Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Manual de instalación y de mantenimiento
3
1 x Seguridad
1Seguridad
1.1Cumplir lo indicado en el manual
Estas instrucciones son la >> Traducción de la versión
original
Lea atentamente este manual antes de iniciar la instalación o
antes de iniciar cualquier intervención en la instalación de cale
facción.
Este manual está dirigido al personal autorizado y con formación
técnica o profesional que lo capacite para las actividades y que
además haya participado en un curso de perfeccionamiento reconocido por la autoridad administrativa competente. Forman
parte de este círculo de personas, sobre todo, los especialistas
en calefacción y los técnicos especializados en equipos de refrigeración del aire que, debido a su formación técnica y a sus conocimientos, poseen experiencia en la instalación y el mantenimiento adecuado de equipos de calefacción, refrigeración y
acondicionamiento del aire así como de bombas de calor.
En este manual se describen todas las actividades necesarias
para la instalación, puesta en marcha y mantenimiento así como
la información básica acerca del manejo y ajuste. Los pará
metros necesarios para un funcionamiento cómodo vienen ajustados de fábrica. Para obtener información detallada acerca del
manejo y la regulación, consulte los documentos de referencia.
<< en su idioma.
-
Documentos de referencia
– Daikin Altherma EHS(X/H):
– Manual de instrucciones para el usuario
– Lista de comprobación de puesta en marcha
– Manual de instrucciones de la regulación RoCon HP
– Aparato exterior para Daikin Altherma EHS(X/H); el manual
de instalación y funcionamiento correspondiente.
– En caso de conexión de una instalación solar Daikin; el
manual de instalación y funcionamiento correspondiente.
– En caso de conexión de un Daikin FWXV(15/20)AVEB, véase
el manual de instalación y funcionamiento correspondiente.
– En caso de conexión de alguno de los componentes de la
regulación ofrecidos como accesorio (regulador de tempera-
tura ambiente, módulo mezclador, etc.); el manual de instala-
ción y funcionamiento correspondiente.
Las instrucciones se encuentran en el volumen de suministro de
los respectivos aparatos.
1.2Indicaciones de advertencia y explicación
de los símbolos
1.2.1 Significado de las indicaciones de advertencia
En este manual, las indicaciones de advertencia se encuentran
sistematizadas según la gravedad del peligro y la probabilidad de
que se produzca.
¡PELIGRO!
Hace referencia a un peligro inmediato.
El incumplimiento de la indicación de advertencia
provoca graves lesiones o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Advierte de una posible situación peligrosa.
El incumplimiento de la indicación de advertencia
puede provocar graves lesiones o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Advierte de una posible situación perjudicial.
El incumplimiento de la indicación de advertencia
-
puede provocar daños a los materiales y al medio ambiente
Este símbolo proporciona consejos al usuario y especialmente información útil, sin que suponga ninguna
advertencia ante los peligros.
Símbolos especialesde advertencia
Algunos tipos de riesgos se representan mediante símbolos especiales.
Corriente eléctrica
Peligro de combustión o de quemaduras
Riesgo de daños al medio ambiente
Riesgo de congelaciones locales
Sustancias perjudiciales para la salud o irritantes
Temperatura especificada continua de trabajo
Riesgo de explosión
1.2.2 Validez
Algunas informaciones de estas instrucciones tienen una validez
limitada. La validez está resaltada mediante un símbolo.
Aparato exterior de bomba de calor ERLQ
Aparato interior de la bomba de calor EHS(X/H)
FWXV(15/20)AVEB
Solamente válido para Daikin Altherma EHS(X/H) con
función de calefacción (consultar también apartado 1.4)
Respete el par de apriete prescrito (véase capítulo 9.3
"Pares de apriete")
Válido únicamente para el sistema sin presión (Drain
Back)
Válido únicamente para el sistema de presión
Válido/disponible exclusivamente para el regulador
ambiental conectado
Solo válido/disponible con el módulo mezclador conectado.
1.2.3 Instrucciones de actuación
● Las instrucciones de actuación se muestran como una lista.
Aquellas actuaciones en las cuales se debe mantener obligatoriamente una secuencia vendrán numeradas.
Manual de instalación y de mantenimiento
4
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
1 x Seguridad
Los resultados de las actuaciones se identifican con una
flecha.
Acceso a una operación de ajuste.
Salida de una operación de ajuste.
1.3Prevención de peligros
El Daikin Altherma EHS(X/H) se ha fabricado de acuerdo con
el estado actual de la técnica siguiendo las normativas técnicas
vigentes. Sin embargo, si se realiza una utilización indebida
pueden surgir riesgos para la integridad y la vida de las personas
además de riesgos de daños materiales.
A fin de evitar peligros, instale y maneje el Daikin Altherma
EHS(X/H) únicamente:
– de acuerdo al uso previsto y en perfecto estado,
– siendo conscientes de la seguridad y de los riesgos.
Esto supone que se conocen y se aplican el contenido de este
manual, las normas para la prevención de riesgos laborales, así
como las normas reconocidas de seguridad y medicina laboral.
¡ADVERTENCIA!
Este aparato no está destinado a ser usado por personas (incluidos niños), con facultades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas o con falta de experiencia
y/o conocimientos, a no ser que sean supervisadas
por una persona responsable de su seguridad o que
esta persona les haya instruido en el uso del aparato.
