15 Glosārijs119
16 Uz vietas veicamo iestatījumu tabula120
1Vispārīgas drošības
piesardzības pasākumi
1.1Informācija par dokumentāciju
▪ Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās
ir oriģinālo dokumentu tulkojumi.
▪ Šajā dokumentā aprakstītie drošības pasākumi attiecas uz ļoti
svarīgām tēmām un ir rūpīgi jāievēro.
▪ Sistēmas uzstādīšana un visas uzstādīšanas rokasgrāmatā un
uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā aprakstītās darbības jāveic
pilnvarotam uzstādītājam.
1.1.1Brīdinājumu un simbolu nozīme
BĪSTAMI!
Norāda situāciju, kas izraisa nāvi vai nopietnu
savainošanos.
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt elektrotrieciena
saņemšanu.
PAZIŅOJUMS
Nepareiza aprīkojuma vai piederumu uzstādīšana var
izraisīt elektrotriecienu, īssavienojumu, noplūdes,
aizdegšanos vai citādi bojāt aprīkojumu. Izmantojiet tikai
piederumus, papildaprīkojumu un rezerves daļas, kuras
ražojis vai apstiprinājis uzņēmums Daikin.
BRĪDINĀJUMS
Nodrošiniet, lai uzstādīšana, pārbaudes un izmantotie
materiāli atbilstu piemērojamo likumdošanas aktu
prasībām (papildus Daikin dokumentācijā aprakstītajām
instrukcijām).
UZMANĪBU!
Veicot ierīces uzstādīšanu, apkopi vai remontu, izmantojiet
atbilstošu personas aizsargaprīkojumu (aizsargcimdus,
aizsargbrilles utt.).
BRĪDINĀJUMS
Noplēsiet un izmetiet plastmasas iepakojuma maisiņus, lai
ar tiem neviens nespēlētos, it īpaši bērni. Pretējā gadījumā
iespējams nosmakšanas risks.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
▪ Darbības laikā un uzreiz pēc tās neskarieties pie
dzesētāja caurulēm, ūdens caurulēm un iekšējām
daļām. Tās var būt pārāk karstas vai pārāk aukstas.
Nogaidiet, līdz to temperatūra atgriezīsies normas
robežās. Ja tomēr nepieciešams tām pieskarties,
valkājiet aizsargcimdus.
▪ NEPIESKARIETIES noplūdušam dzesētājam.
BRĪDINĀJUMS
Veiciet atbilstošus pasākumus, lai nepieļautu to, ka iekārtu
kā patvērumu izmanto nelieli dzīvnieki. Nelieli dzīvnieki,
saskaroties ar elektriskajām daļām, var izraisīt nepareizu
darbību, dūmošanu vai aizdegšanos.
BĪSTAMI! APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Norāda situāciju, kas var izraisīt apdegumu gūšanu ļoti
augstas vai zemas temperatūras iedarbības rezultātā.
BRĪDINĀJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai nopietnu
savainošanos.
UZMANĪBU!
Norāda situāciju, kas var izraisīt nāvi vai arī vieglu vai
vidēji smagu savainošanos.
PAZIŅOJUMS
Norāda situāciju, kas var izraisīt aprīkojuma vai īpašuma
bojājumus.
INFORMĀCIJA
Norāda noderīgus padomus vai papildinformāciju.
1.2Informācija uzstādītājam
1.2.1Vispārīgi
Ja nezināt, kā uzstādīt vai ekspluatēt šo iekārtu, sazinieties ar tās
izplatītāju.
UZMANĪBU!
NEAIZTIECIET iekārtas gaisa ievadu un alumīnija ribas.
PAZIŅOJUMS
▪ Uz iekārtas augšējās virsmas NENOVIETOJIET
nekādus objektus un aprīkojumu.
▪ NESĒDIET, NEKĀPIET un NESTĀVIET uz iekārtas.
PAZIŅOJUMS
Lai ārpus telpām uzstādāmajā iekārtā neiekļūtu ūdens,
darbus ir ieteicams veikt sausā un skaidrā laikā.
Iespējams, ka piemērojamie likumdošanas akti pieprasa, lai kopā ar
iekārti tiktu glabāts žurnāls, kurā, kā minimums, tiek reģistrēta
informācija par tehnisko apkopi, remontdarbiem, pārbaužu
rezultātiem, dīkstāves periodiem utt.
Viegli pieejamā vietā netālu no iekārtas ir jāglabā materiāli, kas satur
vismaz tālāk norādīto informāciju.
▪ Instrukcijas par sistēmas izslēgšanu avārijas gadījumā.
▪ Ugunsdzēsības depo, policijas iecirkņa un slimnīcas nosaukums
un adrese.
▪ Remonta pakalpojumu sniedzēja nosaukums, adrese un
kontakttālruņi.
Eiropā šī žurnāla nepieciešamo saturu nosaka standarts EN378.
1.2.2Uzstādīšanas vieta
▪ Ap iekārtu atstājiet pietiekami daudz brīvas vietas, lai nodrošinātu
gaisa cirkulāciju un varētu veikt iekārtas remontu.
Uzstādītāja rokasgrāmata
4
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
1 Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi
▪ Nodrošiniet, lai uzstādīšanas vieta spētu izturēt iekārtas svaru un
vibrācijas.
▪ Nodrošiniet, lai uzstādīšanas telpa būtu labi ventilējama.
▪ Nodrošiniet, lai iekārta būtu nolīmeņota.
NEUZSTĀDIET iekārtu tālāk minētajās vietās.
▪ Vietās, kur pastāv potenciāli sprādzienbīstama atmosfēra.
▪ Vietās, kur atrodas mašinērija, kas izdala elektromagnētiskos
viļņus. Elektromagnētiskie viļņi var traucēt vadības sistēmai un
izraisīt aprīkojuma darbības traucējumus.
▪ Vietās, kur pastāv aizdegšanās risks uzliesmojošu gāzu noplūdes
(piemēram, krāsas šķīdinātāja vai benzīna iztvaikojumi), oglekļa
šķiedru un uzliesmojošu putekļu klātbūtnes dēļ.
▪ Vietās, kur rodas korozīvas gāzes (piemēram, sērskābes gāze).
Vara cauruļu vai lodēto savienojumu korozija var izraisīt dzesētāja
noplūdes.
1.2.3Dzesējošā viela
Ja attiecas. Papildinformāciju skatiet savas instalācijas uzstādīšanas
rokasgrāmatā vai uzstādītāja atsauces rokasgrāmatā.
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, lai dzesējošās vielas cauruļu uzstādīšana tiktu
veikta saskaņā ar piemērojamo likumdošanu. Eiropā
piemērojamais standarts ir EN378.
BRĪDINĀJUMS
Nodrošiniet, lai sistēmā nebūtu skābekļa. Dzesētāju drīkst
uzpildīt tikai pēc tam, kad ir veikta noplūdes pārbaude un
vakuumžāvēšana.
▪ Ja ir nepieciešama atkārtota uzpilde, skatiet iekārtas datu
plāksnītē norādīto informāciju. Tajā ir norādīts dzesēšanas
šķidruma veids un vajadzīgais daudzums.
▪ Iekārta fabrikā ir piepildīta ar aukstumaģentu, bet dažām
sistēmām var būt nepieciešama papildu uzpildīšana atkarībā no
cauruļu izmēriem un to garuma.
▪ Lietojiet tikai šajā sistēmā izmantotajam dzesēšanas šķidrumam
paredzētos rīkus, lai nodrošinātu spiedienizturību un novērstu
svešķermeņu iekļūšanu sistēmā.
▪ Dzesēšanas šķidruma uzpildīšana tiek veikta šādi:
JaTad
Tiek lietota sifona caurule
(piemēram, cilindram ir
apzīmējums “Pievienots
šķidruma uzpildīšanas sifons”)
Sifona caurule NETIEK lietotaVeiciet uzpildīšanu ar lejupvērstu
Veiciet uzpildīšanu ar
augšupvērstu cilindru.
cilindru.
PAZIŅOJUMS
Nodrošiniet, lai āra caurules un savienojumi netiktu
pakļauti slodzei.
BRĪDINĀJUMS
Pārbaužu laikā NEKAD nelietojiet produktā spiedienu, kas
ir lielāks par maksimālo pieļaujamo spiedienu (kas norādīts
datu plāksnītē uz iekārtas).
BRĪDINĀJUMS
Ja tiek konstatēta dzesētāja noplūde, veiciet visus
nepieciešamos piesardzības pasākumus. Ja tiek
konstatēta dzesētāja gāzes noplūde, nekavējoties
izvēdiniet telpas. Iespējamie riski:
▪ Pārmērīga dzesētāja koncentrācija slēgtā telpā var
radīt skābekļa trūkumu.
▪ Ja dzesētāja gāze nokļūst saskarē ar liesmām, var
rasties toksiska gāze.
BRĪDINĀJUMS
Vienmēr savāciet dzesētāja vielu. NEĻAUJIET tām nonākt
tieši vidē. Uzstādīšanas vietas sakopšanai izmantojiet
vakuumsūkni.
PAZIŅOJUMS
Kad visas caurules ir savienotas, pārbaudiet, vai nav
gāzes noplūdes. Gāzes noplūdes noteikšanai izmantojiet
slāpekli.
PAZIŅOJUMS
▪ Lai kompresors netiktu sabojāts, NEUZPILDIET vairāk
par noteikto dzesētāja tilpumu.
▪ Ja dzesētāja sistēma ir jāatver, visi ar dzesētāju
saistītie darbi ir jāveic saskaņā ar piemērojamo
likumdošanu.
▪ Lēnām atveriet dzesēšanas cilindrus.
▪ Uzpildiet dzesētāju šķidruma veidā. Ja tiks pievienots gāzes veida
dzesētājs, var tikt traucēta darbība.
UZMANĪBU!
Kad dzesētāja uzpildīšanas procedūra ir pabeigta vai ir
nepieciešams pārtraukums, nekavējoties aizveriet
dzesētāja tvertnes vārstu. Ja vārsts netiek aizvērts tūlītēji,
atlikušais spiediens var uzpildīt papildu dzesētāju.
Iespējamās sekas: Nepareizs dzesētāja tilpums.
1.2.4Sālsūdens
Ja tiek lietots. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas
rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu
rokasgrāmatā.
BRĪDINĀJUMS
Sālsūdens IR jāizvēlas saskaņā ar piemērojamo
likumdošanu.
BRĪDINĀJUMS
Ja tiek konstatēta sālsūdens noplūde, veiciet visus
nepieciešamos piesardzības pasākumus. Sālsūdens
noplūdes gadījumā nekavējoties izvēdiniet telpas un
sazinieties ar vietējo tirgotāju.
BRĪDINĀJUMS
Iekārtā esošā gaisa temperatūra var būt daudz augstāka
par temperatūru telpā, piemēram, 70°C. Sālsūdens
noplūdes gadījumā ierīcē esošās sakarsušās daļas var
izraisīt bīstamu situāciju.
Instalācija IR jāizmanto un jāuzstāda saskaņā ar
piemērojamajā likumdošanā noteiktajiem drošības un vides
aizsardzības pasākumiem.
1.2.5Ūdens
Ja tiek lietots. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas
rokasgrāmatā vai attiecīgā lietojuma uzstādītāja uzziņu
rokasgrāmatā.
PAZIŅOJUMS
Pārliecinieties, vai ūdens kvalitāte atbilst ES direktīvā
98/83EK noteiktajām prasībām.
1.2.6Elektrība
BĪSTAMI! ELEKTROTRIECIENA SAŅEMŠANAS RISKS
▪ Pirms noņemat slēdžu kārbas vāku,
pievienojat elektriskos vadus vai pieskaraties
elektriskajām daļām, pilnībā ATSLĒDZIET strāvas
padevi.
▪ Pirms apkopes veikšanas strāvas padevei jābūt
atvienotai ilgāk nekā minūti un ir jāveic sprieguma
mērīšana galvenās ķēdes kondensatoru spailēs vai
elektriskajās daļās. Pirms pieskaršanās elektriskajām
daļām līdzstrāvas spriegumam JĀBŪT mazākam par
50 V. Spaiļu atrašanās vietu skatiet elektroinstalācijas
shēmā.
▪ NEPIESKARIETIES elektriskajām daļām ar mitrām
rokām.
▪ NEATSTĀJIET iekārtu bez uzraudzības, ja ir noņemts
apkopes pārsegs.
BRĪDINĀJUMS
Ja rūpnīcā NAV uzstādīts galvenais slēdzis vai cits
atvienošanas līdzeklis, kas kontaktus atvieno visos polos,
nodrošinot pilnīgu atvienošanu atbilstoši pārsprieguma III
kategorijas nosacījumiem, tas ir jāiekļauj fiksētajā
elektroinstalācijā.
BRĪDINĀJUMS
▪ Izmantojiet TIKAI vara vadus.
▪ Nodrošiniet, lai ārējie vadi atbilstu piemērojamajiem
tiesību aktiem.
▪ Ārējā elektroinstalācija ir jāveido atbilstoši iekārtas
▪ NESASPIEDIET saišķī esošos kabeļus un nodrošiniet,
lai tie nesaskartos ar caurulēm un asām malām.
Nodrošiniet, lai spaiļu savienojumiem netiktu lietots
ārējs spiediens.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu uzstādīts zemējums.
NESAVIENOJIET iekārtas zemējumu ar komunālajām
caurulēm, izlādni vai tālruņa līnijas zemējumu.
