Daikin EBLQ011CAV3, EBLQ014CAV3, EBLQ016CAV3, EBLQ011CAW1, EBLQ014CAW1 Installer reference guide [it]

...
Page 1
Guida di consultazione
per l'installatore
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EBLQ011CAV3 EBLQ014CAV3 EBLQ016CAV3 EBLQ011CAW1 EBLQ014CAW1 EBLQ016CAW1
EDLQ011CAV3 EDLQ014CAV3 EDLQ016CAV3 EDLQ011CAW1 EDLQ014CAW1 EDLQ016CAW1
EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Guida di consultazione per l'installatore
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
Italiano
Page 2

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 4
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 4
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 4
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 5
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salamoia..................................................................... 6
1.2.5 Acqua.......................................................................... 6
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 7
3 Informazioni relative all'involucro 8
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 8
3.2 Unità esterna ............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 8
3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna ................................... 8
3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 9
3.3 Scatola di controllo .................................................................... 9
3.3.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola di controllo.. 9
3.3.2 Rimozione degli accessori dalla scatola di controllo... 9
3.4 Scatola opzionale ...................................................................... 9
3.4.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola opzionale.... 9
3.4.2 Rimozione degli accessori dalla scatola opzionale..... 10
3.5 Riscaldatore di riserva............................................................... 10
3.5.1 Rimozione degli imballaggi dal riscaldatore di riserva 10
3.5.2 Rimozione degli accessori dal riscaldatore di riserva . 10
4 Note sulle unità ed opzioni 10
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 10
4.2 Identificazione ........................................................................... 10
4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna.................... 11
4.2.2 Etichetta d'identificazione: scatola di controllo............ 11
4.2.3 Etichetta d'identificazione: scatola opzionale.............. 11
4.2.4 Etichetta d'identificazione: riscaldatore di riserva ....... 11
4.3 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 11
4.3.1 Combinazioni possibili di unità esterne ed opzioni ..... 11
4.3.2 Possibili opzioni per l'unità esterna............................. 12
4.3.3 Possibili opzioni per la scatola di controllo.................. 13
4.3.4 Possibili opzioni per la scatola opzionale.................... 14
5 Linee guida relative all'applicazione 14
5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione..................... 14
5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente.................................................................................... 15
5.2.1 Ambiente singolo ........................................................ 15
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ............................ 17
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman ............................ 19
5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................ 20
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria....................... 21
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo............... 21
5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata
per il serbatoio ACS .................................................... 22
5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ....... 22
5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea................... 23
5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione .................................. 23
5.4.6 Pompa ACS per preriscaldamento serbatoio.............. 23
5.5 Impostare la misurazione energia ............................................. 23
5.5.1 Calore prodotto ........................................................... 23
5.5.2 Energia consumata..................................................... 24
5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale .......................... 24
5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale ................... 25
5.6 Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............. 25
6 Preparazione 25
6.1 Panoramica: preparazione ......................................................... 25
6.2 Preparazione del luogo di installazione...................................... 26
6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione dell'unità esterna.... 26
6.2.2 Requisiti aggiuntivi per la sede d'installazione
dell'unità esterna nei climi freddi.................................. 27
6.2.3 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola di
controllo ....................................................................... 27
6.2.4 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola
opzionale...................................................................... 27
6.2.5 Requisiti del luogo d'installazione per il riscaldatore
di riserva ...................................................................... 28
6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche...................................... 28
6.3.1 Requisiti per il circuito idraulico.................................... 28
6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione................................................................ 30
6.3.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua .......... 30
6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione................................................................... 31
6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi......................... 31
6.4 Preparazione del cablaggio elettrico .......................................... 31
6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ........................................................................ 31
6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale ................................................................ 32
6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni.................................................... 32
6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni .......................................................... 32
7 Installazione 34
7.1 Panoramica: installazione .......................................................... 34
7.2 Apertura delle unità .................................................................... 34
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................. 34
7.2.2 Per aprire l'unità esterna.............................................. 34
7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
esterna ......................................................................... 35
7.2.4 Apertura della scatola di controllo................................ 35
7.2.5 Apertura della scatola opzionale.................................. 35
7.2.6 Apertura del riscaldatore di riserva .............................. 36
7.2.7 Apertura del coperchio del quadro elettrico del
riscaldatore di riserva................................................... 36
7.3 Montaggio dell'unità esterna....................................................... 36
7.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna.............. 36
7.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna............ 36
7.3.3 Per fornire la struttura di installazione.......................... 36
7.3.4 Per installare l'unità esterna......................................... 37
7.3.5 Per fornire lo scolo....................................................... 37
7.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................. 37
7.4 Montaggio della scatola di controllo ........................................... 38
7.4.1 Precauzioni da osservare durante il montaggio della
scatola di controllo ....................................................... 38
7.4.2 Installazione della scatola di controllo.......................... 38
7.5 Montaggio della scatola opzionale ............................................. 38
7.5.1 Precauzioni da osservare durante il montaggio della
scatola opzionale ......................................................... 38
7.5.2 Installazione della scatola opzionale............................ 38
7.6 Montaggio del riscaldatore di riserva.......................................... 38
7.6.1 Note relative al montaggio del riscaldatore di riserva .. 38
7.6.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio del
riscaldatore di riserva................................................... 39
7.6.3 Installazione del riscaldatore di riserva........................ 39
7.7 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 39
7.7.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 39
7.7.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 39
7.7.3 Per collegare la tubazione dell'acqua .......................... 39
Guida di consultazione per l'installatore
2
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 3
Sommario
7.7.4 Per collegare le tubazioni dell'acqua al
riscaldamento di riserva .............................................. 40
7.7.5 Informazioni sul kit valvole.......................................... 40
7.7.6 Protezione del circuito idraulico dal congelamento..... 42
7.7.7 Riempimento del circuito idraulico .............................. 43
7.7.8 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria 43
7.7.9 Isolamento della tubazione dell'acqua ........................ 43
7.8 Collegamento del cablaggio elettrico ........................................ 43
7.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico.. 43
7.8.2 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici .... 44
7.8.3 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ....................................................... 44
7.8.4 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna 44
7.8.5 Collegamento dell'alimentazione principale................ 45
7.8.6 Collegamento dell'interfaccia utente ........................... 46
7.8.7 Collegamento della valvola di intercettazione............. 48
7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria 48
7.8.9 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola di
controllo ...................................................................... 48
7.8.10 Collegamento dell'alimentazione principale della
scatola di controllo ...................................................... 49
7.8.11 Collegamento del cavo di interconnessione tra
scatola di controllo e unità esterna ............................. 49
7.8.12 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola
opzionale..................................................................... 49
7.8.13 Collegamento dell'alimentazione della scatola
opzionale..................................................................... 49
7.8.14 Collegamento del cavo di interconnessione tra
scatola opzionale e scatola di controllo ...................... 50
7.8.15 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ........ 50
7.8.16 Collegamento dell'uscita allarme ................................ 50
7.8.17 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del raffreddamento/riscaldamento ambiente............... 50
7.8.18 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna ............................................................. 51
7.8.19 Collegamento del cablaggio elettrico al riscaldatore
di riserva ..................................................................... 51
7.8.20 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di
riserva ......................................................................... 51
7.8.21 Collegamento del kit del riscaldatore di riserva alla
scatola di controllo ...................................................... 52
7.8.22 Collegamento del kit valvole ....................................... 53
7.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna.................. 54
7.9.1 Per chiudere l'unità esterna ........................................ 54
7.10 Per finire l'installazione della scatola di controllo ...................... 54
7.10.1 Chiusura della scatola di controllo .............................. 54
7.11 Per finire l'installazione della scatola opzionale ........................ 54
7.11.1 Chiusura della scatola opzionale ................................ 54
7.12 Per finire l'installazione del riscaldatore di riserva..................... 54
7.12.1 Chiusura del riscaldatore di riserva............................. 54
8 Configurazione 54
8.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 54
8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico...... 54
8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati ................................ 55
8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 56
8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 56
8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout
sistema dopo la prima ATTIVAZIONE ........................ 56
8.2 Configurazione base ................................................................. 57
8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data............ 57
8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard........................... 57
8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni ............................. 59
8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione
energia)....................................................................... 61
8.2.5 Controllo del riscaldamento/raffreddamento
ambiente ..................................................................... 62
8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria ............................ 66
8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti ............................. 66
8.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione................................... 66
8.3.1 Funzionamento di riscaldamento/raffreddamento
ambiente: avanzato...................................................... 66
8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato............. 71
8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore.................................. 76
8.3.4 Impostazioni del sistema.............................................. 78
8.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ........ 81
8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore. 82
9 Messa in funzione 83
9.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................. 83
9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................. 83
9.3 Lista di controllo prima della messa in funzione......................... 83
9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione .......................... 84
9.4.1 Per controllare la portata minima................................. 84
9.4.2 Funzione spurgo aria ................................................... 84
9.4.3 Per eseguire una prova di funzionamento ................... 85
9.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore... 86
9.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento .................................................................... 86
10 Consegna all'utente 87
10.1 Note relative al bloccaggio e sbloccaggio .................................. 88
Blocchi funzione possibili ........................................................... 88
Per controllare se il bloccaggio è attivo...................................... 88
Per attivare o disattivare un blocco funzione.............................. 88
Per attivare o disattivare il blocco pulsanti ................................. 88
11 Manutenzione e assistenza 88
11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza................................... 88
11.2 Precauzioni generali di sicurezza ............................................... 88
11.2.1 Apertura dell'unità esterna ........................................... 88
11.2.2 Apertura della scatola di controllo................................ 88
11.2.3 Apertura della scatola opzionale.................................. 88
11.2.4 Apertura del riscaldatore di riserva .............................. 88
11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ....................................................................................... 88
12 Individuazione e risoluzione dei problemi 89
12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 89
12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 89
12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 90
12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ........................................................................ 90
12.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia
(riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ...................................................................... 90
12.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............. 90
12.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre...................... 91
12.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde ...... 91
12.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne........ 91
12.3.7 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo............. 92
12.3.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del
rigonfiamento del serbatoio.......................................... 92
12.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH)....... 92
12.3.10 Sintomo: la misurazione energia (calore prodotto)
NON funziona correttamente ....................................... 92
12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 92
12.4.1 Per visualizzare il testo di guida in caso di difetto........ 92
12.4.2 Codici di errore: Panoramica ....................................... 92
13 Smaltimento 96
13.1 Panoramica: Smaltimento .......................................................... 96
13.2 Evacuazione del refrigerante con la pompa ............................... 96
13.3 Avvio e arresto del raffreddamento forzato ................................ 96
14 Dati tecnici 98
14.1 Spazio di servizio: Unità esterna ................................................ 98
14.2 Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................................... 99
14.3 Schema elettrico: unità esterna .................................................. 99
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
3
Page 4

1 Precauzioni generali di sicurezza

14.4 Necessità del kit valvole ............................................................ 104
14.5 Curva ESP: Unità esterna ......................................................... 105
15 Glossario 106 16 Tabella delle impostazioni in loco 107
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Guida di consultazione per l'installatore
4
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 5
1 Precauzioni generali di sicurezza
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
Guida di consultazione per l'installatore
5
Page 6
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
Guida di consultazione per l'installatore
6
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 7

2 Note relative alla documentazione

NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Manuale d'installazione della scatola di controllo:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola della scatola di controllo)
Manuale d'installazione della scatola opzionale:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: cartaceo (nella scatola della scatola opzione)
Manuale d'installazione del riscaldatore di riserva:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola del riscaldatore di riserva)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: file digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) + file digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Note relative alla documentazione
Informazioni relative all'involucro
Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
Linee guida relative all'applicazione
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere
Configurazione Che cosa è necessario fare e
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Varie impostazioni d'installazione del sistema
prima di portarsi sul luogo d'installazione
prima di installare il sistema
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
7
Page 8

3 Informazioni relative all'involucro

1
4
5
2
3
147~152 kg
Capitolo Descrizione
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini Tabella delle impostazioni
in loco
conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Modalità di manutenzione e assistenza delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
3 Informazioni relative
all'involucro

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che le scatole contenenti l'unità esterna, la scatola di controllo, la scatola opzione e/o il riscaldatore di riserva sono state consegnate sul posto.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità ▪ Rimozione degli accessori dalle unità Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.

3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna

ATTENZIONE
Per evitare danni o lesioni, NON toccare la bocchetta per l'immissione dell'aria né le alette in alluminio dell'unità.
Trasportare lentamente l'unità, come mostrato:
Guida di consultazione per l'installatore
8
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 9
3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
fe
g
1
2
a b c
1
esterna
1 Aprire l'unità esterna.
3 Informazioni relative all'involucro

3.3.2 Rimozione degli accessori dalla scatola di controllo

1 Aprire la scatola di controllo.
2 Rimuovere gli accessori.
a Precauzioni generali di sicurezza
b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali
c Manuale d'installazione dell'unità esterna
d Manuale d'uso
e Anello di guarnizione per la valvola di intercettazione
f Valvola di intercettazione
g Targhetta energia

3.3 Scatola di controllo

NOTA
La scatola di controllo EKCB07CAV3 è una opzione e non si può usare da sola.

3.3.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola di controllo

2 Rimuovere gli accessori.
a Bulloni M4 per l'interfaccia utente b Dadi M4 per l'interfaccia utente c Fili per il relè del surriscaldatore acqua calda sanitaria

3.4 Scatola opzionale

NOTA
▪ La scatola opzione EK2CB07CAV3 è una opzione e
non si può usare da sola.
▪ Per poter usare la scatola opzione è necessario che la
scatola di controllo opzionale EKCB07CAV3 faccia parte del sistema.

3.4.1 Rimozione degli imballaggi dalla scatola opzionale

EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
9
Page 10

4 Note sulle unità ed opzioni

2
a
1
2

3.4.2 Rimozione degli accessori dalla scatola opzionale

1 Aprire la scatola opzionale.

3.5.2 Rimozione degli accessori dal riscaldatore di riserva

1 Rimuovere le staffe per il montaggio a parete dalla scatola.
2 Rimuovere gli accessori.
a Connettori per il cavo di interconnessione tra la scatola
opzionale e la scatola di controllo EKCB07CAV3.

3.5 Riscaldatore di riserva

NOTA
▪ Il riscaldatore di riserva è una opzione e non si può
usare da solo.
▪ Per poter usare il riscaldatore di riserva, è necessario
che la scatola di controllo opzionale EKCB07CAV3 faccia parte del sistema.

3.5.1 Rimozione degli imballaggi dal riscaldatore di riserva

4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell'unità esterna ▪ Identificazione della scatola di controllo (se applicabile) ▪ Identificazione della scatola opzione (se applicabile) ▪ Identificazione del riscaldatore di riserva (se applicabile) ▪ Combinazione dell'unità esterna con le opzioni ▪ Combinazione della scatola di controllo con le opzioni ▪ Combinazione della scatola opzione con le opzioni ▪ Possibili combinazioni dell'unità esterna e del serbatoio dell'acqua
calda sanitaria

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
Guida di consultazione per l'installatore
10
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 11
4 Note sulle unità ed opzioni
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed d
f
g
h
i

4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EB/DLQ14CAV3
Codice Spiegazione
E Pompa di calore esterna del monoblocco B
D L Bassa temperatura dell'acqua –zona ambiente:
Q Refrigerante R410A 14 Classe di capacità CA Serie modello V3 Alimentazione: 1~, 220~240V, 50Hz W1 Alimentazione: 3N~, 380~415V, 50Hz
B=Reversibile (riscaldamento+raffreddamento) D=Solo riscaldamento
−10~−25°C

4.2.2 Etichetta d'identificazione: scatola di controllo

Ubicazione
Codice Descrizione
EK Kit europeo 2 Opzionale CB Scatola di controllo 07 Classe di capacità CA Serie modello V3 Alimentazione

4.2.4 Etichetta d'identificazione: riscaldatore di riserva

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EK M BUH CA 3 V3
Codice Spiegazione
EK Kit europeo M Progettato per refrigeratore d'acqua monoblocco a
bassa temperatura con raffreddamento ad aria Risc. ris. Riscaldatore di riserva CA Serie modello 3 Capacità del kit di riscaldamento (kW) V3 Alimentazione

4.3 Unità combinatrici e opzioni

Identificazione del modello Esempio: EKCB07 CA V3
Codice Descrizione
EK Kit europeo CB Scatola di controllo 07 Classe di capacità CA Serie modello V3 Alimentazione

4.2.3 Etichetta d'identificazione: scatola opzionale

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EK2CB07 CA V3

4.3.1 Combinazioni possibili di unità esterne ed opzioni

a Unità esterna (EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1) b Parte per il refrigerante dell'unità esterna c Parte idraulica dell'unità esterna d Kit valvole EKMBHBP1 e Kit del riscaldatore di riserva (EKMBUHCA3V3 o
EKMBUHCA9W1)
f Scatola di controllo EKCB07CAV3 g Scatola opzione EK2CB07CAV3 h Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
i Circuito di riscaldamento ambiente
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
11
Page 12
4 Note sulle unità ed opzioni
Opzione Componenti del sistema richiesti per quell'opzione
Unità esterna EBLQ
+EDLQ011~016CAV3+W1
Apparecchiature opzionali Interfaccia utente
(EKRUCBL*)(obbligatoria) Interfaccia utente
semplificata (EKRUCBS) Serbatoio dell'acqua calda
sanitaria Sensore esterno remoto
(EKRSCA1) Configuratore del PC
(EKPCCAB) Termostato ambiente
(EKRTWA, EKRTR1) Sensore remoto per
termostato wireless (EKRTETS)
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Kit del riscaldatore di riserva (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Componenti forniti in loco Controllo funzionamento
del riscaldamento/ raffreddamento ambiente (o valvola di intercettazione)
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito)
Pompa dell'acqua calda sanitaria
Contatore dell'energia elettrica
Uscita allarme O O O Uscita raffreddamento/
riscaldamento ambiente ATTIVATO/DISATTIVATO
Passaggio a fonte di calore esterna
(a) Solo per EBLQ011+014+016CAV3 o EBLQ011+014+016CAW1.
O
O
O O O
O
O
O O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O
O O O
O O O
O O O
Scatola di controllo
EKCB07CAV3
Scatola opzione
EK2CB07CAV3
Kit valvola EKMBHBP1
(a)

4.3.2 Possibili opzioni per l'unità esterna

Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino alla scatola di controllo, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. ▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti: ▪ EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
Guida di consultazione per l'installatore
12
▪ EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese. ▪ EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno. ▪ EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco. ▪ EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.8.6 Collegamento
dell'interfaccia utente"a pagina46.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 13
4 Note sulle unità ed opzioni
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
EKCB07CAV3, collegare l'interfaccia utente direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
EKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo.
Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
▪ L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in
combinazione con l'interfaccia utente principale.
▪ L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e
deve essere installata nell'ambiente che si desidera controllare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Per fornire acqua calda sanitaria, è possibile collegare un serbatoio dell'acqua calda sanitaria all'unità esterna.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere
collegato soltanto se la scatola di controllo EKCB07CAV3 e il kit valvole EKMBHBP1 fanno parte del sistema.
▪ Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è collegato alla
parte idraulica dell'unità esterna ed è cablato con la scatola di controllo EKCB07CAV3.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per fornire il riscaldamento/raffreddamento ambiente, è possibile utilizzare dei convettori con pompa di calore (FWXV).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone + applicazioni Smart Grid (BRP069A61)
Questo adattatore LAN può essere installato per: ▪ Controllare il sistema tramite un'app dello smartphone. ▪ Utilizzare il sistema in varie applicazioni Smart Grid. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
dell'adattatore LAN.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
EKCB07CAV3, collegare l'adattatore LAN direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
EKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'adattatore LAN alla scatola di controllo.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
EKCB07CAV3, collegare l'adattatore LAN direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
EKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'adattatore LAN alla scatola di controllo.

4.3.3 Possibili opzioni per la scatola di controllo

Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino alla scatola di controllo, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. ▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti: ▪ EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese. ▪ EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno. ▪ EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco. ▪ EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.8.6 Collegamento
dell'interfaccia utente"a pagina46.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
EKCB07CAV3, collegare l'interfaccia utente direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
EKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
13
Page 14

5 Linee guida relative all'applicazione

Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
▪ L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in
combinazione con l'interfaccia utente principale.
▪ L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e
deve essere installata nell'ambiente che si desidera controllare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale alla scatola di controllo EKCB07CAV3. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1 e RTRNETA). Il termostato RTRNETA può essere usato soltanto nei sistemi per solo riscaldamento.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Configuratore del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC fornisce il collegamento tra il quadro elettrico dell'unità esterna (o quello della scatola di controllo EKCB07CAV3) e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull'interfaccia utente e dei parametri sull'unità esterna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo del PC, il capitolo "8 Configurazione" a pagina 54 e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone + applicazioni Smart Grid (BRP069A61)
Questo adattatore LAN può essere installato per: ▪ Controllare il sistema tramite un'app dello smartphone. ▪ Utilizzare il sistema in varie applicazioni Smart Grid. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
dell'adattatore LAN.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
EKCB07CAV3, collegare l'adattatore LAN direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
EKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'adattatore LAN alla scatola di controllo.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.
INFORMAZIONI
▪ Se il sistema NON comprende la scatola di controllo
EKCB07CAV3, collegare l'adattatore LAN direttamente all'unità esterna.
▪ Se nel sistema è presente la scatola di controllo
EKCB07CAV3, è anche possibile collegare l'adattatore LAN alla scatola di controllo.

4.3.4 Possibili opzioni per la scatola opzionale

Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Il sensore interno a distanza è collegato alla scatola opzionale EK2CB07CAV3. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto
oppure il sensore esterno remoto.
5 Linee guida relative
all'applicazione

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompadicalore Daikin.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a
pagina54.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente
▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna
Guida di consultazione per l'installatore
14
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 15
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c

5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente

Il sistema a pompadicalore fornisce acqua in uscita ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati o raffreddati dal Daikin sistema
a pompadicalore?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento/raffreddamento ambiente, Daikin raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
INFORMAZIONI
Nel caso venga utilizzato un termostato ambiente esterno e debba essere garantita la protezione antigelo ambiente in tutte le condizioni, si dovrà impostare l'emergenza automatica [A.6.C] su 1.

5.2.1 Ambiente singolo

Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Impostazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza…
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Riscaldamentoapavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
b Scatola di controllo
c Riscaldatore di riserva (opzione)
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono direttamente
collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente, che
è collegata alla scatola di controllo EKCB07CAV3. Installazioni possibili:
▪ La scatola di controllo EKCB07CAV3 è installata nell'ambiente
e l'interfaccia utente viene usata come termostato ambiente.
▪ La scatola di controllo EKCB07CAV3 è installata all'interno,
vicino all'unità esterna + l'interfaccia utente installata nell'ambiente e utilizzata come termostato ambiente.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente
b Scatola di controllo
c Riscaldatore di riserva (opzione)
d Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless
e Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono direttamente
collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
Guida di consultazione per l'installatore
15
Page 16
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Impostazione Valore
Numero di zone di temperatura
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Codice: [C-05]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in
versione wireless.
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompadicalore.
Comfort. In caso di riscaldamento a pavimento, il termostato
ambiente esterno wireless previene la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento misurando l'umidità dell'ambiente.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
Impostazione Valore
Numero di zone di temperatura
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Codice: [C-05]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
Benefici
Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Efficienza energetica ottimale per via della funzione di
intercollegamento.
Elegante.
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
▪ Il riscaldamento ambiente è fornito da:
▪ Il riscaldamentoapavimento ▪ I convettori con pompadicalore
▪ Il raffreddamento ambiente è fornito solo dai convettori con
pompadi calore. Il riscaldamentoa pavimento viene spento dalla valvola di intercettazione.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono direttamente collegati
all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta del riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un input digitale sulla scatola di controllo EKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato ai convettori con
pompa di calore mediante un'uscita digitale sulla scatola di controllo EKCB07CAV3 (X8M/6 e X8M/7).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono direttamente collegati
all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ Una valvola di intercettazione (da reperire in loco) è installata
prima del riscaldamentoapavimento, per prevenire la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta del riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un input digitale sulla scatola di controllo EKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2).
Guida di consultazione per l'installatore
16
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 17
5 Linee guida relative all'applicazione
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato mediante un'uscita
digitale (X8M/6 e X8M/7) sulla scatola di controllo EKCB07CAV3 a:
▪ I convettori con pompadicalore ▪ La valvola di intercettazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. I convettori con pompadicalore offrono, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Il riscaldamento a pavimento offre le migliori
prestazioni con Altherma LT.
Comfort. La combinazione dei due tipi di trasmettitori di calore
offre: ▪ Un comfort eccellente del riscaldamentoapavimento ▪ Un comfort eccellente di raffreddamento dei convettori con
pompadicalore
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompadicalore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento apavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia utente collegata alla scatola di controllo EKCB07CAV3, oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche (da reperire in loco), che si aprono o chiudono in base alla temperatura ambiente.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente
b Scatola di controllo
c Riscaldatore di riserva (opzione)
▪ Il riscaldamento a pavimento dell'ambiente principale è
direttamente collegato all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato.
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamentoapavimento in ciascuno degli altri ambienti.
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1
Guida di consultazione per l'installatore
17
Page 18
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
C Ambiente 2
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Valvola di bypass e Termostato ambiente esterno
▪ Per ciascun ambiente, viene installata una valvola di
intercettazione (reperita in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non vi è richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse. Per garantire un funzionamento affidabile, procurare una portata acqua minima, come descritto nella tabella "Per controllare il volume e la portata dell'acqua" in "6.3Preparazione
delle tubazioni idrauliche"a pagina28.
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
EKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento ambiente delle interfacce utente aggiuntive (usate come termostato ambiente) deve essere impostato per corrispondere a quello dell'interfaccia utente principale.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità esterna. L'unità esterna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
EKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento di ciascun convettore con
pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sulla scatola di controllo EKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2). L'unità esterna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
▪ Codice: [C-07] Numero di zone di temperatura
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con i convettori con pompadicalore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
Impostazione
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente richiesta,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente grazie ai termostati ambiente.
Convettori a pompa dicalore - Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Guida di consultazione per l'installatore
18
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente b Scatola di controllo c Riscaldatore di riserva (opzione) d Termostato ambiente esterno e Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ Per ciascun ambiente con convettori con pompa di calore: i
convettori con pompa di calore sono direttamente collegati all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 19
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: Sono
installate due valvole di intercettazione (da reperire in loco) prima del riscaldamentoapavimento:
▪ Una valvola di intercettazione per impedire l'alimentazione di
acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente
▪ Una valvola di intercettazione per prevenire la formazione di
condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento degli ambienti con convettori con pompadicalore.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
EKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento di ciascun termostato ambiente esterno e di ciascun comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato per corrispondere a quello dell'interfaccia utente principale.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
dell'acqua: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman
Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
In questo documento: ▪ Zona principale = Zona con la più bassa temperatura di progetto
per il riscaldamento, e la più alta temperatura di progetto per il raffreddamento
▪ Zona aggiuntiva= Zona con la più alta temperatura di progetto per
il riscaldamento, e la più bassa temperatura di progetto per il raffreddamento.
NOTA
Se esistono due zone a temperatura manuale e viene utilizzato un termostato ambiente esterno, allora il funzionamento del raffreddamento NON è possibile.
ATTENZIONE
Quando vi è più di una zona dell'acqua in uscita, si deve sempre SEMPRE installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento)/aumentare (per il raffreddamento) la temperatura manuale quando è presente una desiderata riguardante la zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona) Trasmettitori di calore:
Temperatura di progetto
Soggiorno (zona principale) Riscaldamentoapavimento:
35°C
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Convettori con pompadicalore: 45°C
Impostazione
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Interfaccia utente
b Scatola di controllo
c Riscaldatore di riserva (opzione)
d Valvola di regolazione della pressione
e Stazione con valvola di miscelazione
f Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità desiderata di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamentoa pavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente,
che viene usata come termostato ambiente.
NOTA
Daikin NON è responsabile del funzionamento della pompa della stazione della valvola di miscelazione. Spetta all'installatore la responsabilità di garantire il funzionamento della pompa.
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono direttamente collegati
all'unità esterna – o al riscaldatore di riserva, se presente.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di
ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sulla scatola di controllo
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
19
Page 20
5 Linee guida relative all'applicazione
FHL1
FHL2
FHL3
M
ba c
d
d
i j
j
k
k
n
f h
p
o
g
l
m
e
EKCB07CAV3 (X2M/1 e X2M/2). L'unità esterna fornirà la temperatura manuale richiesta aggiuntiva solo in presenza di una richiesta effettiva.
▪ L'interfaccia utente principale (collegata alla scatola di controllo
EKCB07CAV3) decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento di ciascun comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato per corrispondere a quello dell'interfaccia utente principale.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompadicalore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Codice: [C-06]
Valvola di intercettazione Se si deve intercettare la zona
Alla stazione con valvola di miscelazione
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota:
▪ Ambiente principale =
interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
1 (2 zone Tman): Principale + aggiuntiva
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
principale durante il modo raffreddamento per prevenire la formazione di condensa sul pavimento, impostarla di conseguenza.
Impostare la temperatura manuale richiesta principale per il riscaldamento e/o il raffreddamento.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità esterna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
esterna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità esterna viene DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità esterna.
INFORMAZIONI
Perché sia possibile il funzionamento bivalente, il sistema necessita della scatola opzione EK2CB07CAV3.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua desiderata impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia come segue:
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore offre
l'eccellente comfort del riscaldamento a pavimento e l'eccellente comfort del raffreddamento dei convettori con pompadicalore.
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità esterna alimenta una temperatura
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
Altherma LT.
Guida di consultazione per l'installatore
20
a Unità esterna b Scambiatore di calore c Pompa d Valvola di intercettazione e Riscaldatore di riserva (opzione)
f Scatola di controllo g Interfaccia utente h Scatola opzionale
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 21
5 Linee guida relative all'applicazione
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4 X Y
Control box
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c
d
e
i
f
g
d
h
j
k
i Valvola a 3vie motorizzata (in dotazione con il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria)
j Valvola di ritegno (da reperire in loco)
k Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
l Collettore (da reperire in loco)
m Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
n Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco) o Serbatoio dell'acqua calda per usi domestici (opzionale) p Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompadicalore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua desiderata tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompadicalore.
▪ Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si
chiuda al di sopra di 55°C e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un vaso di espansione nel circuito
idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità esterna.
▪ Installare la scatola di controllo EKCB07CAV3 e la scatola
opzionale EK2CB07CAV3.
▪ Collegare X8M/3 e X8M/4 (commutazione sulla fonte di calore
esterna) sulla scatola opzionale EK2CB07CAV3 al termostato della caldaia ausiliaria.
▪ Per configurare i trasmettitori di calore, vedere "5.2Impostazione
del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente" a pagina15.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna.
▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalente.
NOTA
▪ Assicurarsi che l'isteresi bivalente abbia un
differenziale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità esterna e la caldaia ausiliaria.
▪ Dato che la temperatura esterna viene misurata dal
termistore aria dell'unità esterna, installare l'unità esterna all'ombra, in modo che NON venga influenzato o ATTIVATO/DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normalmente chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta
(opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità esterna (da reperire
in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (da reperire in
loco)
Outdoor Unità esterna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
Control box Scatola di controllo
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità esterna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.

