Daikin EDHQ011BA6V3, EDHQ014BA6V3, EDHQ016BA6V3, EDHQ011BA6W1, EDHQ014BA6W1 Installation manuals [cs]

...
Page 1
Instalační návod
vzduch - voda
EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3
EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1
EDLQ011BA6V3 EDLQ014BA6V3 EDLQ016BA6V3
EDLQ011BA6W1 EDLQ014BA6W1 EDLQ016BA6W1
EBHQ011BA6V3 EBHQ014BA6V3 EBHQ016BA6V3
EBHQ011BA6W1 EBHQ014BA6W1 EBHQ016BA6W1
EBLQ011BA6V3 EBLQ014BA6V3 EBLQ016BA6V3
EBLQ011BA6W1 EBLQ014BA6W1 EBLQ016BA6W1
Page 2
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
Page 3
Obsah
EDHQ011~016BA6V3 EDHQ011~016BA6W1 EDLQ011~016BA6V3 EDLQ011~016BA6W1 EBHQ011~016BA6V3 EBHQ011~016BA6W1 EBLQ011~016BA6V3 EBLQ011~016BA6W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel
Strana
Úvod ..................................................................................................1
Obecné informace...................................................................................... 1
Rozsah tohoto návodu ............................................................................... 2
Identifikace modelu .................................................................................... 2
Příslušenství...................................................................................... 3
Příslušenství dodávané s jednotkou ..........................................................3
Bezpečnostní hlediska.......................................................................3
Před instalací.....................................................................................4
Důležité informace ohledně použitého chladiva ................................4
Volba místa instalace.........................................................................5
Výběr umístění v chladných klimatech....................................................... 5
Upozornění při instalaci ..................................................................... 6
Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převrácení jednotky ..................6
Instalace - servisní prostor......................................................................... 6
Příklady typického použití..................................................................7
Aplikace 1 ..................................................................................................7
Aplikace 2 ..................................................................................................8
Aplikace 3 ..................................................................................................8
Aplikace 4 ..................................................................................................9
Aplikace 5 ..................................................................................................9
Aplikace 6 ................................................................................................ 11
Přehled jednotky..............................................................................12
Přístup k vnitřním částem jednotky .......................................................... 12
Hlavní součásti......................................................................................... 12
Vodní potrubí............................................................................................14
Plnění vody ..............................................................................................16
Izolace potrubí .........................................................................................17
Elektrická instalace ..................................................................................17
Instalace digitálního ovladače.................................................................. 24
Spuštění a konfigurace....................................................................25
Přehled nastavení přepínačů DIP ............................................................ 25
Konfigurace instalace pokojového termostatu .........................................25
Konfigurace provozu čerpadla .................................................................26
Konfigurace instalace nádrže na horkou užitkovou vodu......................... 26
První spuštění při nízkých venkovních teplotách ..................................... 26
Kontroly před uvedením do provozu ........................................................ 27
Spuštění jednotky ....................................................................................27
Nastavení rychlosti čerpadla.................................................................... 27
Provozní nastavení ..................................................................................28
Tabulka provozních nastavení .................................................................38
Zkušební provoz a závěrečná kontrola............................................ 40
Automatický zkušební provoz ..................................................................40
Zkušební provoz (ruční) ........................................................................... 40
Údržba a servis ........................................................................................ 41
Údržba a servis................................................................................41
Odstraňování problémů................................................................... 42
Obecné pokyny ........................................................................................ 42
Obecné příznaky...................................................................................... 42
Chybové kódy ..........................................................................................43
Technická specifikace...................................................................... 44
Obecně ....................................................................................................44
Elektrické údaje........................................................................................ 44
vzduch - voda
Instalační návod
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU K POZDĚJ­ŠÍMU POUŽITÍ.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEK­TRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI, POŽÁR NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYROBENÉ SPOLEČ­NOSTÍ DAIKIN URČENÉ SPECIÁLNĚ K POUŽITÍ S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. INSTALACI SVĚŘTE POUZE ODBORNÍKOVI.
VEŠKERÉ ČINNOSTI POPSANÉ V TOMTO MANUÁLU SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ TECHNIK.
POUŽÍVEJTE ODPOVÍDAJÍCÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY (OCHRANNÉ RUKAVICE, BRÝLE, APOD.) PŘI PROVÁDĚNÍ INSTALACE, ÚDRŽBY NEBO SERVISU TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ S POSTUPEM INSTALACE NEBO POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI VŽDY VYŽÁDEJTE POTŘEBNÉ RADY A INFORMACE OD ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI DAIKIN.
JEDNOTA POPSANÁ V TOMTO NÁVODU JE URČENA PRO VENKOVNÍ INSTALACI.
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem originálního návodu.
Úvod
Obecné informace
Tyto jednotky jsou určeny pro aplikace topení a chlazení. Uvedené jednotky lze zkombinovat s jednotkami ventilátorů Daikin, aplikacemi podlahového vytápění, nízkoteplotními radiátory, volitelnými nádržemi na horkou užitkovou vodu a s volitelnou solární soupravou.
S jednotkou je standarně dodáván dálkový ovladač umožňující ovládání vaší instalace.
Jednotky k topení/chlazení a jednotky jen k topení
Řada monoblokových jednotek se skládá ze dvou hlavních verzí: verze (EB) na topení/chlazení a verze pouze na topení (ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
1
Page 4
1
2
3
4
Obě verze se dodávají s integrovaným záložním topením na zvýšení topného výkonu při nízkých venkovních teplotách. Záložní topení slouží také jaké náhradní topení pro případ poruchy hlavní jednotky a jako zimní ochrana vnějšího potrubí proti zamrznutí. Výkon záložního topení je od výrobce nastaven na 6 kW; instalační technik však může v závislosti na dané instalaci tento výkon omezit na 3 kW/2 kW. Stanovení výkonu záložního topení vychází z vyvážené teploty, viz níže uvedené schéma.
P
H
3
1
2
4
Výkon tepelného čerpadla Požadovaný topný výkon (závisí na místě instalace) Přídavný topný výkon poskytovaný záložním topením Vyvážená teplota (může být nastavena prostřednictvím
uživatelského rozhraní, viz "Provozní nastavení" na straně 28).
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
P
Topný výkon
H
T
A
Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž horké užitkové vody EKHW* s integrovaným přídavným topením o výkonu 3 kW. Nádrž na horkou užitkovou vodu je k dispozici ve třech velikostech: 150, 200 a 300 litrů. Podrobnosti naleznete v instalačním návodu nádrže horké užitkové vody.
Solární souprava nádrže na horkou užitkovou vodu
(volitelná). Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW viz instalační
návod dodávaný s touto soupravou.
Digitální vstupní/výstupní karta (volitelná)
Volitelnou digitální vstupní/výstupní kartu PCB EKRP1HB lze připojit k vnitřní jednotce následujícím způsobem:
výstup vzdáleného alarmu zapínání/vypínání výstupu topení/chlazení dvojčinný provoz (signál povolení pro pomocný kotel)
Více informací naleznete v uživatelském manuálu vnitřní jednotky a v instalačním manuálu digitální vstupní/výstupní karty PCB.
Informace o způsobu připojení této karty k jednotce naleznete ve schématu zapojení.
Vyhřívání spodní desky EKBPHTH16A
Souprava dálkového termostatu
(volitelné)
(volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelný pokojový termostat EKRTW, EKRTWA nebo EKRTR. Podrobnější informace naleznete v instalačním návodu pokojového termostatu.
Více informací o těchto volitelných sadách naleznete v příslušných uživatelských manuálech.
Provozní rozsah
Režim vytápění Režim chlazení
A
°C DB
35
0
–15 –20 –25
A
Venkovní teplota
B
Výstupní teplota vody Bez provozu tepelného čerpadla, pouze záložní čerpadlo
(modely V3 a W1) Bez provozu tepelného čerpadla, pouze záložní čerpadlo
(pouze u modelů V3) Provoz možný, avšak bez záruky výkonu (pouze pro modely W1)
(*) - Jednotky E(D/B)L* obsahují zvláštní výbavu (izolaci, topnou
rohož, ...), aby byla zajištěna jejich správná činnost v oblastech s výskytem nízkých teplot spojených s vysokou vlhkostí prostředí. V takových situacích se mohou u jednotek E(D/B)H* vyskytnout problémy se silnou tvorbou ledu na vzduchem chlazeném vinutí. Pokud lze takové situace očekávat, musejí být namísto nich instalovány jednotky E(D/B)L*.
- Jednotky E(D/B)L* a E(D/B)H* jsou vybaveny funkcí ochrany proti zamrznutí s použitím čerpadla a záložního topení, aby byl vodní systém bezpečně chráněn proti mrazu za všech situací. Je-li pravděpodobné náhodné nebo plánované odstavení, doporučujeme použít glykol.
(**) Pouze pro jednotky E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C5 22
B
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Toto zařízení umožňuje připojení k systémům dodávky elektrické energie se zvýhodněnou sazbou. Úplné ovládání jednotky je možné pouze tehdy, pokud je zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou typem bez přerušení dodávky. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci "Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou" na straně 23.
Rozsah tohoto návodu
V tomto instalačním manuálu jsou popsány postupy instalace a zapojení všech modelů venkovních jednotek EDH, EBH, EDL a EBL.
Identifikace modelu
ED H Q 011 BA 6 V3
Napájení: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Výkon záložního topení (kW)
Modelové změny
Údaj o výkonu topení (kW)
Chladivo R410A
H = Nízká teplota vody - zóna prostředí 3 L = Nízká teplota vody - zóna prostředí 2
ED = Pouze monoblokové venkovní topení EB = Monoblokové venkovní tepelné čerpadlo
(a) Přesné hodnoty viz část "Technická specifikace" na straně 44.
(a)
Instalační návod
2
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 5
1
2
3
4
Příslušenství
Příslušenství dodávané s jednotkou
12 3 4
1x 1x 2x 1x
Instalační návod Návod k obsluze Štítek se schématem zapojení (na vnitřní straně dveří 1 a
2 jednotek) Uživatelské rozhraní
(digitální dálkový ovladač, 4 upevňovací šrouby a 2 zástrčky)
Bezpečnostní hlediska
Bezpečnostní opatření, která jsou zde uvedena, jsou rozdělena do následujících čtyř typů. Všechny z nich typy pokrývají velmi důležitá témata, a proto je pečlivě dodržujte.
Významy symbolů NEBEZPEČÍ , VÝSTRAHA, VAROVÁNÍ a
POZNÁMKA .
NEBEZPEČÍ!
Tento symbol upozorňuje na bezprostředně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Tento symbol může být použit také k varování před nebezpečnými praktikami.
POZNÁMKA
Tento symbol označuje situace, které mohou mít za následek pouze škody na zařízení nebo na majetku.
Nebezpečí
Než se dotknete součástí elektrických svorek, vypněte napájení. Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný
náhodný dotek živých částí. Nikdy nenechávejte během instalace jednotku bez dozoru, je-li
servisní panel demontovaný. Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho
ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
Nedotýkejte se vypínače mokrými prsty. Dotek vypínače mokrými prsty může způsobit úraz elektrickým proudem.
Před dotekem elektrických součástí vypněte veškeré používané přívody elektrické energie.
Výstraha
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát.
Děti hrající si s plastovými sáčky jsou vystaveny nebezpečí úmrtí zadušením.
Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové materiály, například hřebíky a další kovové nebo dřevěné díly, mohou způsobit bodná zranění nebo jiné úrazy.
O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvalifikovaný personál
. Zařízení nikdy neinstalujte sami.
Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalace musí být provedena v souladu s tímto instalačním návodem.
Nesprávně provedená instalace může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Při instalaci používejte výhradně specifikované příslušenství a díly určené k instalaci.
Použití jiných než specifikovaných dílů může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem, požár nebo pád jednotky.
Jednotku instalujte na pevnou základnu s dostatečnou nosností.
Nedostatečná pevnost může mít za následek pád zařízení, což může přivodit úraz.
Specifikované instalační práce realizujte se zřetelem na silný vítr, možné smrště nebo zemětřesení.
Nesprávně provedené instalační práce mohou způsobit úrazy v důsledku pádu zařízení.
Zajistěte, aby elektrické zapojení jednotky provedl kvalifikovaný personál v souladu s místními zákony a předpisy a v souladu s tímto instalačním návodem. Jednotku zapojte do samo­statného obvodu.
Nedostatečná zatížitelnost napájecího obvodu nebo nevyhovu­jící stav elektrické sítě mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Dbejte na instalaci detektoru zemního svodového proudu v souladu s místními zákony a předpisy.
Zanedbání nutnosti instalovat detektor zemního svodového proudu může mít za následek úraz elektrickým proudem.
Zajistěte, aby všechna vedení byla bezpečná. Použijte specifi­kované vodiče a zajistěte, aby na svorkovnici nebo vedení nepůsobily žádné vnější síly.
Neúplná zapojení nebo nedokonalé upevnění mohou způsobit požár.
Při zapojování napájecího vedení uspořádejte vodiče tak, aby bylo možné přední panel bezpečně upevnit.
Nebude-li čelní panel správně instalován, může dojít k přehří­vání svorkovnic, úrazům elektrickým proudem nebo požáru.
Po skončení instalačních prací celé zařízení zkontrolujte, zda někde neuniká plynné chladivo.
Nikdy se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo. To by mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná omrzlinami.
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
3
Page 6
Varování
K použití jednotek v aplikacích s nastavením teplotního alarmu se doporučuje počítat s časovou prodlevou v délce 10 minut na signalizaci alarmu v případech, kdy bude teplota alarmu překročena. Jednotka se může během normálního provozu na několik minut zastavit k "odtávání vnitřní jednotky" nebo v případech zastavení vyvolaného termostatem.
Jednotku uzemněte. Odpor uzemnění musí vyhovovat místním zákonům a
předpisům. Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému nebo
vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k zemnícímu vodiči telefonního vedení.
Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Plynové potrubí V případě úniku plynu může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vodovodní potrubí. Potrubí z tvrdého vinylu neumožňuje účinné uzemnění.
Bleskosvod nebo zemnící vodič telefonního vedení. Úder blesku může způsobit mimořádný nárůst elektrického napětí.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů.
(Podle délky radiových vln může být vzdálenost 1 m k eliminaci šumu nedostatečná.)
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
Místa s výskytem mlhy minerálního oleje, olejových výparů nebo postřiku. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla nebo benzin). Takové plyny by mohl způsobit požár.
V místech, kde vzduch má vysoký obsah soli (například v blízkosti oceánu).
V místech se značně kolísajícím napájením (například ve výrobních závodech).
Ve vozidlech nebo na lodích. V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
Před instalací
Instalace
Abyste předešli chybám, při připojování a odpojování desek si zkontrolujte název modelu a jeho výrobní číslo na vnějším (předním) štítku.
Při uzavírání servisního panelu zajistěte, aby kroutivý moment při dotažení nepřekročil 4,1 N•m.
Model
Jednotky EDL a EBL obsahují zvláštní vybavení (izolaci, topnou rohož,...), aby byla zajištěna jejich správná činnost v oblastech s výskytem nízkých teplot spojených s vysokou vlhkostí prostředí. Za takových podmínek se u modelů EDH a EBH mohou vyskytnout problémy se silnou tvorbou ledu na vzduchem chlazeném vinutí. Jestliže lze takové podmínky očekávat, musí být namísto nich instalovány jednotky EDL nebo EBL. Tyto modely obsahují protiopatření (izolaci, topnou rohož,...), které brání zamrzání.
Volitelné doplňky
Topná rohož Vypouštěcí trubice
EDLQ, EBLQ Standardní Zakázané používání EDHQ, EBHQ Volitelná sada
(a) Kombinace obou možností je zakázaná.
(a)
Volitelná sada
(a)
Manipulace
Vzhledem k poměrně velkým roz­měrům a vysoké hmotnosti jednotky se k manipulaci s ní smějí používat pouze zdvihové stroje s opásáním. Tato opásání lze umístit do speciál­ních návleků v podstavci.
Aby nedošlo k úrazu, nedotýkejte se vstupu vzduchu ani hliníko­vých žaluzií klimati­zační jednotky.
Z důvodů zamezení poškození nesvírejte mřížky ventilátoru.
Jednotka je extrémně těžká! Při manipulaci chraňte jednotku před pádem vlivem
náklonu. Těžiště je na jednotce vyznačeno.
Důležité informace ohledně použitého chladiva
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny podléhající Kjótskému protokolu. Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva: R410A
(1)
GWP
hodnota: 1975
(1)
GWP = global warming potential – potenciál globálního oteplování
Množství chladiva je uvedeno na typovém štítku jednotky.
Instalační návod
4
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 7
1
3
4
5
6
2
Volba místa instalace
Vždy realizujte odpovídající opatření tak, aby se ven­kovní jednotka nemohla stát úkrytem malých zvířat.
Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí jednotky, může dojít k poruše, může se objevit kouř nebo dojít k požáru. Poučte prosím zákazníka o nutnosti udržování čistoty v okolí jednotky.
Vyberte takové místo instalace, jež splňuje následující pod­mínky a o němž jste se domluvili se zákazníkem. Místo musí splnit tyto podmínky:
- Dobrá ventilace.
- Instalovaná jednotka nesmí rušit nejbližší sousedy.
- Dostatečná nosnost schopná nést hmotnost a vibrace jednotky, s vodorovným a pevným povrchem.
- Bez rizika přítomnosti hořlavých plynů nebo úniku produktu.
-Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
- Dobrý přístup k jednotce pro případ nutného servisu.
- Přiměřená vzdálenost tak, aby potrubí a vedení k jednotce nepřesáhlo přípustnou délku.
- Únik vody z jednotky nesmí způsobit poškození daného místa (například v případě ucpaného potrubí pro odvod kondenzátu)
- Místa, jež lze co nejlépe chránit proti dešti.
- Jednotku neinstalujte na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku zakrýt.
- Na horní stranu (horní desku) jednotky nepokládejte žádné předměty, ani přístroje.
- Na horní stranu jednotky nevylézejte, nesedejte, ani nestoupejte.
-V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající opatření v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy.
Při instalaci jednotek v místě vystaveném silnému větru věnujte zvláštní pozornost následujícím informacím:
Silný vítr o rychlosti 5 m/sek a vyšší proudící proti výstupu vzduchu z jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouště­ného vzduchu) s těmito následky:
- Snížení provozního výkonu zařízení.
- Zvýšené namrzání při využití zařízení k ohřevu.
- Přerušení provozu následkem vzrůstu vysokého tlaku.
- Proudí-li silný vítr trvale na čelní stranu jednotky, ventilátor se může roztočit nadměrnou rychlostí a může dojít k jeho poškození.
Viz obrázky k instalaci této jednotky na místě s převládajícím směrem proudění vzduchu.
Výstup vzduchu obraťte směrem ke stěně budovy, ohradě nebo zástěně.
Výstupní stranu nastavte do pravého úhlu ke směru proudění vzduchu.
Silný vítr
Vháněný vzduch Silný vítr
Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude odvádět odpadní vodu z okolí jednotky.
Je-li odvod vody z jednotky komplikovaný, instalujte jednotku na základnu z betonových bloků apod. (výška základu by měla být nejvýše 150 mm).
Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste zabránili pronikání vody zdola.
Při instalaci jednotky v místě vystaveném silnému sněžení věnujte zvláštní pozornost zvýšení základů do potřebné výšky.
7 Chcete-li instalovat jednotku na rám,
instalujte vodotěsnou desku (do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky), aby nedocházelo k odkapávání odpadní vody. (Viz obrázek).
Výběr umístění v chladných klimatech
Viz "Manipulace" na straně 4.
POZNÁMKA
Aby nebylo nasávání vystaveno působení větru, instalujte
Jednotku nikdy neinstalujte na místech, kde by mohlo být
Aby se zamezilo působení větru, nainstalujte na stranu výstupu
V oblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové
Při provozu jednotky za nízkých venkovních teplot prostředí zajistěte dodržování dále uvedených pokynů.
jednotku s nasáváním směrem ke zdi.
nasávání vystaveno přímému působení větru.
vzduchu z jednotky vhodnou clonu.
místo instalace, kde sníh nijak neovlivní provoz jednotky. Je-li možné, že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepel­ného výměníku nebylo sněhem nijak ovlivněno (případně postavte boční zástěnu).
1 Instalujte velký přístřešek. 2 Instalujte podstavec.
Jednotku instalujte dostatečně vysoko nad zemí, aby ji nemohl zakrýt sníh.
Zajistěte dostatek prostoru k instalaci
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
5
Page 8
Upozornění při instalaci
Plocha pro instalaci musí být prokazatelně dostatečně pevná a vodorovná, aby za provozu jednotky nedocházelo k vibracím a vzniku hluku.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s náčrtem základů. (Připravte si čtyři sady šroubů M12, matic a podložek; tyto součástky jsou běžně k dostání).
Kotevní šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20 mm nad povrch základny.
Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převrácení jednotky
Je-li třeba instalovat jednotku tak, aby se nepřeklopila, instalujte ji podle obrázku.
připravte si všechny 4 vodiče uvedené na obrázku
odšroubujte horní desku ve 4 místech označených A a B
šrouby protáhněte smyčkami a znovu je zašroubujte a
dotáhněte
AC C
B
240 955 240
A Výstupní strana B Pohled zdola (mm) C Odtokový otvor
Odtokové potrubí
V tabulce kombinací v části "Volitelné doplňky" na straně 4 si ověřte, zda je povolená instalace vypouštěcí části. Je-li u vaší jednotky dovo­lena instalace vypouštěcí části a místo instalace jednotky vyžaduje systém vypouštění, postupujte podle pokynů uvedených dále.
Vypouštěcí soupravy k vypouštění vody jsou k dispozici jako volitelné příslušenství.
Pokud vznikají problémy s odvodem odpadní vody z jednotky (například odpadní voda stříká na osoby), lze odpadní potrubí vybavit odtokovým nástavcem (volitelně).
Zkontrolujte, zda odtok pracuje správně.
POZNÁMKA
Pokud jsou odtokové otvory jednotky zakryty nosnou podpěrou nebo podlahou, zvedněte jednotku tak, aby pod jednotkou zůstával volný prostor o výšce nejméně 100 mm.
1435
100 mm
345
380
AA
C
20
A Umístění 2 fixačních otvorů na přední straně jednotky B Umístění 2 fixačních otvorů na zadní straně jednotky C Kabely: běžná dodávka
Instalace - servisní prostor
Číselné hodnoty v obrázcích uvádějí rozměry v mm.
(Viz "Upozornění při instalaci" na straně 6)
Pozor
(A) V případě instalace do jedné řady (Viz obrázek 1)
Překážka na straně sání
Překážka na straně vypouštění
Překážka na levé straně
Překážka na pravé straně
Překážka nahoře
Přítomná překážka
V těchto případech
1
uzavřete dno instalačního rámu, aby vypouštěný vzduch neunikal.
V těchto případech lze
2
instalovat jen 2 jednotky.
Tato situace není dovolena
B
Instalační návod
6
POZNÁMKA
Minimální vzdálenost B1 uvedená na obrázku 1 označuje prostor potřebný pro zajištění správ­ného provozu jednotky. Požadovaný prostor pro servis je však 300 mm.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 9
(B) V případě instalace do více řad nad sebou
1. V případě překážek před výstupní stranou.
A
100
Příklady typického použití
Příklady aplikací uvedené dále jsou určeny jen k ilustračním účelům.
Aplikace 1
Aplikace jen topení s pokojovým termostatem připojeným k jednotce.
1000
2. V případě překážek před vstupem vzduchu.
A
100
300
Nestohujte více než jednu jednotku.
Vzhledem k rozměrům potřebným pro položení odpadního potrubí horní jednotky je třeba zhruba 100 mm. Část A utěsněte tak, aby vzduch z výstupu neunikal.
(C) V případě instalace do více řad vedle sebe (pro použití na střeše atd.)
1. V případě instalace řad po jedné jednotce
100
I
T
4321
1 Jednotka FHL1..3 Smyčka vyhřívání 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo T Pokojový termostat 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor (běžná
dodávka)
5
FHL1
FHL2
FHL3
podlahy (běžná dodávka)
(volitelný)
I Uživatelské rozhraní
Provoz jednotky a vyhřívání prostorů
Pokud pokojový termostat (T) připojený k jednotce odešle požadavek topení, spustí se venkovní jednotka, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené pomocí uživatelského rozhraní.