Nepilnīgs zemējums var izraisīt elektrotriecienu.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu izmantota atvēlēta spēka ķēde.
NEKAD neizmantojiet energoapgādes avotu, kas tiek
koplietots ar citu ierīci.
▪ Noteikti uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai
jaudas slēdžus.
▪ Nodrošiniet, lai tiktu uzstādīta noplūdstrāvas
aizsardzība. To nedarot, iespējams elektrotrieciens vai
aizdegšanās.
▪ Uzstādot noplūdstrāvas aizsardzību, pārliecinieties, vai
tā ir saderīga ar invertoru (izturīga pret augstfrekvences
elektrisko troksni), lai izvairītos no nevajadzīgas
noplūdstrāvas aizsardzības nostrādāšanas.
PAZIŅOJUMS
Piesardzības pasākumi strāvas kabeļu uzstādīšanas laikā:
▪ Strāvas spaiļu blokam nepievienojiet dažāda biezuma
vadus (vaļīgs strāvas vads var radīt pārlieku lielu
karšanu).
▪ Pievienojot vienāda diametra vadus, dariet to, kā
un stingri pievienojiet, pēc tam nostipriniet tos, lai
novērstu ārējā spiediena izplešanos ārpus spaiļu
plates.
▪ Lai pievilktu spaiļu skrūves, lietojiet atbilstošu
skrūvgriezi. Skrūvgriezis ar mazu galvu var sabojāt
skrūves galviņu un nenodrošinās pareizu pievilkšanu.
▪ Pārvelkot spaiļu skrūves, tās var salauzt.
Uzstādiet strāvas vadus vismaz 1metra attālumā no televizoriem un
radioaparātiem, lai novērstu traucējumus. Atkarībā no radioviļņiem
1metra attālums var nebūt pietiekams.
BRĪDINĀJUMS
▪ Pēc elektroinstalācijas darbu pabeigšanas
pārliecinieties, vai visas elektriskās daļas un spailes
elektrisko daļu kārbā ir droši savienotas.
▪ Pirms iekārtas iedarbināšanas pārliecinieties, vai visi
pārsegi ir aizvērti.
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
2 Informācija par dokumentāciju
PAZIŅOJUMS
Attiecināms tikai tad, ja barošanas blokam ir trīs fāzes un
kompresoram ir ieslēgšanas/izslēgšanas iespēja.
Ja pēc īslaicīga elektropadeves traucējuma iespējama
pretfāze un produkta darbības laikā strāvas padeve tiek
ieslēgta un izslēgta, pievienojiet lokālu pretfāzes
aizsardzības ķēdi. Produktu darbinot pretfāzē, var sabojāt
kompresoru un citas daļas.
2Informācija par
dokumentāciju
2.1Par šo dokumentu
Mērķauditorija
Pilnvaroti uzstādītāji
Dokumentācijas komplekts
Šis dokuments ir daļa no dokumentācijas komplekta. Pilns
komplekts sastāv no tālāk norādītajiem dokumentiem.
▪ Vispārīgas drošības piesardzības pasākumi:
▪ Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms uzstādīšanas
Komplektā iekļautās dokumentācijas jaunākās pārskatītās versijas
var būt pieejamas reģionālajā Daikin tīmekļa vietnē vai no jūsu
izplatītāja.
Oriģinālā dokumentācija ir rakstīta angļu valodā. Pārējās valodās ir
oriģinālo dokumentu tulkojumi.
2.2Uzstādītāja atsauces rokasgrāmata
īsumā
NodaļaApraksts
Vispārīgas drošības
piesardzības pasākumi
Informācija par
dokumentāciju
Informācija par
iepakojumu
Informācija par iekārtām
un papildaprīkojumu
Norādes par lietošanuDažādi sistēmas uzstādīšanas veidi
SagatavošanāsNepieciešamās darbības un zināšanas
UzstādīšanaNepieciešamās darbības un zināšanas,
KonfigurācijaNepieciešamās darbības un zināšanas,
Nodošana ekspluatācijāNepieciešamās darbības un zināšanas,
Nodošana lietotājamInformācija, kas jānodod un jāizskaidro
Apkope un remontsIekārtas apkalpe un apkope
Problēmu novēršanaRīcība problēmu gadījumā
LikvidēšanaSistēmas likvidēšana
Tehniskie datiSistēmas specifikācijas
GlosārijsTerminu skaidrojums
Uz vietas veicamo
iestatījumu tabula
Drošības instrukcijas, kas jāizlasa pirms
uzstādīšanas
Aprakstīts, kāda dokumentācija ir
pieejama uzstādītājam
Iekārtas izpakošanas un tās piederumu
izņemšanas norādījumi
▪ Iekārtas noteikšana
▪ Iespējamās iekārtu kombinācijas un
papildaprīkojums
pirms došanās uz vietas
lai uzstādītu sistēmu
lai konfigurētu sistēmu pēc tās
uzstādīšanas
lai uzsāktu iekārtas lietošanu pēc tās
konfigurēšanas
lietotājam
Tabula, kura jāaizpilda uzstādītājam un
jāuzglabā lietošanai vēlāk
Piezīme: Lietotāja atsauces
rokasgrāmatā ir pieejama arī uzstādītāja
iestatījumu tabula. Šo tabulu ir
jāaizpilda uzstādītājam un jānodod
lietotājam.
3Informācija par iepakojumu
3.1Pārskats. Informācija par
iepakojumu
Šajā nodaļā ir aprakstīts ko darīt, kad iepakojuma kastes ar āra
iekārtu, vadības kārbu un/vai rezerves sildītāju ir piegādātas uz
vietas.
Tajā ietvertā informācija:
▪ Iekārtu izpakošana un lietošana
▪ Piederumu izņemšana no iekārtas
Ņemiet vērā tālāk norādīto:
▪ Pēc piegādes ir jāpārbauda, vai iekārta nav bojāta. Par jebkāda
veida bojājumiem nekavējoties jāziņo piegādātāja pretenziju
aģentam.
▪ Iekārtu tās oriģinālajā iepakojumā nogādājiet pēc iespējas tuvāk
tās galīgās uzstādīšanas vietai, lai neradītu no transportēšanas
bojājumiem.
4.1Pārskats. Informācija par iekārtām
un papildaprīkojumu
Šajā nodaļā ietvertā informācija:
▪ Āra iekārtas identifikācija
▪ Vadības kārbas identifikācija
▪ Rezerves sildītāja identifikācija
▪ Āra iekārtas aprīkošana ar opcijām
▪ Vadības kārbas aprīkošana ar opcijām
▪ Iespējamās āra iekārtas un vadības kārbas kombinācijas
KodsSkaidrojums
EMonobloka āra siltumsūknis
B
D
LZema ūdens temperatūra— apkārtējās vides
QDzesētājs R410A
05Jaudas klase
CAModeļa sērija
V3Barošanas bloks
Reversīvs (apsilde un dzesēšana)
Tikai apsildes
zona: –10~−25°C
4.2.2Identifikācijas uzlīme: vadības kārba
Atrašanās vieta
Modeļa identifikācija
Piemērs: EKCB07 CA V3
KodsApraksts
EKEiropai paredzēts komplekts
CBVadības kārba
07Jaudas klase
CAModeļa sērija
V3Barošanas bloks
OpcijaSistēmas komponentiem ir nepieciešama šī opcija
Āra iekārta
EBLQ05+07CAV3 vai
EDLQ05+07CAV3
Signāla izvadeOOO
Telpu dzesēšanas/apsildes
IESLĒGŠANAS/
IZSLĒGŠANAS izvads
Pārslēgšanās uz ārējo
siltuma avotu
(a) Tikai EBLQ05+07CAV3.
OOO
OOO
Vadības kārba
EKCB07CAV3
Papildaprīkojuma kārba
EK2CB07CAV3
Vārstu komplekts
EKMBHBP1
4.3.2Iespējamās āra iekārtas opcijas
Lietotāja interfeiss (EKRUCBL*)
Lietotāja interfeiss un iespējamais papildu lietotāja interfeiss ir
pieejams kā papildaprīkojums.
Papildu lietotāja interfeisu var pievienot:
▪ lai būtu abi varianti:
▪ vadība vadības kārbas tuvumā;
▪ telpas termostata funkcionalitāte galvenās telpas apsildei.
Lai iegūtu interfeisu, kas ietver citas valodas.
pieejami tālāk norādītie lietotāja interfeisi:
▪ EKRUCBL1 ietver šādas valodas: Vācu, Franču, Holandiešu,
Itāļu.
▪ EKRUCBL2 ietver šādas valodas: angļu, zviedru, norvēģu, somu.
▪ EKRUCBL3 ietver šādas valodas: angļu, spāņu, grieķu, portugāļu.
▪ EKRUCBL4 ietver šādas valodas: angļu, turku, poļu, rumāņu.
▪ EKRUCBL5 ietver šādas valodas: vācu, čehu, slovēņu, slovāku.
▪ EKRUCBL6 ietver šādas valodas: angļu, horvātu, ungāru, igauņu.
▪ EKRUCBL7 ietver šādas valodas: angļu, vācu, krievu, dāņu.
Lietotāja interfeisa valodu var augšupielādēt ar datora programmu
vai kopēt no viena lietotāja interfeisa citā.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā 44. lappusē
"7.8.6Lietotāja saskarnes pievienošana".
INFORMĀCIJA
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 NAV daļa no
sistēmas, pievienojiet lietotāja interfeisu tieši āra
iekārtai.
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 ir daļa no sistēmas,
lietotāja interfeisu var pievienot arī vadības kārbai.
Vienkāršotais lietotāja interfeiss (EKRUCBS)
▪ Vienkāršoto lietotāja interfeisu var lietot tikai apvienojumā ar
galveno lietotāja interfeisu.
▪ Vienkāršotais lietotāja interfeiss darbojas kā telpas termostats, un
tas ir jāuzstāda telpā, kuras temperatūra ir jākontrolē.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet vienkāršotā lietotāja interfeisa
uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmatā.
Karstā ūdens tvertne
Lai nodrošinātu karsto ūdeni, karstā ūdens tvertni var pievienot āra
iekārtai.
Pieejamas 3 veidu karstā ūdens tvertnes.
▪ Nerūsējošā tērauda tvertne (EKHWS un EKHWSU (tikai
Apvienotajā Karalistē))
Pieejami 3veidi: 150, 200 un 300litri.
▪ Emaljēta tvertne (EKHWE un EKHWET (versija stiprināšanai pie
sienas))
Pieejami 3 EKHWE veidi: 150, 200 un 300litri.
Pieejams 1 EKHWET veids: 150litri.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet karstā ūdens tvertnes
uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikuma grāmatā.
INFORMĀCIJA
▪ Karstā ūdens tvertni var pievienot tikai tad, ja
EKCB07CAV3 vadības kārba ir sistēmas daļa.
▪ Karstā ūdens tvertne tiek pievienota āra iekārtas
dzesētāja daļai un ar vadiem pievienota pie
EKCB07CAV3 vadības kārbas.
Attālais āra sensors (EKRSCA1)
Pēc noklusējuma sensors āra iekārtas iekšpusē var tikt lietots, lai
noteiktu āra temperatūru.
Kā papildaprīkojumu var uzstādīt attālo āra sensoru, lai citā vietā
noteiktu āra temperatūru (piemēram, izvairītos no tiešiem saules
stariem) un iegūtu uzlabotu sistēmas darbību.
Lietotāja interfeiss un iespējamais papildu lietotāja interfeiss ir
pieejams kā papildaprīkojums.
Papildu lietotāja interfeisu var pievienot:
▪ lai būtu abi varianti:
▪ vadība vadības kārbas tuvumā;
▪ telpas termostata funkcionalitāte galvenās telpas apsildei.
Lai iegūtu interfeisu, kas ietver citas valodas.
pieejami tālāk norādītie lietotāja interfeisi:
▪ EKRUCBL1 ietver šādas valodas: Vācu, Franču, Holandiešu,
Itāļu.
▪ EKRUCBL2 ietver šādas valodas: angļu, zviedru, norvēģu, somu.
▪ EKRUCBL3 ietver šādas valodas: angļu, spāņu, grieķu, portugāļu.
▪ EKRUCBL4 ietver šādas valodas: angļu, turku, poļu, rumāņu.
▪ EKRUCBL5 ietver šādas valodas: vācu, čehu, slovēņu, slovāku.
Uzstādītāja rokasgrāmata
12
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
5 Norādes par lietošanu
▪ EKRUCBL6 ietver šādas valodas: angļu, horvātu, ungāru, igauņu.
▪ EKRUCBL7 ietver šādas valodas: angļu, vācu, krievu, dāņu.
Lietotāja interfeisa valodu var augšupielādēt ar datora programmu
vai kopēt no viena lietotāja interfeisa citā.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet sadaļā 44. lappusē
"7.8.6Lietotāja saskarnes pievienošana".
INFORMĀCIJA
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 NAV daļa no
sistēmas, pievienojiet lietotāja interfeisu tieši āra
iekārtai.
▪ Ja vadības kārba EKCB07CAV3 ir daļa no sistēmas,
lietotāja interfeisu var pievienot arī vadības kārbai.
Vienkāršotais lietotāja interfeiss (EKRUCBS)
▪ Vienkāršoto lietotāja interfeisu var lietot tikai apvienojumā ar
galveno lietotāja interfeisu.
▪ Vienkāršotais lietotāja interfeiss darbojas kā telpas termostats, un
tas ir jāuzstāda telpā, kuras temperatūra ir jākontrolē.