5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo

contatto ausiliario
▪ Possibile solamente nel controllo con termostato ambiente
Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
esterno E una zona temperatura manuale (vedere
"5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente"a pagina15).
a Unità esterna
b Scambiatore di calore
c Pompa
d Valvola di intercettazione
Guida di consultazione per l'installatore
21
Page 22
5 Linee guida relative all'applicazione
e Riscaldatore di riserva (opzione)
f Scatola di controllo g Interfaccia utente h Valvola a 3 vie motorizzata
i Serbatoio dell'acqua calda sanitaria j Serpentina dello scambiatore di calore
k Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento

5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinare il consumo di ACS (equivalente al volume di acqua
calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il
serbatoio ACS.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello Allora il consumo di ACS=(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Se:
V1Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a
40°C)
V2Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta
sola T2Temperatura serbatoio ACS T1Temperatura acqua fredda
1doccia=10min×10l/min=100l
1bagno = 150l
1lavello=2min×5l/min=10l
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V1=280l
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V2=307l
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS autonomo ▪ 150l
▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l ▪ 500l
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi. Selezionando un serbatoio ACS più grande, si può diminuire la temperatura serbatoio ACS desiderata.
▪ La pompadicalore stessa può produrre acqua calda sanitaria con
una temperatura massima di 55°C (50°C se la temperatura esterna è bassa). La resistenza elettrica integrata nella pompa di calore può aumentare questa temperatura. Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Daikin raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Più alta la temperatura esterna, migliori saranno le prestazioni
della pompadicalore. ▪ Se i prezzi dell'energia rimangono identici sia durante il giorno
che durante la notte, Daikin raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante il giorno.
▪ Se i prezzi dell'energia sono più bassi nelle ore notturne, Daikin
raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante la notte.
▪ Quando la pompadi calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Nel caso si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, Daikin raccomanda di produrre l'acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.

5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompadicalore ▪ Surriscaldatore elettrico
▪ Per maggiori informazioni su:
▪ Ottimizzazione del consumo energetico per la produzione di
acqua calda sanitaria, vedere "8Configurazione"a pagina54.
▪ In caso di collegamento del cablaggio elettrico del serbatoio
dell'acqua calda sanitaria con la scatola di controllo EKCB07CAV3, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
▪ In caso di collegamento della tubazione dell'acqua del serbatoio
dell'acqua calda sanitaria con l'unità esterna, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Guida di consultazione per l'installatore
22
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 23
5 Linee guida relative all'applicazione
c e
a
f
d b
h
g
c
j b
a
d f
i
e g
h
c
i b
a
e
h
d
f
g

5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Impostazione
a Unità esterna
b Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
c Pompa dell'acqua calda sanitaria
d Scatola di controllo
e Doccia
f Acqua fredda g Acqua calda sanitaria in USCITA h Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per ulteriori informazioni sul collegamento di ricircolo, vedere
"7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria" a pagina 48 e il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua
calda sanitaria.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a
pagina54.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.

5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione

Impostazione
▪ Per ulteriori informazioni sul collegamento di ricircolo, vedere
"7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria" a pagina 48 e il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua
calda sanitaria.
Configurazione
L'unità esterna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8Configurazione"a pagina54.

5.4.6 Pompa ACS per preriscaldamento serbatoio

Impostazione
a Unità esterna
b Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
c Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
d Valvola di ritegno (da reperire in loco)
e Doccia (da reperire in loco)
f Acqua fredda g Acqua calda sanitaria in USCITA h Collegamento di ricircolo
i Scatola di controllo
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ Per il serbatoio ACS autonomo: se non è presente un riscaldatore
di riserva elettrico nel circuito di riscaldamento ambiente, è necessario installare una pompa ACS per preriscaldare il serbatoio.
Configurazione
L'unità esterna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8Configurazione"a pagina54.
a Unità esterna
b Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
c Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
d Elemento riscaldante (da reperire in loco)
e Valvola di ritegno (da reperire in loco)
f Doccia (da reperire in loco) g Acqua fredda h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
j Scatola di controllo
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ La temperatura del serbatoio dell'ACS può essere impostata su
un massimo di 75°C (se [E-07]=0) o 80°C (se [E-07]=5). Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per il raffreddamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

INFORMAZIONI
I sensori utilizzati per calcolare il calore prodotto sono tarati automaticamente.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
23
Page 24
5 Linee guida relative all'applicazione
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
ed
f
A B C D E
a
g h
b
5
8
0
1
5
0
0
0
fe
i
A B E
c c d
a

gCh
D
INFORMAZIONI
Se nel sistema è presente del glicole ([E‑0D]=1]), allora il calore prodotto NON verrà calcolato, né sarà visualizzato sull'interfaccia utente.
▪ Applicabile per tutti i modelli. ▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata ▪ Il consumo di potenza del surriscaldatore (se applicabile) nel
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Impostazione e configurazione:
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Solo nel caso in cui nel sistema sia presente un surriscaldatore,
misurarne la capacità (misura della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente. Esempio: Se la misura della resistenza di un surriscaldatore è di 17,1Ω, la capacità del riscaldatore a 230V sarà di 3100W.

5.5.2 Energia consumata

Per determinare l'energia consumata, si possono usare i metodi seguenti:
▪ Calcolo ▪ Misurazione
Impostazione
▪ Installare la scatola di controllo EKCB07CAV3 e la scatola
opzionale EK2CB07CAV3.
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica a X2M/7 e X2M/8 della
scatola opzionale EK2CB07CAV3.
Tipo di contatore dell'energia elettrica
In caso di… Usare un contatore
dell'energia elettrica…
Riscaldatore di riserva alimentato
Monofase da una griglia monofase (cioè il modello di riscaldatore di riserva è *3V o *9W collegato ad una griglia monofase)
In altri casi (cioè un modello di
Trifase riscaldatore di riserva *9W collegato ad una griglia trifase)
Esempio
Contatore dell'energia elettrica
monofase
Contatore dell'energia elettrica
trifase
INFORMAZIONI
Non si possono combinare il calcolo dell'energia consumata (esempio: per il riscaldatore di riserva) e la misurazione dell'energia consumata (esempio: per l'unità esterna). In tal caso, i dati energetici non saranno validi.
Calcolo dell'energia consumata
▪ L'energia consumata viene calcolata internamente, in base a:
▪ Il consumo di potenza effettivo dell'unità esterna ▪ La capacità impostata del surriscaldatore e del riscaldatore di
riserva opzionale
▪ La tensione
▪ Impostazione e configurazione: Per ottenere dati energetici
accurati, misurare la capacità (misurazione della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente per:
▪ Il riscaldatore di riserva opzionale (gradino1 e gradino2) ▪ Il surriscaldatore
Misura dell'energia consumata
▪ Metodo preferito per via dell'accuratezza più elevata. ▪ Impostazione e configurazione:
▪ Richiede la scatola opzione EK2CB07CAV3. ▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni. ▪ Se si usano dei contatori dell'energia elettrica, impostare il
numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.

5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale

Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
A Unità esterna B Scatola di controllo C Serbatoio ACS D Scatola opzionale E Kit del riscaldatore di riserva a Armadio elettrico (L1/N) b Armadio elettrico (L1/N) c Fusibile (L1/N) d Unità esterna (L1/N) e Scatola di controllo (L1/N) f Surriscaldatore (L1/N) g Scatola opzionale (L1/N) h Riscaldatore di riserva (L1/N)
A Unità esterna
B Scatola di controllo
C Serbatoio ACS
D Scatola opzionale
E Kit del riscaldatore di riserva
a Armadio elettrico (L1/L2/L3/N)
b Contatore dell'energia elettrica
(L1/L2/L3/N)
c Fusibile (L1/N)
d Fusibile (L1/L2/L3/N)
e Unità esterna (L1/N)
f Scatola di controllo (L1/N)
g Surriscaldatore (L1/N)
h Scatola opzionale (L1/N)
i Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/
N)
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Le griglie trifase da 230V e 400V sono combinate (cosa molto
insolita), a causa di limitazioni tecniche dei contatori dell'energia elettrica.
Guida di consultazione per l'installatore
24
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 25

6 Preparazione

e fe
hg
k
A E
ba
d

iCBj
D
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X2M/9 e
X2M/10 della scatola opzionale EK2CB07CAV3.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
▪ Vedere "5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale" a
pagina 25 per un esempio con due contatori dell'energia
elettrica.

5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Regola generale
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Misura la parte di refrigerante
dell'unità esterna.
▪ Contatore dell'energia elettrica 2: Misura il resto (cioè la parte
idraulica dell'unità esterna, la scatola di controllo EKCB07CAV3, la scatola opzionale EK2CB07CAV3, il kit riscaldatore di riserva e il surriscaldatore opzionale).
Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica 1 a X2M/7 e X2M/8
della scatola opzionale EK2CB07CAV3.
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica2 a X2M/9 e X2M/10
della scatola opzionale EK2CB07CAV3.
Tipi di contatore dell'energia elettrica
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Contatore dell'energia elettrica
monofase.
▪ Contatore dell'energia elettrica2:
▪ In caso di una configurazione con riscaldatore di riserva
monofase, usare un contatore dell'energia elettrica monofase.
▪ Negli altri casi, utilizzare un contatore dell'energia elettrica
trifase.
Esempio
Riscaldatore di riserva trifase:
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
A Unità esterna B Scatola di controllo C Serbatoio dell'acqua calda sanitaria D Scatola opzionale E Kit del riscaldatore di riserva
a Armadio elettrico (L1/N): Alimentazione a tariffa kWh
preferenziale
b Armadio elettrico (L1/L2/L3/N): Alimentazione a tariffa kWh
normale
c Contatore dell'energia elettrica (L1/N)
d Contatore dell'energia elettrica (L1/L2/L3/N)
e Fusibile (L1/N)
f Fusibile (L1/L2/L3/N) g Unità esterna (L1/N) h Scatola di controllo (L1/N)
i Surriscaldatore (L1/N)
j Scatola opzionale (L1/N)
k Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/N)

5.6 Impostazione di un sensore della temperatura esterna

È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Esso può misurare la temperatura ambiente interna o esterna. Daikin raccomanda di utilizzare un sensore temperatura esterna nei casi seguenti:
Temperatura ambiente interna
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l'interfaccia utente viene
usata come termostato ambiente ed essa misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l'interfaccia utente deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell'ambiente ▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore ▪ Che NON sia influenzato dall'aria esterna né da correnti d'aria a
causa, per esempio, dell'apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).
▪ Impostazione:
▪ Necessita della scatola di controllo EKCB07CAV3 e della
scatola opzionale EK2CB07CAV3.
▪ Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Configurazione: selezionare un sensore ambiente [A.2.2.F.5].
INFORMAZIONI
I dati del sensore esterno dell'ambiente esterno (o la media dei dati, o i dati istantanei) vengono utilizzati nelle curve climatiche di controllo e nella logica di commutazione del riscaldamento/raffreddamento automatica. Per proteggere l'unità esterna, viene sempre utilizzato il sensore interno dell'unità esterna.
Temperatura ambiente esterna
▪ Nell'unità esterna, viene misurata la temperatura ambiente
esterna. Pertanto, l'unità esterna deve essere installata in un luogo:
▪ Sul lato nord della casa oppure sul lato della casa dove si trova
la maggior parte dei trasmettitori di calore
▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore esterno remoto (opzione EKRSCA1).
▪ Impostazione: per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale
d'installazione del sensore esterno remoto e il supplemento al
manuale per le apparecchiature opzionali. ▪ Configurazione: Selezionare un sensore esterno [A.2.2.B]. ▪ Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni
meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo
pieno è importante. Questo è un altro motivo per installare il
sensore temperatura ambiente esterno opzionale.
6 Preparazione

6.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione
Guida di consultazione per l'installatore
25
Page 26
6 Preparazione
b
a
b
c
c
b
c
a
▪ Preparazione delle tubazioni idrauliche ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

6.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Tenere presente le linee guida relative allo spazio (vedere "Spazio per l'assistenza: unità esterna" nel capitolo "Dati tecnici").
INFORMAZIONI
Se sull'unità sono installate delle valvole di intercettazione, prevedere uno spazio minimo di 400mm sul lato di entrata dell'aria. Se sull'unità NON sono installate delle valvole di intercettazione, prevedere uno spazio minimo di 250mm.
Se il sistema contiene un serbatoio dell'acqua calda sanitaria, si dovranno soddisfare i requisiti seguenti:
Distanza massima ammessa
tra l'unità esterna e …
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Valvola a 3vie 10m
NOTA
▪ NON impilare le unità una sull'altra. ▪ NON appendere l'unità al soffitto.
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
Distanza
10m
a Pannello deflettore b Direzione prevalente del vento c Uscita dell'aria
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone. Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione ▪ In veicoli o navi ▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare.
Esempio: dietro l'edificio.
Guida di consultazione per l'installatore
26
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 27
6 Preparazione
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna ▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
a Vento proveniente dal mare
b Edificio
c Unità esterna
d Frangivento
L'unità esterna è progettata esclusivamente per essere installata all'esterno e per temperature ambiente comprese tra 10~43°C in modo raffreddamento, tra –25~25°C in modo riscaldamento ambiente e tra –25~35°C in modo funzionamento acqua calda sanitaria.

6.2.2 Requisiti aggiuntivi per la sede d'installazione dell'unità esterna nei climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.

6.2.3 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola di controllo

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Distanza massima tra scatola di controllo e unità esterna
Distanza massima tra scatola di controllo e kit riscaldatore di riserva
Distanza massima tra scatola di controllo e serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
▪ La scatola di controllo è progettata per essere montata a parete
esclusivamente in interni. Assicurarsi che la superficie d'installazione sia una parete piatta, verticale e di materiale non combustibile.
▪ La scatola di controllo è progettata per funzionare con
temperature ambiente comprese tra 5~35°C.
NON installare la scatola di controllo in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio.
20m
10m
10m
a Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo
c Direzione prevalente del vento
d Uscita dell'aria
In ogni caso, prevedere uno spazio libero di almeno 300mm sotto all'unità. Inoltre, accertarsi che l'unità sia posizionata almeno a 100mm sopra il livello massimo di neve atteso. Per maggiori dettagli vedere "7.3Montaggio dell'unità esterna"a pagina36.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01

6.2.4 Requisiti del luogo d'installazione per la scatola opzionale

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Distanza massima tra la scatola opzionale e la scatola di controllo EKCB07CAV3
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
Guida di consultazione per l'installatore
3m
27
Page 28
6 Preparazione
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350
▪ La scatola opzionale è progettata per essere montata a parete
esclusivamente in interni. Assicurarsi che la superficie d'installazione sia una parete piatta, verticale e di materiale non combustibile.
▪ La scatola opzionale è progettata per funzionare con temperature
ambiente comprese tra 5~35°C.
NON installare la scatola opzionale in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio.

6.2.5 Requisiti del luogo d'installazione per il riscaldatore di riserva

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Massima distanza tra il riscaldatore di riserva e l'unità esterna
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
10m
▪ Il riscaldatore di riserva è progettato per essere montato a parete
esclusivamente in interni. Assicurarsi che la superficie d'installazione sia una parete piatta, verticale e di materiale non combustibile.
▪ Il riscaldatore di riserva è progettato per funzionare con
temperature ambiente comprese tra 5~30°C.
NON installare il riscaldatore di riserva in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio.

6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche

6.3.1 Requisiti per il circuito idraulico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Collegamento delle tubazioni –Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
INFORMAZIONI
Se il riscaldatore di riserva è installato in un sistema reversibile (riscaldamento+raffreddamento) e il kit valvole EKMBHBP1 fa parte del sistema, sotto al riscaldatore di riserva potrebbe essere necessario procurare più spazio di quanto indicato sopra. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo "7.7.5Informazioni sul kit valvole"a pagina40.
Guida di consultazione per l'installatore
28
NOTA
Se nel sistema è presente del glicole, assicurarsi che il sigillante utilizzato per le filettature sia resistente al glicole.
Circuito chiuso. Usare l'unità esterna SOLO in un sistema
idraulico chiuso. L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 29
6 Preparazione
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a eb c
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
idraulica in relazione alla portata acqua desiderata e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere
"14Dati tecnici" a pagina98 per le curve della pressione statica
esterna dell'unità esterna.
Portata acqua. Se è installato un riscaldatore di riserva o un
serbatoio con pompa di ricircolo, oppure se è presente del glicole nel sistema ([E‑0D] impostato su "1"), è necessario garantire una portata minima di 15l/min. In tutti gli altri casi, la portata minima è di 20 l/min. Se la portata è inferiore alla portata minima menzionata sopra, il sistema interromperà il funzionamento e visualizzerà l'errore 7H.
Componenti da reperire in loco – Acqua e glicole. Utilizzare
solo materiali compatibili con l'acqua (e, se applicabile, con il glicole) utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità esterna.
Componenti da reperire in loco – Pressione acqua e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla temperatura dell'acqua.
Pressione acqua. La pressione acqua massima è 3 bar.
Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Temperatura dell'acqua. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
a Unità esterna
b Scambiatore di calore
c Pompa
d Valvola di intercettazione
e Riscaldatore di riserva
f Valvola a 3vie motorizzata (fornita con il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria)
g Valvola a 2vie motorizzata (da reperire in loco) h Collettore
i Serbatoio dell'acqua calda sanitaria j Serpentina dello scambiatore di calore
k Surriscaldatore
FCU1...3 Ventilconvettore (opzionale) (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito idraulico.
Scarico –Valvola di sicurezza. Prevedere uno scarico adeguato
per la valvola di sicurezza, per evitare che l'acqua possa entrare in contatto con le parti elettriche.
Sfiati per l'aria. Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. L'unità esterna presenta una valvola di spurgo aria manuale. Il riscaldatore di riserva (opzione) presenta una valvola di spurgo aria automatica. Verificare che le valvole di spurgo aria automatiche NON siano troppo serrate, in modo da garantire l'evacuazione automatica dell'aria dal circuito idraulico.
Parti zincate. Non utilizzare mai componenti rivestiti di zinco nel
circuito idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola – Separazione dei circuiti. Se si usa una valvola a 3vie
nel circuito idraulico, assicurarsi che il circuito dell'acqua calda sanitaria e il circuito di riscaldamento a pavimento siano completamente separati.
Valvola –Tempo di commutazione. Se si utilizza una valvola a
2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, il tempo di commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60secondi.
Filtro. Si consiglia vivamente di installare un filtro supplementare
sul circuito idraulico di riscaldamento. In particolare, per rimuovere le particelle metalliche dalla tubazione di riscaldamento incrostata, si raccomanda di utilizzare un filtro magnetico o a ciclone in grado di rimuovere le particelle di piccole dimensioni. Le particelle di piccole dimensioni possono danneggiare l'unità e NON vengono rimosse dal filtro standard del sistema della pompa di calore.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria, vedere "8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato" a
pagina71.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
29
Page 30
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
6 Preparazione
a Collegamento di ricircolo b Collegamento per l’acqua calda c Doccia d Pompa di ricircolo

6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua

L'unità esterna ha un serbatoio d'espansione di 7 litri con una pre­pressione impostata alla fabbrica di 1bar.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Se Allora
Il sistema contiene un riscaldatore di riserva o un serbatoio ACS con pompa di ricircolo
Il sistema NON contiene un riscaldatore di riserva o un serbatoio ACS con pompa di ricircolo
(a) Il volume di acqua interno dell'unità esterna NON è incluso. (b) Se è installato un serbatoio EKHWP, non è richiesta alcuna
pompa di ricircolo.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/ raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
La figura che segue mostra una configurazione con valvole controllate a distanza:
a Unità esterna
Guida di consultazione per l'installatore
30
Il volume di acqua minimo è di 20l
Il volume di acqua minimo è di 80l
(a)
(a)(b)
b Scambiatore di calore c Pompa d Valvola di intercettazione e Kit del riscaldatore di riserva (opzionale)
f Collettore (da reperire in loco)
g Valvola di bypass (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo dell'anello
FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
NOTA
Il volume d'acqua massimo dipende dalla presenza o meno di glicole nel circuito idraulico. Per maggiori informazioni sull'aggiunta di glicole, fare riferimento a
"7.7.6Protezione del circuito idraulico dal congelamento"a pagina42.
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il volume d'acqua massimo per la pre-pressione calcolata.
A Pre-pressione (bar) B Massimo volume d'acqua (l)
Acqua Acqua + glicole
Esempio: Massimo volume d'acqua e pre-pressione del serbatoio d'espansione
Differenza di
altezza
dell'impianto
a)
(
≤185/105l
≤7m Non è richiesta la
regolazione della pre­pressione.
Volume d'acqua
(b)
Procedere come segue: ▪ Diminuire la pre-
pressione in base alla
>185/105l
(b)
differente altezza di installazione richiesta. La pre-pressione dovrà diminuire di 0,1 bar per ogni metro sotto a 7 m.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume d'acqua massimo ammesso.
>7m Procedere come segue:
▪ Aumentare la pre-
pressione in base alla differente altezza di installazione richiesta. La pre-pressione dovrà aumentare di 0,1 bar
Il serbatoio d'espansione dell'unità esterna è troppo piccolo per l'impianto. In tal caso, si raccomanda di installare un altro vaso di espansione esterno all'unità.
per ogni metro sopra a 7 m.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume d'acqua massimo ammesso.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 31
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
a
circuito idraulico e l'unità esterna. Se l'unità esterna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è considerata 0m.
(b) Il volume d'acqua massimo è di 185l nel caso in cui il
circuito venga riempito solo con acqua, e di 105l nel caso in cui il circuito venga riempito con acqua e glicole.
Portata minima
Controllare che la portata minima (necessaria durante il funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva) nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni.
NOTA
Se è stato aggiunto del glicole nel circuito idraulico e la temperatura del circuito idraulico è bassa, sull'interfaccia utente NON verrà visualizzata la portata. In tal caso, sarà possibile controllare la portata minima tramite la prova della pompa (controllare che l'interfaccia utente NON visualizzi l'errore 7H).
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantita la portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento o funzionamento).
Portata minima richiesta
Il sistema contiene un riscaldatore di riserva / un serbatoio ACS con pompa di ricircolo / glicole
Il sistema NON contiene un riscaldatore di riserva / un serbatoio ACS con pompa di ricircolo
(a) Se è installato un serbatoio EKHWP, non è richiesta alcuna
pompa di ricircolo.
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "9.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"a pagina84.
(a)
/ glicole
15l/min
20l/min

6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schräder del serbatoio di espansione.
6 Preparazione
a Valvola Schräder

6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi

Esempio 1
L'unità esterna viene installata 5m al di sotto del punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 100l.
Non sono necessari interventi o regolazioni.
Esempio 2
L'unità esterna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 350 l. La concentrazione di glicole propilenico è del 35%.
Interventi: ▪ Dato che il volume di acqua totale (350l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (105l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Il volume di acqua massimo corrispondente a 0,3 bar è 150 l.
(Vedere il grafico nel capitolo precedente).
▪ Dal momento che 350 l è maggiore di 150 l, il serbatoio
d'espansione NON è adatto per l'impianto. Pertanto, il sistema necessita di un serbatoio d'espansione esterno.

6.4 Preparazione del cablaggio elettrico

6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
31
Page 32
6 Preparazione
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il riscaldatore di riserva DEVE avere un'alimentazione dedicata e DEVE essere protetto dai dispositivi di sicurezza richiesti dalle leggi vigenti in materia.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa
L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte. Ad esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la “Wärmepumpentarif” (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati
periodi di tempo;
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di
elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
La scatola di controllo EKCB07CAV3 è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale essa commuta l'unità esterna nel modo di disattivazione forzata. In tale circostanza, il compressore smette di funzionare.
Guida di consultazione per l'installatore
32
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
kWh preferenziale
A seconda che l'alimentazione venga interrotta oppure no, il cablaggio di collegamento con l'unità sarà differente.

6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni

Alimentazione
normale
a Alimentazione normale b Alimentazione a tariffa kWh preferenziale c Parte idraulica dell'unità esterna d Parte per il refrigerante dell'unità esterna e Scatola di controllo
f Kit del riscaldatore di riserva 1 Alimentazione per l'unità esterna 2 Cavo di interconnessione alla scatola di controllo 3 Cavo di interconnessione al kit del riscaldatore di riserva 4 Alimentazione per la scatola di controllo 5 Alimentazione per il kit del riscaldatore di riserva 6 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito) 7 Alimentazione a tariffa kWh normale (per alimentare la
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'alimentazione
NON viene interrotta
L'alimentazione
viene interrotta
Durante l'attivazione
Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione NON viene interrotta. L'unità esterna viene disattivata dal controllo.
Osservazione: la società elettrica deve sempre consentire il consumo elettrico della parte idraulica dell'unità esterna (e della scatola di controllo, se fa parte del sistema).
parte idraulica dell'unità esterna in caso di interruzione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale)
dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione viene interrotta dalla società elettrica immediatamente oppure dopo poco tempo. In questo caso, la parte idraulica dell'unità esterna (e la scatola di controllo, se fa parte del sistema) deve ricevere corrente da un'alimentazione normale.

6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 33
6 Preparazione
M
M
1 2
13
5
21
18
14
15
23
17
19
16
20
12
911 10 7 8
3
4
28 30 29
27 26
25 24
6
b
c
a
e
d
22
Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
8 Cavo di
2
(c)
interconnessione per l'interfaccia utente (tra l'unità esterna e la scatola di controllo)
9 Cavo di
2
(d)
interconnessione per la pompa dell'acqua calda sanitaria (tra l'unità esterna e la scatola di controllo)
10 Cavo di
2
(j)
interconnessione per il controllo funzionamento del riscaldamento/
a Kit del riscaldatore di riserva
b Unità esterna
c Scatola di controllo
d Scatola opzione
e Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Unità esterna
11 Cavo di
Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
Alimentazione
1 Alimentazione per
l'unità esterna
2 Alimentazione a tariffa
kWh normale
2+GND o 3+GND
(a)
2 6,3A
Interfaccia utente
12 Interfaccia utente 2
Apparecchiature opzionali
13 Alimentazione a tariffa
Interfaccia utente
3 Interfaccia utente 2
Apparecchiature opzionali
4 Sensore esterno a
distanza
2
(b)
14 Pompa dell'acqua calda
(c)
15 Controllo
Componenti forniti in loco
5 Controllo
2
(c)
funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento ambiente (o valvola di intercettazione)
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità esterna. (b) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m. Applicabile per il collegamento sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
(c) Sezione minima del cavo 0,75mm².
16 Valvola a 3vie 3 17 Alimentazione per il
18 Alimentazione per il
Scatola di controllo
19 Termistore del
Voce Descrizione Fili Corrente di
Alimentazione
6 Alimentazione per la
scatola di controllo
2+GND
esercizio massima
(a)
Cavo di interconnessione
7 Cavo di
2
(b)
interconnessione tra unità esterna e scatola di controllo
20 Termostato ambiente/
21 Kit valvole EKMBHBP1 3
raffreddamento ambiente (o valvola di intercettazione) (tra l'unità esterna e la scatola di controllo)
(h)
interconnessione per il kit valvole EKMBHBP1 (tra l'unità esterna e la
3 (di cui 2 sono in comune con quelli della voce
10)
scatola di controllo)
(c)
2
(e)
kWh preferenziale (contatto pulito)
2
(d)
sanitaria
2
(k)
funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento ambiente (o valvola di intercettazione)
(f)
4+GND
(a)
surriscaldatore e protezione termica (dalla scatola di controllo)
2+GND 13A surriscaldatore (alla scatola di controllo)
2
(f)
serbatoio dell'acqua calda sanitaria
3 o 4 100mA convettore con pompa di calore
(i)
(a) Sezione del cavo 2,5mm². (b) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 20m.
(c) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m. Applicabile per il collegamento sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
(d) Sezione minima del cavo 0,75mm².
(g)
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
33
Page 34

7 Installazione

(e) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 50m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
(f) I cavi del termistore e di collegamento (12m) sono forniti
con il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
(g) Se il kit valvole EKMBHBP1 fa parte del sistema, in tal
caso la sezione dei cavi richiesta è di 0,75mm². Se il kit valvole EKMBHBP1 NON fa parte del sistema, in tal caso la sezione dei cavi minima richiesta è di 0,75mm² e la lunghezza dei cavi massima è di 10m.
(h) Sezione del cavo 0,75mm².
(i) La valvola e il filo di collegamento (12m) sono forniti con il
kit valvole.
(j) Se il kit valvole EKMBHBP1 fa parte del sistema, in tal
caso la sezione dei cavi richiesta è di 0,75mm². Se il kit valvole EKMBHBP1 NON fa parte del sistema, in tal caso la sezione dei cavi richiesta è di 1,5mm².
(k) Se il kit valvole EKMBHBP1 fa parte del sistema, in tal
caso la sezione dei cavi richiesta è di 0,75mm². Se il kit valvole EKMBHBP1 NON fa parte del sistema, in tal caso la sezione minima richiesta è di 0,75mm².
Kit del riscaldatore di riserva
Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
Alimentazione
22 Alimentazione del
riscaldatore di riserva
Vedere la tabella sotto.
Cavo di interconnessione
23 Cavo di
interconnessione tra il kit riscaldatore di riserva e la scatola di
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
controllo
(a) Sezione minima del cavo 0,75mm²; lunghezza massima:
10m.
Riscaldatore di
riserva
Alimentazione Numero richiesto di
conduttori
EKMBUHCA3V3 1× 230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1× 230V 2+GND+2 ponti
3× 400V 4+GND
Scatola opzione
Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
Alimentazione
24 Alimentazione per la
2+GND
(a)
scatola opzione
Cavo di interconnessione
25 Cavo di
3 (max. 3m)
(b)
interconnessione tra scatola opzione e scatola di controllo
Apparecchiature opzionali
26 Sensore interno remoto 2
(b)
Componenti forniti in loco
27 Contatore dell'energia
2 (per contatore)
(b)
elettrica 28 Uscita allarme 2 29 Uscita raffreddamento/
2
(b)
(b)
riscaldamento
ambiente ATTIVATO/
DISATTIVATO 30 Passaggio a fonte di
2
(b)
calore esterna
(a) Sezione del cavo 2,5mm².
(b) Sezione minima del cavo 0,75mm².
NOTA
▪ Sulla parte interna delle unità (unità esterna, scatola di
controllo, scatola opzionale e riscaldatore di riserva) sono riportate altre specifiche tecniche relative ai vari collegamenti.
▪ Per quanto riguarda la modalità di collegamento del
cablaggio elettrico con l'unità esterna (e, se fanno parte del sistema, con la scatola di controllo, la scatola opzionale e il riscaldatore di riserva), fare riferimento a
"7.8 Collegamento del cablaggio elettrico" a pagina43.
7 Installazione

7.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Montaggio dell'unità esterna 2 Montaggio della scatola di controllo (se applicabile) 3 Montaggio della scatola opzione (se applicabile) 4 Montaggio del riscaldatore di riserva (se applicabile) 5 Collegamento delle tubazioni dell'acqua 6 Collegamento dei cavi elettrici 7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna 8 Completamento dell'installazione della scatola di controllo (se
applicabile)
9 Completamento dell'installazione della scatola opzioni (se
applicabile)
10 Completamento dell'installazione del riscaldatore di riserva (se
applicabile)

7.2 Apertura delle unità

7.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

7.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Guida di consultazione per l'installatore
34
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 35
7 Installazione
6
5
1
3
4
2
8
9
7
1
1
2
1
1
2
AVVERTENZA
Le viti sono fornite con rondelle di bloccaggio dentate. Usare SEMPRE le rondelle di bloccaggio dentate, anche quando è necessario sostituire le viti. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare incidenti di elettrocuzione.
INFORMAZIONI
I fori nella piastra frontale servono per collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo. Se NON si deve collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo, NON rimuovere i tappi dai fori.

