Obecně ....................................................................................................44
Elektrické údaje........................................................................................ 44
vzduch - voda
Instalační návod
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO
NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI, POŽÁR
NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. POUŽÍVEJTE
VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYROBENÉ SPOLEČNOSTÍ DAIKIN URČENÉ SPECIÁLNĚ K POUŽITÍ
S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. INSTALACI SVĚŘTE POUZE
ODBORNÍKOVI.
VEŠKERÉ ČINNOSTI POPSANÉ V TOMTO MANUÁLU
SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ TECHNIK.
POUŽÍVEJTE ODPOVÍDAJÍCÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ
POMŮCKY (OCHRANNÉ RUKAVICE, BRÝLE, APOD.)
PŘI PROVÁDĚNÍ INSTALACE, ÚDRŽBY NEBO SERVISU
TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ S POSTUPEM INSTALACE
NEBO POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI VŽDY VYŽÁDEJTE
POTŘEBNÉ RADY A INFORMACE OD ZÁSTUPCE
SPOLEČNOSTI DAIKIN.
JEDNOTA POPSANÁ V TOMTO NÁVODU JE URČENA
PRO VENKOVNÍ INSTALACI.
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem
originálního návodu.
Úvod
Obecné informace
Tyto jednotky jsou určeny pro aplikace topení a chlazení. Uvedené
jednotky lze zkombinovat s jednotkami ventilátorů Daikin, aplikacemi
podlahového vytápění, nízkoteplotními radiátory, volitelnými
nádržemi na horkou užitkovou vodu a s volitelnou solární soupravou.
S jednotkou je standarně dodáván dálkový ovladač umožňující
ovládání vaší instalace.
Jednotky k topení/chlazení a jednotky jen k topení
Řada monoblokových jednotek se skládá ze dvou hlavních verzí:
verze (EB) na topení/chlazení a verze pouze na topení (ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
1
■
■
■
■
■
1
2
3
4
■
Obě verze se dodávají s integrovaným záložním topením na zvýšení
topného výkonu při nízkých venkovních teplotách. Záložní topení
slouží také jaké náhradní topení pro případ poruchy hlavní jednotky a
jako zimní ochrana vnějšího potrubí proti zamrznutí. Výkon záložního
topení je od výrobce nastaven na 6 kW; instalační technik však může
v závislosti na dané instalaci tento výkon omezit na 3 kW/2 kW.
Stanovení výkonu záložního topení vychází z vyvážené teploty, viz
níže uvedené schéma.
P
H
3
1
2
4
Výkon tepelného čerpadla
Požadovaný topný výkon (závisí na místě instalace)
Přídavný topný výkon poskytovaný záložním topením
Vyvážená teplota (může být nastavena prostřednictvím
uživatelského rozhraní, viz "Provozní nastavení" na straně 28).
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
P
Topný výkon
H
T
A
Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž horké užitkové
vody EKHW* s integrovaným přídavným topením o výkonu
3 kW. Nádrž na horkou užitkovou vodu je k dispozici ve třech
velikostech: 150, 200 a 300 litrů. Podrobnosti naleznete v
instalačním návodu nádrže horké užitkové vody.
Solární souprava nádrže na horkou užitkovou vodu
(volitelná).
Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW viz instalační
návod dodávaný s touto soupravou.
Digitální vstupní/výstupní karta (volitelná)
Volitelnou digitální vstupní/výstupní kartu PCB EKRP1HB lze
připojit k vnitřní jednotce následujícím způsobem:
výstup vzdáleného alarmu
zapínání/vypínání výstupu topení/chlazení
dvojčinný provoz (signál povolení pro pomocný kotel)
Více informací naleznete v uživatelském manuálu vnitřní
jednotky a v instalačním manuálu digitální vstupní/výstupní karty
PCB.
Informace o způsobu připojení této karty k jednotce naleznete
ve schématu zapojení.
■
Vyhřívání spodní desky EKBPHTH16A
■
Souprava dálkového termostatu
(volitelné)
(volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelný pokojový termostat
EKRTW, EKRTWA nebo EKRTR. Podrobnější informace
naleznete v instalačním návodu pokojového termostatu.
Více informací o těchto volitelných sadách naleznete v příslušných
uživatelských manuálech.
Provozní rozsah
Režim vytápěníRežim chlazení
A
°C DB
35
0
–15
–20
–25
A
Venkovní teplota
B
Výstupní teplota vody
Bez provozu tepelného čerpadla, pouze záložní čerpadlo
(modely V3 a W1)
Bez provozu tepelného čerpadla, pouze záložní čerpadlo
(pouze u modelů V3)
Provoz možný, avšak bez záruky výkonu (pouze pro modely W1)
(*)- Jednotky E(D/B)L* obsahují zvláštní výbavu (izolaci, topnou
rohož, ...), aby byla zajištěna jejich správná činnost v oblastech
s výskytem nízkých teplot spojených s vysokou vlhkostí prostředí.
V takových situacích se mohou u jednotek E(D/B)H* vyskytnout
problémy se silnou tvorbou ledu na vzduchem chlazeném vinutí.
Pokud lze takové situace očekávat, musejí být namísto nich
instalovány jednotky E(D/B)L*.
- Jednotky E(D/B)L* a E(D/B)H* jsou vybaveny funkcí ochrany proti
zamrznutí s použitím čerpadla a záložního topení, aby byl vodní
systém bezpečně chráněn proti mrazu za všech situací. Je-li
pravděpodobné náhodné nebo plánované odstavení,
doporučujeme použít glykol.