Je-li teplota v místnosti vyšší, než je nastavená teplota termostatu, jednotka se zastaví.
2000
200
1000
2. V případě instalace více jednotek (2 a více jednotek) s bočním
propojením v řadách.
L
A
3000
H
600
1500
Poměr rozměrů H, A a L je uveden v následující tabulce.
L A
L≤H
H < L Instalace není povolena
0<L≤1/2H 250 1/2H < L 300
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 22) a nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
7
Page 10
Aplikace 2
Aplikace jen vyhřívání prostorů bez pokojového termostatu připojeného k jednotce. Teplota jednotlivých místností je řízena ventilem jednotlivých vodních okruhů. Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
I
Ohřev užitkové vody
Je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody (zapnutý ručně uživatelem nebo automaticky plánovacím časovačem), cílová teplota horké užitkové vody bude dosažena kombinací vinutí tepelného výměníku a elektrického přídavného topení.
Je-li teplota horké užitkové vody nižší než uživatelem konfigurovaná teplota, 3-cestný ventil bude aktivován tak, aby se horká užitková voda ohřála tepelným čerpadlem. V případě velké potřeby horké užitkové vody nebo vysoké nastavené teploty horké užitkové vody může přídavné topení (8) zajistit pomocný ohřev.
43 721
1 Jednotka 10 Nádrž na horkou 2 Tepelný výměník
3 Čerpadlo FHL1..3 Smyčka vyhřívání 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor
(běžná dodávka)
6 Motorem ovládaný
3-cestný ventil (volitelný)
7 Obtokový ventil
(běžná dodávka)
8 Přídavné topení I Uživatelské rozhraní 9 Vinutí tepelného
výměníku
6
M
T1..3 Individuální pokojový
M1..3 Jednotlivý ventil
5
T1
M1
M2T2M3
98
FHL1
FHL2
10
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
podlahy (běžná dodávka)
termostat (běžná dodávka)
s pohonem k ovládání smyčky FHL1 (běžná dodávka)
T3
FHL3
Režim čerpání
Není-li termostat připojen k jednotce (1), čerpadlo (3) lze konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu zapnutí jednotky, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
Připojit lze 2-vodičový nebo 3-vodičový 3-cestný ventil (6). 3-cestný ventil musí být instalován správně. Podrobnosti naleznete v kapitole "Zapojení 3-cestného ventilu" na
straně 23.
POZNÁMKA
Jednotku lze konfigurovat tak, aby v případě nízkých venkovních teplot byla užitková voda vyhřívána výhradně přídavným topením. Tím je zaručeno, že k vyhřívání prostorů bude k dispozici plný výkon tepelného čerpadla.
Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny v části "Provozní nastavení" na straně 28, provozní nastavení [5-02] až [5-04].
Aplikace 3
Chlazení a vytápění prostor s pokojovým termostatem vhodným k přepínání mezi topením a chlazením připojeným k jednotce.
Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory. Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
5
I
T
4321
6 11
M
FCU1
FCU2
M
FCU3
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 26.
Prostorové vytápění
Jednotka (1) bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského rozhraní.
Je-li cirkulace vody v jednotlivých smyčkách k vyhřívání prostor (FHL1..3) řízena dálkově ovládanými ventily (M1..3), je důležité instalovat obtokový ventil (7), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku.
Obtokový ventil musí být volen tak, aby vždy byl zaručen minimální tok vody, jak je uvedeno v části "Vodní potrubí"
na straně 14.
Je doporučeno vybrat obtokový ventil řízený tlakovým spádem.
Instalační návod
8
98
FHL1
FHL2
10
1 Jednotka 10 Nádrž na horkou 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo 11 Motorem ovládaný 4 Uzavírací ventil
5 Kolektor (běžná
dodávka)
6 Motorem ovládaný
3-cestný ventil (volitelný)
8 Přídavné topení 9 Vinutí tepelného
výměníku I Uživatelské rozhraní
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
FCU1..3 Jednotka s ventilátorem
FHL1..3 Smyčka vyhřívání
užitkovou vodu
2-cestný ventil (běžná dodávka)
(běžná dodávka)
podlahy (běžná dodávka)
T Pokojový termostat
s přepínáním topení/ chlazení (volitelný)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
FHL3
Page 11
Operace čerpání a vyhřívání a chlazení prostor
Podle ročního období uživatel vybere chlazení nebo topení pomocí pokojového termostatu (T). Tento výběr nelze provést pomocí uživatelského rozhraní.
Pokud pokojový termostat (T) vyžaduje chlazení/topení, spustí se čerpadlo a jednotka (1) přepne do režimu "topení"/"chlazení". Jednotka (1) se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody.
V režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (11) uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami vyhřívání místností podlahou (FHL).
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 22) a nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25).
Zapojení 2-cestného ventilu (11) se liší od ventilu NC (Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení je řízeno pokojovým termostatem a nelze je provádět pomocí uživatelského rozhraní.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 8.
Aplikace 4
Režim čerpání
Není-li termostat připojen k jednotce (1), čerpadlo (3) lze konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu zapnutí jednotky, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 26.
Vyhřívání a chlazení prostorů
Podle ročního období může uživatel pomocí uživatelského rozhraní vybrat chlazení nebo topení.
Jednotka (1) se spustí v režimu chlazení nebo topení a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody.
S vnitřní jednotkou v režimu topení je 2-cestný ventil (11) otevřen. Teplá voda je přiváděna k jednotkám s ventilátorem i do smyček vyhřívání podlahou.
S jednotkou v režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (11) uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami vyhřívání místností podlahou (FHL).
Jestliže dálkově ovládané ventily mohou uzavřít několik smyček systému, může být nutné instalovat obtokový ventil (7), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku. Viz také "Aplikace 2" na straně 8.
Zapojení 2-cestného ventilu (11) se liší od ventilu NC (Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Aplikace chlazení a vytápění prostorů bez pokojového termostatu připojeného k jednotce, avšak s pokojovým termostatem jen pro
topení, který řídí podlahové vytápění a s termostatem topení/ chlazení, který řídí jednotky s ventilátory. Topení probíhá prostřed­nictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory.
5
7
I
T4 T5 T6
4321 12
1 Jednotka 12 2-cestný ventil 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo 4 Uzavírací ventil FCU1..3 Jednotka s ventilátorem 5 Kolektor
(běžná dodávka)
7 Obtokový ventil
(běžná dodávka)
11 2-cestný ventil
s pohonem na odpojení smyčky vyhřívání podlahy během chlazení (běžná dodávka)
11
FCU1
T
M
M
FHL1..3
T Pokojový termostat jen
T4..6 Individuální pokojový
I Uživatelské rozhraní
FCU2
5
FHL1
s pohonem k aktivaci pokojového termostatu (běžná dodávka)
s termostatem (běžná dodávka)
Smyčka podlahového vytápění (běžná dodávka)
pro topení
termostat pro prostory vyhřívané/chlazené jednotkou s ventilátorem (volitelný)
FCU3
FHL2
FHL3
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení se provádí pomocí uživatelského rozhraní.
Aplikace 5
Prostorové vytápění s pomocným kotlem (střídavý provoz)
Aplikace prostorového vytápění pomocí jednotky Daikin nebo pomocného kotle připojeného k systému. Rozhodnutí, zda bude uvedena do provozu jednotka E(D/B)* nebo kotel, lze provádět pomocným kontaktem nebo kontaktem řízeným vnitřní jednotkou E(D/B)*.
Tímto pomocným kontaktem může být například termostat venkovní teploty, spínací kontakt elektrického tarifu, ručně ovládaný kontakt, apod., viz část "Elektrické zapojení A" na straně 10.
Kontakt ovládaný vnitřní jednotkou E(D/B)* (nazývaný také "signál povolení pro pomocný kotel") je řízen venkovní teplotou (pomocí termistoru u venkovní jednotky). Viz "Elektrické zapojení B" na
straně 10.
Dvojčinný provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění, nikoli pro ohřev horké užitkové vody. Ohřev horké užitkové vody je v takovýchto aplikacích vždy zajišťován pomocí nádrže na horkou užitkovou vodu připojené k vnitřní jednotce Daikin.
Pomocný kotel musí být integrován do potrubí a do zapojení podle dále uvedených obrázků.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
9
Page 12
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby kotel a jeho integrace do systému odpovídaly příslušným místním zákonům a předpisům.
Vždy instalujte 3-cestný ventil, i v případě, není-li instalována nádrž na horkou užitkovou vodu. Toto opatření zajišťuje správnou činnost funkce ochrany proti zamrznutí (viz část "[4-04] Funkce ochrany proti
zamrznutí" na straně 31), je-li v provozu kotel.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1 Motorem ovládaný 3-cestný ventil 2 Kotel
Společnost Daikin nemůže nést odpovědnost za následky chybné nebo nebezpečné instalace systému kotle.
I
6 18
4321
M
517
Elektrické zapojení A
L
Com
H
E(D/B)*/auto
Boiler
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu kotle
K1A
E(D/B)*
X2M
123 4
Boiler
thermostat input
X
K2A
thermostat input A Pomocný kontakt (normálně uzavřený) H Pokojový termostat pro požadavek na topení
(dodávaný)
K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky E(D/B)*
(běžná dodávka)
K2A Pomocné relé pro aktivaci kotle (běžná dodávka)
Elektrické zapojení B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler thermostat input
C Pokojový termostat pro požadavek na chlazení
H Pokojový termostat pro požadavek na topení
Com Společný pokojový termostat (volitelný) K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky kotle (běžná
KCR Signál povolení pro pomocný kotel
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
Vstup termostatu kotle
(volitelný)
(dodávaný)
dodávka)
Y
15
17
16
10
11
FHL1
FHL2
12
1 Venkovní jednotka 12 Nádrž na horkou 2 Tepelný výměník
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
3 Čerpadlo 15 Kotel (běžná dodávka) 4 Uzavírací ventil 16 Ventil Aquastat
Kolektor (běžná dodávka)
5 6 Motorem ovládaný 3-
cestný ventil (dodávaný s nádrží na horkou užitkovou vodu)
(běžná dodávka)
17 Uzavírací ventil
(běžná dodávka)
18 Zpětný ventil
(běžná dodávka)
10 Přídavné topení 11 Vinutí tepelného
výměníku
FHL1...3 Smyčka podlahového
vytápění (běžná dodávka)
FHL3
Provoz
Konfigurace A
Pokud pokojový termostat požaduje topení, bude spuštěna jednotka E(D/B)* nebo kotel v závislosti na poloze pomocného kontaktu (A).
Konfigurace B
Pokud pokojový termostat vyžádá topení, bude spuštěna jednotka E(D/B)* nebo kotel v závislosti na venkovní teplotě (stav "signálu pro povolení pomocného kotle").
Při vydání povolení pro kotel bude prostorové vytápění pomocí jednotky E(D/B)* automaticky vypnuto.
Další podrobnosti viz nastavení provozního parametru [C-02~C-04].
Instalační návod
10
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 13
POZNÁMKA
Konfigurace A
Zajistěte, aby byl pomocný kontakt (A) nastaven na dostatečnou diferenci nebo časovou prodlevu tak, aby nedocházelo k příliš častému přepínání mezi jednotkou E(D/B)* a kotlem. Pokud pomocný kontakt (A) je termostatem venkovní teploty, termostat instalujte ve stínu tak, aby nebyl ovlivněn ani zapínán či vypínán (ON/OFF) sluncem.
Konfigurace B
Zajistěte dostatečnou diferenci dvojčinné hystereze [C-04], aby nedocházelo k častému přepínání mezi jednotkou E(D/B)* a kotlem. Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena pomocí vzduchového termistoru venkovní jednotky, dbejte na to, aby venkovní jednotka byla instalována ve stínu mimo dosah slunečních paprsků.
Časté přepínání může způsobit předčasnou korozi kotle. Obraťte se na výrobce kotle.
Jednotka E(D/B)* bude během provozu pracovat tak, aby byla dosažena cílová výstupní teplota vody nastavená pomocí uživatelského rozhraní. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
Během provozu kotle při ohřevu místnosti bude kotel pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené na ovládací jednotce kotle.
Na ovládací jednotce kotle nikdy nenastavujte cílovou výstupní teplotu vody vyšší než 55°C.
Zajistěte, aby ve vodním okruhu byla zapojena jen 1 expanzní nádoba. Vnitřní jednotka Daikin je již vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
Aplikace 6
Prostorové vytápění pomocí pokojového termostatu s použitím podlahových smyček a jednotek s ventilátorem. Podlahové topné smyčky a jednotky s ventilátorem vyžadují různé provozní teploty vody.
Podlahové topné smyčky vyžadují nižší teplotu vody v režimu topení v porovnání s jednotkami s ventilátorem. Pro dosažení těchto dvou nastavených hodnot se používá směšovací stanice, která přizpůsobuje teplotu vody požadavkům podlahových topných smyček. Jednotky s ventilátorem jsou připojeny přímo k vodnímu okruhu jednotky a ke smyčkám podlahového topení za směšovací stanicí. Řízení této směšovací stanice provádí jednotka.
Provoz a konfigurace dodávaného vodního okruhu je odpovědností instalačního technika.
Jednotka Daikin nabízí pouze funkci regulace se dvěma nastavenými hodnotami. Pomocí této funkce lze generovat dvě nastavené hodnoty. V závislosti na požadované teplotě vody (je nutné použít smyčky podlahového vytápění nebo jednotky s ventilátorem) lze aktivovat první nebo druhou nastavenou hodnotu.
T1
T2
4321
B
A
FCU1
6
5
FCU2
FCU3
POZNÁMKA
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky E(D/B)*. Viz "Konfigurace
instalace pokojového termostatu" na straně 25.
Pro konfiguraci B: Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů [C-02, C-03 a C-04]. Viz
"Dvojčinný provoz" na straně 35.
VAROVÁNÍ
Zajistěte, aby teplota vody vracející se do výměníku E(D/B)* nikdy nepřesahovala 55°C.
Z tohoto důvodu nikdy nenastavujte výstupní teplotu vody na řídící jednotce kotle vyšší než 55°C, a je-li to nutné, do zpětného potrubí vody jednotky E(D/B)* instalujte ventil aquastat
(a)
.
Zajistěte, aby byly v systému správně nainstalovány zpětné ventily (z běžné dodávky).
Dbejte na to, aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání pokojového termostatu (th).
Společnost Daikin nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
(a) Ventil aquastat musí být nastaven na teplotu 55°C a musí pracovat tak, aby
uzavíral zpětný tok vody do jednotky EKHB*, pokud naměřená teplota vody přesahuje 55°C. Při poklesu teploty musí ventil aquastat znovu otevřít zpětný průtok vody do jednotky E(D/B)*.
Manuální povolení vzhledem k jednotce E(D/B)* na kotli. Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
jednotka E(D/B)*, deaktivujte dvojčinný provoz pomocí provozního parametru [C-02].
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze kotel, zvyšte zapínací teplotu dvojčinného provozu [C-03] na hodnotu 25°C.
7
1 Venkovní jednotka 7 Směšovací stanice 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo T1 Pokojový termostat pro 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor zóny A
(běžná dodávka)
6 Kolektor zóny B
(běžná dodávka)
T2 Pokojový termostat pro
FCU1..3 Jednotka s ventilátorem
FHL1...3 Smyčka podlahového
FHL1
FHL2
FHL3
(běžná dodávka)
zónu A (volitelný)
zónu B (volitelný)
(volitelná)
vytápění (běžná dodávka)
Výhoda regulace se dvěma nastavenými hodnotami spočívá ve skutečnosti, že tepelné čerpadlo pracuje/je schopné pracovat při nejnižší požadované výstupní teplotě vody při požadavku pouze na podlahové vytápění. Vyšší výstupní teploty vody jsou požadovány pouze v případě provozu jednotek s ventilátory. Výsledkem je zlepšení provozních vlastností tepelného čerpadla.
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Pokud jsou k vnitřní jednotce připojeny jednotky s ventilátory (T2) a pokojový termostat smyčky podlahového vytápění (T1), čerpadlo (4) bude uvedeno do provozu při požadavku na topení od T1 a/nebo T2. Venkovní jednotka se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody. Cílová výstupní teplota vody závisí na pokojovém termostatu, který si vyžádá vytápění.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
11
Page 14
Nastavená hodnota
Zóna A První UI ZAP VYP ZAP VYP Zóna B Druhý [7-03] VYP ZAP ZAP VYP Výsledná teplota vody UI [7-03] [7-03] — Výsledný provoz čerpadla ZAP ZAP ZAP VYP
Nastavení Stav topení
Před odejmutím dvířek 1 a 2 vypněte veškeré přívody elektrické energie, tj. napájení jednotky, záložního topení a nádrže horké užitkové vody (je-li instalována).
Části uvnitř jednotky mohou být horké.
Je-li pokojová teplota v obou zónách vyšší, než je nastavená teplota termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným svorkám (viz "Přehled jednotky" na straně 12).
Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů [7-02], [7-03] a [7-04]. Viz "Regulace
se dvěma nastavenými hodnotami" na straně 33.
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky E(D/B)*. Viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25.
Signály požadavků na prostorové vytápění lze implementovat 2 různými způsoby (podle volby instalačního technika).
- Signál zapínání/vypínání topení od
pokojového termostatu
- Stavový signál (aktivní/neaktivní) od
směšovací stanice
Instalační technici odpovídají za vyloučení vzniku nežádoucích situací (například příliš vysoké teploty vody v podlahových topných smyčkách, apod.).
Společnost Daikin nenabízí žádný typ směšovací stanice. Regulace s dvojitou nastavenou hod­notou nabízí pouze možnost používání dvou nastavených hodnot.
Pokud vyžaduje topení pouze zóna A, do zóny B bude přiváděna voda o teplotě rovné první nastavené hodnotě. Tato situace může vést k nežádoucímu vytápění zóny B.
Pokud vyžaduje topení pouze zóna B, do směšovací stanice bude přiváděna voda o teplotě rovné druhé nastavené hodnotě. V závislosti na způsobu regulace směšovací stanice lze do smyčky podlahového topení stále přivádět vodu o teplotě rovné nastavené hodnotě směšovací stanice.
Pamatujte na to, že skutečná teplota vody protékající smyčkami podlahového topení závisí na způsobu regulace a nastavení směšovací stanice.
Přehled jednotky
Přístup k vnitřním částem jednotky
22
1
3
Hlavní součásti
Hydraulický prostor (dvířka 3)
1
18 13
17 16
15
8
10
3
9 8
14 12
3
11
1. Odvzdušňovací ventil
Vzduch zbývající ve vodním okruhu se automaticky vypustí odvzdušňovacím ventilem.
2. Záložní topení
Záložní topení se skládá z elektrického topného článku, který nabízí přídavný topný výkon ve vodním okruhu v případech, kdy je topný výkon venkovní jednotky nedostatečný v důsledku nízkých venkovních teplot. Dále chrání venkovní vodní potrubí před zamrznutím v chladném období.
3. Snímače teploty
Čtyři teplotní snímače zjišťují teplotu vody a chladiva v různých místech vodního okruhu.
4. Tepelný výměník
5. Expanzní nádoba (10 l)
6. Připojka potrubí kapalného chladiva
7. Přípojka chladicího plynu
8. Uzavírací ventily
Uzavírací ventily přívodu vody a odtoku vody umožňují oddělit obvod jednotky od vodovodního okruhu. Toto řešení umožňuje vypustit vodu a vyměnit filtr jednotky.
9. Vstupní přípojka vody
10. Výstupní přípojka vody
11. Vypouštěcí a plnicí ventil
3PW55762-1
2
3
4
5
7 6 3
Dvířka 1 zpřístupnění kompresorového prostoru a elektrických součástí Dvířka 2 zpřístupnění elektrických součástí hydraulického prostoru Dvířka 3 zpřístupnění hydraulického prostoru
Instalační návod
12
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 15
12. Vodní filtr
O
>
3T
>
t >
t >
Filtr instalovaný před čerpadlem odstraňuje z vody nečistoty, aby nedošlo k poškození čerpadla nebo zanesení výparníku. Vodní filtr je třeba pravidelně čistit. Viz "Údržba a servis" na
straně 41.
13. Tlakoměr
Tlakoměr umožňuje sledovat tlak vody ve vodním okruhu.
14. Plovákový spínač
Snímač a vypínač ke sledování toku kontroluje tok ve vodním okruhu a chrání tepelný výměník před zamrznutím a čerpadlo před poškozením.
15. Čerpadlo
Čerpadlo pohání vodu vodním okruhem.
16. Tepelná ochrana záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou ochranou. Tato tepelná ochrana se aktivuje, jakmile teplota příliš vzroste.
17. Tepelná pojistka záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou pojistkou. Tepelná pojistka se vypálí při nadměrném nárůstu teploty (vyšším než je teplota tepelné ochrany záložního topení).
18. Přetlakový pojistný ventil
Přetlakový pojistný ventil brání vzniku nadměrného tlaku ve vodním okruhu; otevírá se při tlaku 3 bar a vypustí trochu vody.
Schéma funkce hydraulického prostoru (dvířka 3)
12 6 7
R1
t
1 Expanzní nádoba 8 Tepelný výměník 2 Tlakoměr 9 Plovákový spínač 3 Odvzdušňovací ventil 10 Vypouštěcí/plnicí ventil 4 Přetlakový pojistný ventil 11 Filtr 5 Nádoba záložního topení
se záložním topením
6 Čerpadlo 7 Uzavírací ventil na
výstupu vody
34 5
t
1289 1011
12 Uzavírací ventil přítoku
vody s vypouštěcím ventilem
R11T R12T
Snímače teploty
R13T R14T
Hlavní součásti rozváděcí skříňky (dvířka 2)
ABDC
AC
9
9 8
15
B
3
14 FU2 10 FU1
16
1
24
1
17 12 11
X13A SS2
5 4 2
13 X9A
D
8
23
25
6 7
18 19
8
1. Stykače záložního topení K1M a K5M
2. Hlavní karta PCB
Hlavní řídicí karta PCB (Printed Circuit Board) řídí funkci jednotky.
3. Stykač přídavného topení K3M (jen u instalací s nádrží horké
užitkové vody)
4. Jistič obvodu přídavného topení F2B (jen u instalací s nádrží
horké užitkové vody) Jistič chrání elektrický obvod přídavného topení v nádrži horké
užitkové vody
proti přetížení a zkratu.
5. Jistič obvodu záložního topení F1B
Jistič obvodu chrání elektrický obvod záložního topení proti přetížení nebo zkratu.
6. Svorkovnice
Svorkovnice umožňují snadné připojení vedení k jednotce.
7. Svorkovnice na omezení výkonu záložního topení.
8. Montáž kabelových svazků
Montáž kabelových svazků umožňuje upevnit vedení pomocí pásků k rozváděcí skříňce. Uvolní se tak případné napětí kabelů.
9. Svorkovnice X3M, X4M (jen u instalací s nádrží horké užitkové
vody)
10. Pojistka karty PCB FU1
11. Přepínač DIP SS2
Přepínač DIP SS2 obsahuje 4 přepínače ke konfiguraci určitých parametrů systému. Viz "Přehled nastavení přepínačů DIP" na
straně 25.
12. Patice X13A
Do patice X13A je zapojen konektor K3M (jen u instalací s nádrží horké užitkové vody).
6
8 21
20 22
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
13
Page 16
13. Patice X9A
Do patice X9A je zapojen konektor termistoru (jen u instalací s nádrží horké užitkové vody).
14. Pojistka čerpadla FU2 (řadová pojistka)
15. Relé čerpadla K4M
16. Transformátor TR1 pro napájení karty PCB
17. Digitální vstupní/výstupní karta A4P (pouze pro instalace se
solární soupravou nebo digitální vstupní/výstupní kartou)
18. Otvor pro trubici na průchod napájecího kabelu přídavného
topení.
19. Otvor pro trubici na průchod napájecího kabelu přídavného
topení a kabel tepelné ochrany.
20. Otvor pro trubici na průchod kabelu pokojového termostatu a
ovládacích kabelů 2--cestného a 3-cestného ventilu.
21. Otvor pro trubici na průchod kabelu termistoru a uživatelského
rozhraní (a kabelu zvýhodněné sazby za elektrickou energii).