7.2.5 Apertura della scatola opzionale

7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità esterna

7.2.4 Apertura della scatola di controllo

AVVERTENZA
Le viti sono fornite con rondelle di bloccaggio dentate. Usare SEMPRE le rondelle di bloccaggio dentate, anche quando è necessario sostituire le viti. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare incidenti di elettrocuzione.
INFORMAZIONI
NON rimuovere i tappi dalla piastra frontale della scatola opzionale.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
35
Page 36
7 Installazione
2
1
1
2
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
20
a

7.2.6 Apertura del riscaldatore di riserva

7.2.7 Apertura del coperchio del quadro elettrico del riscaldatore di riserva

Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di installazione" in "6Preparazione"a pagina25.

7.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 6 serie di bulloni di ancoraggio, dadi e rondelle (da reperire in loco), come segue:

7.3 Montaggio dell'unità esterna

7.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Quando
È necessario montare l'unità esterna prima di collegare le tubazioni idrauliche.
Guida di consultazione per l'installatore
36
a Assicurarsi di non coprire i fori di scarico.
INFORMAZIONI
L'altezza consigliata della parte sporgente superiore dei bulloni è di 20mm.
NOTA
Fissare l'unità esterna ai bulloni della fondazione utilizzando dei dadi con rondelle di resina (a). Se il rivestimento dell'area di fissaggio dovesse venir via, i dadi arrugginirebbero facilmente.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 37
7 Installazione
6× M12
160 620 261.5 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
b
a b
4× Ø6 mm

7.3.4 Per installare l'unità esterna

7.3.5 Per fornire lo scolo

▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
Fori di scarico (dimensioni in mm)
A Lato di scarico B Distanza tra un punto di ancoraggio e l'altro C Telaio inferiore D Fori di scarico E Foro cieco per la neve
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio libero di almeno 150mm.
Neve
Nelle regioni in cui nevica, si potrebbero formare degli accumuli di neve ghiacciata tra lo scambiatore di calore e il pannello esterno. Questo potrebbe ridurre l'efficienza di funzionamento. Per evitare questo problema:
1 Forare (a, 4×) e rimuovere il foro cieco (b).
NOTA
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
INFORMAZIONI
Se necessario, è possibile utilizzare un kit per tappo di scolo (da reperire in loco) per impedire il gocciolamento dell'acqua di scolo.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01

2 Rimuovere la bava e applicare una mano di vernice per
riparazioni sui bordi e sulle aree circostanti per prevenire la formazione di ruggine.

7.3.6 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinare l'unità, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra all'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Attaccare le estremità dei cavi e stringerle.
Guida di consultazione per l'installatore
37
Page 38
7 Installazione
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

7.4 Montaggio della scatola di controllo

7.5 Montaggio della scatola opzionale

7.5.1 Precauzioni da osservare durante il montaggio della scatola opzionale

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.5.2 Installazione della scatola opzionale

1 Smontare la piastra frontale. 2 Tenendo la piastra posteriore contro la parete, apporre un
segno in corrispondenza dei punti di fissaggio (2 in alto e 2 in basso).

7.4.1 Precauzioni da osservare durante il montaggio della scatola di controllo

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.4.2 Installazione della scatola di controllo

1 Smontare la piastra frontale. 2 Tenendo la piastra posteriore contro la parete, apporre un
segno in corrispondenza dei punti di fissaggio (2 in alto e 2 in basso).
NOTA
Verificare che i segni (2 a 2) siano perfettamente allineati e che siano distanziati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Verificare che i segni (2 a 2) siano perfettamente allineati e che siano distanziati come illustrato nella figura sotto.
3 Praticare 4 fori e inserire 4 tasselli (adatti per M5). 4 Inserire le viti nei tasselli superiori e agganciare la scatola alle
viti.
5 Inserire le viti nei tasselli inferiori. 6 Fissare saldamente le 4 viti.

7.6 Montaggio del riscaldatore di riserva

7.6.1 Note relative al montaggio del riscaldatore di riserva

3 Praticare 4 fori e inserire 4 tasselli (adatti per M5). 4 Inserire le viti nei tasselli superiori e agganciare la scatola alle
viti.
5 Inserire le viti nei tasselli inferiori. 6 Fissare saldamente le 4 viti.
INFORMAZIONI
È possibile collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo
"7.8.6Collegamento dell'interfaccia utente"a pagina46.
Guida di consultazione per l'installatore
38
NOTA
▪ Il riscaldatore di riserva può essere installato e
utilizzato esclusivamente in combinazione con l'unità esterna e la scatola di controllo EKCB07CAV3.
▪ Il riscaldatore di riserva può essere collegato
esclusivamente all'uscita dell'acqua di riscaldamento ambiente dell'unità esterna. Altri tipi di collegamento NON sono consentiti.
▪ All'unità esterna è possibile collegare un solo
riscaldatore di riserva. NON è consentito combinare più kit di riscaldamento in serie o in parallelo.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 39
7 Installazione
a b

7.6.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio del riscaldatore di riserva

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.6.3 Installazione del riscaldatore di riserva

1 Fissare alla parete l'apposita staffa per il montaggio utilizzando
delle viti M5.
2 Appendere il riscaldatore di riserva alla staffa per il montaggio a
parete.

7.7 Collegamento della tubazione dell'acqua

7.7.1 Note relative al collegamento della tubazione dell’acqua

Prima di collegare la tubazione dell’acqua
Assicurarsi che sia montata l'unità esterna. Se applicabile, assicurarsi anche che la scatola di controllo e il riscaldatore di riserva siano montati.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione dell'acqua si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione dell'acqua dell'unità esterna. 2 Collegamento della tubazione dell'acqua del riscaldatore di
riserva e/o del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (se
applicabile). 3 Riempimento del circuito idraulico. 4 Protezione del circuito idraulico dal congelamento (aggiunta di
glicole). 5 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (se
applicabile). 6 Isolamento della tubazione dell'acqua.
7.7.2 Precauzioni da osservare al momento di
collegare la tubazione dell'acqua
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
3 Segnare la posizione del foro nella parte inferiore del
riscaldatore di riserva.
4 Rimuovere il riscaldatore di riserva dalla staffa per il montaggio
a parete.
5 Praticare un foro per la vite inferiore e inserire un tassello. 6 Appendere il riscaldatore di riserva alla staffa per il montaggio a
parete. Assicurarsi che sia fissata correttamente.
7 Fissare alla parete la parte inferiore del riscaldatore di riserva
con una vite M5.

7.7.3 Per collegare la tubazione dell'acqua

NOTA
NON esercitare una forza eccessiva per collegare le tubazioni. La deformazione delle tubazioni può provocare difetti all'unità. Assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi i 30N•m.
Per facilitare l'assistenza e la manutenzione, sono previste 2valvole di intercettazione. Montare le valvole sull'entrata dell'acqua e sull'uscita dell'acqua del riscaldamento ambiente. Prestare attenzione alla loro posizione: le valvole di drenaggio integrate scaricano soltanto il lato del circuito in cui si trovano. Per poter scaricare solo l'unità, verificare che le valvole di drenaggio siano posizionate tra le valvole di intercettazione e l'unità.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
a Entrata acqua
Guida di consultazione per l'installatore
39
Page 40
7 Installazione
b
a
A
b Uscita acqua
1 Avvitare i dadi dell'unità esterna sulle valvole di intercettazione. 2 Collegare le tubazioni in loco sulle valvole di intercettazione. 3 In caso di collegamento con il serbatoio opzionale dell'acqua
calda sanitaria, vedere il relativo manuale d'installazione.
NOTA
Installare un manometro nel sistema.
NOTA
Installare delle valvole di spurgo aria in tutti i punti elevati locali.
NOTA
Se è installato un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale: si deve installare una valvola di sicurezza (da reperire in loco) con una pressione di apertura di 10 bar massimo sulla connessione di entrata dell'acqua fredda sanitaria nel rispetto della legislazione applicabile.
NOTA
Nel caso sia installato un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale:
▪ Si deve installare un dispositivo di drenaggio e un
dispositivo di scarico della pressione sul collegamento dell'entrata dell'acqua fredda della bombola dell'acqua calda sanitaria.
▪ Per evitare l'effetto sifone a ritroso, si consiglia di
installare una valvola di non ritorno sull'entrata dell'acqua del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Si consiglia di installare una valvola di riduzione della
pressione sull'entrata dell'acqua fredda nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Installare un serbatoio ad espansione sull'entrata
dell'acqua fredda secondo le leggi applicabili.
▪ Si raccomanda di installare la valvola di scarico della
pressione in una posizione più alta della sommità del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria fa sì che l'acqua si dilati e senza la valvola di scarico della pressione è possibile che la pressione acqua all'interno del serbatoio salga al di sopra della pressione di progetto del serbatoio. Inoltre, l'impianto in loco (tubazioni, punti di prelievo, ecc.) collegato al serbatoio è soggetto a questa alta pressione. Per evitare quanto sopra, si deve installare una valvola di sicurezza. La prevenzione della sovrapressione dipende dal corretto funzionamento della valvola di scarico della pressione installata in loco. Se questa NON dovesse funzionare correttamente, la sovrapressione deformerà il serbatoio e si potrà verificare una perdita d'acqua. Per assicurare un corretto funzionamento, è necessario eseguire una manutenzione regolare.
a Entrata acqua b Uscita acqua
NOTA
Se il riscaldatore di riserva è installato in un sistema reversibile (riscaldamento+raffreddamento) e le condizioni indicate in "14.4 Necessità del kit valvole" a pagina 104 risultano soddisfatte, si potrebbe formare della condensa all'interno del riscaldatore di riserva. Per creare un bypass per la condensa, installare il kit valvole EKMBHBP1. NON installare kit valvole diversi dal kit EKMBHBP1.
INFORMAZIONI
All'interno del riscaldatore di riserva è installata una valvola automatica di spurgo aria. Per le istruzioni sulle modalità di esecuzione di uno spurgo aria, fare riferimento a
"9.4.2Funzione spurgo aria"a pagina84.

7.7.5 Informazioni sul kit valvole

INFORMAZIONI
Applicabile soltanto ai sistemi reversibili (riscaldamento +raffreddamento) in cui è installato un riscaldatore di riserva.
Quando si installa il riscaldatore di riserva in un sistema reversibile (riscaldamento+raffreddamento) e le condizioni indicate in
"14.4 Necessità del kit valvole" a pagina 104 risultano soddisfatte,
all'interno del riscaldatore di riserva si potrebbe formare della condensa. Sarà allora necessario fornire un bypass per questa condensa.
NOTA
In caso di difetto del kit valvole o se dovessero insorgere dei problemi a causa di un'installazione non corretta, la condensa che si forma all'interno del riscaldatore di riserva potrebbe non essere evacuata adeguatamente attraverso il bypass. Per evitare che la condensa possa provocare danni, assicurarsi che tutti i componenti installati sotto al riscaldatore di riserva resistano almeno al gocciolamento dell'acqua (IPX1).
I requisiti del luogo d'installazione per il kit valvole dipendono dal setpoint desiderato per la temperatura manuale (riscaldamento sotto pavimento: 18°C – ventilconvettori: 5°C) e dal materiale delle tubazioni (rame o Alpex). Prevedere uno spazio sufficiente sotto al riscaldatore di riserva, in base alla figura ed alla tabella sotto.

7.7.4 Per collegare le tubazioni dell'acqua al riscaldamento di riserva

NOTA
NON esercitare una forza eccessiva per collegare le tubazioni. La deformazione delle tubazioni può provocare difetti all'unità. Assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi i 30N•m.
1 Collegare la tubazione dell'acqua (da reperire in loco) all'entrata
ed all'uscita acqua del riscaldatore di riserva.
Guida di consultazione per l'installatore
40
A Distanza minima richiesta tra riscaldatore di riserva e kit
valvole.
Setpoint della
temperatura
manuale
Materiale delle tubazioni
Rame Alpex
18°C A=25cm A=10cm 5°C A=50cm A=20cm
(a) Polietilene rinforzato con alluminio
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
(a)
Page 41
Il kit valvole EKMBHBP1 contiene una valvola di non ritorno e una
FHL1
FHL2
FHL3
a b c f je i
g
d
h
a b c
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
E1+E3 E2+E4
DIR
2P Y
N L
valvola a 3 vie, che devono essere integrate nel sistema come segue:
a Unità esterna
b Parte per il refrigerante dell'unità esterna
c Parte idraulica dell'unità esterna
d Valvola a 3 vie (del kit valvole EKMBHBP1)
e Valvola di non ritorno (del kit valvole EKMBHBP1)
f Kit del riscaldatore di riserva g Scatola di controllo h Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
i Circuito di riscaldamento ambiente
j Valvola a 3vie (del serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
Collegamento della valvola di non ritorno
1 Collegare la valvola di non ritorno all'uscita acqua del
riscaldatore di riserva.
Collegamento della valvola a 3vie
1 Liberare il corpo della valvola a 3vie e il motore della valvola a
3 vie dall'imballaggio e verificare che il motore sia accompagnato dai seguenti accessori.
7 Installazione
1 Dall'unità esterna 2 Al bypass 3 Al riscaldatore di riserva
3 Disporre il manicotto sulla valvola e ruotare quest'ultima fino a
posizionarla come illustrato nella figura sotto. Essa deve bloccare il collegamento di uscita verso il bypass per il 50% e il collegamento di uscita verso il riscaldatore di riserva per il 50%.
a Manicotto
b Coperchio del motore della valvola
c Vite
d Elemento graduato
2 Collegare il corpo della valvola a 3vie all'entrata dell'acqua del
riscaldatore di riserva, secondo una delle quattro configurazioni illustrate sotto. Posizionare l'albero in modo tale che sia possibile montare e sostituire il motore.
4 In caso di installazione secondo le configurazioni E3 oppure E4,
aprire il coperchio del motore della valvola allentando la vite e modificare la posizione del ponticello in modo da cambiare il senso di rotazione della valvola.
Posizione del ponticello in caso di installazione secondo le configurazioni E1 ed E2.
Posizione del ponticello in caso di installazione secondo le configurazioni E3 ed E4.
INFORMAZIONI
Il ponticello viene impostato alla fabbrica per l'installazione secondo le configurazioni E1 ed E2.
5 Portare il pomello sul motore in posizione ore 12 e spingere
quest'ultimo sul manicotto. NON ruotare il manicotto durante quest'operazione, in modo da mantenere la posizione della valvola così come impostata durante la fase 4.
6 Posare l'elemento graduato sulla valvola in base alla
configurazione applicabile.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
41
Page 42
7 Installazione
a ab b
E1+E2 E3+E4
a Bypass b Riscaldatore di riserva
7 Per predisporre un punto di scarico delle sollecitazioni, fissare il
cavo dell'alimentazione al corpo della valvola a 3 vie con una fascetta (da reperire in loco). Fissarlo in modo che l'eventuale condensa non riesca a penetrare nel motore della valvola a 3vie attraverso il cavo.

7.7.6 Protezione del circuito idraulico dal congelamento

Il gelo può danneggiare il sistema. Per prevenire il congelamento dei componenti idraulici, il software è dotato di speciali funzioni di protezione antigelo, che includono l'attivazione della pompa, dei riscaldatori interni e/o il funzionamento del riscaldatore di riserva in caso di basse temperature.
Tuttavia, in caso di interruzione dell'alimentazione, queste funzioni non sono in grado di garantire la protezione. Pertanto, si raccomanda di aggiungere del glicole nel circuito idraulico. La concentrazione richiesta dipende dalla temperatura esterna più bassa prevista e dal fatto che si desideri o meno prevenire il rischio di scoppio o congelamento del sistema. Per prevenire il congelamento del sistema è necessario più glicole. Aggiungere il glicole secondo quanto indicato nella tabella che segue.
INFORMAZIONI
▪ Protezione contro il rischio di scoppio: il glicole
impedisce alle tubazioni di scoppiare, ma NON previene il congelamento del liquido presente al loro interno.
▪ Protezione contro il rischio di congelamento: il glicole
previene il congelamento del liquido presente nelle tubazioni.
Temperatura esterna più bassa prevista
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
Prevenzione contro il rischio di scoppio
Prevenzione contro il rischio di congelamento
NOTA
▪ La concentrazione richiesta potrebbe variare in base al
tipo di glicole. Confrontare SEMPRE i requisiti della tabella sopra con le specifiche indicate dal produttore del glicole. Se necessario, adeguarsi ai requisiti fissati dal produttore del glicole.
▪ La concentrazione del glicole aggiuntivo NON deve
MAI superare il 35%.
▪ Se il liquido nel sistema dovesse gelare, la pompa
NON sarà in grado di avviarsi. Ricordare che, prevenendo solo il rischio di scoppio del sistema, esisterebbe ancora il rischio di congelamento del liquido presente al suo interno.
▪ In caso di ammanco di corrente o di guasto della
pompa, se NON era stato aggiunto del glicole, scaricare il sistema.
▪ Nel caso l'acqua rimanga inutilizzata all'interno del
sistema, è molto probabile che geli, danneggiando il sistema stesso.
Il tipo di glicole utilizzabile dipende dalla presenza o meno nel sistema di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria:
Se… Allora…
Il sistema include un serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il sistema NON include un serbatoio dell'acqua calda sanitaria
(a) Glicole propilenico, includente i necessari inibitori,
classificato come prodotto di CategoriaIII secondo la norma EN1717.
Utilizzare esclusivamente glicole propilenico
Si può utilizzare del glicole polipropilenico
(a)
(a)
oppure del
glicole etilenico
AVVERTENZA
Il glicole etilenico è tossico.
NOTA
Il glicole assorbe l'umidità dall'ambiente in cui si trova. Pertanto, NON aggiungere glicole che sia rimasto esposto all'aria. Se si lascia aperto il contenitore del glicole, aumenterà la concentrazione d'acqua. In tal caso, la concentrazione del glicole sarà inferiore a quanto previsto. Di conseguenza, i componenti idraulici potrebbero anche congelare. Adottare delle misure preventive atte ad assicurare un'esposizione minima del glicole all'aria.
NOTA
▪ In caso di sovrapressione, il sistema libererà parte del
liquido attraverso la valvola di sicurezza. Se era stato aggiunto del glicole nel sistema, prendere le dovute misure per recuperarlo in sicurezza.
▪ In ogni caso, verificare che il tubo flessibile della
valvola di sicurezza sia SEMPRE libera di scaricare la pressione. Impedire all'acqua di stagnare e/o gelare all'interno del tubo flessibile.
Guida di consultazione per l'installatore
42
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 43
7 Installazione
AVVERTENZA
Per la presenza di glicole, la corrosione del sistema è possibile. Il glicole senza inibitori diventa acido sotto l'influsso dell'ossigeno. Il processo è accelerato dalla presenza di rame e della alte temperature. Il glicole acido non inibito intacca le superfici metalliche e forma delle celle di corrosione galvanica che provocano gravi danni al sistema. Quindi è importante che:
▪ venga eseguito un trattamento acqua corretto da un
tecnico specialista,
▪ venga selezionato un glicole con inibitori di corrosione
che contrasti gli acidi formati dall'ossidazione dei glicoli,
▪ non venga usato glicole automobilistico, perché il suo
inibitore alla corrosione ha durata limitata e contiene silicati che possono ostruire o tappare il sistema,
▪ NON vengano utilizzate tubazioni zincate nei sistemi
con glicole, dato che la loro presenza può portare alla precipitazione di alcuni componenti nell'inibitore alla corrosione del glicole.
Aggiungendo del glicole nel circuito idraulico si riduce il volume di acqua massimo ammesso del sistema. Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo "Per controllare il volume e la portata dell'acqua" nella Guida di consultazione per l'installatore.
NOTA
Il riscaldatore di riserva è obbligatorio a temperature ambiente più basse di –10°C. In caso contrario, l'unità sarà comunque protetta dal gelo, ma potrebbe essere interrotto il normale funzionamento.

7.7.7 Riempimento del circuito idraulico

1 Collegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua alla
valvola di scarico e di riempimento.
NOTA
La pressione acqua indicata sul manometro varierà in base alla temperatura dell'acqua (la pressione aumenta con l'aumentare della temperatura dell'acqua).
Tuttavia, la pressione acqua deve essere sempre rimanere al di sopra di 1bar per evitare l'ingresso di aria nel circuito.

7.7.8 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.

7.7.9 Isolamento della tubazione dell'acqua

Le tubazioni dell'intero circuito idraulico DEVONO essere isolate in modo da prevenire la formazione di condensa durante l'operazione di raffreddamento e la riduzione della capacità sia di riscaldamento che di raffreddamento.
Per prevenire il rischio di congelamento delle tubazioni dell'acqua esterna nel periodo invernale, lo spessore del materiale isolante DEVE essere almeno di 13mm (con λ=0,039W/mK).
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali isolanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie dell'isolante.
Durante il periodo invernale, proteggere le tubazioni dell'acqua e le valvole di intercettazione dal rischio di congelamento aggiungendo del nastro elettroriscaldatore (da reperire in loco). Se esiste la possibilità che la temperatura esterna scenda al di sotto di –20°C e non è stato utilizzato del nastro elettroriscaldatore, si raccomanda di installare le valvole di intercettazione in interni.

7.8 Collegamento del cablaggio elettrico

2 Aprire la valvola di scarico e di riempimento. 3 Se è stata installata una valvola di spurgo aria automatico,
verificare che questa sia aperta.
4 Riempire il circuito con acqua fino a quando il manometro (da
reperire in loco) non indicherà una pressione di ±2,0bar.
5 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito idraulico. Per le
istruzioni, vedere "9Messa in funzione"a pagina83.
6 Riempire il circuito fino ad ottenere una pressione di ±2,0bar. 7 Ripetere i punti 5 e 6 finché non fuoriesce più aria di spurgo e
non si verificano più cali di pressione.
8 Chiudere la valvola di scarico e di riempimento. 9 Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua dalla
valvola di scarico e di riempimento.

7.8.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che le tubazioni idrauliche siano collegate.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
43
Page 44
7 Installazione
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Assicurarsi che il sistema di alimentazione sia conforme alle
specifiche elettriche delle unità.
2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna (se
applicabile).
3 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola di controllo
EKCB07CAV3 (se applicabile).
4 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola opzionale
EK2CB07CAV3 (se applicabile).
5 Collegamento del cablaggio elettrico al riscaldatore di riserva
(se applicabile). 6 Collegamento dell'alimentazione principale 7 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva (se
applicabile). 8 Collegamento dell'interfaccia utente. 9 Collegamento delle valvole di intercettazione (se applicabile). 10 Collegamento dei contatori elettrici (se applicabile). 11 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria (se
applicabile). 12 Collegamento dell'uscita dell'allarme (se applicabile). 13 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
raffreddamento/riscaldamento ambiente (se applicabile). 14 Collegamento della commutazione su una fonte di calore
esterna (se applicabile). 15 Collegamento degli ingressi digitali del consumo elettrico (se
applicabile).
7.8.2 Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
7.8.3 Linee guida da osservare quando si
collega il cablaggio elettrico
Tenere a mente quanto segue: ▪ Se si utilizzando fili con conduttori a trefolo, installare all'estremità
del filo un terminale del tipo a crimpaggio rotondo. Disporre il terminale del tipo a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
Tipo di filo Metodo d'installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con terminale del tipo a crimpaggio rotondo
a Terminale b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
Voce Coppia di serraggio (N•m)
Unità esterna
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Scatola di controllo / scatola opzionale
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9
Riscaldatore di riserva
X15M 0,8~0,9

7.8.4 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna

1 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico. Vedere "7.2.2 Per
aprire l'unità esterna"a pagina34.
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Inserire il cablaggio dal fondo dell'unità:
a Filo con conduttori a trefolo b Terminale ad anello a crimpare
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Guida di consultazione per l'installatore
44
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 45
a
b c
≥25 mm
a Cavo di bassa tensione
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
b Cavo di alta tensione
c Cavo di alimentazione
NOTA
La distanza tra il cavo dell'alta tensione e quello della bassa tensione deve essere di almeno 25mm.
Instradamento Cavi possibili (a seconda delle opzioni
installate)
a Bassa tensione
▪ Interfaccia utente ▪ Cavo di interconnessione alla scatola di
controllo EKCB07CAV3
▪ Sensore esterno a distanza (opzione)
b Alta tensione
▪ Alimentazione a tariffa kWh normale ▪ Alimentazione a tariffa kWh preferenziale ▪ Convettore con pompa di calore (opzione) ▪ Valvola di intercettazione (da reperire in
loco)
▪ Pompa dell'acqua calda sanitaria (da
reperire in loco)
▪ Controllo del funzionamento di
riscaldamento/raffreddamento ambiente
c
▪ Alimentazione principale
Alimentazione principale
7 Installazione
a Cavo di alimentazione
b Fascetta
5 Assicurarsi che il cavo NON entri in contatto con spigoli vivi. 6 Installare il coperchio del quadro elettrico.
INFORMAZIONI
Per l'installazione di cavi da reperire in loco o per le opzioni, prevedere una lunghezza sufficiente degli stessi. In questo modo sarà possibile rimuovere/riposizionare il quadro elettrico e accedere agli altri componenti durante la manutenzione.
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.

7.8.5 Collegamento dell'alimentazione principale

1 Collegare l'alimentazione principale nel modo seguente:
4 All'interno dell'unità, instradare il cablaggio come segue:
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
45
Page 46
7 Installazione
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
X5M
A5P A5P
1 2
a b
a Collegamento di alimentazione (compresa la messa a
terra)
b Fascetta
2 Aprire il quadro elettrico e instradare il cablaggio nel modo
seguente.
In caso di alimentazione a tariffa kWh normale
INFORMAZIONI
Per la posizione esatta dei connettori X6Y, X6YA e X6YB nella scatola di controllo, fare riferimento al manuale di riparazione.
INFORMAZIONI
In caso di alimentazione con tariffa kWh preferenziale, la necessità di avere un'alimentazione con tariffa kWh normale per la parte idraulica dell'unità esterna X3M/5+6 dipende dal tipo di alimentazione con tariffa kWh preferenziale.
È richiesta una connessione separata per la parte idraulica dell'unità esterna nei seguenti casi:
▪ se l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale viene
interrotta quando attiva, OPPURE
▪ se non è ammesso alcun consumo elettrico della parte
idraulica dell'unità esterna alla tariffa kWh preferenziale quando è attiva.

7.8.6 Collegamento dell'interfaccia utente

Collegato con l'unità esterna
INFORMAZIONI
▪ Se la scatola di controllo EKCB07CAV3 NON fa parte
del sistema, collegare l'interfaccia utente direttamente all'unità esterna secondo le istruzioni riportate sotto.
▪ Se la scatola di controllo EKCB07CAV3 fa parte del
sistema, collegare l'interfaccia utente alla scatola di controllo. Per le istruzioni, vedere “Collegamento con la scatola di controllo” sotto.
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale
a Alimentazione a tariffa kWh normale b Contatto dell'alimentazione preferenziale (sulla scatola di
controllo)
# Intervento
1 Collegare il cavo dell'interfaccia utente all'unità esterna.
a Interfaccia utente principale
(a)
b Interfaccia utente opzionale
2 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia
utente e separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il fissaggio a parete.
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
Guida di consultazione per l'installatore
46
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 47
7 Installazione
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
2
4
3
1
# Intervento
3 Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia
utente alla parete.
4 Eseguire la connessione come illustrato in 4A, 4B, 4C o
4D.
5 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio a
parete. Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio quando si
fissa la piastra frontale all'unità.
(a) Per il funzionamento è necessaria l'interfaccia utente
principale, che però deve essere ordinata separatamente (opzione obbligatoria).
Collegamento con la scatola di controllo
▪ Se si utilizza 1 interfaccia utente, la si può collegare alla scatola di
controllo EKCB07CAV3 (per il controllo in prossimità della scatola di controllo), oppure nell'ambiente (se utilizzata come termostato ambiente).
▪ Se si utilizzano 2 interfacce utente, si può collegare 1 interfaccia
utente alla scatola di controllo EKCB07CAV3 (per il controllo in prossimità della scatola di controllo) + 1 interfaccia utente nell'ambiente (se utilizzata come termostato ambiente).
# Alla scatola di controllo Nell'ambiente
1 Collegare il cavo dell'interfaccia
utente ai terminali della scatola di controllo X2M/20+21.
Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
Collegare il cavo dell'interfaccia utente ai terminali della scatola di controllo X2M/20+21.
Fare passare il cavo partendo dal lato destro dei terminali, fissarlo agli appositi supporti utilizzando le fascette ed instradarlo attraverso il foro del cablaggio della bassa tensione.
a Interfaccia utente principale
# Alla scatola di controllo Nell'ambiente
2 Collegare la scatola di controllo all'unità esterna.
Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
3 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia
utente e separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il montaggio a parete.
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
4 Fissare la piastra per il montaggio a
parete dell'interfaccia utente al pannello anteriore della scatola di controllo utilizzando i bulloni M4 e i dadi presi dal sacchetto degli accessori.
Prestare attenzione a NON deformare la sagoma del retro dell'interfaccia utente serrando eccessivamente le viti di montaggio.
Fissare la piastra per il montaggio a parete dell'interfaccia utente alla parete.
Se NON si deve collegare un'interfaccia utente alla scatola di controllo, NON rimuovere i tappi dai fori della piastra frontale.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
5 Eseguire la connessione come
illustrato in 4A.
Guida di consultazione per l'installatore
Eseguire la connessione come illustrato in 4A, 4B, 4C o 4D.
47
Page 48
7 Installazione
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
X2M
X8M
8 9
1~
M
M2P
X5M
X3M
3
4
# Alla scatola di controllo Nell'ambiente
6 Ricollegare la piastra frontale alla piastra per il montaggio
a parete. Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio al
momento di collegare il pannello anteriore alla scatola di controllo.
4A Dalla parte posteriore
4C Dalla parte superiore
a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggio tramite un
tronchesino o un attrezzo analogo.
b Fissare il cablaggio alla parte anteriore dell'involucro
usando il ritegno per cablaggio e il morsetto.
4B Da sinistra
4D Dal centro in alto
INFORMAZIONI
Per impostazione predefinita, la valvola di intercettazione deve essere collegata all'unità esterna. Tuttavia, se nel sistema è presente la scatola di controllo EKCB07CAV3, è possibile collegare anche questa alla scatola di controllo. Per fare ciò, collegare i terminali X3M/1+2 dell'unità esterna ai terminali X8M/6+7 della scatola di controllo, quindi collegare la valvola di intercettazione ai terminali X8M/6+7 della scatola di controllo.

7.8.8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria

1 Collegare i terminali X3M/3+4 dell'unità esterna al lato inferiore
dei terminali X8M/8+9 della scatola di controllo EKCB07CAV3.
2 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria al lato
inferiore dei terminali X8M/8+9 della scatola di controllo.