1.4Utilización conforme al uso previsto
El Daikin Altherma EHS(X/H) debe utilizarse exclusivamente
para la producción de agua caliente y como sistema de calefacción de ambiente y, en función de los modelos, como sistema
de refrigeración ambiente. El Daikin Altherma EHS(X/H) sólo se
puede emplazar, conectar y manejar según los datos de estas
instrucciones.
Solamente se permite el uso de un aparato exterior adecuado y
autorizado por Daikin. Se permiten las siguientes combina
ciones:
Unidad interiorUnidad exterior
Calefacción y
refrigeración (X)
EHSX04P30AEHSH04P30A
EHSXB04P30AEHSHB04P30A
EHSX08P30AEHSH08P30A
EHSXB08P30AEHSHB08P30A
EHSX08P50AEHSH08P50A
EHSXB08P50AEHSHB08P50A
EHSX16P50AEHSH16P50AERLQ011CA(V3/W1)
EHSXB16P50A
B - Intercambiador de calor adicional para conexión bivalente
Tab. 1-1 Combinaciones permitidas de aparatos exteriores de bomba
de calor Daikin y aparatos interiores. Daikin Altherma
EHS(X/H)
Solo calefacción
(H)
EHSHB16P50A
ERLQ004CAV3
ERLQ006CAV3
ERLQ008CAV3
ERLQ014CA(V3/W1)
ERLQ016CA(V3/W1)
-
Cualquier utilización distinta o que supere lo indicado en este
manual incumple el uso previsto. Los daños que pudieran causarse por este incumplimiento serán responsabilidad exclusiva
del usuario.
El cumplimiento de las condiciones de mantenimiento e inspección también forma parte de la utilización de acuerdo al uso
previsto. Las piezas de repuesto deberán cumplir al menos con
los requisitos técnicos establecidos por el fabricante. Esto se
cumple, p. ej., adquiriendo piezas de repuesto originales.
1.5Indicaciones referentes a la seguridad en el
funcionamiento
1.5.1 Antes de trabajar en el sistema hidráulico
● Los trabajos que se realicen en el Daikin Altherma EHS(X/H)
(como p. ej. el montaje, la conexión y la primera puesta en
marcha) sólo los ejecutará personal autorizado y con
formación técnica o profesional que lo capacite para dicha
actividad y que además haya participado en un curso de
perfeccionamiento reconocido por la autoridad administrativa
competente. Forman parte de este círculo de personas,
sobre todo, los especialistas en calefacción y los técnicos
especializados en equipos de refrigeración del aire que,
debido a su formación técnica y a sus conocimientos, poseen
experiencia en la instalación y el mantenimiento adecuado de
equipos de calefacción, refrigeración y acondicionamiento
del aire así como de bombas de calor.
● En todos los trabajos que se realicen en el Daikin Altherma
EHS(X/H), desconectar el interruptor general externo y
asegurarlo contra una conexión accidental.
● No dañar ni retirar los precintos.
● Las válvulas de seguridad conectadas en la parte de
calefacción deben cumplir los requisitos de la norma
12828 y, en caso de conexión en el lado del agua
EN
sanitaria, los requisitos de la norma EN 12897.
● Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales Daikin.
1.5.2 Instalación eléctrica
● La instalación eléctrica será realizada por técnicos eléctricos
cualificados y cumpliendo las directivas electrotécnicas en
vigor y la reglamentación de la empresa responsable del
suministro eléctrico.
● Antes de realizar la conexión a la red, comprobar la compati-
bilidad de la tensión de suministro con la tensión de red
indicada en la placa de características (~230
~400 V, 50 Hz).
● Antes de comenzar a trabajar en piezas que conducen
corriente, es imprescindible desconectar del suministro de
corriente todos los circuitos eléctricos de la instalación
(desconectar interruptor principal externo y el fusible) y
asegurarlas para evitar una reconexión accidental.
● Una vez concluidos los trabajos, volver a montar inmediata-
mente las cubiertas de los aparatos y las pantallas de mantenimiento.
V, 50 Hz o
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Manual de instalación y de mantenimiento
5
1 x Seguridad
1.5.3 Trabajos en las instalaciones de refrigeración
(bomba de calor)
En el territorio europeo se necesita un certificado de
competencia profesional según el Reglamento sobre
gases fluorados (CE) nº 303/2008 para poder trabajar
en instalaciones fijas de refrigeración (bombas de
calor) e instalaciones de aire acondicionado.
– Hasta 3 kg de volumen máximo de refrigerante:
Título técnico de categoría II
– A partir de 3 kg de volumen máximo de refrige-
rante: Título técnico de categoría I
● Utilizar siempre gafas y guantes de protección.
● Asegurarse una buena ventilación en el lugar de trabajo
cuando se trabaje en el circuito del agente refrigerante.
● No efectuar nunca trabajos en el circuito del agente refrige-
rante en espacios cerrados o en fosos de montaje.
● Evitar el contacto del agente refrigerante con fuegos abiertos,
elementos incandescentes u objetos muy calientes.
● Evitar siempre que el agente refrigerante se volatilice en la
atmósfera (alta presión en el lugar de la salida).
● No mantener nunca las tomas apuntando al cuerpo al retirar
los tubos de servicio de las tomas de relleno. Podrían salir
todavía restos del agente refrigerante.
