Daikin EHS04P30A, EHSB04P30A, EHS08P30A, EHSB08P30A, EHS08P50A Operation manuals [es]

...
Manual de instrucciones
Unidad interior de aire
para las bombas de calor del agua
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin Altherma EHS(X/H)04P30A EHS(X/H)B04P30A EHS(X/H)08P30A EHS(X/H)B08P30A EHS(X/H)08P50A EHS(X/H)B08P50A EHS(X/H)16P50A EHS(X/H)B16P50A
Manual de instrucciones
Español
Índice
1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Cumplir lo indicado en el manual . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Indicaciones de advertencia y explicación
de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Significado de las indicaciones de advertencia. . . .3
1.2.2 Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.3 Instrucciones de actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.3 Prevención de peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Utilización conforme al uso previsto . . . . . . . . . . 4
1.5 Indicaciones referentes a la seguridad en
el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Descripción breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 Modo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1.2 Apoyo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1.3 Gestión de la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1.4 Regulación electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Estructura y componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2.1 Vista general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2.2 Estructura exterior e interior de la unidad
Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . . . . . . . . . . .7
2.2.3 Estructura externa e interna de la unidad
Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A . . . . . . . . . . . .8
2.2.4 Estructura exterior e interior de la unidad
Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . . . . . . . . . . .9
2.2.5 Estructura exterior e interior de la unidad
Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A . . . . . . . . . . .10
3 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.1 Indicación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.2.2 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Concepto de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Funciones básicas y modos de funcionamiento 15
3.4.1 Información sobre la instalación (Info) . . . . . . . . .15
3.4.2 Ajuste del modo de funcionamiento . . . . . . . . . . .17
3.4.3 Ajuste de la temperatura ambiental diurna . . . . . .18
3.4.4 Ajuste de temperatura modo reducción . . . . . . . .19
3.4.5 Ajuste de temperatura de la producción
de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.6 Producción de agua caliente en condiciones
extraordinarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4.7 Programas de tiempos de conexión . . . . . . . . . . .19
3.4.8 Ajustes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.4.9 Función de terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.4.10 Funcionam susurro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.5 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.5.1 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.6 Ajustes de instalación especiales . . . . . . . . . . . 24
3.6.1 Derecho de acceso (código de especialista) . . . .24
3.6.2 Curva de calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.6.3 Curva de refrigeración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3.6.4 Regulación de la temperatura en función
de las condiciones externas . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.5 Función anticongelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.6.6 Protección contra la legionella . . . . . . . . . . . . . . .27
3.6.7 Restaurar a ajuste de fábrica (Reinicio) . . . . . . . .27
3.6.8 Ajustes para bombas de circulación opcionales . .27
3.6.9 Control remoto a través de Internet . . . . . . . . . . .27
4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.1 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2 Nueva puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.2.2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . .29
5.1 Parada temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1.1 Vaciado del depósito acumulador . . . . . . . . . . . . 29
5.1.2 Vaciar el circuito de calefacción y el circuito
de ACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.2 Parada definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Ajustes de los parámetros . . . . . . . . . . . . .32
6.1 Comentario sobre las tablas de parámetros . . . 32
6.2 Posición del interruptor giratorio: Configuración 32
6.2.1 Nivel "Instalación" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2.2 Nivel "Config de sistema" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2.3 Nivel "Circ calefac config" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2.4 Nivel "ACS Configuración" . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3 Posición del interruptor giratorio: DHW Install . 34
6.4 Posición del interruptor giratorio:
Modo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.5 Posición del interruptor giratorio:
Temp. valor nom dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.6 Posición del interruptor giratorio:
Temp valor nom noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.7 Posición del interruptor giratorio:
ACS temp Valor nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.8 Posición del interruptor giratorio:
Programa de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.9 Posición del interruptor giratorio:
Param. remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.10 Posición del interruptor giratorio: Info . . . . . . . . 37
6.11 Tecla de salida: Sonderfunktion. . . . . . . . . . . . . 37
6.12 Niveles de parámetros para el módulo
mezclador EHS157068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.12.1 Posición del interruptor giratorio:
Configuración, nivel "Instalación" . . . . . . . . . . . . 38
6.12.2 Posición del interruptor giratorio:
Configuración, nivel "Mixer Config" . . . . . . . . . . . 38
7 Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . .40
7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.2 Desmontaje de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.3 Trabajos a realizar anualmente . . . . . . . . . . . . . 40
7.4 Llenar/rellenar el depósito acumulador . . . . . . . 41
7.5 Llenar/rellenar la instalación de calefacción . . . 43
8 Fallo, averías y avisos. . . . . . . . . . . . . . . . .44
8.1 Detectar errores, corregir fallos, eliminar
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.1.1 Indicación actual de errores . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.1.2 Leer Protocol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.1.3 Subsanar la avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.2 Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.3 Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.4 Funcionamiento de emergencia. . . . . . . . . . . . . 49
9 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
10.1 Ajustes específicos del usuario . . . . . . . . . . . . . 52
10.1.1 Programas de tiempos de conexión . . . . . . . . . . 52
10.2 Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.2.1 Direcciones de bus de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10.3 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Manual de instrucciones
2
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014

