Daikin EDHQ011BA6V3, EDHQ014BA6V3, EDHQ016BA6V3, EDHQ011BA6W1, EDHQ014BA6W1 Installation manuals [cs]

...
Instalační návod
vzduch - voda
EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3
EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1
EDLQ011BA6V3 EDLQ014BA6V3 EDLQ016BA6V3
EDLQ011BA6W1 EDLQ014BA6W1 EDLQ016BA6W1
EBHQ011BA6V3 EBHQ014BA6V3 EBHQ016BA6V3
EBHQ011BA6W1 EBHQ014BA6W1 EBHQ016BA6W1
EBLQ011BA6V3 EBLQ014BA6V3 EBLQ016BA6V3
EBLQ011BA6W1 EBLQ014BA6W1 EBLQ016BA6W1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
AC
AC
DCACDCAC
2
Obsah
EDHQ011~016BA6V3 EDHQ011~016BA6W1 EDLQ011~016BA6V3 EDLQ011~016BA6W1 EBHQ011~016BA6V3 EBHQ011~016BA6W1 EBLQ011~016BA6V3 EBLQ011~016BA6W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel
Strana
Úvod ..................................................................................................1
Obecné informace...................................................................................... 1
Rozsah tohoto návodu ............................................................................... 2
Identifikace modelu .................................................................................... 2
Příslušenství...................................................................................... 3
Příslušenství dodávané s jednotkou ..........................................................3
Bezpečnostní hlediska.......................................................................3
Před instalací.....................................................................................4
Důležité informace ohledně použitého chladiva ................................4
Volba místa instalace.........................................................................5
Výběr umístění v chladných klimatech....................................................... 5
Upozornění při instalaci ..................................................................... 6
Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převrácení jednotky ..................6
Instalace - servisní prostor......................................................................... 6
Příklady typického použití..................................................................7
Aplikace 1 ..................................................................................................7
Aplikace 2 ..................................................................................................8
Aplikace 3 ..................................................................................................8
Aplikace 4 ..................................................................................................9
Aplikace 5 ..................................................................................................9
Aplikace 6 ................................................................................................ 11
Přehled jednotky..............................................................................12
Přístup k vnitřním částem jednotky .......................................................... 12
Hlavní součásti......................................................................................... 12
Vodní potrubí............................................................................................14
Plnění vody ..............................................................................................16
Izolace potrubí .........................................................................................17
Elektrická instalace ..................................................................................17
Instalace digitálního ovladače.................................................................. 24
Spuštění a konfigurace....................................................................25
Přehled nastavení přepínačů DIP ............................................................ 25
Konfigurace instalace pokojového termostatu .........................................25
Konfigurace provozu čerpadla .................................................................26
Konfigurace instalace nádrže na horkou užitkovou vodu......................... 26
První spuštění při nízkých venkovních teplotách ..................................... 26
Kontroly před uvedením do provozu ........................................................ 27
Spuštění jednotky ....................................................................................27
Nastavení rychlosti čerpadla.................................................................... 27
Provozní nastavení ..................................................................................28
Tabulka provozních nastavení .................................................................38
Zkušební provoz a závěrečná kontrola............................................ 40
Automatický zkušební provoz ..................................................................40
Zkušební provoz (ruční) ........................................................................... 40
Údržba a servis ........................................................................................ 41
Údržba a servis................................................................................41
Odstraňování problémů................................................................... 42
Obecné pokyny ........................................................................................ 42
Obecné příznaky...................................................................................... 42
Chybové kódy ..........................................................................................43
Technická specifikace...................................................................... 44
Obecně ....................................................................................................44
Elektrické údaje........................................................................................ 44
vzduch - voda
Instalační návod
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. PŘÍRUČKU SI ULOŽTE V DOSAHU K POZDĚJ­ŠÍMU POUŽITÍ.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ ČI PŘÍSLUŠENSTVÍ MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEK­TRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, NETĚSNOSTI, POŽÁR NEBO JINÉ POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYROBENÉ SPOLEČ­NOSTÍ DAIKIN URČENÉ SPECIÁLNĚ K POUŽITÍ S TÍMTO ZAŘÍZENÍM. INSTALACI SVĚŘTE POUZE ODBORNÍKOVI.
VEŠKERÉ ČINNOSTI POPSANÉ V TOMTO MANUÁLU SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ TECHNIK.
POUŽÍVEJTE ODPOVÍDAJÍCÍ OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY (OCHRANNÉ RUKAVICE, BRÝLE, APOD.) PŘI PROVÁDĚNÍ INSTALACE, ÚDRŽBY NEBO SERVISU TOHOTO ZAŘÍZENÍ.
V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ S POSTUPEM INSTALACE NEBO POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI VŽDY VYŽÁDEJTE POTŘEBNÉ RADY A INFORMACE OD ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI DAIKIN.
JEDNOTA POPSANÁ V TOMTO NÁVODU JE URČENA PRO VENKOVNÍ INSTALACI.
Originální návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překladem originálního návodu.
Úvod
Obecné informace
Tyto jednotky jsou určeny pro aplikace topení a chlazení. Uvedené jednotky lze zkombinovat s jednotkami ventilátorů Daikin, aplikacemi podlahového vytápění, nízkoteplotními radiátory, volitelnými nádržemi na horkou užitkovou vodu a s volitelnou solární soupravou.
S jednotkou je standarně dodáván dálkový ovladač umožňující ovládání vaší instalace.
Jednotky k topení/chlazení a jednotky jen k topení
Řada monoblokových jednotek se skládá ze dvou hlavních verzí: verze (EB) na topení/chlazení a verze pouze na topení (ED).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
1
1
2
3
4
Obě verze se dodávají s integrovaným záložním topením na zvýšení topného výkonu při nízkých venkovních teplotách. Záložní topení slouží také jaké náhradní topení pro případ poruchy hlavní jednotky a jako zimní ochrana vnějšího potrubí proti zamrznutí. Výkon záložního topení je od výrobce nastaven na 6 kW; instalační technik však může v závislosti na dané instalaci tento výkon omezit na 3 kW/2 kW. Stanovení výkonu záložního topení vychází z vyvážené teploty, viz níže uvedené schéma.
P
H
3
1
2
4
Výkon tepelného čerpadla Požadovaný topný výkon (závisí na místě instalace) Přídavný topný výkon poskytovaný záložním topením Vyvážená teplota (může být nastavena prostřednictvím
uživatelského rozhraní, viz "Provozní nastavení" na straně 28).
T
Teplota prostředí (venkovní teplota)
A
P
Topný výkon
H
T
A
Nádrž na horkou užitkovou vodu (volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelnou nádrž horké užitkové vody EKHW* s integrovaným přídavným topením o výkonu 3 kW. Nádrž na horkou užitkovou vodu je k dispozici ve třech velikostech: 150, 200 a 300 litrů. Podrobnosti naleznete v instalačním návodu nádrže horké užitkové vody.