● Los componentes y las piezas de repuesto deberán cumplir
como mínimo con los requisitos técnicos establecidos por el
fabricante.
1.5.4 Lugar de instalación del equipo
Para un funcionamiento seguro y sin averías es necesario que el
lugar de instalación del Daikin Altherma EHS(X/H) cumpla deter
minados criterios. La información al respecto se encuentra en el
capítulo 3.2 "Emplazamiento".
Las indicaciones referentes al emplazamiento de otros componentes se pueden consultar en los correspondientes documentos suministrados.
1.5.5 Instalación de calefacción y conexión del lado
sanitario
● Montar la instalación de calefacción de acuerdo con los requi-
sitos técnicos de seguridad de la norma EN 12828.
● En caso de conexión del lado sanitario deben observarse las
normas
–EN 1717 - Protección del agua sanitaria contra la conta-
minación en instalaciones de agua sanitaria y requisitos
generales para dispositivos de seguridad para la prevención de contaminaciones del agua sanitaria por reflujo
–EN 806 - Reglas técnicas para instalaciones de agua
sanitaria (TRWI en sus siglas en alemán)
– y, de forma complementaria, las legislaciones específicas
de cada país.
Si se conecta la Daikin Altherma EHS(X/H) a un sistema de
calefacción en el que se emplean tuberías o radiadores de acero
o tubos de calefacción por suelo radiante no estancos a la
difusión, pueden penetrar lodos y virutas en el acumulador de
ACS y provocar atascos, sobrecalentamientos locales o daños
por corrosión.
● Para evitar posibles daños, debe montarse un filtro antisuciedad o un separador de lodo en el retorno de la calefacción
de la instalación.
– SAS 1
1.5.6 Exigencias al agua de calefacción
Observar las reglas descritas pertinentes de la técnica para
evitar productos corrosivos y sedimentaciones.
Requisitos mínimos de calidad del agua de llenado y complemento:
– Dureza del agua (calcio y magnesio, calculado como car-
La utilización de agua de llenado y complementaria que no
satisfaga las exigencias de calidad indicadas puede tener como
resultado una vida útil muy reducida de la unidad. El explotador
asume toda la responsabilidad en este sentido.
1.5.7 Funcionamiento
Poner el aparato Daikin Altherma EHS(X/H):
● Solamente en funcionamiento tras haber finalizado todos los
trabajos de instalación y conexión.
● Solamente con el depósito del acumulador (indicador de nivel
de llenado) y el circuito de calefacción llenos por completo.
● Utilizar con una presión máxima de la instalación de 3 bar.
● Conectar únicamente con un manorreductor al suministro
externo de agua (ramal).
● Utilizar sólo con la cantidad y tipo de agente refrigerante
especificados.
● Utilizar solamente con la cubierta montada.
Respetar los intervalos de mantenimiento especificados y realizar las tareas de inspección.
1.5.8 Instrucciones para el usuario
● Antes de entregar el Daikin Altherma EHS(X/H) al usuario,
explíquele cómo debe utilizarlo y controlarlo.
● Entregue al usuario los documentos técnicos (estos
documentos y los adjuntos) e indíquele que los guarde
siempre a mano.
Mediante la conexión de una instalación solar, una resistencia
eléctrica o un generador térmico alternativo, la temperatura del
acumulador puede superar los 60
● Por este motivo, montar una protección contra escaldaduras
durante la instalación (p. ej. VTA32 + Kit de racores 1").
Manual de instalación y de mantenimiento
6
°C.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
2Descripción del producto
2.1Estructura y componentes
2.1.1 Parte superior de la unidad
2 x Descripción del producto
1Impulsión solar (1" IG)
2Conexión de agua fría (1" AG)*
3Agua caliente (1" AG)
4Impulsión de la calefacción (1" AG)*
5Retorno de la calefacción (1" AG)*
6Bomba de circulación
7Válvula de sobrepresión de seguridad (circuito de calefacción)
8Purgador automático
17Indicador de nivel de llenado (agua del acumulador)
18Conexión de calentador de reserva eléctrico Daikin (R 1½" IG)
(Accesorio)
30Intercambiador de calor de placas (PWT)
31Conexión del conducto de líquido para el agente refrigerante
Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30A/08PxxA: Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H) 16P50A: Cu Ø 9,5 mm (3/8")
32Conexión del conducto de gas para el agente refrigerante
Cu, Ø 15,9 mm (5/8")
34Válvula de bola (circuito de calefacción)
35Llave de llenado y vaciado de caldera (circuito de calefacción)
37Sensor de temperatura del acumulador t
38Conexión del recipiente de expansión de membrana
39Carcasa de regulación con regleta de conexiones eléctrica
DHW1
y t
DHW2
3UVB1
Válvula de conmutación de 3 vías (circuito del generador térmico
interno)
3UV DHW
DS Sensor de presión
FLS (t
tR2Sensor de temperatura de retorno
t
V1, tV2
t
V, BH
AG Rosca exterior
IGRosca interior
*Válvula de bola (1" IG) se incluye en el suministro
Fig. 2-1Estructura y componentes Daikin Altherma EHS(X/H)
Válvula de conmutación de 3 vías (agua caliente/calentar)
/ V1)
R1
Sensor de temperatura de retorno y de caudal
Sensores de temperatura de impulsión
Sensor de la temperatura de impulsión para el calentador de
reserva
Dispositivos de seguridad
Respete el par de apriete
(lado superior de la unidad)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Manual de instalación y de mantenimiento
7
2 x Descripción del producto