22. Otvor pro trubici na průchod napájecích kabelů záložního
topení.
23. Otvor pro trubici na průchod kabelů volitelné vstupní/výstupní
karty.
24. Relé K7A pro solární čerpadlo (volitelné příslušenství)
Toto relé a jeho výstup na X2M lze aktivovat v okamžiku, kdy se solární vstup na A4P přepne na aktivní.
25. Svorka pro ohřívač expanzní nádoby a pouze u jednotek EDL a
EBL pro deskový tepelný výměník a rozváděcí skříňku topení.
POZNÁMKA
Schéma elektrického zapojení je uvedeno na vnitřní straně krytu spínací skříňky.
Vodní potrubí
Při návrhu byly uvažovány všechny délky potrubí a vzdálenosti.
Požadavky Hodnota
Maximální přípustná vzdálenost mezi nádrží sanitární vody a vnitřní jednotkou (jen u instalací s nádrží horké užitkové vody). Kabel termistoru dodávaný s nádrží horké užitkové vody je 12 m dlouhý. Z důvodů dosažení optimální účinnosti společnost Daikin doporučuje instalovat 3-cestný ventil a nádrž na horkou užitkovou vodu co nejblíže k jednotce.
POZNÁMKA
Je-li instalace vybavena volitelnou nádrží na horkou
10 m
užitkovou vodu, vyhledejte potřebné informace v instalačním manuálu nádrže na horkou užitkovou vodu.
Kontrola oběhu vody
Jednotky jsou vybaveny přívodem a výstupem vody k připojení k vodnímu okruhu. Tento vodní okruh smí instalovat pouze oprávněný technik a obvod musí odpovídat místním zákonům a předpisům.
Jednotky jsou určeny k použití jen v uzavřených vodních systémech. Použití otevřeného systému vodního okruhu může způsobit nadměrnou korozi potrubí vodního okruhu.
Před pokračováním v instalaci jednotky je třeba zkontrolovat následující body:
Maximální tlak vody = 3 bar + statický tlak čerpadla.
Maximální teplota vody je 65°C podle nastavení bezpečnostního
zařízení.
Vždy používejte materiály, které jsou kompatibilní s vodou v systému a s materiály použitými u vnitřní jednotky.
Dbejte na to, aby armatury instalované v potrubí byly schopny odolávat vznikajícímu tlaku vody.
V nejnižším místě systému musejí být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné při údržbě systém zcela vypustit.
Jednotka je vybavena vypouštěcím ventilem na vypouštění vody ze systému.
Ve všech nejvyšších bodech systému musejí být instalovány odvzdušňovací ventily. Tyto ventily by měly být instalovány na snadno přístupných místech. Uvnitř jednotky je instalováno automatické odvzdušnění. Zkontrolujte, zda tento odvzdušňo­vací ventil není příliš dotažen, aby byla zajištěna správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního okruhu.
Průměr potrubí vyberte v návaznosti na požadovaný průtok vody a dostupný VST čerpadla.
Minimální požadovaný průtok vody nutný k provozu jednotky je 16 l/min. Pokud průtok vody poklesne pod tuto minimální hodnotu, zobrazí se chybové hlášení průtoku 7H a provoz vnitřní jednotky se zastaví.
Kontrola objemu vody a předběžného tlaku expanzní nádoby
Jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s výchozím předběžným tlakem 1 bar.
K zajištění řádného provozu jednotky musí být expanzní nádoba nastavena a musí být zkontrolován maximální a minimální objem vody.
1 Zkontrolujte, zda celkový objem vody v instalaci bez vnitřního
obsahu jednotky, je nejméně 20 l. Vnitřní objem vody jednotky je uveden v článku "Technická specifikace" na straně 44.
U většiny aplikací lze s tímto minimálním objemem vody dosáhnout uspokojivých výsledků.
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou tepelnou zátěží však může být třeba větší množství vody.
POZNÁMKA
2 Pomocí tabulky dole rozhodněte, zda není třeba upravit
3 Pomocí níže uvedené tabulky a pokynů zkontrolujte, zda
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách na vyhřívání prostorů řízena dálkově ovládanými ventily, je důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě uzavření všech ventilů.
Příklad
321 5
1 Jednotka FHL1..3 Smyčka podlahového 2 Tepelný výměník
3 Čerpadlo T1..3 Individuální pokojový 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor
(běžná dodávka)
6 Obtokový ventil
(běžná dodávka)
I
4
T1
M1
M2T2M3
FHL1
vytápění (běžná dodávka)
termostat (volitelný)
M1..3 Jednotlivý ventil
s pohonem k ovládání smyčky FHL1 (běžná dodávka)
I Uživatelské rozhraní
6
T3
FHL2
FHL3
předběžný tlak expanzní nádoby.
celkový objem vody v instalaci je nižší, než maximální povolený objem vody.
Instalační návod
14
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 17
Výškový rozdíl instalace
≤7 m
>7 m
Objem vody
(a)
280 l
Není třeba žádná změna předběžného tlaku.
Nutné akce:
• předběžný tlak musí být zvýšen, výpočet viz "Výpočet předběžného
tlaku v expanzní nádobě".
• zkontrolujte, zda je objem vody nižší než maximální povolený objem vody (použijte dále uvedený graf).
(a) Výškový rozdíl instalace: výškový rozdíl (m) mezi nejvyšším bodem vodního
okruhu a jednotkou. Je-li jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje se výškový rozdíl za nulový (0 m).
>280 l
Nutné akce:
• předběžný tlak musí být snížen, výpočet viz "Výpočet předběžného
tlaku v expanzní nádobě".
• zkontrolujte, zda je objem vody nižší než maximální povolený objem vody (použijte dále uvedený graf).
Expanzní nádoba jednotky je pro daný systém příliš malá.
Výpočet předběžného tlaku v expanzní nádobě
Předběžný tlak (Pg), který je třeba nastavit, závisí na maximálním výškovém rozdílu systému (H) a vypočítá se následujícím způsobem:
Pg
=(H
(bar)
/10+0,3) bar
(m)
Kontrola maximálního přípustného objemu vody
Při stanovení maximálního přípustného objemu vody v celém, okruhu postupujte takto:
1 U vypočítaného předběžného tlaku (Pg) určete odpovídající
maximální objem vody pomocí grafu uvedeného dále.
2 Zkontrolujte, zda je celkový objem vody v celém vodním okruhu
nižší než daná hodnota.
Jestliže tomu tak není, expanzní nádoba uvnitř jednotky je pro daný systém příliš malá.
[bar]
2.5
2
obrázek "Maximální povolený objem vody"
Nastavení předběžného tlaku v expanzní nádobě
Je-li třeba změnit výchozí předběžný tlak v expanzní nádobě (1 bar), nezapomínejte na následující pravidla:
K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen suchý dusík.
Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby způsobí poruchu systému. Předběžný tlak expanzní nádoby proto smí seřizovat pouze oprávněný instalační technik.
Připojení vodního okruhu
Přívody vody musejí být realizovány v souladu v místními předpisy a přehledovým schématem dodávaným s jednotkou a se zohledněním vstupu a výstupu vody.
Při připojování potrubí postupujte opatrně, abyste nad­měrnou silou nedeformovali potrubí jednotky. Deformace potrubí může způsobit poruchy funkce jednotky.
Vniknutí vzduchu, vlhkosti nebo prachu do vodního okruhu může způsobit problémy. Při připojování vodního okruhu je proto vždy nutné dodržovat následující zásady:
Používejte pouze čisté potrubí.
Při odstraňování otřepů držte trubici ústím směrem dolů.
Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubice tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach ani nečistoty.
K utěsnění šroubovaných spojů použijte dobré těsnění z příze. Těsnění musí být schopno odolávat tlakům a teplotám systému.
Při použití kovového potrubí z jiného kovu než mosazi je třeba materiály navzájem odizolovat, aby nedocházelo ke galvanické korozi.
Protože mosaz je měkký mate­riál, k připojení vodního okruhu použijte vhodné nástroje. Nevhodné nástroje by mohly potrubí poškodit.
1.5
1
pre-pressure
0.5
0.3
(Viz "Pozor: "Použití glykolu"" na straně 16)
100500 20 150 200 250 300 350 400 450
maximum water volume
A = Systém bez glykolu B = Systém s 25% propylénglykolem
B A
[l]
= předběžný tlak = maximální objem vody
Příklad 1
Jednotka je instalována 5 m pod nejvyšším bodem vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100 l.
V tomto příkladu není třeba provádět žádné další úpravy.
Příklad 2
Jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 350 l.
Výsledek:
Protože 350 l je více než 280 l, je třeba snížit předběžný tlak (viz tabulka výše).
Požadovaný předběžný tlak je: Pg
= (H
(bar)
/10+0,3) bar = (0/10+0,3) bar = 0,3 bar
(m)
Odpovídající maximální objem vody lze odvodit z uvedeného grafu: přibližně 410 l.
Protože celkový objem vody (350 l) je menší než maximální objem vody (410 l), expanzní nádoba je pro daný systém dostačující.
POZNÁMKA
Jednotky jsou určeny k použití jen v uzavřených vodních systémech. Použití otevřeného systému vodního okruhu může způsobit nadměrnou korozi potrubí vodního okruhu.
Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte pozinko­vané díly. Mohlo by dojít k nadměrné korozi těchto dílů, protože ve vnitřním vodním okruhu jednotky je použito měděné potrubí.
Při používání 3-cestného ventilu ve vodním okruhu.
Přednostně vyberte kulový typ 3-cestného ventilu, aby bylo zaručeno dokonalé oddělení horké užitkové vody a vodního okruhu topení podlahou.
Při používání 3-cestného nebo 2-cestného ventilu ve vodním okruhu.
Doporučená maximální doba přepnutí ventilu musí být kratší než 60 sekund.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
15
Page 18
Ochrana vodního okruhu proti zamrzání
Mráz může hydraulický systém poškodit. Vzhledem k tomu, že tato jednotka je instalována venku a hydraulický systém je vystaven teplotám pod bodem mrazu, je nutné přijmout opatření k zamezení zamrznutí systému.
Všechny hydraulické součásti jsou izolovány, aby byly sníženy tepelné ztráty. Izolaci je nutné předvídat u potrubí z běžné dodávky.
Jednotka je již vybavena několika funkcemi proti zamrznutí.
Software obsahuje speciální funkce používající čerpadlo a záložní topení, které celý systém chrání proti zamrznutí.
Tato funkce je aktivní pouze při vypnutí jednotky.
Pouze pro jednotky EDL a EBL: Pro další zvýšení bezpečnosti je okolo potrubí omotána vyhřívací páska, která chrání důležité součásti hydraulického systému uvnitř jednotky.
Tato vyhřívací páska je aktivována pouze v případě nestandardního stavu čerpadla a chrání pouze vnitřní součásti jednotky. Páska nechrání součásti z běžné dodávky instalované mimo jednotku.
Použití vyhřívací pásky z běžné dodávky musí předvídat instalační technik.
Výše uvedené funkce však nemohou jednotku ochránit proti zamrznutí v případě výpadku napájení.
Pokud může docházet k výpadkům napájení v době, kdy je jednotka ponechána bez dozoru, společnost Daikin doporučuje přidat do vodního systému glykol. Viz Pozor: "Použití glykolu" na straně 16.
Viz "[4-04] Funkce ochrany proti zamrznutí" na straně 31.
Podle očekávané nejnižší venkovní teploty zajistěte, aby byl vodní okruh naplněn roztokem glykolu s odpovídající koncentrací podle níže uvedené tabulky.
Minimální venkovní teplota Glykol
–5°C 10% –10°C 15% –15°C 20% –20°C 25% –25°C 30%
VÝSTRAHA
(a)
ETYLÉNGLYKOL JE TOXICKÝ
(b)
Koncentrace specifikované ve výše uvedené tabulce nechrání médium před zamrznutím, ale hydraulický systém před roztržením.
(c)
Maximální objem vody je potom snížen podle obrázek
"Maximální povolený objem vody" na straně 15.
Pozor: "Použití glykolu"
Pozor: Použití glykolu
U instalací s nádrží na horkou užitkovou vodu je povoleno pouze použití propylénglykolu včetně potřebných splňujících podmínky klasifikace kategorie 3 podle normy EN1717 nebo jejího ekvivalentu na základě národních předpisů.
V případě nadměrného tlaku při použití glykolu dbejte na připojení bezpečnostního ventilu k odkapávací vaně, aby mohl být glykol odčerpán.
Pro tyto účely je na zadní desce jednotky připraven vyrážecí otvor, který umožňuje k bezpečnostnímu ventilu připojit vypouštěcí trubku.
Připojení vypouštěcí trubky není nutné, pokud se glykol nepoužívá. Vypuštěná voda se poté odvádí přes dno jednotky.
(a)(b)(c)
Koroze systému v důsledku přítomnosti glykolu
Volný glykol získává působením kyslíku kyselý charakter. Tento proces je urychlen přítomností mědi při vyšších teplotách. Volný kyselý glykol napadá kovové povrchy a vytváří galvanické korozní buňky, které způsobují závažné poškození systému.
Z těchto důvodů je velmi důležité dodržovat následující zásady:
je provedena řádná úprava vody kvalifikovaným odborníkem;
používá se glykol s antikorozními přísadami, které potlačují účinky kyselin vznikajících oxidací glykolů;
u instalace s nádrží na horkou užitkovou vodu je povoleno pouze použití propylénglykolu včetně potřebných přísad splňujících podmínky klasifikace kategorie 3 podle normy EN1717 nebo jejího ekvivalentu na základě národních předpisů. V jiných instalacích je povoleno také použití etylénglykolu;
nepoužívá se glykol pro automobily, neboť jeho antikorozní přísady mají omezenou životnost a obsahují silikáty, které mohou zanést či ucpat systém;
u glykolových systémů se nepoužívá galvanizované potrubí, neboť jeho přítomnost může vést ke srážení některých složek antikorozní přísady glykolu;
byla zajištěna kompatibilita glykolu s použitými materiály v systému.
POZNÁMKA
Pamatujte na hygroskopickou vlastnost glykolu: absorbuje vlhkost z okolního prostředí.
Ponechání otevřeného uzávěru nádoby s glykolem má za následek zvýšení koncentrace vody. Koncentrace glykolu je pak nižší, než lze očekávat. V důsledku toho může dojít k zamrznutí.
Je nutné provést preventivní opatření pro minimalizaci vystavení glykolu vlivu vzduchu.
Viz také "Kontroly před prvním spuštěním" na straně 27.
Plnění vody
1 Připojte přívod vody k vypouštěcímu a plnicímu ventilu (viz
"Hlavní součásti" na straně 12).
2 Zkontrolujte, zda je automatický odvzdušňovací ventil otevřen
(nejméně 2 otáčky).
3 Naplňujte vodou, dokud tlakoměr nebude ukazovat tlak kolem
2,0 bar. Vypusťte vzduch z okruhu pokud možno odvzdušňo­vacími ventily. Vzduch ve vodním okruhu může způsobit poruchu záložního topení.
4 Otevřením tlakového pojistného ventilu zkontrolujte, zda nádoba
záložního topení je naplněna vodou. Voda musí z ventilu vytékat.
POZNÁMKA
Vypuštění veškerého vzduchu ze systému může být během plnění znemožněno. Zbývající vzduch bude vypuštěn automatickými odvzdušňovacími ventily během prvních hodin provozu systému. Poté může být nutné znovu doplnit vodu.
Tlak vody, který ukazuje tlakoměr, závisí na teplotě vody (vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do okruhu nezačal pronikat vzduch.
Jednotka může vypustit nadměrné množství vody z okruhu prostřednictvím přetlakového pojistného ventilu.
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EN 98/83 EC.
Instalační návod
16
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 19
V případě výpadku napájení nebo provozní poruchy
NEBEZPEČÍ!
Zajistěte instalaci jističe proti zemnímu spojení v souladu s příslušnými místními a národními předpisy. Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým proudem.
čerpadla vypusťte vodu ze systému (viz návrh na níže uvedeném obrázku).
A
Je-li uvnitř systému voda ve stacionárním stavu, je velmi pravděpodobné její zamrznutí a poškození systému za provozu.
<A
Izolace potrubí
Vodní okruh včetně veškerého potrubí musí být v celém rozsahu izolován, aby během chlazení nedocházelo ke kondenzaci, aby bylo zamezeno snížení topného a chladicího výkonu a venkovní vodní potrubí bylo v zimním období chráněno proti zamrznutí. Tloušťka těsnicího materiálu musí být alespoň 13 mm při 0,039 W/mK, aby bylo venkovní vodní potrubí chráněno proti zamrznutí.
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost přesahuje RH 80%, tloušťka těsnícího materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se předešlo možnosti kondenzace par na povrchu těsnění.
Elektrická instalace
VÝSTRAHA
V souladu s příslušnými místními zákony a předpisy musí být do pevných přívodů instalován hlavní vypínač nebo jiný prostředek k odpojení, vybavený možností odpojit všechny kontakty.
Před realizací jakéhokoliv připojení vypněte hlavní vypínač napájení.
Používejte výhradně měděné vodiče.
Pro W1
Zajistěte zapojení kabelů napájení v normální fázi. V případě zapojení v obrácené fázi indikuje dálkový ovládač vnitřní jednotky "U1" a zařízení nemůže pracovat. Vyměňte zapojení kterýchkoliv dvou napájecích kabelů (L1, L2, L3) a opravte tak zapojení.
Dbejte na to, aby nedošlo k sevření svázaných kabelů a zajistěte, aby tyto kabely nepřicházely do styku s potrubím a s ostrými okraji.
Zajistěte, aby na svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
Veškeré součásti venkovní elektrické instalace musí instalovat koncesovaný elektrikář a instalace musí odpovídat příslušným místním zákonům a předpisům.
Elektrická instalace musí být provedena v souladu se schématem zapojení dodávaným s jednotkou a dále uvedenými informacemi a pokyny.
Použijte samostatný elektrický obvod. Nikdy nepouží­vejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
Zkontrolujte, zda je jednotka řádně uzemněna. Jednotku neuzemňujte k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
jističů.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
17
Page 20
Bezpečnostní opatření při elektrickém zapojování
Upevněte kabely tak, aby se nedotýkaly potrubí (to platí zvláště pro vysokotlakou stranu).
Elektrická vedení zajistěte pomocí kabelových úchytek podle
obrázku 2 tak, aby se nemohla dotýkat potrubí, zejména na
vysokotlaké straně.
Zkontrolujte, zda na vedení ani svorkovnici nepůsobí žádné vnější síly.
Při instalaci detektoru svodového proudu zajistěte, aby byl tento detektor kompatibilní s invertorem (odolný proti vysokofrekvenč­nímu elektrickému šumu), aby nedocházelo k nepotřebnému otevírání detektoru svodového proudu.
POZNÁMKA
Detektor zemního svodového proudu musí být vysokorychlostním jističem 30 mA (<0,1 s).
Vzhledem k tomu, že tato jednotka je vybavena invertorem, instalace kondenzátoru, který způsobuje posun fáze, zhorší nejen účiník, ale může také způsobit nadměrné ohřívání a poškození kondenzátoru vlivem vysokofrekvenčních vln. Proto nikdy neinstalujte kondenzátor pro posun fáze.
Přehled
Na níže uvedeném obrázku je znázorněn přehled potřebného vedení mezi jednotlivými součástmi systému. Viz také "Příklady typického
použití" na straně 7.
E
I
5
B
C D
3
1
2
A1011
A Samostatné elektrické
napájení jednotky, záložního topení a přídavného topení
B Jednotka H 2-cestný ventil pro C Vyhřívání spodní desky
D Záložní topení J Nádrž na horkou E Uživatelské rozhraní
F Pokojový termostat
(a) Vyhřívání spodní desky lze používat pouze v kombinaci s jednotkou ERLQ nebo
při použití volitelné sady EKBPHT.
(a)
EKBPHT
(běžná dodávka, volitelné příslušenství)
4
F
T
6
G
M
7
H
M
J
K
8
9
G 3-cestný ventil nádrže
horké užitkové vody (běžný materiál, volitelné příslušenství)
chladicí režim (běžný materiál, volitelné příslušenství)
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
K Přídavné topení
(volitelné příslušenství)
Potřebný počet
AC/
vodičů
Položka
Popis
1 Napájecí kabel jednotky AC 2+GND 2 Kabel napájení záložního
topení
3 Napájecí kabel vyhřívání
spodní desky
4 Kabel pokojového termostatu AC 3 nebo 4 100 mA 5 Kabel uživatelského rozhraní DC 2 100 mA 6 Řídící kabel 3-cestného ventilu AC 2+GND 100 mA 7 Řídící kabel 2-cestného ventilu AC 2+GND 100 mA 8 Napájení přídavného topení a
kabel tepelné ochrany
9 Kabel termistoru DC 2
10 Kabel napájení přídavného
topení
11 Přívodní kabel elektrické
energie se zvýhodněnou sazbou (beznapěťový kontakt)
(a) Viz typový štítek venkovní jednotky (b) Viz tabulka části "Zapojení napájení záložního topení" na straně 21. (c) Minimální průřez kabelu 1,5 mm (d) Minimální průřez kabelu 0,75 mm (e) Průřez kabelu 0,75 mm2 až 1,25 mm2, maximální délka: 500 m. (f) K nádrži horké užitkové vody je dodáván termistor a spojovací vodič (12 m). (g) Průřez kabelu 0,75 až 1,25 mm2, maximální délka: 500 m. Beznapěťový kontakt
zajistí minimální použitelnou zátěž 15 V DC, 10 mA.
2
DC
AC 2+GND
AC 2
AC 4+GND
AC 2+GND 13 A
DC 2 100 mA
2
2
1 Ochranný kryt 2 Vstup pro napájecí kabely. 3 Vstup pro nízkonapěťové
kabely (<30 V)
1 3
VAROVÁNÍ
Veškeré rozměry kabelů a vodičů musejí odpovídat příslušným místním zákonům a předpisům.
VÝSTRAHA
Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
Maximální provozní proud
(a)
(b)
(c)
(b)
(f)
(d)
(e)
(d)
(d)
(g)
Instalační návod
18
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 21
Přehled dílů vnitřního schématu zapojení
Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně krytu spínací skříňky jednotky). Použité zkratky jsou uvedeny dále.