Solární souprava nádrže na horkou užitkovou vodu
(volitelná). Informace ohledně solární soupravy EKSOLHW viz instalační
návod dodávaný s touto soupravou.
Digitální vstupní/výstupní karta (volitelná)
Volitelnou digitální vstupní/výstupní kartu PCB EKRP1HB lze připojit k vnitřní jednotce následujícím způsobem:
výstup vzdáleného alarmu zapínání/vypínání výstupu topení/chlazení dvojčinný provoz (signál povolení pro pomocný kotel)
Více informací naleznete v uživatelském manuálu vnitřní jednotky a v instalačním manuálu digitální vstupní/výstupní karty PCB.
Informace o způsobu připojení této karty k jednotce naleznete ve schématu zapojení.
Vyhřívání spodní desky EKBPHTH16A
Souprava dálkového termostatu
(volitelné)
(volitelná)
K vnitřní jednotce lze připojit volitelný pokojový termostat EKRTW, EKRTWA nebo EKRTR. Podrobnější informace naleznete v instalačním návodu pokojového termostatu.
Více informací o těchto volitelných sadách naleznete v příslušných uživatelských manuálech.
Provozní rozsah
Režim vytápění Režim chlazení
A
°C DB
35
0
–15 –20 –25
A
Venkovní teplota
B
Výstupní teplota vody Bez provozu tepelného čerpadla, pouze záložní čerpadlo
(modely V3 a W1) Bez provozu tepelného čerpadla, pouze záložní čerpadlo
(pouze u modelů V3) Provoz možný, avšak bez záruky výkonu (pouze pro modely W1)
(*) - Jednotky E(D/B)L* obsahují zvláštní výbavu (izolaci, topnou
rohož, ...), aby byla zajištěna jejich správná činnost v oblastech s výskytem nízkých teplot spojených s vysokou vlhkostí prostředí. V takových situacích se mohou u jednotek E(D/B)H* vyskytnout problémy se silnou tvorbou ledu na vzduchem chlazeném vinutí. Pokud lze takové situace očekávat, musejí být namísto nich instalovány jednotky E(D/B)L*.
- Jednotky E(D/B)L* a E(D/B)H* jsou vybaveny funkcí ochrany proti zamrznutí s použitím čerpadla a záložního topení, aby byl vodní systém bezpečně chráněn proti mrazu za všech situací. Je-li pravděpodobné náhodné nebo plánované odstavení, doporučujeme použít glykol.
(**) Pouze pro jednotky E(D/B)L*
(*)
(**)
°C51525 40 55
A
°C DB
46
10
B
°C5 22
B
Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Toto zařízení umožňuje připojení k systémům dodávky elektrické energie se zvýhodněnou sazbou. Úplné ovládání jednotky je možné pouze tehdy, pokud je zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou typem bez přerušení dodávky. Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci "Připojení ke zdroji elektrické energie se zvýhodněnou
sazbou" na straně 23.
Rozsah tohoto návodu
V tomto instalačním manuálu jsou popsány postupy instalace a zapojení všech modelů venkovních jednotek EDH, EBH, EDL a EBL.
Identifikace modelu
ED H Q 011 BA 6 V3
Napájení: V3 = 1~, 230 V, 50 Hz W1 = 3N~, 400 V, 50 Hz
Výkon záložního topení (kW)
Modelové změny
Údaj o výkonu topení (kW)
Chladivo R410A
H = Nízká teplota vody - zóna prostředí 3 L = Nízká teplota vody - zóna prostředí 2
ED = Pouze monoblokové venkovní topení EB = Monoblokové venkovní tepelné čerpadlo
(a) Přesné hodnoty viz část "Technická specifikace" na straně 44.
(a)
Instalační návod
2
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
1
2
3
4
Příslušenství
Příslušenství dodávané s jednotkou
12 3 4
1x 1x 2x 1x
Instalační návod Návod k obsluze Štítek se schématem zapojení (na vnitřní straně dveří 1 a
2 jednotek) Uživatelské rozhraní
(digitální dálkový ovladač, 4 upevňovací šrouby a 2 zástrčky)
Bezpečnostní hlediska
Bezpečnostní opatření, která jsou zde uvedena, jsou rozdělena do následujících čtyř typů. Všechny z nich typy pokrývají velmi důležitá témata, a proto je pečlivě dodržujte.
Významy symbolů NEBEZPEČÍ , VÝSTRAHA, VAROVÁNÍ a
POZNÁMKA .
NEBEZPEČÍ!
Tento symbol upozorňuje na bezprostředně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí nebo vážný úraz.
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek úmrtí nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na potenciálně nebezpečné situace, jejichž ignorování by mohlo mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. Tento symbol může být použit také k varování před nebezpečnými praktikami.
POZNÁMKA
Tento symbol označuje situace, které mohou mít za následek pouze škody na zařízení nebo na majetku.
Nebezpečí
Než se dotknete součástí elektrických svorek, vypněte napájení. Odstranění servisních panelů může mít za následek snadný
náhodný dotek živých částí. Nikdy nenechávejte během instalace jednotku bez dozoru, je-li
servisní panel demontovaný. Nedotýkejte se vodního potrubí během provozu a ihned po jeho
ukončení, neboť jejich teplota může být velmi vysoká. Také může dojít k popálení rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo používejte ochranné rukavice.
Nedotýkejte se vypínače mokrými prsty. Dotek vypínače mokrými prsty může způsobit úraz elektrickým proudem.
Před dotekem elektrických součástí vypněte veškeré používané přívody elektrické energie.
Výstraha
Rozeberte a zlikvidujte veškeré plastové díly a sáčky tak, aby k nim neměly přístup děti a nemohly si s nimi hrát.
Děti hrající si s plastovými sáčky jsou vystaveny nebezpečí úmrtí zadušením.
Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové materiály, například hřebíky a další kovové nebo dřevěné díly, mohou způsobit bodná zranění nebo jiné úrazy.
O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvalifikovaný personál
. Zařízení nikdy neinstalujte sami.
Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalace musí být provedena v souladu s tímto instalačním návodem.
Nesprávně provedená instalace může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Při instalaci používejte výhradně specifikované příslušenství a díly určené k instalaci.
Použití jiných než specifikovaných dílů může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem, požár nebo pád jednotky.
Jednotku instalujte na pevnou základnu s dostatečnou nosností.
Nedostatečná pevnost může mít za následek pád zařízení, což může přivodit úraz.
Specifikované instalační práce realizujte se zřetelem na silný vítr, možné smrště nebo zemětřesení.
Nesprávně provedené instalační práce mohou způsobit úrazy v důsledku pádu zařízení.
