Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au
niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
SymboleExplication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et
d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de
câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches
d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide
d'installation et de référence utilisateur.
1.2Pour l'installateur
1.2.1Généralités
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement
les accessoires, les équipements en option et les pièces
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en
aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur
l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter
les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à
disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
1.2.2Site d'installation
▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés
(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
Guide de référence installateur
4
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
1.2.3Réfrigérant
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de
réfrigérant est conforme à la législation applicable. La
norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez
PAS directement dans l'environnement. Utilisez une
pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous
de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour
détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.
Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test
d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
SiPassez à
Un tube à siphon est installé
(le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de
liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est
effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir
de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS
fermée immédiatement, la pression restante peut charger
du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible:
Quantité de réfrigérant incorrecte.
Procédez au chargement avec le
cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.
1.2.4Saumure
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
conformes aux consignes de sécurité et aux consignes
environnementales définies dans la législation en vigueur.
Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide
de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
1.2.6Électricité
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de
réaliser des branchements ou de toucher des pièces
électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des
condensateurs du circuit principal ou des composants
électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne
pouvez pas toucher les composants électriques avant
que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous
au schéma de câblage pour connaître l'emplacement
des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou
d'autres moyens de débranchement ayant une séparation
de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en
cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être
installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.
▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec
l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune
pression externe n'est appliquée sur le raccordement
des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer des
décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil.
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie.
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage
d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement
dans le câblage d'alimentation peut causer une
surchauffe anormale).
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce
que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression
extérieure.
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête
endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est
possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2À propos de la
documentation
2.1À propos du présent document
Public visé
Installateurs agréés
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
comprend les documents suivants:
▪ Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
▪ Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence installateur
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 7
3 À propos du carton
▪ Manuel d'installation du boîtier de commande:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier de commande)
▪ Manuel d'installation du boîtier optionnel:
▪ Instructions d'installation
▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier optionnel)
▪ Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation
fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou
via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres
langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
2.2Guide rapide de référence de
l'installateur
ChapitreDescription
Données techniquesSpécifications du système
GlossaireDéfinition des termes
Tableau de réglages sur
place
Tableau à compléter par l'installateur et
à garder pour référence ultérieure
Note: un tableau des réglages
installateur est également présent dans
le guide de référence de l'utilisateur. Ce
tableau doit être complété par
l'installateur et remis à l'utilisateur.
3À propos du carton
3.1Vue d'ensemble: à propos du
carton
Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les
cartons contenant l'unité extérieure, le boîtier de commande, et/ou le
boîtier optionnel vous sont livrés.
Il contient des informations concernant:
▪ Déballage et manipulation des unités
▪ Enlèvement des accessoires des unités
N'oubliez pas les éléments suivants:
▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement
signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
le transport.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
ChapitreDescription
Consignes de sécurité
générales
À propos de la
documentation
À propos du cartonComment déballer les unités et retirer
À propos des unités et
des options
Consignes d'applicationDiverses configurations d'installation du
PréparationCe qu'il faut faire et connaître avant
InstallationCe qu'il faut faire et connaître pour
ConfigurationCe qu'il faut faire et connaître pour
Mise en serviceCe qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateurCe qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
DépannageCe qu'il faut faire en cas de problèmes
Mise au rebutComment se débarrasser du système
Consignes de sécurité que vous devez
lire avant installation
Documentation existant pour
l'installateur
les accessoires
▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir
installé
mettre en service le système après
l'avoir configuré
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou
les ailettes en aluminium de l'unité.
3.2.3Retrait des accessoires de l'unité
extérieure
1 Ouvrez l'unité extérieure.
a Consignes de sécurité générales
b Addendum pour l'équipement en option
c Manuel d'installation de l'unité extérieure
d Manuel d'utilisation
e Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt
f Vanne d'arrêt
g Étiquette énergétique
3.3Boîtier de commande
REMARQUE
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
3.3.1Déballage du boîtier de commande
Guide de référence installateur
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 9
4 À propos des unités et des options
2
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
3.3.2Retrait des accessoires du boîtier de
commande
1 Ouvrez le boîtier de commande.
2 Retirez les accessoires.
a Boulons M4 pour l'interface utilisateur
b Écrous M4 pour l'interface utilisateur
c Câbles pour le relais du booster ECS de l'eau chaude
sanitaire
3.4Boîtier optionnel
REMARQUE
▪ Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le boîtier optionnel, le système doit inclure
le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
3.4.1Déballage du boîtier optionnel
3.4.2Retrait des accessoires du boîtier
optionnel
1 Ouvrez le boîtier optionnel.
2 Retirez les accessoires.
a Connecteurs pour le câble d'interconnexion entre le boîtier
optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3.
4À propos des unités et des
options
4.1Vue d'ensemble: à propos des
unités et des options
Ce chapitre contient les informations suivantes:
▪ Identification de l'unité extérieure
▪ Identification du boîtier de commande (le cas échéant)
▪ Identification du boîtier optionnel (le cas échéant)
▪ Association de l'unité extérieure avec les options
▪ Association du boîtier de commande avec les options
▪ Association du boîtier optionnel avec les options
▪ Associations possibles de l'unité extérieure et du ballon d'eau
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à
la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien
entre différents modèles.