Dvířka 1 kompresorový prostor a elektrické součásti
A1P.................. Hlavní karta PCB
A2P.................. Obvodová deska invertoru
A3P.................. Obvodová deska šumového filtru
A4P.................. PCB (pouze pro modely V3)
BS1~BS4.........Tlačítkový spínač
C1~C4 .............Kondenzátor
DS1..................Přepínač DIP
E1H..................Deska vyhřívání dna
E1HC............... Vyhřívání klikové skříně
F1U,F2U.......... Pojistka (31,5 A/250 V) (pouze pro modely W1)
F1U,F3U,F4U ..Pojistka (T 6,3 A/250 V) (pouze pro modely V3)
F3U~F6U.........Pojistka (T 6,3 A/250 V) (pouze pro modely W1)
F6U.................. Pojistka (T 5,0 A/250 V) (pouze pro modely V3)
F7U.................. Pojistka (T 5,0 A/250 V) (pouze pro modely W1)
F7U,F8U.......... Pojistka (F 1,0 A/250 V) (pouze pro modely V3)
F8U,F9U.......... Pojistka (F 1,0 A/250 V) (pouze pro modely W1)
H1P~H7P ........Oranžový servisní LED monitor
(A1P pouze pro modely W1, A2P pouze pro modely V3) H2P: příprava, test = bliká
H2P: detekce poruchy = svítí
HAP (A1P)....... Zelený servisní LED indikátor
HAP (A2P)....... Zelený servisní monitor (pouze pro modely W1)
K1M,K2M.........Magnetický stykač (pouze pro modely W1)
K1R..................Magnetické relé (Y1S) (pouze pro modely V3)
K1R (A1P) .......Magnetické relé (Y1S) (pouze pro modely W1)
K1R (A2P) .......Magnetické relé (pouze pro modely W1)
K2R (A1P) .......Magnetické relé (Y2S) (pouze pro modely W1)
K3R (A1P) .......Magnetické relé (E1HC) (pouze pro modely W1)
K4R..................Magnetické relé (E1HC) (pouze pro modely V3)
K10R,K11R......Magnetické relé (pouze pro modely V3)
L1R.................. Tlumivka (pouze pro modely V3)
L1R~L3R .........Tlumivka (pouze pro modely W1)
L4R.................. Tlumivka (pro motor venkovního ventilátoru)
(pouze pro modely W1)
M1C................. Motor (kompresor)
M1F .................Motor (horní ventilátor)
M2F .................Motor (spodní ventilátor)
PS.................... Spínaný napájecí zdroj
Q1DI ................Přerušovač zemního okruhu
R1,R2 ..............Odpor (pouze pro modely V3)
R1~R4 .............Odpor (pouze pro modely W1)
R1T.................. Termistor (vzduch)
R2T.................. Termistor (vypouštění)
R3T.................. Termistor (sání)
R4T.................. Termistor (tepelný výměník)
R5T.................. Termistor (střed tepelného výměníku)
R6T.................. Termistor (kapalina)
R7T.................. Termistor (žebra) (pouze pro modely W1)
R10T................ Termistor (žebra) (pouze pro modely V3)
RC ...................Obvod přijímače signálu (pouze pro modely V3)
S1NPH.............Tlakový snímač
S1PH ...............Vysokotlaký vypínač
TC.................... Obvod přijímače signálu (pouze pro modely V3)
V1R..................Výkonový modul
V2R..................Napájecí modul (pouze pro modely W1)
V2R,V3R..........Diodový modul (pouze pro modely V3)
V3R..................Diodový modul (pouze pro modely W1)
V1T ..................IGBT (pouze pro modely V3)
X1M..................Svorkovnice napájení
Y1E ..................Elektronický expanzní ventil
Y1S ..................Elektromagnetický ventil (4-cestný ventil)
Y3S ..................Elektromagnetický ventil (pouze pro modely W1)
Z1C~Z3C .........Šumový filtr (feritové jádro) (pouze pro modely V3)
Z1C~Z9C .........Šumový filtr (feritové jádro) (pouze pro modely W1)
Z1F~Z4F ..........Šumový filtr
VOLITELNÝ KONEKTOR
X1Y ..................Konektor
X6A,X77A ........Konektor (pouze pro modely W1)
POZNÁMKY
TOTO SCHÉMA ZAPOJENÍ SE VZTAHUJE POUZE NA ROZVÁDĚCÍ
1.
SKŘÍŇKU MODULU KOMPRESORU L: FÁZE
2.
N: : NEUTRÁLNÍ
: VNĚJŠÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE
3.
NEPOUŽÍVÁ SE
4.
JEDNOTKU NESPOUŠTĚJTE SE ZKRATOVANOU OCHRANOU
6.
S1PH BARVY:
7.
BLK : ČERNÁ ORG : ORANŽOVÁ BLU : MODRÁ RED : ČERVENÁ BRN : HNĚDÁ WHT : BÍLÁ GRN : ZELENÁ YLW : ŽLUTÁ ZPŮSOB NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ (DS1) ZKONTROLUJTE PODLE
8.
SERVISNÍHO MANUÁLU. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ VŠECH PŘEPÍNAČŮ: "VYP".
: SVORKOVNICE : KONEKTOR : ZAPOJENÍ : OCHRANNÉ UZEMNĚNÍ (ŠROUB) : KONEKTOR : BEZŠUMOVÁ ZEM : SVORKA
9. : MOŽNOST
: ZAPOJENÍ ZÁVISÍ NA MODELU
POWER SUPPLY UNIT JEDNOTKA NAPÁJENÍ TO HYDROMODULE
SWITCHBOX COMPRESSOR
MODULE SWITCHBOX COMPRESSOR
TERMINAL POSITION REACTOR BOX SKŘÍŇKA TLUMIVKY WIRE ENTRANCE VSTUP VODIČE
K ROZVÁDĚCÍ SKŘÍŇCE HYDROMODULU
ROZVÁDĚCÍ SKŘÍŇKA MODULU KOMPRESORU
POZICE SVORKY KOMPRESORU
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
19
Page 22
Dvířka 2 elektrické součásti hydraulického prostoru
A11P................ Hlavní obvodová deska
A12P ............... Obvodová deska uživatelského rozhraní
(dálkový ovladač)
A3P ................. Termostat (EKRTW*, EKRTR*) (PC=napájecí obvod)
A3P ................. Karta stanice solárního čerpadla (EKSR3PA)
A4P ................. Digitální vstupní/výstupní karta (EKRP1HB)
A4P ................. Karta přijímače (EKRTR*)
E11H,E12H......Článek záložního topení 1, 2
E13H ...............Článek záložního topení 3 (pouze pro modely W1)
E4H .................Přídavné topení
E5H .................Rozváděcí skříňka topení
E6H .................Vyhřívání expanzní nádoby
E7H .................Ohřívač deskového výměníku tepla
F1B.................. Pojistka záložního topení
F1T.................. Tepelná pojistka záložního topení
F2B.................. Pojistka přídavného topení
FU1 ................. Pojistka 3,15 A T 250 V pro obvodovou desku
FU2 ................. Pojistka 5 A T 250 V
FuS,FuR.......... Pojistka 5 A 250 V pro digitální vstupní/výstupní
kartu
K1M................. Stykač záložního topení
K3M................. Stykač přídavného topení
K4M................. Relé čerpadla
K5M................. Stykač záložního ohřívače k rozpojení všech
kontaktů
M1P................. Čerpadlo
M2S................. 2-cestný ventil pro režim chlazení
M3S................. 3-cestný ventil: vytápění podlahy/horká užitková
voda
PHC1............... Vstupní okruh optického vazebního členu
Q1DI,Q2DI ...... detektor zemního svodového proudu
Q1L ................. Tepelná ochrana záložního topení
Q2L ................. Tepelná ochrana záložního topení 1
Q3L ................. Tepelná ochrana záložního topení 2
(pouze pro modely W1)
R1H ................. Snímač vlhkosti (EKRTR*)
R1T ................. Snímač teploty prostředí (EKRTW*, EKRTR*)
R2T ................. Externí snímač (podlaha nebo prostředí) (EKRTETS)
R5T ................. Termistor ohřevu horké užitkové vody (EKHW*)
R11T................ Termistor na výstupu vody tepelného výměníku
R12T ............... Termistor na výstupu vody záložního topení
R13T ............... Termistor na straně kapalného chladiva
R14T ............... Termistor na přívodu vody
S1L.................. Snímač a vypínač ke sledování toku
S1S ................. Relé stanice solárního čerpadla
S1T.................. Termostat rozváděcí skříňky topení
S2S ................. Napájecí kontakt pro odběr elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou
S2T.................. Termostat ohřevu expanzní nádoby
S3S ................. Kontakt dvojité nastavené hodnoty 2
S3T.................. Výměník tepla desky termostatu
S4S ................. Kontakt dvojité nastavené hodnoty 1
SS1 ................. Přepínač DIP
TR1 ................. Transformátor 24 V pro kartu, relé a ventily
V1S,V2S.......... Potlačení jiskření 1, 2
X1M~X11M...... Svorkovnice
X2Y~X5Y......... Konektor
POZNÁMKY
TOTO SCHÉMA ZAPOJENÍ SE VZTAHUJE POUZE NA ROZVÁDĚCÍ
1.
SKŘÍŇKU HYDROMODULU PRO ZÁLOŽNÍ A TOPENÍ A PŘÍDAVNÉ TOPENÍ POUŽÍVEJTE
2.
POUZE VYHRAZENÝ NAPÁJECÍ OKRUH. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE NAPÁJECÍ OKRUH SDÍLENÝ S JINÝM SPOTŘEBIČEM.
3.
NO/NC : NORMÁLNĚ OTEVŘENÝ/NORMÁLNĚ UZAVŘENÝ SPST : JEDNOPÓLOVÝ JEDNOZDVIHOVÝ
4.
JEDNOTKU NESPOUŠTĚJTE S JAKOUKOLI ZKRATOVANOU
5.
OCHRANOU BARVY:
6.
BLK : ČERNÁ PNK : RŮŽOVÁ BLU : MODRÁ RED : ČERVENÁ BRN : HNĚDÁ VIO : FIALOVÁ GRN : ZELENÁ WHT : BÍLÁ GRY : ŠEDÁ YLW : ŽLUTÁ ORG : ORANŽOVÁ INFORMACE O *KHWSU*V3 NALEZNETE V MANUÁLU
7.
PŘÍSLUŠENSTVÍ INFORMACE O *KSOLHWAV1 NALEZNETE V MANUÁLU
8.
PŘÍSLUŠENSTVÍ MAXIMÁLNÍ ZÁTĚŽ: 0,3 A - 250 VAC MINIMÁLNÍ ZÁTĚŽ: 20 mA -
9.
5 V SS 230 VÝSTUP V STŘ. MAXIMÁLNÍ ZÁTĚŽ: 0,3 A
10.
REDUKCE VÝKONU ZÁLOŽNÍHO TOPENÍ. VIZ INSTALAČNÍ
11.
NÁVOD INFORMACE O INSTALACI ZDROJE ENERGIE SE
12.
ZVÝHODNĚNOU SAZBOU NALEZNETE V INSTALAČNÍM MANUÁLU
POWER SUPPLY NAPÁJENÍ Only for benefit kWh rate
power supply installation: use normal kWh rate power supply for E5H, E6H, E7H.
FROM COMPRESSOR MODULE SWITCHBOX
To bottom plate heater K vyhřívání spodní desky E5H, E6H, E7H, internally
powered (Standard) POSITION OF PARTS POZICE SOUČÁSTÍ HYDROMODULE
SWITCHBOX domestic hot water tank nádrž na horkou užitkovou vodu change-over to boiler
output Solar pump connection Přípojka solárního čerpadla Alarm output Výstup alarmu cooling/heating on/off
output Solar input Solární vstup Standard 6 kW Standardní výkon 6 kW Reduced 3 kW Snížený výkon 3 kW Dual setpoint application
(refer to installation manual)
3 wire type (SPST) 3-vodičový typ (SPST) NO valve Ventil NO NC valve Ventil NC user interface uživatelské rozhraní OUTSIDE UNIT VENKOVNÍ JEDNOTKA only for... option pouze pro variantu...
: VNĚJŠÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE
: SVORKOVNICE : KONEKTOR : SVORKA : OCHRANNÁ ZEM
Pouze pro instalaci napájecího zdroje se zvýhodněnou sazbou: pro jednotky E5H, E6H, E7H použijte zdroj s normální sazbou.
OD ROZVÁDĚCÍ SKŘÍŇKY MODULU KOMPRESORU
E5H, E6H, E7H s vnitřním napájením (Standard)
ROZVÁDĚCÍ SKŘÍŇKA HYDROMODULU
přepínání na výstup kotle
zapínání/vypínání výstupu chlazení/topení
Použití dvojité nastavené hodnoty (viz instalační manuál)
Instalační návod
20
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 23
electric heater fuse pojistka elektrického topení *KHW* kit fuse pojistka sady *KHW*
ZAPOJENÍ ZÁVISÍ NA MODELU VNĚJŠÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE MOŽNOST VNĚJŠÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE ŘÍDICÍ KARTA PCB
BARVA VODIČE
Elektrická instalace – zásady
Většina elektrické instalace jednotky musí být provedena prostřednictvím svorkovnice uvnitř rozváděcí skříňky. Svorkovnici zpřístupníte otevřením servisního panelu rozváděcí skříňky (dvířka 2).
VÝSTRAHA
Před odejmutím servisního panelu rozváděcí skříňky vypněte veškeré napájecí přívody – tj. napájení jednotky, záložního topení a nádrže na horkou užitkovou vodu (je-li instalována).
Kabelové svazky se upevňují ke dnu rozváděcí skříňky. Všechny kabely upevněte pomocí spon.
Pro záložní topení je třeba samostatný zdroj napájení.
Je-li instalace vybavena nádrží horké užitkové vody (volitelné
příslušenství), je třeba mít vyhrazený proudový okruh pro přídavné topení.
Viz instalační návod nádrže horké užitkové vody.
Zajistěte vedení způsobem uvedeným dále.
Elektrické vedení veďte tak, aby nezvedalo přední kryt. Přední kryt bezpečně upevněte (viz obrázek 2).
Elektrické instalační práce proveďte v souladu se schématem zapojení (schémata naleznete na zadní straně dvířek 1 a 2).
Vodiče ohněte podle potřeby a kryt pevně upevněte. Zajistěte, aby byl řádně nasazen.
K napájení připojte detektor uzemnění a pojistku.
Při instalaci elektrického zapojení zkontrolujte, zda se používají
předepsané vodiče. Proveďte kompletní zapojení a vodiče upevněte tak, aby na svorky nepůsobily žádné vnější síly.
Specifikace standardních komponent pro zapojení
Dvířka 1: součásti kompresorového prostoru a elektrické součásti: X1M
V3
1~ 50 Hz
230 V
L1 L3
1 2
L1 L3L2
Minimální proud obvodu (MCA) Doporučená pojistka v přívodech 32 A 20 A
Typ vodiče Rozměry Elektrické vedení musí být
Typ vodiče elektrického zapojení mezi jednotkami
POZNÁMKA
(b)
(a) Uvedené hodnoty jsou maximální (přesné hodnoty viz elektrické parametry
kombinace s vnitřní jednotkou).
(b) Jen ve chráněném potrubí; nepoužívá-li se chráněné potrubí, použijte H07RN-F
Jistič svodového proudu musí být vysokorychlostním jističem 30 mA (<0,1 s).
Schéma zapojení je na vnitřní straně čelní desky jednotky.
3N~ 50 Hz
L2
X1MX1M
W1
400 V
(a)
1 Jistič proti zemnímu
zkratu
2 Pojistka
V3 W1
26,5 14
H05VV-U3G H05VV-U5G
dimenzováno podle příslušných
místních a národních předpisů.
H05VV-U4G2,5
Upozornění týkající se připojení napájecího zdroje
K zapojení ke svorkovnici napájení použijte koncovku s kulatým očkem. Jestliže ji nelze z vážných důvodů použít, dodržujte následující pokyny.
1 Koncovka s očkem 2 Vystřižená část 3 Pružná podložka
123
- Nepřipojujte vodiče různých průměrů ke stejné svorce napá-
jení. (Uvolnění daného spojení by mohlo způsobit přehřátí).
- Při připojování vodičů stejného průměru proveďte zapojení
podle následujícího obrázku.
K dotažení šroubů svorkovnice používejte správný šroubovák. Malé šroubováky by mohly poškodit hlavu šroubu a způsobit nedokonalé dotažení šroubů.
Nadměrné dotažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Kroutivé momenty při dotahování šroubů svorkovnice jsou
uvedeny v tabulce dále.
Kroutivý moment pro
dotažení
M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (ZEM) 3,0~4,0
(N•m)
Zapojení napájení záložního topení
Požadavky na elektrický obvod a kabely
K napájení záložního topení použijte samostatný elektrický obvod. Nikdy nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným zařízením.
K napájení jednotky, záložního topení a přídavného topení (nádrž horké užitkové vody) použijte stejný, vyhrazený zdroj elektrického napětí.
Tento proudový okruh musí být chráněn odpovídajícími bezpečnost­ními zařízeními v souladu s místními zákony a předpisy.
Vyberte kabelovou přípojku v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy. Maximální provozní proud záložního topení je uveden v následující tabulce.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
21
Page 24
Dvířka 2: elektrické součásti hydraulického prostoru: X10M
V3
1~ 50 Hz
230 V
3N~ 50 Hz
L1 L3
L2
W1
400 V
1 Jistič proti zemnímu
zkratu
2 Pojistka
1 2
L1 L3L2
X10MX10M
(1)
Výkon záložního
Model
(a) (b)
V3 W1 6 kW 3x 400 V 8,7 A
(c)
V3 W1 2 kW 3x 400 V 5,0 A
(a) Zařízení splňující požadavky normy EN/IEC 61000-3-12 (b) Toto zařízení splňuje požadavky normy EN/IEC 61000-3-11
(c) Nastavení záložního topení na nižší výkon provedete podle následujícího
POZNÁMKA
topení
6 kW 1x 230 V 26 A 0,29
3 kW 1x 230 V 13 A
že impedance systému Z mezi zdrojem uživatele a veřejnou sítí. V odpovědnosti instalačního technika nebo uživatele zařízení je zajistit, v případě potřeby formou konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení bylo připojeno pouze k napájení s impedancí systému Z
postupu.
Detektor zemního svodového proudu musí být
Jmenovité
napětí záložního
topení
je menší nebo rovna hodnotě Z
sys
nižší nebo rovnou hodnotě Z
sys
Maximální
provozní proud
(1)
(2)
za předpokladu,
max
.
max
Z
()
max
v dělicím bodě
vysokorychlostním jističem 30 mA (<0,1 s).
Postup
1 Použijte odpovídající kabel, zapojte elektrický obvod k přísluš-
ným svorkám jističe podle schématu zapojení a na obrázku 2.
2 Zemnící vodič (žluto/zelený) připojte k zemnícímu šroubu vedle
svorkovnice X10M.
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Uvolní se tak případné napětí kabelů. (Pozice jsou vyznačeny symbolem na obrázku 2.)
Poznámka: uvedeny jsou jen příslušné vodiče.
4 Má-li být výkon záložního topení nastaven na nižší, než výchozí
hodnotu (6 kW), lze toto nastavení provést změnou zapojení vodičů podle následujícího obrázku. Výkon záložního topení je nyní 3 kW u modelů V3 nebo 2 kW u modelů W1.
V3 W1
X5M
1 2 3 4
X5M
1 2 3 4
1
E12H
ON
2
X5M
3
E12H OFF
4
1
E12H
ON
2
X5M
3
E12H OFF
4
BLK
BRN
BLK
BRN
X5M
1 2 3 4 5 6
X5M
1 2 3 4 5 6
E11H
1
E12H E13H
2
3
X5M
E11H
4
E12H
5
E13H
6
E11H
1
E12H E13H
2
3
X5M
E11H
4
E12H
5
E13H
6
BRN BLK GRY
BRN BLK GRY
Připojení kabelu termostatu
Připojení kabelu termostatu závisí na aplikaci. Další informace a možnosti konfigurace činnosti čerpadla ve spojení
s pokojovým termostatem viz také "Příklady typického použití" na
straně 7 a "Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25.
Požadavky na termostat
Napájení: 230 V AC nebo baterie
Napětí na kontaktech: 230 V.
Postup 1 Kabel termostatu připojte k odpovídajícím svorkám podle
schématu zapojení a způsobem popsaným v instalačním manuálu soupravy pokojového termostatu.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Uvolní se tak případné napětí kabelů.
3 Přepínače DIP SS2-3 karty PCB nastavte do polohy ON.
Podrobnější informace viz "Konfigurace instalace pokojového
termostatu" na straně 25.
Zapojení kontaktů pro první a druhou nastavenou hodnotu
Zapojení kontaktů pro nastavenou hodnotu má význam pouze v případě aktivace kontaktu pro dvojitou nastavenou hodnotu.
Viz také "Příklady typického použití" na straně 7 a "Regulace se
dvěma nastavenými hodnotami" na straně 33.
Požadavky na kontakty
Kontakt musí být beznapěťového typu dimenzovaný na napětí 230 V (100 mA).
Postup 1 Kontakt první a druhé nastavené hodnoty připojte k odpovídají-
cím svorkám způsobem znázorněným na níže uvedeném obrázku.
X2M
123
SP1SP2
4
SP1 Kontakt první nastavené hodnoty
SP2
Kontakt druhé nastavené hodnoty
2 Kabely upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
Uvolní se tak případné napětí kabelů.
3 V závislosti na požadovaném provozu čerpadla nastavte DIP
přepínač SS2-3 a provozní parametr [F-00]. Viz "Konfigurace
provozu čerpadla" na straně 26 a nastavení provozního
parametru [F-00] v "[F] Nastavení volitelných možností" na
straně 37.
Připojení řídicích kabelů ventilu
Požadavky ventilu
Napájení: 230 V AC
Maximální provozní proud: 100 mA
Zapojení 2-cestného ventilu 1 Použijte odpovídající kabel, připojte řídicí kabel ventilu ke
svorkovnici X2M podle schématu zapojení.
POZNÁMKA
Zapojení se liší u ventilu NC (Normal Closed – normální zavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení a ilustrace uvedené dále.
(1) Evropská/mezinárodní technická norma definující limity harmonických
proudů generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se vstupním proudem >16 A a ≤75 A na fázi.
(2) Evropská/mezinárodní technická norma nastavující meze změn napětí,
kolísání napětí a kmitání ve veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro vybavení se jmenovitým proudem ≤75 A.
Instalační návod
22
2-cestný ventil normálně
uzavřený (NC)
5X2M 6 7
M
NC
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
2-cestný ventil normálně
otevřený (NO)
5 6X2M 7
M
NO
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 25
2 Kabel(y) upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků. Uvolní se tak případné napětí kabelů.
Zapojení 3-cestného ventilu 1 Použijte odpovídající kabel, připojte řídicí kabel ventilu k přísluš-
ným svorkám podle schématu zapojení.
Připojit lze dva typy 3-cestného ventilu. Propojení se u jednotlivých typů liší:
3-cestný ventil typu "2-vodičový s pružinou" 3-cestný ventil musí být instalován tak, že
v případech, kdy 3-cestný ventil je neaktivní, je vybrán obvod ohřevu místnosti.
3-cestný ventil typu "3-vodičový SPST" 3-cestný ventil musí být instalován tak, že
v případech, kdy jsou porty svorkovnice 9 a 10 pod napětím, je vybrán obvod ohřevu užitkové vody.
Ventil "2-vodičový s pružinou" Ventil "3-vodičový SPST"
10
9X2M 8
M
10
9X2M 8
M
2 Kabel(y) upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků. Uvolní se tak případné napětí kabelů.
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Rozvodné společnosti po celém světě usilují o poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby, ke kterým patří například tarify za dobu využití, sezónní tarify, tarif Wärmepumpentarif v SRN a Rakousku, apod. . Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky elektrické energie se zvýhodněnou sazbou.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku elektrické energie se zvýhodněnou sazbou, je-li takovýto systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji se zvýhodněnou sazbou, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou dobu;
požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo jen omezené množství elektrické energie.
Jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
VAROVÁNÍ pro zdroj se zvýhodněnou sazbou znázorněný na níže
uvedeném obrázku jako typ 1 (povoleno pro všechny modely)
Je-li zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou typem bez přerušení dodávky, lze stále provádět ovládání ohřívačů.
Informace o dalších možnostech ovládání ohřívačů v době dodávky energie se zvýhodněnou sazbou naleznete v tématu "[D] Zdroj elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou/lokální hodnota posunu závislá na počasí" na straně 36.
Je-li topení nutné ovládat v době, kdy je zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou vypnutý, pak topení musí být připojeno k samostatnému zdroji elektrické energie.
V období, kdy je zvýhodněná sazba aktivní a je zajištěna nepřetržitá dodávka, lze provádět pohoto­vostní odběr elektrické energie (obvodová deska, řídící jednotka, čerpadlo, ...).
pro zdroj se zvýhodněnou sazbou znázorněný na níže uvedeném obrázku jako typ 2 nebo 3 (povoleno pouze pro modely EDL a EBL)
Je-li během dodávky elektrické energie se zvýhodněnou sazbou zdroj odstaven, ohřívače nelze ovládat.
Výpadek dodávky elektrické energie nesmí být delší, než 2 hodiny. V opačném případě budou vynulovány hodiny reálného časy řídící jednotky.
V době výpadku dodávky elektrické energie je displej řídící jednotky prázdný.
Je-li během dodávky elektrické energie se zvýhodněnou sazbou zdroj odstaven, funkci ochrany proti zamrznutí (viz
"[4-04] Funkce ochrany proti zamrznutí" na straně 31)
nelze používat. Z důvodů zajištění ochrany proti zamrznutí je proto důležité, aby napájení vyhřívání expanzní nádoby, deskového výměníku tepla a ohřívače rozvodné skříňky bylo zálohováno.
Postup 1 S použitím odpovídajícího kabelu připojte napájecí
zdroj k obvodu vyhřívače podle schématu zapojení a níže uvedeného obrázku.