(**)Pouze pro jednotky E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C522
B
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou
Toto zařízení umožňuje připojení k systémům dodávky elektrické
energie se zvýhodněnou sazbou. Úplné ovládání jednotky je možné
pouze tehdy, pokud je zdroj elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou typem bez přerušení dodávky. Podrobnosti jsou uvedeny
v odstavci "Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou" na straně 23.
Rozsah tohoto návodu
V tomto instalačním manuálu jsou popsány postupy instalace a
zapojení všech modelů venkovních jednotek EDH, EBH, EDL a EBL.
H = Nízká teplota vody - zóna prostředí 3
L = Nízká teplota vody - zóna prostředí 2
ED = Pouze monoblokové venkovní topení
EB = Monoblokové venkovní tepelné čerpadlo
(a) Přesné hodnoty viz část "Technická specifikace" na straně 44.
(a)
Instalační návod
2
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
■
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
■
■
■
■
■
4
Příslušenství
Příslušenství dodávané s jednotkou
12 34
1x1x2x1x
Instalační návod
Návod k obsluze
Štítek se schématem zapojení (na vnitřní straně dveří 1 a
2 jednotek)
Uživatelské rozhraní
(digitální dálkový ovladač, 4 upevňovací šrouby a 2 zástrčky)
Bezpečnostní hlediska
Bezpečnostní opatření, která jsou zde uvedena, jsou rozdělena do
následujících čtyř typů. Všechny z nich typy pokrývají velmi důležitá
témata, a proto je pečlivě dodržujte.
Významy symbolů NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, VAROVÁNÍ a
POZNÁMKA.
NEBEZPEČÍ!
Tento symbol upozorňuje na bezprostředně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí
nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí
nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné
situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění. Tento symbol může být použit
také k varování před nebezpečnými praktikami.
POZNÁMKA
Tento symbol označuje situace, které mohou mít za
následek pouze škody na zařízení nebo na majetku.
Nebezpečí
Než se dotknete součástí elektrických svorek, vypněte napájení.
Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný
náhodný dotek živých částí.
Nikdy nenechávejte během instalace jednotku bez dozoru, je-li
servisní panel demontovaný.
Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho
ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také
může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu
počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota
potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
Nedotýkejte se vypínače mokrými prsty. Dotek vypínače
mokrými prsty může způsobit úraz elektrickým proudem.
Před dotekem elektrických součástí vypněte veškeré používané
přívody elektrické energie.
Výstraha
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby
k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát.
Děti hrající si s plastovými sáčky jsou vystaveny nebezpečí
úmrtí zadušením.
Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové materiály,
například hřebíky a další kovové nebo dřevěné díly, mohou
způsobit bodná zranění nebo jiné úrazy.
O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvalifikovaný
personál
. Zařízení nikdy neinstalujte sami.
Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody,
úraz elektrickým proudem nebo požár.
■
Instalace musí být provedena v souladu s tímto instalačním
návodem.
Nesprávně provedená instalace může mít za následek únik
vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
■
Při instalaci používejte výhradně specifikované příslušenství a
díly určené k instalaci.
Použití jiných než specifikovaných dílů může mít za následek
únik vody, úraz elektrickým proudem, požár nebo pád jednotky.
■
Jednotku instalujte na pevnou základnu s dostatečnou nosností.
■
Nedostatečná pevnost může mít za následek pád zařízení, což
může přivodit úraz.
■
Specifikované instalační práce realizujte se zřetelem na silný
vítr, možné smrště nebo zemětřesení.
Nesprávně provedené instalační práce mohou způsobit úrazy
v důsledku pádu zařízení.
■
Zajistěte, aby elektrické zapojení jednotky provedl kvalifikovaný
personál v souladu s místními zákony a předpisy a v souladu
s tímto instalačním návodem. Jednotku zapojte do samostatného obvodu.
Nedostatečná zatížitelnost napájecího obvodu nebo nevyhovující stav elektrické sítě mohou způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
■
Dbejte na instalaci detektoru zemního svodového proudu
v souladu s místními zákony a předpisy.
Zanedbání nutnosti instalovat detektor zemního svodového
proudu může mít za následek úraz elektrickým proudem.
■
Zajistěte, aby všechna vedení byla bezpečná. Použijte specifikované vodiče a zajistěte, aby na svorkovnici nebo vedení
nepůsobily žádné vnější síly.
Neúplná zapojení nebo nedokonalé upevnění mohou způsobit
požár.
Při zapojování napájecího vedení uspořádejte vodiče tak, aby
bylo možné přední panel bezpečně upevnit.
Nebude-li čelní panel správně instalován, může dojít k přehřívání svorkovnic, úrazům elektrickým proudem nebo požáru.
Po skončení instalačních prací celé zařízení zkontrolujte, zda
někde neuniká plynné chladivo.
Nikdy se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo. To by
mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná omrzlinami.
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo
ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké
nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje,
kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí
chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou.
Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby
mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek
nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte
vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny
rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu,
aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí,
nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
3
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Varování
K použití jednotek v aplikacích s nastavením teplotního alarmu
se doporučuje počítat s časovou prodlevou v délce 10 minut na
signalizaci alarmu v případech, kdy bude teplota alarmu
překročena. Jednotka se může během normálního provozu na
několik minut zastavit k "odtávání vnitřní jednotky" nebo
v případech zastavení vyvolaného termostatem.
Jednotku uzemněte.
Odpor uzemnění musí vyhovovat místním zákonům a
předpisům.
Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému nebo
vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k zemnícímu
vodiči telefonního vedení.
Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým
proudem.
Plynové potrubí
V případě úniku plynu může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vodovodní potrubí.