7.8.7 Collegamento della valvola di intercettazione

1 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Collegare esclusivamente le valvole NO (normalmente aperte).
Guida di consultazione per l'installatore
48

7.8.9 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola di controllo

1 Inserire il cablaggio dal fondo della scatola di controllo. 2 Assicurarsi che il cablaggio della bassa tensione si trovi sulla
destra. Farlo passare attraverso il foro di ingresso e bloccarlo con delle fascette.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 49
a
b
c
a Cablaggio della bassa tensione
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
b Cablaggio dell'alta tensione
c Alimentazione principale
NOTA
La distanza tra il cavo dell'alta tensione e quello della bassa tensione deve essere di almeno 25mm.
7 Installazione

7.8.10 Collegamento dell'alimentazione principale della scatola di controllo

1 Collegare il cavo dell'alimentazione alla scatola di controllo.
1 GND 2 L 3 N
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette per
garantire la resistenza alle sollecitazioni e per evitare che NON entri in contatto con gli spigoli vivi.
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.

7.8.11 Collegamento del cavo di interconnessione tra scatola di controllo e unità esterna

1 Collegare X2M/22 (scatola di controllo) a X5M/4 (unità esterna). 2 Collegare X2M/23 (scatola di controllo) a X5M/3 (unità esterna).
3 Legare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.8.12 Collegamento del cablaggio elettrico alla scatola opzionale

1 Inserire il cablaggio dal fondo della scatola opzionale. 2 Assicurarsi che il cablaggio della bassa tensione si trovi sulla
destra. Farlo passare attraverso il foro di ingresso e bloccarlo con delle fascette:
a Cablaggio della bassa tensione
b Cablaggio dell'alta tensione
c Alimentazione principale
NOTA
La distanza tra il cavo dell'alta tensione e quello della bassa tensione deve essere di almeno 25mm.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01

7.8.13 Collegamento dell'alimentazione della scatola opzionale

1 Collegare il terminale X1M della scatola opzionale al terminale
X1M della scatola di controllo.
Guida di consultazione per l'installatore
49
Page 50
7 Installazione
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
1 GND 2 L 3 N
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette per
garantire la resistenza alle sollecitazioni e per evitare che NON entri in contatto con gli spigoli vivi.
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.

7.8.14 Collegamento del cavo di interconnessione tra scatola opzionale e scatola di controllo

1 Collegare i connettori presi nel sacchetto degli accessori a X5A
su A1P sia sulla scheda della scatola di controllo che sulla scheda della scatola opzionale.
2 Collegare i connettori per mezzo di un cavo reperito in loco.
1 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.8.16 Collegamento dell'uscita allarme

INFORMAZIONI
▪ Richiede la scatola opzionale EK2CB07CAV3. ▪ Da collegare alla scatola opzionale EK2CB07CAV3.
1 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati
come illustrato nella figura sotto.
a Connettori (accessori) b Cavo di interconnessione (da reperire in loco)

7.8.15 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica

INFORMAZIONI
▪ Richiede la scatola opzionale EK2CB07CAV3. ▪ Da collegare alla scatola opzionale EK2CB07CAV3.
INFORMAZIONI
In caso di un contatore dell'energia elettrica con uscita attraverso transistor, controllare la polarità. La polarità positiva DEVE essere collegata a X2M/7 e X2M/9; la polarità negativa a X2M/8 e X2M/10.
Guida di consultazione per l'installatore
50
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.8.17 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/ DISATTIVATO del raffreddamento/ riscaldamento ambiente

INFORMAZIONI
▪ Richiede la scatola opzionale EK2CB07CAV3. ▪ Da collegare alla scatola opzionale EK2CB07CAV3.
1 Collegare il cavo di uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
raffreddamento/riscaldamento ambiente ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 51
7 Installazione
X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
a b
a b
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.8.18 Collegamento della commutazione alla fonte di calore esterna

INFORMAZIONI
▪ Richiede la scatola opzionale EK2CB07CAV3. ▪ Da collegare alla scatola opzionale EK2CB07CAV3.
1 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esterna
ai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.
Tipo di
Instradamento
riscaldatore di
riserva
*9W
a Cablaggio della bassa tensione b Cablaggio dell'alta tensione
3 Fissare il cablaggio agli appositi supporti utilizzando le fascette.
NOTA
La distanza tra il cavo dell'alta tensione e quello della bassa tensione deve essere di almeno 25mm.

7.8.20 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva

ATTENZIONE
Per assicurare la messa a terra completa dell'unità, collegare l'alimentazione del riscaldatore di riserva e il cavo di massa.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.8.19 Collegamento del cablaggio elettrico al riscaldatore di riserva

Instradame nto
a Bassa
tensione b
Alta tensione
1 Inserire il cablaggio dal fondo del riscaldatore di riserva. 2 All'interno del riscaldatore di riserva, instradare il cablaggio
come segue:
riscaldatore di
*3V
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Cavi
Cavo di interconnessione (termistore del riscaldatore di riserva + protezione termica del riscaldatore di riserva + collegamento del riscaldatore di riserva)
Alimentazione principale
Tipo di
Instradamento
riserva
a Cablaggio della bassa tensione b Cablaggio dell'alta tensione
ATTENZIONE
Se il sistema include un serbatoio con un surriscaldatore elettrico incorporato (EKHW), usare un circuito di alimentazione dedicato per il riscaldatore di riserva e per il surriscaldatore. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso un circuito di alimentazione a cui sono collegate anche altre utenze. Il circuito di alimentazione deve essere protetto mediante i dispositivi di sicurezza richiesti ai sensi della legislazione applicabile.
A seconda del modello, la capacità del riscaldatore di riserva può variare. Assicurarsi che l'alimentazione sia conforme alla capacità del riscaldatore di riserva, come elencato nella tabella sotto.
Tipo di
riscaldatore
di riserva
Capacità
del
riscaldator
AlimentazioneCorrente di
esercizio massima
Z
(Ω)
max
e di
riserva
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
— 6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000-3-12
(Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
(b) Questa apparecchiatura è conforme alla norma EN/
IEC61000‑3‑11 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le variazioni, le fluttuazioni di tensione e lo sfarfallio nelle reti di alimentazione pubblica a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale di ≤75A) purché l'impedenza del sistema Z o uguale a Z dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura di verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente ad un'alimentazione con un impedenza del sistema Z
al punto d'interfaccia tra l'alimentazione
max
minore o uguale a Z
sys
Guida di consultazione per l'installatore
sia minore di
sys
.
max
51
Page 52
7 Installazione
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
1 Collegare l'alimentazione del riscaldatore di riserva. Nei modelli
*3V, per F1B si utilizza un fusibile a polo doppio. Nei modelli *9W, per F1B si utilizza un fusibile a 4 poli.
2 Se necessario, modificare il collegamento del terminale X14M.
Tipo di
riscaldatore di
riserva
Collegamenti con
l'alimentazione del
riscaldatore di riserva
3kW 1~ 230V (*3V)
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
Osservazione speciale per i fusibili:
Collegamenti con i
terminali
3 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
INFORMAZIONI
Per ulteriori informazioni sui tipi di riscaldatore di riserva e sulle modalità di configurazione del riscaldatore di riserva, consultare il capitolo “Configurazione” nel Manuale di installazione dell'unità esterna.
Durante il collegamento del riscaldatore di riserva, è possibile commettere errori nei collegamenti elettrici. Per rilevare un possibile errore di collegamento elettrico sul modello *9W, si consiglia vivamente di misurare il valore della resistenza degli elementi del riscaldatore. A seconda dei vari tipi di riscaldatore di riserva, si dovranno misurare i seguenti valori della resistenza (vedere la tabella sotto). Misurare SEMPRE la resistenza sui morsetti del contattore K1M, K2M e K5M.
3kW 1~ 230V
6kW 1~ 230V
6kW 3N~
400V
9kW 3N~
400V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 158,7Ω 105,8Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 26,5Ω 52,9Ω 105,8Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1 132,3Ω
Osservazione speciale per i terminali:
Come indicato nella tabella sopra, per configurare un riscaldatore di riserva i collegamenti ai terminali X6M e X7M devono essere modificati. Vedere la figura sotto che segnala l'attenzione da prestare nel maneggiare i terminali.
Guida di consultazione per l'installatore
52
Esempio di misurazione della resistenza tra K1M/1 e K5M/13:

7.8.21 Collegamento del kit del riscaldatore di riserva alla scatola di controllo

INFORMAZIONI
▪ Da collegare alla scatola di controllo EKCB07CAV3.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 53
1 Per il termistore, collegare 2 fili tra i terminali X15M/1+2 del
X2M
X8M
X1M
X15M
F1B
A4P
14 13 12
11
6 5
15
1 2 3 4 5 6 7
X7M
X21A
X21A
X5M
X4M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
riscaldatore di riserva e i terminali X2M/5+6 della scatola di controllo.
2 Per la protezione termica, collegare 2 fili tra i terminali
X15M/3+4 del riscaldatore di riserva e i terminali X2M/11+12 della scatola di controllo.
3 Per il collegamento con la scatola di controllo, collegare 3 fili tra
i terminali X15M/5+6+7 del riscaldatore di riserva e i terminali X2M/13+14+15 della scatola di controllo.
7 Installazione
4 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
INFORMAZIONI
▪ Per informazioni dettagliate sui collegamenti, fare
riferimento allo schema elettrico. ▪ Usare un cavo a più trefoli. ▪ Per il kit riscaldatore di riserva EKMBUHCA3V3, NON
è necessario effettuare un collegamento tra il terminale
X15M/6 del riscaldatore di riserva e il terminale X2M/14
della scatola di controllo.

7.8.22 Collegamento del kit valvole

INFORMAZIONI
Applicabile soltanto ai sistemi reversibili (riscaldamento +raffreddamento) in cui è installato un riscaldatore di riserva.
1 Collegare il connettore esistente ad un'estremità del relativo
cavo (a) a X21A della scheda dell'unità esterna A1P e instradarlo in base alla figura sotto.
2 Usando i collegamenti in loco e il terminale a morsetto che si
trova all'altra estremità del cavo del connettore (b), eseguire un collegamento con il terminale della scatola di controllo X8M/10, e collegare i terminali dell'unità esterna X3M/1+2 ai terminali della scatola di controllo X8M/6+7.
a Connettore – un'estremità del cavo del connettore
b Terminale a morsetto – l'altra estremità del cavo del
connettore
c Alla scatola di controllo
AVVERTENZA
Predisporre un punto di scarico delle sollecitazioni sul cavo del connettore del kit valvole attaccandolo al fascio di cavi. Applicare delle fascette di fissaggio su entrambi i lati del terminale a morsetto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe dare luogo a cortocircuiti e incendi.
3 Collegare la valvola a 3 vie che fa parte del kit valvole ai
terminali della scatola di controllo X8M/6+7+10.
NOTA
Al momento di collegare più fili allo stesso terminale, assicurarsi che abbiano il medesimo spessore.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
a Dall'unità esterna
b Valvola a 3vie
Guida di consultazione per l'installatore
53
Page 54

8 Configurazione

Y A X8M/6 N A X8M/7
L A X8M/10

7.9 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

7.9.1 Per chiudere l'unità esterna

1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico. 2 Montare il pannello superiore e la piastra frontale.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.

7.10 Per finire l'installazione della scatola di controllo

7.10.1 Chiusura della scatola di controllo

1 Chiudere la piastra frontale.

7.11 Per finire l'installazione della scatola opzionale

7.11.1 Chiusura della scatola opzionale

1 Chiudere la piastra frontale.

7.12 Per finire l'installazione del riscaldatore di riserva

7.12.1 Chiusura del riscaldatore di riserva

1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico. 2 Chiudere la piastra frontale.
8 Configurazione

8.1 Panoramica: Configurazione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato.
Perché
Se il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NON funzionare come previsto. La configurazione influisce su quanto segue:
▪ I calcoli del software ▪ Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente
Come
È possibile configurare il sistema utilizzando due diversi metodi.
Metodo Descrizione
Configurazione tramite l'interfaccia utente
Configurazione tramite il configuratore del PC
INFORMAZIONI
Se vengono modificate le impostazioni installatore, l'interfaccia utente chiederà una conferma. Effettuata la conferma, lo schermo sarà portato nello stato DISATTIVATO per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta “busy” (“occupato”).
Accesso alle impostazioni –Legenda delle tabelle
È possibile accedere alle impostazioni installatore utilizzando due diversi metodi. Tuttavia, con entrambi questi metodi NON tutte le impostazioni risulteranno accessibili. In tal caso, nelle colonne delle tabelle corrispondenti in questo capitolo figurerà la scritta N/A (non applicabile).
Accesso alle impostazioni tramite il breadcrumb nella struttura del menu.
Accesso alle impostazioni tramite il codice nelle impostazioni della panoramica.
Vedere anche: ▪ "Accesso alle impostazioni installatore"a pagina55"8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni
installatore"a pagina82
Primo utilizzo –Procedura guidata rapida.
Quando si porta nello stato ATTIVATO l'interfaccia utente per la prima volta (attraverso l'unità interna), parte una procedura guidata rapida che aiuta a configurare il sistema.
In seguito. Se necessario, è possibile apportare delle modifiche alla configurazione in seguito.
È possibile preparare la configurazione su PC in un altro luogo e, successivamente, caricare la configurazione nel sistema con il configuratore del PC.
Vedere anche: "8.1.1Collegamento del cavo
del PC al quadro elettrico"a pagina54.
Metodo Colonna nelle
tabelle
#
Codice

8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico

Requisito preliminare: È necessario il kit EKPCCAB.
1 Collegare il cavo tramite la connessione USB al proprio PC. 2 Collegare la spina del cavo a X10A su A1P del quadro elettrico
dell'unità esterna, oppure a X12A su A4P del quadro elettrico della scatola di controllo EKCB07CAV3.
Guida di consultazione per l'installatore
54
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 55
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
A Quadro elettrico dell'unità esterna
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Panoramica impostazioni
Conferma Regolaz. Scorrim.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Panoramica impostazioni
Conferma
Regolaz.
Scorrim.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Panoramica impostazioni
Conferma
Regolaz.
Scorrim.
B Quadro elettrico della scatola di controllo
3 Prestare particolare attenzione alla posizione della spina!
8 Configurazione
Impostazione del livello autorizzazione utente su Utente finale avanzato
1 Andare al menu principale o su uno dei suoi menu secondari:
.
2 Premere
Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Uten. fin. av..
Sono visualizzate delle informazioni aggiuntive e il segno “+” viene aggiunto al titolo del menu. Il livello autorizzazione utente rimane su Uten. fin. av. se non diversamente impostato.
Impostazione del livello autorizzazione utente su Utente finale
1 Premere
Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Utente finale.
L'interfaccia utente torna alla schermata iniziale predefinita.
Modifica di un'impostazione della panoramica Esempio: Modificare [1‑01] da 15 a 20.
1 Andare a [A.8]:
impostazioni.
2 Andare sulla schermata corrispondente della prima parte
dell'impostazione utilizzando il pulsante
INFORMAZIONI
Una cifra 0 aggiuntiva viene aggiunta alla prima parte dell'impostazione quando si accede ai codici delle impostazioni della panoramica.
Esempio: [1‑01]: “1” diventerà “01”.
per più di 4secondi.
per più di 4 secondi.
> Impostazioni installatore > Panoramica
e .
NOTA
Un altro cavo è già collegato a X10A. Per collegare il cavo del PC a X10A, pertanto, scollegare temporaneamente quest'altro cavo. NON dimenticare di ricollegarlo successivamente.

8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati

Accesso alle impostazioni installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. 2 Andare a [A]:
Accesso alla panoramica impostazioni
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. 2 Andare a [A.8]:
impostazioni.
Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Uten. fin. av.. 2 Andare a [6.4]:
3 Premere
4 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1ora o se si preme
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
utente.
Risultato:
di nuovo installatore torna a Utente finale.
> Impostazioni installatore.
> Impostazioni installatore > Panoramica
> Informazioni > Livello autorizzazione
per più di 4secondi.
Apparirà sulle pagine iniziali.
per più di 4 secondi, il livello autorizzazione
3 Andare sulla seconda parte corrispondente dell'impostazione
utilizzando il pulsante e .
Risultato: Ora il valore da modificare apparirà illuminato.
4 Modificare il valore utilizzando il pulsante
5 Ripetere i passi precedenti se si devono modificare altre
impostazioni.
6 Premere 7 Nel menu Impostazioni installatore, premere
le impostazioni.
per confermare la modifica del parametro.
Guida di consultazione per l'installatore
e .
per confermare
55
Page 56
8 Configurazione
Impost. installatore
Il sistema ripartirà.
Conferma Regolaz.
Annulla
OK
15:10
Mar
U5: indir. auto
Premi 4 sec per cont.
Sincronizzazione
Rilevata differenza dati. Seleziona azione:
Invia dati
Conferma
Regolaz.
Avvia copia
Si desidera veramente avviare operazione di copia?
Annulla
OK
Conferma Regolaz.
Lingua
Seleziona lingua desiderata
Conferma Regolaz.
00 : 00
Che ora è adesso?
Ora
Conferma
Regolaz.
Scorrim.
Risultato: Il sistema si riavvierà.

8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla seconda interfaccia utente

Se è collegata una seconda interfaccia utente, l'installatore deve attenersi innanzitutto alle istruzioni sotto per una corretta configurazione delle 2 interfacce utente.
Questa procedura offre anche la possibilità di copiare la lingua impostata da un'interfaccia utente all'altra: per esempio, da EKRUCBL2 a EKRUCBL1.
1 Quando si accende l'apparecchiatura per la prima volta, su
entrambe le interfacce utente appare:
2 Premere per 4secondi sull'interfaccia utente per la quale si
desidera avviare la procedura guidata rapida. Quest'interfaccia utente ora è l'interfaccia utente principale.
INFORMAZIONI
Durante la procedura guidata rapida, sulla seconda interfaccia utente appare Occupato e NON sarà possibile effettuare alcun intervento.
3 La procedura guidata rapida offrirà le istruzioni passo-passo. 4 Per il corretto funzionamento del sistema, i dati locali delle due
interfacce utente devono essere identici. In CASO CONTRARIO, su entrambe le interfacce utente apparirà:
7 Confermare la selezione sullo schermo premendo e tutti i
dati (lingue, programmi, ecc.) saranno sincronizzati dall'interfaccia utente sorgente selezionata all'altra.
INFORMAZIONI
▪ Durante la copia, entrambe le unità di controllo NON
consentiranno alcun intervento.
▪ L'operazione di copia potrebbe richiedere fino a 90
minuti.
▪ Si raccomanda di cambiare le impostazioni installatore,
o la configurazione dell'unità, sull'interfaccia utente principale. In caso contrario, possono trascorrere anche 5minuti prima che queste modifiche siano visibili nella struttura del menu.
8 Il sistema ora è impostato per essere utilizzato tramite le 2
interfacce utente.

8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla seconda interfaccia utente

Vedere "8.1.3Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente"a pagina56.

8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout sistema dopo la prima ATTIVAZIONE

Dopo la prima ATTIVAZIONE del sistema, la procedura guidata mostra all'utente come eseguire le impostazioni iniziali tramite l'interfaccia utente:
▪ lingua, ▪ data, ▪ ora, ▪ layout sistema. Confermando il layout sistema, si può procedere con l'installazione e
la messa in funzione del sistema.
1 All'ATTIVAZIONE, la procedura guidata rapida si avvia purché il
layout sistema NON sia ancora stato confermato, impostando la lingua.
5 Selezionare l'azione desiderata:
▪ Invia dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando contiene i
dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno sovrascritti.
▪ Ricevi dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando NON
contiene i dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno utilizzati per sovrascrivere i primi.
6 L'interfaccia utente chiede conferma se si è sicuri di voler
procedere.
Guida di consultazione per l'installatore
56
2 Impostare la data e l'ora correnti.
3 Definire le impostazioni del layout sistema: Standard, Opzioni,
Capacità. Per maggiori dettagli, vedere "8.2 Configurazione
base"a pagina57.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 57
A.2 1
Scorrim.
Selezione
Layout sistema
Standard
Opzioni Capacità Conferma layout
4 Dopo la configurazione, selezionare Conferma layout e
Conferma layout
Confermare layout sistema. Il sistema ripartirà e sarà pronto per il primo avvio.
OK
Annulla
Conferma
Regolaz.
a
a
b
premere .
5 L'interfaccia utente si ri-inizializza e si può procedere con
l'installazione impostando le altre impostazioni applicabili e procedendo con la messa in funzione del sistema.
Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistema chiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo si SPEGNERÀ per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta “occupato”.

8.2 Configurazione base

8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data

# Codice Descrizione
[A.1] N/A Linguaggio [1] N/A Ora e data

8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard

Impostazioni del riscaldamento ambiente/raffreddamento
Il sistema può riscaldare o raffreddare un ambiente. A seconda del tipo di applicazione, le impostazioni di riscaldamento ambiente/ raffreddamento debbono essere fatte di conseguenza.
# Codice Descrizione
[A.2.1.7] [C-07] Met.Controllo:
▪ 0 (Contr. Tman): Il funzionamento
dell'unità è deciso in base alla temperatura manuale, indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente.
▪ 1 (Contr. TA est.): Il funzionamento
dell'unità è deciso dal termostato esterno o equivalente (per esempio il convettore della pompa di calore).
▪ 2 (Contr. TA)(predefinito): il
funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.2.1.8] [7-02] Il sistema può erogare acqua in uscita ad
un massimo di 2 zone di temperatura acqua. Durante la configurazione, si deve configurare il numero di zone d'acqua.
Numero di zone Tman: ▪ 0 (1 zona Tman)(predefinita): Solo 1
zona temperatura acqua in uscita. Questa zona è detta zona di temperatura acqua in uscita principale.
▪ a: Zona Tman principale
continua >>
# Codice Descrizione
[A.2.1.8] [7-02] << continuazione
▪ 1 (2 zone Tman): 2 zone di
temperatura acqua in uscita. La zona con la temperatura acqua in uscita più bassa (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita principale. La zona con la temperatura acqua in uscita più alta (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. In pratica, la zona di temperatura acqua in uscita principale è composta dai trasmettitori di calore con il carico più alto e una stazione di miscelazione è installata per raggiungere la temperatura manuale richiesta.
▪ a: Zona Tman aggiuntiva ▪ b: Zona Tman principale
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
57
Page 58
8 Configurazione
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Codice Descrizione
[A.2.1.9] [F-0D] Quando il controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente viene DISATTIVATO dall'interfaccia utente, la pompa è sempre su DISATTIVATO. Quando il controllo del riscaldamento ambiente/raffreddamento è ATTIVATO, è possibile selezionare il modo di funzionamento pompa desiderato (applicabile soltanto durante il riscaldamento ambiente/raffreddamento)
Modo di funz. pompa: ▪ 0 (Continuo): Funzionamento pompa
continuato, indipendentemente dalla condizione ATTIVATO o DISATTIVATO del termostato. Osservazione: Il funzionamento pompa continuato richiede più energia del funzionamento pompa di prova o su richiesta.
▪ a: Controllo del riscaldamento
ambiente/raffreddamento
(interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Funzionamento pompa
continua >>
# Codice Descrizione
[A.2.1.9] [F-0D] << continuazione
▪ 1 (Campione): La pompa è su
ATTIVATO se vi è una richiesta di riscaldamento o raffreddamento perché la temperatura manuale non ha raggiunto ancora la temperatura desiderata. Quando si verifica la condizione di termostato DISATTIVATO, la pompa funziona ogni 5 minuti per controllare la temperatura dell'acqua e richiedere il riscaldamento o il raffreddamento se necessario. Osservazione: Il campione NON è disponibile con il controllo termostato ambiente esterno o con il controllo termostato ambiente.
▪ a: Controllo del riscaldamento
ambiente/raffreddamento
(interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Temperatura Tman ▪ e: Effettiva ▪ f: Richiesta ▪ g: Funzionamento pompa
continua >>
Guida di consultazione per l'installatore
58
# Codice Descrizione
[A.2.1.9] [F-0D] << continuazione
▪ 2 (Richiesta)(impostazione
predefinita): Funzionamento della pompa in base alla richiesta. Esempio: L'uso di un termostato ambiente crea una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Se non è presente tale richiesta, la pompa è nello stato DISATTIVATO. Osservazione: La richiesta NON è disponibile nel controllo temperatura manuale.
▪ a: Controllo del riscaldamento
ambiente/raffreddamento
(interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Richiesta riscaldamento
(mediante RT esterno o RT) ▪ e: Funzionamento pompa
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 59
8 Configurazione
b
a
c f
a
g
h b
c
h b
a
d f
e g
# Codice Descrizione
[A.2.1.B] N/A Solo se vi sono 2interfacce utente (1
installata nell'ambiente, 1 installata sull'unità interna):
▪ a: Sull'unità ▪ b: Nell'ambiente come termostato
ambiente
Ubic. interf. utente: ▪ 0 (Nell'ambiente): l'altra interfaccia
utente viene automaticamente impostata su Presso unità e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
▪ 1 (Presso unità)(predefinito): l'altra
interfaccia utente viene automaticamente impostata su Nell'ambiente e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
[A.2.1.C] [E-0D] Presenza di glicole:
▪ 0 (No) (impostazione predefinita): non
è stato aggiunto glicole nel circuito idraulico.
▪ 1 (Sì): è stato aggiunto glicole nel
circuito idraulico per proteggerlo dal gelo.

8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni

Pompa esterna dell'acqua calda sanitaria
Questo capitolo si applica solo ai sistemi con un serbatoio dell'acqua calda sanitaria installato. È disponibile come opzione un serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Si dovranno effettuare di conseguenza le impostazioni seguenti.
# Codice Descrizione
[A.2.2.A] [D-02] L'unità esterna offre la possibilità di
collegarsi ad una pompa dell'acqua
calda sanitaria fornita in loco (tipo
ATTIVATO/DISATTIVATO). A seconda
dell'installazione e configurazione
sull'interfaccia utente, facciamo delle
distinzioni tra le sue funzionalità.
Pompa ACS:
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Ritorno sec.): Installato per acqua
calda istantanea, quando l'acqua viene spillata. L'utente finale imposta la tempistica di funzionamento (tempo del programma settimanale) della pompa dell'acqua calda sanitaria quando dovrebbe funzionare. Il controllo di questa pompa può essere fatto attraverso l'unità esterna.
▪ 2 (Shunt disinfez.): Installata per la
disinfezione. Essa funziona quando è attiva la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
▪ 3 (Pompa circolaz.): installata per il
preriscaldamento del serbatoio. Funziona quando il serbatoio per l'acqua calda sanitaria viene preriscaldato. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
▪ 4 (P.c.shunt dis.): combinazione di 2 e
3. Funziona quando la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria è attiva, o quando il serbatoio per l'acqua calda sanitaria viene preriscaldato. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
Vedere anche le figure sotto.
Pompa dell'acqua calda sanitaria installata per…
Acqua calda istantanea Disinfezione
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
a Unità esterna
b Serbatoio
c Pompa dell'acqua calda sanitaria
d Elemento riscaldatore
e Valvola di ritegno
f Doccia g Acqua fredda h Scatola di controllo
INFORMAZIONI
Le impostazioni predefinite corrette per l'acqua calda sanitaria diventano applicabili soltanto se il funzionamento dell'acqua calda sanitaria è attivato ([E‑05]=1).
Sensore esterno a distanza
Vedere "5Linee guida relative all'applicazione"a pagina14.
Guida di consultazione per l'installatore
59
Page 60
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.2.2.B] [C-08] Sensore esterno (esterno):
Se viene collegato un sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il tipo di sensore. Vedere "5Linee guida
relative all'applicazione"a pagina14.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato. Il termistore nell'interfaccia utente e nell'unità esterna vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 1 (Sensore est.): sensore esterno a
distanza, collegato all'unità esterna. Il sensore esterno verrà usato per misurare la temperatura ambiente esterna. Osservazione: Per alcune funzionalità, il sensore temperatura nell'unità esterna viene ancora utilizzato.
▪ 2 (Sens. ambiente): sensore interno a
distanza, collegato alla scatola opzionale EK2CB07CAV3. Il sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato. Osservazione: Questo valore ha un significato solo in relazione al termostato ambiente.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Scatola di controllo EKCB07CAV3
La modifica di queste impostazioni è necessaria solamente se è installata la scatola di controllo opzionale EKCB07CAV3. La scatola di controllo EKCB07CAV3 presenta numerose funzioni che devono essere configurate. Vedere "5Linee guida relative all'applicazione"a
pagina14.
# Codice Descrizione
[A.2.2.E.1] [E‑03] Gradini riscald. di riserva:
▪ 0 (impostazione predefinita) ▪ 1 ▪ 2
[A.2.2.E.2] [5-0D] Tipo Risc Ris:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V
(impostazione predefinita) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Il sistema consente di collegare 2 tipi di kit del riscaldatore di riserva: ▪ EKMBUHCA3V3: riscaldatore di riserva da 1~ 230V - 3kW ▪ EKMBUHCA9W1: riscaldatore di riserva unificato Il riscaldatore di riserva EKMBUHCA3V3 può essere configurato
soltanto come riscaldatore di riserva 3V3. Il riscaldatore di riserva unificato EKMBUHCA9W1 può essere configurato in 4 modi:
▪ 3V3: 1~230V, 1 fase da 3kW ▪ 6V3: 1~ 230V, 1.a fase = 3kW, 2.a fase = 3+3kW ▪ 6W1: 3N~400V, 1.a fase = 3kW, 2.a fase = 3+3kW ▪ 9W1: 3N~400V, 1.a fase = 3kW, 2.a fase = 3+6kW Per la configurazione del riscaldatore di riserva (sia EKMBUHCA3V3
che EKMBUHCA9W1), combinare le impostazioni [E‑03] e [5‑0D]:
Configurazione del
riscaldatore di
riserva
3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2))
# Codice Descrizione
[A.2.2.E.4] [E-05] Funzionam. ACS:
N/A [E-07] Durante la preparazione dell'acqua calda
[A.2.2.E.5] [C-05] Tipo cont. prin.
[E-03] [5-0D]
Il sistema può scaldare ACS? ▪ 0 (No): NON installato. (Default) ▪ 1 (Sì): Installato
sanitaria, la pompa di calore può essere assistita da un riscaldatore elettrico per assicurare la preparazione dell'acqua calda sanitaria anche in caso di alte temperature desiderate del serbatoio.
Tipo di serb. ACS: ▪ 0 (EKHWS): serbatoio ACS con
surriscaldatore installato a lato di questo. (Impostazione predefinita).
▪ 5 (EKHWP): serbatoio ACS con
surriscaldatore installato alla sommità del serbatoio.
Nel controllo del termostato ambiente esterno, si deve impostare il tipo di contatto del termostato ambiente opzionale o del convettore della pompa di calore per la zona di temperatura acqua in uscita principale. Vedere
"5Linee guida relative all'applicazione"a pagina14.
▪ 1 (F. term. ON/OFF) (impostazione
predefinita): Il termostato ambiente esterno collegato o il convettore della pompa di calore invia la richiesta di riscaldamento o raffreddamento per mezzo dello stesso segnale, dato che è collegato soltanto a 1 ingresso digitale (riservato per la zona di temperatura manuale originale) sulla scatola di controllo (X2M/1). Selezionare questo valore in caso di un collegamento con il convettore della pompa di calore (FWXV).
▪ 2 (Rich. raff/risc): Il termostato
ambiente esterno collegato invia una richiesta separata di riscaldamento e raffreddamento e pertanto è collegato ai 2 ingressi digitali (riservati per la zona di temperatura manuale principale) sulla scatola di controllo (X2M/1 e 1a). Selezionare questo valore in caso di collegamento con il termostato ambiente (EKRTWA) cablato oppure con il termostato ambiente (EKRTR1) wireless.
Se ci sono due zone (principale +aggiuntiva), è possibile utilizzare soltanto il valore F. term. ON/OFF.
Guida di consultazione per l'installatore
60
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 61
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.2.2.E.6] [C-06] Tipo cont. agg.
Nel controllo del termostato ambiente esterno con 2zone di temperatura acqua in uscita, si deve impostare il tipo di termostato ambiente opzionale per la zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. Vedere "5Linee guida
relative all'applicazione"a pagina14.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Vedere Tipo
cont. prin.. Collegato all'unità interna
(X2M/1a). ▪ 2: N/A Se ci sono due zone (principale
+aggiuntiva), è possibile utilizzare soltanto il valore F. term. ON/OFF.
Scatola opzionale EK2CB07CAV3
La modifica di queste impostazioni è necessaria solamente se è installata la scatola opzionale EK2CB07CAV3. La scatola opzionale EK2CB07CAV3 presenta numerose funzioni che devono essere configurate. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a
pagina14.
# Codice Descrizione
[A.2.2.F.1] [C-02] Src risc. ris. est.
Indica se il riscaldamento ambiente viene effettuato anche per mezzo di una fonte di calore diversa dal sistema.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato. ▪ 1 (Bivalente): Installato. La caldaia
ausiliaria (caldaia a gas, bruciatore a
olio) entra in funzione quanto la
temperatura ambiente esterna è
bassa. Durante il funzionamento
bivalente, la pompa di calore è
DISATTIVATA. Impostare questo
valore nel caso venga utilizzata una
caldaia ausiliaria. Vedere "5 Linee
guida relative all'applicazione" a
pagina14.
▪ 2: N/A ▪ 3: N/A
[A.2.2.F.2] [C-09] Uscita allarme
Indica la logica dell'uscita allarme sulla scatola opzionale EK2CB07CAV3 in caso di difetto.
▪ 0 (Norm. Aperto)(impostazione
predefinita): Se si verifica un allarme,
l'uscita allarme verrà alimentata.
Impostando questo valore, viene fatta
una distinzione tra difetto e
rilevamento di un ammanco di
corrente dell'unità. ▪ 1 (Norm. Chiuso): Se si verifica un
allarme, l'uscita allarme NON verrà
alimentata. Questa impostazione
installatore consente di distinguere tra
il rilevamento di un allarme e il
rilevamento di un'interruzione
dell'alimentazione. Vedere anche la tabella sotto (Circuito
logico di uscita allarme).
# Codice Descrizione
[A.2.2.F.3] [D-08] Contatore kWh esterno1 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato ▪ 1: Installato (0,1imp./kWh) ▪ 2: Installato (1imp./kWh) ▪ 3: Installato (10imp./kWh) ▪ 4: Installato (100imp./kWh) ▪ 5: Installato (1000imp./kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Contatore kWh esterno2 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato ▪ 1: Installato (0,1imp./kWh) ▪ 2: Installato (1imp./kWh) ▪ 3: Installato (10imp./kWh) ▪ 4: Installato (100imp./kWh) ▪ 5: Installato (1000imp./kWh)
# Codice Descrizione
[A.2.2.F.5] [C-08] Sensore esterno (interno):
Se viene collegato un sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il tipo di sensore. Vedere "5Linee guida
relative all'applicazione"a pagina14.
▪ 0 (No) (impostazione predefinita):
NON installato. Il termistore nell'interfaccia utente e nell'unità esterna vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 1 (Sensore est.): sensore esterno a
distanza, collegato all'unità esterna. Il sensore esterno verrà usato per misurare la temperatura ambiente esterna. Osservazione: Per alcune funzionalità, il sensore temperatura nell'unità esterna viene ancora utilizzato.
▪ 2 (Sens. ambiente): sensore interno a
distanza, collegato alla scatola opzionale EK2CB07CAV3. Il sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato. Osservazione: Questo valore ha un significato solo in relazione al termostato ambiente.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
# Codice Descrizione
[A.2.2.F.6] [D-04] PCC con ingressi digitali:
▪ 0 (No) ▪ 1 (Sì)