Zajistěte, aby elektrické zapojení jednotky provedl kvalifikovaný personál v souladu s místními zákony a předpisy a v souladu s tímto instalačním návodem. Jednotku zapojte do samo­statného obvodu.
Nedostatečná zatížitelnost napájecího obvodu nebo nevyhovu­jící stav elektrické sítě mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Dbejte na instalaci detektoru zemního svodového proudu v souladu s místními zákony a předpisy.
Zanedbání nutnosti instalovat detektor zemního svodového proudu může mít za následek úraz elektrickým proudem.
Zajistěte, aby všechna vedení byla bezpečná. Použijte specifi­kované vodiče a zajistěte, aby na svorkovnici nebo vedení nepůsobily žádné vnější síly.
Neúplná zapojení nebo nedokonalé upevnění mohou způsobit požár.
Při zapojování napájecího vedení uspořádejte vodiče tak, aby bylo možné přední panel bezpečně upevnit.
Nebude-li čelní panel správně instalován, může dojít k přehří­vání svorkovnic, úrazům elektrickým proudem nebo požáru.
Po skončení instalačních prací celé zařízení zkontrolujte, zda někde neuniká plynné chladivo.
Nikdy se nedotýkejte náhodně uniklého chladiva přímo. To by mohlo způsobit vážná poranění vyvolaná omrzlinami.
Nedotýkejte se potrubí kapalného chladiva během provozu nebo ihned po jeho ukončení, neboť chladicí potrubí může být horké nebo studené v závislosti na stavu chladiva, které jím cirkuluje, kompresoru a dalších součástí chladicího okruhu. Dotek potrubí chladiva může mít za následek popáleniny nebo omrzliny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota potrubí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte vnitřních součástí (čerpadlo, záložní topení, atd.).
Dotek vnitřních součástí může mít za následek popáleniny rukou. Z důvodů zamezení vzniku úrazu počkejte určitou dobu, aby mohla být obnovena normální teplota vnitřních součástí, nebo je-li dotek nevyhnutelný, používejte ochranné rukavice.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
3
Varování
K použití jednotek v aplikacích s nastavením teplotního alarmu se doporučuje počítat s časovou prodlevou v délce 10 minut na signalizaci alarmu v případech, kdy bude teplota alarmu překročena. Jednotka se může během normálního provozu na několik minut zastavit k "odtávání vnitřní jednotky" nebo v případech zastavení vyvolaného termostatem.
Jednotku uzemněte. Odpor uzemnění musí vyhovovat místním zákonům a
předpisům. Zemnící vodič nepřipojujte k plynovému nebo
vodovodnímu potrubí, bleskosvodům ani k zemnícímu vodiči telefonního vedení.
Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem.
Plynové potrubí V případě úniku plynu může dojít k požáru nebo výbuchu.
Vodovodní potrubí. Potrubí z tvrdého vinylu neumožňuje účinné uzemnění.
Bleskosvod nebo zemnící vodič telefonního vedení. Úder blesku může způsobit mimořádný nárůst elektrického napětí.
Z důvodů zamezení rušení obrazu nebo vzniku šumu dbejte na to, aby byl napájecí kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a rozhlasových přijímačů.
(Podle délky radiových vln může být vzdálenost 1 m k eliminaci šumu nedostatečná.)
Jednotku neoplachujte. Vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Jednotku neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
Místa s výskytem mlhy minerálního oleje, olejových výparů nebo postřiku. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout nebo způsobit únik vody.
V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
V místech, kde je instalováno vybavení, jež emituje elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohly rušit řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla nebo benzin). Takové plyny by mohl způsobit požár.
V místech, kde vzduch má vysoký obsah soli (například v blízkosti oceánu).
V místech se značně kolísajícím napájením (například ve výrobních závodech).
Ve vozidlech nebo na lodích. V místech s kyselými nebo zásaditými parami.
Před instalací
Instalace
Abyste předešli chybám, při připojování a odpojování desek si zkontrolujte název modelu a jeho výrobní číslo na vnějším (předním) štítku.
Při uzavírání servisního panelu zajistěte, aby kroutivý moment při dotažení nepřekročil 4,1 N•m.
Model
Jednotky EDL a EBL obsahují zvláštní vybavení (izolaci, topnou rohož,...), aby byla zajištěna jejich správná činnost v oblastech s výskytem nízkých teplot spojených s vysokou vlhkostí prostředí. Za takových podmínek se u modelů EDH a EBH mohou vyskytnout problémy se silnou tvorbou ledu na vzduchem chlazeném vinutí. Jestliže lze takové podmínky očekávat, musí být namísto nich instalovány jednotky EDL nebo EBL. Tyto modely obsahují protiopatření (izolaci, topnou rohož,...), které brání zamrzání.
Volitelné doplňky
Topná rohož Vypouštěcí trubice
EDLQ, EBLQ Standardní Zakázané používání EDHQ, EBHQ Volitelná sada
(a) Kombinace obou možností je zakázaná.
(a)
Volitelná sada
(a)
Manipulace
Vzhledem k poměrně velkým roz­měrům a vysoké hmotnosti jednotky se k manipulaci s ní smějí používat pouze zdvihové stroje s opásáním. Tato opásání lze umístit do speciál­ních návleků v podstavci.
Aby nedošlo k úrazu, nedotýkejte se vstupu vzduchu ani hliníko­vých žaluzií klimati­zační jednotky.
Z důvodů zamezení poškození nesvírejte mřížky ventilátoru.
Jednotka je extrémně těžká! Při manipulaci chraňte jednotku před pádem vlivem
náklonu. Těžiště je na jednotce vyznačeno.
Důležité informace ohledně použitého chladiva
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny podléhající Kjótskému protokolu. Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva: R410A
(1)
GWP
hodnota: 1975
(1)
GWP = global warming potential – potenciál globálního oteplování
Množství chladiva je uvedeno na typovém štítku jednotky.
Instalační návod
4
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
1
3
4
5
6
2
Volba místa instalace
Vždy realizujte odpovídající opatření tak, aby se ven­kovní jednotka nemohla stát úkrytem malých zvířat.
Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí jednotky, může dojít k poruše, může se objevit kouř nebo dojít k požáru. Poučte prosím zákazníka o nutnosti udržování čistoty v okolí jednotky.
Vyberte takové místo instalace, jež splňuje následující pod­mínky a o němž jste se domluvili se zákazníkem. Místo musí splnit tyto podmínky:
- Dobrá ventilace.
- Instalovaná jednotka nesmí rušit nejbližší sousedy.
- Dostatečná nosnost schopná nést hmotnost a vibrace jednotky, s vodorovným a pevným povrchem.
- Bez rizika přítomnosti hořlavých plynů nebo úniku produktu.