Potrubí z tvrdého vinylu neumožňuje účinné uzemnění.
Bleskosvod nebo zemnící vodič telefonního vedení.
Úder blesku může způsobit mimořádný nárůst elektrického
napětí.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na
to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od
televizních a rozhlasových přijímačů.
(Podle délky radiových vln může být vzdálenost 1 m k eliminaci
šumu nedostatečná.)
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
Jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
Místa s výskytem mlhy minerálního oleje, olejových výparů
nebo postřiku.
Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo
způsobit únik vody.
V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový).
Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla
způsobit únik chladiva.
V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje
elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a
způsobit poruchu funkce zařízení.
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech
s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve
vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými
kapalinami (například ředidla nebo benzin).
Takové plyny by mohl způsobit požár.
V místech, kde vzduch má vysoký obsah soli (například
v blízkosti oceánu).
V místech se značně kolísajícím napájením (například ve
výrobních závodech).
Ve vozidlech nebo na lodích.
V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
Před instalací
Instalace
Abyste předešli chybám, při připojování a odpojování desek si
zkontrolujte název modelu a jeho výrobní číslo na vnějším
(předním) štítku.
Při uzavírání servisního panelu zajistěte, aby kroutivý moment
při dotažení nepřekročil 4,1 N•m.
Model
Jednotky EDL a EBL obsahují zvláštní vybavení (izolaci, topnou
rohož,...), aby byla zajištěna jejich správná činnost v oblastech
s výskytem nízkých teplot spojených s vysokou vlhkostí prostředí. Za
takových podmínek se u modelů EDH a EBH mohou vyskytnout
problémy se silnou tvorbou ledu na vzduchem chlazeném vinutí.
Jestliže lze takové podmínky očekávat, musí být namísto nich
instalovány jednotky EDL nebo EBL. Tyto modely obsahují
protiopatření (izolaci, topnou rohož,...), které brání zamrzání.
Volitelné doplňky
Topná rohožVypouštěcí trubice
EDLQ, EBLQStandardníZakázané používání
EDHQ, EBHQVolitelná sada
(a) Kombinace obou možností je zakázaná.
(a)
Volitelná sada
(a)
Manipulace
Vzhledem k poměrně velkým rozměrům a vysoké hmotnosti jednotky
se k manipulaci s ní smějí používat
pouze zdvihové stroje s opásáním.
Tato opásání lze umístit do speciálních návleků v podstavci.
Aby nedošlo k úrazu,
nedotýkejte se vstupu
vzduchu ani hliníkových žaluzií klimatizační jednotky.
Z důvodů zamezení
poškození nesvírejte
mřížky ventilátoru.
Jednotka je extrémně těžká!
Při manipulaci chraňte jednotku před pádem vlivem
náklonu.
Těžiště je na jednotce vyznačeno.
Důležité informace ohledně použitého
chladiva
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny podléhající
Kjótskému protokolu. Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva:R410A
(1)
GWP
hodnota:1975
(1)
GWP = global warming potential – potenciál globálního oteplování
Množství chladiva je uvedeno na typovém štítku jednotky.
Instalační návod
4
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
1
■
■
3
4
5
6
2
Volba místa instalace
■Vždy realizujte odpovídající opatření tak, aby se venkovní jednotka nemohla stát úkrytem malých zvířat.
■Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí
jednotky, může dojít k poruše, může se objevit kouř
nebo dojít k požáru. Poučte prosím zákazníka o
nutnosti udržování čistoty v okolí jednotky.
Vyberte takové místo instalace, jež splňuje následující podmínky a o němž jste se domluvili se zákazníkem. Místo musí
splnit tyto podmínky:
- Dobrá ventilace.
- Instalovaná jednotka nesmí rušit nejbližší sousedy.
- Dostatečná nosnost schopná nést hmotnost a vibrace
jednotky, s vodorovným a pevným povrchem.
- Bez rizika přítomnosti hořlavých plynů nebo úniku produktu.
-Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí
s nebezpečím výbuchu.
- Dobrý přístup k jednotce pro případ nutného servisu.
- Přiměřená vzdálenost tak, aby potrubí a vedení k jednotce
nepřesáhlo přípustnou délku.
- Únik vody z jednotky nesmí způsobit poškození daného
místa (například v případě ucpaného potrubí pro odvod
kondenzátu)
- Místa, jež lze co nejlépe chránit proti dešti.
- Jednotku neinstalujte na místa, která jsou často využívána
jako pracoviště.
Při provádění stavebních prací (například broušení),
u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku
zakrýt.
- Na horní stranu (horní desku) jednotky nepokládejte žádné
předměty, ani přístroje.
- Na horní stranu jednotky nevylézejte, nesedejte, ani
nestoupejte.
-V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající opatření
v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy.
Při instalaci jednotek v místě vystaveném silnému větru věnujte
zvláštní pozornost následujícím informacím:
Silný vítr o rychlosti 5 m/sek a vyšší proudící proti výstupu
vzduchu z jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu) s těmito následky:
- Snížení provozního výkonu zařízení.
- Zvýšené namrzání při využití zařízení k ohřevu.
- Přerušení provozu následkem vzrůstu vysokého tlaku.
- Proudí-li silný vítr trvale na čelní stranu jednotky, ventilátor se
může roztočit nadměrnou rychlostí a může dojít k jeho
poškození.
Viz obrázky k instalaci této jednotky na místě s převládajícím
směrem proudění vzduchu.
Výstup vzduchu obraťte směrem ke stěně budovy, ohradě nebo
zástěně.
Výstupní stranu nastavte do pravého úhlu ke směru proudění
vzduchu.