8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione energia)

Le capacità di tutti i riscaldatori elettrici devono essere impostate affinché la misurazione energia e/o la funzione di controllo consumo elettrico funzionino correttamente. Per misurare il valore della resistenza di ciascun riscaldatore, si può impostare l'esatta capacità del riscaldatore e questo permetterà di ottenere dati sull'energia più accurati.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
61
Page 62
8 Configurazione
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Codice Descrizione
[A.2.3.1] [6-02] Surriscaldatore: Si applica soltanto ai
serbatoi dell'acqua calda sanitaria con surriscaldatore interno (EKHW). La capacità del surriscaldatore alla tensione nominale. Il valore nominale è 3kW. Impostazione predefinita: 3kW.
Range: 0~10kW (a passi di 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] Ris R:st1: La capacità del primo gradino
del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Valore nominale 3kW. Impostazione predefinita: 3kW.
Range: 0~10kW (a passi di 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Ris R:st2: Si applica solo ad un
riscaldatore di riserva a due gradini (*9W). La differenza di capacità tra la seconda e la prima fase del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Il valore nominale dipende dalla configurazione del riscaldatore di riserva. Impostazione predefinita: 0kW.
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW-3kW) Range: 0~10kW (a passi di 0,2kW)

8.2.5 Controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente

In questo capitolo sono descritte le impostazioni richieste di base per configurare il riscaldamento ambiente/raffreddamento del proprio sistema. Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna. Basse temperature esterne daranno luogo a una temperatura più elevata dell'acqua, e viceversa. Durante il funzionamento dipendente dal clima, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura dell'acqua desiderata di un massimo di 5°C.
Vedere la guida di riferimento per l'utente e/o il manuale d'uso per avere maggiori informazioni su questa funzione.
Temperatura manuale: Zona principale
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.1] N/A Tman set mod:
▪ 0 (Assoluto)
La temperatura manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
▪ 1 (Dip. da meteo) (impostazione
predefinita): La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
Guida di consultazione per l'installatore
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
62
continua >>
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.1] N/A << continuazione
▪ 2 (Abs + programm.): la temperatura
manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate consistono in operazioni di cambiamento desiderate, preimpostate oppure personalizzate.
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ 3 (Climatica+prog.): la temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate consistono in temperature manuali richieste preimpostate oppure personalizzate.
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
# Codice Descrizione
[7.7.1.1] [1-00]
Imposta climatica riscald.: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
continua >>
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 63
8 Configurazione
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Codice Descrizione
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< continuazione ▪ [1-00]: Temperatura ambiente
esterna bassa. –40°C~+5°C (impostazione predefinita: –10°C)
▪ [1-01]: Temperatura ambiente
esterna alta. 10°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
▪ [1-02]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. [9‑01]°C~[9‑00]°C (impostazione predefinita: 45°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-03] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [1-03]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (impostazione predefinita: 35°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-02] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
# Codice Descrizione
[7.7.1.2] [1-06]
Imposta climatica raffr.: [1-07] [1-08] [1-09]
# Codice Descrizione
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
<< continuazione ▪ [1-06]: Temperatura ambiente
esterna bassa. 10°C~25°C (impostazione predefinita: 20°C)
▪ [1-07]: Temperatura ambiente
esterna alta. 25°C~43°C (impostazione predefinita: 35°C)
▪ [1-08]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Tra temperatura manuale minima e massima [9‑03]°C~[9‑02]°C (impostazione predefinita: 22°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-09] dato che per temperature esterne basse è sufficiente acqua meno fredda.
▪ [1-09]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Tra temperatura manuale minima e massima [9‑03]°C~[9‑02]°C (impostazione predefinita: 18°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-08] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua più fredda.
Temperatura manuale: Zona aggiuntiva
Applicabile soltanto se sono presenti 2zone di temperatura acqua in uscita.
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
continua >>
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
63
Page 64
8 Configurazione
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.1] N/A Tman set mod:
▪ Assoluto: la temperatura manuale
richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON
dipende dalla temperatura
ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
▪ Dip. da meteo (impostazione
predefinita): La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla
temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
▪ Abs + programm.: la temperatura
manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON
dipende dalla temperatura
ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate sono nello stato
ATTIVATO o DISATTIVATO.
Osservazione: Questo valore può
essere impostato soltanto nel
controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: la temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla
temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate sono nello stato
ATTIVATO o DISATTIVATO.
Osservazione: Questo valore può
essere impostato soltanto nel
controllo temperatura manuale.
# Codice Descrizione
[7.7.2.1] [0-00]
Imposta climatica riscald.: [0-01] [0-02] [0-03]
# Codice Descrizione
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< continuazione ▪ [0-03]: Temperatura ambiente
esterna bassa. –40°C~+5°C (impostazione predefinita: –10°C)
▪ [0-02]: Temperatura ambiente
esterna alta. 10°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
▪ [0-01]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. [9‑05]°C~[9‑06]°C (impostazione predefinita: 45°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [0-00] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [0-00]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (impostazione predefinita: 35°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [0-01] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
# Codice Descrizione
[7.7.2.2] [0-04]
Imposta climatica raffr.: [0-05] [0-06] [0-07]
▪ Tt: Temperatura manuale
(aggiuntiva) desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
continua >>
Guida di consultazione per l'installatore
64
▪ Tt: Temperatura manuale
(aggiuntiva) desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
continua >>
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 65
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
Temperatura manuale: DeltaT Generatore
Differenza di temperatura per l'acqua in entrata e l'acqua in uscita. L'unità è progettata per supportare il funzionamento degli anelli a pavimento. La temperatura manuale consigliata (impostata tramite l'interfaccia utente) per gli anelli a pavimento è di 35°C. In questo caso, l'unità sarà controllata per realizzare una differenza di temperatura di 5°C, il che significa che l'acqua in entrata nell'unità è attorno a 30°C. A seconda dell'applicazione installata (radiatori, convettore con pompa di calore, anelli a pavimento) o della situazione, può essere possibile modificare la differenza tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura dell'acqua in uscita. Notare che la pompa regolerà il proprio flusso per mantenere il Δt.
# Codice Descrizione
[A.3.1.3.1] [9-09] Riscaldamento: differenza di
[A.3.1.3.2] [9-0A] Raffreddamento: differenza di
<< continuazione ▪ [0-07]: Temperatura ambiente
esterna bassa. 10°C~25°C (impostazione predefinita: 20°C)
▪ [0-06]: Temperatura ambiente
esterna alta. 25°C~43°C (impostazione predefinita: 35°C)
▪ [0-05]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Tra temperatura manuale minima e massima [9‑07]°C~[9‑08]°C (impostazione predefinita: 12°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [0‑04] dato che per temperature esterne basse è sufficiente acqua meno fredda.
▪ [0-04]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Tra temperatura manuale minima e massima [9‑07]°C~[9‑08]°C (impostazione predefinita: 12°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [0‑05] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua più fredda.
temperatura richiesta tra acqua in entrata e acqua in uscita.
Nel caso sia richiesta una differenza di temperatura minima per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore in modo riscaldamento.
Range: 3°C~10°C (in gradini di 1°C; valore predefinito: 5°C ).
temperatura richiesta tra acqua in entrata e acqua in uscita.
Nel caso sia richiesta una differenza di temperatura minima per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore in modo raffreddamento.
Range: 3°C~10°C (in gradini di 1°C; valore predefinito: 5°C).
Temperatura manuale: Modulazione
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se si usa la funzionalità del termostato ambiente, il cliente deve impostare la temperatura ambiente richiesta. L'unità fornirà acqua calda ai trasmettitori di calore e l'ambiente verrà riscaldato. Inoltre, si deve configurare anche la temperatura manuale richiesta: quando si attiva la modulazione, la temperatura manuale richiesta verrà calcolata automaticamente dall'unità (sulla base delle temperature preimpostate, se è selezionato il modo dipendente da condizioni meteorologiche, la modulazione verrà effettuata in base alle temperature dipendenti da condizioni meteorologiche richieste); quando si porta su DISATTIVATO la modulazione, si può impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente. Inoltre, con la modulazione attivata, la temperatura manuale richiesta viene abbassata o alzata in funzione della temperatura ambiente richiesta e della differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Questo porta ad ottenere:
▪ temperature ambiente stabili, che rispecchiano esattamente la
temperatura desiderata (maggiore livello di comfort)
▪ meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (livello di rumorosità
inferiore, maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ temperature dell'acqua più basse possibili per rispecchiare la
temperatura desiderata (maggiore efficienza)
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.5] [8-05] Tman modulante:
▪ 0 (No): disabilitata.
Nota: Si deve impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente.
▪ 1 (Sì)(impostazione predefinita):
abilitata. La temperatura manuale viene calcolata in base alla differenza tra la temperatura ambiente richiesta e quella effettiva. Questo permette una migliore conformità tra la capacità della pompa di calore e la capacità richiesta effettiva, e porta a meno cicli di avvio/arresto e ad un funzionamento più economico. Nota: La temperatura manuale richiesta può essere letta soltanto sull'interfaccia utente
N/A [8-06] Modulazione massima della
temperatura manuale: 0°C~10°C (impostazione predefinita:
3°C) Richiede che sia abilitata la
modulazione. Questo è il valore di cui viene
aumentata o diminuita la temperatura manuale richiesta.
INFORMAZIONI
Quando è abilitata la modulazione della temperatura manuale, è necessario impostare la curva climatica su una posizione più alta di [8-06] più il setpoint della temperatura manuale minima richiesto per ottenere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente. Per aumentare l'efficienza, la modulazione può abbassare il setpoint della temperatura manuale. Impostando la curva climatica su una posizione più alta, il valore non può scendere al di sotto del setpoint minimo. Vedere l'illustrazione di seguito.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
65
Page 66
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
8 Configurazione
a Curva climatica b Setpoint della temperatura manuale minima necessaria per
raggiungere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente.
Temperatura manuale: Tipo di trasmettitore
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. A seconda del volume d'acqua del sistema e del tipo di trasmettitori del calore, riscaldare o raffreddare un ambiente può richiedere un tempo più lungo. Questa impostazione può compensare la lentezza o la rapidità del sistema di riscaldamento/raffreddamento durante il ciclo di riscaldamento/raffreddamento.
Nota: L'impostazione del tipo di trasmettitori influenzerà la modulazione massima della temperatura manuale richiesta e la possibilità di utilizzo della commutazione automatica raffreddamento/ riscaldamento in base alla temperatura ambiente interna.
È quindi importante impostare questo valore correttamente.
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tipo di trasmettitore:
Tempo di reazione del sistema: ▪ Rapido (impostazione predefinita)
Esempio: Piccolo volume d'acqua e ventilconvettori.
▪ Lento
Esempio: Grande volume d'acqua, anelli di riscaldamento a pavimento.

8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria

Applicabile soltanto nel caso sia installato un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale.
Configurazione della temperatura serbatoio richiesta
L'acqua calda sanitaria può essere preparata in 3 modi diversi. Essi differiscono l'uno dall'altro per il modo in cui viene impostata la temperatura serbatoio richiesta e il modo in cui l'unità agisce su questa.
# Codice Descrizione
[A.4.1] [6-0D] Acqua calda sanitaria Modo setp.:
▪ 0 (Solo r. pr/mant): è ammesso solo il
funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 1 (R. pr/mant+pr.): Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato in base ad un programma e tra un ciclo e l'altro del riscaldamento programmato, è ammesso il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 2 (Solo programm.): Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria può essere riscaldato SOLO con un programma.
Per ulteriori informazioni, consultare "8.3.2 Controllo dell'acqua
calda sanitaria: avanzato"a pagina71.
INFORMAZIONI
Esiste il rischio di carenza di capacità/comfort del riscaldamento ambiente (raffreddamento) (in caso di funzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, si verificheranno frequenti e lunghe interruzioni del riscaldamento/raffreddamento ambiente) nel caso si selezioni [6‑0D]=0 ([A.4.1] Acqua calda sanitaria Modo setp.=Solo r. pr/mant) in presenza di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria senza surriscaldatore interno.
Setpoint della temperaturaACS massima
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare le temperature ai rubinetti dell'acqua calda.
INFORMAZIONI
Durante la disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, la temperatura ACS può superare questa temperatura massima.
INFORMAZIONI
Limitare la temperatura dell'acqua calda massima in base alla legislazione applicabile.
# Codice Descrizione
[A.4.5] [6-0E] Setpoint max.
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare la temperatura ai rubinetti dell'acqua calda.
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.
Se ▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (in gradini di
1°C; valore predefinito: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (in gradini 1°C;
valore predefinito: 80,0°C)
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.

8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti

# Codice Descrizione
[6.3.2] N/A Il numero a cui possono telefonare gli
utenti in caso di problemi.

8.3 Configurazione avanzata/ ottimizzazione

8.3.1 Funzionamento di riscaldamento/ raffreddamento ambiente: avanzato

Temperatura manuale preimpostata
Si possono definire le temperature manuali preimpostate: ▪ economica (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più
basso consumo energetico)
▪ comfort (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più alto
consumo energetico).
Guida di consultazione per l'installatore
66
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 67
8 Configurazione
I valori preimpostati facilitano l'uso dello stesso valore nel programma o la regolazione della temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente (vedere la modulazione). Se in seguito si volesse cambiare il valore, lo si dovrà fare SOLO in un punto. A seconda se la temperatura manuale richiesta è dipendente dalle condizioni meteorologiche o NO, andranno specificati i valori di scostamento desiderati o la temperatura manuale richiesta assoluta.
NOTA
Le temperature manuali preimpostate sono applicabili SOLO per la zona principale, dato che il programma per la zona aggiuntiva consiste in azioni Attivato/DISATTIVATO.
NOTA
Selezionare le temperature manuali preimpostate in base al progetto e ai trasmettitori di calore selezionati, per assicurare l'equilibrio tra la temperatura ambiente e la temperatura manuale richieste.
# Codice Descrizione
Preimpostare la temperatura manuale per la zona di temperatura manuale principale nel caso NON sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.1] [8-09] Comfort (riscaldam.)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (impostazione predefinita: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (riscaldamento)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (impostazione predefinita: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Comfort (raffreddam.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (impostazione predefinita: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Eco (raffreddamento)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (impostazione predefinita: 20°C)
Preimpostare la temperatura manuale (valore di scostamento) per la zona di temperatura manuale principale nel caso sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.5] N/A Comfort (riscaldam.)
–10°C~+10°C (impostazione predefinita: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Eco (riscaldamento)
–10°C~+10°C (impostazione predefinita: –2°C)
[7.4.2.7] N/A Comfort (raffreddam.)
–10°C~+10°C (impostazione predefinita: 0°C)
[7.4.2.8] N/A Eco (raffreddamento)
–10°C~+10°C (impostazione predefinita: 2°C )
Range temperature (temperature manuali)
Lo scopo di questa impostazione è quello di prevenire la selezione di una temperatura manuale errata (cioè troppo calda o troppo fredda). Quindi si possono configurare il range temperature di riscaldamento desiderate e il range temperature di raffreddamento desiderate disponibili.
NOTA
Nel caso di un'applicazione con riscaldamento a pavimento, è importante limitare:
▪ la temperatura manuale massima durante il
funzionamento del riscaldamento in base alle specifiche dell'installazione del riscaldamento a pavimento.
▪ la temperatura manuale minima durante il
funzionamento del raffreddamento a 18~20°C per prevenire la formazione di condensa sul pavimento.
NOTA
▪ Quando si regolano i range delle temperature manuali,
vengono regolate anche tutte le temperature manuali richieste per garantire che rientrino nei limiti.
▪ Creare sempre un equilibrio tra temperatura manuale
desiderata con la temperatura ambiente desiderata e/o la capacità (in base al progetto e alla selezione dei trasmettitori di calore). La temperatura manuale richiesta è il risultato di numerose impostazioni (valori preimpostati, valori di scostamento, curve climatiche, modulazione). Di conseguenza, si potrebbero verificare temperature manuali troppo alte o troppo basse, che potrebbero condurre a sovratemperature o a un'insufficienza della capacità. Limitando il range temperature manuali a valori adeguati (in base al trasmettitore di calore), si possono evitare tali situazioni.
Esempio: Impostare la temperatura manuale minima su 28°C per evitare l'IMPOSSIBILITÀ di riscaldare l'ambiente: le temperature manuali DEVONO essere sufficientemente più alte delle temperature ambiente (nel modo riscaldamento).
# Codice Descrizione
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale originale (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (risc.)
37°C~55°C (impostazione predefinita: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (risc.)
15°C~37°C (impostazione predefinita: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp. max. (raffr.)
18°C~22°C (impostazione predefinita: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp. min. (raffr.)
5°C~18°C (impostazione predefinita: 5°C )
Range temperature manuali per la zona di temperatura manuale aggiuntiva (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
67
Page 68
8 Configurazione
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (risc.)
37°C~55°C (impostazione predefinita: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (risc.)
15°C~37°C (impostazione predefinita: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp. max. (raffr.)
18°C~22°C (impostazione predefinita: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp. min. (raffr.)
5°C~18°C (impostazione predefinita: 5°C)
Temperatura superamento temporaneo della temperatura manuale
Questa funzione definisce di quanto la temperatura dell'acqua possa salire al di sopra della temperatura manuale richiesta prima che si arresti il compressore. Il compressore si rimetterà in funzione una volta che la temperatura manuale sarà scesa al di sotto della temperatura manuale richiesta. Tale funzione è applicabile SOLO nel modo riscaldamento.
# Codice Descrizione
N/A [9-04] 1°C~4°C (impostazione predefinita: 1°C)
Compensazione attorno a 0°C della temperatura manuale
Durante il funzionamento del riscaldamento, la temperatura manuale richiesta viene aumentata localmente attorno ad una temperatura esterna di 0°C. Questa compensazione può essere selezionata utilizzando una temperatura desiderata assoluta o dipendente da condizioni meteorologiche (vedere la figura sotto). Utilizzare questa impostazione per compensare possibili perdite di calore dell'edificio, causate dall'evaporazione di ghiaccio fuso o neve (per esempio nei paesi con clima freddo).
rapido), ma bisogna notare che a seconda del trasmettitore di calore, vi DEVE SEMPRE essere un equilibrio (vedere il progetto e la selezione dei trasmettitori di calore) tra la temperatura manuale richiesta e la temperatura ambiente desiderata.
# Codice Descrizione
N/A [8-06] 0°C~10°C (impostazione predefinita:
3°C)
Valore di recupero del raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche
Applicabile SOLTANTO per EBLQ011+014+016CAW1 e EBLQ011+014+016CAV3. Il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche può essere disabilitato, il che significa che la temperatura manuale richiesta nel funzionamento di raffreddamento NON dipende dalla temperatura ambiente esterna e questo indipendentemente dal fatto che la funzione dipendente da condizioni meteorologiche sia selezionata oppure NO. Sia per la zona di temperatura manuale originale che per la zona di temperatura manuale aggiuntiva, questo può essere impostato separatamente.
# Codice Descrizione
N/A [1-04] Il raffreddamento dipendente da
condizioni meteorologiche della zona di temperatura manuale principale è…
▪ 0: (disabilitato) ▪ 1: (abilitato) (impostazione predefinita)
N/A [1-05] Il raffreddamento dipendente da
condizioni meteorologiche della zona di temperatura manuale aggiuntiva è…
▪ 0: (disabilitato) ▪ 1: (abilitato) (impostazione predefinita)
Range temperature (temperatura ambiente)
Applicabile SOLO nel controllo del termostato ambiente. Per risparmiare energia impedendo il surriscaldamento o il raffreddamento insufficiente dell'ambiente, è possibile limitare il range temperatura ambiente, per il riscaldamento e/o il raffreddamento.
N/A [D-03] ▪ 0: (disabilitato)
Modulazione massima della temperatura manuale
Applicabile SOLO nel controllo del termostato ambiente e quando è abilitata la modulazione. Modulazione massima (=varianza) della temperatura manuale richiesta decisa in base alla differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente desiderata. Per esempio la modulazione di 3°C significa che la temperatura manuale richiesta può essere aumentata o diminuita di 3°C. L'aumento della modulazione permette di ottenere migliori prestazioni (meno eventi Attivato/DISATTIVATO, riscaldamento più
Guida di consultazione per l'installatore
68
a Temperatura manuale desiderata assoluta b Temperatura manuale desiderata dipendente da condizioni
meteorologiche
# Codice Descrizione
▪ 1 (abilitato) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (abilitato) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (impostazione predefinita)
▪ 3 (abilitato) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (abilitato) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
NOTA
Quando si regolano i range delle temperature ambiente, vengono regolate anche tutte le temperature ambiente richieste per garantire che rientrino nei limiti.
# Codice Descrizione
Range temp. ambiente [A.3.2.1.2] [3-06] Temp. max. (risc.)
18°C~30°C (impostazione predefinita: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp. min. (risc.)
12°C~18°C (impostazione predefinita: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp. max. (raffr.)
25°C~35°C (impostazione predefinita: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp. min. (raffr.)
15°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
Gradino della temperatura ambiente
Applicabile SOLO nel controllo del termostato ambiente e quando la temperatura è visualizzata in °C.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 69
8 Configurazione
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Codice Descrizione
[A.3.2.4] N/A Gradino temp. ambiente
▪ 1°C (impostazione predefinita). La
temperatura ambiente desiderata sull'interfaccia utente è impostabile in gradini di 1°C.
▪ 0,5°C. La temperatura ambiente
desiderata sull'interfaccia utente è selezionabile a passi di 0,5°C. La temperatura ambiente effettiva viene visualizzata con una precisione di 0,1°C.
Isteresi della temperatura ambiente
Applicabile SOLO in caso di controllo del termostato ambiente. La larghezza dell'isteresi intorno alla temperatura ambiente richiesta è regolabile. Si consiglia di NON modificare l'isteresi della temperatura ambiente, essendo stata impostata per un utilizzo ottimale del sistema.
a Temperatura ambiente
b Temperatura ambiente effettiva
c Temperatura ambiente richiesta
d Tempo
# Codice Descrizione
N/A [9-0C] 1°C~6°C (impostazione predefinita: 1°C)
Sfalsamento temperatura ambiente
Applicabile SOLO in caso di controllo del termostato ambiente. Il sensore della temperatura ambiente (esterna) può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore ambiente misurato tramite interfaccia utente o sensore ambiente esterno. Le impostazioni possono essere utilizzate per compensare le situazioni in cui NON È POSSIBILE installare l'interfaccia utente o il sensore ambiente esterno nella posizione d'installazione ideale (vedere il manuale d'installazione e/o la guida di riferimento dell'installatore).
# Codice Descrizione
Sfals. temp. amb.: sfalsamento della temperatura ambiente effettiva misurata sul sensore dell'interfaccia utente.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, fase 0,5°C (impostazione
predefinita: 0°C)
Sfals. sens. amb. est.: applicabile SOLO se è installata e configurata l'opzione del sensore ambiente esterno (vedere [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, gradino 0,5°C (impostazione
predefinita:0°C)
Protezione antigelo ambiente
La protezione antigelo ambiente impedisce un eccessivo abbassamento della temperatura ambiente. Questa impostazione si comporta in modo differente a seconda del metodo di controllo unità impostato ([C‑07]). Effettuare gli interventi in base alla tabella che segue:
Metodo di controllo dell'unità
Protezione antigelo ambiente
([C‑07])
Controllo con il termostato ambiente ([C‑07]=2)
Lasciare al termostato ambiente la funzione di protezione antigelo ambiente:
▪ Impostare [2‑06] su "1" ▪ Impostare la temperatura
antigelo ambiente ([2‑05]).
Metodo di controllo dell'unità
Protezione antigelo ambiente
([C‑07])
Controllo con il termostato ambiente esterno ([C‑07]=1)
Lasciare al termostato ambiente esterno la funzione di protezione antigelo ambiente:
▪ Portare su ATTIVATO la
pagina iniziale della temperatura manuale.
Controllo della temperatura manuale ([C‑07]=0)
La protezione antigelo ambiente NON è garantita.
NOTA
Se il sistema NON include un riscaldatore di riserva, NON modificare la temperatura antigelo ambiente predefinita.
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U4, la protezione antigelo ambiente NON è garantita.
Fare riferimento alle sezioni sotto per avere informazioni dettagliate sulla protezione antigelo ambiente in relazione al metodo di controllo dell'unità applicabile.
[C‑07]=2: controllo con il termostato ambiente
Sotto il controllo del termostato ambiente, la protezione antigelo ambiente è garantita, anche se la pagina iniziale della temperatura ambiente è su DISATTIVATO sull'interfaccia utente. Se la protezione antigelo ambiente ([2‑06]) è abilitata e la temperatura ambiente scende al di sotto della soglia di temperatura ambiente ([2‑05]), l'unità alimenta acqua i uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente.
# Codice Descrizione
N/A [2-06] Prot. antigelo amb.
▪ 0: disabilitato ▪ 1: abilitata (impostazione predefinita)
N/A [2-05] Temperatura antigelo ambiente
4°C~16°C (impostazione predefinita: 16°C)
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U5:
▪ se è collegata 1 interfaccia utente, la protezione
antigelo ambiente NON è garantita,
▪ se sono collegate 2 interfacce utente e la seconda
interfaccia utente per il controllo della temperatura ambiente è scollegata (a causa di un errore di collegamento elettrico, di un danneggiamento del cavo), la protezione antigelo ambiente NON è garantita.
NOTA
Se Emergenza è impostato su Manuale ([A.6.C]=0) e scatta il comando dell'unità per l'avvio del funzionamento d'emergenza, l'interfaccia utente chiederà una conferma prima d'iniziare. La protezione antigelo ambiente è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
[C‑07]=1: controllo con termostato ambiente esterno
Sotto il controllo del termostato ambiente esterno, la protezione antigelo ambiente è garantita dal termostato ambiente esterno, a condizione che la pagina iniziale della temperatura manuale sia su ATTIVATO sull'interfaccia utente e l'emergenza automatica ([A.6.C]) sia impostata su "1".
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
69
Page 70
8 Configurazione
Inoltre, è possibile entro certi limiti una protezione antigelo da parte dell'unità:
In caso di… …allora vale quanto segue:
Una zona temperatura manuale ▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su ATTIVATO, il termostato ambiente esterno è su "Termostato DISATTIVATO" e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, quindi l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su ATTIVATO e il termostato ambiente esterno è su "Termostato ATTIVATO", allora la protezione antigelo ambiente è garantita dal circuito logico normale.
Due zone temperatura manuale ▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è SU DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su ATTIVATO, il modo funzionamento è "riscaldamento" e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, quindi l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ La selezione di
"raffreddamento" o "riscaldamento" viene fatta attraverso l'interfaccia utente. Quando la pagina iniziale della temperatura manuale è su ATTIVATO e il modo funzionamento è "raffreddamento", non vi è alcuna protezione.
[C‑07]=0: controllo della temperatura manuale
Sotto il controllo della temperatura manuale, la protezione antigelo ambiente NON è garantita. Tuttavia, se [2‑06] è impostato su "1", è possibile entro certi limiti una protezione antigelo da parte dell'unità:
▪ Quando la pagina iniziale della temperatura manuale è su
DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della temperatura manuale è su
ATTIVATO e il modo funzionamento è "riscaldamento", allora l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare l'ambiente secondo il normale circuito logico.
▪ Quando la pagina iniziale della temperatura manuale è su
ATTIVATO e il modo funzionamento è "raffreddamento", non vi è alcuna protezione.
Valvola di intercettazione
La valvola di intercettazione è nella zona della temperatura manuale originale ed è collegata all'uscita del riscaldamento/raffreddamento.
NOTA
L'uscita della valvola di intercettazione NON è configurabile. NON modificare il valore dell'impostazione [F‑0B]. Collegare esclusivamente delle valvole di intercettazione NO (normalmente aperte).
Range di funzionamento
In base alla temperatura esterna media, il funzionamento dell'unità del riscaldamento ambiente o nel raffreddamento ambiente è proibito.
Temp. dis. risc. amb.: se la temperatura esterna media sale al di sopra di questo valore, il riscaldamento ambiente viene DISATTIVATO per evitare il surriscaldamento.
# Codice Descrizione
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (impostazione predefinita:
35°C) La stessa impostazione viene usata
anche nella commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento.
Temp. att. raffr. amb.: applicabile SOLO per EBLQ011+014+016CAW1 e EBLQ011+014+016CAV3. Se la temperatura esterna media scende al di sotto di questo valore, il raffreddamento ambiente viene DISATTIVATO.
# Codice Descrizione
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (impostazione predefinita:
20°C) La stessa impostazione viene usata
anche nella commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento.
Commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento
Applicabile SOLTANTO per EBLQ011+014+016CAW1 e EBLQ011+014+016CAV3. L'utente finale imposta il modo funzionamento desiderato sull'interfaccia utente: Riscaldamento, Raffreddamento o Automatico (vedere anche il manuale d'uso/la guida di riferimento per l'utente). Se si seleziona Automatico, il cambiamento del modo funzionamento si basa su:
▪ Valore di recupero mensile per il riscaldamento e/o
raffreddamento: l'utente finale indica su base mensile quale operazione è ammessa ([7.5]): entrambi il riscaldamento/ raffreddamento, o SOLO riscaldamento, oppure SOLO raffreddamento. Se il modo funzionamento ammesso cambia SOLO in raffreddamento, il modo funzionamento cambia in
Guida di consultazione per l'installatore
70
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 71
8 Configurazione
raffreddamento. Se il modo funzionamento ammesso cambia SOLO in riscaldamento, il modo funzionamento cambia in riscaldamento.
▪ Temperatura esterna media: il modo funzionamento verrà
cambiato per rientrare SEMPRE nel range determinato dalla temperatura del riscaldamento ambiente DISATTIVATO per il riscaldamento e dalla temperatura del raffreddamento ambiente ATTIVATO per il raffreddamento. Se la temperatura esterna scende, il modo funzionamento passa a riscaldamento e viceversa. Notare che la temperatura esterna verrà mediata nel tempo (vedere "8Configurazione"a pagina54).
Se la temperatura esterna è compresa tra la temperatura di raffreddamento ambiente Attivato e la temperatura di riscaldamento ambiente DISATTIVATO, il modo funzionamento rimane invariato a meno che il sistema non sia configurato nel controllo termostato ambiente con una zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido. In tal caso, il modo funzionamento cambierà in base a:
▪ Temperatura interna misurata: oltre alla temperatura ambiente
desiderata per il riscaldamento e il raffreddamento, l'installatore imposta un valore d'isteresi (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di raffreddamento desiderata) e un valore di sfalsamento (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di riscaldamento desiderata). Esempio: la temperatura ambiente desiderata per il riscaldamento è di 22°C e per il raffreddamento è di 24°C, con un valore d'isteresi di 1°C ed uno sfalsamento di 4°C. La commutazione dal riscaldamento al raffreddamento si verificherà quando la temperatura ambiente salirà al di sopra della temperatura massima di raffreddamento desiderata addizionata del valore d'isteresi (quindi 25°C) e al di sopra della temperatura di riscaldamento desiderata addizionata del valore di sfalsamento (quindi 26°C). Al contrario, la commutazione dal raffreddamento al riscaldamento si verificherà se la temperatura ambiente scenderà al di sotto del minimo della temperatura di riscaldamento desiderata diminuita del valore d'isteresi (quindi 21°C) e al di sotto della temperatura di raffreddamento desiderata diminuita del valore di sfalsamento (quindi 20°C).
▪ Timer di protezione per evitare cambiamenti troppo frequenti dal
riscaldamento al raffreddamento e viceversa.
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura esterna (SOLO se è selezionato Automatico):
# Codice Descrizione
N/A [4-0B] Isteresi: Assicura che la commutazione
avvenga SOLO quando necessario. Esempio: il modo funzionamento ambiente cambia da raffreddamento a riscaldamento SOLO se la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura di riscaldamento desiderata diminuita dell'isteresi.
Range: 1°C~10°C, fase 0,5°C (impostazione predefinita: 1°C)
N/A [4-0D] Sfalsamento: Assicura che possa essere
raggiunta la temperatura ambiente desiderata attiva. Esempio: se la commutazione da riscaldamento a raffreddamento si potrebbe verificare al di sotto della temperatura ambiente desiderata durante il riscaldamento, questa temperatura ambiente desiderata non potrebbe mai essere raggiunta.
Range: 1°C~10°C, fase 0,5°C (impostazione predefinita: 3°C)