1 Seguridad

1 x Seguridad

1.1 Cumplir lo indicado en el manual

Estas instrucciones son la >> traducción de la versión original << en su idioma.
Este manual describe todas las acciones necesarias para el manejo y la configuración de parámetros. Los parámetros nece­sarios para un funcionamiento cómodo vie brica.
Lea atentamente este manual antes de usar la instalación de calefacción o de efectuar ajustes en la misma.
Anote los valores preajustados antes de efectuar modifica­ciones en los ajustes del aparato.
Respe
Tanto la instalación como todos los cambios y ajustes del
tar estrictamente las indicaciones de advertencia.
aparato no descritos en este manual deben ser realizados exclusivamente por especialistas en calderas autorizados y debidamente formados.
nen ajustados de fá-
Documentos de referencia
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Manual de instalación y de mantenimiento
– manual de instrucciones de la regulaciónRoCon HP – Aparato exterior para Daikin Altherma EHS(X/H); el manual
alación y funcionamiento correspondiente.
de inst
– En caso de conexión de una instalación solar Daikin; el
manual de instalación y funcionamiento correspondiente.
– En caso de conexión de un Daikin FWXV(15/20)
el manual de instalación y funcionamiento correspondiente.
– Cuando se conecta un componente de control disponible
los accesorios (controlador de sala, módulo mezclador,
como etc.); el manual de instalación y funcionamiento correspon­diente.
Las instrucciones se encuentran en el volumen de suministro de
espectivos aparatos.
los r
AVEB, véase
1.2 Indicaciones de advertencia y explicación
de los símbolos

1.2.1 Significado de las indicaciones de advertencia

En este manual, las indicaciones de advertencia se encuentran sistematizadas según la gravedad del peligro y la probabilidad de que se produzca.
Este símbolo proporciona consejos al usuario y espe­cialmente información útil, sin que suponga ninguna advertencia ante los peligros.
Símbolos especiales de advertencia
Algunos tipos de riesgos se representan mediante símbolos es­peciales.
Corriente eléctrica
Peligro de combustión o de quemaduras
Riesgo de daños al medio ambiente

1.2.2 Validez

Algunas informaciones de estas instrucciones tienen una validez limitada. La validez está resaltada mediante un símbolo.
Solamente válido para Daikin Altherma EHS(X/H) con función de refrigeración.
Pares de apriete (ver Manual de Instalación y Manteni­miento)
Se aplica sólo al sistema solar no presurizado (drenar hacia atrás).
Se aplica sólo al sistema de la presión solar.
Válido/Disponible exclusivamente para el regulador ambiental conectado
Solo válido/disponible con el módulo mezclador conec­tado.

1.2.3 Instrucciones de actuación

Las instrucciones de actuación se muestran como una lista. Aquellas actuaciones en las cuales se debe mantener obliga­toriamente una secuencia vendrán numeradas.
Los resultados de las actuaciones se identifican con una
flecha.
Acceso a una operación de ajuste
Salida de una operación de ajuste
¡PELIGRO!
Hace referencia a un peligro inmediato.
El incumplimiento de la indicación de advertencia p
rovoca graves lesiones o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Advierte de una posible situación peligrosa.
El incumplimiento de la indicación de advertencia puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Advierte de una posible situación perjudicial.
El incumplimiento de la indicación de advertencia p
uede provocar daños a los materiales y al medio am-
biente
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Manual de instrucciones
3
1 x Seguridad

1.3 Prevención de peligros

El Daikin Altherma EHS(X/H) se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica siguiendo las normativas técnicas vi­gentes. Sin embargo, si se realiza una utilización indebida
eden surgir riesgos para la integridad y la vida de las per-
pu sonas, además de riesgos de daños materiales.
Para evitar riegos utilice el Daikin Altherma EHS(X/H) única­mente: – de acuerdo al uso previsto y en perfecto estado, – siendo conscientes de la seguridad y de los riesgos.
Esto supone que se conocen y aplican el contenido de estas ins­trucciones.
¡ADVERTENCIA!
Este aparato no está destinado a ser usado por per­sonas (incluidos niños), con facultades físicas, senso­riales o psíquicas reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que esta persona les haya instruido en el uso del aparato.

1.4 Utilización conforme al uso previsto

El Daikin Altherma EHS(X/H) debe utilizarse exclusivamente para la producción de agua caliente y como sistema de cale­facción de ambiente y, en función de los modelos, como sistema
refrigeración ambiente.
de
Unidad interior Unidad exterior
Calentamiento y refrigeración (X)
EHSX04P30
A EHSH04P30A
EHSXB04P30
EHSX08P30A EHSH08P30A
EHSXB08P30A EHSHB08P30A
EHSX08P50
A EHSH08P50A
EHSXB08P50
EHSX16P50A EHSH16P50A ERLQ011CA(V3/W1)
EHSXB16P50
Sólo calenta-
miento (H)
A EHSHB04P30A
A EHSHB08P50A
EHSHB1
6P50A
A
ERLQ004CAV3
ERLQ006CAV3
ERLQ008CAV3
ERLQ014CA(V3/W1)
ERLQ016CA(V3/W1)

