Daikin EBLQ011CA3V3, EBLQ014CA3V3, EBLQ016CA3V3, EBLQ011CA3W1, EBLQ014CA3W1 Installer reference guide [ro]

...
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin
Altherma
EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1
EDLQ011CA3V3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CA3V3 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CA3W1
EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
Ghidul de referinţă al instalatorului
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
romană

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.2.1 Date generale ............................................................. 4
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 4
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 7
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 7
3.2.2 Pentru a manevra unitatea exterioară......................... 8
3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 8
3.3 Cutie de comandă ..................................................................... 8
3.3.1 Pentru a despacheta cutia de comandă ..................... 8
3.3.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de comandă...... 9
3.4 Cutie de opţiune ........................................................................ 9
3.4.1 Pentru a despacheta cutia de opţiune ........................ 9
3.4.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de opţiune......... 9
4 Despre unităţi şi opţiuni 9
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 9
4.2 Identificare................................................................................. 9
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară ................. 10
4.2.2 Etichetă de identificare: cutie de comandă ................. 10
4.2.3 Etichetă de identificare: cutie de opţiune .................... 10
4.3 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 10
4.3.1 Combinaţii posibile de unitate exterioară şi opţiuni..... 10
4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 11
4.3.3 Opţiuni posibile pentru cutia de comandă................... 12
4.3.4 Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune...................... 13
5 Indicaţii privind aplicaţia 13
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 13
5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului .............. 13
5.2.1 O singură încăpere ..................................................... 13
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI ................................ 15
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI........................... 17
5.3 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... 19
5.3.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM autonom...... 19
5.3.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru
rezervorul ACM ........................................................... 19
5.3.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM ..................... 19
5.3.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ 20
5.3.5 Pompa ACM pentru dezinfectare................................ 20
5.3.6 Pompă ACM pentru preîncălzirea rezervorului........... 20
5.4 Configurarea măsurării energiei ................................................ 20
5.4.1 Căldura generată ........................................................ 21
5.4.2 Energia consumată..................................................... 21
5.4.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 21
5.4.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 22
5.5 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 22
6 Pregătirea 22
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 22
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 23
6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
exterioară.................................................................... 23
6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii
exterioare pentru zonele cu climă rece........................ 24
6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de
comandă ...................................................................... 24
6.2.4 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de opţiune .. 24
6.3 Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... 24
6.3.1 Cerinţele circuitului de apă........................................... 24
6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere................................................... 26
6.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... 26
6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere .................................................................... 27
6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. 27
6.4 Pregătirea cablajului electric ...................................................... 27
6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 27
6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ................................................................... 28
6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 28
6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 28
7 Instalarea 30
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 30
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 30
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 30
7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... 30
7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii exterioare.......................................................... 30
7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie a
încălzitorului de rezervă de pe unitatea exterioară ...... 31
7.2.5 Pentru a deschide cutia de comandă........................... 31
7.2.6 Pentru a deschide cutia de opţiune.............................. 31
7.3 Montarea unităţii exterioare........................................................ 31
7.3.1 Despre montarea unității exterioare............................. 31
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare..... 31
7.3.3 Pregătirea structurii instalației...................................... 31
7.3.4 Instalarea unității exterioare......................................... 32
7.3.5 Asigurarea drenajului................................................... 32
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... 33
7.4 Montarea cutiei de comandă ...................................................... 33
7.4.1 Precauţii la montarea cutiei de comandă..................... 33
7.4.2 Pentru a instala cutia de comandă............................... 33
7.5 Montarea cutiei de opţiune ......................................................... 33
7.5.1 Precauţii la montarea cutiei de opţiune........................ 33
7.5.2 Pentru a instala cutia de opţiune.................................. 33
7.6 Conectarea ţevilor de apă .......................................................... 33
7.6.1 Despre racordarea ţevilor de apă ................................ 33
7.6.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă....................... 34
7.6.3 Pentru a conecta ţevile de apă .................................... 34
7.6.4 Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului.. 34
7.6.5 Pentru umplerea circuitului de apă .............................. 35
7.6.6 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră...... 36
7.6.7 Pentru a izola ţevile de apă.......................................... 36
7.7 Conectarea cablajului electric .................................................... 36
7.7.1 Despre conectarea cablajului electric .......................... 36
7.7.2 Precauţii la conectarea cablajului electric.................... 36
7.7.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............. 36
7.7.4 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară ... 37
7.7.5 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală ..... 37
7.7.6 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă ............................................... 38
7.7.7 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ......................... 39
7.7.8 Pentru a conecta ventilul de închidere......................... 40
7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ........ 41
7.7.10 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de
comandă ...................................................................... 41
7.7.11 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de
comandă ...................................................................... 41
7.7.12 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de
comandă şi unitatea exterioară.................................... 41
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05