2.1.2 Lado exterior de la unidad y estructura interior del Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
Fig. 2-2Estructura y componentes del Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (vista exterior y estructura interior)
para los símbolos de la leyenda, véase tab. 2-1
Manual de instalación y de mantenimiento
8
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
2 x Descripción del producto
2.1.3 Lado exterior de la unidad y estructura interior del Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A
Fig. 2-3Estructura y componentes del Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A (vista exterior y estructura interior)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
para los símbolos de la leyenda, véase tab. 2-1
Manual de instalación y de mantenimiento
9
2 x Descripción del producto
2.1.4 Lado exterior de la unidad y estructura interior del Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A
Fig. 2-4Estructura y componentes del Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (vista exterior y estructura interior)
para los símbolos de la leyenda, véase tab. 2-1
Manual de instalación y de mantenimiento
10
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
2 x Descripción del producto
2.1.5 Lado exterior de la unidad y estructura interior del Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A
Fig. 2-5Estructura y componentes del Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A (vista exterior y estructura interior)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
para los símbolos de la leyenda, véase tab. 2-1
Manual de instalación y de mantenimiento
11
2 x Descripción del producto
1 Impulsión solar o conexión para otras
fuentes de calor (1" IG)
2Conexión de agua fría (1" AG)*
3Agua caliente (1" AG)
4Impulsión de la calefacción
(1" AG)*
5Retorno de la calefacción
(1" AG)*
6Bomba de circulación
7aAccesorios recomendados:
Frenos de circulación (2 unid.)
9Depósito acumulador (envolvente de do-
ble pared de polipropileno con aislamiento
térmico de espuma dura de PUR)
10Conexión de llenado y vaciado o
conexión de retorno solar
11Alojamiento para regulación R3 solar o
asa
12Intercambiador de calor (acero inoxidable)
para el calentamiento de agua sanitaria
13Intercambiador de calor (acero inoxidable)
para la carga del acumulador o el refuerzo
de la calefacción
14Intercambiador de calor (acero inoxidable)
para la carga del acumulador solar a pre
sión
15Conexión para calentador de reserva eléc-
trico opcional (R 1½" IG)
16 Tubo de estratificación de la impul-
sión solar
17Indicador de nivel de llenado (agua del
acumulador)
18Opcional: Calentador eléctrico de reserva
(BUxx)
19Casquillo del sensor del sensor de tempe-
ratura del acumulador t
20Agua del acumulador despresurizada
DHW1
y t
DHW2
21Zona solar
22Zona de agua caliente
23Conexión del rebosadero de seguridad
24Alojamiento para asa de transporte
25Placa de características
26Cubierta protectora
27 Retorno solar
28 Impulsión solar (3/4" IG)
(solo modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
29 Retorno solar (3/4" IG)
(solo modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
30Intercambiador de calor de placas
31Conexión de conducto para el fluido refri-
gerante
Daikin Altherma
EHS(X/H)...04P30A/08PxxA:
Cu Ø 6,4 mm (1/4"),
Daikin Altherma EHS(X/H)...16P50A:
Cu Ø 9,5 mm (3/8")
32Conexión del conducto de gas para el
agente refrigerante
-
Cu, Ø 15,9 mm (5/8")
3UVB1
Válvula de conmutación de 3 vías
(circuito del generador térmico interno)
3UV DHW
Válvula de conmutación de 3 vías
(agua caliente/calentar)
DS Sensor de presión
FLS (t
/ V1)
R1
Sensor de temperatura de retorno y de
caudal
t
, t
DHW1
DHW2
Sensor de temperatura del acumulador
tR2Sensor de temperatura de retorno
t
V1, tV2
Sensores de temperatura de impulsión
t
V, BH
Sensor de la temperatura de impulsión
para el calentador de reserva
RoCon B1
Elemento de mando de la regulación
Daikin Altherma EHS(X/H)
EKSRPS3B
Opcional: Daikin Unidad de regulación
y bombeo Solar R3
Dispositivos de seguridad
Respete el par de apriete
AG Rosca exterior
IGRosca interior
*Válvula de bola (1" IG) se
incluye en el suministro
Tab. 2-1 Leyenda para la figura 2-2 hasta figura 2-5
Manual de instalación y de mantenimiento
12
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
3Emplazamiento e instalación
ADVERTENCIA
Las instalaciones de refrigeración (bombas de calor), aire acondicionado y aparatos de calefacción colocadas e instaladas
inadecuadamente pueden poner en riesgo la vida y la salud de las personas y pueden ver mermada su funcionalidad.
● Los trabajos que se realicen en la Daikin Altherma EHS(X/H) (como p. ej. el montaje, la reparación, la conexión y la
primera puesta en marcha) sólo los ejecutará personal autorizado y con formación técnica o profesional que los capacite para dicha actividad, y que además hayan participado en un curso de perfeccionamiento reconocido por la
autoridad administrativa competente. Aptos para tales tareas son en especial los técnicos en calefacción, técnicos electricistas y técnicos en refrigeración y aire acondicionado, quienes por su formación técnica y competencia
tienen experiencia en la instalación y mantenimiento profesionales de instalaciones de calefacción, refrigeración y aire
acondicionado, así como bombas de calor.