Uzstādīšanas norādījumus skatiet vienkāršotā lietotāja interfeisa
uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmatā.
Telpas termostats (EKRTWA, EKRTR1)
Vadības kārbai EKCB07CAV3 varat pievienot papildu telpas
termostatu. Šis termostats var būt ar vadu savienojumu (EKRTWA)
vai bezvadu savienojumu (EKRTR1).
Uzstādīšanas norādījumus skatiet telpas termostata uzstādīšanas
rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
Bezvadu termostata attālais sensors (EKRTETS)
Varat lietot bezvadu iekštelpu temperatūras sensoru (EKRTETS)
tikai apvienojumā ar bezvadu termostatu (EKRTR1).
Uzstādīšanas norādījumus skatiet telpas termostata uzstādīšanas
rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
Datora konfigurācijas ierīce (EKPCCAB)
Izmantojot datora kabeli, izveidojiet āra iekārtas slēdžu kārbas (vai
vadības kārbas EKCB07CAV3) un datora savienojumu. Tā tiek
nodrošināta iespēja lietotāja interfeisā augšupielādēt dažādus
valodu failus un āra iekārtā augšupielādēt parametrus. Lai uzzinātu
par pieejamajiem valodu failiem, sazinieties ar vietējo izplatītāju.
Programmatūra un attiecīgie norādījumi ir pieejami vietnē http://
Uzstādīšanas norādījumus skatiet datora kabeļa uzstādīšanas
rokasgrāmatas nodaļā 52. lappusē "8 Konfigurācija" un
papildaprīkojuma pielikumu grāmatā.
4.3.4Iespējamās papildaprīkojuma kārbas
opcijas
Attālais iekštelpu sensors (KRCS01-1)
Pēc noklusējuma iekštelpu lietotāja interfeisa sensoru var lietot kā
temperatūras sensoru.
Attālo iekštelpu sensoru var uzstādīt kā papildaprīkojumu, lai citā
vietā noteiktu telpas temperatūru.
Attālais iekštelpu sensors ir pievienots papildaprīkojuma kārbai
EK2CB07CAV3. Uzstādīšanas norādījumus skatiet atālā iekštelpu
sensora uzstādīšanas rokasgrāmatā un papildaprīkojuma pielikumu
grāmatā.
INFORMĀCIJA
▪ Attālo iekštelpu sensoru var lietot tikai tādā gadījumā,
ja lietotāja interfeiss ir konfigurēts ar telpas termostata
funkcionalitāti.
▪ Var pievienot tikai attālo iekštelpu sensoru vai attālo
āra sensoru.
4.3.5Iespējamās āra iekārtas un karstā ūdens
tvertnes kombinācijas
Āra iekārtaKarstā ūdens tvertne
EKHWSEKHWSUEKHWEEKHWET
EBLQ05CA
V3
EBLQ07CA
V3
EDLQ05CA
V3
EDLQ07CA
V3
INFORMĀCIJA
▪ Karstā ūdens tvertni var pievienot tikai tad, ja
▪ Karstā ūdens tvertne tiek pievienota āra iekārtas
OOOO
OOOO
OOOO
OOOO
EKCB07CAV3 vadības kārba ir sistēmas daļa.
dzesētāja daļai un ar vadiem pievienota pie
EKCB07CAV3 vadības kārbas.
5Norādes par lietošanu
5.1Pārskats. Norādes par lietošanu
Šo norāžu par lietošanu mērķis ir īsumā sniegt pārskatu par Daikin
siltumsūkņa sistēmas iespējām.
PAZIŅOJUMS
▪ Norādēs par lietošanu sniegtie attēli ir tikai atsaucei, un
tos NEVAR izmantot kā detalizētus hidraulikas
sistēmas rasējumus. Detalizēti hidraulikas sistēmas
izmēri un stabilizācijas iestatījumi NAV parādīti, un tā ir
uzstādītāja atbildība.
▪ Siltumsūkņa darbības optimizēšanas konfigurācijas
Šajā nodaļā ir ietvertas tālāk sniegtās norādes par lietošanu.
▪ Telpu apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana
▪ Telpu apsildes papildu apsildes avota iestatīšana
▪ Karstā ūdens tvertnes iestatīšana
▪ Enerģijas mērīšanas iestatīšana
▪ Strāvas patēriņa iestatīšana
▪ Āra temperatūras sensora iestatīšana
5.2Telpu apsildes/dzesēšanas
sistēmas iestatīšana
Siltumsūkņa sistēma piegādā izplūdes ūdeni siltuma izstarotājiem
vienā vai vairākās telpās.
Tā kā sistēma nodrošina plašas temperatūras vadības iespējas, lai
kontrolētu katras telpas temperatūru, vispirms nepieciešams atbildēt
uz tālāk norādītajiem jautājumiem:
▪ Cik daudz telpu tiek apsildīts (vai dzesēts), izmantojot Daikin
siltumsūkņa sistēmu?
▪ Kāda veida siltuma izstarotāji tiek lietoti katrā telpā un kāda ir
paredzētā izplūdes ūdens temperatūra?
Tiklīdz telpas apsildes/dzesēšanas prasības ir izprastas, Daikin
iesaka ievērot tālāk sniegtās norādes par iestatīšanu.
Ja tiek lietots ārējais telpas termostats, ārējais telpas
termostats kontrolē telpu aizsardzību pret aizsalšanu.
Tomēr telpu aizsardzība pret aizsalšanu ir iespējama tikai
tad, ja iekārtas lietotāja interfeisā ir IESLĒGTA izplūdes
ūdens temperatūras vadības ierīce.
INFORMĀCIJA
Ja tiek lietots telpas termostats un jebkuros apstākļos ir
nepieciešams garantēt telpas aizsardzību pret aizsalšanu,
automātisko ārkārtas režīmu [A.5.1.2] nepieciešams
iestatīt uz 1.
5.2.1Viena telpa
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— iekštelpu
termostats ar vadu
Iestatīšana
▪ Augstāks komforts un efektivitāte. Viedā telpas termostata
funkcionalitāte, balstoties uz faktisko telpas temperatūru
(modulāciju), var samazināt vai paaugstināt nepieciešamo
izplūdes ūdens temperatūru. Ieguvumi ir šādi:
▪ Stabila, vēlamajai temperatūrai atbilstoša telpas temperatūra
(augstāks komforts)
▪ Mazāk IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS ciklu (klusāks, augstāks
komforts un augstāka efektivitāte)
▪ Iespējami zemāka izplūdes ūdens temperatūra (augstāka
efektivitāte)
▪ Viegls. Varat viegli iestatīt vēlamo telpas temperatūru, izmantojot
lietotāja interfeisu:
▪ Atbilstoši ikdienas prasībām varat lietot esošās vērtības un
grafikus.
▪ Lai novirzītos no ikdienas prasībām, varat īslaicīgi anulēt
iepriekš iestatītās vērtības un grafikus un izmantot brīvdienu
režīmu...
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— bezvadu
iekštelpu termostats
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss, kas tiek lietots kā telpas termostats
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
▪ Zemgrīdas apsildi vai radiatorus var pievienot tieši āra iekārtai vai
rezerves sildītājam, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Telpas temperatūra tiek kontrolēta, izmantojot lietotāja interfeisu,
kas ir pievienots pie vadības kārbas EKCB07CAV3. Iespējamie
uzstādīšanas veidi:
▪ Vadības kārba EKCB07CAV3 ir uzstādīta telpā, un lietotāja
interfeiss tiek izmantots kā telpas termostats.
▪ Vadības kārba EKCB07CAV3 ir uzstādīta telpās āra iekārtas
tuvumā, un lietotāja interfeiss ir uzstādīts telpās un tiek
izmantots kā telpas termostats.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
▪ Izmaksu efektivitāte. NAV nepieciešams papildu ārējais telpas
termostats.
2 (RT control (RT vadība)):
lēmums par iekārtas darbību tiek
pieņemts, ņemot vērā lietotāja
saskarnes apkārtējo
temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Ārējā telpas termostata bezvadu uztvērējs
e Bezvadu ārējais telpas termostats
▪ Zemgrīdas apsildi vai radiatorus var pievienot tieši āra iekārtai vai
rezerves sildītājam, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Telpas temperatūru kontrolē bezvadu ārējais telpas termostats
(papildu aprīkojums EKRTR1).
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kods: [7-02]
Ārējais telpas termostats
galvenajai zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kods: [C-05]
Ieguvumi
▪ Bezvadu. Daikin ārējais telpas termostats ir pieejams bezvadu
versijā.
1 (Ext RT control (Ārējā RT
vadība)): lēmumu par iekārtas
darbību pieņem ārējais
termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana
IESL./IZSL.)): ja izmantotais
ārējais telpas termostats vai
siltumsūkņakonvektors var
nosūtīt tikai sildīšanas
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
stāvokli.
Uzstādītāja rokasgrāmata
14
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
5 Norādes par lietošanu
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
▪ Efektivitāte. Lai gan ārējais telpas termostats sūta tikai
IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS signālus, tas ir īpaši paredzēts
siltumsūkņa sistēmai.
▪ Komforts. Zemgrīdas apsildes gadījumā bezvadu ārējais telpas
termostats novērš kondensāta veidošanos uz grīdas dzesēšanas
darbības laikā, mērot telpas mitrumu.
Siltumsūkņa konvektori
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Siltumsūkņa konvektoru tālvadības pults
▪ Zemgrīdas apsildi vai radiatorus var pievienot tieši āra iekārtai vai
rezerves sildītājam, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot siltumsūkņa
konvektoru tālvadības pulti.
▪ Telpas apsildes/dzesēšanas signāls tiek nosūtīts uz vienu
digitālās ievades vadības kārbu EKCB07CAV3 (X2M/1 un X2M/2).
▪ Telpas darbības režīmu uz siltumsūkņa konvektoriem nosūta
viena vadības kārbas EKCB07CAV3 (X8M/6 un X8M/7) digitālā
izvade.
INFORMĀCIJA
Kad tiek lietoti vairāki siltumsūkņa konvektori,
pārliecinieties, vai katrs saņem siltumsūkņa konvektoru
tālvadības pults infrasarkano signālu.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kods: [7-02]
Ārējais telpas termostats
galvenajai zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kods: [C-05]
Ieguvumi
▪ Dzesēšana. Siltumsūkņa konvektors papildus apsildei nodrošina
arī lielisku dzesēšanas kapacitāti.
▪ Efektivitāte. Optimāla enerģijas efektivitāte tiek nodrošināta ar
starpsavienojuma funkciju.
1 (Ext RT control (Ārējā RT
vadība)): lēmumu par iekārtas
darbību pieņem ārējais
termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana
IESL./IZSL.)): ja izmantotais
ārējais telpas termostats vai
siltumsūkņakonvektors var
nosūtīt tikai sildīšanas
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
stāvokli.
▪ Elegants.
Kombinācija: zemgrīdas apsilde un siltumsūkņa
konvektori
▪ Telpas apsildi nodrošina tālāk norādītās iekārtas:
▪ Zemgrīdas apsilde
▪ Siltumsūkņa konvektori
▪ Telpas dzesēšanu nodrošina tikai siltumsūkņa konvektori.
Zemgrīdas apsildi izslēdz noslēgvārsts.
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B Viena telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Siltumsūkņa konvektoru tālvadības pults
▪ Siltumsūkņa konvektorus var pievienot tieši pie āra iekārtas vai
rezerves sildītāja, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Noslēgvārsts (iegādājams atsevišķi) tiek uzstādīts pirms
zemgrīdas apsildes, lai dzesēšanas darbības laikā novērstu
kondensāta veidošanos uz grīdas.
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot siltumsūkņa
konvektoru tālvadības pulti.
▪ Telpas apsildes/dzesēšanas signāls tiek nosūtīts uz vienu
digitālās ievades vadības kārbu EKCB07CAV3 (X2M/1 un X2M/2)
▪ Telpas darbības režīmu nosūta vadības kārbas EKCB07CAV3
digitālā izvade (X8M/6 un X8M/7) uz tālāk norādītajām iekārtām:
▪ Siltumsūkņa konvektori
▪ Noslēgvārsts
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kods: [7-02]
Ārējais telpas termostats
galvenajai zonai:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Kods: [C-05]
Ieguvumi
▪ Dzesēšana. Siltumsūkņa konvektors papildus apsildei nodrošina
arī lielisku dzesēšanas kapacitāti.
1 (Ext RT control (Ārējā RT
vadība)): lēmumu par iekārtas
darbību pieņem ārējais
termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana
IESL./IZSL.)): ja izmantotais
ārējais telpas termostats vai
siltumsūkņakonvektors var
nosūtīt tikai sildīšanas
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
stāvokli.
Ja ir nepieciešama tikai viena izplūdes ūdens temperatūras zona, jo
visu siltuma izstarotāju izplūdes ūdens temperatūra ir vienāda, NAV
nepieciešams uzstādīt jaukšanas vārstus (izmaksu efektivitāte).
Piemērs: Ja siltumsūkņa sistēma tiek lietota, lai uzsildītu vienu
grīdu, kur visās telpās ir vienādi siltuma izstarotāji.
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— termostatiskie
vārsti
Ja notiek telpu apsilde, izmantojot zemgrīdas apsildi vai radiatorus,
galvenās telpas temperatūru ieteicams kontrolēt ar termostatu (tas
var būt pie vadības kārbas EKCB07CAV3 pievienots lietotāja
interfeiss vai ārējais telpas termostats), kamēr citas telpas tiek
kontrolētas, izmantojot termostatiskos vārstus (iegādājams
atsevišķi), kas atveras vai aizveras atkarībā no telpas temperatūras.