1 Măsuri de siguranţă generale

7.7.13 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de opţiune . 42
7.7.14 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de
opţiune ........................................................................ 42
7.7.15 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de
opţiune şi cutia de comandă ....................................... 42
7.7.16 Pentru a conecta contoarele de electricitate............... 42
7.7.17 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ 43
7.7.18 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
răcirea/încălzirea spaţiului .......................................... 43
7.7.19 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă........................................................................ 43
7.8 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 43
7.8.1 Pentru a închide unitatea exterioară........................... 43
7.9 Finalizarea instalării cutiei de comandă .................................... 43
7.9.1 Pentru a închide cutia de comandă ............................ 43
7.10 Finalizarea instalării cutiei de opţiune ....................................... 43
7.10.1 Pentru a închide cutia de opţiune ............................... 43
8 Configurare 44
8.1 Prezentare generală: Configurare ............................................. 44
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... 44
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................ 44
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... 45
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... 46
8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 46
8.2 Configurare de bază.................................................................. 46
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 46
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 46
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 48
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 50
8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu ................................. 50
8.2.6 Comanda apei calde menajere................................... 54
8.2.7 Contact/număr asistenţă............................................. 55
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 55
8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată. 55
8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat...................... 59
8.3.3 Setările sursei de căldură ........................................... 63
8.3.4 Setările sistemului....................................................... 64
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 67
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 68
9 Darea în exploatare 69
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................ 69
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ............................... 69
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 69
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 69
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim.................................... 70
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului ........................................ 70
9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare..................... 71
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului. 71
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ........ 71
10 Predarea către utilizator 73
10.1 Despre blocare şi deblocare...................................................... 73
Blocări ale funcţiilor posibile ...................................................... 73
Pentru a verifica dacă blocarea este activă............................... 73
Pentru a activa sau dezactiva blocarea unei funcţii .................. 73
Pentru a activa sau dezactiva blocarea butoanelor................... 73
11 Întreţinere şi deservire 73
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ........................ 73
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ...................................... 73
11.2.1 Deschiderea unităţii exterioare ................................... 73
11.2.2 Deschiderea cutiei de comandă.................................. 73
11.2.3 Deschiderea cutiei de opţiune..................................... 73
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare .................................................................................. 74
12 Depanarea 74
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 74
12.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 74
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 75
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte
conform aşteptărilor ..................................................... 75
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea
spaţiului sau încălzirea apei menajere)........................ 75
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... 75
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... 76
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... 76
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute .................................... 76
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar
neobişnuit de ridicată................................................... 77
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în
exterior din cauza umflării rezervorului ........................ 77
12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ................................ 77
12.3.10 Simptom: Măsurarea energiei (căldura produsă) NU
funcţionează corect...................................................... 77
12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................. 77
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... 77
13 Dezafectarea 80
13.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 80
13.2 Pompare pentru evacuare .......................................................... 80
13.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată ........................................... 81
14 Date tehnice 82
14.1 Spaţiul pentru service: Unitate exterioară .................................. 82
14.2 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară ..................................... 83
14.3 Schema cablajului: unitatea exterioară ...................................... 83
14.4 Curbă ESP: Unitate exterioară ................................................... 87
15 Glosar 88 16 Tabelul setărilor locale 89
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
1 Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență ▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului ▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
1 Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
5

2 Despre documentaţie

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare. ▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la
electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la
pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05

3 Despre cutie

Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucțiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Tabelul setărilor locale Tabelul se va completa de către
instalator şi se va păstra pentru a fi consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările instalatorului în ghidul de referinţă al utilizatorului. Acest tabel se va completa de către instalator şi se va preda utilizatorului.
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară, cutia de comandă şi/sau cutia opţiunilor.
El conţine informații despre: ▪ Despachetarea și manipularea unităților ▪ Scoaterea accesoriilor din unități Reţineţi următoarele: ▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.

3.2 Unitate exterioară

Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Configurarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
configura sistemul după instalarea acestuia
da în exploatare sistemul după configurarea acestuia
unitatea

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
3 Despre cutie
1
4
5
2
3
157~160 kg
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
fe
g
1
2 Scoateţi accesoriile.

3.2.2 Pentru a manevra unitatea exterioară

Transportați cu atenție, după cum se indică:
PRECAUŢIE
Pentru a evita rănirea, NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.

3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Deschideţi unitatea exterioară.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii exterioare d Manual de exploatare e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere
g Etichetă energetică

3.3 Cutie de comandă

NOTIFICARE
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este o opţiune şi nu se poate utiliza în mod autonom.

3.3.1 Pentru a despacheta cutia de comandă

Ghidul de referinţă al instalatorului
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05

4 Despre unităţi şi opţiuni

2
a b c
1
2
a

3.3.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de comandă

1 Deschideţi cutia de comandă.
2 Scoateţi accesoriile.
a Şuruburi M4 pentru interfaţa de utilizare
b Piuliţe M4 pentru interfaţa de utilizare
c Fire pentru releul încălzitorului auxiliar al apei calde
menajere

3.4 Cutie de opţiune

3.4.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de opţiune

1 Deschideţi cutia de opţiune.
2 Scoateţi accesoriile.
a Conectorii pentru cablul de legătură între cutia de opţiune
şi cutia de comandă EKCB07CAV3.
4 Despre unităţi şi opţiuni
NOTIFICARE
▪ Cutia opţiunilor EK2CB07CAV3 este o opţiune şi nu se
poate utiliza în mod autonom.
▪ Pentru a putea utiliza cutia opţiunilor, cutia de comandă
opţională EKCB07CAV3 trebuie să facă parte din sistem.