1.5 Indicaciones referentes a la seguridad en el funcionamiento

Los trabajos que se realicen en el Daikin Altherma EHS(X/H)
(como p. ej. el montaje, la conexión y la primera puesta en marcha) sólo los ejecutará personal autorizado y con formación técnica o profesional que lo capacite para dicha actividad y que además haya participado en un curso de perfeccionamiento reconocido por la autoridad administrativa competente. Forman parte de este círculo de personas, sobre todo, los especialistas en calefacción y los técnicos especializados en equipos de refrigeración del aire que, debido a su formación técnica y a sus conocimientos, poseen experiencia en la instalación y el mantenimiento adecuado de equipos de calefacción, refrigeración y acondicionamiento del aire así como de bombas de calor.
La in
Cumplir con los códigos de prácticas pertinentes para la pre­vención de la corrosión de los productos y depósitos.
El uso de agua de llenado- y de relleno que no cumpla con los re de vida significativamente menor del dispositivo. El explotador asume toda la responsabilidad en este sentido.
stalación eléctrica será realizada por técnicos eléctricos cualificados y cumpliendo las directivas electrotécnicas en vigor y la reglamentación de la empresa responsable del suministro eléctrico.
En el territorio europeo se necesita un certificado de competencia profesional según el Reglamento sobre gases fluorados (CE) nº 303/2008 para poder trabajar en instalaciones fijas de refrigeración (bombas de calor) e instalaciones de aire acondicionado.
– hasta 3 kg de volumen máximo de refrigerante:
Certificado de competencia de la categoria II
– a partir de 3 kg de volumen máxim
o de refrige­rante: Certificado de competencia de la catego­ria I
Requisitos mínimos para la calidad de llenado y la reposición de agua: – Dureza del agua (calcio y magnesio expresado como car-
bonato de calcio): 3 mm
– Conductividad: 2
ol/l
700 μS/cm – Chlorido: 250 mg/l – Sulfato: 250 mg/l – pH (Agua de calefacción): 6,5 - 8,5
quisitos de calidad especificados puede causar una esperanza
B - Intercamb
Tab. 1-1 Combinaciones permitidas de aparatos exteriores de bomba
iador de calor adicional para doble puerto
de calor Daikin y Daikin Altherma EHS(X/H) aparatos interiores.
Cualquier utilización distinta o que supere lo indicado en este manual incumple el uso previsto. Los daños que pudieran cau­sarse por este incumplimiento serán respon
sabilidad exclusiva
del usuario.
El cumplimiento de las condiciones de mantenimiento e ins­pección también forma parte de la utilización de acuerdo al uso previsto. Las piezas de repuesto deberán cumplir al menos con los requisitos técnicos establecidos por el fabricante. Esto se cumple, p. ej., adquiriendo piezas de repuesto originales.
Manual de instrucciones
4
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014

2 Descripción del producto

2 x Descripción del producto

2.1 Descripción breve

El sistema de bomba de calor aire-agua, mediante el efecto físico de la condensación y el calor de evaporación permite, según el caso, calentar o enfriar edificios. La unidad de bomba de calor Daikin Altherma EHS(X/H) (Altherma integrated solar unit) es el componente central del sistema de calefacción y refrigeración de alta eficiencia para el uso doméstico.
En la unidad exterior de bomba de calor (ERRLQ) hay el com­presor de refrigerante y un intercambiador de calor con aletas,
ue actúa como un evaporador en el modo de calefacción y evita
q los escapes de calor del aire ambiental.
En el modo de enfriamiento, actúa como un condensador y
libera calor al entorno (principio de nevera).
La unidad exterior de bomba de calor está conectada a la unidad de bomba de calor en el edificio a través de un circuito cerrado de refrigerante. A través del refrigerante que circula, que asume alternativamente los estados líquido y gaseoso de agregación, el calor es transportado entre la unidad exterior de bomba de calor y la unidad de bomba de calor.
En la unidad de bomba de calor, hay las instalaciones técnicas
iveladoras, un intercambiador de calor de placas y un depósito
n de almacenamiento integrado. En el intercambiador de calor se transmite el calor al agua del circuito de calefacción o bien al de­pósito acumulador integrado (calefacción/producción de agua
liente) o se extrae el calor del circuito de calefacción (refrige-
ca ración).
El depósito acumulador de Daikin Altherma EHS(X/H) está cons­truido de forma que el sistema de bomba de calor puede combi­narse con una instalación solar Daikin sin acumulador de agua
liente adicional.
ca
Con calefacción solar opcional, dependiendo del calor disponible en el sol, todo el depósito de agua caliente puede ser calentado. El calor acumulado se aprovecha tanto para el calentamiento del agua caliente como para el soporte de la calefacción. Gracias a la gran capacidad total del acumulador es posible cubrir un in­tervalo sin sol. El muy buen aislamiento térmico del depósito del
cumulador integrado hace que las pérdidas de calor sean mí-
a nimas. Esto permite el calentamiento eficie agua y el apoyo a la calefacción.
Si la producción de calor del Altherma EHS(X/H) no es suficiente, el calentador de serserva opcional (EKBUxx) puede proporcionar un calentamiento adicional para el calentamiento del circuito de calefacción y el agua caliente.
En lugar del calentador auxiliar eléctrico también puede conec­tarse el calentador de gas ROTEX G-plus en el Altherma
(X/H).
EHS
Para que el uso del Daikin Altherma EHS(X/H) sea todavía más barato, es posible ejecutarlo con una Conexión al ared de pico (HT/NT) o con un controlador inteligente (SMART GRID). En este caso, las empresas de suministro de energía (servicios públicos) se les da la oportunidad, de controlar su capacidad de red, cam­biando el modo de bomba de calor. Las indicaciones sobre los
quisitos, así como las posibilidades de conexión, se en-
re cuentran en las instrucciones de instalación adjuntas.
nte y económico del