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B 1.telpa
C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
▪ Galvenās telpas zemgrīdas apsilde ir pievienota tieši āra iekārtai
vai rezerves sildītāja, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Galvenās telpas temperatūru kontrolē lietotāja interfeiss, kas tiek
izmantots kā termostats.
▪ Termostatiskais vārsts ir uzstādīts pirms katras telpas zemgrīdas
apsildes.
INFORMĀCIJA
Ņemiet vērā situācijas, kad galvenā telpa tiek apsildīta,
izmantojot citu siltuma avotu. Piemērs: kamīns.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
▪ Izmaksu efektivitāte.
Uzstādītāja rokasgrāmata
16
2 (RT control (RT vadība)):
lēmums par iekārtas darbību tiek
pieņemts, ņemot vērā lietotāja
saskarnes apkārtējo
temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
▪ Viegls. Tāda pati uzstādīšana kā vienai telpai, bet ar
termostatiskajiem vārstiem.
Zemgrīdas apsilde vai radiatori— vairāki āra telpu
termostati
Iestatīšana
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B 1.telpa
C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Apiešanas vārsts
e Ārējais telpas termostats
▪ Katrai telpai ir uzstādīts noslēgvārsts (iegādājams atsevišķi), lai
izvairītos no izplūdes ūdens padeves, kad nav nepieciešama
apsilde vai dzesēšana.
▪ Apiešanas vārsts ir jāuzstāda, lai nodrošinātu ūdens recirkulāciju,
kad visi noslēgvārsti ir aizvērti. Lai garantētu uzticamu darbību,
nodrošiniet minimālo ūdens plūsmu, kā aprakstīts 27. lappusē
"6.3 Ūdens cauruļu sagatavošana" tabulā “Ūdens tilpuma un
plūsmas ātruma pārbaude”.
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu. Ņemiet vērā, ka
papildu lietotāja interfeisa (lietots kā telpas termostats) telpas
darbības režīmu nepieciešams iestatīt, lai tas atbilstu galvenā
lietotāja interfeisa iestatījumiem.
▪ Telpas termostati ir pievienoti noslēgvārstiem, un tie NAV
pievienoti āra iekārtai. Āra iekārta visu laiku nodrošina izplūdes
ūdens padevi ar iespēju plānot izplūdes ūdens grafiku.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
0 (LWT control (LWT vadība)):
lēmums par iekārtas darbību tiek
pieņemts, ņemot vērā izplūdes
ūdens temperatūru.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
Apvienots ar zemgrīdas apsildi vai radiatoriem vienai telpai:
▪ Komforts. Varat iestatīt vēlamo telpas temperatūru, tostarp
grafikus katrai telpai ar telpas termostatiem.
Siltumsūkņa konvektori
Iestatīšana
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
B
A
dd
C
b
a
c
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
B 1.telpa
C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Siltumsūkņa konvektoru tālvadības pults
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot siltumsūkņa
konvektoru tālvadības pulti.
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu.
▪ Katra siltumsūkņa konvektora apsildes pieprasījuma signāls pie
vadības kārbas EKCB07CAV3 (X2M/1 un X2M/2) digitālās
izvades ir pievienots paralēli. Āra iekārta nodrošina izplūdes
ūdens temperatūru tikai tad, kad ir faktisks pieprasījums.
INFORMĀCIJA
Lai palielinātu komfortu un veiktspēju, Daikin iesaka
katram siltumsūkņa konvektoram uzstādīt vārsta
komplektu EKVKHPC.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (Ext RT control (Ārējā RT
vadība)): lēmumu par iekārtas
darbību pieņem ārējais
termostats.
0 (1 LWT zone (1LWT zona)):
galvenā
▪ Kods: [7-02]
Ieguvumi
Apvienots ar siltumsūkņa konvektoriem vienai telpai:
▪ Komforts. Ar siltumsūkņu konvektoru tālvadības pulti varat iestatīt
vēlamo telpas temperatūru, tostarp grafikus katrai telpai.
Kombinācija: zemgrīdas apsilde un siltumsūkņa
konvektori
Iestatīšana
5 Norādes par lietošanu
A Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
B 1.telpa
C 2.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Ārējais telpas termostats
e Siltumsūkņa konvektoru tālvadības pults
▪ Siltumsūkņa konvektors katrai telpai: siltumsūkņa konvektorus var
pievienot tieši pie āra iekārtas vai rezerves sildītāja, ja tāds ir
uzstādīts.
▪ Zemgrīdas apsilde katrai telpai: divi noslēgvārsti (iegādājams
atsevišķi) ir uzstādīti pirms zemgrīdas apsildes:
▪ Noslēgvārsts, lai novērstu karstā ūdens padevi, kad telpai nav
apsildes pieprasījuma
▪ Noslēgvārsts, lai novērstu kondensāta veidošanos uz grīdas,
kad notiek telpu dzesēšana ar siltumsūkņa konvektoriem.
▪ Siltumsūkņa konvektori katrai telpai: vēlamā telpas temperatūra
tiek iestatīta, izmantojot siltumsūkņa konvektoru tālvadības pulti.
▪ Zemgrīdas apsilde katrai telpai: vēlamā telpas temperatūra tiek
iestatīta, izmantojot ārējo telpas termostatu (vadu vai bezvadu).
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu. Ņemiet vērā, ka
katra ārējā telpas termostata un siltumsūkņa konvektora
tālvadības pults darbības režīms ir jāiestata, lai tas atbilstu
galvenajam interfeisam.
INFORMĀCIJA
Lai palielinātu komfortu un veiktspēju, Daikin iesaka
katram siltumsūkņa konvektoram uzstādīt vārsta
komplektu EKVKHPC.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kods: [7-02]
0 (LWT control (LWT vadība)):
lēmums par iekārtas darbību tiek
pieņemts, ņemot vērā izplūdes
ūdens temperatūru.
Ja katrai telpai atlasītais siltuma izstarotājs ir paredzēts dažādām
izplūdes ūdens temperatūras vērtībām, varat lietot dažādas izplūdes
ūdens temperatūras zonas (maksimāli 2).
Šajā dokumentā:
▪ Galvenā zonair zona ar zemāko paredzēto apsildes temperatūru
un augstāko paredzēto dzesēšanas temperatūru.
▪ Papildu zonair cita zona.
Uzstādītāja rokasgrāmata
17
5 Norādes par lietošanu
B
A
ff
C
E
D
a
e
d
b
c
PAZIŅOJUMS
Ja ir divas izplūdes ūdens temperatūras zonas un tiek
lietots ārējais telpas termostats, dzesēšanas darbība NAV
iespējama.
UZMANĪBU!
Ja ir vairāk nekā viena izplūdes ūdens zona, galvenajā
zonā VIENMĒR nepieciešams uzstādīt jaukšanas vārstus,
lai samazinātu (apsildei)/palielinātu (dzesēšanai) izplūdes
ūdens temperatūru, kad to pieprasa papildu zona.
A Papildu izplūdes ūdens temperatūras zona
B 1.telpa
C 2.telpa
D Galvenā izplūdes ūdens temperatūras vērtības zona
E 3.telpa
a Lietotāja interfeiss
b Vadības kārba
c Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
d Spiediena regulēšanas vārsts
e Jaukšanas vārsti
f Siltumsūkņa konvektoru tālvadības pults
INFORMĀCIJA
Spiediena regulēšanas vārstu nepieciešams uzstādīt pirms
jaukšanas vārstiem. Tas ir nepieciešams, lai garantētu
pareizu ūdens plūsma balansu starp galveno izplūdes
ūdens temperatūras zonu un papildu izplūdes ūdens
temperatūras zonu atbilstoši nepieciešamajai abu ūdens
temperatūras zonu kapacitātei.
▪ Galvenajai zonai:
▪ Jaukšanas vārsti ir uzstādīti pirms zemgrīdas apsildes.
▪ Telpas temperatūra tiek kontrolēta, izmantojot lietotāja
interfeisu, kas tiek izmantots kā telpas termostats.
PAZIŅOJUMS
Daikin NEUZŅEMAS atbildību par jaukšanas vārstu sūkņa
darbību. Par sūkņa darbību atbildīgs ir uzstādītājs.
▪ Papildu zonai:
▪ Siltumsūkņa konvektorus var pievienot tieši pie āra iekārtas vai
rezerves sildītāja, ja tāds ir uzstādīts.
▪ Vēlamā telpas temperatūra tiek iestatīta, izmantojot katras
telpas siltumsūkņa konvektoru tālvadības pulti.
▪ Katra siltumsūkņa konvektora apsildes vai dzesēšanas
pieprasījuma signāls pie vadības kārbas EKCB07CAV3 (X2M/1
un X2M/2) digitālās izvades ir pievienots paralēli. Āra iekārta
nodrošina izplūdes ūdens vēlamo temperatūru tikai tad, kad ir
faktisks pieprasījums.
▪ Galvenais lietotāja interfeiss (pievienots vadības kārbai
EKCB07CAV3) nosaka telpas darbības režīmu. Ņemiet vērā, ka
katra siltumsūkņa konvektora tālvadības pults darbības režīms ir
jāiestata, lai tas atbilstu galvenajam interfeisam.
Konfigurācija
IestatījumsVērtība
Iekārtas temperatūras kontrole:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kods: [C-07]
2 (RT control (RT vadība)):
lēmums par iekārtas darbību tiek
pieņemts, ņemot vērā lietotāja
saskarnes apkārtējo
temperatūru.
Piezīme:
▪ Galvenā telpa = lietotāja
interfeiss tiek izmantots kā
telpas termostats.
▪ Citas telpas = ārējā telpas
termostata funkcionalitāte
Ūdens temperatūras zonu skaits:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 LWT zones (2LWT zonas)):
galvenā un papildu
▪ Kods: [7-02]
Siltumsūkņa konvektoru
lietošanas gadījumā:
Ārējais telpas termostats papildu
zonai:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kods: [C-06]
1 (Thermo ON/OFF (Sildīšana
IESL./IZSL.)): ja izmantotais
ārējais telpas termostats vai
siltumsūkņakonvektors var
nosūtīt tikai sildīšanas
IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS
stāvokli. Apsildes un dzesēšanas
pieprasījums nav nodalīts.
NoslēgvārstsJa dzesēšanas laikā ir
nepieciešams izslēgt galveno
zonu, lai novērstu kondensāta
veidošanos uz grīdas, iestatiet to
atbilstoši.
▪ Viedā telpas termostata funkcionalitāte, balstoties uz faktisko
telpas temperatūru (modulāciju), var samazināt vai paaugstināt
nepieciešamo izplūdes ūdens temperatūru.
▪ Divu siltuma izstarotāju sistēma nodrošina lielisku zemgrīdas
apsildes komfortu un lielisku siltumsūkņa konvektoru
dzesēšanas komfortu.
▪ Efektivitāte.
▪ Atkarībā no pieprasījuma āra iekārta nodrošina dažādas
izplūdes ūdens temperatūras, kas atbilst dažādu siltuma
izstarotāju paredzētajām temperatūras vērtībām.
▪ Zemgrīdas apsildei labākā veiktspēja ir ar Altherma LT.
Uzstādītāja rokasgrāmata
18
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
5 Norādes par lietošanu
FHL1
FHL2
FHL3
M
bac
d
d
ij
j
k
k
n
fh
p
o
g
l
m
e
5.3Telpu apsildes papildu apsildes
avota iestatīšana
▪ Telpu apsildes iespējamie varianti:
▪ Āra iekārta
▪ Sistēmai pievienots papildu apkures katls (iegādājams
atsevišķi)
▪ Kad telpas termostats pieprasa apkuri, āra iekārta vai papildu
apkures katls uzsāk darbību, atkarībā no āra temperatūras
(pārslēgšanās uz papildu siltuma avota statuss). Kad papildu
apkures katlam ir dota atļauja, āra iekārtas telpas apsilde ir
IZSLĒGTA.
▪ Divu vērtību darbība ir iespējama tikai telpu apsildei, NAV
iespējama karstā ūdens ražošanai. Karstais ūdens vienmēr tiek
ražots āra iekārtai pievienotāDHWtvertnē.
INFORMĀCIJA
Lai būtu iespējama divu vērtību darbība, sistēmai ir
nepieciešama vadības kārba EK2CB07CAV3.
INFORMĀCIJA
▪ Siltumsūkņa apsildes darbības laikā siltumsūknis
darbojas, lai nodrošinātu lietotāja interfeisā iestatīto
vēlamo temperatūru. Kad no laika apstākļiem atkarīga
darbība ir aktīva, ūdens temperatūra tiek noteikta
automātiski atbilstošai āra temperatūrai.
▪ Papildu apkures katla apsildes darbības laikā papildu
apkures katls darbojas, lai nodrošinātu papildu apkures
katla kontrolierī iestatīto vēlamo ūdens temperatūru.
Iestatīšana
▪ Iebūvējiet apkures katlu, kā aprakstīts tālāk:
FHL1...3 Zemgrīdas apsilde
PAZIŅOJUMS
▪ Pārliecinieties, vai papildu apkures katls un tā
iebūvēšana sistēmā atbilst spēkā esošajiem tiesību
aktiem.
▪ Daikin NEUZŅEMAS atbildību par papildu apkures
katla nepareizu vai nedrošu situāciju.