Guide de référence installateur
9
Page 10
4 À propos des unités et des options
FHL1
FHL2
FHL3
abced
f
g
h
i
4.2.1Etiquette d'identification: Unité extérieure
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: EB/DLQ14CA3V3/W1
CodeExplications
EPompe à chaleur extérieure monobloc européenne
B
D
LBasse température de l'eau – zone ambiante:
QRéfrigérant R410A
14Catégorie de capacité
CA3Série de modèles
V3
W1
B = réversible (chauffage+rafraîchissement)
D = chauffage uniquement
Identification du modèle
Exemple: EK2CB07 CA V3
CodeDescription
EKKit européen
2En option
CBBoîte de commande
07Catégorie de capacité
CASérie de modèles
V3Alimentation
4.3Association d'unités et d'options
4.3.1Associations et options possibles de
l'unité extérieure
4.2.2Étiquette d'identification: boîtier de
commande
Emplacement
Identification du modèle
Exemple: EKCB07 CA V3
CodeDescription
EKKit européen
CBBoîte de commande
OptionComposants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Équipement en option
Interface utilisateur
(EKRUCBL*) (obligatoire)
Interface utilisateur
simplifiée (EKRUCBS)
Ballon d'eau chaude
sanitaire
Capteur extérieur à
distance (EKRSCA1)
Outil de mise à jour pour
PC (EKPCCAB)
Thermostat d'ambiance
(EKRTWA, EKRTR1)
O
O
OOO
O
O
OO
a Unité extérieure (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1)
b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Kit de vannes EKMBHBP1
e Chauffage d'appoint
f Boîtier de commande EKCB07CAV3
g Boîtier optionnel EK2CB07CAV3
h Ballon d'eau chaude sanitaire
i Circuit de chauffage
Boîtier de commande
EKCB07CAV3
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1
Guide de référence installateur
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 À propos des unités et des options
OptionComposants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Capteur à distance pour le
thermostat sans fil
(EKRTETS)
Convecteur de pompe à
chaleur (FWXV)
Capteur intérieur à distance
(KRCS01-1)
Composants non fournis
Commande du chauffage/
rafraîchissement (ou vanne
d'arrêt)
Alimentation électrique à
tarif préférentiel (contact
sans tension)
Pompe à eau chaude
sanitaire
Compteur électriqueOOO
Sortie d'alarmeOOO
Sortie MARCHE/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement
Basculement vers une
source de chaleur externe
OO
OO
OOO
O
OO
OO
OOO
OOO
Boîtier de commande
EKCB07CAV3
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1
4.3.2Options possibles pour l'unité extérieure
Interface utilisateur (EKRUCBL*)
L'interface utilisateur et une interface utilisateur supplémentaire sont
disponibles en option.
L'interface utilisateur supplémentaire peut être connectée:
▪ De manière à disposer:
▪ d'une commande à proximité du boîtier de commande et
▪ d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce
principale à chauffer.
▪ De manière à disposer d'une interface proposant d'autres
langues.
Les interfaces utilisateur suivantes sont disponibles:
▪ EKRUCBL1 comprend les langues suivantes: allemand, français,
néerlandais, italien.
▪ EKRUCBL2 comprend les langues suivantes: anglais, suédois,
norvégien, finnois.
▪ EKRUCBL3 comprend les langues suivantes: anglais, espagnol,
grec, portugais.
▪ EKRUCBL4 comprend les langues suivantes: anglais, turc,
polonais, roumain.
▪ EKRUCBL5 comprend les langues suivantes: allemand, tchèque,
slovène, slovaque.
▪ EKRUCBL6 comprend les langues suivantes: anglais, croate,
hongrois, estonien.
▪ EKRUCBL7 comprend les langues suivantes: anglais, allemand,
russe, danois.
Les langues de l'interface utilisateur peuvent être téléchargées à
l'aide d'un logicielPC ou copiées d'une interface utilisateur à l'autre.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur"à la page40.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Interface utilisateur simplifiée (EKRUCBS)
▪ L'interface utilisateur simplifiée peut uniquement être utilisée en
association avec l'interface utilisateur principale.
▪ L'interface utilisateur simplifiée fait office de thermostat
d'ambiance et doit être installée dans la pièce que vous souhaitez
qu'elle contrôle.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur simplifiée.
Ballon d'eau chaude sanitaire
Pour fournir de l'eau chaude sanitaire, un ballon d'eau chaude
sanitaire peut être raccordé à l'unité extérieure.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire et à l'addendum pour
l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le ballon d'eau chaude sanitaire peut uniquement être
raccordé si le boîtier de commande EKCB07CAV3 et
un kit de vannes EKMBHBP1 font partie du système.
▪ Le ballon d'eau chaude sanitaire est raccordé à la
partie hydraulique de l'unité extérieure et connecté au
boîtier de commande EKCB07CAV3.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut
pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance
pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour
éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à
optimiser le comportement du système.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Convecteur de pompe à chaleur (FWXV)
Pour le fonctionnement du chauffage/rafraîchissement, il est
possible d'utiliser les convecteurs de pompe à chaleur (FWXV).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation des convecteurs de pompe à chaleur et à l'addendum
pour l'équipement en option.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone +
applications Smart Grid (BRP069A61)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour:
▪ Commander le système par l'intermédiaire d'une application sur
smartphone.
▪ Utiliser le système dans différentes applications Smart Grid.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN
directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander le
système par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN
directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
4.3.3Options possibles pour le boîtier de
commande
Interface utilisateur (EKRUCBL*)
L'interface utilisateur et une interface utilisateur supplémentaire sont
disponibles en option.