-Toto zařízení není určeno pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
- Dobrý přístup k jednotce pro případ nutného servisu.
- Přiměřená vzdálenost tak, aby potrubí a vedení k jednotce nepřesáhlo přípustnou délku.
- Únik vody z jednotky nesmí způsobit poškození daného místa (například v případě ucpaného potrubí pro odvod kondenzátu)
- Místa, jež lze co nejlépe chránit proti dešti.
- Jednotku neinstalujte na místa, která jsou často využívána jako pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení), u kterých se vytváří velké množství prachu, je nutné jednotku zakrýt.
- Na horní stranu (horní desku) jednotky nepokládejte žádné předměty, ani přístroje.
- Na horní stranu jednotky nevylézejte, nesedejte, ani nestoupejte.
-V případě úniku chladiva zajistěte odpovídající opatření v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy.
Při instalaci jednotek v místě vystaveném silnému větru věnujte zvláštní pozornost následujícím informacím:
Silný vítr o rychlosti 5 m/sek a vyšší proudící proti výstupu vzduchu z jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouště­ného vzduchu) s těmito následky:
- Snížení provozního výkonu zařízení.
- Zvýšené namrzání při využití zařízení k ohřevu.
- Přerušení provozu následkem vzrůstu vysokého tlaku.
- Proudí-li silný vítr trvale na čelní stranu jednotky, ventilátor se může roztočit nadměrnou rychlostí a může dojít k jeho poškození.
Viz obrázky k instalaci této jednotky na místě s převládajícím směrem proudění vzduchu.
Výstup vzduchu obraťte směrem ke stěně budovy, ohradě nebo zástěně.
Výstupní stranu nastavte do pravého úhlu ke směru proudění vzduchu.
Silný vítr
Vháněný vzduch Silný vítr
Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude odvádět odpadní vodu z okolí jednotky.
Je-li odvod vody z jednotky komplikovaný, instalujte jednotku na základnu z betonových bloků apod. (výška základu by měla být nejvýše 150 mm).
Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste zabránili pronikání vody zdola.
Při instalaci jednotky v místě vystaveném silnému sněžení věnujte zvláštní pozornost zvýšení základů do potřebné výšky.
7 Chcete-li instalovat jednotku na rám,
instalujte vodotěsnou desku (do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky), aby nedocházelo k odkapávání odpadní vody. (Viz obrázek).
Výběr umístění v chladných klimatech
Viz "Manipulace" na straně 4.
POZNÁMKA
Aby nebylo nasávání vystaveno působení větru, instalujte
Jednotku nikdy neinstalujte na místech, kde by mohlo být
Aby se zamezilo působení větru, nainstalujte na stranu výstupu
V oblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové
Při provozu jednotky za nízkých venkovních teplot prostředí zajistěte dodržování dále uvedených pokynů.
jednotku s nasáváním směrem ke zdi.
nasávání vystaveno přímému působení větru.
vzduchu z jednotky vhodnou clonu.
místo instalace, kde sníh nijak neovlivní provoz jednotky. Je-li možné, že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepel­ného výměníku nebylo sněhem nijak ovlivněno (případně postavte boční zástěnu).
1 Instalujte velký přístřešek. 2 Instalujte podstavec.
Jednotku instalujte dostatečně vysoko nad zemí, aby ji nemohl zakrýt sníh.
Zajistěte dostatek prostoru k instalaci
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
5
Upozornění při instalaci
Plocha pro instalaci musí být prokazatelně dostatečně pevná a vodorovná, aby za provozu jednotky nedocházelo k vibracím a vzniku hluku.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu s náčrtem základů. (Připravte si čtyři sady šroubů M12, matic a podložek; tyto součástky jsou běžně k dostání).
Kotevní šrouby je nejvhodnější zašroubovat natolik, aby vystupovaly zhruba 20 mm nad povrch základny.
Vhodný způsob instalace, aby nedošlo k převrácení jednotky
Je-li třeba instalovat jednotku tak, aby se nepřeklopila, instalujte ji podle obrázku.
připravte si všechny 4 vodiče uvedené na obrázku
odšroubujte horní desku ve 4 místech označených A a B
šrouby protáhněte smyčkami a znovu je zašroubujte a
dotáhněte
AC C
B
240 955 240
A Výstupní strana B Pohled zdola (mm) C Odtokový otvor
Odtokové potrubí
V tabulce kombinací v části "Volitelné doplňky" na straně 4 si ověřte, zda je povolená instalace vypouštěcí části. Je-li u vaší jednotky dovo­lena instalace vypouštěcí části a místo instalace jednotky vyžaduje systém vypouštění, postupujte podle pokynů uvedených dále.
Vypouštěcí soupravy k vypouštění vody jsou k dispozici jako volitelné příslušenství.
Pokud vznikají problémy s odvodem odpadní vody z jednotky (například odpadní voda stříká na osoby), lze odpadní potrubí vybavit odtokovým nástavcem (volitelně).
Zkontrolujte, zda odtok pracuje správně.
POZNÁMKA
Pokud jsou odtokové otvory jednotky zakryty nosnou podpěrou nebo podlahou, zvedněte jednotku tak, aby pod jednotkou zůstával volný prostor o výšce nejméně 100 mm.
1435
100 mm
345
380
AA
C
20
A Umístění 2 fixačních otvorů na přední straně jednotky B Umístění 2 fixačních otvorů na zadní straně jednotky C Kabely: běžná dodávka
Instalace - servisní prostor
Číselné hodnoty v obrázcích uvádějí rozměry v mm.
(Viz "Upozornění při instalaci" na straně 6)
Pozor
(A) V případě instalace do jedné řady (Viz obrázek 1)
Překážka na straně sání
Překážka na straně vypouštění
Překážka na levé straně
Překážka na pravé straně
Překážka nahoře
Přítomná překážka
V těchto případech
1
uzavřete dno instalačního rámu, aby vypouštěný vzduch neunikal.
V těchto případech lze
2
instalovat jen 2 jednotky.
Tato situace není dovolena
B
Instalační návod
6
POZNÁMKA
Minimální vzdálenost B1 uvedená na obrázku 1 označuje prostor potřebný pro zajištění správ­ného provozu jednotky. Požadovaný prostor pro servis je však 300 mm.
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
(B) V případě instalace do více řad nad sebou
1. V případě překážek před výstupní stranou.
A
100
Příklady typického použití
Příklady aplikací uvedené dále jsou určeny jen k ilustračním účelům.
Aplikace 1
Aplikace jen topení s pokojovým termostatem připojeným k jednotce.
1000
2. V případě překážek před vstupem vzduchu.
A
100
300
Nestohujte více než jednu jednotku.
Vzhledem k rozměrům potřebným pro položení odpadního potrubí horní jednotky je třeba zhruba 100 mm. Část A utěsněte tak, aby vzduch z výstupu neunikal.