3.1Dimensiones y conexiones
3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A
3 x Emplazamiento e instalación
1 Impulsión solar
2Agua fría
3Agua caliente
4Impulsión de la calefacción
5Retorno de la calefacción
6Conexión del conducto de gas para el agente refrigerante
Fig. 3-1Conexiones y dimensiones Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A (general)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
7Conexión del conducto de líquidos para el agente refrigerante
8 Impulsión solar (solo modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
9 Retorno solar (solo modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
AAnterior
BPosterior
Manual de instalación y de mantenimiento
13
3 x Emplazamiento e instalación
3.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A
1 Impulsión solar
2Agua fría
3Agua caliente
4Impulsión de la calefacción
5Retorno de la calefacción
6Conexión del conducto de gas para el agente refrigerante
Fig. 3-2Conexiones y dimensiones Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (general)
7Conexión del conducto de líquidos para el agente refrigerante
8 Impulsión solar (solo modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
9 Retorno solar (solo modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)
AAnterior
BPosterior
3.1.3 Volumen de suministro
– Daikin Altherma EHS(X/H)
– Bolsa de accesorios (véase fig. 3-3)
AAsas (solo necesarias para
BPantalla cobertora
Fig. 3-3Contenido de la bolsa de accesorios
el transporte)
CPieza de conexión para el
rebosadero de seguridad
DPieza de sujeción
ELlave de montaje
Manual de instalación y de mantenimiento
14
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
3.2Emplazamiento
¡PRECAUCIÓN!
● Emplazar el Daikin Altherma EHS(X/H) sólo una
vez que esté asegurada una capacidad de soporte suficiente del suelo, de 1050
un suplemento de seguridad. El suelo debe estar
plano y liso.
● No se permite la instalación en exteriores.
● La regulación electrónica no debe someterse bajo
ningún concepto a las condiciones climáticas
exteriores.
● El depósito acumulador no debe estar expuesto
permanentemente a la radiación solar directa,
ya que la radiación UV y las influencias atmosfé
ricas dañan el plástico.
● El Daikin Altherma EHS(X/H) debe emplazarse en
un lugar protegido contra las heladas.
● Cerciorarse de que la compañía suministradora
no suministre agua sanitaria agresiva.
– En su caso, será necesario un tratamiento con-
veniente del agua.
3 x Emplazamiento e instalación
kg/m² más
-
¡ADVERTENCIA!
La pared del acumulador de plástico del Daikin
Altherma EHS(X/H) puede derretirse en caso de calor
exterior (>
80 °C) y prender fuego en casos extremos.
● El Daikin Altherma EHS(X/H) debe instalarse
únicamente a una distancia mínima de 1
m de
otras fuentes de calor (> 80 °C) (como radiadores
eléctricos, calentadores de gas o chimeneas) y de
material inflamable.
¡PRECAUCIÓN!
Si el Daikin Altherma EHS(X/H) no se instala sufi-
cientemente por debajo de los colectores planos
solares (el borde superior del acumulador está más
alto que el borde inferior del colector), el sistema solar
sin presión no podrá vaciarse completamente en el
exterior.
● En caso de conexión solar DrainBack, instalar el
Daikin Altherma EHS(X/H) suficientemente
profundo respecto a los colectores planos (tener
en cuenta la pendiente mínima de las líneas de
conexión solares).
● Retirar el embalaje y eliminar de acuerdo a la normativa
medioambiental.
● Extraer las pantallas de cubierta (fig. 3-4, pos. B) en el
depósito acumulador y sacar las piezas roscadas (fig. 3-4,
pos. F) de las aberturas en las que hay que montar las asas
fig. 2-2 a fig. 2-5, pos. 24).
(
● Atornillar las asas (fig. 3-4, pos. A) en las tres aberturas
roscadas que quedan libres.
AAsa
BPantalla cobertora
Fig. 3-4Montaje de las asas
FPieza roscada
● Emplazar el Daikin Altherma EHS(X/H) en el lugar de emplazamiento.
– Distancias recomendadas (fig. 3-5):
Hacia la pared (s1): ≥ 200 mm.
Hacia el techo (X): ≥ 1200 mm.
– Transportar con cuidado el Daikin Altherma EHS(X/H) y
utilizando las asas.
– Si se instala en armarios, detrás de tabiques o en otras
condiciones con poco espacio, debe garantizarse la existencia de ventilación suficiente (p. ej. a través de una rejilla de ventilación).
● En caso necesario, montar el calentador de reserva opcional
(EKBUxx) en el Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-5).
Tener en cuenta las instrucciones de montaje y funcionamiento adjuntas a los accesorios ( para el par de apriete,
véase el capítulo 9.3).
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Manual de instalación y de mantenimiento
15
3 x Emplazamiento e instalación
3.3Conexión del agua
¡PRECAUCIÓN!
Si se conecta la Daikin Altherma EHS(X/H) a un
sistema de calefacción en el que se emplean tuberías o radiadores de acero o tubos de calefacción por
suelo radiante no estancos a la difusión, pueden pe
netrar lodos y virutas en el acumulador de ACS y provocar atascos, sobrecalentamientos locales o
daños por corrosión.
● Enjuagar las conducciones de entrada antes de
llenar el intercambiador.
● Enjuagar la red de distribución de calor (en caso
de existir un sistema de calefacción).