3.4.1 Pentru a despacheta cutia de opţiune

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitol conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Identificarea cutiei de comandă (dacă este cazul) ▪ Identificarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul) ▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni ▪ Combinarea cutiei de comandă cu opţiunile ▪ Combinarea cutiei de opţiuni cu opţiunile ▪ Combinaţii posibile de unitate exterioară şi rezervor de apă caldă
menajeră

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
4 Despre unităţi şi opţiuni
FHL1
FHL2
FHL3
a b ce d
f
g
h
i

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc
Identificare model Exemplu: EB/DLQ14CA3V3/W1
Cod Explicaţie
E Pompă de căldură a unităţii exterioare la sistemul
B D
L Temperatură scăzută a apei –zonă ambient: −10~
Q Agent frigorific R410A 14 Clasă capacitate CA3 Seria modelului V3
W1
monobloc, model european B=Reversibil (încălzire+răcire)
D=Numai încălzire
−25°C
V3=Sursă de alimentare: 1~, 220~240 V, 50 Hz W1=Sursă de alimentare: 3N~, 380~415 V, 50 Hz
Cod Descriere
CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.2.3 Etichetă de identificare: cutie de opţiune

Loc
Identificare model Exemplu: EK2CB07 CA V3
Cod Descriere
EK Set european 2 Opţional CB Cutie de comandă 07 Clasă capacitate CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.3 Combinarea unităților și opțiuni

4.3.1 Combinaţii posibile de unitate exterioară şi opţiuni

4.2.2 Etichetă de identificare: cutie de comandă

Loc
Identificare model Exemplu: EKCB07 CA V3
Cod Descriere
EK Set european CB Cutie de comandă 07 Clasă capacitate
Opţiune Componentele sistemului necesare pentru opţiunea respectivă
Echipament opţional Interfaţă de utilizare
(EKRUCBL*) (obligatoriu) Interfaţă de utilizare
simplificată (EKRUCBS) Rezervorul apei calde
menajere Senzor de exterior la
distanţă (EKRSCA1) Instrument de actualizare
PC (EKPCCAB) Termostat de încăpere
(EKRTWA, EKRTR1)
Unitate exterioară EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
O
O
O O O
O
O
O O
Cutie de comandă
EKCB07CAV3
a Unitate exterioară (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1) b Partea agentului frigorific al unităţii exterioare c Modulul hidraulic al unităţii exterioare d Set ventil EKMBHBP1 e Încălzitor de rezervă
f Cutie de comandă EKCB07CAV3 g Cutie opţiune EK2CB07CAV3 h Rezervorul apei calde menajere
i Circuit de încălzire a spaţiului
Cutie opţiune
EK2CB07CAV3
Set ventil EKMBHBP1
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
4 Despre unităţi şi opţiuni
Opţiune Componentele sistemului necesare pentru opţiunea respectivă
Unitate exterioară EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Convector pompă de căldură (FWXV)
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
Componente procurate la faţa locului Comanda încălzirii/răcirii
spaţiului (sau ventilul de închidere)
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial (contact fără tensiune)
Pompă de apă caldă menajeră
Contor electric O O O Ieşire alarmă O O O Ieşire PORNIRE/OPRIRE
pentru răcire/încălzire spaţiu
Schimbare la sursa de încălzire externă
O O
O O
O O O
O
O O
O O
O O O
O O O
Cutie de comandă
EKCB07CAV3
Cutie opţiune
EK2CB07CAV3
Set ventil EKMBHBP1

4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape cutia de comandă,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană. ▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză. ▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză. ▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română. ▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă. ▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană. ▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză. Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de
pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.7.7 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Rezervorul apei calde menajere
Pentru asigurarea apei calde menajere, la unitatea exterioară se poate racorda un rezervor de apă caldă menajeră.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a rezervorului de apă caldă menajeră şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Rezervorul de apă caldă menajeră se poate racorda
numai dacă din sistem fac parte cutia de comandă EKCB07CAV3 şi setul de ventile EKMBHBP1.
▪ Rezervorul de apă caldă menajeră este conectat la
modulul hidraulic al unităţii exterioare şi este cablat la cutia de comandă EKCB07CAV3.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
4 Despre unităţi şi opţiuni
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea/răcirea spaţiului, se pot utiliza convectoarele pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone + aplicaţiile Smart Grid (BRP069A61)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru: ▪ Controlul sistemului printr-o aplicaţie a smartphone-ului. ▪ Utilizarea sistemului cu diferite aplicaţii Smart Grid. Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone (BRP069A62)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru a controla sistemul printr-o aplicaţie a smartphone-ului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.

4.3.3 Opţiuni posibile pentru cutia de comandă

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape cutia de comandă,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană. ▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză.
▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză.
▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română.
▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă.
▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană.
▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză.
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.7.7 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la cutia de comandă un termostat de încăpere opţional EKCB07CAV3. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1 şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii exterioare (sau cea a cutiei de comandă EKCB07CAV3) şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor în unitatea exterioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC, capitolul "8 Configurare" la pagina 44, şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone + aplicaţiile Smart Grid (BRP069A61)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru: ▪ Controlul sistemului printr-o aplicaţie a smartphone-ului. ▪ Utilizarea sistemului cu diferite aplicaţii Smart Grid.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05

5 Indicaţii privind aplicaţia

B
A
a
b
c
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone (BRP069A62)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru a controla sistemul printr-o aplicaţie a smartphone-ului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi adaptorul LAN direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta adaptorul LAN la cutia de comandă.