1 2
1234
1
1
43
2
2
L
N
1 Jistič proti
zemnímu zkratu
2 Pojistka
X11M
2 Připojte zemnící vodič (žluto/zelený) k zemnícímu
šroubu.
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků. Uvolní se tak případné napětí kabelů.
4 Zapojte znovu kabely způsobem znázorněný na níže
uvedeném obrázku.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
1 L
212 N
X11M
BLK
4321
43
WHT
1 L
BLK
212
N
X11M
WHT
4321
43
Instalační návod
23
Page 26
Dostupné typy zdrojů elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Na následujícím obrázku jsou znázorněna dostupná zapojení a požadavky na připojení zařízení k tomuto zdroji:
[D-01]=1
LN
1 2
1 2
S2S
43
LN
S2S
[D-01]=2
LN
1 2
1 2
S2S
43
LN
S2S
Pokud připojujete zařízení ke zdroji se zvýhodněnou sazbou, změňte nastavení polí [D-01]. Je-li zdroj se zvýhodněnou sazbou typem bez přerušení dodávky, změňte nastavení pole [D-01] a [D-00] (viz výše uvedený obrázek typu 1). Viz odstavec "[D] Zdroj elektrické energie
se zvýhodněnou sazbou/lokální hodnota posunu závislá na počasí" na straně 36 v kapitole "Provozní nastavení".
Je-li zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou typem bez přerušení dodávky, jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí. Ovládání solárního čerpadla je stále k dispozici.
Při odeslání signálu k zapnutí odběru elektrické energie se zvýhodněnou sazbou začne blikat indikátor centrálního řízení e, který sděluje aktivaci odběru elektrické energie se zvýhodněnou sazbou.
43
LN
1 2
3
3
DHQ/*DLQ/*BHQ/*BLQ
*
1 Elektrická skříňka zdroje se zvýhodněnou sazbou 2 Přijímač, který zpracovává signál od dodavatele elektrické
energie
3 Napájení jednotky 4 Beznapěťový kontakt
Povoleno pouze pro modely jednotek EDL a EBL
S2S
4
X2M17 18
X40A
1 2
3
A1P
LN
S2S
43
Je-li jednotka připojena ke zdroji se zvýhodněnou sazbou, beznapěťový kontakt přijímače zpracovávajícího signál zvýhodněné sazby od dodavatele elektrické energie musí být připojen je svorkám 17 a 18 svorkovnice X2M (jak je znázorněno na výše uvedeném obrázku). Pokud pro parametr [D-01] v okamžiku odeslání signálu zvýhodněné sazby dodavatelem elektrické energie platí [D-01]=1, příslušný kontakt se rozpojí a jednotka bude uvedena do režimu nuceného
(1)
vypnutí
. Pokud pro parametr [D-01] v okamžiku odeslání signálu zvýhodněné sazby dodavatelem elektrické energie platí [D-01]=2, příslušný kontakt se uzavře a jednotka bude uvedena do režimu nuceného
(2)
vypnutí
.
Typ 1
Tento typ zdroje elektrické energie se zvýhodněnou sazbou není přerušen.
Typ 2
Tento typ zdroje elektrické energie se zvýhodněnou sazbou je přerušen po uplynutí určité doby.
Typ 3
Tento typ zdroje elektrické energie se zvýhodněnou sazbou je přerušen ihned.
(1) Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se uzavře a provoz
jednotky bude obnoven. Proto je důležité ponechat funkci automatického restartu vždy aktivní. Viz "[3] Automatický restart" na straně 29.
(2) Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se rozpojí a provoz
jednotky bude obnoven. Proto je důležité ponechat funkci automatického restartu vždy aktivní. Viz "[3] Automatický restart" na straně 29.
Instalační návod
24
Instalace digitálního ovladače
Jednotka je vybavena digitálním ovladačem, který nabízí možnost pohodlného nastavení, využívání a údržby jednotky. Před použitím ovladače postupujte podle tohoto instalačního návodu.
Specifikace zapojení
Specifikace zapojení Hodnota
Typ 2-vodičový
2
POZNÁMKA
Průřez
Maximální délka 500 m
0,75~1,25 mm
Propojovací vedení není součástí dodávky.
Montáž
Digitální ovladač dodávaný jako souprava musí být instalován v interiéru.
1 Sejměte čelní panel digitálního ovladače.
Zasuňte klínovitý šroubovák do štěrbin (1) v zadní části digitálního ovladače a sejměte čelní část digitálního ovladače.
2 Digitální ovladač upevněte na rovný povrch.
POZNÁMKA
Při montáži dbejte na to, abyste přílišným dotažením šroubů nezpůsobili deformaci dolní části digitálního ovladače.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
1
4PW57621-2A
Page 27
3 Zapojte jednotku.
Spuštění a konfigurace
6
16a
16a
16
1
16
1
2
P1P2
P1P2
3
4 5
1 Jednotka 2 Zadní část digitálního ovladače 3 Přední část digitálního ovladače 4 Zapojení zezadu 5 Zapojení shora 6 Štípacími kleštěmi apod. vystřihněte potřebnou část tak, aby
bylo možné protáhnout vedení.
Zapojte vedení v horní přední části digitálního ovladače ke svorkám a připojte je ke svorkám uvnitř jednotky (P1 ke 16, P2 k 16a).
POZNÁMKA
Při zapojování je třeba vést vedení mimo napájecí kabely, aby se mezi dráty nepřenášel elektrický šum (externí šum).
Z kabelu stáhněte ochrannou vrstvu v té části, která pro­chází vnitřní částí digitálního ovladače ( l ).
4 Znovu nasaďte horní díl digitálního ovladače.
Při nasazování horní části dálkového ovladače nesmí dojít k poškození zapojených drátů.
Díly začněte sesazovat od úchytů dole.
Jednotka musí být při instalaci konfigurována tak, aby odpovídala prostředí instalace (venkovní klima, instalované možnosti apod.) a odbornosti uživatele.
Je důležité, aby si pracovník provádějící instalaci přečetl postupně všechny informace v této kapitole a aby systém byl správně konfigurován.
Přehled nastavení přepínačů DIP
DIP přepínač SS2 je umístěn na obvodové desce v rozváděcí skříňce (viz "Hlavní součásti rozváděcí skříňky (dvířka 2)" na
straně 13) a umožňuje konfiguraci instalace nádrže horké užitkové
vody, zapojení pokojového termostatu a provozu čerpadla.
VÝSTRAHA
Než otevřete servisní panel rozváděcí skříňky a provedete jakékoliv změny nastavení přepínačů DIP, vypněte napájení.
ONOFF
Přepínač DIP SS2
Popis ON OFF
1 Neplatí pro pracovníka
provádějícího instalaci
2 Instalace nádrže na
horkou užitkovou vodu (viz "Konfigurace instalace
nádrže na horkou užitkovou vodu" na straně 26)
3 Připojení pokojového
termostatu (viz "Konfigurace instalace
pokojového termostatu" na straně 25)
4 Nastavení
provozní režim v případech, kdy existuje současná potřeba intenzivnějšího topení/chlazení místnosti a ohřevu užitkové vody.
(a) vztahuje se jen na případy, kdy přepínač DIP 2 = ON (b) Ohřev/chlazení nebo režim ohřevu užitkové vody lze omezit plánovacím
1
časovačem nebo nastavením provozního parametru (4, 5, 8).
(a)
určuje
4321
(Výchozí)
Instalováno Neinstalováno
Pokojový termostat připojen
Priorita topení/chlazení
(výchozí stav)
Žádný pokojový termostat nepřipojen (výchozí stav)
Prorita na straně nejvyššího požadavku
(b)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Konfigurace instalace pokojového termostatu
Není-li k jednotce připojen žádný pokojový termostat, nastavte přepínač SS2-3 do polohy OFF (VYP).
Je-li k jednotce připojen pokojový termostat, nastavte přepínač SS2-3 do polohy ON (ZAP).
U pokojového termostatu nastavte hysterezi tak, aby čerpadlo opakovaně nezapínalo a nevypínalo (tj. kmitání), což by mělo nepříznivý vliv na životnost čerpadla.
ONOFF
ONOFF
Instalační návod
4321
4321
25
Page 28
POZNÁMKA
Je-li k jednotce připojen pokojový termostat, plánovací časovače topení a chlazení nejsou dostupné. Ostatní plánovací časovače nejsou nijak ovlivněny. Podrobnější informace o pláno­vacích časovačích naleznete v návodu k obsluze.
Je-li k vnitřní jednotce připojen pokojový termostat a tlačítko = nebo y je stisknuté, indikátor centralizovaného řízení e bude blikat a sdělovat, že pokojový termostat má vyšší prioritu a řídí zapínání/vypínání provozu a přepínání provozního režimu.
Následující tabulka obsahuje přehled potřebné konfigurace a zapojení termostatu ve svorkovnici uvnitř rozváděcí skříňky. Čerpání je uvedeno ve třetím sloupci. Tři poslední sloupce uvádějí, zda je následující funkce dostupná prostřednictvím uživatelského rozhraní (UI) nebo pomocí termostatu (T):
• zapnutí/vypnutí vyhřívání/chlazení prostor (y)
• přepínání topení/chlazení (=)
• plánovací časovače topení a chlazení (pr)
Termostat Konfigurace Režim čerpání yyyy==== pppprr
Bez termostatu
Termostat jen při topení
Termostat s přepínáním chlazení/ohřevu
(a) Čerpadlo se zastaví při vypnutí topení/chlazení nebo při dosažení
požadované teploty vody nastavené v uživatelském rozhraní. Se zapnutým topením/chlazením se pak po uplynutí 3 minut bude čerpadlo spouštět každých 5 minut a kontrolovat teplotu vody.
• SS2-3=OFF
• zapojení: (žádné)
X2M
1 234
• SS2-3=ON
• zapojení:
X2M
1 234
• SS2-3=ON
• zapojení: (viz instalační návod soupravy pokojového termostatu)
• SS2-3=ON
• zapojení: (viz instalační návod soupravy pokojového termostatu)
určováno výstupní teplotou vody
zapnuto, je-li zapnuto prostorové topení/chlazení
(y)
zapnuto při požadavku topení od pokojového termostatu
zapnuto při požadavku topení nebo chlazení od pokojového termostatu
UI UI UI
(a)
UI UI UI
T——
TT—
rr
Je-li aktivována dvojitá nastavená hodnota, "trvalý nucený provoz čerpadla" není k dispozici. Je-li přepínač SS2-3 nastaven v poloze ON (ZAP) a zároveň jsou oba přepínače SP1 a SP2 sepnuté, provoz čerpadla bude stejný, jako "s pokojovým termostatem" a použitelnou nastavenou hodnotou bude druhá nastavená hodnota. Viz
"Regulace se dvěma nastavenými hodnotami" na straně 33.
Následující tabulka obsahuje přehled potřebné konfigurace a zapojení svorkovnice (X2M: 1, 2, 4) uvnitř rozváděcí skříňky. Čerpání je uvedeno ve třetím sloupci. Tři poslední sloupce uvádějí, zda je následující funkce dostupná prostřednictvím uživatelského rozhraní (UI) nebo je ovládána kontakty pro výběr nastavené hodnoty SP1 nebo SP2:
• zapnutí/vypnutí vyhřívání/chlazení prostor (y)
• přepínání topení/chlazení (=)
• plánovací časovače topení a chlazení (pr)
Dvojitá nastavená hodnota
yy
Konfigurace Režim čerpání
• [7-02]=1
• SS2-3=OFF
• zapojení:
X2M
123
4
SP1SP2
• [7-02]=1
• SS2-3=ON
• zapojení:
X2M
1234
SP1SP2
(a) Čerpadlo se zastaví při vypnutí topení/chlazení nebo při dosažení
požadované teploty vody nastavené v uživatelském rozhraní. Se zapnutým topením/chlazením se pak po uplynutí 3 minut bude čerpadlo spouštět každých 5 minut a kontrolovat teplotu vody.
určováno výstupní teplotou vody
v případě požadavku na hlavní a/nebo vedlejší nastavenou hodnotu
SP1 =
Kontakt první nastavené hodnoty
SP2 =
Kontakt druhé nastavené hodnoty
(a)
yy
UI UI UI
SP2/SP1 UI
==== pppprr
rr
Konfigurace instalace nádrže na horkou užitkovou vodu
Není-li instalována žádná nádrž s horkou užitkovou vodou, přepněte přepínač SS2-2 do polohy OFF (VYP; výchozí nastavení).
ONOFF
4321
Konfigurace provozu čerpadla
POZNÁMKA
Bez pokojového termostatu: Přepínač DIP SS2-3=OFF
Není-li k jednotce připojen žádný pokojový termostat, činnost čerpadla je určována teplotou vody na výstupu.
Vynucení trvalého provozu čerpadla v případě, že není připojen žádný pokojový termostat:
S pokojovým termostatem: Přepínač DIP SS2-3=ON
Je-li k jednotce připojen pokojový termostat, čerpadlo se trvale spustí, při každém požadavku termostatu na topení nebo chlazení.
Dvojitá nastavená hodnota
Při aktivaci dvojité nastavené hodnoty je provoz čerpadla určován stavem DIP přepínače SS2-3 a kontakty pro výběr nastavené hodnoty. Pro situace, kdy termostat je nebo není připojen výše popsaným způsobem, vyhledejte potřebné informace v provozních konfiguracích čerpadla.
Instalační návod
Nastavení rychlosti čerpadla viz "Nastavení rychlosti
čerpadla" na straně 27.
- Přepínač DIP SS2-3 přepněte do polohy ON.
- zkratujte svorky čísel 1-2-4 na svorkovnici uvnitř řídicí skříňky.
26
Je-li instalována nádrž s horkou užitkovou
ONOFF
4321
vodou, přepněte přepínač SS2-2 do polohy ON (ZAP).
Pokud byl spínač SS2-3 nastaven do polohy ON (ZAP) bez všech potřebných a správných propojení mezi vnitřní jednotkou a rozváděcí skříňkou nádrže na horkou užitkovou vodu, v uživatelském rozhraní se zobrazí chybový kód AC.
První spuštění při nízkých venkovních teplotách
Během prvního spuštění, a pokud je teplota vody nízká, je důležité, aby se voda ohřívala postupně. Nedodržení tohoto pravidla může mít za následek popraskání betonových podlah v důsledku rychlé změny teploty. Další podrobnosti si vyžádejte od příslušného dodavatele stavebních částí budovy.
Nejnižší nastavenou teplotu vody na výstupu lze proto snížit na hodnotu mezi 15°C a 25°C nastavením parametru [9-01] (spodní limit nastavení hodnoty vytápění). Viz "Provozní nastavení" na straně 28.
POZNÁMKA
Topení na teploty mezi 15°C a 25°C je prováděno jen pomocí záložního topení.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 29
Kontroly před uvedením do provozu
Spuštění jednotky
Kontroly před prvním spuštěním
NEBEZPEČÍ!
Před realizací jakéhokoliv připojení vypněte hlavní vypínač napájení.
Po instalaci jednotky zkontrolovat před zapnutím jističe tyto body: 1 Elektrická instalace
Zajistit, aby elektrická vedení mezi místním napájecím panelem, jednotkou a ventily (jsou-li instalovány), jednotkou a pokojovým termostatem (je-li instalován) a mezi jednotkou a nádrží horké užitkové vody byly instalovány v souladu s pokyny popsanými v kapitole "Elektrická instalace" na straně 17, v souladu se schématem zapojení a v souladu s místními zákony a předpisy.
2 Pojistky, jističe a ochrany
Zkontrolujte, zda typ a dimenzování pojistek nebo jiných lokál­ních instalovaných ochranných zařízení odpovídá specifikacím v kapitole "Technická specifikace" na straně 44. Žádná pojistka nebo jiné ochranné zařízení nesmějí být přemostěny.
3 Jistič obvodu záložního topení F1B/F3B
Nezapomeňte zapnout jistič záložního topení F2B v rozváděcí skříňce (F1B/F3B závisí na typu záložního topení). Viz schéma zapojení.
4 Jistič obvodu přídavného topení F2B
Nezapomeňte zapnout jistič obvodu přídavného topení F2B v rozváděcí skříňce (vztahuje se jen na jednotky s instalovanou volitelnou nádrží na horkou užitkovou vodu).
5 Uzemnění
Vodiče uzemnění musí být zapojeny správně a zemnící svorky musí být dobře dotaženy.
6 Vnitřní zapojení
Optická kontrola rozváděcí skříňky, zda v ní nejsou některá spojení volná nebo zda nejsou elektrické součástky poškozeny.
7 Upevnění
Zkontrolovat, zda je jednotka správně upevněna, aby při spouštění jednotky nevznikal nadměrný hluk a vibrace.
8 Poškozené zařízení
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda nejsou její části poškozeny, nebo zda není potrubí zmáčknuté.
9 Únik chladiva
Zkontrolujte vnitřek jednotky, zda v něm nedochází k úniku chladiva. Jestliže došlo k úniku chladiva, kontaktujte místního prodejce.
10 Napájecí napětí
Zkontroluje napájecí napětí na místním napájecím panelu. Napětí musí odpovídat napětí na identifikačním štítku jednotky.
11 Odvzdušňovací ventil
Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací ventil otevřen (nejméně 2 otáčky).
12 Přetlakový pojistný ventil
Otevřením tlakového pojistného ventilu zkontrolujte, zda nádoba záložního topení je zcela naplněna vodou. Z ventilu musí vystupovat voda, nikoli vzduch.
POZNÁMKA
13 Uzavírací ventily
Provozování systému při úplném nenaplnění záložního topení vodou má za následek poškození záložního topení!
Zkontrolujte, zda jsou uzavírací ventily zcela otevřené.
Po zapnutí napájení vnitřní jednotky se během její inicializace (která může trvat zhruba 30 sekund) na uživatelském rozhraní zobrazuje nápis "88". Během tohoto procesu nelze uživatelské rozhraní používat.
Nastavení rychlosti čerpadla
Na čerpadle lze zvolit rychlost čerpadla (viz "Hlavní součásti" na
straně 12).
Podle výchozího nastavení je použita vysoká rychlost (I). Je-li průtok vody systémem příliš vysoký (například hluk proudící vody v systému), lze čerpadlo nastavit na nízkou rychlost (II).
POZNÁMKA
Volič rychlostí na čerpadle je vybaven 3 rychlostmi. Přesto však existují jen 2 rychlosti: nízká a vysoká. Střední rychlost vyznačená na voliči odpovídá nízké rychlosti.
Dostupný externí statický tlak (ESP, vyjádřený v kPa) jako funkce průtoku vody (l/min) je znázorněn v níže uvedeném grafu.
[kPa]
85
80
75
70
65
60
55
50
45
ESP
40
35
30
25
20
15
10
5
0
20 30 40 5016 60
[l/min]
Diagnóza závady v okamžiku první instalace
Jestliže se na displeji dálkového ovladače nic nezobrazuje (nezobrazuje se právě nastavená teplota), než budete moci diagnostikovat možné kódy závad, zkontrolujte výskyt následujících nenormálních stavů:
Odpojení při chybě zapojení (mezi napájecím zdrojem a
jednotkou, mezi jednotkou a dálkovým ovladačem).
Pojistka obvodové desky může být přerušená.
Jestliže dálkový ovladač zobrazuje chybové hlášení "E3", "E4"
nebo "L8", je možné, že uzavírací ventily byly uzavřeny nebo nasávání vzduchu bylo zablokované.
Jestliže se na dálkovém ovladači zobrazí chybový kód "U2", zkontrolujte stabilitu napětí.
Pokud se na dálkovém ovladači zobrazí chybové hlášení pravděpodobně došlo k zablokování vzduchového sání nebo výstupu.
"L4"
,
Provozování systému s uzavřenými ventily způsobí poškození čerpadla!
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
27
Page 30
Detektor obrácené fáze funguje u tohoto produktu pouze při spouštění zařízení po opětovném přivedení napájení.
Detektor obrácené fáze je určen k tomu, aby zařízení zastavil, vyskytnou-li se při spuštění zařízení abnormální jevy.
Jestliže obvod na ochranu před obrácenou fází zastavil
jednotku, zkontrolujte, zda jsou připojeny všechny fáze. Pokud ano, odpojte napájení a dvě ze tří fází navzájem vyměňte. Vypínač napájení znovu zapněte a spusťte jednotku.
Detekce obrácené fáze se za provozu zařízení neprovádí.
Jestliže existuje možnost, že dojde k převrácení fází po
výpadku napájení a proud se vypíná a zapíná za provozu zařízení, instalujte samostatný místní obvod na ochranu před obrácenou fází. Taková situace může nastat například při používání generátorů. Spuštění zařízení s obráceným zapojením fáze může způsobit poškození kompresoru a dalších částí systému.
V případě chybějící fáze u jednotek W1 se na dálkovém
E7
ovladači zobrazí hlášení "
" nebo "U2".
V obou uvedených případech je provoz systému nemožný. Pokud se to stane, vypněte napájení, znovu zkontrolujte elektrické zapojení a navzájem zaměňte zapojení dvou ze tří elektrických vodičů.
Provozní nastavení
2 Stisknutím tlačítka bgi se volí první kód odpovídajícího
provozního nastavení.
3 Stisknutím tlačítka bgj se volí druhý kód odpovídajícího
provozního nastavení.
4 Stisknutím tlačítka pfi a pfj lze změnit
nastavenou hodnotu daného provozního nastavení.
5 Novou hodnotu uložte systém tlačítka pr.
6 Změny dalších provozních nastavení se provádějí postupem
popsaným v bodech 2 až 4.
7 Po dokončení režim FIELD SET MODE ukončete stisknutím
tlačítka z
POZNÁMKA
.
Změny provedené u určitého provozního nastavení se uloží jen stisknutím tlačítka pr. Přechod k jinému kódu provozního nastavení nebo stisknutí tlačítka z provedené změny zruší.
POZNÁMKA
Před expedicí zařízení byly nastaveny hodnoty uvedené v části "Tabulka provozních nastavení"
na straně 38.
Při návratu z režimu nastavení FIELD SET MODE se na displeji LCD uživatelského rozhraní může zobrazit hodnota "88". Uživatelské rozhraní se inicializuje.
Jednotka musí být při instalaci konfigurována tak, aby odpovídala prostředí instalace (venkovní klima, instalovaná zařízení apod.) a požadavkům uživatele. Proto lze provést celou řadu takzvaných provozních nastavení. Tato provozní nastavení jsou přístupná a lze je naprogramovat pomocí uživatelského rozhraní.
Každému provoznímu nastavení je přiřazeno 3-místné číslo nebo kód, například [5-03], které je uvedeno na displeji uživatelského rozhraní. První číslice [5] představuje 'první kód' nebo skupinu provozního nastavení. Druhá a třetí číslice [03] společně představují 'druhý kód'.
Seznam všech provozních nastavení a výchozích hodnot je uveden v tabulce "Tabulka provozních nastavení" na straně 38. Ve stejném seznamu uvádíme ve 2 sloupcích Datum a hodnotu změněného natavení lišícího se od výchozí hodnoty.
Podrobný popis všech provozních nastavení je uveden v části
"Podrobný popis" na straně 28.
Postup
Změna jednoho nebo několika provozních nastavení se provádí následovně.
3
1
2
Podrobný popis
[0] Úroveň oprávnění uživatele
V případě potřeby lze omezit přístup uživatele k některým tlačítkům uživatelského rozhraní.
Definovány jsou tři úrovně oprávnění (viz tabulka dále). Přepínání mezi úrovní 1 a úrovní 2/3 se provádí současným stisknutím kombinace tlačítek pfi a pfj a bezprostředně poté stisknutím kombinace tlačítek s, ba; všechna 4 tlačítka musí být stisknutá po dobu nejméně 5 sekund (v normálním režimu provozu). Na uživatelském rozhraní se nezobrazuje žádná indikace. Je-li vybrána úroveň 2/3, skutečná úroveň oprávnění (úroveň 2 nebo úroveň 3) se stanoví podle provozního nastavení [0-00].