▪ Pārliecinieties, vai ieplūdes un izplūdes ūdens siltumsūknī
NEPĀRSNIEDZ 55°C. Lai to paveiktu, rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk:
▪ Izmantojot papildu apkures katla kontrolieri, vēlamo ūdens
temperatūru iestatiet līdz maksimāli 55°C.
▪ Siltumsūkņa ieplūdes un izplūdes ūdens plūsmai uzstādiet
termostata vārstu.
▪ Iestatiet termostata vārstu tā, lai tas aizvērtos, kad temperatūra
ir virs 55°C, un atvērtos, kad tā ir zem 55°C.
▪ Uzstādiet pretvārstus.
▪ Pārliecinieties, vai ūdens kontūrai ir pievienots tikai viens
izplešanās trauks. Izplešanās trauks ir arī iepriekš uzstādīts āra
iekārtā.
▪ Uzstādiet vadības kārbu EKCB07CAV3 un papildaprīkojuma
kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Pievienojiet X8M/3 un X8M/4 (pārslēgšanās uz ārējo siltuma
avotu) no papildaprīkojuma kārbas EK2CB07CAV3 uz papildu
apkures katla termostatu.
▪ Lai iestatītu siltuma izstarotājus, skatiet sadaļu 13. lappusē
"5.2Telpu apsildes/dzesēšanas sistēmas iestatīšana".
Konfigurācija
Ar lietotāja interfeisu (ātrais vednis):
▪ Kā papildu siltuma avotu iestatiet divu vērtību sistēmas lietošanu.
▪ Iestatiet divu vērtību temperatūru un histerēzi.
▪ Iestatīšana: Pievienojiet tālāk norādīto āra elektroinstalāciju:
Uzstādītāja rokasgrāmata
19
5 Norādes par lietošanu
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4X Y
Control box
FHL1
FHL2
FHL3
M
ab c
d
e
i
f
g
d
h
j
k
BTIApkures katla termostata ievade
A Papildu kontakts (parasti aizvērts)
H Apsildes pieprasījuma telpas termostats (papildaprīkojums)
K1A Āra iekārtas aktivizēšanas papildu relejs (iegādājams
atsevišķi)
K2A Apkures krāsns aktivizēšanas papildu relejs (iegādājams
atsevišķi)
Outdoor Āra iekārta
Auto Automātika
Boiler Apkures katls
Control box Vadības kārba
PAZIŅOJUMS
▪ Pārliecinieties, vai papildu kontaktam ir pietiekama
atšķirība vai laika noildze, lai novērstu biežus āra
iekārtas un papildu apkures katla pārslēgšanās
gadījumus.
▪ Ja papildu kontaktam ir āra temperatūras termostats,
uzstādiet termostatu ēnā, lai to NEIETEKMĒTU tieši
saules stari un to ietekmē tas netiktu IESLĒGTS/
IZSLĒGTS.
▪ Bieža pārslēgšanās var radīt papildu apkures katla
koroziju. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar
papildu apkures katla ražotāju.
5.4Karstā ūdens tvertnes iestatīšana
5.4.1Sistēmas izkārtojums— savrupa
DHWtvertne
5.4.2DHWtvertnes tilpuma un vēlamās
temperatūras atlase
Cilvēki izjūt ūdeni kā karstu, kad tā temperatūra ir 40°C. Tādēļ karstā
ūdens patēriņš vienmēr tiek norādīts kā ekvivalents karstā ūdens
daudzums pie 40°C. Tomēr DHW tvertnei varat iestatīt karstāku
temperatūru (piemēram: 53°C), kas pēc tam tiek sajaukta ar auksto
ūdeni (piemēram: 15°C).
DHWtvertnes tilpuma un vēlamās temperatūras atlase:
1Jānosaka karstā ūdens patēriņš (ekvivalents karstā ūdens
daudzums 40°C temperatūrā).
2Jānosaka DHWtvertnes tilpums un vēlamā temperatūra.
Iespējamie DHWtvertnes tilpumi
TipsIespējamie tilpumi
Savrupa DHWtvertne▪ 150l
▪ 200l
▪ 300l
▪ 500l
Padomi par enerģijas taupīšanu
▪ Ja karstā ūdens patēriņš ikdienā atšķiras, varat ieprogrammēt
nedēļas grafiku ar katrai dienai atšķirīgu vēlamo DHW tvertnes
temperatūru.
▪ Jo zemāka ir vēlamā DHWtvertnes temperatūra, jo ekonomiskāka
tā ir. Atlasot lielāku DHW tvertni, varat pazemināt vēlamo
DHWtvertnes temperatūru.
▪ Siltumsūknis pats var saražot maksimāli 55°C karstu ūdeni (50°C,
ja ir zema āra temperatūra). Siltumsūknī integrētā elektriskā
pretestība var palielināt šo temperatūru. Tomēr tādējādi tiek
patērēts vairāk enerģijas. Daikin iesaka vēlamo DHW tvertnes
temperatūru iestatīt zemāk par 55°C, lai izvairītos no elektriskās
pretestības izmantošanas.
▪ Jo augstāka ir āra temperatūra, jo labāka siltumsūkņa veiktspēja.
▪ Ja elektroenerģijas cena dienā un naktī ir vienāda, Daikin
iesaka DHWtvertni uzkarsēt dienā.
▪ Ja elektroenerģijas cena naktī ir zemāka, Daikin iesaka
DHWtvertni uzkarsēt naktī.
▪ Kad siltumsūknis saražo karsto ūdeni, to nevar lietot telpas
apsildīšanai. Kad nepieciešams vienlaicīgi sildīt karsto ūdeni un
telpas, Daikin iesaka karsto ūdeni ražot naktī un laikā, kad
nepieciešams mazāk apsildīt telpas.
Karstā ūdens patēriņa noteikšana
Atbildiet uz tālāk ietvertajiem jautājumiem un aprēķiniet karstā ūdens
patēriņu (ekvivalents karstā ūdens daudzums 40°C temperatūrā),
izmantojot ierastu ūdens tilpumu:
FHL1...3 Zemgrīdas apsilde
Uzstādītāja rokasgrāmata
20
a Āra iekārta
b Siltummainis
c Sūknis
d Noslēgvārsts
e Rezerves sildītājs (papildaprīkojums)
f Vadības kārba
g Lietotāja interfeiss
h Motorizēts trīsvirzienu vārsts
i Karstā ūdens tvertne
j Siltummaiņa spirāle
k Uztvērējs (iegādājams atsevišķi)
JautājumsIerasts ūdens tilpums
Cik mazgāšanās reižu dušā
nepieciešams dienas laikā?
Cik mazgāšanās reižu vannā
1mazgāšanās reize=
10min×10l/min= 100l
1vanna= 150l
nepieciešams dienas laikā?
Cik daudz ūdens ir nepieciešams
1izlietne= 2min×5l/min= 10l
virtuves izlietnē dienas laikā?
Vai ir nepieciešams vēl karstais
ūdens?
—
Piemērs. Ja karstā ūdens patēriņš vienai ģimenei (4cilvēki) ir tāds,
kā norādīts tālāk:
▪ 3mazgāšanās reizes dušā
▪ 1mazgāšanās reize vannā
▪ 3izlietņu apjomi
Karstā ūdens patēriņš ir (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
5 Norādes par lietošanu
c
e
a
f
d
b
h
g
c
h
b
a
d f
i
e g
h
DHWtvertnes tilpuma un vēlamās temperatūras noteikšana
FormulaPiemērs
V1=V2+V2 × (T2−40)/(40−T1)Ja:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Tad V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Ja:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Tad V2=307l
V1Karstā ūdens patēriņš (ekvivalents karstā ūdens daudzums
40°C temperatūrā)
V2Nepieciešamais karstā ūdens tvertnes tilpums
T2DHWtvertnes temperatūra
T1Aukstā ūdens temperatūra
5.4.3Iestatīšana un konfigurēšana—
DHWtvertne
▪ Ja ir liels karstā ūdens patēriņš, DHW tvertni varat uzsildīt
vairākas reizes dienā.
▪ Lai DHW tvertni uzsildītu līdz vēlamajai temperatūrai, varat lietot
tālāk norādītos enerģijas avotus:
▪ Siltumsūkņa termodinamiskais cikls
▪ Elektriskais palīgsildītājs
▪ Papildinformācija:
▪ Karstā ūdens ražošanai izmantotā elektroenerģijas patēriņa
▪ Papildinformāciju skatiet šeit: 52. lappusē "8Konfigurācija".
▪ Varat ieprogrammēt grafiku, lai ar lietotāja interfeisu kontrolētu
DHW sūkni. Papildinformāciju skatiet lietotāja atsauces
rokasgrāmatā.
5.4.5Dezinfekcijas DHWsūknis
Iestatīšana
a Āra iekārta
b Karstā ūdens tvertne
c Karstā ūdens sūknis (iegādājams atsevišķi)
d Sildelements (iegādājams atsevišķi)
e Pretvārsts (iegādājams atsevišķi)
f Mazgātājs (iegādājams atsevišķi)
g Aukstais ūdens
h Vadības kārba
i Karstā ūdens IZVADE
j Recirkulācijas savienojums
▪ DHW sūknis ir āra piederums, un par tā uzstādīšanu atbildīgs ir
uzstādītājs.
▪ DHWtvertnes temperatūru maksimāli var iestatīt līdz 70°C. Ja pēc
spēkā esošajiem noteikumiem dezinfekcijas nolūkos ir
nepieciešams iestatīt augstāku temperatūru, karstā ūdens sūkni
un sildītāja elementu var pievienot, kā aprakstīts tālāk.
▪ Ja pēc spēkā esošajiem noteikumiem ir nepieciešama ūdens
cauruļu dezinfekcija līdz krānam, DHWsūkni un sildītāja elementu
(ja nepieciešams) varat pievienot, kā norādīts iepriekš.
▪ Papildinformāciju par recirkulācijas pievienošanu skatiet šeit: 46.
lappusē "7.8.8Karstā ūdens sūkņa pievienošana" un karstā ūdens
tvertnes uzstādīšanas rokasgrāmatu.
Konfigurācija
Ar āra iekārtu var kontrolēt DHW sūkņa darbību. Papildinformāciju
skatiet šeit: 52. lappusē "8Konfigurācija".
5.5Enerģijas mērīšanas iestatīšana
▪ Izmantojot lietotāja interfeisu, varat nolasīt tālāk minētos enerģijas
datus:
▪ Saražotais siltums
▪ Patērētā enerģija
▪ Varat nolasīt enerģijas datus:
▪ Telpu apsildei
▪ Telpu dzesēšanai
▪ Karstā ūdens ražošana
▪ Varat nolasīt enerģijas datus:
▪ Mēnesim
▪ Gadam
INFORMĀCIJA
Aprēķinātais saražotais siltums un patērētā enerģija ir
novērtējums, kura precizitāte netiek garantēta.
Uzstādītāja rokasgrāmata
21
5 Norādes par lietošanu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
ed
f
ABCDE
a
gh
b
5
8
0
1
5
0
0
0
fe
i
ABE
ccd
a
gCh
D
5.5.1Saražotais siltums
INFORMĀCIJA
Saražotā siltuma aprēķināšanai izmantotie sensori ir
kalibrēti automātiski.
INFORMĀCIJA
Ja sistēmā ir glikols ([E‑0D]=1]), saražotais siltums
NETIEK aprēķināts, tas tiek tikai rādīts lietotāja interfeisā.
▪ Pieejams visiem modeļiem.
▪ Saražotais siltums tiek aprēķināts iekšēji, balstoties uz tālāk
norādīto:
▪ Izplūdes un ieplūdes ūdens temperatūra
▪ Plūsmas ātrums
▪ Karstā ūdens tvertnes palīgsildītāja (ja pieejams) enerģijas
patēriņš
▪ Iestatīšana un konfigurēšana:
▪ Nav nepieciešams papildaprīkojums.
▪ Tikai gadījumā, ja sistēmā ir palīgsildītājs, izmēriet tā kapacitāti
(pretestības mērījums) un, izmantojot lietotāja interfeisu,
iestatiet kapacitāti. Piemērs: Ja palīgsildītāja izmērītā
pretestība ir 17,1Ω, sildītāja kapacitāte pie 230V ir 3100W.
5.5.2Patērētā enerģija
Lai noteiktu patērēto enerģiju, varat izmantot tālāk norādītās
metodes:
▪ Aprēķināšana
▪ Mērīšana
5.5.3Normāla strāvas padeves kWh norma
Galvenais nosacījums
Pietiek ar vienu jaudas mērītāju, kas pārklāj visu sistēmu.
Iestatīšana
▪ Uzstādiet vadības kārbu EKCB07CAV3 un papildaprīkojuma
kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3 X2M/7 un X2M/8.
Jaudas mērītāja veids
Ja ir šāda situācija...Lietojiet...jaudas mērītāju
uzstādīts vienas fāzes
pieslēguma rezerves sildītājs
(piemēram, rezerves sildītāja
modelis *3V vai *9W ir pievienots
vienas fāzes pieslēgumam)
Citos gadījumos (piemēram, *9W
rezerves sildītāja modelis ir
pievienots trīsfāzu pieslēgumam)
Piemērs
Vienas fāzes jaudas mērītājsTrīsfāzu jaudas mērītājs
Vienas fāzes
Trīsfāzu
INFORMĀCIJA
Nevarat apvienot patērētās enerģijas aprēķinu (piemēram,
rezerves sildītāja) un patērētās enerģijas mērījumus
(piemēram, āra iekārtas). Ja tā rīkojaties, enerģijas dati
nav derīgi.