Silný vítr
Vháněný vzduchSilný vítr
Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu z okolí jednotky.
Je-li odvod vody z jednotky komplikovaný, instalujte jednotku na
základnu z betonových bloků apod. (výška základu by měla být
nejvýše 150 mm).
Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou
desku do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky,
abyste zabránili pronikání vody zdola.
Při instalaci jednotky v místě vystaveném silnému sněžení
věnujte zvláštní pozornost zvýšení základů do potřebné výšky.
7Chcete-li instalovat jednotku na rám,
instalujte vodotěsnou desku (do
vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu
jednotky), aby nedocházelo k odkapávání
odpadní vody. (Viz obrázek).
Výběr umístění v chladných klimatech
Viz "Manipulace" na straně 4.
POZNÁMKA
■Aby nebylo nasávání vystaveno působení větru, instalujte
■Jednotku nikdy neinstalujte na místech, kde by mohlo být
■Aby se zamezilo působení větru, nainstalujte na stranu výstupu
■V oblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové
Při provozu jednotky za nízkých venkovních teplot
prostředí zajistěte dodržování dále uvedených pokynů.
jednotku s nasáváním směrem ke zdi.
nasávání vystaveno přímému působení větru.
vzduchu z jednotky vhodnou clonu.
místo instalace, kde sníh nijak neovlivní provoz jednotky. Je-li
možné, že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného výměníku nebylo sněhem nijak ovlivněno (případně
postavte boční zástěnu).
1Instalujte velký přístřešek.
2Instalujte podstavec.
Jednotku instalujte dostatečně
vysoko nad zemí, aby ji nemohl
zakrýt sníh.
Zajistěte dostatek prostoru k instalaci
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
5
Upozornění při instalaci
■Plocha pro instalaci musí být prokazatelně dostatečně pevná a
vodorovná, aby za provozu jednotky nedocházelo k vibracím a
vzniku hluku.
■Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů
v souladu s náčrtem základů. (Připravte si čtyři sady šroubů
M12, matic a podložek; tyto součástky jsou běžně k dostání).
■Kotevní šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby
vystupovaly zhruba 20 mm nad povrch základny.
Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převrácení
jednotky
Je-li třeba instalovat jednotku tak, aby se nepřeklopila, instalujte ji
podle obrázku.
■připravte si všechny 4 vodiče uvedené na obrázku
■odšroubujte horní desku ve 4 místech označených A a B
■šrouby protáhněte smyčkami a znovu je zašroubujte a
dotáhněte
ACC
B
240955240
AVýstupní strana
BPohled zdola (mm)
COdtokový otvor
Odtokové potrubí
V tabulce kombinací v části "Volitelné doplňky" na straně 4si ověřte,
zda je povolená instalace vypouštěcí části. Je-li u vaší jednotky dovolena instalace vypouštěcí části a místo instalace jednotky vyžaduje
systém vypouštění, postupujte podle pokynů uvedených dále.
■Vypouštěcí soupravy k vypouštění vody jsou k dispozici jako
volitelné příslušenství.
■Pokud vznikají problémy s odvodem odpadní vody z jednotky
(například odpadní voda stříká na osoby), lze odpadní potrubí
vybavit odtokovým nástavcem (volitelně).
■Zkontrolujte, zda odtok pracuje správně.
POZNÁMKA
Pokud jsou odtokové
otvory jednotky zakryty
nosnou podpěrou nebo
podlahou, zvedněte
jednotku tak, aby pod
jednotkou zůstával volný
prostor o výšce nejméně
100 mm.
1435
100 mm
345
380
AA
C
20
AUmístění 2 fixačních otvorů na přední straně jednotky
BUmístění 2 fixačních otvorů na zadní straně jednotky
CKabely: běžná dodávka
Instalace - servisní prostor
Číselné hodnoty v obrázcích uvádějí rozměry v mm.
(Viz "Upozornění při instalaci" na straně 6)
Pozor
(A) V případě instalace do jedné řady (Viz obrázek 1)
Překážka na straně sání
Překážka na straně
vypouštění
Překážka na levé straně
Překážka na pravé
straně
Překážka nahoře
Přítomná překážka
✓
V těchto případech
1
uzavřete dno
instalačního rámu, aby
vypouštěný vzduch
neunikal.
V těchto případech lze
2
instalovat jen 2 jednotky.
Tato situace není
dovolena
B
Instalační návod
6
POZNÁMKA
Minimální vzdálenost B1 uvedená na obrázku 1
označuje prostor potřebný pro zajištění správného provozu jednotky. Požadovaný prostor pro
servis je však 300 mm.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
(B) V případě instalace do více řad nad sebou
1.V případě překážek před výstupní stranou.
A
≥100
Příklady typického použití
Příklady aplikací uvedené dále jsou určeny jen k ilustračním účelům.
Aplikace 1
Aplikace jen topení s pokojovým termostatem připojeným k jednotce.
≥1000
2.V případě překážek před vstupem vzduchu.
A
≥100
≥300
Nestohujte více než jednu jednotku.
Vzhledem k rozměrům potřebným pro položení odpadního potrubí
horní jednotky je třeba zhruba 100 mm. Část A utěsněte tak, aby
vzduch z výstupu neunikal.
(C) V případě instalace do více řad vedle sebe (pro použití na střeše
atd.)
Pokud pokojový termostat (T) připojený k jednotce odešle požadavek
topení, spustí se venkovní jednotka, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené pomocí uživatelského rozhraní.
Je-li teplota v místnosti vyšší, než je nastavená teplota termostatu,
jednotka se zastaví.