(C) V případě instalace do více řad vedle sebe (pro použití na střeše atd.)
1. V případě instalace řad po jedné jednotce
100
I
T
4321
1 Jednotka FHL1..3 Smyčka vyhřívání 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo T Pokojový termostat 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor (běžná
dodávka)
5
FHL1
FHL2
FHL3
podlahy (běžná dodávka)
(volitelný)
I Uživatelské rozhraní
Provoz jednotky a vyhřívání prostorů
Pokud pokojový termostat (T) připojený k jednotce odešle požadavek topení, spustí se venkovní jednotka, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené pomocí uživatelského rozhraní.
Je-li teplota v místnosti vyšší, než je nastavená teplota termostatu, jednotka se zastaví.
2000
200
1000
2. V případě instalace více jednotek (2 a více jednotek) s bočním
propojením v řadách.
L
A
3000
H
600
1500
Poměr rozměrů H, A a L je uveden v následující tabulce.
L A
L≤H
H < L Instalace není povolena
0<L≤1/2H 250 1/2H < L 300
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 22) a nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25).
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
7
Aplikace 2
Aplikace jen vyhřívání prostorů bez pokojového termostatu připojeného k jednotce. Teplota jednotlivých místností je řízena ventilem jednotlivých vodních okruhů. Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
I
Ohřev užitkové vody
Je-li aktivní režim ohřevu užitkové vody (zapnutý ručně uživatelem nebo automaticky plánovacím časovačem), cílová teplota horké užitkové vody bude dosažena kombinací vinutí tepelného výměníku a elektrického přídavného topení.
Je-li teplota horké užitkové vody nižší než uživatelem konfigurovaná teplota, 3-cestný ventil bude aktivován tak, aby se horká užitková voda ohřála tepelným čerpadlem. V případě velké potřeby horké užitkové vody nebo vysoké nastavené teploty horké užitkové vody může přídavné topení (8) zajistit pomocný ohřev.
43 721
1 Jednotka 10 Nádrž na horkou 2 Tepelný výměník
3 Čerpadlo FHL1..3 Smyčka vyhřívání 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor
(běžná dodávka)
6 Motorem ovládaný
3-cestný ventil (volitelný)
7 Obtokový ventil
(běžná dodávka)
8 Přídavné topení I Uživatelské rozhraní 9 Vinutí tepelného
výměníku
6
M
T1..3 Individuální pokojový
M1..3 Jednotlivý ventil
5
T1
M1
M2T2M3
98
FHL1
FHL2
10
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
podlahy (běžná dodávka)
termostat (běžná dodávka)
s pohonem k ovládání smyčky FHL1 (běžná dodávka)
T3
FHL3
Režim čerpání
Není-li termostat připojen k jednotce (1), čerpadlo (3) lze konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu zapnutí jednotky, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
Připojit lze 2-vodičový nebo 3-vodičový 3-cestný ventil (6). 3-cestný ventil musí být instalován správně. Podrobnosti naleznete v kapitole "Zapojení 3-cestného ventilu" na
straně 23.
POZNÁMKA
Jednotku lze konfigurovat tak, aby v případě nízkých venkovních teplot byla užitková voda vyhřívána výhradně přídavným topením. Tím je zaručeno, že k vyhřívání prostorů bude k dispozici plný výkon tepelného čerpadla.
Podrobnosti o konfiguraci nádrže s užitkovou vodou v případě nízkých venkovních teplot jsou uvedeny v části "Provozní nastavení" na straně 28, provozní nastavení [5-02] až [5-04].
Aplikace 3
Chlazení a vytápění prostor s pokojovým termostatem vhodným k přepínání mezi topením a chlazením připojeným k jednotce.
Topení probíhá prostřednictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory. Horká užitková voda je získávána z nádrže užitkové vody připojené k jednotce.
5
I
T
4321
6 11
M
FCU1
FCU2
M
FCU3
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 26.
Prostorové vytápění
Jednotka (1) bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené prostřednictvím uživatelského rozhraní.
Je-li cirkulace vody v jednotlivých smyčkách k vyhřívání prostor (FHL1..3) řízena dálkově ovládanými ventily (M1..3), je důležité instalovat obtokový ventil (7), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku.
Obtokový ventil musí být volen tak, aby vždy byl zaručen minimální tok vody, jak je uvedeno v části "Vodní potrubí"
na straně 14.
Je doporučeno vybrat obtokový ventil řízený tlakovým spádem.
Instalační návod
8
98
FHL1
FHL2
10
1 Jednotka 10 Nádrž na horkou 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo 11 Motorem ovládaný 4 Uzavírací ventil
5 Kolektor (běžná
dodávka)
6 Motorem ovládaný
3-cestný ventil (volitelný)
8 Přídavné topení 9 Vinutí tepelného
výměníku I Uživatelské rozhraní
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
FCU1..3 Jednotka s ventilátorem
FHL1..3 Smyčka vyhřívání
užitkovou vodu
2-cestný ventil (běžná dodávka)
(běžná dodávka)
podlahy (běžná dodávka)
T Pokojový termostat
s přepínáním topení/ chlazení (volitelný)
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
FHL3
Operace čerpání a vyhřívání a chlazení prostor
Podle ročního období uživatel vybere chlazení nebo topení pomocí pokojového termostatu (T). Tento výběr nelze provést pomocí uživatelského rozhraní.
Pokud pokojový termostat (T) vyžaduje chlazení/topení, spustí se čerpadlo a jednotka (1) přepne do režimu "topení"/"chlazení". Jednotka (1) se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody.
V režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (11) uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami vyhřívání místností podlahou (FHL).
Zajistěte správné zapojení vodičů termostatu ke správným svorkám (viz "Připojení kabelu termostatu" na straně 22) a nakonfigurujte přepínače DIP do správné polohy (viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25).
Zapojení 2-cestného ventilu (11) se liší od ventilu NC (Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení je řízeno pokojovým termostatem a nelze je provádět pomocí uživatelského rozhraní.
Ohřev užitkové vody
Ohřev užitkové vody je popsán v části "Aplikace 2" na straně 8.
Aplikace 4
Režim čerpání
Není-li termostat připojen k jednotce (1), čerpadlo (3) lze konfigurovat tak, aby pracovalo po celou dobu zapnutí jednotky, nebo dokud není dosaženo požadované teploty vody.
POZNÁMKA
Podrobnosti o konfiguraci čerpadla naleznete v části
"Konfigurace provozu čerpadla" na straně 26.
Vyhřívání a chlazení prostorů
Podle ročního období může uživatel pomocí uživatelského rozhraní vybrat chlazení nebo topení.
Jednotka (1) se spustí v režimu chlazení nebo topení a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody.