● Montar el filtro de suciedad o el separador de lodo
en el retorno de calefacción (véase el
capítulo
¡PRECAUCIÓN!
Si se conecta el Daikin Altherma EHS(X/H) a una conducción de entrada de agua fría en la que se han empleado tuberías de acero pueden acceder virutas al
intercambiador de tubo ondulado de acero inoxidable
y quedarse allí dentro. Esto provoca daños por corrosión y, por tanto, falta de estanqueidad.
● Enjuagar las conducciones de entrada antes de
llenar el intercambiador.
● Instalar un filtro antisuciedad en la entrada del
agua fría (véase el capítulo 1.5.5).
1.5.5).
-
-
Fig. 3-5Instalación (representada en Daikin Altherma
EHS(X/H)...P50A con montaje del calentador de reserva
opcional)
SOLO DAIKIN ALTHERMA EHS(X/H)B
¡PRECAUCIÓN!
Si en el intercambiador de calor para la carga del
acumulador solar a presión (
fig. 3-1 / fig. 3-2,
pos. 8+9) se conecta un calentador externo (p. ej.,
caldera de madera), el Daikin Altherma EHS(X/H)B
podría resultar dañado o destruido a causa de una
temperatura de impulsión demasiado elevada en esas
conexiones.
● Limitar la temperatura de impulsión del calentador externo a 95 °C como máximo.
Según la norma EN 12828, debe montarse una válvula
de seguridad, muy cerca del generador térmico, con la
que se pueda limitar la presión de servicio máxima
admisible en la instalación de calefacción. No debe
existir ninguno bloqueo hidráulico entre el generador
térmico y la válvula de seguridad.
El vapor saliente o el agua de calefacción deben poder
desviarse por un tubo de desagüe con una inclinación
constante que sea resistente a las heladas, seguro y
observable.
En el Daikin Altherma EHS(X/H) es necesario conectar
un depósito de expansión de membrana preajustado
dimensionado adecuadamente para la instalación de la
calefacción. No debe existir ninguno bloqueo hidráulico
entre el generador térmico y el depósito de expansión
de membrana.
Daikin recomienda el montaje de un manómetro mecánico para el llenado de la instalación de calefacción.
Manual de instalación y de mantenimiento
16
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
3 x Emplazamiento e instalación
● Para las conducciones de agua sanitaria respetar las disposiciones de las normas EN 806 y DIN 1988.
● Instalar el Daikin Altherma EHS(X/H) cerca del punto de toma
para poder prescindir de una tubería de recirculación. Si un
conducto de circulación resulta imprescindible, deberá insta
larse siguiendo el esquema descrito en capítulo 8 "Conexión
hidráulica del sistema".
3.3.1 Conexión de las conducciones hidráulicas
Requisito: Los accesorios opcionales (p. ej., Solaris, calentador
de reserva) se encuentran montados según las indicaciones de
las instrucciones suministradas en el Daikin Altherma EHS(X/H).
● Comprobar la presión de la conexión del agua fría (máximo
bar).
6
– En caso de tener presiones superiores en la conducción
de agua sanitaria deberá instalarse una válvula reductora
de la presión.
● Establecer conexiones hidráulicas en Daikin Altherma
EHS(X/H).
– Posición de las conexiones de calefacción fig. 3-1 /
fig. 3-2, seleccionar dimensión de tab. 2-1.
–Respete el par de apriete prescrito (véase capítulo 9.3
"Pares de apriete")
– La conducción debe colocarse de forma tal que la cubierta
insonorizante pueda colocarse sin problema tras el montaje.
–Instalar la conexión de agua para llenar o recargar el sistema
de calefacción según EN 1717 para evitar con garantías la
penetración de suciedad en el agua potable por retroflujo.
● Conectar el tubo de desagüe en la válvula de sobrepresión
de seguridad según la norma EN 12828.
● Aislar las tuberías cuidadosamente para evitar pérdidas de
calor y la formación de condensación (grosor del aislante
mínimo 20 mm).
– Seguro contra falta de agua: La vigilancia de presión y de
temperatura de la regulación se encarga de desconectar con
seguridad el Daikin Altherma EHS(X/H) en caso de falta de
agua. El lugar de emplazamiento no precisa un seguro adi
cional contra la falta de agua.
– Evitar daños por acumulación de residuos y corrosión:
Observar las reglas descritas pertinentes de la técnica para
evitar productos corrosivos y sedimentaciones.
Requisitos mínimos de calidad del agua de llenado y complemento:
– Dureza del agua (calcio y magnesio, calculado como car-
En el agua de llenado y completo con alta dureza total u otras propiedades que no cumplan con los requisitos mínimos, deben tomarse medidas para la desalinización, ablandamiento, estabilización de la dureza u otras medidas apropiadas de acondicionamiento necesarias para mantener la calidad requerida del agua.
¡ADVERTENCIA!
En caso de temperatura de ACS superior a 60 °C
existe riesgo de sufrir escaldaduras. Este caso puede
darse cuando, utilizando energía solar, con un calen
tador externo conectado, la protección contra legionela esté activada o la temperatura nominal de
ACS esté ajustada por encima de 60
°C. No vacíe el
depósito acumulador o instalación de calefacción
● Montar la protección contra escaldaduras (dispositivo de mezcla de agua caliente (p. ej. VTA32).