≥2000
≥200
≥1000
2.V případě instalace více jednotek (2 a více jednotek) s bočním
propojením v řadách.
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Poměr rozměrů H, A a L je uveden v následující tabulce.
LA
L≤H
H < LInstalace není povolena
0<L≤1/2H250
1/2H < L300
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným
svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 22) a
nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na
straně 25).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
7
Aplikace 2
Aplikace jen vyhřívání prostorů bez pokojového termostatu
připojeného k jednotce. Teplota jednotlivých místností je řízena
ventilem jednotlivých vodních okruhů. Horká užitková voda je
získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
I
Ohřev užitkové vody
Je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody (zapnutý ručně uživatelem
nebo automaticky plánovacím časovačem), cílová teplota horké
užitkové vody bude dosažena kombinací vinutí tepelného výměníku
a elektrického přídavného topení.
Je-li teplota horké užitkové vody nižší než uživatelem konfigurovaná
teplota, 3-cestný ventil bude aktivován tak, aby se horká užitková
voda ohřála tepelným čerpadlem. V případě velké potřeby horké
užitkové vody nebo vysoké nastavené teploty horké užitkové vody
může přídavné topení (8) zajistit pomocný ohřev.
8Přídavné topeníIUživatelské rozhraní
9Vinutí tepelného
výměníku
6
M
T1..3Individuální pokojový
M1..3Jednotlivý ventil
5
T1
M1
M2T2M3
98
FHL1
FHL2
10
užitkovou vodu
(volitelné příslušenství)
podlahy (běžná dodávka)
termostat (běžná
dodávka)
s pohonem k ovládání
smyčky FHL1
(běžná dodávka)
T3
FHL3
Režim čerpání
Není-li termostat připojen k jednotce (1), čerpadlo (3) lze konfigurovat
tak, aby pracovalo po celou dobu zapnutí jednotky, nebo dokud není
dosaženo požadované teploty vody.
Připojit lze 2-vodičový nebo 3-vodičový 3-cestný ventil (6).
3-cestný ventil musí být instalován správně. Podrobnosti
naleznete v kapitole "Zapojení 3-cestného ventilu" na
straně 23.
POZNÁMKA
Jednotku lze konfigurovat tak, aby v případě nízkých
venkovních teplot byla užitková voda vyhřívána
výhradně přídavným topením. Tím je zaručeno, že
k vyhřívání prostorů bude k dispozici plný výkon
tepelného čerpadla.
Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou
v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny
v části "Provozní nastavení" na straně 28, provozní
nastavení [5-02] až [5-04].
Aplikace 3
Chlazení a vytápění prostor s pokojovým termostatem vhodným
k přepínání mezi topením a chlazením připojeným k jednotce.
Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí
jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek
s ventilátory.
Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené
k jednotce.
5
I
T
4321
611
M
FCU1
FCU2
M
FCU3
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 26.
Prostorové vytápění
Jednotka (1) bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní
teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského rozhraní.
Je-li cirkulace vody v jednotlivých smyčkách k vyhřívání
prostor (FHL1..3) řízena dálkově ovládanými ventily
(M1..3), je důležité instalovat obtokový ventil (7), aby se
neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku.
Obtokový ventil musí být volen tak, aby vždy byl zaručen
minimální tok vody, jak je uvedeno v části "Vodní potrubí"
na straně 14.
Je doporučeno vybrat obtokový ventil řízený tlakovým
spádem.
Instalační návod
8
98
FHL1
FHL2
10
1Jednotka10Nádrž na horkou
2Tepelný výměník
3Čerpadlo11Motorem ovládaný
4Uzavírací ventil
5Kolektor (běžná
dodávka)
6Motorem ovládaný
3-cestný ventil
(volitelný)
8Přídavné topení
9Vinutí tepelného
výměníkuIUživatelské rozhraní
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
FCU1..3Jednotka s ventilátorem
FHL1..3Smyčka vyhřívání
užitkovou vodu
2-cestný ventil (běžná
dodávka)
(běžná dodávka)
podlahy (běžná dodávka)
TPokojový termostat
s přepínáním topení/
chlazení (volitelný)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
FHL3
Operace čerpání a vyhřívání a chlazení prostor
Podle ročního období uživatel vybere chlazení nebo topení pomocí
pokojového termostatu (T). Tento výběr nelze provést pomocí
uživatelského rozhraní.
Pokud pokojový termostat (T) vyžaduje chlazení/topení, spustí se
čerpadlo a jednotka (1) přepne do režimu "topení"/"chlazení".
Jednotka (1) se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty studené/teplé vody.
V režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (11) uzavře, aby
chladná voda neprotékala smyčkami vyhřívání místností podlahou
(FHL).
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným
svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 22) a
nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na
straně 25).
Zapojení 2-cestného ventilu (11) se liší od ventilu NC
(Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open
– normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů
ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení je řízeno
pokojovým termostatem a nelze je provádět pomocí uživatelského
rozhraní.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 8.
Aplikace 4
Režim čerpání
Není-li termostat připojen k jednotce (1), čerpadlo (3) lze konfigurovat
tak, aby pracovalo po celou dobu zapnutí jednotky, nebo dokud není
dosaženo požadované teploty vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 26.
Vyhřívání a chlazení prostorů
Podle ročního období může uživatel pomocí uživatelského rozhraní
vybrat chlazení nebo topení.
Jednotka (1) se spustí v režimu chlazení nebo topení a bude
pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody.
S vnitřní jednotkou v režimu topení je 2-cestný ventil (11) otevřen.
Teplá voda je přiváděna k jednotkám s ventilátorem i do smyček
vyhřívání podlahou.