L'interface utilisateur supplémentaire peut être connectée:
▪ De manière à disposer:
▪ d'une commande à proximité du boîtier de commande et
▪ d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce
principale à chauffer.
▪ De manière à disposer d'une interface proposant d'autres
langues.
Les interfaces utilisateur suivantes sont disponibles:
▪ EKRUCBL1 comprend les langues suivantes: allemand, français,
néerlandais, italien.
▪ EKRUCBL2 comprend les langues suivantes: anglais, suédois,
norvégien, finnois.
▪ EKRUCBL3 comprend les langues suivantes: anglais, espagnol,
grec, portugais.
▪ EKRUCBL4 comprend les langues suivantes: anglais, turc,
polonais, roumain.
▪ EKRUCBL5 comprend les langues suivantes: allemand, tchèque,
slovène, slovaque.
▪ EKRUCBL6 comprend les langues suivantes: anglais, croate,
hongrois, estonien.
▪ EKRUCBL7 comprend les langues suivantes: anglais, allemand,
russe, danois.
Les langues de l'interface utilisateur peuvent être téléchargées à
l'aide d'un logicielPC ou copiées d'une interface utilisateur à l'autre.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur"à la page40.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Interface utilisateur simplifiée (EKRUCBS)
▪ L'interface utilisateur simplifiée peut uniquement être utilisée en
association avec l'interface utilisateur principale.
▪ L'interface utilisateur simplifiée fait office de thermostat
d'ambiance et doit être installée dans la pièce que vous souhaitez
qu'elle contrôle.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur simplifiée.
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option au
boîtier de commande EKCB07CAV3. Ce thermostat peut être avec
(EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1 et RTRNETA). Le thermostat
RTRNETA ne peut être utilisé qu'avec des systèmes qui
fonctionnent uniquement en mode chauffage.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil
(EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour
l'équipement en option.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité
extérieure (ou celui du boîtier de commande EKCB07CAV3) et un
ordinateur PC. Cela permet de télécharger différents fichiers de
langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres sur l'unité
extérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les
fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont
disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du câble PC, au chapitre "8 Configuration" à la
page45 et à l'addendum pour l'équipement en option.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone +
applications Smart Grid (BRP069A61)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour:
Guide de référence installateur
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 13
5 Consignes d'application
▪ Commander le système par l'intermédiaire d'une application sur
smartphone.
▪ Utiliser le système dans différentes applications Smart Grid.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN
directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander le
système par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN
directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder
l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
4.3.4Options possibles pour le boîtier
optionnel
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en
tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance
pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Le capteur intérieur à distance est raccordé au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3. Pour connaître les consignes d'installation,
reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à
distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la
fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont
PAS destinées à être utilisées en tant que schémas
hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions
hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de
la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement
de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"à la page45.
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour:
▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement
▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage
▪ Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire
▪ Configuration du suivi de la consommation
▪ Configuration d'un capteur externe de température
5.2Configuration du système de
chauffage/rafraîchissement
Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de
chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de
manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux
questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur Daikin?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement
claires, Daikin vous recommande de suivre les consignes
d'installation ci-dessous.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il
contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection
antigel est uniquement possible si le contrôle de la
température de départ est activé sur l'interface utilisateur
de l'unité.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la
protection antigel doit être assurée dans toutes les
conditions, vous devez régler le mode d'urgence
automatique [A.6.C] sur1.
5Consignes d'application
5.1Vue d'ensemble: consignes
d'application
Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue
d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur Daikin.
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat
d'ambiance à fil
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
▪ Le chauffageau sol ou les radiateurs sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ La température ambiante est contrôlée par l'interface utilisateur,
qui est raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3.
Installations possibles:
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé dans la
pièce et l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat
d'ambiance.
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé à l'intérieur,
à proximité de l'unité extérieure + interface utilisateur installée
dans la pièce et utilisée comme thermostat d'ambiance.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
▪ Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
▪ Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la
température de départ voulue en fonction de la température
intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les
suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
▪ Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur:
▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes par le mode vacances si vous devez vous
écarter de vos besoins quotidiens…
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat
d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil
e Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffageau sol ou les radiateurs sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible
dans une version sans fil.
▪ Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement
conçu pour le système de pompeàchaleur.
▪ Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
convecteur de la pompe
àchaleur ou le thermostat
d'ambiance externe utilisé peut
uniquement envoyer un état
MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Guide de référence installateur
14
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 15
5 Consignes d'application
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
c
b
Convecteurs de pompe à chaleur
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Les convecteurs de pompeà chaleur sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompeàchaleur.
▪ Le signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X2M/1 et X2M/2).
▪ Le mode ambiant est envoyé aux convecteurs de pompe à
chaleur par une sortie numérique du boîtier de commande
EKCB07CAV3 (X8M/6 et X8M/7).
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs convecteurs de pompe à chaleur,
veillez à ce que chacun reçoive le signal infrarouge de la
commande à distance des convecteurs de pompe à
chaleur.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Rafraîchissement. Le convecteur de pompe à chaleur propose,
hormis une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de
rafraîchissement.
▪ Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
d'interliaison.
▪ Raffinement.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
convecteur de la pompe
àchaleur ou le thermostat
d'ambiance externe utilisé peut
uniquement envoyer un état
MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Association: chauffage au sol + convecteurs de
pompe à chaleur
▪ Le chauffage est assuré par:
▪ le chauffageausol,
▪ aux convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Le rafraîchissement est uniquement assuré par les convecteurs
de pompe à chaleur. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale
B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Les convecteurs de pompeà chaleur sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompeàchaleur.