2.1.1 Modo de funcionamiento

Durante la calefacción de habitaciones, se condensa el refrige­rante comprimido en el compresor de la unidad de bomba de
r de refrigerante al aire libre en el intercambiador de calor de
calo placas de la unidad interior de la bomba de calor. Durante la con­densación de refrigerante, el calor se transfiere al agua de cale­facción en el intercambiador de calor de placas. La bomba de cir­culación de calentamiento asegura el caudal necesario de agua
facción en el circuito de generación de calor interno.
de cale
Cuanta menor es la temperatura requerida en el cir­cuito de calefacción, más eficaz la bomba de calor.
Posibles temperaturas de bajo flujo se puede lograr, en particular, con calefacción por suelo radiante. Además se debe procurar alcanzar un excelente aislamiento térmico para el edificio que se desea calentar, para que cuando la demanda de calor sea baja, la temperatura de impulsión del portador de calor también lo sea.
La zona de agua caliente integrada en la bomba de calor del
nque de almacenamiento de la unidad se calienta por la bomba
ta de calor u otra fuente de calor externa (sistema solar, calentador de copia de seguridad). El agua fría que fluye al tomar agua ca­liente enfría hasta un máximo la parte inferior del depósito acu­mulador integrado.
El agua potable se calienta indirectamente por medio del agua sin presió intercambiador de calor de tubo ondulado de acero inoxidable re­sistente a la corrosión. El agua potable absorbe continuamente el calo
El sentido del flujo en el principio de contracorriente y la forma de intercambio de calor en espiral producen una marcada estratifi­cación de temperatura en el acumulador de agua caliente. Dado que en la parte superior del acumulador se pueden mantener temperaturas altas durante mucho tiempo, se consigue un gran rendimiento de agua caliente incluso en procesos de extracción prolongados.
de las válvulas de conmutación a 3 vías (3UVB1 + 3UV DHW) in­corporadas en la unidad de bomba de calor apaga el flujo de la carga de culación de calor de la bomba de calor de la unidad interior ahora sólo
El proceso de enfriamiento se lleva a cabo invirtiendo el proceso de bomba de calor en la unidad exterior de bomba de calor. Por lo tanto, el intercambiador de calor de placas de la unidad interior de la bomba de calor actúa como un evaporador y corta el agua de calefacción que fluye a través del calor. Por lo tanto, el circuito de calefacción se enfría.
n del depósito acumulador integrado, dentro de un
r del agua acumulada en su camino hacia arriba.
En el modo de refrigeración de habitaciones, el interruptor
l acumulador / apoyo de calefacción. La bomba de cir-
afecta el circuito de calefacción.
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Manual de instrucciones
5
2 x Descripción del producto

2.1.2 Apoyo solar

Le Daikin Altherma EHS(X/H) se prepara para su integración en un sistema solar Daikin.
Se puede utilizar el sistema solar no-presurizado Daikin (Drain Back) y el tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B-BIV y también el sistema solar Daikin a presión .
Los colectores planos de alto rendimiento convierten la radiación solar en calor de alta eficiencia, que es el ciclo solar en la trans­ferencia del tanque de almacenamiento integrado de Daikin Altherma EHS(X/H).
El calor inyectado se transfiere al circuito de agua caliente. A temperaturas suficientemente altas en el depósito de agua ca­liente, el calor solar se utiliza como apoyo de calefacción. La re­gulación RoCon HP controla esta distribución del calor de forma
tomática.
au

2.1.3 Gestión de la seguridad

La gestión completa de seguridad del sistema de bomba de calor Daikin la efectúa la regulación electrónica integrada en el Daikin Altherma EHS(X/H). En caso de no alcanzar el flujo mínimo, pérdida de agente refrigerante o estados de funcionamiento no definidos tiene lugar una desconexión de seguridad. El corres­pondiente mensaje de fallo indica al técnico todas las informa­ciones requeridas para subsanar la avería.

2.2 Estructura y componentes

2.2.1 Vista general del sistema

2.1.4 Regulación electrónica

La regulación digital electrónica RoCon HP regula automática­mente, en función del equipo calefactor, toda agua para la calefacción, refrigeración y el Agua Caliente Sani­taria para un circuito de calefacción directo, un circuito de carga del acumulador y un circuito de calefacción mixto opcional que se conecta a través de módulos de mezclador.
Todos los ajustes de funciones del Daikin Altherma EHS(X/H) y
s equipos opcionales conectados a través del bus de datos
lo (función de terminal), se realizan con los elementos de mando de la unidad de mando integrada en el regulador RoCon B1 y apa­recen en la pantalla de texto retroiluminada en color.
Tanto la visualización como el manejo de una instalación solar
ikin conectada se realiza a través del correspondiente regu-
Da lador de cada uno de estos componentes (p. ej. la unidad de re­gulación y bombeo EKSRPS3B).
s las funciones de
1 Aparato exterior de bomba de calor 2 Daikin Altherma integrated solar unit (Altherma EHS(X/H))
Daikin 3 Unidad de regulación y bombeo solar 4 Colectores solares
Fig. 2-1 Componentes del sistema de bomba de calor con aparato in-
Instalación solar (opcional):
terior Daikin Altherma EHS(X/H) e instalación Daikin opcional
solar
Manual de instrucciones
6
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
2 x Descripción del producto

2.2.2 Estructura exterior e interior de la unidad Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A

Fig. 2-2 Fabricación y componentes Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (Estructura exterior e interior)
Para la leyenda detallada, véase tab. 2-1
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Manual de instrucciones
7
2 x Descripción del producto

2.2.3 Estructura externa e interna de la unidad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A

Fig. 2-3 Fabricación y componentes de la unidad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A (Estructura exterior e interior)
Para una leyenda detallada, véase tab. 2-1
Manual de instrucciones
8
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
2 x Descripción del producto
2.2.4

Estructura exterior e interior de la unidad Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

Fig. 2-4 Fabricación y componentes de Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (Estructura exterior e interior)
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Para una leyenda detallada, véase tab. 2-1
Manual de instrucciones
9
2 x Descripción del producto