S jednotkou v režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (11)
uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami vyhřívání místností
podlahou (FHL).
Jestliže dálkově ovládané ventily mohou uzavřít několik
smyček systému, může být nutné instalovat obtokový
ventil (7), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení
vypínače toku. Viz také "Aplikace 2" na straně 8.
Zapojení 2-cestného ventilu (11) se liší od ventilu NC
(Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open
– normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů
ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Aplikace chlazení a vytápění prostorů bez pokojového termostatu
připojeného k jednotce, avšak s pokojovým termostatem jen pro
topení, který řídí podlahové vytápění a s termostatem topení/
chlazení, který řídí jednotky s ventilátory. Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory.
Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory.
5
7
I
T4T5T6
432112
1Jednotka122-cestný ventil
2Tepelný výměník
3Čerpadlo
4Uzavírací ventilFCU1..3Jednotka s ventilátorem
5Kolektor
(běžná dodávka)
7Obtokový ventil
(běžná dodávka)
112-cestný ventil
s pohonem na odpojení
smyčky vyhřívání
podlahy během
chlazení (běžná
dodávka)
11
FCU1
T
M
M
FHL1..3
TPokojový termostat jen
T4..6Individuální pokojový
IUživatelské rozhraní
FCU2
5
FHL1
s pohonem k aktivaci
pokojového termostatu
(běžná dodávka)
s termostatem
(běžná dodávka)
Smyčka podlahového
vytápění (běžná dodávka)
pro topení
termostat pro prostory
vyhřívané/chlazené
jednotkou s ventilátorem
(volitelný)
FCU3
FHL2
FHL3
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení se provádí
pomocí uživatelského rozhraní.
Aplikace 5
Prostorové vytápění s pomocným kotlem (střídavý provoz)
Aplikace prostorového vytápění pomocí jednotky Daikin nebo
pomocného kotle připojeného k systému. Rozhodnutí, zda bude
uvedena do provozu jednotka E(D/B)* nebo kotel, lze provádět
pomocným kontaktem nebo kontaktem řízeným vnitřní jednotkou
E(D/B)*.
Tímto pomocným kontaktem může být například termostat venkovní
teploty, spínací kontakt elektrického tarifu, ručně ovládaný kontakt,
apod., viz část "Elektrické zapojení A" na straně 10.
Kontakt ovládaný vnitřní jednotkou E(D/B)* (nazývaný také "signál
povolení pro pomocný kotel") je řízen venkovní teplotou (pomocí
termistoru u venkovní jednotky). Viz "Elektrické zapojení B" na
straně 10.
Dvojčinný provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění,
nikoli pro ohřev horké užitkové vody. Ohřev horké užitkové vody je
v takovýchto aplikacích vždy zajišťován pomocí nádrže na horkou
užitkovou vodu připojené k vnitřní jednotce Daikin.
Pomocný kotel musí být integrován do potrubí a do zapojení podle
dále uvedených obrázků.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
9
VAROVÁNÍ
■Dbejte na to, aby kotel a jeho integrace do systému
odpovídaly příslušným místním zákonům a předpisům.
■Vždy instalujte 3-cestný ventil, i v případě, není-li
instalována nádrž na horkou užitkovou vodu. Toto
opatření zajišťuje správnou činnost funkce ochrany
proti zamrznutí (viz část "[4-04] Funkce ochrany proti
zamrznutí" na straně 31), je-li v provozu kotel.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1Motorem ovládaný 3-cestný ventil
2Kotel
■Společnost Daikin nemůže nést odpovědnost za
následky chybné nebo nebezpečné instalace systému
kotle.
I
618
4321
M
517
Elektrické zapojení A
L
Com
H
E(D/B)*/auto
Boiler
/Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu kotle
K1A
E(D/B)*
X2M
123 4
Boiler
thermostat input
X
K2A
thermostat input
APomocný kontakt (normálně uzavřený)
HPokojový termostat pro požadavek na topení
(dodávaný)
K1APomocné relé pro aktivaci jednotky E(D/B)*
(běžná dodávka)
K2APomocné relé pro aktivaci kotle (běžná dodávka)
Elektrické zapojení B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler
thermostat input
CPokojový termostat pro požadavek na chlazení
HPokojový termostat pro požadavek na topení
ComSpolečný pokojový termostat (volitelný)
K1APomocné relé pro aktivaci jednotky kotle (běžná
KCRSignál povolení pro pomocný kotel
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
Vstup termostatu kotle
(volitelný)
(dodávaný)
dodávka)
Y
15
17
16
10
11
FHL1
FHL2
12
1Venkovní jednotka12Nádrž na horkou
2Tepelný výměník
cestný ventil (dodávaný
s nádrží na horkou
užitkovou vodu)
(běžná dodávka)
17Uzavírací ventil
(běžná dodávka)
18Zpětný ventil
(běžná dodávka)
10Přídavné topení
11Vinutí tepelného
výměníku
FHL1...3Smyčka podlahového
vytápění (běžná
dodávka)
FHL3
Provoz
■Konfigurace A
Pokud pokojový termostat požaduje topení, bude spuštěna
jednotka E(D/B)* nebo kotel v závislosti na poloze pomocného
kontaktu (A).
■Konfigurace B
Pokud pokojový termostat vyžádá topení, bude spuštěna
jednotka E(D/B)* nebo kotel v závislosti na venkovní teplotě
(stav "signálu pro povolení pomocného kotle").
Při vydání povolení pro kotel bude prostorové vytápění pomocí
jednotky E(D/B)* automaticky vypnuto.