Úroveň oprávnění
Tlačítko
Tlačítko tichého režimu
Tlačítko nastavení teploty v závislosti na počasí
Tlačítko zapnutí/ vypnutí plánovacího časovače
Tlačítko programování
Tlačítko nastavení času
Tlačítko režimu kontrola / zkušební provoz
s
ba
pr
<
pf
i
pf
j
z
1 2 3
lze
ovládat
lze
ovládat
lze
ovládat
lze
ovládat
lze
ovládat
lze
ovládat
——
——
lze
ovládat
——
——
——
1 Podržením tlačítka z alespoň na 5 sekund spusťte režim
nastavení FIELD SET MODE. Zobrazí se ikona $ (3). Aktuálně vybraný kód provozního nastavení je označen symbolem ; (2); nastavená hodnota se zobrazuje vpravo od symbolu - (1).
Instalační návod
28
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 31
[1] Nastavení teploty v závislosti na počasí (pouze režim topení)
Nastavení teploty v závislosti na počasí definuje parametry činnosti jednotky závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty: nižší venkovní teploty zvyšují nastavenou hodnotu teploty vody a naopak. Během režimu provozu v závislosti na počasí má uživatel možnost zvyšovat nebo snižovat cílovou teplotu vody nejvýše o 5°C. Podrobnosti o režimu provozu v závislosti na počasí naleznete v uživatelské příručce.
[1-00] Nízká teplota prostředí (Lo_A): nízká venkovní teplota.
[1-01] Vysoká teplota prostředí (Hi_A): vysoká venkovní
teplota.
[1-02] Nastavený teplotní bod v případě nízké teploty prostředí (Lo_Ti): cílová teplota vody na výstupu, pokud venkovní teplota se rovná nízké teplotě prostředí (Lo_A) nebo klesne pod tuto teplotu. Vezměte na vědomí, že hodnota Lo_Ti musí být vyšší než hodnota Hi_Ti, protože pro nižší venkovní teploty (tj. Lo_A) je nutná vyšší teplota vody.
[1-03] Nastavený teplotní bod v případě vysoké teploty prostředí (Hi_Ti): cílová teplota vody na výstupu, pokud venkovní teplota se rovná vysoké teplotě prostředí (Hi_A) nebo tuto teplotu překročí. Vezměte na vědomí, že hodnota Hi_Ti musí být nižší než hodnota Lo_Ti, protože pro vyšší venkovní teploty (tj. Hi_A) stačí nižší teplota vody.
T
t
[2] Funkce desinfekce
Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody.
Funkce desinfekce desinfikuje nádrž horké užitkové vody opakova­ným ohřevem vody na definovanou teplotu.
VAROVÁNÍ
Nastavení pole funkce desinfekce musí být provedeno pracovníkem provádějícím instalaci v souladu s místními zákony a předpisy.
[2-00] Interval provozu: dny v týdnu, ve kterých se provádí ohřev užitkové vody.
[2-01] Stav: definuje, zda je funkce desinfekce zapnutá (1) nebo vypnutá (0).
[2-02] Čas spuštění: denní čas, kdy má být spuštěn ohřev užitkové vody.
[2-03] Nastavená teplota: teplota vody, které má být dosaženo.
[2-04] Interval: období definující, jak dlouho má být nastavená teplota udržována.
T
DHW
[2-03]
T
H
T
U
[2-04]
Lo_Ti
Hi_Ti
Lo_A Hi_A T
T
Cílová teplota vody
t
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
= Hodnota posunu
+ 05
– 05
A
00
Shift value
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
[2-02]
T
Teplota horké užitkové vody
DHW
Uživatelem nastavená teplota (prostřednictvím uživatelského
T
U
rozhraní)
T
Nastavení vysoké teploty [2-03]
H
t Čas
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota horké užitkové vody v kohoutu horké vody je rovná hodnotě nastavené pomocí parametru [2-03] po provedení desinfekce.
Pokud tato vysoká teplota horké užitkové vody představuje potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku horké vody v nádrži na horkou užitkovou vodu namontovat směšovací ventil (z běžné dodávky). Směšovací ventil zajistí, že teplota horké užitkové vody v kohoutu horké vody nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu. Maximální povolená teplota horké vody bude vybrána v souladu s místními zákony a předpisy.
[3] Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno, funkce automatického restartu znovu použije nastavení uživatelského rozhraní, které platilo v době výpadku napájení.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
POZNÁMKA
Proto se doporučuje ponechat funkci automatického restartu vždy aktivní.
Je-li tato funkce vypnutá a dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno, plánovací časovač se nezapne. Stisknutím tlačítka pr opět aktivujte plánovací časovač.
[3-00] Stav: definuje, zda je funkce automatického restartu zapnutá ON (0) nebo vypnutá OFF (1).
POZNÁMKA
Je-li zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou typem s přerušením dodávky, je nutné vždy povolit funkci automatického restartu.
Instalační návod
29
Page 32
[4] Činnost záložního topení a teplota vypnutí vyhřívání prostor
Provoz záložního topení
Provoz záložního topení lze zapnout nebo vypnout, nebo jej lze vypnout podle provozního stavu přídavného topení.
[4-00] Stav: definuje, zda je provoz záložního topení zapnutý (1) nebo vypnutý (0).
POZNÁMKA
Záložní topení je schopné provozu během spouštění nebo odtávání i tehdy, je-li pole provozního stavu záložního topení [4-00] deaktivováno (0).
[4-01] Priorita: definuje, zda záložní a přídavné topení mohou pracovat současně (0), zda má provoz přídavného topení prioritu před provozem záložního topení (1), nebo zda má provoz záložního topení prioritu před provozem přídavného topení (2).
POZNÁMKA
Je-li pole priority nastaveno na ON (1), výkon vyhřívání prostor systému se při nízkých venkovních teplotách může snížit, neboť při potřebě ohřevu užitkové vody nebude záložní topení k dispozici k vytápění prostorů (vytápění prostor bude i nadále prováděno tepelným čerpadlem).
Je-li pole priority nastaveno na ON (2), výkon ohřívání užitkové vody systému se při nízkých venkovních teplotách může snížit, neboť při potřebě ohřevu prostorů nebude přídavné topení k dispozici pro ohřev užitkové vody. Ohřev užitkové vody pomocí tepelného čerpadla však bude stále k dispozici.
Je-li pole priorit nastaveno na OFF (0), zajistěte, aby spotřeba elektrické energie nepřekračovala limity dodávek.
Teplota vypnutí prostorového vytápění
[4-02] Teplota vypnutí vyhřívání prostor: je-li překročena tato venkovní teplota, vytápění prostor se vypne, aby nedocházelo k přetápění.
Provoz přídavného topení
Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody.
Činnost přídavného topení lze aktivovat nebo omezit v závislosti na venkovní teplotě (TA), teplotě horké užitkové vody (T
DHW
) nebo
provozním režimu čerpadla.
[4-03] Doba provozu přídavného topení: definuje, zda je provoz volitelného přídavného topení aktivován (1) nebo zda používá určitá omezení (0/2/3).
Popis nastavení parametru [4-03]
Přídavné topení lze uvést do provozu pouze v případě aktivace ohřevu horké užitkové vody (w).
Pokud platí [4-03]=0, je provoz přídavného topení povolen pouze při aktivaci "[2] Desinfekční funkce" a "Výkonného ohřevu horké užitkové vody" (viz návod k obsluze). Použití tohoto nastavení se doporučuje pouze tehdy, je-li výkon tepelného čerpadla schopen pokrýt požadavky na vytápění domu a ohřev horké užitkové vody v celé topné sezóně. Výsledkem tohoto nastavení je skutečnost, že užitková voda se nikdy nebude ohřívat přídavným topením s výjimkou aktivace "[2] Desinfekční funkce" a "Výkonného ohřevu horké užitkové vody" (viz návod k obsluze).
Je-li provoz přídavného topení omezený ([4-03]=0) a venkovní teplota TA je nižší, než hodnota pole nastavení parametru [5-03] a zároveň platí, že [5-02]=1, užitková voda nebude ohřívána.
Důsledkem tohoto nastavení je skutečnost, že teplota užitkové vody (T hodnoty vypnutí tepelného čerpadla (T
) může dosáhnout maximální
DHW
HP OFF
). Viz nastavení parametru [6-00] a [6-01] v části "[6]" na
straně 32.
Pokud platí [4-03]=1, je provoz přídavného topení určován pouze teplotou vypnutí přídavného topení (T zapnutí přídavného topení (T
) a/nebo plánovacím
BH ON
BH OFF
), teplotou
časovačem. Viz nastavení parametru "[7-00]" na straně 32 a
"[7-01]" na straně 33.
Pokud platí [4-03]=2, je provoz přídavného topení povolen pouze tehdy, pokud tepelné čerpadlo pracuje mimo "provozní rozsah" režimu ohřevu užitkové vody tepelným čerpadlem
<[5-03] nebo TA>35°C) nebo je-li teplota užitkové vody o
(T
A
2°C nižší než teplota vypnutí tepelného čerpadla (T v režimu horké užitkové vody (T
DHW>THP OFF
HP OFF
–2°C). (Viz nastavení parametru [5-03] na straně 31, [6-00] na straně 32 a parametru [6-01] na straně 32). Výsledkem je optimální pokrytí ohřevu užitkové vody tepelným čerpadlem.
Pokud platí [4-03]=3, je provoz přídavného topení stejný, jako v případě 1, pouze s tím, že přídavné topení je vypnuto, je-li tepelné čerpadlo aktivní v režimu ohřevu užitkové vody. V důsledku této funkce není nastavení parametru [8-03] relevantní. Výsledek je optimální pokrytí ohřevu užitkové vody tepelným čerpadlem ve vztahu k parametru [8-04].
)
Instalační návod
30
Pokud platí [4-03]=1/2/3, lze provoz přídavného topení stále omezit také pomocí plánovacího časovače. Např. je-li provoz přídavného topení upřednostňován během určité denní doby. (Viz návod k obsluze)
Pokud platí [4-03]=2, provoz přídavného topení bude povolen při TA<[5-03] nezávisle na stavu parametru [5-02]. Je-li aktivován dvojčinný provoz a je zapnutý signál povolení pro pomocný kotel, přídavné topení bude omezeno i v případě TA<[5-03]. (Viz "[C-02]" na straně 35).
Provoz přídavného topení je povolen vždy během výkonného ohřevu nebo aktivace des­infekční funkce s výjimkou období, kdy je provoz záložního topení vyžadován z bezpečnostních důvodů a platí [4-02]=1.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 33
[4-04] Funkce ochrany proti zamrznutí: Tato funkce chrání vodní potrubí mezi domem a jednotkou proti zamrznutí. Při nízké teplotě prostředí aktivuje čerpadlo, při nízké teplotě vody dodatečně aktivuje záložní topení. Podle výchozího nastavení bere funkce ochrany proti zamrznutí v úvahu zamrznutí vodního potrubí, které není dostatečně izolováno. V zásadě to znamená, že čerpadlo se spustí, kdykoli se teplota prostředí přiblíží k bodu mrazu, nezávisle na pracovní teplotě.
[5] Vyvážená teplota a teplota priority vyhřívání prostor
Vyvážená teplota — Nastavení pole 'vyvážená teplota' se vztahuje
na provoz záložního topení. Je-li aktivní funkce vyvážené teploty, provoz záložního topení je omezen na dobu s nízkými venkovními teplotami, tj. pokud venkovní teplota klesne na zadanou vyváženou teplotu nebo pod ni. Je-li tato funkce vypnutá, provoz záložního topení je možný za všech venkovních teplot. Aktivace této funkce zkracuje pracovní dobu záložního topení.
[5-00] Stav vyvážené teploty: definuje, zda je funkce vyvážené teploty zapnutá (1) nebo vypnutá (0).
[5-01] Vyvážená teplota: venkovní teplota, pod kterou je povoleno záložní topení.
Teplota priority vyhřívání prostorů
Vztahuje se pouze na
instalace s nádrží na horkou užitkovou vodu. Nastavení pole 'teplota priority vyhřívání prostorů' se vztahuje na provoz 3-cestného ventilu a přídavného topení v nádrži na horkou užitkovou vodu. Je-li funkce priority teploty vyhřívání prostorů aktivní, je zaručeno plné využití výkonu tepelného čerpadla k vyhřívání prostor provoz jen po dobu, kdy venkovní teplota klesne na zadanou teplotu priority vyhřívání prostor nebo pod ní. V tomto případě bude užitková voda vyhřívána pouze přídavným topením.
[5-02] Stav priority vyhřívání prostorů: definuje, zda je priorita vyhřívání prostorů zapnutá (1) nebo vypnutá (0).
[5-03] Teplota priority vyhřívání prostorů: venkovní teplota, pod kterou bude užitková voda vyhřívána jen přídavným topením, tj. nízká venkovní teplota.
Je-li provoz přídavného topení omezený ([4-03]=0) a venkovní teplota TA je nižší, než hodnota pole nastavení parametru [5-03] a zároveň platí, že [5-02]=1, užitková voda nebude ohřívána.
[5-04] Korekce nastavení teploty ohřevu užitkové vody: korekce nastavení požadované teploty horké užitkové vody, která se vztahuje k nízkým venkovním teplotám, je-li aktivní priorita vyhřívání prostor. Upravená (vyšší) nastavená teplota zajistí, že celkový tepelný výkon vody v nádrži zůstane přibližně nezměněný - chladnější vrstva vody u dna nádrže bude kompenzována teplejší vodou v horní vrstvě (neboť vinutí tepelného výměníku je vypnuto).
T
set
T
U
T
Nastavená teplota horké užitkové vody
set
Uživatelem nastavená teplota (prostřednictvím uživatelského
T
U
rozhraní)
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
Teplota vyhřívání prostorů
[5-04]
[5-03]
T
A
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota horké užitkové vody se auto­maticky zvyšuje podle hodnoty vybrané pomocí provoz­ního parametru [5-04] (pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu provozního parametru [5-03]) v porovnání s uživatelsky nastavenou hodnotou teploty horké užitkové vody (TU). Upřednostňovanou nastavenou hodnotu vyberte pomocí nastavení provozního parametru [5-03], [7-00] a s použitím návodu k obsluze.
Pokud tato vysoká teplota horké užitkové vody představuje potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku horké vody v nádrži na horkou užitkovou vodu namontovat směšovací ventil (z běžné dodávky). Směšovací ventil zajistí, že teplota horké užitkové vody v kohoutu horké vody nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu. Maximální povolená teplota horké vody bude vybrána v souladu s místními zákony a předpisy.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
31
Page 34
[6] Rozdíl teplot (DT) pro režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla.
Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody.
Parametr "Rozdíl teplot DT (delta teplot) režimu ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla" určuje teploty, při kterých bude spuštěn ohřev užitkové vody pomocí tepelného čerpadla (tj. teplota, při které bude tepelné čerpadlo zapnuto ON – ZAP) a kdy bude tento ohřev zastaven (tj. teplota, při které bude tepelné čerpadlo vypnuto OFF – VYP). Pokud teplota užitkové vody poklesne pod teplotu zapnutí tepelného čerpadla ON – ZAP (T
), spustí se ohřev užitkové vody tepelným
HP ON
čerpadlem. Jakmile teplota užitkové vody dosáhne teploty vypnutí tepelného čerpadla OFF – VYP (T
) nebo uživatelem
HP OFF
nastavené teploty (TU), ohřev užitkové vody tepelným čerpadlem se vypne (přepnutím trojcestného ventilu).
Teplota vypnutí tepelného čerpadla OFF (VYP) a teplota zapnutí tepelného čerpadla ON (ZAP) a jejich vztah s provozním nastavením [6-00] a [6-01] jsou vysvětleny na níže uvedeném obrázku.
[6-00] Start: rozdíl teplot k určení teploty zapnutí tepelného
T
čerpadla ON (ZAP) – (
). Viz obrázek.
HP ON
[6-01] Stop: rozdíl teplot k určení teploty vypnutí tepelného
T
čerpadla OFF (VYP) – (
TU > T
HP MAX
T(°C)
70
55 T
48 T
41 T
T
U
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
(a) 50°C = T
48°C = T
TU = 70°C [6-01] = 7°C [6-00] = 7°C
T
U
HP MAX
HP OFF
HP ON
Uživatelem nastavená teplota (prostřednictvím uživatelského rozhraní)
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži horké užitkové vody (50°C) (závisí na T
Teplota vypnutí tepelného čerpadla OFF (VYP) Teplota zapnutí tepelného čerpadla ON (ZAP)
HP MAX HP MAX
[6-01]
[6-00]
při TA≤25°C. při TA>25°C.
). Viz obrázek.
HP ON
T
U
T(°C)
55 T
45
38 T
< T
HP MAX
TU = T
TU = 45°C [6-01] = 7°C [6-00] = 7°C
HP MAX
HP OFF
HP ON
(a)
)
A
[6-00]
V praxi lze pomocí tepelného čerpadla dosáhnout maximální teploty v nádrži 50°C. Je doporučeno nastavit parametr T
nejvýše na 48°C, aby došlo ke zlepšení
HP OFF
výkonu tepelného čerpadla v režimu ohřevu užitkové vody. Pokud platí [4-03]=0 nebo 2, je doporučeno věnovat
zvláštní pozornost nastavení parametru [6-00]. Zajištění správné rovnováhy mezi požadovanou teplotou horké užitkové vody a teplotou zapnutí tepelného čerpadla (T
) je nezbytnou podmínkou.
HP ON
[7] DT pro přídavné topení a regulaci s dvojitou nastavenou hodnotou
DT pro přídavné topení
Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody.
Pokud užitková voda během ohřevu dosáhne teploty nastavené uživatelem, přídavné topení bude ohřívat užitkovou vodu na teplotu mírně přesahující nastavenou teplotu, tzn. nad teplotu vypnutí přídavného topení OFF (VYP). Tyto stupně navíc jsou určeny polem s délkou kroku nastavené teploty užitkové vody. Správné nastavení brání tomu, aby se přídavné topení opakovaně nezapínalo a nevypínalo (tj. kmitání) ve snaze udržet nastavenou teplotu užitkové vody. Poznámka: přídavné topení se opět zapne, pokud teplota užitkové vody klesne o [7-01] (pevná hodnota) pod teplotu vypnutí OFF (VYP) přídavného topení.
Je-li aktivní plánovací časovač přídavného topení (viz návod k obsluze), přídavné topení bude v provozu jen v případě, že to tento plánovací časovač dovolí.
[7-00] Horká užitková voda - délka kroku: rozdíl teplot nad nastavenou teplotou užitkové vody před vypnutím přídavného topení.
(°C)T
DHW
T
BH OFF
T
T
HP MAX
T
HP OFF
T
BH ON
HP ON
73 71
T
70
U
60 50
48 41
40
30
20
HP
10
5
[7-00]
[6-01]
[6-00]
BH
T [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
BH Přídavné topení HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí přídavného topení.
T
BH OFF
T
BH ON
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
T
Teplota vypnutí přídavného topení OFF (VYP) (TU + [7-00]) Teplota zapnutí přídavného topení ON (ZAP)
– 2°C)
(T
BH OFF
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži horké užitkové vody
Teplota vypnutí přídavného topení OFF (VYP)
– [6-01])
(T
HP MAX
Teplota zapnutí přídavného topení ON (ZAP)
– [6-00])
(T
HP OFF
Teplota horké užitkové vody Uživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
U
uživatelského rozhraní)
t Čas
U
[7-01]
=70°C
HP
t
Instalační návod
32
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 35
VÝSTRAHA
SP1 Kontakt první
nastavené hodnoty
SP2 Kontakt druhé
nastavené hodnoty
Pamatujte na to, že teplota horké užitkové vody se vždy automaticky zvýší podle hodnoty nastavené v provozním parametru [7-00] v porovnání v uživatelsky nastavenou hodnotou teploty užitkové vody (TU). Upřednostňovanou nastavenou hodnotu vyberte pomocí nastavení provozního parametru [7-00] a s použitím návodu k obsluze.
Pokud tato vysoká teplota horké užitkové vody představuje potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku horké vody v nádrži na horkou užitkovou vodu namontovat směšovací ventil (z běžné dodávky). Směšovací ventil zajistí, že teplota horké užitkové vody v kohoutu horké vody nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu. Maximální povolená teplota horké vody bude vybrána v souladu s místními zákony a předpisy.
Je-li provoz přídavného topení omezený ([4-03]=0), nastavená hodnota parametru [7-00] má význam pouze pro výkonný ohřev horké užitkové vody.
[7-01] Hodnota hystereze pro přídavné topení: rozdíl teplot k určení teploty zapnutí přídavného topení ON (ZAP) (T
BH ON
). T
BH ON
= T
BH OFF
– [7-01]
Minimální hodnota teploty zapnutí přídavného topení (T
) je 2°C (pevná) pod vypínací teplotou
BH ON
tepelného čerpadla (T
HP OFF
).
Regulace se dvěma nastavenými hodnotami
Vztahuje se pouze na instalace s různými tepelnými zářiči, které vyžadují různé nastavené hodnoty.
Regulace s dvojitou nastavenou hodnotou umožňuje generování 2 různých nastavených hodnot.
POZNÁMKA
První nastavená hodnota topení/chlazení je hodnota vybraná na uživatelském rozhraní.
-V režimu topení může být první nastavená
hodnota pevná nebo závislá na počasí.
-V režimu chlazení je první nastavená hodnota
vždy pevná.
Druhá nastavená hodnota topení [7-03] by měla být svázaná s tepelnými zářiči, které vyžadují nejvyšší nastavenou hodnotu v režimu topení. Příklad: jednotka ventilátoru.
Druhá nastavená hodnota chlazení [7-04] by měla být svázaná s tepelnými zářiči, které vyžadují nejnižší nastavenou hodnotu v režimu chlazení. Příklad: jednotka ventilátoru.
Skutečná druhá nastavená hodnota topení závisí na vybrané hodnotě parametru [7-03].
- Pokud platí [7-03]=1~24°C, skutečná druhá
nastavená hodnota se získá jako první nastavená hodnota topení zvýšená o [7-03] (maximální hodnota je 55°C). Tímto způsobem je druhá nastavená hodnota propojena s první nastavenou hodnotou topení.
- Pokud platí [7-03]=25~55°C, skutečná druhá
nastavená hodnota topení je rovná [7-03].
Výběr druhé nebo první nastavené hodnoty je určen svorkami (X2M: 1, 2, 4). Druhá nastavená hodnota má vždy prioritu před první nastavenou hodnotou.
X2M
1234
SP1SP2
POZNÁMKA
Pro sdělení, která nastavená hodnota je aktivní, není k dispozici žádná indikace!
[7-02] Stav regulace s dvojitou nastavenou hodnotou: definuje, zda je regulace s dvojitou nastavenou hodnotou zapnutá (1) nebo vypnutá (0).
[7-03] Topení s druhou nastavenou hodnotou: specifikuje druhou nastavenou hodnotu teploty v režimu topení.
[7-04] Chlazení s druhou nastavenou hodnotou: specifikuje druhou nastavenou hodnotu teploty v režimu chlazení.
POZNÁMKA
Je-li aktivována regulace s dvojitou nastavenou hodnotou, výběr topení/chlazení musí být vždy prováděn na uživatelském rozhraní.
Instalační technik odpovídá za vyloučení vzniku nežádoucích situací.
Je velmi důležité zajistit, aby teplota vody ve smyčkách podlahového topení nebyla nikdy příliš vysoká v režimu topení nebo příliš nízká v režimu chlazení. Nedodržení této zásady může mít za následek konstrukční škody nebo nepohodlné situace. Například v režimu chlazení se na podlaze může vytvořit kondenzace, je-li voda vstupující do smyček podlahového topení příliš chladná (rosný bod).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
33
Page 36
[8] Časovač režimu ohřevu užitkové vody
Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody.
Nastavení pole 'časovač režimu ohřevu užitkové vody' definuje minimální a maximální doby ohřevu užitkové vody a minimální dobu mezi dvěma cykly ohřevu užitkové vody tepelným čerpadlem a prodlevu přídavného topení.
[8-00] Minimální doba chodu: tento parametr specifikuje minimální časové období, během kterého je nutné aktivovat režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla i v případě, kdy cílová teplota ohřevu užitkové vody tepelným čerpadlem (T
) již byla dosažena.
HP OFF
[8-01] Maximální doba chodu: tento parametr specifikuje maximální časové období, během kterého lze aktivovat režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla i v případě, kdy cílová teplota ohřevu užitkové vody tepelným čerpadlem (T
) nebyla dosud dosažena.
HP OFF
Skutečná maximální doba provozu se automaticky pohybuje v rozsahu mezi [8-01] a [8-01]+[8-04] v závislosti na venkovní teplotě. Viz obrázek v kapitole "[8-04]" na straně 35.