Patērētās enerģijas aprēķināšana
▪ Patērētā enerģija tiek aprēķināta iekšēji, balstoties uz tālāk
norādīto:
▪ Āra iekārtas faktiskā jaudas ievade
▪ Palīgsildītāja un papildu rezerves sildītāja iestatītā kapacitāte
▪ Spriegums
▪ Iestatīšana un konfigurēšana. Lai iegūtu precīzus enerģijas datus,
izmēriet kapacitāti (pretestības mērījums) un, izmantojot lietotāja
interfeisu, iestatiet tālāk norādīto iekārtu kapacitāti:
▪ Papildu rezerves sildītājs (1.darbība un 2.darbība)
▪ Palīgsildītājs
Patērētās enerģijas mērīšana
▪ Ieteicamā metode augstākas precizitātes dēļ.
▪ Iestatīšana un konfigurēšana:
▪ Nepieciešams uzstādīt papildaprīkojuma kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Nepieciešams uzstādīt ārējos jaudas mērītājus.
▪ Katra mērītāja veida specifikāciju skatiet šeit: 92. lappusē
"14Tehniskie dati".
▪ Kad lietojat elektriskos jaudas mērītājus, lietotāja interfeisā
iestatiet katra jaudas mērītāja pulsu/kWh skaitu.
INFORMĀCIJA
Kad mērāt elektrības jaudas patēriņu, pārliecinieties, vai
VISĀM sistēmas jaudas ievades vietām ir pievienoti
elektriskās jaudas mērītāji.
▪ Tālāk norādītajos gadījumos varat lietot otru jaudas mērītāju:
▪ Nepietiek ar viena mērītāja jaudas diapazonu.
▪ Elektrības skaitītāju nevar viegli uzstādīt elektroskapī.
▪ Tiek apvienoti 230 V un 400 V trīsfāzu pieslēgumi (ļoti reti), jo
pastāv jaudas mērītāju tehniskie ierobežojumi.
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
5 Norādes par lietošanu
efe
hg
k
AE
ba
d
iCBj
D
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
▪ Savienojumi un iestatīšana:
▪ Otru jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3X2M/9 un X2M/10.
▪ Programmatūrā tiek pievienoti abu mērītāju jaudas patēriņa
dati, tādēļ NAV nepieciešams iestatīt, kādu jaudas patēriņu
ietver katrs mērītājs. Nepieciešams iestatīt tikai katra jaudas
mērītāja impulsu skaitu.
▪ Piemērus ar diviem barošanas blokiem skatiet šeit: 23. lappusē
"5.5.4Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks"
5.5.4Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks
Galvenais nosacījums
▪ 1.jaudas mērītājs: mēra āra iekārtas dzesētāja daļu.
▪ 2. jaudas mērītājs: mēra atlikušo daļu (piemēram, āra iekārtas
ūdens daļu, vadības kārbu EKCB07CAV3, papildaprīkojuma kārbu
EK2CB07CAV3, rezerves sildītāja komplektu un papildu
palīgsildītāju).
Iestatīšana
▪ 1. jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3 X2M/7 un X2M/8.
▪ 2. jaudas mērītāju pievienojiet pie papildaprīkojuma kārbas
EK2CB07CAV3 X2M/9 un X2M/10.
Jaudas mērītāju veidi
▪ 1.jaudas mērītājs: vienas fāzes jaudas mērītājs.
▪ 2.jaudas mērītājs:
▪ Vienas fāzes rezerves sildītāja konfigurācijas gadījumā lietojiet
vienas fāzes jaudas mērītāju.
▪ Citos gadījumos lietojiet trīsfāzu jaudas mērītāju.
▪ Jaudas ierobežošanas līmeni var aktivizēt tālāk norādītajos
veidos:
▪ Pastāvīgi
▪ Ar digitālo ievadi
5.6.1Pastāvīga jaudas ierobežošana
Pastāvīga jaudas ierobežošana ir svarīga, lai nodrošinātu maksimālu
jaudas vai strāvas ievadi sistēmā. Dažās valstīs pēc likuma ir
noteikts maksimālais telpu apsildes un karstā ūdens ražošanas
jaudas patēriņš.
PiJaudas ievade
t Laiks
DI Digitālā ievade (jaudas ierobežošanas līmenis)
a Jaudas ierobežošana ir aktīva
b Faktiskā jaudas ievade
Iestatīšana un konfigurēšana
▪ Nav nepieciešams papildaprīkojums.
▪ Izmantojot lietotāja interfeisu, [A.6.3.1] iestatiet enerģijas patēriņa
▪ Atlasiet pilna laika ierobežošanas režīmu
▪ Atlasiet ierobežošanas veidu (jauda— kW vai strāva— A).
▪ Iestatiet vēlamo jaudas ierobežošanas līmeni.
PAZIŅOJUMS
Atlasot vēlamo jaudas ierobežošanas līmeni, ņemiet vērā
tālāk sniegtās norādes:
▪ Minimālo jaudas patēriņu iestatiet uz ±3,6 kW, lai
garantētu atsaldēšanas darbību. Pretējā gadījumā, ja
atsaldēšana tiek pārtraukta vairākas reizes,
siltummainis var aizsalt.
▪ Iestatiet minimālo strāvas patēriņu uz ±3 kW, lai
garantētu telpas apsildi un karstā ūdens ražošanu,
nodrošinot vismaz vienu elektrisko sildītāju (rezerves
sildītāja 1.darbība vai palīgsildītājs).
5.6.2Jaudas ierobežošanu aktivizē digitālā
ievade
Jaudas ierobežošana ir arī svarīga apvienojumā ar enerģijas
pārvaldības sistēmu.
Uzstādītāja rokasgrāmata
23
5 Norādes par lietošanu
X2M
ABCDE
F
a
bc
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
Visas Daikin sistēmas jaudu vai strāvu dinamiski ierobežo digitālā
ievade (maksimāli četras darbības). Katru jaudas ierobežošanas
līmeni iestata lietotāja interfeisā, ierobežojot vienu no tālāk
norādītajām vērtībām:
▪ Strāva (A)
▪ Jaudas ievade (kW)
Jaudas pārvaldības sistēma (iegādājama atsevišķi) izraisa noteikta
jaudas ierobežošanas līmeņa aktivizēšanu. Piemērs: Lai ierobežotu
visas mājas maksimālo jaudu (apgaismojums, mājsaimniecības
ierīces, telpas apsilde...).
A Āra iekārta
B Vadības kārba
C Papildaprīkojuma kārba
D Rezerves sildītāja komplekts
E Karstā ūdens tvertne
F Jaudas pārvaldības sistēma
a Jaudas ierobežošanas aktivizēšana (4digitālās ievades)
b Rezerves sildītājs
c Palīgsildītājs
5.6.3Jaudas ierobežošana process
Āra ierīcei ir labāka efektivitāte nekā elektriskajiem sildītājiem. Tādēļ
elektriskie sildītāji ir ierobežoti un IZSLĒGTI vispirms. Sistēma
ierobežo jaudas patēriņu tālāk norādītajā secībā:
1Ierobežo noteiktus elektriskos sildītājus.
Ja ... ir prioritāteLietotāja interfeisā sildītāja
prioritāti iestatiet uz...
karstā ūdens ražošanapalīgsildītāju.
Rezultāts: Vispirms tiek
IZSLĒGTS rezerves sildītājs.
Telpu sildīšanaRezerves sildītājs.
Rezultāts: Vispirms tiek
IZSLĒGTS palīgsildītājs.
2IZSLĒDZ visus elektriskos sildītājus.
3Ierobežo āra iekārtu.
4IZSLĒDZ āra iekārtu.
Piemērs
Ja konfigurācija ir šāda:
▪ jaudas ierobežošanas līmenis NEĻAUJ darboties palīgsildītājam
un rezerves sildītājam (1.darbība un 2.darbība).
▪ sildītāja prioritāte= palīgsildītājs.
Jaudas patēriņš tiek ierobežots, kā norādīts tālāk:
PiJaudas ievade
t Laiks
DI Digitālās ievades (jaudas ierobežošanas līmeņi)
a Jaudas ierobežošana ir aktīva
b Faktiskā jaudas ievade
Iestatīšana
▪ Uzstādiet vadības kārbu EKCB07CAV3 un papildaprīkojuma
kārbu EK2CB07CAV3.
▪ Lai aktivizētu atbilstošo jaudas ierobežošanu, maksimāli tiek
lietotas četras digitālās ievades:
▪ DI1= vājākais uzstādīšanas veids (augstākais strāvas patēriņš)
▪ DI4 = spēcīgākais uzstādīšanas veids (mazākais strāvas
patēriņš)
▪ Lai iegūtu informāciju par digitālās ievades specifikācijām un to,
kā to pievienot, skatiet elektroinstalācijas shēmu.
Konfigurācija
Izmantojot lietotāja interfeisu, [A.6.3.1] iestatiet enerģijas patēriņa
kontroles iestatījumus (visu iestatījumu aprakstu skatiet šeit: 52.
lappusē "8Konfigurācija"):
▪ Atlasiet aktivizēšanu pēc digitālās ievades.
▪ Atlasiet ierobežošanas veidu (jauda— kW vai strāva— A).
▪ Iestatiet vēlamo jaudas ierobežošanas līmeni, kas atbilst katrai
digitālajai ievadei.
INFORMĀCIJA
Ja tiek aizvērta vairāk nekā 1 digitālā ievade (vienlaicīgi),
tiek fiksēta digitālās ievades prioritāte: DI4 prioritāte>…
>DI1.
Uzstādītāja rokasgrāmata
24
PhSaražotais siltums
CePatērētā enerģija
A Āra iekārta
B Palīgsildītājs
C Rezerves sildītājs
a Ierobežota āra iekārtas darbība
b Pilnīga āra iekārtas darbība
c Palīgsildītājs IESLĒGTS
d Rezerves sildītāja 1.darbība IESLĒGTA
e Rezerves sildītāja 2.darbība IESLĒGTA
5.7Āra temperatūras sensora
iestatīšana
Varat pievienot vienu ārējo temperatūras sensoru. Var mērīt
iekštelpu vai āra apkārtējās vides temperatūru. Daikin iesaka ārējo
temperatūras sensoru lietot tālāk norādītajos gadījumos:
Iekštelpu apkārtējās vides temperatūra
▪ Telpas termostata kontrolei lietotāja interfeiss tiek izmantots kā
telpas termostats, un tas mēra iekštelpu apkārtējās vides
temperatūru. Tādēļ lietotāja interfeisu ir jāuzstāda tālāk
norādītajās vietās:
▪ Vietā, kur var noteikt vidējo telpas temperatūru
▪ Vietā, kura NETIEK pakļauta tiešiem saules stariem
▪ Vietā, kas NAV karstuma avotu tuvumā
▪ Vietā, kuru NEIETEKMĒ āra gaiss vai gaisa plūsma, piemēram,
durvju atvēršana/aizvēršana
▪ Ja tas NAV iespējams, Daikin iesaka pievienot attālo telpu
sensoru (papildaprīkojumsKRCS01-1).
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
▪ Iestatīšana:
▪ Nepieciešams uzstādīt vadības kārbu EKCB07CAV3 un
āra iekārta tiek izslēgta, lai samazinātu enerģijas zudumus
gaidstāves laikā. Rezultātā āra apkārtējās vides temperatūra
NETIEK nolasīta.
▪ Ja vēlamā izplūdes ūdens temperatūra ir atkarīga no
laikapstākļiem, svarīga nepārtraukta āra temperatūras mērīšana.
Šis ir cits iemesls, lai uzstādītu papildu āra apkārtējās vides
temperatūras sensoru.
INFORMĀCIJA
No laikapstākļiem atkarīgai vadības līknei un automātiskai
apsildes/dzesēšanas pārslēgšanas loģikai tiek lietoti āra
apkārtējās vides temperatūras sensora dati (vidējie vai
faktiskie). Lai aizsargātu āra iekārtu, vienmēr tiek lietots
āra iekārtas iekšējais sensors.
6Sagatavošanās
6.1Pārskats: sagatavošana
Šajā nodaļā ir aprakstīts, kas ir jādara un jāzina pirms došanās uz
uzstādīšanas vietu.
Tajā ietvertā informācija:
▪ Uzstādīšanas vietas sagatavošana
▪ Ūdens cauruļu sagatavošana
▪ Elektroinstalācijas sagatavošana
6.2Uzstādīšanas vietas sagatavošana
NEUZSTĀDIET ierīci vietās, kas bieži tiek izmantota kā darba vieta.
Būvdarbu (piemēram, slīpēšanas darbu) gadījumā, kad tiek rādīts
liels daudzums putekļu, ierīce ir jāapsedz.
Izvēlieties uzstādīšanas vietu, kurā var ienest un iznest ierīci.
6.2.1Āra iekārtas uzstādīšanas vietas prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā
“Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
Ja iekārtai ir uzstādīti noslēgvārsti, nodrošiniet vismaz
400 mm atstarpi gaisa ieplūdes pusē. Ja iekārtai NAV
uzstādīti noslēgvārsti, nodrošiniet vismaz 250mm atstarpi.
Ja sistēmai ir karstā ūdens tvertne, jāievēro tālāk norādītās prasības.
Maksimālais pieļaujamais
attālums no āra iekārtas līdz ...
karstā ūdens tvertnei10m
3virzienu vārstam10m
Lai uzzinātu vairāk par vietas norādēm, skatiet šeit:92. lappusē
"14.2Izmēri un apkalpes vieta".