4.3.4 Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune

Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul interfeţei de utilizare interne se va folosi ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Senzor interior la distanţă este conectat la cutia de opţiune EK2CB07CAV3. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului ▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră ▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2 Configurarea sistemului de
încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite sau răcite de către sistemul pompei
decăldură Daikin? ▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire? După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.6.C] la 1.

5.2.1 O singură încăpere

Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere prin fir
Configurare
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configurare"la pagina44.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea exterioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3. Instalări posibile:
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în încăpere şi
interfaţa de utilizare se foloseşte ca termostat de încăpere.
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în interior,
aproape de unitatea exterioară + interfaţa de utilizare instalată în încăpere şi se foloseşte ca termostat de încăpere.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare: ▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ Nr.: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Avantaje
Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei decăldură.
Confort. În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere fără fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir e Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea exterioară.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Convectoarele pompei decăldură sunt conectate direct la unitatea
exterioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzirea/răcirea spaţiului este
trimis la o intrare digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2)
▪ Modul de funcţionare pentru spaţiu este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X8M/6 şi X8M/7).
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
d
M1
a
c
b
T
B C
A
a
b
c
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ Nr.: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
Eleganţă.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea ▪ Convectoarele pompei decăldură
▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de convectoarele pompei
de căldură. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de închidere.
Configurare
▪ Modul de funcţionare pentru spaţiu este trimis de o ieşire digitală
(X8M/6 şi X8M/7) la cutia de comandă EKCB07CAV3 la: ▪ Convectoarele pompei decăldură ▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ Nr.: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură furnizează, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Încălzirea prinpodea are cel mai bun randament cu
Altherma LT.
Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prinpodea ▪ Confortul excelent la răcire al convectoarelor pompei decăldură
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă
d Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Convectoarele pompei decăldură sunt conectate direct la unitatea
exterioară.
▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea în timpul operaţiunii de răcire.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzirea/răcirea spaţiului este
trimis la o intrare digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3 sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa­numitele supape termostate (procurate la faţa locului), care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
5 Indicaţii privind aplicaţia
B C
A
e e
d
M1 M2
c
a
b
B
A
d d
C
b
a
c
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă
▪ Încălzirea prinpodea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea exterioară.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere şi
NU trebuie conectate la unitatea exterioară. Unitatea exterioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
Convectoare pompăde căldură - mai multe încăperi
Configurare
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe termostate de încăpere exterioare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Supapă de derivaţie e Termostatul de încăpere extern
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă minim, conform descrierii din tabelul "Pentru a verifica volumul apei şi debitul" din "6.3 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina24.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare pentru spaţiu al fiecărei interfeţe de utilizare suplimentare (utilizate ca termostat de încăpere) trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire pentru fiecare convector al
pompei decăldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2). Unitatea exterioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07]
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
5 Indicaţii privind aplicaţia
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Setare Valoare
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
0 (1 zonă TAI): Principală
Combinaţie: încălzire prinpodea + convectoare pompă decăldură – mai multe încăperi
Configurare
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
În acest document: ▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai ridicată temperatură prevăzută la răcire
▪ Zona suplimentară = Zona cu cea mai ridicată temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai scăzută temperatură prevăzută la răcire.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă
d Termostatul de încăpere extern
e Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei decăldură sunt conectate direct la unitatea exterioară.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu convectoarele pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare al fiecărui termostat de încăpere extern şi al fiecărei interfeţe de utilizare a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
NOTIFICARE
Dacă există două zone ale temperaturii apei la ieşire şi se utilizează un termostat de încăpere extern, atunci NU este posibilă răcirea.
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare în zona principală pentru a reduce (la încălzire)/creşte (la răcire) temperatură apei la ieşire când zona suplimentară are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) Emiţătoare de căldură:
Temperatură prevăzută
Cameră de zi (zona principală) Încălzire prin podea: 35°C Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
căldură: 45°C
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
Configurare
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2 D Zona principală de temperatură a apei la ieşire E Încăperea 3
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă d Ventil regulator de presiune e Staţia cu supapă de amestecare
f Telecomanda convectoarelor pompei decăldură
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii
prinpodea.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de
utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
NOTIFICARE
Daikin NU răspunde de funcţionarea pompei staţiei cu supapă de amestecare. Instalatorul este cel responsabil cu garantarea funcţionării pompei.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea exterioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a cutiei de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2). Unitatea exterioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare al fiecărei telecomenzi a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
Numărul zonelor de temperatură a apei:
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară ▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei decăldură:
Termostatul de încăpere extern pentru zona suplimentară:
▪ Nr.: [A.2.2.5] ▪ Cod: [C-06]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere pentru
separare între încălzire sau
răcire. Ventil de închidere Dacă zona principală trebuie
închisă în timpul răcirii pentru a
preveni condensul pe podea,
setaţi corespunzător. La staţia cu supapă de
amestecare
Setaţi temperatură principală a
apei la ieşire pentru încălzire şi/
sau răcire.
Avantaje
Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinaţia celor două sisteme emiţătoare de căldură asigură
un confort de căldură excelent la încălzirea prin podea şi un confort de răcire excelent al convectoarelor pompei de căldură.
Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea exterioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
5 Indicaţii privind aplicaţia
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b ce
d
i
f
g
d
h
j
k