▪ Le signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3
(X2M/1 et X2M/2).
▪ Le mode de fonctionnement est envoyé par une sortie numérique
(X8M/6 et X8M/7) du boîtier de commande EKCB07CAV3:
▪ aux convecteurs de pompe à chaleur,
▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Avantages
▪ Rafraîchissement. Les convecteurs de pompe à chaleur
proposent, hormis une capacité de chauffage, d'excellentes
capacités de rafraîchissement.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
convecteur de la pompe
àchaleur ou le thermostat
d'ambiance externe utilisé peut
uniquement envoyer un état
MARCHE/ARRÊT du thermostat.
▪ Efficacité. Le chauffage au sol offre des performances optimales
avec Altherma LT.
▪ Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte:
▪ un confort de chauffage excellent de la part du chauffage au
sol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part des
convecteurs de pompe à chaleur.
5.2.2Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce
que la température de départ prévue est la même pour tous les
émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur
(économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer
un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de
chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes
thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des
radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la
température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface
utilisateur raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3 ou d'un
thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont
contrôlées par des vannes thermostatiques (non fournies), ouvertes
ou fermées selon la température intérieure.
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
connecté à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur, utilisée en tant que thermostat.
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au sol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être
chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Guide de référence installateur
16
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
RéglageValeur
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
▪ Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
▪ Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs
thermostats d'ambiance externes
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Vanne de dérivation
e Thermostat d'ambiance externe
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande
de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont
fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un
débit minimum, tel que décrit dans le tableau “Vérification du débit
et du volume d'eau” dans la section "6.3 Préparation de la
tuyauterie d'eau"à la page25.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces
utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat
d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de
l'interface utilisateur principale.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt et
n'ont PAS à être connectés à l'unité extérieure. L'unité extérieure
assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité
de définir un programme.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
0 (Contrôle TD): le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température de
départ.
0 (1zone TD): Principale
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 17
5 Consignes d'application
B
A
dd
C
b
a
c
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une
pièce:
▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats
d'ambiance.
Convecteurs de pompeà chaleur – plusieurs
pièces
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompeàchaleur.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque convecteur de
pompe à chaleur sont connectés en parallèle à l'entrée numérique
du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2). L'unité
extérieure fournira uniquement la température de départ en cas
de demande réelle.
INFORMATIONS
Pour augmenter le confort et les performances, Daikin
vous recommande d'installer le kit de vannes en option
EKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec les convecteurs de pompe à chaleur pour une
pièce:
▪ Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à
distance des convecteurs de pompe à chaleur.
1 (Contrôle TA ext): Le
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat
externe.
0 (1zone TD): Principale
Association: chauffageau sol + convecteursde
pompe à chaleur – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale
B Pièce1
C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Thermostat d'ambiance externe
e Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: les
convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectés à
l'unité extérieure.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol:
▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec des convecteurs de pompe à
chaleur.
▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: la
température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance
externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque
thermostat d'ambiance externe et chaque commande à distance
du convecteur de pompe à chaleur doit être configuré pour
correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Pour augmenter le confort et les performances, Daikin
vous recommande d'installer le kit de vannes en option
EKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température de
départ.
▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Guide de référence installateur
17
Page 18
5 Consignes d'application
B
A
ff
C
E
D
a
e
d
b
c
5.2.3Plusieurs pièces –deux zones TD
Si les émetteurs de chaleur sélectionnés pour chaque pièce sont
conçus pour des températures de départ différentes, vous pouvez
utiliser différentes zones de température de départ (2maximum).
Dans ce document:
▪ Zone principale = zone avec la plus faible température de
chauffage prévue et la température de rafraîchissement prévue la
plus élevée
▪ Zone secondaire = zone avec la température de chauffage prévue
la plus élevée et la plus faible température de rafraîchissement
prévue.
REMARQUE
S'il existe deux zones de température de départ et qu'un
thermostat d'ambiance externe est utilisé, le mode de
rafraîchissement ne peut PAS fonctionner.
ATTENTION
S'il y a plusieurs zones, vous devez TOUJOURS installer
un mélangeur dans la zone principale pour réduire
(chauffage)/augmenter (rafraîchissement) la température
de départ en cas de demande de la zone secondaire.
Exemple type:
Pièce (zone)Échangeurs de chaleur:
Salon (zone principale)Chauffage au sol: 35°C
Chambres (zone secondaire)Convecteurs de pompe à
Installation
A Zone de température de départ secondaire
B Pièce1
C Pièce2
D Zone de température de départ principale
E Pièce3
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Régulateur de pression
e Mélangeur
f Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
température prévue
chaleur: 45°C
INFORMATIONS
Une vanne de régulation de la pression doit être
implémentée avant le mélangeur. Ceci garantit l'équilibre
du débit entre la zone de température de départ principale
et la zone de température de départ supplémentaire dans
le cadre de la capacité requise des deux zones de
température.
▪ Pour la zone principale:
▪ Un mélangeur est installé avant le chauffage au sol.
▪ La température intérieure est contrôlée par l'interface utilisateur,
utilisée en tant que thermostat d'ambiance.
REMARQUE
Daikin n'est PAS responsable du fonctionnement de la
pompe MARCHE/ARRÊT du mélangeur. Le
fonctionnement de cette pompe relève de la responsabilité
de l'installateur.