PAZIŅOJUMS
▪ NEKRAUJIET ierīces vienu uz otras.
▪ NEKARINIET ierīci pie griestiem.
Spēcīgs vējš (≥18km/h), kas pūš pret āra iekārtas gaisa izplūdes
vietu, rada īssavienojumu (izplūdes gaisa iesūkšana). Iespējamās
problēmas:
▪ darba kapacitātes pasliktināšanās;
▪ bieža aizsalšana sildīšanas laikā;
▪ darbības traucējumi spiediena samazināšanās vai palielināšanās
dēļ;
▪ salūzis ventilators (ja spēcīgs vējš nepārtraukti pūš pret
ventilatoru; tas var sākt griezties ļoti ātri, līdz salūzt).
Ja gaisa ieplūdes vieta tiek pakļauta vēja iedarbībai, ieteicams
uzstādīt deflektora plāksni.
Ieteicams uzstādīt āra iekārtu ar gaisa ieplūdes vietu pret sienu,
NEVIS tieši pret vēja plūsmu.
NEUZSTĀDIET iekārtu tālāk minētajās vietās.
▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu un līdzīgu telpu
tuvumā), lai darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu.
Piezīme. Ja skaņa tiek mērīta faktiskajos uzstādīšanas apstākļos,
mērīta vērtība var būt augstāka par skaņas spiediena līmeni, kas
norādīts datu reģistra skaņas spektrā apkārtējas vides trokšņu un
skaņas atbalss dēļ.
▪ Vietās, kura atmosfērā ir minerāleļļas migliņa, izsmidzinājums vai
tvaiki. Plastmasas detaļas nolietojas un nokrīt vai rada ūdens
noplūdi.
NAV ieteicams uzstādīt ierīci šādās vietās, jo tas var saīsināt
iekārtas kalpošanas laiku:
▪ piekrastēs un vietās, kur gaiss satur augstu sāļu līmeni; Var
rasties korozija,
▪ vietās, kur ir ievērojamas sprieguma svārstības,
▪ transportlīdzekļos un kuģos,
▪ vietās, kur ir skābju vai sārmu tvaiki.
Āra iekārta ir konstruēta tikai uzstādīšanai ārpus telpām un
apkārtējās temperatūras diapazonam 10~43°C dzesēšanas režīmā,
–25~25°C telpu apsildes režīmā un –25~35°C karstā ūdens
darbības režīmā.
Attālums
Uzstādītāja rokasgrāmata
25
6 Sagatavošanās
c
a
b
c
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
6.2.2Āra iekārtas papildu uzstādīšanas vietas
prasības auksta klimata apstākļos
Aizsargājiet āra iekārtu no tiešiem saules stariem un nodrošiniet, ka
āra iekārta NEKAD neapsnieg.
a Sniega pārsegs vai šķūnis
b Postaments
c Dominējošā vēja virziens
d Gaisa izvade
▪ Jebkurā gadījumā nodrošiniet, ka zem iekārtas ir vismaz 300mm
brīvas vietas. Papildus nodrošiniet, ka iekārta ir novietota vismaz
100 mm virs iespējamā sniega līmeņa. Papildinformāciju skatiet
šeit: 34. lappusē "7.3 Ārpus telpām uzstādāmās iekārtas
montāža".
Apgabalos, kur uzsnieg daudz sniega, ir svarīgi izvēlēties tādu
uzstādīšanas vietu, kur sniegs NEIETEKMĒ iekārtas darbību. Ja
iespējama sānu snigšana, nodrošiniet, lai sniegs NEIETEKMĒTU
siltummaiņa spirāli. Ja nepieciešams, uzstādiet sniega pārsegu vai
šķūni un postamentu.
6.2.3Vadības kārbas uzstādīšanas vietas
prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā
“Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Ņemiet vērā atstarpju vērtību vadlīnijas.
Maksimālais attālums starp vadības kārbu un āra
iekārtu
Maksimālais attālums starp vadības kārbu un
rezerves sildītāju
Maksimālais attālums starp vadības bloku un karstā
ūdens tvertni
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
20m
10m
10m
▪ Vadības kārbu ir paredzēts uzstādīt tikai iekštelpās pie sienas.
Nodrošiniet, ka uzstādīšanas virsma ir līdzena un vertikāla
ugunsizturīga siena.
▪ Vadības kārba ir paredzēta darbam apkārtējās temperatūras
diapazonā no 5~35°C.
NEUZSTĀDIET vadības kārbu šādās vietās:
▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu un līdzīgu telpu
tuvumā), lai darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu.
▪ Vietās ar augstu mitruma līmeni (maks. relatīvais mitrums ir 85%),
piemēram, vannasistabās.
▪ Vietās, kur iespējams sals.
6.2.4Opciju kārbas uzstādīšanas vietas
prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā
“Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Ņemiet vērā atstarpju vērtību vadlīnijas.
Maksimālais attālums starp opciju kārbu un vadības
3m
kārbu EKCB07CAV3.
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
▪ Opciju kārbu ir paredzēts uzstādīt tikai iekštelpās pie sienas.
Nodrošiniet, ka uzstādīšanas virsma ir līdzena un vertikāla
ugunsizturīga siena.
▪ Opciju kārba ir paredzēta darbam apkārtējās temperatūras
diapazonā no 5~35°C.
NEUZSTĀDIET papildaprīkojuma kārbu šādās vietās:
▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu un līdzīgu telpu
tuvumā), lai darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu.
▪ Vietās ar augstu mitruma līmeni (maks. relatīvais mitrums ir 85%),
piemēram, vannasistabās.
▪ Vietās, kur iespējams sals.
6.2.5Rezerves sildītāja uzstādīšanas vietas
prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā
“Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Ņemiet vērā atstarpju vērtību vadlīnijas.
Uzstādītāja rokasgrāmata
26
Maksimālais attālums no rezerves sildītāja līdz āra
10m
iekārtai
▪ Ievērojiet tālāk norādītās uzstādīšanas atstarpju vadlīnijas.
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
>50>50
>200
>500
>350
INFORMĀCIJA
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
kj
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
aebc
Ja rezerves sildītājs ir uzstādīts reversīvā sistēmā
(EBLQ05+07CAV3) un vārstu komplekts EKMBHBP1 ir
daļa no sistēmas, iespējams ir nepieciešams nodrošināt
vairāk vietas zem rezerves sildītāja, nekā norādīts iepriekš.
Lai uzzinātu vairāk, skatiet šeit: 39. lappusē "7.7.5 Par
vārstu komplektu".
▪ Rezerves sildītāju ir paredzēts uzstādīt tikai iekštelpās pie sienas.
Nodrošiniet, ka uzstādīšanas virsma ir līdzena un vertikāla
ugunsizturīga siena.
▪ Rezerves sildītājs ir paredzēts darbam apkārtējās temperatūras
diapazonā no 5~30°C.
NEUZSTĀDIET rezerves sildītāju tālāk šādās vietās:
▪ Skaņas jutīgās vietā (piemēram, guļamistabu un līdzīgu telpu
tuvumā), lai darbības troksnis neradītu apgrūtinājumu.
▪ Vietās ar augstu mitruma līmeni (maks. relatīvais mitrums ir 85%),
piemēram, vannasistabās.
▪ Vietās, kur iespējams sals.
6 Sagatavošanās
PAZIŅOJUMS
Ja sistēmā ir glikols, pārliecinieties, vai izmantotais vītnes
blīvējums ir noturīgs pret glikolu.
▪ Slēgts kontūrs. Āra iekārtu lietojiet TIKAI ar slēgtu ūdens
sistēmu. Izmantojot sistēmu ar atvērtu ūdens sistēmu, var rasties
pārlieku liela korozija.
▪ Caurules garums. Ieteicams izvairīties no garām caurulēm no
karstā ūdens tvertnes līdz karstā ūdens gala punktam (duša,
vanna...) un izvairīties no strupceļa.
▪ Cauruļu diametrs. Ūdens cauruļu diametru izvēlieties atkarībā no
nepieciešamās ūdens plūsmas un sūkņa pieejamā ārējā statiskā
spiediena. Āra iekārtas ārējā statiskā spiediena līknes skatiet
šeit:92. lappusē "14Tehniskie dati".
▪ Ūdens plūsma. Ir nepieciešams garantēt minimālo plūsmu 12 l/
min. Ja plūsma ir mazāka, sistēma pārstāj darboties un tiek rādīta
kļūda 7H.
Minimālais nepieciešamais plūsmas ātrums
05+07modeļiem12l/min
▪ Atsevišķi iegādājami komponenti — ūdens un glikols.
Vienmēr izmantojiet materiālus, kas ir saderīgi ar sistēmā
izmantoto ūdeni (un, ja iespējams, glikolu) un āra iekārtā
izmantotajiem materiāliem.
▪ Atsevišķi iegādājami komponenti — ūdens spiediens un
temperatūra. Pārbaudiet, vai cauruļu komponenti var izturēt
ūdens spiedienu un ūdens temperatūru.
▪ Ūdens spiediens. Maksimālais ūdens spiediens ir 3 bāri.
Nodrošiniet adekvātus ūdens kontūra aizsargpasākumus, lai
garantētu, ka NETIEK pārsniegts maksimālais spiediens.
▪ Ūdens temperatūra. Visām uzstādītajām caurulēm un cauruļu
piederumiem (vārstiem, savienojumiem...) ir JĀBŪT noturīgiem
pret tālāk norādītajām temperatūras vērtībām:
INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
6.3Ūdens cauruļu sagatavošana
6.3.1Ūdens kontūra prasības
INFORMĀCIJA
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā
“Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
▪ Cauruļu savienojumi — spēkā esošie noteikumi. Izveidojiet
visus cauruļu savienojumus atbilstoši spēkā esošajiem
noteikumiem un nodaļā “Uzstādīšana” sniegtajiem ūdens ievada
un izvada norādījumiem.
▪ Cauruļu savienojumi — spēks. Savienojot caurules,
NEIZMANTOJIET pārmērīgu spēku. Cauruļu deformēšanās var
izraisīt iekārtas darbības traucējumus.
▪ Cauruļu savienojumi— rīki. Lietojiet tikai atbilstošus misiņa, kas
ir mīksts materiāls, apstrādes rīkus. Ja rīkosieties PRETĒJI,
caurules tiks sabojātas.
▪ Cauruļu savienojumi — gaiss, mitrums, putekļi. Ja kontūrā
iekļūst gaiss, mitrums un putekļi, var rasties problēmas. Lai to
novērstu, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk:
▪ Lietojiet tikai tīras caurules
▪ Kad noņemat atskarpes, caurules galu turiet, vērstu uz leju.
▪ Aizsedziet cauruļu galus, kad ievietojat tās sienā, lai novērstu
putekļu un/vai daļiņu iekļūšanu tajās.
▪ Lai noblīvētu savienojumus, lietojiet atbilstošu vītnes blīvējumu.
a Āra iekārta
b Siltummainis
c Sūknis
d Noslēgvārsts
e Rezerves sildītājs
f Motorizētais trīsvirzienu vārsts (piegādāts ar karstā ūdens
tvertni)
g Motorizētais divvirzienu vārsts (iegādājams atsevišķi)
h Uztvērējs
drenāžu, lai izvairītos no ūdens saskares ar elektriskajām
detaļām.
▪ Gaisa ventiļi. Visos sistēmas augstākajos punktos uzstādiet
gaisa ventiļus, kuriem jābūt viegli pieejamiem, lai veiktu apkopi.
Āra iekārtai ir manuāls atgaisošanas vārsts. Rezerves sildītājam
(papildaprīkojums) ir automātiskais atgaisošanas vārsts.
Pārbaudiet, vai atgaisošanas vārsts NAV pārāk cieši pievilkts, lai
būtu iespējama automātiska gaisa izlaišana no ūdens kontūra.
▪ Cinkotās detaļas. Nekādā gadījumā ūdens kontūrā neizmantojiet
daļas ar cinka pārklājumu. Tā kā iekārtas iekšējā ūdens kontūrā
tiek izmantotas vara caurules, var rasties pārlieku liela korozija.
▪ Melnā metāla caurules. Kad lietojat melnā metāla caurules,
pareizi izolējiet krāsaino un melno metālu, lai tie viens ar otru
NESASKARTOS. Tādējādi tiks novērsta kontaktkorozija.
▪ Vārsts — kontūru atdalīšana. Kad ūdens kontūram lietojat
trīsvirzienu vārstu, pārliecinieties, vai karstā ūdens kontūrs un
zemgrīdas apsildes kontūrs ir pilnībā atdalīts.
▪ Vārsts — pārslēgšanas laiks. Kad ūdens kontūram lietojat
divvirzienu vārstu un trīsvirzienu vārstu, maksimālajam vārsta
pārslēgšanas laikam ir jābūt 60sekundes.
▪ Filtrs. Apsildes ūdens kontūrā ļoti ieteicams uzstādīt papildu filtru.
Īpaši, lai no bojātām apsildes caurulēm filtrētu metāliskās daļiņas,
ieteicams izmantot magnētisko vai ciklona filtru, kas spēj filtrēt
mazas daļiņas. Mazas daļiņas var sabojāt iekārtu, un siltumsūkņa
sistēmas standarta filtrs tās NEFILTRĒ.
▪ Karstā ūdens tvertne — kapacitāte. Lai izvairītos no ūdens,
svarīgi, ka karstā ūdens tvertnes kapacitāte atbilst ikdienas karstā
ūdens patēriņam.