5.3 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră

5.3.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM autonom
a Unitate exterioară
b Schimbător de căldură
c Pompă
d Ventil de închidere
e Încălzitor de rezervă (opţiune)
f Cutie de comandă g Interfaţă de utilizare h Ventil cu 3 căi cu servomotor
i Rezervorul apei calde menajere
j Serpentina schimbătorului de căldură
k Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
Formulă Exemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Dacă:
▪ V2= 180l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Dacă:
▪ V1= 480l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V2=307l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată T2Temperatură rezervorului ACM T1Temperatură apei reci
Volume posibile ale rezervorului ACM
Tip Volume posibile
Rezervor ACM autonom ▪ 150l
▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l ▪ 500l

5.3.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM

Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1 Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2 Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Întrebare Volum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi? 1duş = 10min × 10l/min = 100l Câte băi se fac pe zi? 1baie = 150l Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie? Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri ▪ 1 baie ▪ 3 volume pentru chiuvetă
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
1chiuvetă = 2min × 5l/min = 10l
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură poate creşte această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei electrice.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei decăldură. ▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Dacă doriţi simultan apă caldă menajeră şi încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
5.3.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
5 Indicaţii privind aplicaţia
c e
a
f
d b
h
g
c
j b
a
d f
i
e g
h
c
i b
a
e
h
d
f
g
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie: ▪ Ciclul termodinamic la pompei decăldură ▪ Încălzitorul auxiliar electric
▪ Pentru informaţii suplimentare despre:
▪ Optimizarea consumului de energie pentru producerea apei
calde menajere, consultaţi "8Configurare"la pagina44.
▪ Pentru conectarea cablurilor electrice ale rezervorului de apă
caldă menajeră la cutia de comandă EKCB07CAV3, consultaţi manualul de instalare al rezervorului de apă caldă menajeră.
▪ Pentru conectarea tubulaturii rezervorului de apă caldă
menajeră la unitatea exterioară, consultaţi manualul de instalare al rezervorului de apă caldă menajeră.

5.3.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee

Configurare
a Unitate exterioară b Rezervorul apei calde menajere c Pompa de apă caldă menajeră d Cutie de comandă e Duş
f Apă rece g IEŞIRE apă caldă menajeră h Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre racordul de recirculare,
consultaţi "7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră" la pagina 41 şi manualul de instalare al rezervorului
apei calde menajere.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configurare" la
pagina44.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.
i Racord de recirculare j Cutie de comandă
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Temperatura rezervorului ACM se poate seta la maximum 75°C
(dacă [E-07]=0) sau 80°C (dacă [E-07]=5). Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre racordul de recirculare,
consultaţi "7.7.9 Pentru a conecta pompa de apă caldă
menajeră" la pagina 41 şi manualul de instalare al rezervorului
apei calde menajere.
Configurare
Unitatea exterioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configurare"la pagina44.

5.3.6 Pompă ACM pentru preîncălzirea rezervorului

Configurare
a Unitate exterioară b Rezervorul apei calde menajere c Pompă de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului) e Duş (procurare la faţa locului)
f Apă rece g IEŞIRE apă caldă menajeră h Racord de recirculare
i Cutie de comandă
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru rezervoarele ACM autonome: Dacă nu există un încălzitor
de rezervă electric în circuitul de încălzire a spaţiului, trebuie să instalaţi o pompă ACM pentru preîncălzirea rezervorului.
Configurare
Unitatea exterioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configurare"la pagina44.

5.3.5 Pompa ACM pentru dezinfectare

Configurare
a Unitate exterioară b Rezervorul apei calde menajere c Pompă de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului) g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
Ghidul de referinţă al instalatorului
20

5.4 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului ▪ Pentru răcirea spaţiului ▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fd
g
A B C D
a
c
he
b
5
8
0 1
5
0
0
0
ge
B
d c
a

hCi
D
A
c
f
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt
estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.

5.4.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt
calibraţi în mod automat.
INFORMAŢII
Dacă există glicol în instalaţie ([E‑0D]=1]), atunci NU se va
calcula căldura generată şi nici nu se va afişa pe interfaţa
de utilizare.
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit ▪ Consumul de energie al încălzitorului auxiliar (dacă este cazul)
în rezervorul de apă caldă menajeră
▪ Instalare şi configurare:
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Numai dacă în sistem există un încălzitor auxiliar, măsuraţi
capacitatea acestuia (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare. Exemplu: Dacă măsuraţi rezistenţa unui încălzitor auxiliar de 17,1 Ω, capacitatea încălzitorului la 230V este de 3100W.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.