▪ Pour la zone secondaire:
▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement
connectés à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la
commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur de
chaque pièce.
▪ Les signaux de demande de chauffage ou de rafraîchissement
de chaque convecteur de pompe à chaleur sont connectés en
parallèle à l'entrée numérique du boîtier de commande
EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2). L'unité extérieure fournira
uniquement la température de départ secondaire voulue en cas
de demande réelle.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque
commande à distance du convecteur de pompe à chaleur doit être
configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur
principale.
Configuration
RéglageValeur
Contrôle de la température de
l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
2 (Contrôle TA): Le
fonctionnement de l'unité est
basé sur la température
ambiante de l'interface
utilisateur.
Note:
▪ Pièce principale = interface
utilisateur utilisée en tant que
thermostat d'ambiance
▪ Autres pièces = thermostat
d'ambiance externe
Nombre de zones de
température d'eau:
1 (2zones TD): Principale +
secondaire
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
En cas de convecteurs de pompe
à chaleur:
Thermostat d'ambiance externe
pour la zone secondaire:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Code: [C-06]
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
convecteur de la pompe
àchaleur ou le thermostat
d'ambiance externe utilisé peut
uniquement envoyer un état
MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Pas de séparation entre la
demande de chauffage et la
demande de rafraîchissement.
Guide de référence installateur
18
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Consignes d'application
FHL1
FHL2
FHL3
M
abce
d
i
f
g
d
h
j
k
RéglageValeur
Vanne d'arrêtSi la zone principale doit être
Au niveau du mélangeurSélectionnez la température de
Avantages
▪ Confort.
▪ La fonctionnalité de thermostat d'ambiance intelligent peut
réduire ou augmenter la température de départ voulue en
fonction de la température intérieure réelle (modulation).
▪ L'association de deux systèmes d'émetteurs de chaleur garantit
un confort de chauffage excellent de la part du chauffage au sol
et un confort de rafraîchissement excellent de la part des
convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Efficacité.
▪ Selon la demande, l'unité extérieure garantit une température
de départ adaptée à la température prévue des différents
émetteurs de chaleur.
▪ Le chauffage au sol offre des performances optimales avec
Altherma LT.
coupée en mode de
rafraîchissement pour éviter la
condensation sur le sol, réglez-la
en conséquence.
départ voulue pour le chauffage
et/ou le rafraîchissement.
5.3Configuration du ballon d'eau
chaude sanitaire
5.3.1Configuration du système –ballon ECS
autonome
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint (option)
f Boîtier de commande
g Interface utilisateur
h Vanne 3voies motorisée
i Ballon d'eau chaude sanitaire
j Serpentin de l'échangeur de chaleur
k Collecteur (non fourni)
FHL1...3 Chauffageausol
5.3.2Sélection du volume et de la température
souhaitée pour le ballon ECS
Nous avons la sensation que l'eau est chaude lorsque sa
température atteint 40°C. La consommation ECS est donc toujours
exprimée en tant que volume d'eau chaude à 40°C. Vous pouvez
cependant sélectionner une température plus élevée pour le ballon
ECS (exemple: 53°C), l'eau chaude est alors mélangée à de l'eau
froide (exemple: 15°C).
La sélection du volume et de la température souhaitée pour le ballon
ECS consiste à:
1déterminer la consommation ECS (volume d'eau chaude à
40°C),
2déterminer le volume et la température souhaitée pour le ballon
ECS.
Détermination de la consommation ECS
Répondez aux questions suivantes et calculez la consommation
ECS (volume d'eau chaude à 40°C) en utilisant des volumes d'eau
types:
QuestionVolume d'eau type
Combien de douches sont
nécessaires par jour?
Combien de bains sont
nécessaires par jour?
Combien d'eau est nécessaire
par jour au niveau de l'évier de la
cuisine?
Y a-t-il d'autres besoins en eau
chaude sanitaire?
Exemple: si la consommation ECS quotidienne d'une famille
(4personnes) est la suivante:
▪ 3douches
▪ 1bain
▪ 3éviers pleins
La consommation ECS est donc (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Détermination du volume et de la température souhaitée pour le
ballon ECS
FormuleExemple
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Si:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Si:
V1consommation ECS (volume d'eau chaude à 40°C)
V2volume du ballon ECS requis en cas de chauffage unique
T2température du ballon ECS
T1Température de l'eau froide
Volumes de ballon ECS possibles
TypeVolumes possibles
Ballon d'eau chaude sanitaire
autonome
1douche = 10minutes×10l/
minute = 100l
1bain = 150l
1évier = 2minutes×5l/minute =
10l
—
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Alors V1=280l
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Alors V2=307l
▪ 150l
▪ 180l
▪ 200l
▪ 250l
▪ 300l
▪ 500l
Guide de référence installateur
19
Page 20
5 Consignes d'application
c
e
a
f
d
b
h
g
c
j
b
a
d f
i
e g
h
Conseils pour économiser l'énergie
▪ Si la consommation ECS est chaque jour différente, vous pouvez
établir un programme hebdomadaire avec les différentes
températures de ballon ECS souhaitées pour chaque jour.
▪ Plus la température souhaitée pour le ballon ECS est faible, plus
les économies réalisées sont importantes. Si vous choisissez un
grand ballon ECS, vous pouvez réduire la température souhaitée.