▪ Karstā ūdens tvertne — pēc uzstādīšanas. Nekavējoties pēc
uzstādīšanas karstā ūdens tvertne ir jāizskalo ar tīru ūdeni. Šo
procedūru ir jāatkārto vismaz reizi dienā turpmākās 5dienas pēc
uzstādīšanas.
▪ Karstā ūdens tvertne — dīkstāve. Kad ilgāku laika periodu
netiek patērēts karstais ūdens, pirms lietošanas aprīkojumu
NEPIECIEŠAMS izskalot ar tīru ūdeni.
▪ Karstā ūdens tvertne — dezinfekcija. Lai veiktu karstā ūdens
▪ Termostatiskie jaukšanas vārsti. Atbilstoši spēkā esošajiem
noteikumiem var būt nepieciešams uzstādīt termostatiskos
jaukšanas vārstus.
▪ Higiēnas pasākumi. Uzstādīšanai jāatbilst visiem spēkā
esošajiem noteikumiem, un var būt nepieciešams veikt papildu
higiēnas pasākumus.
▪ Recirkulācijas sūknis. Atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem
starp karstā ūdens izvades galu un karstā ūdens tvertnes
recirkulācijas savienojumu var būt nepieciešams uzstādīt
recirkulācijas sūkni.
a Recirkulācijas savienojums
b Karstā ūdens savienojums
c Duša
d Recirkulācijas sūknis
6.3.2Izplešanās trauka sākotnējā spiediena
aprēķināšanas formula
Izplešanās trauka sākotnējais spiediens (Pg) ir atkarīgs no
uzstādītās sistēmas augstuma atšķirības (H):
Pg=0,3+(H/10) (bāri)
6.3.3Ūdens tilpuma un plūsmas ātruma
pārbaude
Āra iekārtai ir 7litru izplešanās trauks ar rūpnīcā iestatītu 1 bāra
spiedienu
Lai nodrošinātu, ka iekārta darbojas pareizi, rīkojieties, kā aprakstīts
tālāk:
▪ Pārbaudiet minimālo un maksimālo ūdens tilpumu.
▪ Pielāgojiet izplešanās trauka sākotnējo spiedienu.
Minimālais ūdens tilpums
JaTad
Sistēmai ietver rezerves sildītāju Minimālais ūdens apjoms ir 10l
Ja sistēmai NAV rezerves
Minimālais ūdens apjoms ir 20l
sildītāja
(a) NAV ietverts āra bloka iekšējais ūdens apjoms.
INFORMĀCIJA
Kritiskiem procesiem un telpām ar lielu karstuma slodzi,
iespējams, būs nepieciešams vairāk ūdens.
PAZIŅOJUMS
Ja cirkulāciju katrā telpas apsildes ciklā kontrolē attālās
vadības vārsti, ir svarīgi, lai ir garantēts minimālais ūdens
tilpums pat tad, ja visi vārsti ir aizvērti.
a Āra iekārta
b Siltummainis
c Sūknis
d Noslēgvārsts
e Rezerves sildītāja komplekts (papildaprīkojums)
Maksimālais ūdens tilpums ir atkarīgs no tā, vai ūdens
kontūrā ir pievienots glikols. Papildinformāciju par glikola
daudzumu skatiet šeit: 40. lappusē "7.7.6 Ūdens kontūra
aizsardzība pret sasalšanu".
Lietojiet tālāk redzamo diagrammu, lai noteiktu aprēķinātā sākotnējā
spiediena maksimālo ūdens daudzumu.
(a)
(a)
Uzstādītāja rokasgrāmata
28
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70120170
150105185
220
270
A
B
A Sākotnējais spiediens (bāri)
a
B Maksimālais ūdens tilpums (l)
Ūdens
Ūdens un glikols
Piemērs. Maksimālais ūdens daudzums un izplešanās trauka
sākotnējais spiediens
Uzstādītās
sistēmas
augstuma
atšķirība
(a)
≤185/105l
≤7mNav nepieciešama
sākotnējā spiediena
pielāgošana.
Ūdens tilpums
(b)
Veiciet tālāk aprakstītās
darbības:
▪ Samaziniet sākotnējo
>185/105l
(b)
spiedienu.
▪ Pārbaudiet, vai ūdens
tilpums
NEPĀRSNIEDZ
maksimāli pieļaujamo
tilpumu.
>7mVeiciet tālāk aprakstītās
darbības:
▪ Palieliniet sākotnējo
spiedienu.
▪ Pārbaudiet, vai ūdens
tilpums
Āra iekārtas izplešanās
trauks ir pārāk mazs
uzstādītajai sistēmai.
Šādā gadījumā ir
ieteicams ārpus iekārtas
uzstādīt papildu
izplešanās trauku.
NEPĀRSNIEDZ
maksimāli pieļaujamo
tilpumu.
(a) Starp ūdens kontūra augstāko punktu un āra iekārtu ir
augstuma atšķirība (m). Ja āra iekārta ir uzstādītās
sistēmas augstākais punkts, uzstādītās sistēmas augstums
ir 0m.
(b) Ja sistēma ir uzpildīta tikai ar ūdeni, tad maksimālais ūdens
daudzums ir 185l. Ja sistēma ir uzpildīta ar ūdeni un
glikolu, tad maksimālais ūdens daudzums ir 105l.
Minimālais plūsmas ātrums
Check that the minimum flow rate (required during defrost/backup
heater operation) in the installation is guaranteed in all conditions.
PAZIŅOJUMS
Ja ūdens kontūram ir pievienots glikols un ūdens kontūra
temperatūra ir zema, lietotāja interfeisā NETIEK rādīts
plūsmas ātrums. Tādā gadījumā minimālo plūsmas ātrumu
var pārbaudīt, veicot sūkņa pārbaudi (pārbaudiet, vai
lietotāja interfeisā NETIEK rādīta kļūda 7H).
PAZIŅOJUMS
When circulation in each or certain space heating loops is
controlled by remotely controlled valves, it is important that
the minimum flow rate is guaranteed, even if all valves are
closed. In case the minimum flow rate cannot be reached,
a flow error 7H will be generated (no heating/operation).
6 Sagatavošanās
6.3.4Izplešanās trauka sākotnējā spiediena
maiņa
PAZIŅOJUMS
Izplešanās trauka sākotnējo spiedienu drīkst pielāgot tikai
pieredzējis uzstādītājs.
Kad nepieciešams mainīt izplešanās trauka noklusējuma sākotnējo
spiedienu (1bārs), ņemiet vērā tālāk norādītās vadlīnijas:
▪ Lai iestatītu izplešanās trauka sākotnējo spiedienu, izmantojiet
tikai sauso slāpekli.
▪ Neatbilstoša izplešanās trauka sākotnējā spiediena iestatīšana
izraisīs nepareizu sistēmas darbību.
Izplešanās trauka sākotnējā spiediena maiņa ir jāveic, atbrīvojot vai
palielinot slāpekļa spiedienu izplešanās trauka Šredera vārstā.
a Šredera vārsts
6.3.5Ūdens tilpuma pārbaude: piemēri
1.piemērs
Iekārta ir uzstādīta 5 m zem ūdens kontūra augstākā punkta.
Kopējais ūdens tilpums ūdens kontūrā ir 100l.
Nav nepieciešamas darbības un pielāgošana.
2.piemērs
Āra iekārta ir uzstādīta ūdens kontūra augstākajā punktā. Kopējais
ūdens tilpums ūdens kontūrā ir 350l. Propilēnglikola koncentrācija ir
35%.
Darbības:
▪ Tā kā kopējais ūdens tilpums (350 l) ir vairāk par noklusējuma
ūdens tilpumu (105 l), nepieciešams samazināt sākotnējo
spiedienu.
Izlasiet arī piesardzības pasākumus un prasības nodaļā
“Vispārīgi piesardzības pasākumi”.
Uzstādītāja rokasgrāmata
29
6 Sagatavošanās
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fec d
3
2
6
7
15 4
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
Rezerves sildītājam ir jābūt paredzētajai strāvas padevei.
BRĪDINĀJUMS
Kā strāvas padeves kabeļus VIENMĒR izmantojiet
daudzdzīslu kabeļus.
6.4.2Par vēlamā kWh nomināla barošanas
Elektroenerģijas uzņēmumi visā pasaulē smagi strādā, lai
nodrošinātu uzticamus elektriskos pakalpojumus par
konkurētspējīgām cenām, un tiem bieži ir atļauts klientiem sniegt
atlaides. Piemēram, tarifi par lietošanas laiku, sezonālie tarifi,
siltumsūkņu tarifi Vācijā un Austrijā...
Šis aprīkojums nodrošina vēlamā kWh nomināla barošanas bloka
padeves sistēmas.
Konsultējieties ar elektroenerģijas uzņēmumu, kas darbojas kā
pakalpojumu sniedzējs vietā, kur paredzēts uzstādīt aprīkojumu, lai
uzzinātu, kur ir piemēroti pievienot aprīkojumu vienā no pieejamajām
vēlamā kWh nomināla barošanas bloka padeves sistēmām, ja
pieejama.
Kad aprīkojums ir pievienots šādam vēlamā kWh nomināla
barošanas blokam, elektroenerģijas uzņēmums var veikt tālāk
norādītās darbības:
▪ Noteiktu laika periodu pārtraukt strāvas padevi aprīkojumam.
▪ Pieprasīt, ka aprīkojums noteiktā laika periodā patērē tikai
ierobežotu elektroenerģijas daudzumu.
Vadības kārba EKCB07CAV3 ir paredzēta, lai uztvertu ievades
signālu, ar ko tā pārslēdz vadības iekārtu piespiedu izslēgšanas
režīmā. Šajā gadījumā kompresors nedarbojas.
Neatkarīgi no tā, vai strāvas padeve tiek/netiek pārtraukta, vadi uz
ierīci atšķiras.
Uzstādītāja rokasgrāmata
30
▪ Ja strāvas padevei nav N fāzes vai tā ir nepareiza,
aprīkojums sabojāsies.
▪ Nodrošiniet pareizu zemējumu. NESAVIENOJIET
iekārtas zemējumu ar komunālajām caurulēm, izlādni
vai tālruņa līnijas zemējumu. Nepilnīgs zemējums var
izraisīt elektrošoku.
▪ Uzstādiet nepieciešamos drošinātājus vai jaudas
slēdžus.
▪ Elektroinstalāciju nostipriniet ar kabeļu savilcējiem, lai
kabeļi NENONĀKTU saskarē ar asām malām vai
caurulēm, it īpaši augstspiediena pusē.
▪ NELIETOJIET izolētus vadus, dzīslotos vadus,
pagarinātājus un savienojumus ar zvaigžņveida
sistēmu. Tas var izraisīt pārkaršanu, elektrošoku vai
aizdegšanos.
▪ NEUZSTĀDIET fāzu kustības kondensatoru, jo šī
iekārta ir aprīkota ar pārveidotāju. Fāzu kustības
kondensators var samazināt veiktspēju un radīt
negadījumus.
▪ Ārējie vadi ir jāuzstāda pilnvarotam elektriķim, un tiem
ir jāatbilst spēkā esošajiem tiesību aktiem.
▪ Izveidojiet elektriskos savienojumus ar fiksētajām
elektroinstalācijām.
▪ Visiem uz vietas saliktajiem komponentiem un
elektriskajām konstrukcijām ir jāatbilst spēkā esošajiem
noteikumiem.
bloku
6.4.3Pārskats par elektriskajiem
savienojumiem, izņemot ārējos
izpildmehānismus
Normāla nomināla
barošanas bloks
a Normāla nomināla barošanas bloks
b Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks
c Āra iekārtas ūdens daļa
d Āra iekārtas dzesētāja daļa
e Vadības kārba
f Rezerves sildītāja komplekts
1 Āra iekārtas strāvas padeve
2 Vadības kārbas starpsavienojuma kabelis
3 Starpsavienojuma kabelis uz rezerves sildītāja komplektu
4 Vadības kārbas barošanas bloks
5 Rezerves sildītāja komplekta barošanas bloks
6 Vēlamā kWh nomināla barošanas bloks (kontakts bez
Vēlamā kWh
nomināla barošanas
bloka darbības laikā
strāvas padeve
NETIEK pārtraukta.
Vadības ierīce izslēdz
āra iekārtu.
Piezīme.
Elektroenerģijas
uzņēmumi vienmēr
nodrošina āra
iekārtas ūdens daļas
(un vadības kārbas,
ja tā ir daļa no
sistēmas) darbību.
sprieguma)
iekārtas ūdens daļu gadījumā, kad ir vēlamā kWh nomināla
barošanas bloka strāvas padeves pārtraukums)
nomināla barošanas
bloka darbības laikā
elektroenerģijas
uzņēmums pārtrauc
strāvas padevi
nekavējoties vai pēc
noteikta laika. Šajā
gadījumā āra iekārtas
ūdens daļu (un
vadības kārbu, ja tā ir
daļa no sistēmas)
nepieciešams
darbināt ar atsevišķu
normāla nomināla
barošanas bloku.
6.4.4Pārskats par elektriskajiem
savienojumiem ārējiem un iekšējiem
izpildmehānismiem
Attēlā tālāk ir redzami nepieciešamie uzstādīšanas vietas vadi.
INFORMĀCIJA
Šie attēli ir piemēri un var NEATBILST jūsu sistēmai.
EBLQ05+07CAV3 + EDLQ05+07CAV3 + EKCB07CAV3 +
EK2CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3 + EKMBUHCA9W1
Daikin Althermazemas temperatūras monobloks
4P405544-1B – 2015.08
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.