2.2.5 Estructura exterior e interior de la unidad Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A

Fig. 2-5 Fabricación y componentes de Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A (Estructura exterior e interior)
Para una leyenda detallada, véase tab. 2-1
Manual de instrucciones
10
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
2 x Descripción del producto
1 Conector solar - plomo o para la fuen-
te de calor adicional (1" IG) 2 Conexión de agua fría (1" AG) 3 Agua caliente (1" AG) 4 Impulsión de la calefacción (1" AG)* 5 Retorno de la calefacción (1" AG)* 6 Bomba de circulación 7a Accesorios recomendados:
Frenos de circulación (2 unidades) 9 Depósito acumulador (envolvente de do-
ble pared de polipropileno con aislamiento
mico de espuma dura de PUR)
tér 10 Conexión de llenado y de vaciado, o bien
Conexión de llenado y vaciado o co-
nexión de retorno 11 Alojamiento para regulación R3 solar o
asa 12 Intercambiador de calor (acero inoxidable)
a el calentamiento de agua sanitaria
par 13 Intercambiador de calor (acero inoxidable)
a la carga del acumulador o el refuerzo
par
de la calefacción 14 Intercambiador de calor (acero inoxidable)
a la carga del acumulador solar a pre-
par
sión 15 Conexión para calentador de reserva eléc-
trico opcional (R 1½" IG) 16 Tubo de estratificación de la impulsión
solar 17 Indicador de nivel de llenado (agua del
acumulador) 18 Opcional: Calentador eléctrico de reserva
(EKBUxx)
y t
e tempe-
DHW2
19 Casquillo del sensor del sensor d
ratura del acumulador t
DHW1
20 Agua del acumulador despresurizada 21 Zona solar 22 Zona de agua caliente 23 Conexión del rebosadero de seguridad 24 Recepción para mango 25 Placa de características 26 Cubierta protectora 27 28
Solar - Reflujo Solar - Entrada (3/4" IG)
(únicamente del tipo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
29
Solar - Reflujo (3/4" IG)
(únicamente del tipo Daikin Altherma
EHS(X/H)B) 30 Intercambiador de calor de placas 31 Conexión de la línea de líquido refrigeran-
te
Daikin Altherma EHS(X/H)
...04P30A/08PxxA:
Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)...16P50A:
Cu Ø 9,5 mm (3/8") 32 Conexión de la línea de gas refrigerante
Cu Ø 15,9 mm (5/8")
3UVB1
Válvula de conmutación de 3 vías (circuito
caldera interna)
de la
3UV DHW
Válvula de conmutación de 3 vías (agua
caliente/calenta
r)
DS Sensor de presión
/ V1)
FLS (t
R1
Sensor detemperatura de retorno y sensor de flujo
t
, t
DHW1
DHW2
Sensores de la temperatura del acumula­dor Sensor de temperatura de retorno
t
R2
t
, t
V1
V2
Sensores de temperatura de impulsión
t
V, BH
Sensor de la temperatura de impulsión para el calentador de reserva
RoCon B1
Elemento de mando de la regulación Dai­kin Altherma EHS(X/H)
EKSRPS3B
Opcional:
Daikin Unidad de regula-
ción y bombeo Solar R3
Dispositivos de seguridad
Respete el par de apriete AG Rosca exterior IG Rosca interior * Válvula de bola (1" IG) se incluye en el su-
ministro
Tab. 2-1 Leyenda para la fig. 2-2 hasta fig. 2-5
Daikin Altherma EHS(X/H) Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Manual de instrucciones
11
3 x Manejo

3Manejo

3.1 Generalidades

¡PELIGRO!
El contacto con el agua de los componentes eléctri­cos puede causar una descarga eléctrica, así como heridas y quemaduras que pueden ser mortales.
Proteja la pantalla y las teclas de la Regulación de la acción de la humedad.
a limpiar la Regulación utilice un paño de
Par
algodón seco. El uso de detergentes agresivos y otros líquidos puede producir daños en el
aparato o descargas eléctricas.
Grado máximo de utilización de energía
El Daikin Altherma EHS(X/H) logra el uso más eficaz de la energía a temperaturas nominales de retorno y de agua caliente lo más bajas posibles.
Si se conecta un generador térmico (p.ej. el calen­tador de respaldo opcional) cuando las temperaturas nominales de ida son superiores a 50 ºC, es posible
función de la temperatura exterior) que afecte ne-
(en gativamente al rendimiento (COP) del Daikin Altherma EHS(X/H).