S vnitřní jednotkou v režimu topení je 2-cestný ventil (11) otevřen. Teplá voda je přiváděna k jednotkám s ventilátorem i do smyček vyhřívání podlahou.
S jednotkou v režimu chlazení se 2-cestný ventil s pohonem (11) uzavře, aby chladná voda neprotékala smyčkami vyhřívání místností podlahou (FHL).
Jestliže dálkově ovládané ventily mohou uzavřít několik smyček systému, může být nutné instalovat obtokový ventil (7), aby se neaktivovalo bezpečnostní zařízení vypínače toku. Viz také "Aplikace 2" na straně 8.
Zapojení 2-cestného ventilu (11) se liší od ventilu NC (Normal Closed – normálně uzavřený) a NO (Normal Open – normálně otevřený). Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným číslům svorek podle schématu zapojení.
Aplikace chlazení a vytápění prostorů bez pokojového termostatu připojeného k jednotce, avšak s pokojovým termostatem jen pro
topení, který řídí podlahové vytápění a s termostatem topení/ chlazení, který řídí jednotky s ventilátory. Topení probíhá prostřed­nictvím smyček vyhřívání podlahou a pomocí jednotek s ventilátory. Chlazení se provádí pouze pomocí jednotek s ventilátory.
5
7
I
T4 T5 T6
4321 12
1 Jednotka 12 2-cestný ventil 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo 4 Uzavírací ventil FCU1..3 Jednotka s ventilátorem 5 Kolektor
(běžná dodávka)
7 Obtokový ventil
(běžná dodávka)
11 2-cestný ventil
s pohonem na odpojení smyčky vyhřívání podlahy během chlazení (běžná dodávka)
11
FCU1
T
M
M
FHL1..3
T Pokojový termostat jen
T4..6 Individuální pokojový
I Uživatelské rozhraní
FCU2
5
FHL1
s pohonem k aktivaci pokojového termostatu (běžná dodávka)
s termostatem (běžná dodávka)
Smyčka podlahového vytápění (běžná dodávka)
pro topení
termostat pro prostory vyhřívané/chlazené jednotkou s ventilátorem (volitelný)
FCU3
FHL2
FHL3
Nastavení ON/OFF (ZAP/VYP) operace topení/chlazení se provádí pomocí uživatelského rozhraní.
Aplikace 5
Prostorové vytápění s pomocným kotlem (střídavý provoz)
Aplikace prostorového vytápění pomocí jednotky Daikin nebo pomocného kotle připojeného k systému. Rozhodnutí, zda bude uvedena do provozu jednotka E(D/B)* nebo kotel, lze provádět pomocným kontaktem nebo kontaktem řízeným vnitřní jednotkou E(D/B)*.
Tímto pomocným kontaktem může být například termostat venkovní teploty, spínací kontakt elektrického tarifu, ručně ovládaný kontakt, apod., viz část "Elektrické zapojení A" na straně 10.
Kontakt ovládaný vnitřní jednotkou E(D/B)* (nazývaný také "signál povolení pro pomocný kotel") je řízen venkovní teplotou (pomocí termistoru u venkovní jednotky). Viz "Elektrické zapojení B" na
straně 10.
Dvojčinný provoz je k dispozici pouze u prostorového vytápění, nikoli pro ohřev horké užitkové vody. Ohřev horké užitkové vody je v takovýchto aplikacích vždy zajišťován pomocí nádrže na horkou užitkovou vodu připojené k vnitřní jednotce Daikin.
Pomocný kotel musí být integrován do potrubí a do zapojení podle dále uvedených obrázků.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
9
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby kotel a jeho integrace do systému odpovídaly příslušným místním zákonům a předpisům.
Vždy instalujte 3-cestný ventil, i v případě, není-li instalována nádrž na horkou užitkovou vodu. Toto opatření zajišťuje správnou činnost funkce ochrany proti zamrznutí (viz část "[4-04] Funkce ochrany proti
zamrznutí" na straně 31), je-li v provozu kotel.
I
1
M
2
FHL1 FHL2 FHL3
1 Motorem ovládaný 3-cestný ventil 2 Kotel
Společnost Daikin nemůže nést odpovědnost za následky chybné nebo nebezpečné instalace systému kotle.
I
6 18
4321
M
517
Elektrické zapojení A
L
Com
H
E(D/B)*/auto
Boiler
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Vstup termostatu kotle
K1A
E(D/B)*
X2M
123 4
Boiler
thermostat input
X
K2A
thermostat input A Pomocný kontakt (normálně uzavřený) H Pokojový termostat pro požadavek na topení
(dodávaný)
K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky E(D/B)*
(běžná dodávka)
K2A Pomocné relé pro aktivaci kotle (běžná dodávka)
Elektrické zapojení B
E(D/B)*
X2M
12
3 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Boiler thermostat input
C Pokojový termostat pro požadavek na chlazení
H Pokojový termostat pro požadavek na topení
Com Společný pokojový termostat (volitelný) K1A Pomocné relé pro aktivaci jednotky kotle (běžná
KCR Signál povolení pro pomocný kotel
EKRP1HB
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
Vstup termostatu kotle
(volitelný)
(dodávaný)
dodávka)
Y
15
17
16
10
11
FHL1
FHL2
12
1 Venkovní jednotka 12 Nádrž na horkou 2 Tepelný výměník
užitkovou vodu (volitelné příslušenství)
3 Čerpadlo 15 Kotel (běžná dodávka) 4 Uzavírací ventil 16 Ventil Aquastat
Kolektor (běžná dodávka)
5 6 Motorem ovládaný 3-
cestný ventil (dodávaný s nádrží na horkou užitkovou vodu)
(běžná dodávka)
17 Uzavírací ventil
(běžná dodávka)
18 Zpětný ventil
(běžná dodávka)
10 Přídavné topení 11 Vinutí tepelného
výměníku
FHL1...3 Smyčka podlahového
vytápění (běžná dodávka)
FHL3
Provoz
Konfigurace A
Pokud pokojový termostat požaduje topení, bude spuštěna jednotka E(D/B)* nebo kotel v závislosti na poloze pomocného kontaktu (A).
Konfigurace B
Pokud pokojový termostat vyžádá topení, bude spuštěna jednotka E(D/B)* nebo kotel v závislosti na venkovní teplotě (stav "signálu pro povolení pomocného kotle").
Při vydání povolení pro kotel bude prostorové vytápění pomocí jednotky E(D/B)* automaticky vypnuto.
Další podrobnosti viz nastavení provozního parametru [C-02~C-04].