▪ La pompe à chaleur peut produire une eau chaude sanitaire à
55°C maximum (50°C en cas de faible température extérieure). La
résistance électrique intégrée à la pompe à chaleur peut
augmenter cette température. Cela consomme cependant
davantage d'énergie. Daikin vous recommande de régler la
température souhaitée pour le ballon ECS sur une valeur
inférieure à 55°C de manière à ne pas utiliser la résistance
électrique.
▪ Plus la température extérieure est élevée, meilleures sont les
performances de la pompeàchaleur.
▪ Si les tarifs énergétiques sont les mêmes le jour et la nuit,
Daikin vous recommande de chauffer le ballon ECS pendant la
journée.
▪ S les tarifs énergétiques sont moins élevés la nuit, Daikin vous
recommande de chauffer le ballon ECS pendant la nuit.
▪ Lorsque la pompe à chaleur produit de l'eau chaude sanitaire, elle
ne peut chauffer une pièce. Si vous avez besoin à la fois d'eau
chaude sanitaire et de chauffage, Daikin vous recommande de
produire l'eau chaude sanitaire pendant la nuit lorsque la
demande de chauffage est moindre.
5.3.3Installation et configuration –ballon ECS
▪ Pour les consommations ECS importantes, vous pouvez chauffer
le ballon ECS plusieurs fois dans la journée.
▪ Pour atteindre la température souhaitée pour le ballon ECS, vous
pouvez utiliser les sources d'énergie suivantes:
▪ cycle thermodynamique de la pompe à chaleur,
▪ booster ECS électrique.
▪ Pour plus d'informations au sujet de:
▪ l'optimisation de la consommation d'énergie pour la production
d'eau chaude sanitaire, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
▪ la connexion du câblage électrique du ballon d'eau chaude
sanitaire au boîtier de commande EKCB07CAV3, reportez-vous
au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ le raccordement de la tuyauterie d'eau du ballon d'eau chaude
sanitaire à l'unité extérieure, reportez-vous au manuel
d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
5.3.4Pompe ECS pour l'eau chaude
instantanée
Installation
▪ Lors de la connexion d'une pompe ECS, de l'eau chaude peut être
instantanément disponible au robinet.
▪ La pompe ECS est à fournir, son installation relève de la
responsabilité de l'installateur.
▪ Pour en savoir plus à propos du raccord de recirculation,
consultez le chapitre "7.7.9 Raccordement de la pompe à eau
chaude sanitaire"à la page 42, ainsi que le manuel d'installation
du ballon d'eau chaude sanitaire.
Configuration
▪ Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
▪ Vous pouvez définir un programme pour commander la pompe
ECS via l'interface utilisateur. Pour plus d'informations, reportezvous au guide de référence utilisateur.
5.3.5Pompe ECS pour la désinfection
Installation
a Unité extérieure
b Ballon d'eau chaude sanitaire
c Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie)
d Élément de chauffage (non fourni)
e Clapet de non‑retour (à fournir)
f Douche (à fournir)
g Eau froide
h SORTIE de l'eau chaude sanitaire
i Raccord de recirculation
j Boîte de commande
▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de la
responsabilité de l'installateur.
▪ La température du ballon ECS peut être réglée sur une valeur
maximale de 75°C (si [E-07]=0) ou de 80°C (si [E-07]=5). Si la
législation applicable nécessite une température plus élevée pour
la désinfection, vous pouvez connecter une pompe ECS et un
élément de chauffage comme indiqué ci-dessus.
▪ Si la législation applicable requiert la désinfection de la tuyauterie
d'eau jusqu'au point de dérivation, vous pouvez connecter une
pompe ECS et un élément de chauffage (si nécessaire) comme
indiqué ci-dessus.
▪ Pour en savoir plus à propos du raccord de recirculation,
consultez le chapitre "7.7.9 Raccordement de la pompe à eau
chaude sanitaire"à la page 42, ainsi que le manuel d'installation
du ballon d'eau chaude sanitaire.
Configuration
L'unité extérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe
ECS. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
a Unité extérieure
b Ballon d'eau chaude sanitaire
c Pompe à eau chaude sanitaire
d Boîtier de commande
e Douche
f Eau froide
g Sortie de l'eau chaude sanitaire
h Raccord de recirculation
Guide de référence installateur
20
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Consignes d'application
c
i
b
a
e
h
d
f
g
5.3.6Pompe ECS pour le préchauffage du
ballon
Installation
a Unité extérieure
b Ballon d'eau chaude sanitaire
c Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie)
d Clapet de non‑retour (à fournir)
e Douche (à fournir)
f Eau froide
g SORTIE de l'eau chaude sanitaire
h Raccord de recirculation
i Boîte de commande
▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de la
responsabilité de l'installateur.
▪ Pour le ballon ECS autonome: s'il n'y a pas de chauffage
d'appoint électrique dans le circuit de chauffage, vous devez
installer une pompe ECS pour le préchauffage du ballon.
Configuration
L'unité extérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe
ECS. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
5.4Configuration du suivi de la
consommation
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
▪ pour le chauffage,
▪ pour le rafraîchissement,
▪ pour la production d'eau chaude sanitaire.
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ par mois,
▪ par an.
INFORMATIONS
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont
une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.
5.4.1Chaleur produite
INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont
automatiquement calibrés.
▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée,
▪ le débit.
▪ la consommation électrique du booster ECS (le cas échéant)
dans le ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ Installation et configuration:
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire.