5.4.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
▪ Instalaţi cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Conectaţi contorul la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
Tipul contorului
În cazul în care… Utilizaţi un contor…
Unitate exterioară monofazată (V3)
Unitate exterioară trifazată (W1) Trifazic
Exemplu
Contor monofazat Contor trifazat
Monofazat

5.4.2 Energia consumată

Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată: ▪ Calcularea ▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea
energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară).
Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare ▪ Capacitatea setată a încălzitorului auxiliar şi a încălzitorului de
rezervă opţional
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru:
▪ Încălzitorul de rezervă opţional (pasul1 şi pasul2) ▪ Încălzitorul auxiliar
Măsurarea energiei consumate
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată. ▪ Instalare şi configurare:
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Necesită contoare externe. ▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare.
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Rezervor ACM D Cutie de opţiune a Panou electric (L1/N) b Contor (L1/N) c Siguranţă (L1/N) d Unitate exterioară (L1/N) e Încălzitor de rezervă (L1/N) f Cutie de comandă (L1/N) g Încălzitor auxiliar (L1/N) h Cutie de opţiune (L1/N)
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Rezervor ACM D Cutie de opţiune a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/N) d Siguranţă (L1/L2/L3/N) e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) f Încălzitor de rezervă (L1/N) g Cutie de comandă (L1/N) h Încălzitor auxiliar (L1/N) i Cutie de opţiuni (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric. ▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
21

6 Pregătirea

f e
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h

c
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de
opţiune EK2CB07CAV3.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.4.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina22 pentru un exemplu cu două contoare.

5.4.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Regulă generală
▪ Contorul 1: Măsoară partea agentului frigorific de la unitatea
exterioară.
▪ Contorul 2: Măsoară restul (adică modulul hidraulic al unităţii
exterioare, cutia de comandă EKCB07CAV3, cutia de opţiune EK2CB07CAV3, setul încălzitorului de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
Configurare
▪ Conectaţi contorul 1 la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Conectaţi contorul2 la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat. ▪ Contorul2: Contor monofazat.
Exemplu
Unitate cu modul de compresor trifazat (EBLQ/ EDLQ011+014+016CA3W1):
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Rezervorul apei calde menajere D Cutie de opţiune
a Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh preferenţial
b Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
normal
c Contor (L1/L2/L3/N) d Contor (L1/N) e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N) g Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) h Încălzitor de rezervă (L1/N)
i Cutie de comandă (L1/N) j Încălzitor auxiliar (L1/N)
k Cutie de opţiune (L1/N)

5.5 Configurarea senzorului de temperatură extern

Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, interfaţa de utilizare este
utilizată ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, interfaţa de utilizare trebuie montată într-un loc:
▪ Unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere ▪ Care NU este expus luminii soarelui ▪ Care NU este lângă o sursă de căldură ▪ Care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de
aer din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Configurare:
▪ Necesită cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare
a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.F.5].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într­un loc:
▪ Pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură
▪ Care NU este expus luminii soarelui
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Setare: Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe
pentru echipamentul opţional. ▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B]. ▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/ răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
▪ Pregătirea tubulaturii apei
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Pregătirea cablajului electric

6.2 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.

6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Reţineţi următoarele recomandări privind spaţiul (consultaţi "Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară" din capitolul "Date tehnice").
INFORMAŢII
Dacă la unitate s-au montat ventilele de închidere, lăsaţi un spaţiu minim de 400 mm pe partea de admisie a aerului. Dacă NU s-au instalat ventile de închidere la unitate, lăsaţi un spaţiu minim de 250 mm.
Dacă instalaţia are un rezervor de apă caldă menajeră, respectaţi cerinţele următoare:
Distanţa maximă admisă între
unitatea exterioară şi...
rezervorul de apă menajeră caldă
Ventil cu 3 căi 10m
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta. ▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
Distanţă
10m
6 Pregătirea
a Panou deflector b Direcţia principală a vântului c Evacuarea aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare. Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
6 Pregătirea
c
a
b
c
d
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în aer liber şi pentru temperaturi ambiante între 10 şi 43°C pentru răcire, între –25 şi 25°C pentru încălzirea spaţiului şi între –25 şi 35°C pentru încălzirea apei calde menajere.

6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
▪ Cutia de comandă este concepută numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de comandă este concepută pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5 şi 35°C. NU instalaţi cutia de comandă în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
6.2.4 Cerinţele locului de instalare pentru cutia
de opţiune
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal c Direcţia predominantă a vântului d Orificiu de evacuare a aerului
În orice caz, asigurați cel puțin 300mm de spațiu liber sub unitate. În plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Consultați
"7.3 Montarea unităţii exterioare" la pagina 31 pentru detalii
suplimentare. În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de
instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.