Instalační návod
10
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
POZNÁMKA
Konfigurace A
Zajistěte, aby byl pomocný kontakt (A) nastaven na dostatečnou diferenci nebo časovou prodlevu tak, aby nedocházelo k příliš častému přepínání mezi jednotkou E(D/B)* a kotlem. Pokud pomocný kontakt (A) je termostatem venkovní teploty, termostat instalujte ve stínu tak, aby nebyl ovlivněn ani zapínán či vypínán (ON/OFF) sluncem.
Konfigurace B
Zajistěte dostatečnou diferenci dvojčinné hystereze [C-04], aby nedocházelo k častému přepínání mezi jednotkou E(D/B)* a kotlem. Vzhledem k tomu, že venkovní teplota je měřena pomocí vzduchového termistoru venkovní jednotky, dbejte na to, aby venkovní jednotka byla instalována ve stínu mimo dosah slunečních paprsků.
Časté přepínání může způsobit předčasnou korozi kotle. Obraťte se na výrobce kotle.
Jednotka E(D/B)* bude během provozu pracovat tak, aby byla dosažena cílová výstupní teplota vody nastavená pomocí uživatelského rozhraní. Je-li aktivní režim provozu závisející na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní teploty.
Během provozu kotle při ohřevu místnosti bude kotel pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty vody nastavené na ovládací jednotce kotle.
Na ovládací jednotce kotle nikdy nenastavujte cílovou výstupní teplotu vody vyšší než 55°C.
Zajistěte, aby ve vodním okruhu byla zapojena jen 1 expanzní nádoba. Vnitřní jednotka Daikin je již vybavena předmontovanou expanzní nádobou.
Aplikace 6
Prostorové vytápění pomocí pokojového termostatu s použitím podlahových smyček a jednotek s ventilátorem. Podlahové topné smyčky a jednotky s ventilátorem vyžadují různé provozní teploty vody.
Podlahové topné smyčky vyžadují nižší teplotu vody v režimu topení v porovnání s jednotkami s ventilátorem. Pro dosažení těchto dvou nastavených hodnot se používá směšovací stanice, která přizpůsobuje teplotu vody požadavkům podlahových topných smyček. Jednotky s ventilátorem jsou připojeny přímo k vodnímu okruhu jednotky a ke smyčkám podlahového topení za směšovací stanicí. Řízení této směšovací stanice provádí jednotka.
Provoz a konfigurace dodávaného vodního okruhu je odpovědností instalačního technika.
Jednotka Daikin nabízí pouze funkci regulace se dvěma nastavenými hodnotami. Pomocí této funkce lze generovat dvě nastavené hodnoty. V závislosti na požadované teplotě vody (je nutné použít smyčky podlahového vytápění nebo jednotky s ventilátorem) lze aktivovat první nebo druhou nastavenou hodnotu.
T1
T2
4321
B
A
FCU1
6
5
FCU2
FCU3
POZNÁMKA
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky E(D/B)*. Viz "Konfigurace
instalace pokojového termostatu" na straně 25.
Pro konfiguraci B: Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů [C-02, C-03 a C-04]. Viz
"Dvojčinný provoz" na straně 35.
VAROVÁNÍ
Zajistěte, aby teplota vody vracející se do výměníku E(D/B)* nikdy nepřesahovala 55°C.
Z tohoto důvodu nikdy nenastavujte výstupní teplotu vody na řídící jednotce kotle vyšší než 55°C, a je-li to nutné, do zpětného potrubí vody jednotky E(D/B)* instalujte ventil aquastat
(a)
.
Zajistěte, aby byly v systému správně nainstalovány zpětné ventily (z běžné dodávky).
Dbejte na to, aby nedocházelo k častému zapínání a vypínání pokojového termostatu (th).
Společnost Daikin nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
(a) Ventil aquastat musí být nastaven na teplotu 55°C a musí pracovat tak, aby
uzavíral zpětný tok vody do jednotky EKHB*, pokud naměřená teplota vody přesahuje 55°C. Při poklesu teploty musí ventil aquastat znovu otevřít zpětný průtok vody do jednotky E(D/B)*.
Manuální povolení vzhledem k jednotce E(D/B)* na kotli. Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze
jednotka E(D/B)*, deaktivujte dvojčinný provoz pomocí provozního parametru [C-02].
Pokud má v režimu prostorového vytápění pracovat pouze kotel, zvyšte zapínací teplotu dvojčinného provozu [C-03] na hodnotu 25°C.
7
1 Venkovní jednotka 7 Směšovací stanice 2 Tepelný výměník 3 Čerpadlo T1 Pokojový termostat pro 4 Uzavírací ventil 5 Kolektor zóny A
(běžná dodávka)
6 Kolektor zóny B
(běžná dodávka)
T2 Pokojový termostat pro
FCU1..3 Jednotka s ventilátorem
FHL1...3 Smyčka podlahového
FHL1
FHL2
FHL3
(běžná dodávka)
zónu A (volitelný)
zónu B (volitelný)
(volitelná)
vytápění (běžná dodávka)
Výhoda regulace se dvěma nastavenými hodnotami spočívá ve skutečnosti, že tepelné čerpadlo pracuje/je schopné pracovat při nejnižší požadované výstupní teplotě vody při požadavku pouze na podlahové vytápění. Vyšší výstupní teploty vody jsou požadovány pouze v případě provozu jednotek s ventilátory. Výsledkem je zlepšení provozních vlastností tepelného čerpadla.
Provoz čerpadla prostorové vytápění
Pokud jsou k vnitřní jednotce připojeny jednotky s ventilátory (T2) a pokojový termostat smyčky podlahového vytápění (T1), čerpadlo (4) bude uvedeno do provozu při požadavku na topení od T1 a/nebo T2. Venkovní jednotka se spustí a bude pracovat tak, aby bylo dosaženo cílové výstupní teploty studené/teplé vody. Cílová výstupní teplota vody závisí na pokojovém termostatu, který si vyžádá vytápění.
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
11
Nastavená hodnota
Zóna A První UI ZAP VYP ZAP VYP Zóna B Druhý [7-03] VYP ZAP ZAP VYP Výsledná teplota vody UI [7-03] [7-03] — Výsledný provoz čerpadla ZAP ZAP ZAP VYP
Nastavení Stav topení
Před odejmutím dvířek 1 a 2 vypněte veškeré přívody elektrické energie, tj. napájení jednotky, záložního topení a nádrže horké užitkové vody (je-li instalována).
Části uvnitř jednotky mohou být horké.
Je-li pokojová teplota v obou zónách vyšší, než je nastavená teplota termostatu, venkovní jednotka a čerpadlo se zastaví.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Zajistěte správné zapojení vodičů ke správným svorkám (viz "Přehled jednotky" na straně 12).
Zajistěte správnou konfiguraci provozních parametrů [7-02], [7-03] a [7-04]. Viz "Regulace
se dvěma nastavenými hodnotami" na straně 33.