-
● Unir la manguera de desagüe con la pieza de conexión del
rebosadero de seguridad (fig. 2-2 bis fig. 2-5, pos. 23).
– Utilizar un tubo flexible de desagüe transparente (es
necesario que se vea la salida del agua).
-
– Conectar el tubo flexible de desagüe a una instalación de
aguas residuales con las dimensiones adecuadas.
– El desagüe debe ser libre, no debiendo estar obturado.
Fig. 3-6 Montaje de la manguera de desagüe en el rebose de seguridad
3.4Conexión eléctrica
¡ADVERTENCIA!
Las piezas que conducen corriente pueden provocar
una descarga eléctrica en caso de contacto y causar
lesiones y quemaduras con peligro de muerte.
● Antes de comenzar a trabajar en piezas que
conducen corriente, es imprescindible desconectar del suministro de corriente todos los
circuitos eléctricos de la instalación (desconectar
interruptor principal externo y el fusible) y asegu
rarlas para evitar una reconexión accidental.
● El establecimiento de la conexión eléctrica y los
trabajos en componentes eléctricos solo deben
ser realizados por técnicos electricistas con la debida formación, cumpliendo las normas y
directivas vigentes, así como las especificaciones
de la empresa de suministro de energía.
● Una vez finalizados los trabajos, volver a montar
inmediatamente las cubiertas del aparato y los
paneles de mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
En la carcasa de control del
EHS(X/H)
pueden generarse temperaturas elevadas
durante el funcionamiento. Esto puede producir que los
hilos que conducen corriente
temperaturas elevadas durante el funcionamiento por
calentamiento propio. Estos conductos deben tener por
-
tanto una
temperatura continua de trabajo de 90 °C
● Utilizar para las siguientes conexiones solamente
cableados con una temperatura continua de
trabajo ≥ 90 °C:
– Aparato exterior de bomba de calor
– Opcional: calentador eléctrico de reserva
(EKBUxx)
Daikin
Altherma
puedan alcanzar unas
-
-
.
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Manual de instalación y de mantenimiento
17
3 x Emplazamiento e instalación
3.4.1 Esquema general de conexiones Daikin Altherma EHS(X/H)
Fig. 3-7Esquema general de conexiones - para la conexión eléctrica en la instalación general
Manual de instalación y de mantenimiento
18
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
3 x Emplazamiento e instalación
3.4.2 Posición de las pletinas de conexión
1Carcasa de la regulación
2Pantalla de regulación
3Unidad de manejo de la regulación
Fig. 3-8Vista de conjunto de pletinas de conexión (lado interior de
la carcasa)
Para más denominaciones de la leyenda,
véase
tab. 3-3
3.4.3 Asignación de conexiones de la pletina de
conexión A1P
3.4.4 Ocupación de conexiones de la pletina de
conexión RTX AL4
La pletina de conexiones A1P ya se encuentra conectada en el
aparato. No se requieren trabajos de montaje y conexión en la
pletina de conexión A1P.
Fig. 3-10Pletina de conexión RTX AL4 (interfaz)
3.4.5 Ocupación de conexiones de la pletina de
conexión RTX EHS
Fig. 3-9Pletina de conexión A1P (regulación básica bomba de calor)
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Fig. 3-11Pletina de conexión RTX EHS (calentador de reserva)
Manual de instalación y de mantenimiento
19
3 x Emplazamiento e instalación
3.4.6 Asignación de conexiones de la pletina de conexión RoCon BM1
Fig. 3-12Pletina de conexión RoCon BM1 (módulo básico de regulación)
3.4.7 Conexión a red Daikin Altherma EHS(X/H)
Un cable flexible para la conexión de red ya está conectado en el
interior del aparato.
● Comprobar la tensión de alimentación (~230 V, 50 Hz).
● Desconectar el suministro de corriente de las correspon-
dientes cajas de distribución de la instalación doméstica.
● Conectar el cable para conexión de red del Daikin Altherma
EHS(X/H) mediante un interruptor principal a cargo del
propietario, con desconexión en todos los polos, en la caja
del distribuidor de la instalación doméstica (dispositivo de
separación conforme a EN
polaridad sea la correcta.
El aparato exterior y los accesorios opcionales deben conectarse
de forma separada a la regulación del Daikin Altherma
EHS(X/H). Para ello debe estar desmontada la cubierta del
Daikin Altherma EHS(X/H) (véase la sección
caso, abrir la carcasa de regulación (véase la sección 3.4.9).
60335-1). Cerciorarse de que la
3.4.8) y, dado el
Tensión de red 230 V, 50 Hz
(Esquema de conexión en estas instrucciones)
3.4.8 Desmontaje de la cubierta
Fig. 3-13Desatornillar/soltar los tornillos, levante el panel superior
por la parte de atrás y tire hacia delante.
Manual de instalación y de mantenimiento
20
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
3.4.9 Abrir la carcasa de la regulación y establecer
las conexiones eléctricas
3 x Emplazamiento e instalación
Fig. 3-21Fijar el cableado sobre el depósito acumulador.
Fig. 3-14Desmontar la tapa
derecha de la carca
sa.
Fig. 3-16Abrir la moldura fron-
tal y colocarla en posición de montaje.
Fig. 3-15Desbloquear la mol-
-
Fig. 3-17Tender el cableado
dura frontal.
en la regulación y
crear las conexiones
eléctricas.