3.2.1 Indicación de la pantalla

Todos los pasos de manejo se muestran en la pantalla corres­pondiente en color y en forma de texto en el display con retroilu­minación.
Los menús pueden mostrarse en 7 idiomas (véase el apartad
El color del fondo retroiluminado indica el estado de funciona­miento y el modo de manejo:
o 3.4.8).
Los fallos se muestran generalmente en el display con un código de error y un texto de aviso de error.
Para la resolución de fallos, véanse las indicaciones del capítulo 8.
Blanco: Iluminación estándar, indicación de funcionamiento
normal.
Rojo: Estado de error, según el tipo de error el Daikin
Altherma EHS(X/H) continua funcionando la caldera con limitaciones.
Verde: Modo de manejo con permiso de usuario.
Azul: Modo de manejo con permiso de especialista.
3.2 Elementos de indicación y elementos de mando
1 Pantalla de texto 2 Posición: Configuración 3 Posición: Param. remota 4 Selector 5 Posición: Info 6 Posición: Modo operativo 7 Posición: Temp. valor nom dia 8 Posición: Temp valor nom noche
Fig. 3-1 Disposición de los elementos de indicación y de mando
9 Posición: ACS temp Va-
lor nom 10 Botón giratorio 11 Posición: DHW Install 12 Posición: Programa de
iempo
t 13 Tecla de salida
1 Pantalla fecha 2 Estado compresor del agen-
te refrigerante
3 Indicación de estado
(por ejemplo, los accesos
cualificados como activos) 4 Indicación de hora 5 Temperatura de ida actual 6 Estado circuito de calefac-
ción
Fig. 3-2 Visualización de la pantalla estándar de la Regulación
7 Temperatura exterior actual 8 Modo de funcionamiento ac-
tivo
9 Estado producción de agua
liente
ca
10 Temperatura actual del acu-
mulador
Manual de instrucciones
12
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin RoCon
008.1420934 – 05/2014
Explicación de los símbolos
Posición
fig. 3-2
2 / 3
2 / 3 Función de terminal activa (véase
2 / 3 Función anticongelante activa (véase el
2 / 3
2 / 3 Programa de tiempos temporal "Ausente"
2 / 3 Programa de tiempos temporal "Dia
2 / 3
2 / 3 Screed Program activo (únicamente ac-
Símbolo Explicación
2
Parpadea: Demanda de bomba de calor activa
Permanente en: El compresor del agente refrigerante funciona.
2 Sin conexión al equipo exterior de la bomba
de calor
3 Derecho de acceso Técnico activo (véase
el apartado 3.6.1)
Air Purge activada (únicamente activado por el ingeniero de calefacción)
apartado 3.4.9)
apartado 3.6.5)
Programa de tiempos temporal "Party" activo (véase el apartado 3.4.7)
activo (véase el apartado 3.4.7)
festivo" activo (véase el apartado 3.4.7)
Programa de tiempos temporal "Vaca­ciones" activo (véase el apartado 3.4.7)
tivado por el ingeniero de calefacción)
5 Circuito de calefacción directo
– En operación normal se mostrará ahí
la temperatura de ida actual t
V, BH
– Si no hay demanda de la bomba de
calor, en lugar de la temperatura de ida actual, se mostrará la abreviatura «ES».
La regulación conmutará al modo
de ahorro energético (véase
apartado 3.4.2) Se desconectarán los componentes electrónicos no
ridos.
reque
5 Circuito mezclador
Se muestra la temperatura (de impulsión) actual del circuito de calefacción asignada.
5 Sensor de temperatura ambiental
Se muestra la temperatura ambiental actual.
6 Estado del circuito de calefacción
– Circuito de calefacción activo (función
de calefacción)
3 x Manejo
Posición
fig. 3-2
Tab. 3-1 Explicación de los símbolos de pantalla

3.2.2 Elementos de mando

En caso de que para determinadas funciones sea necesario uti­lizar combinaciones de teclas especiales o mantenerlas pul­sadas, se hará referencia a ello en el apartado correspondiente de estas instruccion
Selector
El selector permite seleccionar de forma rápida y directa las fun­ciones y ajustes utilizados con mayor frecuencia (nivel de fun­ciones primarias).
Símbolo Explicación
8 Modo de funcionamiento actual (véase el
apartado 3.4.2)
Standby Activo
Reducción Activo
Calefaccion Activo
Refrigerar Activo
Verano Activo
Automatico 1 Activo
Automatico 2 Activo
9
Producción de agua caliente activa
Producción de agua caliente no activa
10
Estado del agua caliente
Se muestra la temperatura del acumulador actual t
DHW1
¡PRECAUCIÓN!
No pulsar nunca los elementos de mando con objetos duros y punzantes. Esto puede provocar daños y ano­malías en el funcionamiento de la regulación.
es.
Independientemente de la posición del selector, el Daikin Altherma EHS(X/H) funciona según el modo de funcionamiento configurado en la posición del conmu-
tador "Mod
o operativo" que ha sido activado
mediante un programa especial.
Acción Resultado
Girar
Selección directa de los niveles de funciona­miento principales asignados a esta posición del conmutador.
– Circuito de calefacción activo (función
de calefacción)
– Circuito de calefacción no activo (sin
transporte momentáneo en el circuito de calefacción)
7 Sensor de temperatura exterior
Se muestra la temperatura exterior actual.
Daikin RoCon Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Tab. 3-2 Función del selector
Manual de instrucciones
13
3 x Manejo
1
2
3
45
6
7
8
9
Pulsador giratorio
El botón giratorio permite navegar en los distintos niveles, selec­cionar valores de ajuste y aceptar estas modificaciones pulsando
vemente.
bre
Acción Resultado
Girar
Giro a la derecha (+): aumentar
Giro a la izquierda (–): disminuir
Pulsar
Confirmar selección, aceptar ajuste, ejecutar función.
Tab. 3-3 Funciones de los botones giratorios
Tecla de salida
Esta tecla permite volver a la pantalla anterior desde un punto del menú o interrumpir una función o una entrada.
Esta tecla permite además ir a niveles especiales (véase el apartado 3.5).
Acción Resultado
Pulsación breve.
Pulsación duran-
te más de
5 segundos.
Tab. 3-4 Funciones de la tecla de salida
– Vuelta a la pantalla anterior o nivel ante-
rior, o bien
– Cancelación de una función especial o
un programa de tiempo activo tempo-
de ralmente.
– Se llama un nivel especial