8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato

Temperature serbatoio preimpostate
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata oppure programmata + soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento.
Si possono definire delle temperature serbatoio preimpostate: ▪ economia conservazione ▪ comfort conservazione ▪ riscaldamento preventivo e mantenimento ▪ isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento I valori preimpostati facilitano l'utilizzo dello stesso valore nel
programma. Se più avanti si volesse cambiare il valore, sarebbe allora necessario farlo soltanto in 1posto (vedere anche il manuale d'uso e/o la guida di riferimento per l'utente).
Comfort conservaz.
# Codice Descrizione
[A.3.3.1] [4-02] Temp. dis. risc. amb.. Se la temperatura
esterna sale al di sopra di questo valore, il modo funzionamento cambierà in raffreddamento:
Range: 14°C~35°C (impostazione predefinita: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Temp. att. raffr. amb.. Se la temperatura
esterna scende al di sotto di questo valore, il modo funzionamento cambierà in riscaldamento:
Range: 10°C~35°C (impostazione predefinita: 20°C)
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura interna. Applicabile SOLO se è selezionato Automatico e il sistema è configurato nel controllo termostato ambiente con 1zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Durante la programmazione, si possono utilizzare le temperature serbatoio impostate come valori predefiniti. Il serbatoio si riscalderà fino a raggiungere queste temperature di setpoint. Si può anche programmare un arresto della conservazione. Questa funzione pone un arresto al riscaldamento del serbatoio anche se il setpoint NON è stato raggiunto. Programmare un arresto di conservazione solo quando il riscaldamento del serbatoio è assolutamente sgradito.
# Codice Descrizione
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (impostazione
predefinita: 55°C)
Modo econ. conserv.
La temperatura di conservazione economica indica la temperatura serbatoio richiesta più bassa. Questa è la temperatura desiderata se è stata programmata un'azione di conservazione economica (preferibilmente durante il giorno).
# Codice Descrizione
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (impostazione
predefinita: 45°C)
Risc. prev. e manten.
Si utilizza la temperatura serbatoio di riscaldamento preventivo e mantenimento richiesta:
Guida di consultazione per l'installatore
71
Page 72
8 Configurazione
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
▪ nel modo riscaldamento preventivo e mantenimento del modo
programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento: la temperatura serbatoio minima garantita viene impostata a partire da T
–[6‑08], che è [6‑0C] oppure il setpoint dipendente da
HP OFF
condizioni meteorologiche, meno l'isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende sotto a questo valore, il serbatoio viene riscaldato.
# Codice Descrizione
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (impostazione
predefinita: 45°C)
Isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata + soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento.
# Codice Descrizione
N/A [6-08] 2°C~20°C (impostazione predefinita:
10°C)
Dipendente da condizioni meteorologiche
Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio richiesta viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna media: basse temperature esterne porteranno a temperature serbatoio richieste più alte, dato che dal rubinetto dell'acqua fredda uscirà acqua più fredda, e viceversa. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria programmata oppure programmata+soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica), la temperatura di economia di conservazione e la temperatura di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria con il solo riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica). Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente finale non può regolare la temperatura serbatoio richiesta sull'interfaccia utente.
# Codice Descrizione
[A.4.7] [0-0E]
Curva climatica [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: la temperatura serbatoio
DHW
richiesta.
▪ Ta: la temperatura ambiente esterna
(media)
▪ [0-0E]: temperatura ambiente esterna
bassa: –40°C~5°C (impostazione predefinita: –10°C )
▪ [0-0D]: temperatura ambiente esterna
alta: 10°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatura serbatoio richiesta
quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa: 45°C~[6‑0E]°C (impostazione predefinita: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatura serbatoio richiesta
quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta: 35°C~[6‑0E]°C (impostazione predefinita: 55°C )
# Codice Descrizione
[A.4.6] N/A La temperatura serbatoio desiderata
dipendente da condizioni climatiche è: ▪ Assoluto (impostazione predefinita):
disabilitata. Tutte le temperature serbatoio richieste NON sono dipendenti da condizioni climatiche.
▪ Dip. da meteo: abilitata. Nel modo
programmato oppure programmato +riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche. Le temperature di economia di conservazione e di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. Nel modo di riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche. Nota: Se la temperatura serbatoio visualizzata è dipendente da condizioni meteorologiche, non può essere regolata sull'interfaccia utente.
Guida di consultazione per l'installatore
72
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 73
8 Configurazione
Funzionamento del surriscaldatore e della pompa di calore (per sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
# Codice Descrizione
N/A [4-03] Definisce il permesso di funzionamento
del surriscaldatore a seconda della temperatura ambiente, della temperatura dell'acqua calda sanitaria o del modo funzionamento della pompa di calore. Questa impostazione è applicabile soltanto nel modo riscaldamento preventivo e mantenimento per applicazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
▪ 0: Il funzionamento del surriscaldatore
NON è ammesso, eccetto che per la "Funzione disinfezione" e il "Riscaldamento Powerful dell'acqua sanitaria". Utilizzare questa funzione solo nel caso in cui la capacità della pompa di calore possa coprire le esigenze di riscaldamento dell'abitazione e di acqua calda sanitaria per l'intera stagione di riscaldamento. Se la temperatura esterna è inferiore all'impostazione [5-03] e [5-02]=1, l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata. La temperatura dell'acqua calda sanitaria può essere al massimo la temperatura con la pompa di calore su DISATTIVATO.
▪ 1: Il funzionamento del surriscaldatore
è ammesso quando richiesto.
▪ 2: Il surriscaldatore è ammesso al di
fuori del range di funzionamento della pompa di calore per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Il funzionamento del surriscaldatore è ammesso soltanto se:
▪ La temperatura ambiente è al di
fuori del range di funzionamento: Ta<[5-03] o Ta>35°C
▪ La temperatura dell'acqua calda
sanitaria è di 2°C inferiore alla temperatura con la pompadi calore su DISATTIVATO.
continua >>
# Codice Descrizione
N/A [4-03] << continuazione
Il surriscaldatore potrà funzionare se Ta<[5-03] dipenderà dallo stato di [5-02].
Se è abilitato il funzionamento bivalente e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è ATTIVATO, il surriscaldatore sarà limitato anche quando Ta<[5-03]. Vedere [C-02].
▪ 3 (impostazione predefinita): Il
surriscaldatore è ammesso quando la pompa di calore NON è attiva nel funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Identico all'impostazione 1, però il funzionamento simultaneo della pompa di calore, dell'acqua calda sanitaria e il funzionamento del surriscaldatore non è ammesso.
▪ 4: il funzionamento del surriscaldatore
NON è ammesso, eccetto che per la "Funzione disinfezione". Utilizzare questa funzione solo nel caso in cui la capacità della pompa di calore possa coprire le esigenze di riscaldamento dell'abitazione e di acqua calda sanitaria per l'intera stagione di riscaldamento. Se la temperatura esterna è inferiore all'impostazione [5-03] e [5-02]=1, l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata. La temperatura dell'acqua calda sanitaria può essere al massimo la temperatura con la pompa di calore su DISATTIVATO.
Quando si imposta [4-03]=1/2/3/4, il funzionamento del surriscaldatore può ancora essere limitato dal programma di recupero del surriscaldatore.
N/A [7-00] Temperatura superamento temporaneo.
Differenza di temperatura al di sopra della temperatura del setpoint dell'acqua calda sanitaria prima che il surriscaldatore venga DISATTIVATO. La temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria aumenterà con [7-00] al di sopra del setpoint della temperatura selezionato.
Range: 0°C~4°C (impostazione predefinita: 0°C)
N/A [7-01] Isteresi. Differenza di temperatura tra la
temperatura con surriscaldatore ATTIVATO e la temperatura con surriscaldatore DISATTIVATO. La temperatura dell'isteresi minima è 2°C.
Range: 2°C~40°C (impostazione predefinita: 2°C)
N/A [6-00] Differenza di temperatura che determina
la temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore.
Range: 2°C~20°C (impostazione predefinita: 2°C)
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
73
Page 74
8 Configurazione
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
# Codice Descrizione
N/A [6-01] Differenza di temperatura che determina
la temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di calore.
Range: 0°C~10°C (impostazione predefinita: 2°C)
Esempio: setpoint (TU)> temperatura massima della pompa di calore–[6‑01] (T
BH Surriscaldatore HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte
T
BH OFF
T
BH ON
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come impostata
–[6‑01])
HP MAX
della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al riscaldamento ausiliario da parte del surriscaldatore
Temperatura surriscaldatore DISATTIVATO (TU+ [7-00]) Temperatura surriscaldatore ATTIVATO (T Temperatura massima della pompa di calore in
BH OFF
−[7-01])
corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di calore (T
Temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore (T
HP OFF
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
HP MAX
−[6-00])
−[6-01])
nell'interfaccia utente)
t Tempo
Esempio: setpoint (TU)≤ temperatura massima della pompa di calore–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
INFORMAZIONI
La temperatura massima della pompa di calore dipende dalla temperatura ambiente. Per maggiori informazioni, vedere il capitolo relativo al range di funzionamento.
Timer per la richiesta simultanea del funzionamento riscaldamento ambiente e acqua calda sanitaria
# Codice Descrizione
N/A [8-00] Non cambiare. (impostazione predefinita:
1)
N/A [8-01] Tempo di funzionamento massimo per il
funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria si arresta anche se NON viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata. Il tempo di funzionamento effettivo massimo dipende anche dall'impostazione [8-04].
▪ Quando il layout sistema = Controllo
termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene preso in considerazione solo se vi è una richiesta di riscaldamento ambiente o di raffreddamento. Se non c'è NESSUNA richiesta di riscaldamento ambiente/raffreddamento, il serbatoio viene riscaldato fino a raggiungere il setpoint.
▪ Se layout sistema ≠ Controllo
termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene sempre preso in considerazione.
Range: 5~95 minuti (impostazione predefinita: 30)
N/A [8-02] Tempo anti-riciclaggio.
Tempo minimo tra due cicli per l'acqua calda sanitaria. Il tempo anti-riciclaggio effettivo dipende anche dall'impostazione [8-04].
Range: 0~10 ore (impostazione predefinita: 3) (gradino: 0,5).
Osservazione: il tempo minimo è 1/2 ora anche quando il valore selezionato è
0.
Guida di consultazione per l'installatore
74
della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al riscaldamento ausiliario da parte del surriscaldatore
T
Temperatura massima della pompa di calore in
HP MAX
corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
T
Temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di
HP OFF
calore (T
T
Temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore
HP ON
(T
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come impostata
nell'interfaccia utente)
t Tempo
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte
HP OFF
HP MAX
−[6-00])
−[6-01])
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 75
# Codice Descrizione
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
N/A [8-03] Timer di ritardo del surriscaldatore.
Solo per EKHW Tempo di ritardo nell'avvio per il
surriscaldatore quando è attivo il modo acqua calda sanitaria.
▪ Quando il modo acqua calda sanitaria
NON è attivo, il tempo di ritardo è di 20minuti.
▪ Il timer di ritardo parte dalla
temperatura del surriscaldatore ATTIVATO.
▪ Adattando il tempo di ritardo del
surriscaldatore rispetto al tempo di funzionamento massimo, è possibile trovare un equilibrio ottimale tra l'efficienza energetica e il tempo di riscaldamento.
▪ Se il tempo di ritardo del
surriscaldatore è impostato su un valore troppo elevato, potrebbe essere necessario molto tempo prima che l'acqua calda sanitaria raggiunga la sua temperatura impostata.
▪ L'impostazione [8-03] ha significato
soltanto se l'impostazione [4-03]=1. L'impostazione [4-03]=0/2/3/4 limita automaticamente il surriscaldatore in relazione al tempo di funzionamento della pompa di calore nel modo di riscaldamento dell'acqua per usi domestici.
▪ Assicurarsi che [8-03] sia sempre in
relazione con il tempo di funzionamento massimo [8-01].
Range: 20~95 (impostazione predefinita:
50).
N/A [8-04] Tempo di funzionamento aggiuntivo per il
tempo di funzionamento massimo dipendente dalla temperatura esterna [4-02] o [F-01].
Range: 20~95 minuti (impostazione predefinita: 50).
[8-02]: tempo anti-riciclaggio
8 Configurazione
1 Funzionamento del surriscaldatore (1=attivo, 0=non attivo) 2 Modo riscaldamento dell'acqua calda sanitaria con la
pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
3 Richiesta di acqua calda per il surriscaldatore (1=richiesta,
0=nessuna richiesta)
4 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
[8-04]: tempo di funzionamento aggiuntivo a [4-02]/[F-01]
TATemperatura ambiente (esterna)
t Tempo
Tempo anti-riciclaggio Tempo di funzionamento massimo per l'acqua calda sanitaria
Disinfezione
Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda sanitaria mediante il riscaldamento periodico dell'acqua calda sanitaria ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni della funzione di disinfezione DEVONO essere configurate dall'installatore conformemente alla legislazione applicabile.
[8-03]: Timer di ritardo del surriscaldatore
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
1 Modo riscaldamento dell'acqua calda sanitaria con la
pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
2 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
# Codice Descrizione
[A.4.4.2] [2‑00] Funz. Giorno:
▪ 0: Ogni giorno ▪ 1: Lunedì ▪ 2: Martedì ▪ 3: Mercoledì ▪ 4: Giovedì ▪ 5: Venerdì ▪ 6: Sabato ▪ 7: Domenica
[A.4.4.1] [2‑01] Disinfezione
▪ 0: No ▪ 1: Sì
Guida di consultazione per l'installatore
75
Page 76
8 Configurazione
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Codice Descrizione
[A.4.4.3] [2‑02] Ora inizio: 00~23:00, fase: 1:00. [A.4.4.4] [2‑03] Target temp.:
Range: 55°C~75°C (impostazione predefinita: 70°C).
[A.4.4.5] [2‑04] Durata:
Range: 5~60 minuti (impostazione predefinita: 10 minuti).
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
La funzione di disinfezione verrà riavviata nel caso in cui la temperatura dell'acqua calda sanitaria dovesse scendere di 5°C al di sotto della temperatura target di disinfezione
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint utente THTemperatura elevata del setpoint [2-03]
t Tempo
AVVERTENZA
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura dell'acqua calda sanitaria che esce dal rubinetto corrisponderà al valore selezionato nell'impostazione in loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda sanitaria può costituire un rischio per la sicurezza personale, va installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa valvola miscelatrice garantisce che la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non superi mai il valore massimo stabilito. La temperatura massima consentita dell'acqua calda va impostata in conformità con la legislazione applicabile.
entro il tempo di durata.
INFORMAZIONI
Se si compie l'azione seguente durante la disinfezione, si verificherà un errore AH:
▪ Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. ▪ Andare sulla pagina iniziale della temperatura
serbatoioACS (Serbatoio).
▪ Premere
per interrompere la disinfezione.

8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore

Riscaldatore di riserva
Modo funzionamento del riscaldatore di riserva: definisce quando è abilitato o disabilitato il funzionamento del riscaldatore di riserva. Questa impostazione viene bypassata solo quando è richiesto il riscaldamento di riserva durante l'operazione di sbrinamento o un difetto dell'unità esterna (quando [A.6.C] è abilitato).
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [A.4.4.3] della funzione di disinfezione con durata definita [A.4.4.5] NON venga interrotta da possibili richieste di acqua calda sanitaria.
# Codice Descrizione
[A.5.1.1] [4‑00] Funzionamento del riscaldatore di
riserva: ▪ 0: Disabilitato
ATTENZIONE
Il programma di autorizzazione del surriscaldatore viene usato per vietare o consentire il funzionamento del surriscaldatore in base ad un programma settimanale. Consiglio: Per evitare che la funzione disinfezione non riesca, consentire il funzionamento del surriscaldatore (in base al programma settimanale) per un minimo di 4ore a partire dall'avvio programmato della disinfezione. Se durante la disinfezione la funzione del surriscaldatore dovesse essere limitata, essa NON andrà a buon fine e verrà generato il relativo AH di avvertenza applicabile.
[A.5.1.3] [4‑07] Definisce se la seconda fase del
N/A [5-00] Il funzionamento del riscaldatore di
▪ 1 (impostazione predefinita): Abilitata
riscaldatore di riserva è: ▪ 1: Ammesso ▪ 0: NON ammessa In questo modo, è possibile limitare la
capacità del riscaldatore di riserva.
riserva è ammesso al di sopra della temperatura di equilibrio durante il funzionamento del riscaldamento ambiente?
▪ 1: NON ammesso ▪ 0: Ammesso
Guida di consultazione per l'installatore
76
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 77
8 Configurazione
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
# Codice Descrizione
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatura di equilibrio.
Temperatura esterna al di sotto della quale è ammesso il funzionamento del riscaldatore di riserva.
Range: –15°C~35°C (impostazione predefinita: –4°C) (gradino: 1°C)
Emergenza automatica
Se la pompa di calore non funziona, il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore possono fungere da riscaldatore di emergenza e far fronte al carico del riscaldamento automaticamente o non automaticamente.
▪ Se l'emergenza automatica è impostata su Automatico e si
verifica un guasto alla pompa di calore: ▪ Il riscaldatore di riserva farà fronte automaticamente al carico
del riscaldamento.
▪ Il surriscaldatore farà fronte automaticamente alla produzione di
acqua calda sanitaria.
▪ Se l'emergenza automatica è impostata su Manuale e si verifica
un guasto alla pompa di calore, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria e del riscaldamento ambiente verrà interrotto e sarà necessario recuperarlo manualmente. L'interfaccia utente chiederà quindi conferma se il riscaldatore di riserva o il surriscaldatore possano far fronte oppure no al carico del riscaldamento.
Se la pompa di calore si guasta, sull'interfaccia utente apparirà Se la casa resta incustodita per periodi più lunghi, si consiglia di impostare [A.6.C] Emergenza su Automatico.
L'installatore può impostare una temperatura al di sotto della quale funzionerà sempre la caldaia se i prezzi dell'energia elettrica (Alto, Medio, Basso) sono "0" nella struttura del menu.
NOTA
NON usare le impostazioni della panoramica!
Quando la funzione "funzionamento bivalente" è attivata, l'unità esterna arresta automaticamente il funzionamento del riscaldamento ambiente se la temperatura esterna scende al di sotto della "temperatura di ATTIVAZIONE bivalente" e se il segnale di autorizzazione della caldaia ausiliaria viene attivato.
Se la funzione bivalente è disabilitata, il funzionamento del riscaldamento ambiente mediante l'unità esterna è possibile a tutte le temperature esterne (vedere i range di funzionamento) e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è SEMPRE disattivato.
▪ [C‑03] Temperatura di ATTIVAZIONE bivalente: definisce la
temperatura esterna al di sotto della quale viene attivato il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria (chiuso, X8M/3+4 sulla scatola opzione EK2CB07CAV3) e il riscaldamento ambiente mediante l'unità esterna viene interrotto.
▪ [C‑04] Isteresi bivalente: definisce la differenza di temperatura tra
temperatura bivalente su ATTIVATO e temperatura bivalente su DISATTIVATO.
Segnale di autorizzazione X8M/3+4 (sulla scatola opzione EK2CB07CAV3)
.
# Codice Descrizione
[A.6.C] N/A Emergenza:
▪ 0: Manuale (impostazione predefinita) ▪ 1: Automatico
INFORMAZIONI
Se [4‑03]=1 o 3, allora Emergenza=Manuale non è applicabile per il surriscaldatore.
INFORMAZIONI
L'impostazione dell'emergenza automatica può essere regolata soltanto nella struttura del menu dell'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Se si verifica un guasto alla pompa di calore e [A.6.C] è impostato su Manuale, la funzione di protezione antigelo ambiente, la funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento e la funzione antigelo dei tubi dell'acqua rimarranno attive anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
Bivalente
Si applica solo alle installazioni con caldaia ausiliaria (funzionamento alternato, collegamento in parallelo). Lo scopo di questa funzione è determinare — in base alla temperatura esterna (possibilità 1) o sulla base dei prezzi dell'energia (possibilità 2)— quale sorgente di riscaldamento può fornire/fornirà il riscaldamento ambiente, vale a dire l'unità esterna o una caldaia ausiliaria.
L'impostazione in loco "funzionamento bivalente" si applica solo al funzionamento del riscaldamento ambiente dell'unità esterna e al segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria.
Possibilità 1
TATemperatura esterna
a Chiuso
b Aperto
# Codice Descrizione
N/A [C-03] Range: –25°C~25°C (impostazione
predefinita: 0°C) (gradino: 1°C)
N/A [C-04] Range: 2°C~10°C (impostazione
predefinita: 3°C) (gradino: 1°C)
Possibilità 2
L'installatore può impostare un intervallo di temperature ([C‑04]). A seconda dei prezzi dell'energia, all'interno di questo intervallo un punto calcolato T
cambia.
calc
# Codice Descrizione
[7.4.5.1] N/A Qual è il prezzo alto dell'
elettricità?
[7.4.5.2] N/A Qual è il prezzo medio dell'
elettricità?
[7.4.5.3] N/A Qual è il prezzo basso dell'
elettricità?
[7.4.6] N/A Qual è il prezzo del
combustibile?
NOTA
NON usare le impostazioni della panoramica!
Se TA raggiunge il punto T
, l'autorizzazione alla fonte di calore
calc
bivalente diventa attiva. Per evitare troppi passaggi tra uno stato e l'altro, è prevista un'isteresi di 3°C.
▪ [C‑03] Temperatura di ATTIVAZIONE. Al di sotto di questa
temperatura, lo stato bivalente sarà sempre ATTIVATO. T
calc
viene
ignorato.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
77
Page 78
8 Configurazione
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
3 4
X8M
▪ [C‑04] Range di funzionamento all'interno del quale viene
calcolato T
# Codice Descrizione
N/A [C-03] Range: –25°C~25°C (impostazione
N/A [C-04] Range: 2°C~10°C (impostazione
Per avere un funzionamento ottimale nel caso di scelta della possibilità 2, per [C‑04] si consiglia di scegliere un valore più alto del valore predefinito. A seconda della caldaia utilizzata, l'efficienza della caldaia deve essere scelta come segue:
# Codice Descrizione
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Molto alta
.
calc
TATemperatura esterna
T
Temperatura calcolata
calc
a Chiuso b Aperto
predefinita: 0°C) (gradino: 1°C)
predefinita: 3°C) (gradino: 1°C)
▪ 1: Alto ▪ 2: Medio ▪ 3: Basso ▪ 4: Molto bassa
INFORMAZIONI
Il prezzo dell'energia elettrica può essere impostato solo se la condizione bivalente è ATTIVATA ([A.2.2.6.1] o [C-02]). Questi valori possono essere impostati soltanto nella struttura del menu [7.4.5.1], [7.4.5.2] e [7.4.5.3]. NON usare le impostazioni della panoramica.
INFORMAZIONI
Effic. caldaia [A.6.A] o [7‑05] diventa visibile quando lo stato bivalente è ATTIVATO ([A.2.2.6.1] o [C‑02]).
ATTENZIONE
Assicurarsi di rispettare tutte le regole indicate nella direttiva 5 dell'applicazione, quando è abilitata la funzione di funzionamento bivalente.
Daikin DECLINA ogni responsabilità per eventuali danni dovuti al mancato rispetto di questa regola.
INFORMAZIONI
▪ La combinazione dell'impostazione [4-03]=0/2 con
funzionamento bivalente ad una bassa temperatura esterna può portare ad un'insufficienza di acqua calda sanitaria.
▪ Il funzionamento bivalente non influisce sulla modalità
di riscaldamento dell'acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene riscaldata ancora ed esclusivamente dall'unità esterna.
▪ Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria si
trova su X8M/3+4 della scatola opzionale EK2CB07CAV3. Quando è attivata, il contatto X8M/3+4 è chiuso. Quando è disattivata, il contatto X8M/3+4 è aperto. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.