▪ Si un booster ECS est présent au niveau du système, mesurez
sa capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via
l'interface utilisateur. Exemple: si vous mesurez une résistance
de 17,1Ω au niveau du booster ECS, la capacité du chauffage
à 230V est de 3100W.
5.4.2Énergie consommée
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer
l'énergie consommée:
▪ calcul,
▪ mesure.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie
consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et
la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure,
par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne
seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure,
▪ la capacité définie pour le booster ECS et le chauffage
d'appoint en option,
▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la
résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour:
▪ le chauffage d'appoint en option (niveau1 et niveau2),
▪ le booster ECS.
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision.
▪ Installation et configuration:
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes.
▪ Lors de l'utilisation d'outils de mesure de la puissance
électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil
via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à
ce que TOUTES les entrées électriques du système soient
couvertes par les outils de mesure de la puissance
électrique.
INFORMATIONS
En cas de présence de glycol dans le système ([E‑0D]=1]),
la chaleur générée ne sera PAS calculée et ne sera pas
affichée sur l'interface utilisateur.
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système
suffit.
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
Guide de référence installateur
21
Page 22
5 Consignes d'application
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fd
g
ABC D
a
c
he
b
5
8
0
1
5
0
0
0
ge
B
dc
a
hCi
D
A
c
f
fe
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h
c
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/7 et
X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Type d'outil de mesure de la puissance
Si…Utilisez un outil de mesure de
la puissance…
Unité extérieure monophasée
Monophasé
(V3)
Unité extérieure triphasée (W1)Triphasé
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Ballon ECS
D Boîtier optionnel
a Armoire électrique (L1/N)
b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N)
d Unité extérieure (L1/N)
e Chauffage d'appoint (L1/N)
f Boîtier de commande (L1/N)
g Booster ECS (L1/N)
h Boîtier optionnel (L1/N)
Outil de mesure de la
puissance triphasé
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Ballon ECS
D Boîtier optionnel
a Armoire électrique (L1/L2/L3/N)
b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/N)
d Fusible (L1/L2/L3/N)
e Unité extérieure (L1/L2/L3/N)
f Chauffage d'appoint (L1/N)
g Boîtier de commande (L1/N)
h Booster ECS (L1/N)
i Boîtier optionnel (L1/N)
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si:
▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante.
▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230 V et 400V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de
mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à
déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous
devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque
outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.4.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel" à la page 22 pour un exemple avec deux outils de
mesure de la puissance.
5.4.4Alimentation électrique à tarif préférentiel
Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2: mesure le reste (c'est-à-dire la
partie hydraulique de l'unité extérieure, le boîtier de commande
EKCB07CAV3, le boîtier optionnel EK2CB07CAV3, le kit de
chauffage d'appoint et le booster ECS en option).
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 aux bornes X2M/7
et X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé ou triphasé.
▪ Outil de mesure de la puissance 2: outil de mesure de la
puissance monophasé.
Exemple
Unité avec module du compresseur triphasé (EBLQ/
EDLQ011+014+016CA3W1):
A Unité extérieure
B Boîtier de commande
C Ballon d'eau chaude sanitaire
D Signal
a Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif préférentiel
b Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N)
d Outil de mesure de la puissance (L1/N)
e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N)
g Unité extérieure (L1/L2/L3/N)
h Chauffage d'appoint (L1/N)
i Boîtier de commande (L1/N)
j Booster ECS (L1/N)
k Boîtier optionnel (L1/N)
5.5Configuration d'un capteur externe
de température
Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peut
mesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikin
vous recommande d'utiliser un capteur externe de température dans
les cas suivants:
Guide de référence installateur
22
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 23
6 Préparation
Température ambiante intérieure
▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface
utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance et
mesure la température ambiante intérieure. L'interface utilisateur
doit donc être installée dans un lieu:
▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil,
▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur,
▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'air
générés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).
▪ Installation:
▪ Nécessite le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au
manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option.
Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [A.2.2.F.5].
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans
un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option.
▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [A.2.2.B].
▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est
une autre raison pour laquelle installer le capteur de température
ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante
extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans
les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique
de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé
pour protéger l'unité extérieure.
6Préparation
6.1Vue d'ensemble: préparation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Il contient des informations concernant:
▪ Préparation du lieu d'installation
▪ Préparation de la tuyauterie d'eau
▪ Préparation du câblage électrique
6.2Préparation du lieu d'installation
N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme
atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de
découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être
couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour
permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
6.2.1Exigences du site d'installation pour
l'unité extérieure
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
Tenez compte des directives suivantes en matière d'espacement
(reportez-vous à la section "Espace de service: unité extérieure" du
chapitre "Données techniques").
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un
espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air.
Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez
un espace minimum de 250mm.
Si le système contient un ballon d'eau chaude sanitaire, respectez
les conditions suivantes:
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres.
▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité
extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué).
Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle,
▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très
rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie
d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée
d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation
réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de
pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du
recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de
l'environnement.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la
durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations
▪ Dans les véhicules ou sur les navires
▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes
Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra
d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans
l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un
pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure
▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Vent marin
b Bâtiment
c Unité extérieure
d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour une installation en extérieur
uniquement, et pour une plage de températures ambiantes de
10~43°C en mode rafraîchissement, de –25~25°C en mode
chauffage et de –25~35°C en mode fonctionnement de l'eau chaude
sanitaire.
6.2.2Exigences supplémentaires du site
d'installation pour l'unité extérieure dans
les climats froids
Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à
ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs.
Exemple: Derrière le bâtiment.