6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de comandă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de comandă şi unitatea exterioară
Distanţa maximă între cutia de comandă şi setul încălzitorului de rezervă
Distanţa maximă între cutia de comandă şi rezervorul apei calde menajere
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
20m
10m
10m
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de opţiune şi cutia de comandă EKCB07CAV3.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
▪ Cutia de opţiune este concepută numai pentru montare pe perete
în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de opţiune este concepută pentru a funcţiona la temperaturi
ambiante între 5 şi 35°C. NU instalaţi cutia de opţiune în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
3m

6.3 Pregătirea tubulaturi de apă

6.3.1 Cerinţele circuitului de apă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a b ce
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
NOTIFICARE
Dacă există glicol în instalaţie, asiguraţi-vă că materialul utilizat la izolarea filetului este rezistent la glicol.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea exterioară NUMAI într-un circuit
de apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 82 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii exterioare.
Debitul apei. Trebuie să asigure un debit minim de 20l/min. Dacă
debitul este mai mic, sistemul se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Componente procurate la faţa locului – apă şi glicol. Utilizaţi
numai materiale compatibile cu apa (şi, dacă este cazul, cu glicolul) utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea exterioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 3 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
6 Pregătirea
a Unitate exterioară b Schimbător de căldură c Pompă d Ventil de închidere e Încălzitor de rezervă
f Ventil cu 3 căi cu servomotor (furnizat cu rezervorul de apă
caldă menajeră)
g Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului) h Colector
i Rezervorul apei calde menajere j Serpentina schimbătorului de căldură
k Încălzitor auxiliar
FCU1...3 Unitate de serpentină ventilator (opţională) (procurare la
faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi o golire adecvată a
supapei de siguranţă pentru a evita pătrunderea apei la componentele electrice.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. Unitatea exterioară are un ventil manual de purjare a aerului. Încălzitorul de rezervă (opţiune) are un ventil automat de purjare a aerului. Controlaţi ca aceste ventile automate de purjare a aerului să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – separarea circuitelor. Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în
circuitul de apă, asiguraţi-vă că circuitul de apă caldă menajeră şi circuit de încălzire prin podea sunt complet separate.
Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
6 Pregătirea
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
a b ce
f g
d
d
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă înainte de utilizare.
Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
"8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat"la pagina59.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare b Racord apă caldă c Duş d Pompă de recirculare

6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire/răcire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
Ilustraţiile următoare prezintă o configuraţie cu ventile comandate de la distanţă:
a Unitate exterioară b Schimbător de căldură c Pompă d Ventil de închidere e Setul încălzitorului de rezervă
f Colector (procurare la faţa locului)
g Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
NOTIFICARE
Volumul maxim de apă depinde de cantitatea de glicol adăugată în circuitul apei. Pentru informaţii suplimentare privind adăugarea glicolului, consultaţi "7.6.4 Pentru a
proteja circuitul de apă împotriva îngheţului"la pagina34.
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.

6.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul

Unitatea exterioară are un vas de destindere de 7litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum 20l, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii exterioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
A Presiune preliminară (bari) B Volum maxim de apă (l)
Apă Apă + glicol
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a vasului de destindere
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
6 Pregătirea
a
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤185/105l
≤7m Nu este necesară
reglarea presiunii preliminare.
Volumul de apă
(b)
Efectuaţi următoarele: ▪ Reduceţi presiunea
preliminară conform
>185/105l
(b)
diferenţei de înălţime obligatorii la instalare. Presiunea preliminară trebuie să scadă cu 0,1 bari pentru fiecare metru sub 7 m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
>7m Efectuaţi următoarele:
▪ Măriţi presiunea
preliminară conform diferenţei de înălţime obligatorii la instalare. Presiunea preliminară trebuie să crească cu
Vasul de destindere al unităţii exterioare este prea mic pentru instalaţie. În acest caz, se recomandă instalarea unui vas suplimentar în afara unităţii.
0,1 bari pentru fiecare metru peste 7 m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea exterioară. Dacă unitatea exterioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
(b) Volumul maxim al apei este de 185l dacă circuitul este
umplut numai cu apă şi de 105l dacă circuit este umplut cu apă şi glicol.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Dacă s-a adăugat glicol în circuitul de apă şi temperatura circuitului de apă este scăzută, NU se va afişa debitul pe interfaţa de utilizare. În acest caz, debitul minim se poate verifica probând pompa (verificaţi dacă interfaţa de utilizare NU afişează eroarea 7H).
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire sau funcţionare).
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schrader al vasului de expansiune.
a Ventil de tip Schrader

6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea exterioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea exterioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350 l. Concentraţia propilenglicolului este de 35%.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (105 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 150l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350l este mai mare decât 150l, vasul de
destindere NU este corespunzător pentru instalare. Prin urmare, instalaţia necesită un vas de destindere extern.

6.4 Pregătirea cablajului electric

Debitul minim necesar
20l/min.
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina69.

6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05

6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
6 Pregătirea
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3 5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
a b
e c d
2
5
6
143
6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este concepută pentru a primi un semnal de intrare cu care să comute unitatea exterioară la modul opririi forţate. La acel moment, compresorul nu va funcţiona.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare. ▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
preferenţial
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.