3.3 Concepto de manejo

El concepto de manejo de la RoCon HP está estructurado de forma que los ajustes que es necesario realizar con más fre­cuencia están accesibles de forma rápida y directa en el ni funciones primarias (mediante un selector), mientras que los ajustes menos necesarios están situados en un nivel de parame­trización más bajo.
1 Modo operativo (apartado 3.4.2) 2 Temp. valor nom dia (apartado 3.4.3) 3 Temp valor nom noche (apartado 3.4.4) 4 ACS temp Valor nom (apartado 3.4.5) 5 DHW Install (apartado 3.4.6) 6 Programa de tiempo (apartado 3.4.7) 7 Configuración (apar 8 Param. remota (apartado 3.4.9) 9 Info (apartado 3.4.1)
Fig. 3-3 Representación del nivel de funciones pr
selector)
tado 3.4.8)
imarias (posición del
Determinadas funciones y parámetros tiene los permisos de acceso restringidos y solo pueden configurarlos un especialista en calderas (véase apartado 3.6.1).
En el modo normal, el selector debería estar en la posición
Después de la conexión y la subsiguiente inicialización aparece la pan
talla estándar en el display si la posición del selector
En la primera puesta en marcha se muestra en primer lugar el ajuste de sel
ección de idioma.
Seleccione el idioma con el botón giratorio.
Con
firme el cambio pulsando brevemente sobre el botón
giratorio.
Con el selector en la posición "Configuración" se
realizan las adaptaciones a configuraciones especiales
la instalación (véase apartado 3.4.8).
de
vel de
.
.
Manual de instrucciones
14
Al encenderse la instalación, esta regula de forma automática y
gún los parámetros predeterminados en la Regulación RoCon
se HP el funcionamiento de la – calefacción ambiental, refrigeración ambiental y la – producción de agua caliente del lado sanitario.
Independientemente de la posición del selector, el Daikin Altherma EHS(X/H) funciona según el modo de funcionamiento configurado en la posición del conmu-
tador "Mod
o operativo" que ha sido activado
mediante un programa especial.
Si el usuario ajusta manualmente un valor, este ajuste perma­necerá activo hasta que el usuario lo modifique o hasta que el programa
de tiempo de conexión fuerce otro ajuste.
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin RoCon
008.1420934 – 05/2014
3 x Manejo
Keylock Function
Abierto
Keylock Function
Keylock Function
Cerrado
Las funciones adicionales pueden influir en los modos de funcio­namiento: – Regulación de la temperatura en función de las condiciones
externas – Programas de tiempos de conexión – Ajuste del valor nominal de la temperatura – Ajuste en la centralita de regulación – Señal EXT (conmutación del modo de funcionamiento
rno)
exte – Funcionam susurro – Interlink fct – SMART GRID - Señal – EVU (Tarifa reducida) - Señal – Función de pavimento –Air Purge – Manual
Bloqueo de teclas
El panel de mando de la RoCon HP puede bloquear se para evitar un accionamiento accidental (véase fig. 3-4).
El bloqueo se produce de la misma forma.
Para esta función es necesario que en el nivel "
rámetro [Keylock Function] tenga el valor "Abierto" (véase ca­pítulo 6.2.1 tab. 6-1).
Instalación" el pa-

3.4 Funciones básicas y modos de funcionamiento

Si la temperatura del acumulador queda por debajo de valor mínimos determinados, los ajuste de seguridad de Daikin Altherma EHS(X/H) evitan el funcionamiento de la bomba de calor cuando la temperatura exterior sea demasiado baja: – Temperatura exterior < -2 ºC, temperatura mínima
del acumulador = 30 ºC
Tem
Sin calentador de respaldo: El agua del acumulador debe calentarse mediante un calentador externo hasta la temperatura mínima del acumulador requerida.
Con calentador de reserva (EKBUxx): Con una temperatura exterior inferior a 12 ºC y un tem­peratura del acumulador < 35 ºC, el calentador de re­serva (EKBUxx) se conectará de form para calentar el agua del acumulador a al menos 35 ºC.
Función de deshielo automática
Con temperaturas exteriores bajas y la correspondiente hu­medad del aire, puede helarse el aparato exterior de bomba de calor. La formación de hielo impide un funcionamiento eficiente. El sistema detecta este estado automáticamente y pone en marcha el modo de descongelación.
Durante el funcionamiento en modo de descongelación, se extrae el del procede el calentador de reserva. En función de la demanda de calor para la descongelación, es posible interrumpir brevemente la calefacción del circuito de calefacción directo durante el proceso de descongelación.
Tras un máximo de 8 minutos el sistema cambia al modo normal.
peratura exterior < 12 ºC, temperatura
mínima del acumulador = 23 ºC
a automática
calor del acumulador de ACS y se conecta si
Fig. 3-4 Activar y desactivar el bloqueo de teclas