3.4.10 Conexión del aparato exterior de bomba de
calor ERLQ
A este componente se adjuntan unas instrucciones por
separado, que contienen, entre otras cosas, indicacio
nes sobre el montaje y el funcionamiento.
● Desmontar la cubierta (véase la sección 3.4.8).
● Conectar el aparato exterior de la bomba de calor en la
regleta de bornes XAG1 (véase fig. 3-20, fig. 3-22).
Fig. 3-22Conexión del aparato exterior de bomba de calor
Si se desconecta el aparato exterior de la bomba de
calor siguiendo la conmutación prescrita por la una
empresa de suministro de energía (EVU), el aparato
interior Daikin Altherma EHS(X/H) no se desconecta
(véase sección
3.4.21).
-
Fig. 3-18Tender cableado en
la tapa derecha de la
carcasa.
Fig. 3-20Crear las conexiones eléctricas de la parte trasera del apa-
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
rato (véase la sección 3.4.1).
Fig. 3-19Montar la tapa dere-
cha de la carcasa.
1XAG1 Regleta de bornes apa-
rato exterior
2XBUH1 Regleta de bornes del
calentador de reserva
3.4.11 Conexión del sensor de temperatura exterior
RoCon OT1
El aparato exterior de la bomba de calor del Daikin Altherma
EHS(X/H) posee un sensor de temperatura exterior integrado
que se utiliza para una regulación de la temperatura de impulsión
según las condiciones climáticas con función de protección
contra heladas.
En lugar del sensor de temperatura exterior integrado en el
aparato, puede también utilizarse un sensor de temperatura exterior opcional que puede pedirse a RoCon OT1 para la regulación de la temperatura de impulsión con protección contra heladas.
Si el Daikin Altherma EHS(X/H) se utiliza en un sistema de bus CAN como maestro ("Función terminal"
para el manejo de otros equipos remotos del bus), el
sensor de temperatura exterior deberá conectarse
RoCon OT1 directamente en la regulación RoCon HP
del maestro y no en el equipo de manejo remoto
(módulo de circuito mezclador EHS157068 u otro
generador de calor).
Manual de instalación y de mantenimiento
21
3 x Emplazamiento e instalación
NOTA PARA LA CONEXIÓN DE UNA INSTALACIÓN SOLAR DAIKIN
A través de la función [HZU] integrada en la regulación RoCon HP (véase manual de instrucciones de la
regulación, no es necesaria la conexión del contacto
de conexión EXT con la conexión del contacto de blo
queo del quemador de la instalación solar Daikin.
3.4.13 Petición de consumo externo (EBA)
-
Fig. 3-23Conexión del sensor de temperatura exterior RoCon OT1
en el Daikin Altherma EHS(X/H) (funcionamiento individual
o como maestro en un bus de datos)
Después de la conexión del sensor de temperatura exterior
RoCon OT1 en la regulación RoCon HP del Daikin Altherma
EHS(X/H), debe fijarse el parámetro [Outside Config] a "Abierto".
3.4.12 Conexión de contacto de conexión externo
A través de la conexión de un contacto de conexión externo
(fig. 3-24) puede cambiarse el modo de funcionamiento del
Daikin Altherma EHS(X/H).
Por medio de la modificación de un valor de resistencia se
cambia el modo de funcionamiento actual (tab. 3-1). El cambio
del modo de funcionamiento será válido mientras el contacto de
conexión externo esté cerrado.
El modo de funcionamiento actúa sobre el circuito directo del
Daikin Altherma EHS(X/H), así como sobre todos los demás circuitos de calefacción opcionales que puedan estar conectados al
aparato.
La indicación del modo de funcionamiento en la regulación
RoCon HP del Daikin Altherma EHS(X/H) puede diferir de la indicación del selector de modos de funcionamiento (parámetro).
Si se han activado funciones especiales, tales como "Manual", la
entrada no es evaluada.
Mediante la conexión de un contacto EBA al Daikin Altherma
EHS(X/H) (fig. 3-25) y la correspondiente parametrización en su
regulación RoCon HP es posible generar una petición de calor a
través de un contacto de conexión externo. Si el contacto de conexión se cierra, el Daikin Altherma EHSX cambia al modo de calefacción. La temperatura de impulsión se regula a la temperatura que esté definida en el parámetro [T-impulsión dia].
El contacto de conexión EBA tiene prioridad frente a una solicitud
del termostato de interiores.
En modo de refrigeración, stand-by, manual y de verano, el contacto de conexión no es evaluado. Además, los límites de calefacción no se tendrán en cuenta.
Fig. 3-25Conexión de contacto EBA
Fig. 3-24Conexión de contacto de conexión EXT
Modo de funcionamiento Resistencia R
V
Tolerancia
Standby< 680 Ω
Calefaccion1200 Ω
Reducción1800 Ω
Verano2700 Ω
± 5 %
Automatico 14700 Ω
Automatico 28200 Ω
Tab. 3-1 Valores de resistencia para la evaluación de una señal EXT
Si los valores e resistencia son mayores que el valor
para "Automatico 2", no se tendrá en cuenta la entrada.
Manual de instalación y de mantenimiento
22
Daikin Altherma EHS(X/H)
Daikin Altherma integrated solar unit
008.1420734 – 08/2014
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.