Další podrobnosti viz nastavení provozního parametru
[C-02~C-04].
Instalační návod
10
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
POZNÁMKA
■Konfigurace A
Zajistěte, aby byl pomocný kontakt (A) nastaven
na dostatečnou diferenci nebo časovou prodlevu
tak, aby nedocházelo k příliš častému přepínání
mezi jednotkou E(D/B)* a kotlem. Pokud pomocný
kontakt (A) je termostatem venkovní teploty,
termostat instalujte ve stínu tak, aby nebyl
ovlivněn ani zapínán či vypínán (ON/OFF)
sluncem.
Konfigurace B
Zajistěte dostatečnou diferenci dvojčinné
hystereze [C-04], aby nedocházelo k častému
přepínání mezi jednotkou E(D/B)* a kotlem.
Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena
pomocí vzduchového termistoru venkovní
jednotky, dbejte na to, aby venkovní jednotka byla
instalována ve stínu mimo dosah slunečních
paprsků.
Časté přepínání může způsobit předčasnou
korozi kotle. Obraťte se na výrobce kotle.
■Jednotka E(D/B)* bude během provozu pracovat
tak, aby byla dosažena cílová výstupní teplota
vody nastavená pomocí uživatelského rozhraní.
Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí,
teplota vody se stanoví automaticky podle
venkovní teploty.
Během provozu kotle při ohřevu místnosti bude
kotel pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové
výstupní teploty vody nastavené na ovládací
jednotce kotle.
Na ovládací jednotce kotle nikdy nenastavujte
cílovou výstupní teplotu vody vyšší než 55°C.
■Zajistěte, aby ve vodním okruhu byla zapojena
jen 1 expanzní nádoba. Vnitřní jednotka Daikin je
již vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
Aplikace 6
Prostorové vytápění pomocí pokojového termostatu s použitím
podlahových smyček a jednotek s ventilátorem. Podlahové topné
smyčky a jednotky s ventilátorem vyžadují různé provozní teploty
vody.
Podlahové topné smyčky vyžadují nižší teplotu vody v režimu topení
v porovnání s jednotkami s ventilátorem. Pro dosažení těchto dvou
nastavených hodnot se používá směšovací stanice, která
přizpůsobuje teplotu vody požadavkům podlahových topných
smyček. Jednotky s ventilátorem jsou připojeny přímo k vodnímu
okruhu jednotky a ke smyčkám podlahového topení za směšovací
stanicí. Řízení této směšovací stanice provádí jednotka.
Provoz a konfigurace dodávaného vodního okruhu je odpovědností
instalačního technika.
Jednotka Daikin nabízí pouze funkci regulace se dvěma nastavenými
hodnotami. Pomocí této funkce lze generovat dvě nastavené
hodnoty. V závislosti na požadované teplotě vody (je nutné použít
smyčky podlahového vytápění nebo jednotky s ventilátorem) lze
aktivovat první nebo druhou nastavenou hodnotu.
T1
T2
4321
B
A
FCU1
6
5
FCU2
FCU3
POZNÁMKA
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3
na kartě rozváděcí skříňky E(D/B)*. Viz "Konfigurace
instalace pokojového termostatu" na straně 25.
Pro konfiguraci B: Zajistěte správnou konfiguraci
provozních parametrů [C-02, C-03 a C-04]. Viz
"Dvojčinný provoz" na straně 35.
VAROVÁNÍ
Zajistěte, aby teplota vody vracející se do výměníku
E(D/B)* nikdy nepřesahovala 55°C.
Z tohoto důvodu nikdy nenastavujte výstupní teplotu vody
na řídící jednotce kotle vyšší než 55°C, a je-li to nutné, do
zpětného potrubí vody jednotky E(D/B)* instalujte ventil
aquastat
(a)
.
Zajistěte, aby byly v systému správně nainstalovány
zpětné ventily (z běžné dodávky).
Dbejte na to, aby nedocházelo k častému zapínání a
vypínání pokojového termostatu (th).
Společnost Daikin nenese žádnou odpovědnost za
jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
(a) Ventil aquastat musí být nastaven na teplotu 55°C a musí pracovat tak, aby
uzavíral zpětný tok vody do jednotky EKHB*, pokud naměřená teplota vody
přesahuje 55°C. Při poklesu teploty musí ventil aquastat znovu otevřít zpětný
průtok vody do jednotky E(D/B)*.
Manuální povolení vzhledem k jednotce E(D/B)* na kotli.
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
jednotka E(D/B)*, deaktivujte dvojčinný provoz pomocí
provozního parametru [C-02].
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
kotel, zvyšte zapínací teplotu dvojčinného provozu [C-03]
na hodnotu 25°C.
7
1Venkovní jednotka7Směšovací stanice
2Tepelný výměník
3ČerpadloT1Pokojový termostat pro
4Uzavírací ventil
5Kolektor zóny A
(běžná dodávka)
6Kolektor zóny B
(běžná dodávka)
T2Pokojový termostat pro
FCU1..3Jednotka s ventilátorem
FHL1...3Smyčka podlahového
FHL1
FHL2
FHL3
(běžná dodávka)
zónu A (volitelný)
zónu B (volitelný)
(volitelná)
vytápění (běžná dodávka)
Výhoda regulace se dvěma nastavenými hodnotami
spočívá ve skutečnosti, že tepelné čerpadlo pracuje/je
schopné pracovat při nejnižší požadované výstupní teplotě
vody při požadavku pouze na podlahové vytápění. Vyšší
výstupní teploty vody jsou požadovány pouze v případě
provozu jednotek s ventilátory.
Výsledkem je zlepšení provozních vlastností tepelného
čerpadla.