3.4.1 Información sobre la instalación (Info)

En esta posición del selector, es posible consultar mediante los selectores todas las temperaturas de la instalación, el modelo de Daikin Altherma EHS(X/H), una serie de informaciones sobre el software y los estados operativos de todos los componentes de la instalación de forma secuencial. El número de parámetros mostrados depende de los componentes conectados.
No pueden realizar se ajustes en estos valores.
Selector
en posición "Info" .
Se muestra la pantalla estándar (véase fig. 3-2).
Presio
nar brevemente el selector.
Se muestra la vista general de parámetros.
Utilice el botón giratorio para seleccionar el nivel de infor-
mación deseado.
Con
firme la selección pulsando brevemente sobre el botón
giratorio.
Se muestra el valor (como ejemplo véase fig. 3-6).
ce el botón giratorio para seleccionar la información
Utili
deseada.
En el capítulo 6.10 encontrará más información y posibles valores mostrados sobre esta posición del interruptor giratorio.
Daikin RoCon Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Manual de instrucciones
15
3 x Manejo
Info
Visión Conjunta
Presión hidráulica
Cerrado
Visualizar la vista general de los datos de servicio
En el nivel de información "Visión Conjunta" se muestran los datos actuales de servicio del Regulación RoCon HPen la pan­talla de la Daikin Altherma EHS(X/H).
La indicación de los datos de manejo se compone de varias pan­tallas. La navegación en pantalla se reali ratorio.
Abreviatura Explicación de los valores de indicación
Mode Modo actual de la bomba de calor:
: Calefaccion : Refrigerar : Preparación de agua caliente : Función de descongelación automática activa
Ext Modo energético actual de la bomba de calor:
LT: Función EVU activa y tarifa reducida. HT: Función EVU activa y tarifa alta. SGN: Función SMART GRID activa, modo normal SG1: SMART GRID - Función activa, Vertimiento: ninguna operación de la bomba de calor, ninguna función de protección contra heladas. SG2: SMART GRID - Función activa, Baja de la temperatura de encendido, Funcionamiento con temperaturas más altas, electricidad más barata. SG3: SMART GRID - Función activa, Encendido y carga de memoria a 70 º C, electricidad más barata
- - -: No hay modo externo activo, la bomba de calor funciona en modo normal.
RT Parámetro [Room thermostat] / [Interlink fct]
Página 1
= Cerrado: - - -
Parámetro [Room thermostat] = Abierto: – : Demanda de calor o frío
: Sin demanda de calor para calefacción
Parámetro [Interlink fct] = Abierto (prioridad): – - - -: Solo protección contra heladas – IL1: Temperatura nominal de ida normal –IL2:
– en modo calefacción temperatura nominal
de
ida elevada
– en modo calefacción temperatura nominal
ida reducida
de
Pump Potencia actual de la bomba de circulación in-
terna de la calefacción %
EHS Potencia eléctrica actual del calentador de re-
serva en kW
BPV Posición actual de la válvula mezcladora 3UVB
(100 % = A, 0 % = B)
TV Temperatura de ida actual tras el intercambiador
de calor de placas (tV1)
TVBH Temperatura actual de impulsión de calefacción
y, si procede, tras intercambiador de calor para el calentamiento de apoyo (t
TR Temperatura actual de retorno de calefacción
Página 2
Tdhw Temperatura actual en el acumulador (t
(tR1)
TA Temperatura exterior actual (medida en el sensor
de temperatura opcional RoCon OT1)
V Caudal real en la instalación de calefacción
za mediante el botón gi-
)
V, BH
)
DHW1
Abreviatura Explicación de los valores de indicación
TVBH2 =TVBH
TR2 Temperatura actual de re
torno de calefacción,
sensor secundario (tR2)
Tdhw2 Temperatura actual en el acumulador, sensor se-
cundario (t
Tliq2 Temperatura actual de
Página 3
DHW2
)
l refrigerante (tL2)
TA2 Temperatura exterior actual (medida desde el
sensor de temperatura bomba de calor exterior)
quiet Muestra el estado del funcionamiento silencioso.
Tab. 3-5 Explicación de los datos de servicio indicados en la vista
general
Fig. 3-5 Visualizar la vista general de los datos de servicio
Manual de instrucciones
16
Daikin Altherma integrated solar unit
Daikin RoCon
008.1420934 – 05/2014
3 x Manejo
Info
Visión Conjunta
Presión hidráulica
T-Caldera
Presión hidráulica
Modo operativo
Standby
Reducción
Modo operativo
Calefaccion
Refrigerar
Verano
Modo operativo
Verano
Automatico 1
Automatico 2
Modo operativo
Verano
Automatico 1
Automatico 2
Indicación de la presión del agua
En la Regulación RoCon HP en funcionamiento puede consul­tarse la presión de la instalación (presión del agua) del circuito in­terno (circuito de calefacción directo). La presión del agua está
isponible como primer parámetro informativo (véase fig. 3-6).
d
El rango de presión de agua permitido durante el funcionamiento depende del Daikin Altherma EHS(X/H) y de la instalación de ca­lefacción. Los valores límite y los valores nominales solo pueden
r definidos por un especialista en calderas. Si la presión del
se agua cae por debajo del valor mínimo (valor del parámetro con­figurado), va a aumentar por la recarga del sistema (consulte la
cción "Inspección y mantenimiento").
se

3.4.2 Ajuste del modo de funcionamiento

La selección del modo de funcionamiento con el que funciona el Daikin Altherma EHS(X/H) se realiza con el selector en la posi-
ción "Mo
El modo de funcionamiento seleccionado se activa mediante pul­sación breve del selector.
do operativo" .
Fig. 3-6 Indicación de los valores de información (ejemplo: presión de
la instalación)
Fig. 3-7 Cambio del modo de funcionamiento
(ej.: de "Standby" a "Automatico 1")
Selector en posición "Modo operativo" .
Se muestra la vista general
Utilice el botón giratorio para seleccionar el modo de funcio-
namiento deseado.
Con
firme la selección pulsando brevemente sobre el botón
giratorio.
Daikin Altherma EHS(X/H) funciona según el modo de
funcionamiento fijado.
El modo de funcionamiento actual se identifica mediante
el correspondiente símbolo en la pantalla estándar.
Modo de funcionamiento Standby (Stand-by)
¡PRECAUCIÓN!
Una instalación de calefacción sin protección frente a la con
gelación puede congelarse en caso de helada y
resultar dañada.
Vacíe el agua de la instalación de calefacción parada, cuando haya riesgo de helada.
Si no se vacía la instala caso de riesgo de helada debe asegurarse el suministro de corriente y el interruptor general externo debe permanecer conectado.
En este modo de funcionamiento, el Daikin Altherma EHS(X/H)
rá al modo stand-by. En este caso se mantiene la función
pasa anticongelante (véase el apartado 3.6.5). ¡Para que esta función se ejecute es preciso no desconectar la instalación de la red!
ción de calefacción, en
Daikin RoCon Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420934 – 05/2014
Manual de instrucciones
17
Loading...
+ 39 hidden pages