8.3.4 Impostazioni del sistema

Priorità (per i sistemi dotati di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
# Codice Descrizione
N/A [5-02] Priorità del riscaldamento ambiente.
Definisce se l'acqua calda sanitaria è prodotta dal surriscaldatore solo quando la temperatura esterna è inferiore alla temperatura di priorità del riscaldamento ambiente. Si raccomanda di abilitare questa funzione per abbreviare il tempo di funzionamento del riscaldamento serbatoio e ottenere il comfort garantito dell'acqua calda sanitaria.
▪ 0: disabilitato ▪ 1: abilitato [5‑01] Temperatura di equilibrio e [5‑03]
Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5‑03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5‑01].
N/A [5‑03] Temperatura di priorità riscaldamento
ambiente. Definisce la temperatura esterna al di
sotto della quale l'acqua calda sanitaria verrà riscaldata soltanto dal surriscaldatore.
Range: –15°C~35°C (impostazione predefinita: 0°C).
N/A [5-04] Correzione del set point per la
temperatura dell'acqua calda sanitaria: correzione del set point per la temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata, da applicarsi ad una bassa temperatura esterna quando è abilitata la priorità del riscaldamento ambiente. Il setpoint corretto (più alto) assicura che l'intera capacità di riscaldamento dell'acqua nel serbatoio resti all'incirca invariata, compensando lo strato inferiore di acqua più fredda del serbatoio (perché la serpentina dello scambiatore di calore non è in funzione) con uno strato superiore più caldo.
Range: 0°C~20°C (impostazione predefinita: 10°C).
Guida di consultazione per l'installatore
78
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 79
8 Configurazione
Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni dell'interfaccia utente in uso quando si è verificata l'interruzione dell'energia elettrica. Pertanto, si raccomanda di abilitare sempre questa funzione.
Se esiste la possibilità che l'alimentazione elettrica venga interrotta (per esempio in caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale), abilitare sempre la funzione di riavvio automatico. Il controllo costante della parte idraulica dell'unità esterna può essere garantito indipendentemente dallo stato dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegando la parte idraulica dell'unità esterna ad un'alimentazione a tariffa kWh normale.
# Codice Descrizione
[A.6.1] [3‑00] È consentita la funzione di riavvio
automatico dell'unità? ▪ 0: No ▪ 1 (predefinita): Sì
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
# Codice Descrizione
[A.2.1.6] [D‑01] Collegamento ad un'alimentazione con
tariffa kWh preferenziale: ▪ 0 (impostazione predefinita): La parte
con il refrigerante dell'unità esterna è collegata ad un'alimentazione normale.
▪ 1: La parte con il refrigerante dell'unità
esterna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si apre il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 2: La parte con il refrigerante dell'unità
esterna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si chiude il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si apre e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
# Codice Descrizione
[A.6.2.1] [D‑00] Di quali riscaldatori è ammesso il
funzionamento durante l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale?
▪ 0 (impostazione predefinita): Nessuno ▪ 1: Solo il surriscaldatore ▪ 2: Solo il riscaldatore di riserva ▪ 3: Tutti i riscaldatori Vedere la tabella sotto. Le impostazioni 1, 2 e 3 hanno un valore
soltanto se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo1 oppure se la parte idraulica dell'unità esterna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh normale (tramite X3M/5+6) e il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore NON sono collegati all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
[D‑00] Surriscaldatore Riscaldatore di
riserva
0 (impostazion e predefinita)
1 Permesso 2 Forzato
3 Permesso
Timer a valore medio
Il timer con valore medio corregge l'influenza delle variazioni della temperatura ambiente. Il calcolo del setpoint dipendente da condizioni meteorologiche viene effettuato sulla base della temperatura esterna media.
La media della temperatura esterna viene fatta sul periodo di tempo selezionato.
[A.6.4] [1-0A] Timer con valore medio della
Sfalsamento temperatura del sensore ambiente esterno installato esternamente
Applicabile solo nel caso in cui sia installato e configurato un sensore ambiente esterno installato esternamente.
Il sensore della temperatura ambiente esterna installato esternamente può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore. L'impostazione può essere utilizzata per compensare situazioni in cui non è possibile installare il sensore ambiente esterno installato esternamente nella posizione d'installazione ideale (vedere installazione).
Forzato DISATTIVATO
DISATTIVATO
# Codice Descrizione
Forzato DISATTIVATO
Permesso
temperatura esterna: ▪ 0: nessuna media (impostazione
predefinita) ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24ore ▪ 3: 48ore ▪ 4: 72ore
Compressore
Forzato DISATTIVATO
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
# Codice Descrizione
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, fase: 0,5°C (impostazione
predefinita: 0°C)
Sbrinamento forzato
È possibile avviare manualmente un'operazione di sbrinamento.
Guida di consultazione per l'installatore
79
Page 80
8 Configurazione
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
La decisione di effettuare l'operazione di sbrinamento manuale viene presa dall'unità esterna e dipende dalle condizioni dell'ambiente e dello scambiatore di calore. Quando l'unità esterna ha accettato l'operazione di sbrinamento forzato, sull'interfaccia utente sarà visualizzato . Se NON viene visualizzato entro 6minuti dopo che è stata abilitata l'operazione di sbrinamento forzato, l'unità esterna ignora la richiesta di sbrinamento forzato.
# Codice Descrizione
[A.6.6] N/A Si desidera avviare un'operazione di
sbrinamento?
Funzionamento della pompa
Quando il funzionamento pompa è disattivato, la pompa si arresta se la temperatura esterna è superiore al valore impostato da [4-02] o se la temperatura esterna scende al di sotto del valore impostato da [F-01]. Quando il funzionamento della pompa è abilitato, il funzionamento della pompa è possibile a tutte le temperature esterne.
# Codice Descrizione
N/A [F‑00] Funzionamento della pompa:
▪ 0: disabilitato se la temperatura
esterna è più alta di [4-02] o più bassa di [F-01] a seconda del modo funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 1: Possibile a tutte le temperature
esterne.
# Codice Descrizione
N/A [9‑0D] Limitazione velocità della pompa
▪ 0: nessuna limitazione. ▪ 1~4: limitazione generale. Esiste una
limitazione in tutte le condizioni. Il controllo del delta T e il comfort desiderati NON sono garantiti.
▪ 5~8 (valore predefinito: 6): limitazione
applicata senza attuatori. Se non vi è alcun segnale in uscita del riscaldamento/raffreddamento, la limitazione della velocità della pompa è applicabile. In presenza di un segnale in uscita del riscaldamento/ raffreddamento, la velocità della pompa viene determinata soltanto dal delta T in relazione alla capacità richiesta. Con questo range di limitazione, il delta T è possibile e il comfort è garantito.
I valori massimi dipendono dal tipo di unità:
Il funzionamento pompa durante l'anomalia del flusso [F-09] definisce se la pompa si arresta in occasione dell'anomalia del flusso oppure consente di continuare il funzionamento quando si verifica l'anomalia del flusso. Questa funzionalità è valida solo in condizioni specifiche in cui è preferibile mantenere la pompa attiva quando Ta<4°C (la pompa verrà attivata per 10 minuti e disattivata dopo 10 minuti). Daikin DECLINA ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da questa funzionalità.
# Codice Descrizione
N/A [F‑09] La pompa continua il funzionamento in
caso di anomalia del flusso: ▪ 0: La pompa verrà disattivata. ▪ 1: La pompa verrà attivata se Ta<4°C
(10 minuti ATTIVATA – 10 minuti DISATTIVATA)
INFORMAZIONI
Se nel sistema è presente del glicole ([E‑0D] impostato su “1”) e si verifica un'anomalia, allora [F‑09] non produrrà NESSUN effetto e la pompa continuerà a funzionare (a intervalli di 20minuti ATTIVATA – 4minuti DISATTIVATA).
Limitazione velocità della pompa
La limitazione della velocità della pompa [9‑0D] definisce la velocità massima della pompa. In condizioni normali, l'impostazione predefinita NON deve essere modificata. La limitazione della velocità della pompa verrà bypassata se la portata rientra nel range della portata minima (errore 7H).
Guida di consultazione per l'installatore
80
a Pressione statica esterna b Portata acqua
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 81

8.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Imposta ora/data
Data
Ora Ora legale
Formato ora
Vacanza
Vacanza
Vacanza
Vacanza
Modo vacanza
Modo vacanza
A casa
Fuori casa
Da
Finché
Finché
Da
Usare programma giorno
Modo funz. Riscaldamento Raffreddamento
Modalità silenziosa
Modo funz.
Seleziona programmi
Temperatura ambiente Valore principale Tman Valore aggiuntivo Tman Temperatura serbatoio
Informazioni
Informazioni sensore Misurazione energia
Gestione errore Livello autorizzazione utente Attuatori Modi operativi
Ore di funzionamento
Versione
Misurazione energia
Elettric. cons.
Energia prodotta
Informazioni errore
Storico errori N. contatto/assist. clienti
Versione
Interfaccia utente Unità interna Unità esterna
Impostazioni utente
Display Blocco temperatura
Programmi impostati Valori preimpostati Modo funz. amm. Unità di misura
Display
Contrasto
Tempo retroill. LCD Profilo utente Pagine iniziali disponibili
Programmi impostati
Temp. ambiente Valore principale Tman Valore aggiuntivo Tman Temperatura ACS Autorizzazione surriscaldatore Modalità silenziosa
Pompa ACS
Valori preimp.
Temperatura ambiente Valore principale Tman Temperatura serbatoio Livello silenzioso
ACS
Imposta curva climatica
Storico avvertenze
[7.7]
Imposta curva clim.
Principale Aggiuntivo
[7.7.1]
Principale
Imposta climatica riscald.
Imposta climatica raffr.
[7.7.2]
Aggiuntivo
Imposta climatica riscald.
Imposta climatica raffr.
8 Configurazione
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
81
Page 82
8 Configurazione
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.2]
Impost. installatore
Lingua Layout sistema Funzionamento ambiente Acqua calda sanitaria (ACS) Fonti di calore Funzionamento sistema Messa in funzione Panoramica impostazioni
Layout sistema
Standard Opzioni Capacità Conferma layout
Funzion. ambiente
Impostazioni Tman Termostato ambiente Range di funzionamento
Acqua calda sanitaria
Modo setp. Disinfezione Setpoint max. Mod. SP accumulo Curva climatica
Fonti di calore
Riscaldatore di riserva
Funzion. sistema
Riavvio automatico Tariffa kWh pref Tempo elaboraz. media Sfals. sens. amb. est.
Sbrinamento forzato
Messa in funzione
Prova di funzionamento
Asc. massetto risc. a pavimento
Spurgo aria
Prova funzionamento attuatore
Standard
Tipo unità Tipo di compressore Tipo software per int. Met.Controllo Numero di zone Tman Modo di funz. pompa Risparmio energ. possibile Ubic. interf. utente
Opzioni
Pompa ACS Sensore esterno Unità di controllo Unità opzionale
Acqua in uscita
Principale Aggiuntivo DeltaT Generatore
Term. ambiente
Range temp. ambiente Sfals. temp. amb. Sfals. sens. amb. est.
Range di funz.
Temp. dis. risc. amb. Temp. att. raffr. amb.
Disinfezione
Disinfezione Funz. Giorno Ora inizio Target temp. Durata
Risc. riserva
Modo funz. Abil. gradino 2 Risc. Ris. Temp. di equil.
Alim. kWh pref.
Risc. ammesso Pompa forz. spenta
Unità di controllo
Gradini riscald. di riserva Tipo Risc Ris Tariffa kWh pref Funzionam. ACS
Principale
Tman set mod Range temperature Tman modulante Tipo di trasmettitore
[A.3.1.2]
Aggiuntivo
Tman set mod Range temperature
Gradino temp. ambiente
[A.3.1.3]
DeltaT Generatore
Riscaldamento Raffreddamento
Presenza di glicole
Tipo cont. prin. Tipo cont. agg.
[A.2.2.F]
Unità opzionale
Src risc. ris. est. Uscita allarme Cont. kWh esterno Cont. kWh esterno Sensore esterno PCC con ingressi digitali
Emergenza
Adattatore LAN

8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore

INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
Guida di consultazione per l'installatore
82
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 83

9 Messa in funzione

9 Messa in funzione

9.1 Panoramica: Messa in funzione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Controllare la “Lista di controllo prima della messa in funzione”. 2 Esecuzione di uno spurgo aria. 3 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema. 4 Se necessario, esecuzione di una prova di funzionamento per
uno o più attuatori.
5 Se necessario, eseguire un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.

9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio

INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.

9.3 Lista di controllo prima della messa in funzione

NON mettere in funzione il sistema prima di avere soddisfatto i requisiti dei controlli riportati sotto. A seconda del layout sistema, non tutti i componenti potrebbero essere disponibili.
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
L'unità esterna è correttamente montata.
La scatola di controllo è montata correttamente.
La scatola opzionale è montata correttamente.
Solo in caso di utilizzo del riscaldatore di riserva opzionale:
Il riscaldatore di riserva è montata correttamente.
I seguenti collegamenti elettrici in loco sono stati eseguiti in base alla documentazione disponibile ed alle normative applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità esterna ▪ Tra l'unità esterna e la scatola di controllo ▪ Tra la scatola di controllo e la scatola opzionale ▪ Tra la scatola di controllo e il riscaldatore di riserva ▪ Tra il pannello di alimentazione locale e la scatola di
controllo
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e la scatola
opzionale ▪ Tra l'unità esterna e le valvole ▪ Tra la scatola di controllo e il termostato ambiente ▪ Tra la scatola di controllo e il serbatoio dell'acqua
calda sanitaria
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno dell'unità esterna.
Solo in caso di utilizzo del riscaldatore di riserva opzionale:
A seconda del tipo di riscaldatore di riserva, l'interruttore del riscaldatore di riserva F1B (sul quadroelettrico del riscaldatore di riserva) è ATTIVATO.
Solo per i serbatoi con surriscaldatore incorporato: L'interruttore del surriscaldatore F2B (sul
quadroelettrico della scatola di controllo) è ATTIVATO. È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono
correttamente isolati. NON vi sono perdite d'acqua nell'unità esterna.
Le valvole di intercettazione sono correttamente installate e completamente aperte.
La valvola di sicurezza deve spurgare acqua quando è aperta.
Il volume minimo di acqua deve essere garantito in tutte le condizioni. Vedere “Controllo del volume d'acqua” al paragrafo "6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche"a
pagina28.
Se è stato aggiunto del glicole al sistema, verificare che la concentrazione di glicole sia corretta e controllare se l'impostazione relativa al glicole [E‑0D]=1.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
NOTA
▪ Assicurarsi che l'impostazione relativa al glicole [E-0D]
corrisponda al liquido presente nel circuito idraulico (0=solo acqua, 1=acqua+glicole). Se l'impostazione relativa al glicole NON è impostata correttamente, il liquido presente nella tubazione può gelare.
▪ Se si aggiunge del glicole nel sistema, ma la
concentrazione di glicole è più bassa di quanto prescritto, il liquido presente nella tubazione può ancora gelare.
Guida di consultazione per l'installatore
83
Page 84
9 Messa in funzione
INFORMAZIONI
Il software è dotato di un modo "installatore sul posto" ([4‑0E]), che disabilita il funzionamento automatico dell'unità. Alla prima installazione, l'impostazione [4‑0E] predefinita è regolata su "1", il che significa che il funzionamento automatico è disabilitato. Tutte le funzioni di protezione sono quindi disabilitate. Se le pagine iniziali dell'interfaccia utente sono nella condizione DISATTIVATO, l'unità NON funzionerà automaticamente. Per abilitare il funzionamento automatico e le funzioni di protezione, impostare [4‑0E] su "0".
36 ore dopo la prima accensione, l'unità imposta automaticamente [4‑0E] su "0", ponendo fine al modo "installatore sul posto" ed abilitando le funzioni di protezione. Qualora – dopo la prima installazione – l'installatore dovesse ritornare sul posto, questi dovrà impostare manualmente [4‑0E] su "1".

9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione

La portata minima viene garantita in tutte le condizioni. Vedere “Per controllare il volume e la portata dell'acqua” al paragrafo "6.3 Preparazione delle tubazioni
idrauliche"a pagina28.
Per eseguire uno spurgo aria.
Per eseguire una prova di funzionamento.
Per eseguire una prova di funzionamento attuatore.
Funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento viene avviata (se necessario).

9.4.1 Per controllare la portata minima

1 Verificare, in base alla configurazione idraulica, quali anelli del
riscaldamento ambiente possono essere chiusi tramite valvole meccaniche, elettroniche o di altro tipo.
2 Chiudere tutti gli anelli del riscaldamento ambiente che è
possibile chiudere (vedere il punto precedente).
3 Avviare la prova di funzionamento della pompa (vedere
"9.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore" a pagina86).
4 Andare al punto [6.1.8]: > Informazioni > Informazioni
sensore > Portata per controllare la portata. Durante la prova di funzionamento della pompa, l'unità può funzionare al di sotto di questa portata minima richiesta.
È prevista una valvola di bypass?
No
Modificare l'impostazione della valvola di bypass per raggiungere la portata minima richiesta+2l/min
Nel caso la portata effettiva dovesse essere inferiore alla portata minima, sarebbero allora necessarie delle modifiche alla configurazione idraulica. Aumentare gli anelli del riscaldamento ambiente che NON possono essere chiusi oppure installare una valvola di bypass controllata dalla pressione.

9.4.2 Funzione spurgo aria

In sede di messa in funzione e installazione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito idraulico. Aprire le valvole di spurgo aria ed eseguire uno spurgo aria. Quando è attiva la funzione spurgo aria, la pompa funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità e ha inizio l'espulsione dell'aria presente nel circuito idraulico.
NOTA
Prima d'iniziare lo spurgo aria, aprire la valvola di sicurezza e controllare se il circuito è sufficientemente riempito di acqua. La procedura di spurgo aria può essere iniziata soltanto se, dopo l'apertura della valvola, da quest'ultima fuoriesce subito l'acqua.
Esistono 2modi per spurgare l'aria: ▪ Manuale: l'unità funziona con la pompa ad una velocità fissa e in
una posizione fissa o personalizzata della valvola a 3 vie. La posizione personalizzata della valvola a 3 vie è una funzione utilissima che serve a rimuovere tutta l'aria dal circuito idraulico nel modo riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua calda sanitaria. Si deve eseguire lo spurgo aria sia per il riscaldamento ambiente che per il circuito dell'acqua calda sanitaria. Si può anche impostare la velocità di funzionamento della pompa (lenta o rapida).
▪ Automatico: l'unità cambia automaticamente la velocità della
pompa e commuta la posizione della valvola a 3 vie tra il modo riscaldamento ambiente e il modo riscaldamento acqua calda sanitaria.
Flusso di lavoro tipico
Lo spurgo dell'aria dal sistema comprende le seguenti operazioni: 1 Esecuzione di uno spurgo aria manuale 2 Esecuzione di uno spurgo aria automatico
NOTA
L'unità esterna è dotata di una valvola di spurgo aria manuale. La procedura di spurgo aria richiede un intervento manuale.
NOTA
Durante lo spurgo aria con la valvola di spurgo aria manuale dell'unità, raccogliere il fluido che dovesse eventualmente fuoriuscire dalla valvola. Se NON si dovesse raccogliere questo fluido, esso potrebbe gocciolare sui componenti interni e danneggiare l'unità.
INFORMAZIONI
▪ Per lo spurgo aria, utilizzare tutte le valvole di spurgo
aria presenti nel sistema. Questo include la valvola di spurgo aria manuale dell'unità esterna, nonché tutte le valvole eventualmente reperite in loco.
▪ Se il sistema comprende un riscaldatore di riserva,
utilizzare anche la valvola di spurgo aria di quest'ultimo.
▪ Se il sistema contiene il kit valvole EKMBHBP1, è
necessario – durante lo spurgo aria – commutare manualmente la posizione della valvola a 3vie del kit valvole ruotando il relativo pomello, per evitare che rimanga dell'aria nel bypass. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al foglio di istruzioni del kit valvole.
Guida di consultazione per l'installatore
84
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 85
9 Messa in funzione
01:18
Mar
Spurgo aria
l/min Basso Risc./raffr. ambiente
0.5
Portata Velocità Circ.
Arresto
Regolaz.
Scorrim.
01:18
Mar
Spurgo aria
l/min Basso Risc./raffr. ambiente
0.5
Portata Velocità Circ.
Arresto
Regolaz.
Scorrim.
Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
La funzione di spurgo aria si arresta automaticamente dopo 30minuti.
Per eseguire uno spurgo aria manuale
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
3 Selezionare Manuale e premere . 4 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in
5 Usare i pulsanti e per scorrere su Velocità. 6 Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
7 Se applicabile, impostare la posizione desiderata della valvola a
8 Usare i pulsanti e per impostare la posizione desiderata
Per eseguire uno spurgo aria automatico
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
3 Selezionare Automatico e premere .
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
INFORMAZIONI
Iniziare eseguendo uno spurgo aria manuale. Quando sarà stata rimossa quasi tutta l'aria, eseguire uno spurgo aria automatico. Se necessario, ripetere l'esecuzione dello spurgo aria automatico finché non si avrà la certezza che dal sistema è stata rimossa tutta l'aria. Durante la funzione spurgo aria, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina55.
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Tipo.
funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere per avviare la funzione spurgo aria.
Risultato: Lo spurgo aria manuale inizia e compare la seguente schermata.
ambiente desiderata.
Risultato: Basso Risultato: Alto
3 vie (riscaldamento ambiente/acqua calda sanitaria). Usare i pulsanti e per scorrere su Circ..
della valvola a 3 vie. Risultato: Risc./raffr. ambiente o Serbatoio
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina55.
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Tipo.
4 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere per avviare la funzione spurgo aria.
Risultato: Avrà inizio lo spurgo aria e compare la schermata seguente.
INFORMAZIONI
Se la temperatura del circuito idraulico è bassa e nel circuito era stato aggiunto del glicole, allora la portata NON verrà visualizzata.
Per interrompere lo spurgo aria
1 Premere e premere per confermare l'interruzione della
funzione spurgo aria.

9.4.3 Per eseguire una prova di funzionamento

Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina55.
2 Andare a [A.7.1]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Prova di funzionamento.
3 Selezionare una prova e premere . Esempio:
Riscaldamento.
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una volta effettuata,
essa si arresta automaticamente (±30 min). Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
INFORMAZIONI
Se si mette in funzione il sistema in un luogo a clima freddo e NON è stato installato ALCUN kit riscaldatore di riserva, potrebbe essere necessario iniziare con un piccolo volume di acqua. Per fare ciò, aprire gradualmente i trasmettitori di calore. Di conseguenza, la temperatura dell'acqua salirà gradualmente. Monitorare la temperatura acqua in entrata ([6.1.6] nella struttura del menu) e assicurarsi che NON scenda al di sotto di 15°C.
INFORMAZIONI
Se sono presenti 2 interfacce utente, si può avviare una prova di funzionamento da entrambe.
▪ L'interfaccia utente che è stata usata per avviare la
prova di funzionamento visualizza una schermata di stato.
▪ L'altra interfaccia utente visualizza una schermata con
la scritta “occupato”. Finché è visualizzata la schermata con la scritta “occupato”, non sarà possibile utilizzare l'interfaccia utente.
Se l'installazione dell'unità è stata effettuata correttamente, l'unità si avvierà durante il funzionamento di prova nel modo funzionamento selezionato. Durante il modo di prova, è possibile controllare il corretto funzionamento dell'unità monitorando la temperatura dell'acqua in uscita (modo riscaldamento/raffreddamento) e la temperatura serbatoio (modo acqua calda sanitaria).
Guida di consultazione per l'installatore
85
Page 86
9 Messa in funzione
Per monitorare la temperatura, andare a [A.6] e selezionare le informazioni che si desidera controllare.

9.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore

La prova di funzionamento attuatore ha lo scopo di confermare il funzionamento dei vari attuatori (per esempio, quando si seleziona il funzionamento pompa, avrà inizio una prova di funzionamento della pompa).
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina55.
2 Assicurarsi che il controllo della temperatura ambiente, il
controllo della temperatura dell'acqua in uscita e il controllo dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATI attraverso l'interfaccia utente.
3 Andare a [A.7.4]: > [Custom.DAIKIN.Value] > Messa in
funzione > Impostazioni installatore.
4 Selezionare un attuatore e premere . Esempio: Pompa. 5 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha inizio. Una volta
effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
Possibili prove funzionamento attuatori
▪ Prova surriscaldatore ▪ Prova riscaldatore di riserva (passo 1) ▪ Prova riscaldatore di riserva (passo 2) ▪ Prova pompa
INFORMAZIONI
Prima di effettuare la prova di funzionamento, assicurarsi che sia stata spurgata tutta l'aria. Inoltre, evitare le interferenze nel circuito idraulico durante la prova di funzionamento.
▪ Prova valvola a 2vie ▪ Prova valvola a 3vie ▪ Prova segnale bivalente ▪ Prova uscita allarme ▪ Prova segnale raffreddamento/riscaldamento ▪ Prova di riscaldamento rapido ▪ Prova pompa di circolazione

9.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento

Questa funzione viene utilizzata per asciugare il massetto di un sistema di riscaldamento a pavimento molto lentamente, durante la costruzione di un'abitazione. Esso consente all'installatore di programmare ed eseguire questo programma.
Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
Se un kit riscaldatore di riserva fa parte del sistema, questa funzione può essere eseguita senza finire l'impianto esterno. In questo caso, il riscaldatore di riserva eseguirà l'asciugatura del massetto e fornirà l'acqua in uscita senza il funzionamento pompa di calore.
INFORMAZIONI
▪ Se Emergenza è impostato su Manuale ([A.6.C]=0) e
scatta il comando dell'unità per l'avvio del funzionamento d'emergenza, l'interfaccia utente chiederà una conferma prima d'iniziare. La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
▪ Durante l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
NOTA
L'installatore ha la responsabilità di:
▪ contattare il produttore del massetto per le istruzioni di
riscaldamento iniziale, onde evitare che il massetto si crepi,
▪ programmare il programma di asciugatura del massetto
del riscaldamento a pavimento, in base alle suddette istruzioni del produttore del massetto,
▪ verificare periodicamente il funzionamento appropriato
della configurazione,
▪ selezionare il programma corretto, conforme al tipo di
massetto utilizzato per il pavimento.
NOTA
Per eseguire l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento, è necessario disabilitare la protezione antigelo ambiente ([2‑06]=0). Per impostazione predefinita, essa è abilitata ([2‑06]=1). Tuttavia, a causa del modo "installatore sul posto" (vedere "Lista di controllo prima della messa in funzione"), la protezione antigelo ambiente verrà disabilitata automaticamente per 36 ore dopo la prima accensione.
Qualora fosse ancora necessario effettuare l'asciugatura del massetto una volta trascorse le prime 36 ore dall'accensione, disabilitare manualmente la protezione antigelo ambiente impostando [2‑06] su "0" e MANTENERE tale funzione disabilitata fino al termine dell'asciugatura del massetto. Ignorando questo avviso, il massetto si creperà.
NOTA
Affinché l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento possa avviarsi, è necessario assicurarsi che risultino eseguite le impostazioni seguenti:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
L'installatore può programmare fino a 20 passi. Per ogni passo deve inserire:
1 la durata in ore, fino ad un massimo di 72ore, 2 la temperatura manuale richiesta.
Esempio:
Guida di consultazione per l'installatore
86
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 87
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
T La temperatura manuale richiesta (15~55°C)
15:10
1 14d 12h 25°C
Mar
Asciug. mass.
Fase corrente
Restante Tman richiesta
Arresto
t Durata (1~72h) (1) Fase1 d'intervento (2) Fase2 d'intervento
Per programmare un programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina55.
2 Andare a [A.7.2]:
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Imposta programma asciugatura.
3 Usare i tasti
▪ Usare i tasti
programma.
▪ Usare i tasti
Se si seleziona un lasso di tempo, è possibile impostare la durata tra 1 e 72ore. Se si seleziona una temperatura, si può impostare la temperatura manuale richiesta tra 15°C e 55°C.
4 Per aggiungere una nuova fase, selezionare “–h” o “–” in una
riga vuota e premere
5 Per eliminare una fase, impostare la durata su “–” premendo
.
6 Per salvare il programma, premere
È importante che non vi sia nessuna fase vuota nel programma. Il programma si arresta quando è programmata una fase vuota OPPURE dopo l'esecuzione di 20 fasi consecutive.
> Impostazioni installatore > Messa in
, , , e per programmare il programma.
e per lo scorrimento attraverso il
e per la regolazione della selezione.
.
.

10 Consegna all'utente

Per leggere lo stato di un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Premere 2 Saranno visualizzati la fase corrente del programma, il tempo
totale restante e temperatura manuale richiesta corrente.
INFORMAZIONI
La struttura del menu ha un accesso limitato. È possibile accedere solo ai seguenti menu:
Per interrompere un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Se il programma si arresta in seguito a un errore, ad uno spegnimento del funzionamento o a un'interruzione dell'alimentazione, verrà visualizzato l'errore U3 sull'interfaccia utente. Per risolvere i codici errore, vedere "12.4 Risoluzione dei
problemi in base ai codici di malfunzionamento" a pagina92. Per
resettare l'errore U3, il proprio Installatore deve essere Livello autorizzazione utente.
1 Andare sulla schermata di asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.
2 Premere 3 Per interrompere il programma, premere 4 Selezionare OK e premere
Risultato: Il programma di asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento viene arrestato.
.
▪ Informazioni. ▪ Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc.
massetto risc. a pavimento.
.
.
.
Per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Requisito preliminare: Assicurarsi che vi sia SOLO 1 interfaccia
utente collegata al proprio sistema per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Andare a [A.7.2]:
2 Impostare un programma di asciugatura. 3 Selezionare Avvia asciugatura e premere 4 Selezionare OK e premere
Risultato: Si avvia l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento e appare la seguente schermata. Una volta effettuato, esso si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
INFORMAZIONI
L'alimentazione a tariffa kWh preferenziale non può essere utilizzata in combinazione con l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento.
, selezionare OK e premere .
> Impostazioni installatore > Messa in
.
.
Se il programma si arresta in seguito a un errore, a uno spegnimento del funzionamento, o a un'interruzione dell'alimentazione, è possibile leggere lo stato dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
5 Andare a [A.7.2]:
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Stato asciug. > Arrestato a seguito dall'ultima fase eseguita.
6 Modificare e riavviare l'esecuzione del programma.
> Impostazioni installatore > Messa in
10 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sul
manuale d'uso) con le impostazioni effettive.
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'url riportato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione
dell'unità.
Guida di consultazione per l'installatore
87
Page 88

11 Manutenzione e assistenza

▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.

10.1 Note relative al bloccaggio e sbloccaggio

Se richiesto, è possibile bloccare i pulsanti dell'interfaccia utente principale, rendendone impossibile l'utilizzo da parte dell'utente. Affinché l'utente possa cambiare le temperature di setpoint, sarà allora necessaria l'interfaccia utente semplificata o un termostato ambiente esterno.
Si possono utilizzare i seguenti modi di bloccaggio: ▪ Blocco funzione: Blocca una funzione specifica per impedire a
chiunque di cambiare le impostazioni del sistema.
▪ Blocco pulsanti: Blocca tutti i pulsanti per impedire agli utenti di
cambiare impostazioni.

Blocchi funzione possibili

Blocco Se attivo, non sarà possibile…
Ambiente Attiv./Disatt. Portare su ATTIVATO o
DISATTIVATO il controllo della temperatura ambiente.
TAU Attiv./Disattiv. Portare su ATTIVATO o
DISATTIVATO il controllo della temperatura manuale (originale + aggiuntiva).
Serbatoio Attiv./Disatt. Portare su ATTIVATO o
DISATTIVATO il controllo
dell'acqua calda sanitaria. Temperatura su/giù Regolare le temperature. Modalità silenziosa Usare la modalità silenziosa. Vacanza Usare il modo vacanza. Modo funz. Impostare il modo funzionamento
ambiente. Impostazioni utente Cambiare le impostazioni in [7]:
> Impostazioni utente.

Per controllare se il bloccaggio è attivo

1 Premere per andare su una delle pagine iniziali. 2 Se è visualizzato , il blocco pulsanti è attivo.
Nota: se ci si trova su una pagina iniziale e si cerca di usare una
funzione che è bloccata, appare per 1secondo.

Per attivare o disattivare un blocco funzione

1 Premere per andare alla struttura dei menu. 2 Premere per più di 5secondi. 3 Selezionare una funzione e premere . 4 Selezionare Blocca o Sblocca, quindi premere .

Per attivare o disattivare il blocco pulsanti

1 Premere per andare su una delle pagine iniziali. 2 Premere per più di 5secondi.
11 Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ La manutenzione annuale dell'unità esterna ▪ L'ispezione del quadro elettrico del riscaldatore di riserva. ▪ L'ispezione del quadro elettrico della scatola di controllo.

11.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

11.2.1 Apertura dell'unità esterna

Vedere "7.2.2 Per aprire l'unità esterna" a pagina 34 e
"7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità esterna"a pagina35.

11.2.2 Apertura della scatola di controllo

Vedere "7.2.4Apertura della scatola di controllo"a pagina35.

11.2.3 Apertura della scatola opzionale

Vedere "7.2.5Apertura della scatola opzionale"a pagina35.

11.2.4 Apertura del riscaldatore di riserva

Vedere "7.2.6 Apertura del riscaldatore di riserva" a pagina 36 e
"7.2.7Apertura del coperchio del quadro elettrico del riscaldatore di riserva"a pagina36.