Zajistěte správnou konfiguraci DIP přepínače SS2-3 na kartě rozváděcí skříňky E(D/B)*. Viz
"Konfigurace instalace pokojového termostatu" na straně 25.
Signály požadavků na prostorové vytápění lze implementovat 2 různými způsoby (podle volby instalačního technika).
- Signál zapínání/vypínání topení od
pokojového termostatu
- Stavový signál (aktivní/neaktivní) od
směšovací stanice
Instalační technici odpovídají za vyloučení vzniku nežádoucích situací (například příliš vysoké teploty vody v podlahových topných smyčkách, apod.).
Společnost Daikin nenabízí žádný typ směšovací stanice. Regulace s dvojitou nastavenou hod­notou nabízí pouze možnost používání dvou nastavených hodnot.
Pokud vyžaduje topení pouze zóna A, do zóny B bude přiváděna voda o teplotě rovné první nastavené hodnotě. Tato situace může vést k nežádoucímu vytápění zóny B.
Pokud vyžaduje topení pouze zóna B, do směšovací stanice bude přiváděna voda o teplotě rovné druhé nastavené hodnotě. V závislosti na způsobu regulace směšovací stanice lze do smyčky podlahového topení stále přivádět vodu o teplotě rovné nastavené hodnotě směšovací stanice.
Pamatujte na to, že skutečná teplota vody protékající smyčkami podlahového topení závisí na způsobu regulace a nastavení směšovací stanice.
Přehled jednotky
Přístup k vnitřním částem jednotky
22
1
3
Hlavní součásti
Hydraulický prostor (dvířka 3)
1
18 13
17 16
15
8
10
3
9 8
14 12
3
11
1. Odvzdušňovací ventil
Vzduch zbývající ve vodním okruhu se automaticky vypustí odvzdušňovacím ventilem.
2. Záložní topení
Záložní topení se skládá z elektrického topného článku, který nabízí přídavný topný výkon ve vodním okruhu v případech, kdy je topný výkon venkovní jednotky nedostatečný v důsledku nízkých venkovních teplot. Dále chrání venkovní vodní potrubí před zamrznutím v chladném období.
3. Snímače teploty
Čtyři teplotní snímače zjišťují teplotu vody a chladiva v různých místech vodního okruhu.
4. Tepelný výměník
5. Expanzní nádoba (10 l)
6. Připojka potrubí kapalného chladiva
7. Přípojka chladicího plynu
8. Uzavírací ventily
Uzavírací ventily přívodu vody a odtoku vody umožňují oddělit obvod jednotky od vodovodního okruhu. Toto řešení umožňuje vypustit vodu a vyměnit filtr jednotky.
9. Vstupní přípojka vody
10. Výstupní přípojka vody
11. Vypouštěcí a plnicí ventil
3PW55762-1
2
3
4
5
7 6 3
Dvířka 1 zpřístupnění kompresorového prostoru a elektrických součástí Dvířka 2 zpřístupnění elektrických součástí hydraulického prostoru Dvířka 3 zpřístupnění hydraulického prostoru
Instalační návod
12
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
4PW57621-2A
12. Vodní filtr
O
>
3T
>
t >
t >
Filtr instalovaný před čerpadlem odstraňuje z vody nečistoty, aby nedošlo k poškození čerpadla nebo zanesení výparníku. Vodní filtr je třeba pravidelně čistit. Viz "Údržba a servis" na
straně 41.
13. Tlakoměr
Tlakoměr umožňuje sledovat tlak vody ve vodním okruhu.
14. Plovákový spínač
Snímač a vypínač ke sledování toku kontroluje tok ve vodním okruhu a chrání tepelný výměník před zamrznutím a čerpadlo před poškozením.
15. Čerpadlo
Čerpadlo pohání vodu vodním okruhem.
16. Tepelná ochrana záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou ochranou. Tato tepelná ochrana se aktivuje, jakmile teplota příliš vzroste.
17. Tepelná pojistka záložního topení
Záložní topení je vybaveno tepelnou pojistkou. Tepelná pojistka se vypálí při nadměrném nárůstu teploty (vyšším než je teplota tepelné ochrany záložního topení).
18. Přetlakový pojistný ventil
Přetlakový pojistný ventil brání vzniku nadměrného tlaku ve vodním okruhu; otevírá se při tlaku 3 bar a vypustí trochu vody.
Schéma funkce hydraulického prostoru (dvířka 3)
12 6 7
R1
t
1 Expanzní nádoba 8 Tepelný výměník 2 Tlakoměr 9 Plovákový spínač 3 Odvzdušňovací ventil 10 Vypouštěcí/plnicí ventil 4 Přetlakový pojistný ventil 11 Filtr 5 Nádoba záložního topení
se záložním topením
6 Čerpadlo 7 Uzavírací ventil na
výstupu vody
34 5
t
1289 1011
12 Uzavírací ventil přítoku
vody s vypouštěcím ventilem
R11T R12T
Snímače teploty
R13T R14T
Hlavní součásti rozváděcí skříňky (dvířka 2)
ABDC
AC
9
9 8
15
B
3
14 FU2 10 FU1
16
1
24
1
17 12 11
X13A SS2
5 4 2
13 X9A
D
8
23
25
6 7
18 19
8
1. Stykače záložního topení K1M a K5M
2. Hlavní karta PCB
Hlavní řídicí karta PCB (Printed Circuit Board) řídí funkci jednotky.
3. Stykač přídavného topení K3M (jen u instalací s nádrží horké
užitkové vody)
4. Jistič obvodu přídavného topení F2B (jen u instalací s nádrží
horké užitkové vody) Jistič chrání elektrický obvod přídavného topení v nádrži horké
užitkové vody
proti přetížení a zkratu.
5. Jistič obvodu záložního topení F1B
Jistič obvodu chrání elektrický obvod záložního topení proti přetížení nebo zkratu.
6. Svorkovnice
Svorkovnice umožňují snadné připojení vedení k jednotce.
7. Svorkovnice na omezení výkonu záložního topení.
8. Montáž kabelových svazků
Montáž kabelových svazků umožňuje upevnit vedení pomocí pásků k rozváděcí skříňce. Uvolní se tak případné napětí kabelů.
9. Svorkovnice X3M, X4M (jen u instalací s nádrží horké užitkové
vody)
10. Pojistka karty PCB FU1
11. Přepínač DIP SS2
Přepínač DIP SS2 obsahuje 4 přepínače ke konfiguraci určitých parametrů systému. Viz "Přehled nastavení přepínačů DIP" na
straně 25.
12. Patice X13A
Do patice X13A je zapojen konektor K3M (jen u instalací s nádrží horké užitkové vody).
6
8 21
20 22
E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1
Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch - voda
4PW57621-2A
Instalační návod
13
Loading...
+ 33 hidden pages