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Pokud jsou k vnitřní jednotce připojeny jednotky s ventilátory (T2) a
pokojový termostat smyčky podlahového vytápění (T1), čerpadlo (4)
bude uvedeno do provozu při požadavku na topení od T1 a/nebo T2.
Venkovní jednotka se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo
cílové výstupní teploty studené/teplé vody. Cílová výstupní teplota
vody závisí na pokojovém termostatu, který si vyžádá vytápění.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
11
Nastavená
hodnota
Zóna APrvníUIZAPVYPZAPVYP
Zóna BDruhý[7-03]VYPZAPZAPVYP
Výsledná teplota vodyUI[7-03][7-03]—
Výsledný provoz čerpadlaZAPZAPZAPVYP
NastaveníStav topení
Před odejmutím dvířek 1 a 2 vypněte veškeré přívody
elektrické energie, tj. napájení jednotky, záložního topení a
nádrže horké užitkové vody (je-li instalována).
Části uvnitř jednotky mohou být horké.
Je-li pokojová teplota v obou zónách vyšší, než je nastavená teplota
termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
■Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným
svorkám (viz "Přehled jednotky" na straně 12).
■Zajistěte správnou konfiguraci provozních
parametrů [7-02], [7-03] a [7-04]. Viz "Regulace
se dvěma nastavenými hodnotami" na straně 33.
■Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače
SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky E(D/B)*. Viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na
straně 25.
■Signály požadavků na prostorové vytápění lze
implementovat 2 různými způsoby (podle volby
instalačního technika).
- Signál zapínání/vypínání topení od
pokojového termostatu
- Stavový signál (aktivní/neaktivní) od
směšovací stanice
■Instalační technici odpovídají za vyloučení vzniku
nežádoucích situací (například příliš vysoké
teploty vody v podlahových topných smyčkách,
apod.).
■Společnost Daikin nenabízí žádný typ směšovací
stanice. Regulace s dvojitou nastavenou hodnotou nabízí pouze možnost používání dvou
nastavených hodnot.
■Pokud vyžaduje topení pouze zóna A, do zóny B
bude přiváděna voda o teplotě rovné první
nastavené hodnotě.
Tato situace může vést k nežádoucímu vytápění
zóny B.
■Pokud vyžaduje topení pouze zóna B, do
směšovací stanice bude přiváděna voda o teplotě
rovné druhé nastavené hodnotě.
V závislosti na způsobu regulace směšovací
stanice lze do smyčky podlahového topení stále
přivádět vodu o teplotě rovné nastavené hodnotě
směšovací stanice.
Pamatujte na to, že skutečná teplota vody protékající
smyčkami podlahového topení závisí na způsobu regulace
a nastavení směšovací stanice.
Přehled jednotky
Přístup k vnitřním částem jednotky
22
1
3
Hlavní součásti
Hydraulický prostor (dvířka 3)
1
18
13
17
16
15
8
10
3
9
8
14
12
3
11
1.Odvzdušňovací ventil
Vzduch zbývající ve vodním okruhu se automaticky vypustí
odvzdušňovacím ventilem.
2.Záložní topení
Záložní topení se skládá z elektrického topného článku, který
nabízí přídavný topný výkon ve vodním okruhu v případech, kdy
je topný výkon venkovní jednotky nedostatečný v důsledku
nízkých venkovních teplot. Dále chrání venkovní vodní potrubí
před zamrznutím v chladném období.
3.Snímače teploty
Čtyři teplotní snímače zjišťují teplotu vody a chladiva v různých
místech vodního okruhu.
4.Tepelný výměník
5.Expanzní nádoba (10 l)
6.Připojka potrubí kapalného chladiva
7.Přípojka chladicího plynu
8.Uzavírací ventily
Uzavírací ventily přívodu vody a odtoku vody umožňují oddělit
obvod jednotky od vodovodního okruhu. Toto řešení umožňuje
vypustit vodu a vyměnit filtr jednotky.
9.Vstupní přípojka vody
10. Výstupní přípojka vody
11. Vypouštěcí a plnicí ventil
3PW55762-1
2
3
4
5
7
6
3
Dvířka 1 zpřístupnění kompresorového prostoru a elektrických součástí
Dvířka 2 zpřístupnění elektrických součástí hydraulického prostoru
Dvířka 3 zpřístupnění hydraulického prostoru
Instalační návod
12
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
12. Vodní filtr
O
>
3T
>
t >
t >
Filtr instalovaný před čerpadlem odstraňuje z vody nečistoty,
aby nedošlo k poškození čerpadla nebo zanesení výparníku.
Vodní filtr je třeba pravidelně čistit. Viz "Údržba a servis" na
straně 41.
13. Tlakoměr
Tlakoměr umožňuje sledovat tlak vody ve vodním okruhu.
14. Plovákový spínač
Snímač a vypínač ke sledování toku kontroluje tok ve vodním
okruhu a chrání tepelný výměník před zamrznutím a čerpadlo
před poškozením.
15. Čerpadlo
Čerpadlo pohání vodu vodním okruhem.
16. Tepelná ochrana záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou ochranou. Tato tepelná
ochrana se aktivuje, jakmile teplota příliš vzroste.
17. Tepelná pojistka záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou pojistkou. Tepelná pojistka
se vypálí při nadměrném nárůstu teploty (vyšším než je teplota
tepelné ochrany záložního topení).
18. Přetlakový pojistný ventil
Přetlakový pojistný ventil brání vzniku nadměrného tlaku ve
vodním okruhu; otevírá se při tlaku 3 bar a vypustí trochu vody.