6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Reţea de alimentare
normală
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial c Modulul hidraulic al unităţii exterioare d Partea agentului frigorific al unităţii exterioare e Cutie de comandă 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară 2 Cablu de legătură către cutia de comandă 3 Reţea de alimentare pentru cutia de comandă 4 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă 5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
6 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta modulul hidraulic al unităţii exterioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării
În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită din comandă.
Observaţie:
Compania de electricitate trebuie să permită întotdeauna consumul de putere al modulului hidraulic al unităţii exterioare (şi al cutiei de
reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, compania de electricitate întrerupe reţeaua de alimentare imediat sau după o anumită perioadă. În acest caz, modulul hidraulic al unităţii exterioare (şi al cutiei de comandă, dacă face parte din sistem) trebuie alimentat de la o reţea de alimentare normală, separată.
comandă, dacă face parte din sistem).
Reţeaua de
întreruptă

6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
6 Pregătirea
M
1 2
14
6
19
15
16
18
20
17
21
13
1012 11 8 9
4
5
26 28 27
25 24
23 22
7
a
b
d
c
3
a Unitate exterioară
b Cutie de comandă
c Cutie de opţiune
d Rezervorul apei calde menajere
Unitate exterioară
Element Descriere Cabluri Curent
Rețea de alimentare
1 Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau 3+GND
exterioară
2 Reţea de alimentare cu
2 6,3A
tarif kWh normal
3 Sursă de alimentare
2+GND 13A pentru încălzitorul de rezervă (doar 1× 230V)
Interfaţă de utilizare
4 Interfaţă de utilizare 2
Echipament opţional
5 Senzor exterior la
2 distanţă
Componente procurate la faţa locului
6 Comanda încălzirii/
2 răcirii spaţiului (sau ventilul de închidere)
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară. (b) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
(c) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
Cutie de comandă
Element Descriere Cabluri Curent
Rețea de alimentare
7 Reţea de alimentare
2+GND pentru cutia de
Cablu de legătură
8 Cablu de legătură între
9 Cablu de legătură
comandă
unitatea exterioară şi cutia de comandă
pentru interfaţa de utilizare (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
2
2
maxim de
regim
(a)
(b)
(c)
(c)
maxim de
regim
(a)
(b)
(c)
Element Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
10 Cablu de legătură
2
(d)
pentru pompa de apă caldă menajeră (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
11 Cablu de legătură
2
(e)
pentru comanda operaţiunii de încălzire/ răcire a spaţiului (sau ventil de închidere) (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
12 Cablu de legătură
pentru setul ventilului EKMBHBP1 (între
3 (din care 2 sunt împărţite cu elementul 10)
(h)
unitatea exterioară şi cutia de comandă)
Interfaţă de utilizare
13 Interfaţă de utilizare 2
(c)
Echipament opţional
14 Reţea de alimentare cu
2
(f)
tarif kWh preferenţial (contact fără tensiune)
15 Pompă de apă caldă
2
(d)
menajeră
16 Comanda încălzirii/
2 răcirii spaţiului (sau ventilul de închidere)
17 Ventil cu 3 căi 3 18 Reţeaua de alimentare
4+GND
(g)
(a)
pentru încălzitorul auxiliar şi protecţia termică (de la cutia de comandă)
19 Reţeaua de alimentare
2+GND 13A pentru încălzitorul auxiliar (la cutia de comandă)
20 Termistorul rezervorului
2
(f)
de apă caldă menajeră
21 Termostat de încăpere/
3 sau 4 100mA Convectorul pompei de căldură
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (b) Secţiunea cablului 0,75mm² până la 1,25mm², lungime
maximă: 20m.
(c) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă
de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare. (d) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm². (e) Cablu cu secţiune de 1,5mm.
(f) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina
minimă aplicabilă de 15VC.C., 10mA. (g) Termistorul şi cablul de conexiune (12m) sunt livrate cu
rezervorul de apă caldă menajeră. (h) Cablu cu secţiune de 0,75mm².
Cutie de opţiune
Element Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Rețea de alimentare
(g)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma 4P538847-1 – 2018.05
Ghidul de referinţă al instalatorului
29

7 Instalarea

6
5
1
3
4
2
8
9
7
Element Descriere Cabluri Curent
22 Reţea de alimentare
pentru cutia de opţiune
Cablu de legătură
23 Cablu de legătură între
cutia de opţiune şi cutia de comandă
Echipament opţional
24 Senzor de interior la
distanţă
Componente procurate la faţa locului
25 Contor electric 2 (per contor) 26 Ieşire alarmă 2 27 Ieşire PORNIRE/
OPRIRE pentru răcire/ încălzire spaţiu
28 Schimbare la sursa de
încălzire externă
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
NOTIFICARE
▪ Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor
conexiuni sunt indicate în interiorul unităţilor (unitate exterioară, cutie de comandă, cutie de opţiune, încălzitor de rezervă).
▪ Pentru modul de conectare a cablajului electric la
unitatea exterioară (şi, dacă fac parte din sistem, la cutia de comandă, la cutia de opţiune şi la încălzitorul de rezervă), consultaţi "7.7 Conectarea cablajului
electric"la pagina36.
2+GND
3 (max. 3m)
2
2
2
maxim de
regim
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: 1 Montarea unităţii exterioare 2 Montarea cutiei de comandă (dacă este cazul) 3 Montarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul) 4 Conectarea ţevilor de apă 5 Conectarea cablajului electric 6 Finalizarea instalării unităţii exterioare 7 Finalizarea instalării cutiei de comandă (dacă este cazul) 8 Finalizarea instalării cutiei de opţiuni (dacă este cazul) 9 Finalizarea instalării încălzitorul de rezervă (dacă este cazul)

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
Ghidul de referinţă al instalatorului
30

7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii exterioare

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Sistem monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma
4P538847-1 – 2018.05
Loading...
+ 70 hidden pages