Pamatujte na to, že je-li jednotka konfigurována tak, aby pracovala s pokojovým termostatem (viz část "Konfigurace instalace pokojového
termostatu" na straně 25), maximální doba chodu
bude zohledněna jen v případě, že nastane požadavek chlazení nebo ohřevu prostorů. Pokud nevznikne požadavek chlazení ani ohřevu prostorů, ohřev užitkové vody tepelným čerpadlem bude pokračovat, dokud nebude dosaženo teploty vypnutí tepelného čerpadla OFF (VYP) (viz provozní nastavení [6] na straně 32). Není-li instalován žádný pokojový termostat, bere se časovač vždy v úvahu.
[8-02] Čas mezi cykly: specifikuje minimální nutný interval mezi dvěma cykly režimu ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla. Skutečná doba bránící automatickému spouštění se mění v rozsahu [8-02] a 0 v závislosti na venkovní teplotě. Viz obrázek v kapitole "[8-04]" na straně 35.
[8-03] Doba prodlevy přídavného topení: tento parametr určuje časovou prodlevu spouštění přídavného topení, je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
Je-li tepelné čerpadlo aktivní v režimu ohřevu užitkové vody, časová prodleva přídavného topení je [8-03].
Pokud tepelné čerpadlo není aktivní v režimu ohřevu užitkové vody, časová prodleva přídavného topení je 20 min.
Časovač zpoždění se aktivuje při teplotě zapnutí přídavného topení (T
1
4
0
1
3
0
1
0
1
0
[8-03]
1 Provoz přídavného topení (1 = aktivní, 0 = neaktivní) 2 Ohřev užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1 = aktivní, 0 = neaktivní)
3 Požadavek na horkou vodu pro přídavné topení
(1 = požadavek, 0 = bez požadavku)
4 Požadavek na ohřev užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1 = požadavek, 0 = bez požadavku)
t Čas
BH ON
).
t
1
0
1
0
[8-00]
[8-01] [8-02]
1 Ohřev užitkové vody (1 = aktivní, 0 = neaktivní) 2 Požadavek horké vody (1 = požadavek, 0 = bez požadavku)
t Čas
t
Je-li venkovní teplota vyšší, než hodnota pole, na které je nastaven parametr [4-02], nastavení parametrů [8-01], [8-02] a [8-04] nebude zohledněno.
Úpravou časové prodlevy přídavného čerpadla ve srovnání s maximální dobou provozu lze najít rovnováhu mezi energetickou účinností a dobou ohřevu.
Je-li však časová prodleva přídavného topení nastavena na příliš vysokou hodnotu, může trvat dlouho, než užitková voda dosáhne nastavené teploty po přijetí požadavku na režim horké užitkové vody.
Účelem parametru [8-03] je zpozdit přídavné topení vzhledem k době provozu tepelného čerpadla v režimu ohřevu užitkové vody.
Nastavení [8-03] má význam pouze tehdy, pokud platí [4-03]=1. Nastavení [4-03]=0/2/3 provádí automatické omezení přídavného topení vzhledem k době provozu tepelného čerpadla v režimu ohřevu užitkové vody.
Zajistěte, aby se hodnota [8-03] vždy vztahovala k maximální době provozu [8-01].
Příklad: [4-03]=1
Nastavení úsporného režimu
[8-01] 20~60 min 30 min [8-03] [8-01] + 20 min 20 min
Nastavení rychlého ohřevu (výchozí stav)
Instalační návod
34
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 37
[8-04] Přídavná doba provozu při [4-02]/[F-01]: tento
parametr určuje přídavnou dobu provozu k maximální době provozu při venkovní teplotě [4-02] nebo [F-01]. Viz níže uvedený obrázek.
Topení Chlazení
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[5-03] [4-02]
t Čas
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
maximální doba chodu čas mezi cykly
T
A
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]
t
0
[F-01] 35°C
[A] Tichý režim
Toto nastavení umožňuje vybrat požadovaný tichý provozní režim. K dispozici jsou dva tišší režimy provozu: tichý režim A a tichý režim B.
V tichém provozním režimu A má tichý provoz jednotky přednost za všech okolností. Rychlost ventilátoru a kompresoru (a tedy také výkon) jsou omezeny na určité procento rychlosti běžného provozu. Za určitých okolností to může znamenat snížený výkon.
V tichém režimu B může být požadavek tichého provozu potlačen při výskytu požadavku vyššího výkonu. Za určitých okolností to může znamenat méně tichý provoz venkovní jednotky, aby byly uspokojeny požadavky na výkon.
[A-00] Typ tichého režimu: definuje, zda byl vybrán tichý
T
A
režim A (0) nebo tichý režim B (2).
[A-01] Parametr 01: toto nastavení neměňte. Ponechte jeho výchozí hodnotu.
POZNÁMKA
Nenastavujte jiné, než zde uvedené hodnoty.
Pokud parametr [4-03] není nastaven na 1, lze využít všech předností parametru [8-04].
[9] Nastavené rozsahy teplotních bodů chlazení a topení
Účelem tohoto provozního nastavení je snaha zabránit uživateli ve výběru nesprávné teploty vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Tím lze konfigurovat rozsah nastavených teplotního bodů topení a rozsah nastavených teplotního bodů chlazení, v jejichž rámci může uživatel měnit nastavení.
VAROVÁNÍ
V případě aplikace s vytápěním podlahou je důležité omezit maximální zbývající teplotu vody při ohřevu podle specifikací dané instalace topení podlahou.
V případě aplikace s chlazením podlahy je důležité omezit minimální teplotu vody na výstupu při chlazení (nastavení parametru [9-03]) na 16~18°C, aby nedocházelo ke kondenzaci par na podlaze.
[9-00] Horní limit nastavení teplotního bodu topení: maximální přípustná teplota vody na výstupu během topení.
[9-01] Dolní limit nastavení teplotního bodu topení: minimální přípustná teplota vody na výstupu během topení.
[9-02] Horní limit nastavení teplotního bodu chlazení: maxi­mální přípustná teplota vody na výstupu během chlazení.
[9-03] Dolní limit nastavení teplotního bodu chlazení: mini­mální přípustná teplota vody na výstupu během chlazení.
[9-04] Nastavení překmitu: definuje, o kolik smí stoupnout teplota vody nad nastavenou hodnotu před tím, než dojde k zastavení kompresoru. Tato funkce je k dispozici pouze v režimu topení.
[C] Nastavení na digitální I/O kartě EKRP1HB
Režim priority solárního systému
[C-00] Nastavení režimu priority solárního ohřevu: Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW naleznete v instalač­ním návodu dodávaném s touto soupravou.
Výstupní logika alarmu
[C-01] Výstupní logika alarmu: definuje logiku výstupu alarmu na digitální vstupní/výstupní kartě EKRP1HB. Pokud platí [C-01]=0, výstup alarmu bude při výskytu alarmu pod napětím (výchozí stav). Pokud platí [C-01]=1, výstup alarmu nebude při výskytu alarmu pod napětím. Toto pole umožňuje rozlišovat mezi detekcí alarmu a detekcí výpadku napájení jednotky.
Jednotka je
[C-01] Alarm Bez alarmu
0 (výchozí)
1 Rozpojený
Uzavřený výstup Rozpojený
výstup
výstup Uzavřený
výstup
bez napětí
Rozpojený výstup
Rozpojený výstup
Dvojčinný provoz
Tento parametr se vztahuje pouze na instalace s pomocným kotlem (střídavý provoz, paralelní zapojení). Účelem této funkce je stanovit na základě venkovní teploty, který zdroj tepla je schopen/bude poskytovat prostorové vytápění: jednotka Daikin nebo pomocný kotel.
Nastavení provozního parametru "dvojčinný provoz" se vztahuje pouze na prostorové vytápění pomocí jednotky a signál k povolení činnosti pomocného kotle.
Je-li aktivována funkce "dvojčinný provoz", jednotka automaticky zastaví prostorové vytápění, pokud venkovní teplota poklesne pod "zapínací teplotu dvojčinného provozu" a je aktivní signál povolení provozu pomocného kotle.
Je-li dvojčinný provoz deaktivován, prostorové vytápění pomocí jednotky je k dispozici při všech venkovních teplotách (viz provozní rozsahy) a signál povolení pro činnost pomocného kotle je vždy deaktivován.
[C-02] Stav dvojčinného provozu: definuje, zda je dvojčinný provoz aktivní (1) nebo neaktivní (0).
[C-03] Zapínací teplota dvojčinného provozu: definuje venkovní teplotu, při jejímž poklesnutí bude aktivován signál povolení pro činnost pomocného kotle (sepnutý, KCR na EKRP1HB) a prostorové vytápění vnitřní jednotkou se zastaví.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
35
Page 38
[C-04] Hystereze dvojčinného provozu: definuje rozdíl teplot mezi teplotou zapnutí a teplotou vypnutí dvojčinného provozu.
Signál povolení X1–X2 (EKRP1HB)
uzavřeno
[C-04]
otevř.
T
[C-03]
T
A
Venkovní teplota
A
VAROVÁNÍ
Je-li aktivní režim dvojčinného provozu, dbejte na dodržování všech pravidel uvedených v aplikaci 5.
Společnost Daikin nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
Pokud je jednotka jednofázového typu, kombinace nastavení [4-03]=0/2 s dvojčinným provozem při nízké venkovní teplotě může způsobit nedostatek horké užitkové vody.
Funkce dvojčinného provozu nemá žádný vliv na režim ohřevu užitkové vody. Horká užitková voda je ustálená a vyhřívaná pouze jednotkou.
Signál povolení k činnosti pomocného kotle je umístěn na digitální vstupní/výstupní kartě EKRP1HB. Kontakty X1, X2 jsou při jeho aktivaci, resp. deaktivaci sepnuté, resp. rozepnuté. Schematické umístění tohoto kontaktu je znázorněno na obrázku.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
X1M
[D-01] Připojení jednotky ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou: Definuje, zda venkovní jednotka je či není připojena ke zdroji se zvýhodněnou sazbou. Pokud platí [D-01]=0, jednotka je připojena k běžnému zdroji (výchozí nastavení). Pokud platí [D-01]=1 nebo 2, jednotka je připojena ke zdroji se zvýhodněnou sazbou. V tomto případě zapojení vyžaduje specifickou instalaci, jak je vysvětleno v "Připojení ke zdroji
elektrické energie se zvýhodněnou sazbou" na straně 23.
Pokud pro parametr [D-01] v okamžiku odeslání signálu zvýhodněné sazby dodavatelem elektrické energie platí [D-01]=1, příslušný kontakt se rozpojí a jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí
(1)
. Pokud pro parametr [D-01] v okamžiku odeslání signálu zvýhodněné sazby dodavatelem elektrické energie platí [D-01]=2, příslušný kontakt se uzavře a jednotka bude uvedena do režimu nuceného vypnutí
(2)
.
Lokální hodnota posunu závislá na počasí
Nastavení provozního parametru lokální hodnoty posunu závislé na počasí má význam pouze v případě vybrání regulované hodnoty závisející na počasí (viz provozní parametr "[1] Nastavení teploty
v závislosti na počasí (pouze režim topení)" na straně 29).
[D-03] Lokální hodnota posunu závislá na počasí: tato hodnota určuje posun nastavené hodnoty závisející na počasí v okolí venkovní teploty 0°C.
T
t
[1-02]
local shift value
[1-03]
T
t
T
A
range Rozsah
local shift
value
[1-00], [1-01],
[1-02], [1-03]
range
[1-00] 32°F
Cílová teplota vody
Venkovní teplota
lokální hodnota posunu
Použitelná provozní nastavení hodnoty závisející na počasí [1]
0°C
[1-01]
T
A
YC Y1 Y2 Y3 Y4
[D] Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou/lokální hodnota posunu závislá na počasí
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
[D-00] Vypnutí topných článků: Definuje, které topné články se při obdržení signálu zvýhodněné sazby od dodavatele elektrické energie vypnou. Pokud při obdržení signálu zvýhodněné sazby od dodavatele elektrické energie platí [D-01]=1 nebo 2, následující zařízení se vypnou:
[D-00] Kompresor Záložní topení Přídavné topení
0 (výchozí)
1 Nucené vypnutí Nucené
2 Nucené vypnutí Povoleno Nucené vypnutí 3 Nucené vypnutí Povoleno Povoleno
Nucené vypnutí Nucené
vypnutí
vypnutí
Nucené vypnutí
Povoleno
Nastavení parametru [D-00] na 1, 2 a 3 mají význam pouze tehdy, pokud zdroj je se zvýhod­něnou sazbou typem bez přerušení dodávky.
Instalační návod
36
[D-03]
0— — 1 24 3 44
Rozsah venkovních teplot (TA)
–2°C~2°C
–4°C~4°C
lokální hodnota
posunu
2
2
[E] Zobrazení informací o jednotce
[E-00] Zobrazení verze softwaru (příklad: 23)
[E-01] Zobrazení verze paměti EEPROM (příklad: 23)
[E-02] Zobrazení identifikačního čísla modelu (příklad: 11)
[E-03] Zobrazení teploty kapalného chladiva
[E-04] Zobrazení teploty vody na vstupu
POZNÁMKA
Údaje [E-03] a [E-04] nejsou trvale aktualizovány. Údaje teploty jsou aktualizovány pouze po opětovném nastavení prvních kódů při cyklickém procházení pole.
(1) Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se uzavře a provoz jednotky
bude obnoven. Proto je důležité ponechat funkci automatického restartu vždy aktivní. Viz "[3] Automatický restart" na straně 29.
(2) Jakmile tento signál pomine, beznapěťový kontakt se rozpojí a provoz jednotky
bude obnoven. Proto je důležité ponechat funkci automatického restartu vždy aktivní. Viz "[3] Automatický restart" na straně 29.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 39
[F] Nastavení volitelných možností
Provoz čerpadla
Nastavení provozního parametru čerpadla se vztahuje na provozní logiku čerpadla pouze tehdy, je-li DIP přepínač SS2-3 nastaven ve vypnuté poloze.
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru [4-02] nebo pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu nastavenou parametrem [F-01]. Je-li provoz čerpadla aktivován, čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách. Viz "Konfigurace
provozu čerpadla" na straně 26.
[F-00] Provoz čerpadla: definuje, zda je funkce provozu čerpadla zapnutá (1) nebo vypnutá(0).
Povolení prostorového chlazení
[F-01] Teplota povolení prostorového chlazení: definuje venkovní teplotu, při jejímž poklesnutí dojde k vypnutí prostorového chlazení.
Popis funkce X14A
[F-04] Funkce X14A: určuje, zda logika X14A bude sledovat výstupní signál pro model solární soupravy (EKSOLHW) (0) nebo zda bude logika X14A sledovat výstup pro vyhřívání spodní desky (1).
POZNÁMKA
Kontakt X3-X4 (EKRP1HB) sleduje logiku výstupního signálu pro model solární soupravy (EKSOLHW) nezávisle na nastavení provozního parametru [F-04]. Schematické umístění tohoto kontaktu je znázorněno na níže uvedeném obrázku.
X1 X2 X3 X4
X2M
OFF ON
SS1
Tato funkce je platná pouze pro jednotky E(D/B) v případě vybrání prostorového chlazení.
Regulace vyhřívání spodní desky
Tato funkce má význam pouze u instalací s venkovní jednotkou E(D/B)LQ nebo v případě nainstalování volitelné soupravy vyhřívání spodní desky.
[F-02] Teplota zapnutí vyhřívání spodní desky: definuje venkovní teplotu, při jejímž poklesnutí jednotka aktivuje vyhřívání spodní desky, aby se zabránilo vývinu námrazy na spodní desce venkovní jednotky při nižších venkovních teplotách.
[F-03] Hystereze vyhřívání spodní desky: definuje teplotní rozdíl mezi zapínací a vypínací teplotou vyhřívání spodní desky.
Vyhřívání spodní desky
ZAP
[F-03]
VYP
T
[F-02]
T
A
Venkovní teplota
A
VAROVÁNÍ
Vyhřívání spodní desky je řízeno pomocí X14A. Zajistěte správné nastavení parametru [F-04].
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
37
Page 40
Tabulka provozních nastavení
Nastavení provedené instalačním technikem,
První
Druh
kód
ý
kód
Název nastavení
0 Úroveň oprávnění uživatele
00 Úroveň oprávnění uživatele
1 Nastavení teploty v závislosti na počasí
00 Nízká teplota prostředí (Lo_A)
01 Vysoká teplota prostředí (Hi_A)
02 Nastavená teplota v případě nízké teploty
prostředí (Lo_TI)
03 Nastavená teplota v případě vysoké teploty
prostředí (Hi_TI)
2 Funkce desinfekce
00 Interval provozu
01 Stav 1 (ON -
02 Doba počátku
03 Nastavená hodnota
04 Interval
3 Automatický restart
00 Stav 0 (ON -
4 Činnost záložního/přídavného topení a teplota vypnutí prostorového vytápění
00 Stav 1 (ON -
01 Priorita 0 (OFF
02 Teplota vypnutí prostorového vytápění
03 Provoz přídavného topení
04 Ochrana proti zamrznutí 0
5 Vyvážená teplota a teplota priority vyhřívání prostorů
00 Vyvážená teplota – stav 1 (ON -
01 Vyvážená teplota
02 Stav priority vyhřívání prostorů 0 (OFF
03 Teplota priority prostorového vytápění
04 Korekce nastavení teploty ohřevu užitkové vody
6 Rozdíl teplot (DT) pro režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla.
00 Start
01 Stop
02 Nemá význam
7 DT pro přídavné topení a regulaci s dvojitou nastavenou hodnotou
00 Horká užitková voda - délka kroku
01 Hodnota hystereze pro přídavné topení
02 Stav regulace s dvojitou nastavenou hodnotou
03 Topení podle druhé nastavené hodnoty
04 Chlazení podle druhé nastavené hodnoty
8 Časovač režimu ohřevu užitkové vody
00 Minimální doba chodu
01 Maximální doba chodu
02 Čas mezi cykly
03 Doba prodlevy přídavného topení
04 Přídavná doba provozu při [4-02]/[F-01]
které je odlišné od výchozí hodnoty
Datum Hodnota Datum Hodnota
Výchozí hodnota
Rozsah Krok
Jednotka
3 2/3 1
–10 –20~5 1 °C
15 10~20 1 °C
40 25~55 1 °C
25 25~55 1 °C
Mon~Sun,
Fri
ZAP)
Vše
0/1
——
23:00 0:00~23:00 1:00 hodin
70 40~80 5 °C
10 5~60 5 min
ZAP)
ZAP)
- VYP)
0/1
0/1
0/1/2
35 14~35 1 °C
3 0/1/2/3
(aktivní)
Pouze
pro
———
čtení
ZAP)
0/1
0 –15~35 1 °C
- VYP)
0/1
0 –15~20 1 °C
10 0~20 1 °C
2 2~20 1 °C
2 0~10 1 °C
Pouze pro
0
čtení
——
0 0~4 1 °C
2 2~40 1 °C
0 0/1
10 1~24 / 25~55 1 °C
7 5~22 1 °C
5 0~20 1 min
30 5~60 5 min
3 0~10 0,5 hodin
50 20~95 5 min
95 0~95 5 min
Instalační návod
38
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 41
Nastavení provedené instalačním technikem,
První kód
Druh
ý
kód
Název nastavení
které je odlišné od výchozí hodnoty
Datum Hodnota Datum Hodnota
9 Nastavené rozsahy teplotních bodů chlazení a topení
00 Horní limit nastavení teplotního bodu topení
01 Dolní limit nastavení teplotního bodu topení
02 Horní limit nastavení teplotního bodu chlazení
03 Dolní limit nastavení teplotního bodu chlazení
04 Nastavení překmitu
(a)
A Tichý režim
00 Typ tichého režimu
01 Parametr 01
02 Nemá význam
03 Nemá význam
04 Nemá význam
b Nemá význam
00 Nemá význam
01 Nemá význam
02 Nemá význam
03 Nemá význam
04 Nemá význam
C Nastavení na digitální I/O kartě EKRP1HB
00 Nastavení režimu priority solárního systému
01 Výstupní logika alarmu
02 Stav dvojčinného provozu
03 Teplota zapnutí dvojčinného provozu
04 Hystereze dvojčinného provozu
D Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou/lokální hodnota posunu závislá na počasí
00 Vypínání topení
01 Připojení jednotky ke zdroji elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou
02 Nemá význam. Neměňte výchozí nastavení.
03 Lokální hodnota posunu závislá na počasí
E Zobrazení informací o jednotce
00 Verze softwaru Pouze
01 Verze paměti EEPROM Pouze
02 Identifikační číslo modelu jednotky Pouze
03 Teplota kapalného chladiva Pouze
04 Teplota vody na vstupu Pouze
F Nastavení volitelných možností
00 Režim čerpání
01 Teplota povolení prostorového chlazení
02 Teplota zapnutí vyhřívání spodní desky
03 Hystereze vyhřívání spodní desky
04 Popis funkce X14A
(a) K dispozici pouze k modifikace prvních 3 minut po zapnutí napájení.
Výchozí
hodnota
Rozsah Krok
Jednotka
55 37~55 1 °C
25 15~37 1 °C
22 18~22 1 °C
5 5~18 1 °C
1 1~4 1 °C
0 0/2
3———
Pouze pro
1
0
0
0
0
0
0
0
čtení
Pouze pro
čtení
Pouze pro
čtení
Pouze pro
čtení
Pouze pro
čtení
Pouze pro
čtení
Pouze pro
čtení
Pouze pro
čtení
——
——
——
——
——
——
——
——
0 0/1 1
0 0/1
0 0/1
0 –25~25 1 °C
3 2~10 1 °C
0 0/1/2/3
0 (OFF
- VYP)
0/1/2
0———
0 0/1/2/3/4
pro
———
čtení
pro
———
čtení
pro
———
čtení
pro
——°C
čtení
pro
——°C
čtení
0 0/1
20 10~35 1 °C
3 3~10 1 °C
5 2~5 1 °C
1 0/1
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
39
Page 42
Zkušební provoz a závěrečná kontrola
Zkušební provoz (ruční)
Pracovník provádějící instalaci je povinen ověřit správnou funkci jednotky po instalaci.
Závěrečná kontrola
Před zapnutím jednotky je třeba si prostudovat tato doporučení:
Po provedení kompletní instalace a veškerých potřebných nastavení zavřete všechny čelní panely jednotky a znovu nasaďte kryt jednotky.
Servisní panel rozváděcí skříňky smí otevřít za účelem údržby pouze oprávněný elektrikář.
NEBEZPEČÍ!
Během instalace nebo servisní opravy nikdy neponechá­vejte jednotku bez dozoru. Odstranění servisního panelu může mít za následek snadný náhodný dotek živých částí.
POZNÁMKA
Vezměte prosím na vědomí, že během počáteční doby provozu jednotky může být příkon vyšší, než je uvedeno na typovém štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který potřebuje 50 hodin provozu, než dosáhne hladkého chodu a stabilní spotřeby energie.
Kontroly před uvedením do provozu
Zkontrolovat položky
Elektrické zapojení Propojení mezi jednotkami Uzemnění
Je zapojení provedeno v souladu se schématem zapojení? Zkontrolujte, zda nebylo při instalaci opomenuto žádné vedení a že v systému nechybějí fáze nebo nejsou fáze prohozeny.
Je jednotka řádně uzemněná?
Je propojení mezi jednotkami zapojenými v sérii
správné?
Nejsou některé ze šrouby k připojení vodičů volné?
Je izolační odpor nejméně 1 MOhm?
- Při měření izolace použijte megatester na 500 V.
- Megatester nepoužívejte na nízkonapěťové
obvody.
Automatický zkušební provoz
Je-li to třeba, instalační pracovník může kdykoliv provést ruční zkušební provoz s cílem zkontrolovat správný provoz topení, chlazení a ohřevu užitkové vody.
Postup
1 Stiskněte tlačítko z 4-krát, dokud se nezobrazí ikona t.
2 Podle modelu jednotky, provozního režimu topení, provozního
režimu chlazení nebo obou je třeba provést následující zkušební provoz (nebude-li provedena žádná akce, uživatelské rozhraní se po 10 sekundách nebo po jednom stisknutí tlačítka z vrátí do normálního režimu provozu):
•K otestování provozního režimu topení stiskněte tlačítko h/c, doku se nezobrazí ikona h. Chcete-li spustit zkušební provoz, stiskněte tlačítko y.