11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Scambiatore di calore ▪ Pressione acqua ▪ Filtro dell'acqua ▪ Valvola di sicurezza pressione acqua ▪ Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Scatola di commutazione ▪ Surriscaldatore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Guida di consultazione per l'installatore
88
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 89

12 Individuazione e risoluzione dei problemi

1 3
2
5
4
Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.
Pressione acqua
Accertarsi che la pressione acqua sia superiore a 1bar. Se inferiore, aggiungere acqua.
Filtro dell'acqua
Pulire il filtro dell'acqua.
NOTA
Maneggiare il filtro dell'acqua con cautela. NON applicare una forza eccessiva al momento di reinserire il filtro dell'acqua, in modo da NON danneggiare la retina del filtro dell'acqua.
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Quadro elettrico
▪ Eseguire un'approfondita ispezione visiva del quadroelettrico per
controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici. Se applicabile, ispezionare anche il quadro elettrico della scatola di controllo, la scatola opzionale e il riscaldatore di riserva.
▪ Servendosi di un ohmetro, controllare che i contattori K1M, K2M e
K5M nel quadro elettrico del riscaldatore di riserva, e K3M nel quadro elettrico della scatola di controllo (a seconda dell'impianto in questione), funzionino correttamente. Tutti i contatti di questi contattori devono essere in posizione aperta quando l'alimentazione è DISATTIVATA.
AVVERTENZA
Se il cablaggio interno è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.
12 Individuazione e risoluzione
dei problemi
Valvola di sicurezza dell'acqua Aprire la valvola e controllare se funziona correttamente. L'acqua
potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti da controllare: ▪ La portata di acqua proveniente dalla valvola di sicurezza è
sufficientemente alto, non si sospetta nessun blocco della valvola o nella tubazione.
▪ Dalla valvola di sicurezza esce acqua sporca:
▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata NON conterrà più
sporcizia
▪ lavare l'impianto e installare un filtro dell'acqua aggiuntivo
(preferibilmente un filtro a ciclone magnetico).
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti da controllare: ▪ La portata di acqua proveniente dalla valvola di sicurezza è
sufficientemente alto, non si sospetta nessun blocco della valvola o nella tubazione.
▪ Dalla valvola di sicurezza esce acqua sporca:
▪ aprire la valvola fino a quando l'acqua scaricata non contiene
più sporcizia
▪ sciacquare e pulire l'intero serbatoio, compresa la tubazione tra
la valvola di sicurezza e l'ingresso dell'acqua fredda.

12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in caso di problemi.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ▪ Risoluzione dei problemi in base ai codici di errore
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Spegnere il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare MAI i dispositivi di sicurezza con un ponte né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
89
Page 90
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: questo apparecchio NON DEVE essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto

Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione della temperatura NON è corretta
La portata acqua è troppo bassa Controllare ed assicurarsi che:
Il volume dell'acqua nell'impianto è troppo modesto
Controllare l'impostazione della temperatura sul comando a distanza. Consultare il manuale d'uso.
▪ Tutte le valvole di
intercettazione del circuito idraulico siano completamente aperte.
▪ Il filtro dell'acqua sia pulito.
Pulire se necessario.
▪ Non vi sia aria nel sistema.
Spurgare l'aria se necessario. Si può spurgare l'aria manualmente (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria manuale"a pagina85) oppure
utilizzare la funzione di spurgo aria automatica (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria
automatico"a pagina85).
▪ La pressione acqua sia >1 bar. ▪ Il vaso di espansione NON sia
rotto. ▪ La resistenza nel circuito
idraulico NON è troppo elevata
per la pompa (vedere la curva
ESP nel capitolo "Dati
tecnici"). Se il problema persiste dopo
aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore. In certi casi, è normale che l'unità decida di utilizzare una portata acqua modesta.
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia superiore al valore minimo richiesto (vedere "6.3.3Per
controllare il volume e la portata dell'acqua"a pagina30).

12.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua sanitaria)

Cause probabili Azione correttiva
L'unità deve avviarsi al di fuori del suo range di funzionamento (la temperatura dell'acqua è troppo bassa)
Le impostazioni dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale e i collegamenti elettrici NON corrispondono
L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa kWh preferenziale
Se il sistema include un riscaldatore di riserva:
Se la temperatura dell'acqua è troppo bassa, l'unità usa il riscaldatore di riserva per raggiungere innanzitutto la temperatura acqua minima (15°C).
Controllare ed assicurarsi che: ▪ L'alimentazione al riscaldatore
di riserva sia cablata correttamente.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva NON sia attivata.
▪ I contattori del riscaldatore di
riserva NON siano rotti.
Se il sistema NON include un riscaldatore di riserva:
potrebbe essere necessario iniziare con un volume d'acqua modesto. Per fare ciò, aprire gradualmente i trasmettitori di calore. Di conseguenza, la temperatura dell'acqua salirà gradualmente. Monitorare la temperatura acqua in entrata ([6.1.6] nella struttura del menu) e assicurarsi che NON scenda al di sotto di 25°C.
Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore.
È necessario che vi sia una corrispondenza con i collegamenti spiegati in
"6.4Preparazione del cablaggio elettrico"a pagina31 e in "7.8.5Collegamento dell'alimentazione principale"a pagina45.
Attendere il ripristino dell'alimentazione (2 ore max.).

12.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione)

Cause probabili Azione correttiva
È presente aria nel sistema Spurgare l'aria manualmente
(vedere "Per eseguire uno
spurgo aria manuale"a pagina85) oppure utilizzare la
funzione di spurgo aria automatica (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria automatico"a pagina85).
Guida di consultazione per l'installatore
90
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 91
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Cause probabili Azione correttiva
La pressione acqua all'ingresso nella pompa è troppo bassa
Controllare ed assicurarsi che: ▪ La pressione acqua sia >1bar. ▪ Il manometro non sia rotto. ▪ Il vaso di espansione NON sia
rotto.
▪ L'impostazione della pre-
pressione del serbatoio di espansione sia corretta (vedere "6.3.4 Modifica della
pre-pressione del serbatoio di espansione"a pagina31).

12.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre

Cause probabili Azione correttiva
Il vaso di espansione è rotto Sostituire il vaso di espansione. Il volume dell'acqua nell'impianto
è eccessivo
Il carico piezometrico del circuito idraulico è troppo elevato
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia inferiore al valore massimo ammesso (vedere "6.3.3Per
controllare il volume e la portata dell'acqua"a pagina30 e "6.3.4Modifica della pre­pressione del serbatoio di espansione"a pagina31).
Il carico piezometrico del circuito idraulico è la differenza tra l'altezza dell'unità esterna e l'altezza del punto più alto del circuito idraulico. Se l'unità esterna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza dell'impianto è considerata 0m. Il carico piezometrico massimo del circuito idraulico è 10m.
Controllare i requisiti d'installazione.

12.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde

Probabile causa Azione correttiva
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di sicurezza dell'acqua
Controllare se la valvola di sicurezza funziona correttamente ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario:
▪ Se NON si sente un rumore
secco, rivolgersi al proprio rivenditore.
▪ Nel caso l'acqua continui a
fuoriuscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione sia dell'entrata che dell'uscita dell'acqua, quindi rivolgersi al proprio rivenditore.

12.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne

Cause probabili Azione correttiva
Se il sistema contiene un riscaldatore di riserva: il funzionamento del riscaldatore di riserva non viene attivato
Se il sistema contiene un riscaldatore di riserva: la temperatura di equilibrio del riscaldatore di riserva non è stata configurata correttamente
È presente aria nel sistema. Spurgare l'aria manualmente o
Una parte eccessiva della capacità della pompa di calore viene utilizzata per il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria (applicabile solo agli impianti con un serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
Controllare ed assicurarsi che: ▪ Il modo funzionamento del
riscaldatore di riserva sia abilitato. Andare a:
▪ [A.5.1.1] > Impostazioni
installatore > Fonti di calore > Riscaldatore di riserva > Modo funz. [4‑00]
▪ Il fusibile per sovracorrente del
riscaldatore di riserva non è stato disattivato. Se lo è stato, controllare il fusibile e ripristinarlo.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva non sia stata attivata. Se lo è stata, verificare quanto segue, quindi premere il pulsante di resettaggio nel quadro elettrico:
▪ La pressione acqua ▪ Se è presente aria nel
sistema
▪ Il funzionamento dello
spurgo aria
Aumentare la "temperatura di equilibrio" per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a:
▪ [A.5.1.4] > Impostazioni
installatore > Fonti di calore > Riscaldatore di riserva > Temp. di equil. O
▪ [A.8] > Impostazioni
installatore > Panoramica impostazioni [5‑01]
automaticamente. Consultare la funzione spurgo aria nel capitolo "Messa in funzione".
Controllare ed assicurarsi che le impostazioni della "priorità di riscaldamento ambiente" siano state configurate correttamente:
▪ Verificare che sia stato
abilitato lo "stato di priorità del riscaldamento ambiente". Andare su [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [5‑02]
▪ Aumentare la "temperatura di
priorità del riscaldamento ambiente" per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare su [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [5‑03]
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
91
Page 92
12 Individuazione e risoluzione dei problemi

12.3.7 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è insolitamente alta per un periodo temporaneo

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
▪ Lavare con getti abbondanti e
pulire l'intero serbatoio incluse le tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
▪ Sostituire la valvola di
sicurezza.

12.3.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del rigonfiamento del serbatoio

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
Contattare il rivenditore di zona.

12.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio NON viene completata correttamente (errore AH)

Cause probabili Azione correttiva
La funzione di disinfezione è stata interrotta da un prelievo di acqua calda sanitaria
Si è verificato recentemente un ingente prelievo di acqua calda sanitaria prima dell'avvio programmato della funzione di disinfezione
L'operazione di disinfezione è stata interrotta manualmente: mentre l'interfaccia utente visualizzava la pagina iniziale ACS e il relativo livello autorizzazione utente era impostato su Installatore, è stato premuto il pulsante durante l'operazione di disinfezione.
Programmare l'avvio della funzione di disinfezione se si prevede che per le prossime 4ore non vi sarà NESSUN prelievo di acqua calda sanitaria.
Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre­riscaldare il serbatoio.
NON premere il pulsante mentre è attiva la funzione di disinfezione.

12.3.10 Sintomo: la misurazione energia (calore prodotto) NON funziona correttamente

Cause probabili Azione correttiva
Le temperature misurate per il calcolo del calore prodotto NON sono accurate.
Eseguire una taratura del sistema effettuando una prova di funzionamento attuatore della pompa (vedere "9.4.4Per
effettuare una prova di funzionamento attuatore"a pagina86).

12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.

12.4.1 Per visualizzare il testo di guida in caso di difetto

In caso di difetto, sulla schermata iniziale apparirà il testo seguente, in base alla gravità:
: Errore
: Difetto È possibile ottenere una descrizione breve e una lunga del difetto
nel modo seguente:
1 Premere il selettore sinistro per aprire il menu
principale e andare su Anomalia. Risultato: Sullo schermo apparirà una breve
descrizione dell'errore e il codice errore.
2 Premere sulla schermata dell'errore.
Risultato: Sullo schermo apparirà una lunga
descrizione dell'errore.

12.4.2 Codici di errore: Panoramica

Codici di errore dell'unità esterna
Parte con il refrigerante
Codice di errore
A5 00 UE: probl. raffr. alta press./
E1 00 UE: difetto scheda.
E3 00 UE: Azion. pressostato
Codice di errore dettagliato
Descrizione
interr. picco/prot. antigelo. Contattare il rivenditore.
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
alta press. (HPS). Contattare il rivenditore.
Guida di consultazione per l'installatore
92
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 93
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Codice di errore
E5 00 UE: Surrisc.
E6 00 UE: Difetto avviam. compress.
E7 00 UE: Difetto motore ventola
E8 00 UE: Sovrat. ingresso aliment.
EA 00 UE: Problema commutaz.
H0 00 UE: Problema sens. tensione/
H3 00 UE: Guasto pressost. alta
H6 00 UE: Guasto sens. rilevam.
H8 00 UE: Guasto sistema ingr.
H9 00 UE: Difetto termistore aria
F3 00 UE: Guasto temp. tubo
F6 00 UE: Alta press. anormale
FA 00 UE: Alta press. anormale,
JA 00 UE: Guasto sensore alta
J3 00 UE: Guasto termistore tubo
J6 00 UE: Guasto termistore dello
Codice di errore dettagliato
Descrizione
compressore inverter. Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
unità esterna. Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
raffreddam./riscaldam. Contattare il rivenditore.
corrente. Contattare il rivenditore.
pressione (HPS) Contattare il rivenditore.
posizione. Contattare il rivenditore.
compressore (CT). Contattare il rivenditore.
esterna. Contattare il rivenditore.
scarico. Contattare il rivenditore.
del raffreddamento. Contattare il rivenditore.
azionamento HPS. Contattare il rivenditore.
pressione. Contattare il rivenditore.
di scarico. Contattare il rivenditore.
scambiatore di calore Contattare il rivenditore.
Codice di errore
L3 00 UE: Problema aumento temp.
L4 00 UE: Guasto aum. temp. alette
L5 00 UE: Sovracorr. (CC) istantanea
P4 00 UE: Guasto sensore temp.
U0 00 UE: Mancanza refrigerante.
U2 00 UE: Difetto tensione di
U7 00 UE: Guasto trasmissione tra
UA 00 UE: Problema combinazione
Parte idraulica
Codice di errore
7H 01 Problema di portata acqua.
7H 04 Problema di portata acqua
7H 05 Problema di portata acqua
7H 06 Problema di portata acqua
80 00 Problema temperatura acqua
Codice di errore dettagliato
Codice di errore dettagliato
Descrizione
scatola elettrica. Contattare il rivenditore.
irradiamento inverter. Contattare il rivenditore.
inverter. Contattare il rivenditore.
alette. Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
alimentazione. Contattare il rivenditore.
CPU princ.-CPU INV. Contattare il rivenditore.
interna/esterna. Richiesto resett. potenza.
Descrizione
Riavvio automatico.
durante la produzione di acqua calda sanitaria.
Resettaggio manuale. Controllare il circuito dell'acqua
calda sanitaria.
durante il riscaldamento/ campionamento.
Resettaggio manuale. Controllare il circuito del
riscaldamento/raffreddamento ambiente.
durante il raffreddamento/ sbrinamento.
Resettaggio manuale. Controllare lo scambiatore di
calore a piastre.
di ritorno. Contattare il rivenditore.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
93
Page 94
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Codice di errore
81 00 Problema a sensore temper.
89 01 Congelamento scambiat. calore.
89 02 Congelamento scambiat. calore.
89 03 Congelamento scambiat. calore.
8F 00 Aumento anorm. temp. acqua
8H 00 Aumento anorm. temp. acqua
A1 00 Probl. rilev. incrociato zero.
A1 01 Errore di lettura EEPROM.
Codice di errore dettagliato
Descrizione
acqua in uscita. Contattare il rivenditore.
usc. (ACD).
usc.
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
Codice di errore
CJ 02 Problema a sensore temp.
EC 00 Aumento anormalo temper.
EC 04 Preriscaldo accumulo
H1 00 Problema a sensore temp.
HC 00 Problema a sensore temper.
U3 00 Funz. asciugat. massetto risc.
U4 00 Problema di comunicazione tra
U5 00 Problema di comunicaz.
U8 01 Persa connessione adattatori
Codice di errore dettagliato
Descrizione
ambiente. Contattare il rivenditore.
serbatoio.
esterna. Contattare il rivenditore.
serbatoio. Contattare il rivenditore.
a pavimento non completata correttamente.
parte idraulica / parte con il refrigerante
interfaccia utente
A1 00 Errore di lettura EEPROM.
AA 01 Risc. di riserva surriscaldato.
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
AC 00 Surriscaldatore surriscaldato.
Contattare il rivenditore.
AH 00 Funzione disinfez. serbatoio
completata non correttamente.
AJ 03 Tempo di riscaldamento
ACS richiesto troppo lungo.
C0 00 Difetto del sensore flusso.
Resettaggio manuale.
C0 01 Difetto dell'interruttore flusso.
Resettaggio automatico.
C0 02 Difetto dell'interruttore flusso.
Resettaggio manuale.
C4 00 Problema a sensore temp.
scambiatore di calore. Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
UA 00 Problema di corrispondenza tra
parte idraulica / parte con il refrigerante.
Occorre resettare l'alimentazione.
UA 16 Problema di comunicazione tra
parte idraulica e scatola di controllo.
UA 22 Problema di comunicazione tra
scatola di controllo e scatola opzione.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
Guida di consultazione per l'installatore
94
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 95
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
NOTA
Se la portata acqua minima è più bassa del valore riportato nella tabella sotto, l'unità interrompe momentaneamente il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza l'errore 7H-01. Dopo un certo tempo, questo errore si resetta automaticamente e l'unità riprende il funzionamento.
Se l'errore 7H-01 persiste, l'unità arresta il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza un codice errore che deve essere resettato manualmente. A seconda del problema, questo codice errore può essere diverso:
Codice di errore
7H 04 I problemi di portata acqua si
7H 05 I problemi di portata acqua si
7H 06 I problemi di portata acqua si
INFORMAZIONI
L'errore AJ-03 viene resettato automaticamente a partire dal momento in cui è presente un riscaldamento serbatoio normale.
INFORMAZIONI
L'errore EC-04 è resettato automaticamente dal momento in cui il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è preriscaldato a una temperatura sufficientemente alta.
Codice di errore dettagliato
Descrizione
sono verificati principalmente durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Controllare il circuito dell'acqua calda sanitaria.
sono verificati principalmente durante il funzionamento del riscaldamento ambiente. Controllare il circuito del riscaldamento ambiente.
sono verificati principalmente durante il funzionamento del raffreddamento/sbrinamento. Controllare il circuito del riscaldamento/raffreddamento ambiente.
Inoltre, questo codice errore potrebbe essere un'indicazione del danno causato dal gelo allo scambiatore di calore a piastre. In questo caso, rivolgersi al proprio rivenditore di zona.
INFORMAZIONI
Se l'unità rileva un flusso quando la pompa non è in funzione, tale flusso potrebbe essere provocato da un dispositivo esterno, oppure potrebbe esserci un guasto ai dispositivi di misurazione del flusso (sensore flusso e interruttore flusso).
▪ Se il sensore flusso rileva la presenza di un flusso
quando la pompa non è in funzione, l'unità interrompe il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza l'errore C0-00. Perché l'unità possa riprendere il funzionamento, è necessario resettare questo errore manualmente.
▪ Se l'interruttore flusso rileva la presenza di un flusso
quando la pompa non è in funzione, l'unità interrompe momentaneamente il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza l'errore C0-01. Dopo un certo tempo, l'errore si resetta automaticamente e l'unità riprende il funzionamento. Se il problema persiste, l'unità arresta il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza il codice errore C0-02. Perché l'unità possa riprendere il funzionamento, è necessario resettare questo errore manualmente.
Codici di errore dell'unità interna
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
Se un surriscaldatore si surriscalda e viene disabilitato dalla sicurezza termostatica, l'unità non segnalerà direttamente un errore. Controllare se il surriscaldatore è ancora in funzione qualora si dovessero rilevare uno o più fra gli errori seguenti:
▪ Il funzionamento Powerful impiega un tempo molto
lungo per effettuare il riscaldamento e viene visualizzato il codice errore AJ-03.
▪ Durante il funzionamento anti-legionella (settimanale),
appare il codice AH-00 perché l'unità non riesce a raggiungere la temperatura richiesta necessaria per la disinfezione del serbatoio.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
INFORMAZIONI
Un surriscaldatore difettoso avrà un impatto sulla misurazione energia e sul controllo consumo elettrico.
NOTA
Se la portata acqua minima è più bassa del valore riportato nella tabella sotto, l'unità interrompe momentaneamente il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza l'errore 7H-01. Dopo un certo tempo, questo errore si resetta automaticamente e l'unità riprende il funzionamento.
Guida di consultazione per l'installatore
95
Page 96

13 Smaltimento

a
c
b
d
d
e
Se l'errore 7H-01 persiste, l'unità arresta il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza un codice errore che deve essere resettato manualmente. A seconda del problema, questo codice errore può essere diverso:
Codice di errore
7H 04 I problemi di portata acqua si
7H 05 I problemi di portata acqua si
7H 06 I problemi di portata acqua si
INFORMAZIONI
L'errore AJ-03 viene resettato automaticamente a partire dal momento in cui è presente un riscaldamento serbatoio normale.
INFORMAZIONI
L'errore EC-04 è resettato automaticamente dal momento in cui il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è preriscaldato a una temperatura sufficientemente alta.
Codice di errore dettagliato
Descrizione
sono verificati principalmente durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Controllare il circuito dell'acqua calda sanitaria.
sono verificati principalmente durante il funzionamento del riscaldamento ambiente. Controllare il circuito del riscaldamento ambiente.
sono verificati principalmente durante il funzionamento del raffreddamento/sbrinamento. Controllare il circuito del riscaldamento/raffreddamento ambiente.
Inoltre, questo codice errore potrebbe essere un'indicazione del danno causato dal gelo allo scambiatore di calore a piastre. In questo caso, rivolgersi al proprio rivenditore di zona.
13 Smaltimento

13.2 Evacuazione del refrigerante con la pompa

Esempio: Per proteggere l'ambiente, eseguire il pompaggio di
evacuazione al momento di rottamare l'unità. Se si deve semplicemente spostare l'unità in un'altra posizione,
NON è necessario eseguire il pompaggio di evacuazione.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
NOTA
Durante l'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancora in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuazione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata aria nel sistema. A causa della pressione anomala nel ciclo del refrigerante si può verificare la rottura del compressore o il danneggiamento del sistema.
L'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa estrae tutto il refrigerante dal sistema e lo invia nell'unità esterna.
1 Togliere il coperchio della valvola dalla valvola di arresto del
liquido e dalla valvola di arresto del gas.
2 Eseguire un raffreddamento forzato. Vedere "13.3 Avvio e
arresto del raffreddamento forzato"a pagina96.
3 Trascorsi da 5 a 10 minuti (bastano 1 o 2 minuti se sono
presenti temperature ambiente molto rigide (<−10°C)), chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4 Controllare sul collettore se è stato raggiunto il vuoto. 5 Dopo 2-3 minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e
interrompere il raffreddamento forzato.
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
a Valvola di arresto del gas b Direzione di chiusura

13.1 Panoramica: Smaltimento

Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Evacuazione del sistema con la pompa. 2 Consegna del sistema a una struttura specializzata.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.
Guida di consultazione per l'installatore
96
13.3 Avvio e arresto del raffreddamento
Verificare che il microinterruttore SW2 sia in modo RAFFREDDAMENTO.
1 Premere l'interruttore di funzionamento forzato del
c Chiave esagonale d Tappo della valvola e Valvola di arresto del liquido
forzato
raffreddamento SW1 per iniziare il raffreddamento forzato.
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Page 97
2 Premere l'interruttore di funzionamento forzato del
COOL HEAT
SW1
SW3
SW2
raffreddamento SW1 per arrestare il raffreddamento forzato.
NOTA
Prestare attenzione a che, durante l'esecuzione dell'operazione di raffreddamento forzato, la temperatura dell'acqua rimanga più alta di 5°C (vedere la lettura della temperatura data dall'unità interna). Per ottenere questa condizione, si possono attivare per esempio tutti i ventilatori dei ventilconvettori.
13 Smaltimento
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
97
Page 98

14 Dati tecnici

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥500 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
*
,†
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Dati tecnici
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

14.1 Spazio di servizio: Unità esterna

Unità singola
A,C Ostacoli sul lato sinistro e sul lato destro (pareti/pannelli deflettori)
B Ostacolo lato aspirazione (parete/pannello deflettore) D Ostacolo lato scarico (parete/pannello deflettore) E Ostacolo sul lato superiore (tetto)
a,b,c,d,e Spazio minimo per l'assistenza tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
* Se l'unità NON è dotata di valvole di intercettazione
Se l'unità è dotata di valvole di intercettazione eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, in direzione dell'ostacolo B eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, in direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità inclusa la struttura di installazione
HB,HDAltezza degli ostacoli B e D
H Altezza della struttura di installazione sotto all'unità
INFORMAZIONI
Se sull'unità sono installate delle valvole di intercettazione, prevedere uno spazio minimo di 400mm sul lato di entrata dell'aria. Se sull'unità NON sono installate delle valvole di intercettazione, prevedere uno spazio minimo di 250mm.
Guida di consultazione per l'installatore
98
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
EKMBUHCA3V3+9W1
4P522034-1 – 2018.01
Page 99
14.2 Schema delle tubazioni: Unità
M
t >
R5T
t >
R3T
t >
R4T
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
28
13
29
16
20
18
17
26
27
21
24
25
32
33
24
23
31
36
14
2632
16
15
(V3)
30
19
R6T
R1T
Y1E
Y3E
Y3S
R5T
3434
A B
R1T
10
t >
R3T
11
t >
t >
R4T
t >
t >
t >
3D115219
E1HC
35
C
D
esterna
14 Dati tecnici
1 Valvola di intercettazione con valvola di scarico/
riempimento
2 Interruttore flusso 3 Pompa 4 Sensore flusso 5 Spurgo aria 6 Scambiatore di calore a piastre 7 Valvola di sicurezza 8 Filtro dell'acqua
9 Serbatoio di espansione 10 Termistore dello scambiatore di calore uscita acqua 11 Termistore lato liquido refrigerante 12 Termistore acqua in entrata 13 Valvola di arresto del gas con sportello di manutenzione 14 Valvola d'espansione elettronica (principale) 15 Valvola a 4 vie 16 Silenziatore (silenziatore inferiore nello schema: solo per
V3)
17 Pressostato alta pressione 18 Compressore 19 Sensore di pressione 20 Accumulatore
Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno della piastra anteriore). Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni

14.3 Schema elettrico: unità esterna

usate.
Connection diagram Schema delle connessioni
Inglese Traduzione
Outdoor Unità esterna
(1) Schema delle connessioni
ON ATTIVATO OFF DISATTIVATO See note *** Vedere nota *** Upper Fan Ventola superiore Lower Fan Ventola inferiore Injection Iniezione Main Principale
(2) Layout
Front Anteriore Position of compressor terminal Posizione del terminale del
(3) Note
Notes Note
X1M Terminale principale
21 Apertura di servizio svasata da 5/16" 22 Scambiatore di calore 23 Motore ventola (ventola ad elica) 24 Tubo capillare 25 Distributore 26 Filtro del refrigerante 27 Elettrovalvola 28 Valvola di arresto del liquido con porta di servizio 29 Termistore tubo di aspirazione 30 Termistore tubo di scarico 31 Termistore temperatura aria esterna 32 Termistore dello scambiatore di calore (centrale) 33 Termistore dello scambiatore di calore (distributore) 34 Termistore tubo del liquido 35 Elettroriscaldatore dell'olio 36 Valvola d'espansione elettronica (iniezione)
A Lato acqua B Lato refrigerante C Uscita D Ingresso
Installato in loco Flusso refrigerante - raffreddamento Flusso refrigerante – riscaldamento
Inglese Traduzione
compressore
Inglese Traduzione
Connessione
Collegamento a terra
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 + EKMBUHCA3V3+9W1 Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma 4P522034-1 – 2018.01
Guida di consultazione per l'installatore
99
Page 100
14 Dati tecnici
Inglese Traduzione
Alimentazione installazione Opzione
Centralina PCB Il cablaggio dipende dal modello Terra di protezione
Cavo installazione
NOTE:
1 Fare riferimento all'adesivo dello schema elettrico (sul retro
del coperchio di servizio) per la modalità di utilizzo degli interruttori BS1~BS4 e DS1.
2 Durante il funzionamento, non mettere in cortocircuito i
dispositivi di protezione S1PH, S1PL e S1NPH
3 Fare riferimento alla tabella delle combinazioni e al manuale
delle opzioni per informazioni sulla modalità di connessione a X6A.
4 Colori: BLK: nero; RED: rosso; BLU: blu; WHT: bianco; GRN:
verde; YLW: giallo
5 Verificare il metodo di impostazione degli interruttori selettori
(DS1) mediante il manuale di riparazione. Impostazione della fabbrica per tutti gli interruttori: OFF.
(4) Legenda
A1P Scheda del circuito stampato (principale) A2P (solo V3) Scheda del circuito stampato (assistenza) A2P (solo W1) Scheda del circuito stampato (inverter) A3P Scheda del circuito stampato (filtro anti-
rumore)
A4P (solo V3) Scheda del circuito stampato
(comunicazione) BS1~BS4 (A2P) Interruttore a pulsante C1~C4 (A1P)(solo
V3) C1~C3 (A2P)(solo
W1) DS1 (A2P) Microinterruttore E1H * Riscaldatore piastra fondo E1HC Elettroriscaldatore dell'olio F1U, F3U, F4U
(A1P~A4P) (solo V3)
F6U (A1P) (solo V3)
F7U, F8U (solo V3)
F1U, F2U (A1P) (solo W1)
F3U~F6U (A1P) (solo W1)
F7U (A2P) (solo W1)
F8U, F9U (solo W1)
H1P~H7P (A2P) LED (l'indicatore di manutenzione è
HAP (A1P)(solo V3)
HAP (A1P~A2P) (solo W1)
Condensatore
Condensatore
Fusibile T6,3A 250V
Fusibile T5A 250V
* Fusibile F1A 250V
Fusibile T31,5A 500V
Fusibile T6,3A 500V
Fusibile T5A 250V
* Fusibile F1A 250V
arancione)
LED (l'indicatore di manutenzione è verde)
LED (l'indicatore di manutenzione è verde)
K1M~K2M (A2P) (solo W1)
K1R (A1P) Relè magnetico (Y1S) K1R (A2P)(solo
W1) K2R (A1P)(solo
V3) K3R (A1P)(solo
V3) K2R (A1P)(solo
W1) K3R (A1P)(solo
W1) K4R (A1P) Relè magnetico (E1HC) K10R (A1P)(solo
V3) K11R (A1P)(solo
V3) L1R (solo V3) Reattore L1R~L3R (solo
W1) L4R (solo W1) Reattore (motore della ventola esterna) M1C Motore del compressore M1F, M2F Motore ventola PS (A1P)(solo V3) Commutazione dell'alimentazione PS (A2P)(solo
W1) Q1DI # Interruttore di dispersione a terra (30mA) R1, R2 (A1P)
(solo V3) R1, R2 (A2P)
(solo W1) R1T Termistore (aria) R2T Termistore (scarico) R3T Termistore (aspirazione) R4T Termistore (scambiatore di calore) R5T Termistore (scambiatore di calore centrale) R6T Termistore (liquido) R7T (solo W1) Termistore (alette) R10T (solo V3) Termistore (alette) RC (A4P)(solo
V3) S1NPH Sensore di pressione S1PH Pressostato alta pressione TC (A4P)(solo V3) Circuito trasmissione segnali V1R (A1P)(solo
V3) V1R~V2R (A2P)
(solo W1) V2R~V3R (A1P)
(solo V3) V3R (A2P)(solo
W1) V1T (A1P)(solo
V3) X1M Morsettiera a striscia Y1E, Y3E Valvola d'espansione elettronica Y1S Elettrovalvola (valvola a 4vie) Y3S Elettrovalvola (passaggio gas caldo)
Contattore magnetico (principale, caricamento)
Relè magnetico (caricamento)
Relè magnetico (Y3S)
Relè magnetico (E1H)
Relè magnetico (E1H)
Relè magnetico (Y3S)
Relè magnetico (caricamento)
Relè magnetico (principale)
Reattore
Commutazione dell'alimentazione
Resistore
Resistore
Circuito ricevitore segnali
Modulo di alimentazione
Modulo di alimentazione
Modulo diodi
Modulo diodi
IGBT (Transistor bipolare con gate isolato)
Guida di consultazione per l'installatore
100
EBLQ+EDLQ011~016CAV3+W1 + EK(2)CB07CAV3 +
EKMBUHCA3V3+9W1
Monoblocco a bassa temperatura Daikin Altherma
4P522034-1 – 2018.01
Loading...