• Chcete-li otestovat režim chlazení, stiskněte opakovaně tlačítko h/c, dokud se nezobrazí ikona c. Chcete-li spustit zkušební provoz, stiskněte tlačítko y.
• Chcete-li otestovat ohřev užitkové vody, stiskněte tlačítko v. Zkušební provoz se spustí bez stisknutí tlačítka y.
3 Režim zkušebního provozu skončí automaticky zhruba po 30
minutách nebo po dosažení nastavené teploty. Zkušební provoz zastavíte ručně jedním stisknutím tlačítka z. Při nesprávném nebo nedostatečném připojení konektorů se v uživatelském rozhraní zobrazí chybový kód. V ostatních případech bude obnoven normální režim uživatelského rozhraní.
4 Řešení chybových kódů viz "Chybové kódy" na straně 43.
Chcete-li zobrazit poslední chybový kód, stiskněte jednou (1x) tlačítko z. Chcete-li obnovit normální provozní režim, stiskněte tlačítko z znovu 4 krát.
POZNÁMKA
Pokud probíhá nucený provoz spuštěný jednotkou, nelze provést zkušební provoz. Pokud by venkovní jednotka spustila během zkušebního provozu funkci nuceného provozu, bude zkušební provoz přerušen.
Ve zkušebním provozu nikdy nenechávejte jednotku s otevřeným panelem bez dozoru.
Na ochranu kompresoru zapněte napájení 6 hodin před uvedením zařízení do provozu.
Po prvním spuštění jednotky (stisknutím tlačítka y) provede systém automaticky zkušební provoz v režimu chlazení. Zkušební provoz trvá až 3 minuty, během kterých se na uživatelském rozhraní zobrazují specifické indikace.
Během automatického zkušebního provozu je důležité zajistit, že teplota vody neklesne pod 10°C, což by mohlo aktivovat ochranu proti zamrznutí a zabránit tak dokončení zkušebního provozu. Pokud by teplota vody klesla pod 10°C, stiskněte tlačítko h/c, takže se zobrazí ikona h. Tím se během automatického zkušebního provozu aktivuje záložní topení a dostatečně zvýší teplotu vody.
Po úspěšném skončení zkušebního provozu systém automaticky obnoví běžný provoz.
Při nesprávném nebo nedostatečném připojení konektorů se v uživatelském rozhraní zobrazí chybový kód. Řešení chybových kódů viz "Chybové kódy" na straně 43.
POZNÁMKA
Je-li jednotka uvedena do režimu odsávání, příznak automatického zkušebního provozu se vynuluje. Při příštím spuštění systému se automatický zkušební provoz vyvolá znovu.
Po ukončení automatického zkušebního chodu nebo zapnutí/vypnutí napájení bude kompresor spuštěn ve vybraném provozním režimu, ve kterém po určitou dobu setrvá (během tohoto provozu je nastavená hodnota na dálkovém ovladači potlačena).
Instalační návod
40
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 43
Údržba a servis
Aby byla provozuschopnost jednotky optimální, je třeba pravidelně provádět celou řadu kontrol jednotky a elektrického zapojení.
Tyto údržbové práce smí provádět pouze místní technik společnosti Daikin.
NEBEZPEČÍ: ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před zahájením jakékoliv údržby nebo opravy vždy vypněte jistič napájecího panelu, vyjměte pojistky (nebo vypněte jističe) nebo rozpojte ochranná zařízení jednotky.
Zajistit, aby před každou údržbou nebo opravami bylo vypnuto napájení venkovní jednotky.
Dílů pod napětím se nedotýkejte 10 minut po vypnutí napájení, protože hrozí nebezpečí úrazu vysokým napětím.
Ohřívač nebo kompresor by mohly pokračovat v činnosti i v režimu zastavení.
Pamatujte na to, že některé části skříňky s elektrickými součástkami jsou horké.
Aby nedošlo k poškození řídicí karty PCB, zbavte se nejdříve statické elektřiny tím, že se rukou dotknete kovové části (například uzavírací ventil). Poté konektor vytáhněte a odpojte.
Po změření zbytkového napětí vytáhněte konektor ventilátoru venkovní jednotky.
Dbejte na to, abyste se nedotýkali vodivých částí.
Ventilátor venkovní jednotky může rotovat následkem
silného větru a tím může dojít k nabití kondenzátoru. Výsledkem by mohl být úraz elektrickým proudem.
Dbejte na to, abyste se nedotýkali vodivých částí.
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný náhodný dotek živých částí. Nikdy nenechávejte během instalace nebo provádění servisu jednotku bez dozoru, je-li servisní panel demontovaný.
Po skončení prací údržby opět zapojte konektor ventilátoru venkovní jednotky. Jinak by mohlo dojít ke zhroucení celého systému.
Bezpečnost především!
Aby nedošlo k poškození řídicí karty PCB, zbavte se před prováděním servisních prací statické elektřiny tím, že se rukou dotknete kovové části (například uzavírací ventil).
NEBEZPEČÍ!
Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
VÝSTRAHA
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Popsané kontroly musejí být provedeny nejméně jednou ročně kvalifikovaným personálem.
1 Tlak vody
Zkontrolovat, zda je tlak vody vyšší než 1 bar. V případě potřeby přidat vodu.
2 Vodní filtr
Vodní filtr vyčistěte.
3 Přetlakový pojistný ventil vody
Zkontrolujte správnou činnost přetlakového pojistného ventilu: otočte červeným knoflíkem na ventilu proti směru hodinových ručiček:
Pokud se neozývá cvaknutí, obraťte se na místního prodejce.
Jestliže voda uniká z jednotky, uzavřete nejdříve uzavírací ventil na přívodu i výstupu z jednotky a poté se obraťte na místního prodejce.
4 Hadice přetlakového pojistného ventilu
Zkontrolujte umístění hadice přetlakového pojistného ventilu do vany na kondenzát.
5 Izolační kryt nádoby záložního topení
Zkontrolujte, zda izolační kryt záložního topení je pevně dotažen na nádobě záložního topení.
6 Přetlakový pojistný ventil nádrže na horkou užitkovou vodu
(běžný materiál) Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody.
Zkontrolujte správnou činnost přetlakového pojistného ventilu nádrže na horkou užitkovou vodu.
7 Přídavné topené nádrže na horkou užitkovou vodu
Vztahuje se jen na instalace s nádrží horké užitkové vody. Doporučuje se odstraňovat vznikající nánosy kotelního kamene.
Tím se prodlouží životnost zvláště v oblastech s tvrdou vodou. Chcete-li odstranit kotelní kámen, vypusťte nádrž na horkou užitkovou vodu, vyjměte přídavné topení z nádrže na horkou užitkovou vodu a na 24 hodin ponořte přídavné topení do nádoby s přípravkem na odstranění kotelního kamene.
8 Rozváděcí skříňka jednotky
Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokusit se najít zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické zapojení.
Pomocí ohmmetru zkontrolujte správnou funkci stykačů K1M, K3M, K5M (pouze u aplikací s nádrží na horkou užitkovou vody) a K4M. Všechny kontakty těchto stykačů musí být rozpojeny.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
41
Page 44
9 V případě použití glykolu
(Viz Pozor: "Použití glykolu" na straně 16) Nejméně jednou do roka zjistěte a zaznamenejte koncentraci a
hodnotu pH glykolu v systému.
Hodnota pH nižší, než 8,0 znamená, že značná část antikorozní přísady byla vyčerpána a je nutné ji doplnit.
Je-li hodnota pH nižší, než 7,0, znamená to, že došlo k oxidaci glykolu a systém je nutné vypustit a řádně vypláchnout, aby nedošlo k jeho vážnému poškození.
Zajistěte, aby likvidace glykolového roztoku byla provedena v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy.
Odstraňování problémů
Tato část poskytuje užitečné informace pro diagnostiku a nápravu určitých problémů a chyb, jež se mohou vyskytnout u jednotky.
Odstraňování problémů a související nápravná opatření smí provádět výhradně místní technik společnosti Daikin.
Obecné pokyny
Před zahájením postupu na odstranění problému je třeba jednotku důkladně prohlédnout a pokusit se najít zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické zapojení.
NEBEZPEČÍ!
Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být hlavní vypínač jednotky vždy vypnutý.
Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení, zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete, zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení aktivováno. Za žádných okolností není dovoleno přemosťo­vat bezpečnostní zařízení nebo měnit jejich hodnotu na jinou, než jaká byla nastavena ve výrobě. Pokud nelze zjistit příčinu problémů, obraťte se na místního prodejce
Pokud přetlakový pojistný ventil nepracuje správně a musí být vyměněn, vždy znovu zapojte ohebnou hadici připojenou k tomuto ventilu, aby voda nevytékala z jednotky!
POZNÁMKA
V případě problémů v souvislosti s volitelnou solární soupravou na ohřev užitkové vody viz část odstraňo­vání potíží v instalačním návodu dané soupravy.
Obecné příznaky
Příznak 1: Jednotka je zapnutá (svítí LED indikátor y), ale jednotka netopí nebo nechladí podle očekávání
Možné příčiny Nápravné opatření
Nastavení teploty je nesprávné. Zkontrolovat teplotní nastavení
Průtok vody je příliš nízký.
Objem vody v systému je příliš malý. Zajistit, aby celkový objem vody
.
ovladače.
• Zkontrolovat, zda jsou všechny uzavírací ventily vodního okruhu zcela otevřené.
• Zkontrolujte, zda vodní filtr nepotřebuje vyčistit.
•V systému se nesmí vyskytovat vzduch (odvzdušněte).
• Zkontrolovat na tlakoměru, zda je tlak vody dostatečný. Voda musí mít tlak >1 bar (voda je studená).
• Zkontrolujte, zda je nastavena nejvyšší rychlost čerpadla.
• Zkontrolovat, zda není poškozena expanzní nádoba.
• Zkontrolovat, zda odpor ve vodním okruhu není na použité čerpadlo příliš vysoký (viz "Nastavení rychlosti čerpadla" na
straně 27).
v systému byl vyšší než minimální požadovaný objem (viz "Kontrola
objemu vody a předběžného tlaku expanzní nádoby" na straně 14).
Příznak 2: Jednotka je zapnutá, ale kompresor se nespustí (vyhřívání prostor nebo ohřev užitkové vody)
Možné příčiny Nápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo provozní rozsah (teplota vody je příliš nízká).
Nastavení zdroje se zvýhodněnou sazbou se neshoduje s elektrickým připojením.
V případě nízké teploty vody systém využije záložní topení nejdříve k dosažení minimální teploty vody (15°C).
• Zkontrolujte, zda je napájení záložního topení v pořádku.
• Zkontrolujte, zda je pojistka záložního topení uzavřena.
• Zkontrolujte, zda pojistka záložního topení není aktivní.
• Zkontrolujte, zda stykače záložního topení nejsou poškozené.
Pokud platí [D-01]=1 nebo 2, zapojení vyžaduje specifickou instalaci, jak je znázorněno v článku
"Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou" na straně 23. Jiné správně
nainstalované konfigurace lze použít, avšak se zohledněním typu zdroje se zvýhodněnou sazbou pro toto konkrétní místo.
Signál zvýhodněné sazby za elektrickou energii byl odeslán
Počkejte na obnovení napětí.
dodavatelem elektrické energie.
Příznak 3: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčiny Nápravné opatření V systému se nachází vzduch. Vzduch vypusťte. Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
• Zkontrolovat na tlakoměru, zda je tlak vody dostatečný. Voda musí mít tlak >1 bar (voda je studená).
• Zkontrolovat, zda tlakoměr není poškozen.
• Zkontrolovat, zda expanzní nádoba není poškozena.
• Zkontrolovat, zda je nastavení předřazeného tlaku expanzní nádoby správné (viz "Nastavení předběžného tlaku
v expanzní nádobě" na straně 15).
Příznak 4: Přetlakový pojistný ventil se otevře
Možné příčiny Nápravné opatření Expanzní nádoba je poškozená. Vyměňte expanzní nádobu. Objem vody v systému
je příliš velký.
Zajistěte, aby celkový objem vody v systému byl nižší než maximální přípustný objem (viz "Kontrola
objemu vody a předběžného tlaku expanzní nádoby" na straně 14).
Příznak 5: Přetlakový pojistný ventil netěsní
Možné příčiny Nápravné opatření Výstup přetlakového pojistného
ventilu je zablokován nečistotami.
Zkontrolujte správnou činnost přetlakového pojistného ventilu: otočte červeným knoflíkem na ventilu proti směru hodinových ručiček:
• Pokud se neozývá cvaknutí, obraťte se na místního prodejce.
• Jestliže voda uniká z jednotky, uzavřete nejdříve uzavírací ventil na přívodu i výstupu z jednotky a poté se obraťte na místního prodejce.
Příznak 6: Uživatelské rozhraní zobrazuje "nn
nn
" po stisknutí
některých tlačítek
Možné příčiny Nápravné opatření
Aktuální úroveň oprávnění je nastavena tak, že dané tlačítko nelze používat.
Změňte nastavení pole "Úroveň oprávnění uživatele" ([0-00], viz
"Provozní nastavení" na straně 28.
Instalační návod
42
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 45
Příznak 7: Nedostatek tepelného výkonu pro ohřev prostorů při nízkých venkovních teplotách
Možné příčiny Nápravné opatření
Provoz záložního topení není aktivní.
Zkontrolujte, zda je pole "Provoz záložního topení" [4-00] zapnuté, viz
"Provozní nastavení" na straně 28.
Zkontrolujte, zda nebyla aktivována tepelná ochrana záložního topení (viz Hlavní součásti, "Tepelná
ochrana záložního topení" na straně 13, kde je uvedeno umístění
tlačítka resetování). Zkontrolujte, zda přídavné topení a záložní topení jsou nakonfigurovány na souběžnou činnost (nastavení [4-01], viz "Provozní nastavení" na
straně 28)
Zkontrolujte, zda nebyla aktivována tepelná pojistka záložního topení (viz "Hlavní součásti", "Tepelná
pojistka záložního topení" na straně 13, kde je uvedeno umístění
tlačítka resetování).
Vyvážená teplota záložního topení nebyla konfigurována správně.
Zvyšte nastavení pole
' [5-01] a aktivujte činnost
teplota záložního topení při vyšší venkovní
'vyvážená
teplotě.
K ohřevu užitkové vody se využívá příliš vysoký výkon tepelného čerpadla (platí jen pro instalace s nádrží horké užitkové vody).
Zkontrolujte, zda je správně konfigurováno nastavení pole
'teplota priority ohřevu prostorů':
• Zkontrolujte, zda je nastavení pole 'stav priority ohřevu prostorů' [5-02] aktivní.
• Zvyšte nastavení pole 'teplota priority ohřevu prostor' [5-03] a aktivujte činnost záložního topení při vyšší venkovní teplotě.
Chybové kódy
Je-li aktivováno bezpečnostní zařízení, kontrolka LED uživatelského rozhraní se rozbliká a zobrazí se chybový kód.
V následující tabulce je uveden přehled všech chybových kódů a nápravných opatření.
Resetujte zabezpečení vypnutím (OFF) a opětovným zapnutím (ON).
Pokyny k vypínání jednotky OFF Uživatelský režim
rozhraní (topení/chlazení =)
ZAP ZAP 1x 1x ZAP VYP 1x VYP ZAP —1x VYP VYP ——
Pokud bude tento postup vynulování bezpečnostního režimu neúspěšný, obraťte se na místního prodejce.
Chybový kód
Příčina závady Nápravné opatření
80 Závada termistoru vstupní
teploty vody (poškozený termistor na přívodu vody)
81 Závada termistoru výstupní
teploty vody (poškozený teplotní snímač na výstupu vody)
89 Závada zajištění proti zamrznutí
vodního tepelného výměníku (v důsledku příliš malého průtoku vody)
Závada zajištění proti zamrznutí vodního tepelného výměníku (v důsledku nedostatečného množství chladiva)
Režim ohřevu užitkové vody (w)
Stiskněte tlačítko y
Stiskněte tlačítko v
Obraťte se na místního prodejce.
Obraťte se na místního prodejce.
Viz chybový kód 7H.
Obraťte se na místního prodejce.
Chybový kód
Příčina závady Nápravné opatření
7H Závada průtoku (průtok vody je
příliš nízký nebo voda vůbec neproudí; minimální nutný průtok vody je 16 l/min).
8H Výstupní teplota vody jednotky je
příliš vysoká (>65°C)
A1 Vadná obvodová deska
hydrauliky
A5 Příliš nízká (během operace
chlazení) nebo příliš vysoká (během operace ohřevu) teplota
• Zkontrolovat, zda jsou všechny uzavírací ventily vodního okruhu zcela otevřené.
• Zkontrolujte, zda vodní filtr nepotřebuje vyčistit.
• Zkontrolujte, zda jednotka pracuje v rozsahu stanovených provozních podmínek (viz "Technická specifikace"
na straně 44).
•Viz také "Plnění vody" na straně 16.
•V systému se nesmí vyskytovat vzduch (odvzdušněte).
• Zkontrolovat na tlakoměru, zda je tlak vody dostatečný. Voda musí mít tlak >1 bar (voda je studená).
• Zkontrolujte, zda je nastavena nejvyšší rychlost čerpadla.
• Zkontrolovat, zda není poškozena expanzní nádoba.
• Zkontrolovat, zda odpor ve vodním okruhu není na použité čerpadlo příliš vysoký (viz "Nastavení rychlosti
čerpadla" na straně 27).
• Jestliže se objeví tato chyba během odtávání (při vyhřívání prostorů nebo ohřevu užitkové vody), zkontrolujte správnost zapojení napájení záložního topení a neporušenost pojistek.
• Zkontrolujte neporušenost pojistky čerpadla (FU2) a pojistky obvodové desky (FU1).
• Zkontrolujte, zda není zkratován stykač elektrického záložního topení.
• Zkontrolujte, zda termistor výstupní vody poskytuje správný výstup.
Obraťte se na místního prodejce.
Obraťte se na místního prodejce.
chladiva (měřeno pomocí R13T)
AA Tepelná ochrana přídavného
topení je rozpojená (vztahuje se
Odblokujte tepelnou ochranu
jen na aplikace s nádrží horké užitkové vody)
Tepelná ochrana záložního topení je rozpojená
Vynulujte tepelnou ochranu stisknutím tlačítka resetování (umístění tlačítka nulování viz
"Hlavní součásti" na straně 12)
Zkontrolujte tlačítko nulování tepelné ochrany. Jsou-li tepelná ochrana a ovladač vynulovány, ale kód
Obraťte se na místního prodejce.
chyby AA přetrvává, záložní tepelná pojistka vyhořela.
C0 Závada snímače průtoku
(snímač průtoku zůstává uzavřený, třebaže čerpadlo je
Zkontrolujte, zda snímač průtoku není zanesen nečistotami.
vypnuté)
C4 Závada termistoru tepelného
výměníku (poškozený teplotní snímač tepelného výměníku)
E1 Vadná obvodová deska
kompresoru
Obraťte se na místního prodejce.
Obraťte se na místního prodejce.
E3 Abnormálně vysoký tlak Zkontrolujte, zda jednotka
pracuje v rozsahu stanovených provozních podmínek (viz
"Technická specifikace" na straně 44).
Obraťte se na místního prodejce.
E4 Ovládání nízkotlakého snímače Zkontrolujte, zda jednotka
pracuje v rozsahu stanovených provozních podmínek (viz
"Technická specifikace" na straně 44).
Obraťte se na místního prodejce.
E5 Aktivace přetížení kompresoru Zkontrolujte, zda jednotka
pracuje v rozsahu stanovených provozních podmínek (viz
"Technická specifikace" na straně 44).
Obraťte se na místního prodejce.
E7 Závada ventilátoru (ventilátor je
zablokován)
Zkontrolujte, zda ventilátor není znečištěn. Jestliže ventilátor není znečištěn, obraťte se na místního prodejce.
E9 Závada elektronického
expanzního ventilu
Obraťte se na místního prodejce.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
43
Page 46
Chybový kód
Příčina závady Nápravné opatření
EC Výstupní teplota užitkové vody je
příliš vysoká (>89°C)
F3 Příliš vysoká teplota na výstupu
(například v důsledku zablokování venkovního vinutí)
H3 Závada systému HPS Obraťte se na místního
H9 Porucha termistoru venkovní
teploty (venkovní termistor je vadný)
HC Porucha termistoru nádrže horké
užitkové vody
J1 Závada tlakového snímače Obraťte se na místního
J3 Závada termistoru vypouštěcího
potrubí
J5 Porucha termistoru sacího
potrubí jednotky
J6 Závada detekce mrazu
termistoru Aircoil
J7 Závada střední teploty
termistoru Aircoil
J8 Porucha termistoru potrubí
kapalného chladiva jednotky
L4 Závada elektrické součásti Obraťte se na místního
L5 Závada elektrické součásti Obraťte se na místního
L8 Závada elektrické součásti Obraťte se na místního
L9 Závada elektrické součásti Obraťte se na místního
LC Závada elektrické součásti Obraťte se na místního
P1 Závada karty PCB Obraťte se na místního
P4 Závada elektrické součásti Obraťte se na místního
PJ Selhání nastavení výkonu Obraťte se na místního
U0 Závada chladiva (v důsledku
unikání chladiva)
U1 Kabely napájení jsou připojeny
s opačnou fází namísto normální fáze.
• Zkontrolujte, zda stykač elektrického přídavného topení není zkratován.
• Zkontrolujte, zda termistor horké užitkové vody poskytuje správné výstupní údaje.
Vyčistěte venkovní vinutí. Je-li spirála čistá, obraťte se na místního prodejce.
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce.
Obraťte se na místního prodejce.
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce. Obraťte se na místního
prodejce. Zajistěte zapojení kabelů
napájení v normální fázi. Vyměňte zapojení kterýchkoliv dvou napájecích kabelů (L1, L2, L3) a opravte tak zapojení.
U2 Závada napětí hlavního obvodu Obraťte se na místního
U4 Chyba komunikace Obraťte se na místního
U5 Chyba komunikace Obraťte se na místního
U7 Chyba komunikace Obraťte se na místního
UA Chyba komunikace Obraťte se na místního
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
prodejce.
Technická specifikace
Obecně
Jmenovitý výkon
• topení
• chlazení
Rozměry V x Š x H 1418 x 1435 x 382 mm Hmotnost
• hmotnost zařízení
• provozní hmotnost
Zapojení
• vstup / výstup vody
• výpust vody
Expanzní nádoba
• objem
• maximální provozní tlak (MWP)
Čerpadlo
• typ
• č.rychlosti
Vnitřní objem vody 5,5 l Vodní okruh -
přetlakový pojistný ventil
Provozní rozsah – vodní strana
• topení
• chlazení
Provozní rozsah – vzduchová strana
• topení
• chlazení
• ohřev užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(a) FBSP = Female British Standard Pipe (britská standardní trubková zásuvka) (b) Modely EDL a EBL mohou dosahovat teploty –20°C / modely EDL_W1 a
EBL_W1 mohou dosahovat teploty –25°C. Tyto údaje však platí bez záruky výkonu.
Elektrické údaje
Standardní jednotka (elektrické napájení přes jednotku)
• napájení
• jmenovitý provozní proud
Záložní topení
• napájení
• maximální provozní proud
EDLQ EDHQ EBLQ EBHQ
Viz technické údaje Viz technické údaje
180 kg 185 kg
G 5/4" FBSP
(a)
tryska hadice
10 l
3 bar
vodou chlazený
2
3 bar
+15~+55°C +15~+55°C
+5~+22°C
–15~+35°C
(b)
–15~+35°C
+10~+46°C
–15~+35°C
(b)
Modely V3 (1~) Modely W1 (3N~)
–15~+35°C
230 V 50 Hz 1P 400 V 50 Hz 3P
5,8 A
Viz "Zapojení napájení záložního topení" na
straně 21
Viz "Zapojení napájení záložního topení" na
straně 21
(b)
(b)
Instalační návod
44
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
Page 47
NOTES NOTES
Page 48
4PW57621-2A
Copyright © Daikin
Loading...