Guide de référence installateur
24
a Protection ou abri contre la neige
b Socle
c Sens prédominant du vent
d Sortie d'air
Dans tous les cas, prévoyez au moins 300mm d'espace libre sous
l'unité. De plus, assurez-vous que l'unité est positionné à au moins
100 mm au-dessus du niveau maximum de neige attendu. Voir
"7.3 Montage de l'unité extérieure" à la page 32 pour plus de
détails.
Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera
PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à
ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté
par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre
la neige et un support.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
6.2.3Exigences pour le lieu d'installation du
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
boîtier de commande
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
6 Préparation
Distance maximale entre le boîtier de commande et
l'unité extérieure
Distance maximale entre le boîtier de commande et
le kit de chauffage d'appoint
Distance maximale entre le boîtier de commande et
le ballon d'eau chaude sanitaire
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
▪ Le boîtier de commande est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier de commande est conçu pour fonctionner dans une
plage de températures ambiantes de 5~35°C.
N'installez PAS le boîtier de commande dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
20m
10m
10m
6.2.4Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier optionnel
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier optionnel et le
boîtier commande EKCB07CAV3
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
3m
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour fonctionner dans une plage de
températures ambiantes de 5~35°C.
N'installez PAS le boîtier optionnel dans les endroits suivants:
▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple.
▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.3Préparation de la tuyauterie d'eau
6.3.1Exigences pour le circuit d'eau
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient
entièrement étanches à la diffusion d'oxygène
conformément à la norme DIN 4726. La diffusion
d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion
excessive.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux.
▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce
que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
▪ Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau
ouvert entraînera une corrosion excessive.
▪ Longueur de la tuyauterie. Il est recommandé d'éviter les
longueurs importantes de tuyauterie entre le ballon d'eau chaude
sanitaire et le point d'arrivée de l'eau chaude (douche, baignoire,
etc.), ainsi que les culs-de-sac.
▪ Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique
externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" à la page 86 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité extérieure.
▪ Débit d'eau. Un débit minimal de 20l/min doit être garanti. S'il est
inférieur, le système arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur
7H.
▪ Composants non fournis – Eau et glycol. Utilisez uniquement
des matériaux compatibles avec l'eau (et, si applicable, avec le
glycol) utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans
l'unité extérieure.
▪ Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur
place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
▪ Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour
veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
▪ Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux
températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle
ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint
f Vanne 3voies motorisée (fournie avec le ballon d'eau
chaude sanitaire)
g Vanne 2voies motorisée (non fournie)
h Collecteur
i Ballon d'eau chaude sanitaire
j Serpentin de l'échangeur de chaleur
k Booster ECS
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
▪ Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du
circuit d'eau.
▪ Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de
manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces
électriques.
▪ Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement
accessibles pour l'entretien. L'unité extérieure est équipée d'une
vanne de purge d'air manuelle. Le chauffage d'appoint (option)
dispose d'une vanne de purge d'air automatique. Veillez à ce que
les vannes de purge d'air automatiques ne soient PAS trop
serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air du
circuit d'eau soit possible.
▪ Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne
de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc
d'entraîner une corrosion excessive.
▪ Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties
en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles
n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion
galvanique.
▪ Vanne – Séparation des circuits. Lors de l'utilisation d'une
vanne 3voies dans le circuit d'eau, veillez à ce que le circuit d'eau
chaude sanitaire et le circuit de chauffage au sol soient totalement
séparés.
▪ Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de
commutation de la vanne doit être de 60secondes.
▪ Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé
d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer
les petites particules, notamment les particules métalliques de la
tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille
peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le
filtre standard du système de pompe à chaleur.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Capacité. Pour éviter la
stagnation de l'eau, il est important que la capacité de stockage
du ballon d'eau chaude sanitaire corresponde à la consommation
quotidienne d'eau chaude sanitaire.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Après l'installation. Le ballon
d'eau chaude sanitaire doit être rincé à l'eau claire juste après
installation. Cette procédure doit être répétée au moins une fois
par jour pendant les 5jours qui suivent l'installation.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Arrêt. En cas de périodes
prolongées de non-consommation d'eau chaude, l'équipement
DOIT être rincé à l'eau claire avant utilisation.
▪ Ballon d'eau chaude sanitaire – Désinfection. Pour en savoir
plus sur la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude
sanitaire, reportez-vous à la section "8.3.2 Contrôle de l'eau
chaude sanitaire: avancé"à la page61.
▪ Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs
thermostatiques.
▪ Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène
supplémentaires.
▪ Pompe de recirculation. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire de connecter une pompe de
recirculation entre le point d'arrivée de l'eau chaude et le raccord
de recirculation du ballon d'eau chaude sanitaire.
Guide de référence installateur
26
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
c
d
ab
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
abce
fg
d
d
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70120170
150105185
220
270
A
B
a Raccord de recirculation
b Raccord d'eau chaude
c Douche
d Pompe de recirculation
6.3.2Formule de calcul de la prépression du
vase d'expansion
Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de
l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Vérification du débit et du volume d'eau
L'unité extérieure dispose d'un vase d'expansion de 7litres avec une
prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement:
▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau de l'installation est de 20 l
minimum, le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS
inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des
locaux avec une charge thermique élevée, une quantité
d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/
refroidissement est contrôlée par des vannes
commandées à distance, il est important que le volume
minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont
fermées.
L'illustration suivante indique une configuration avec des vannes
commandées à distance:
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Kit de chauffage d'appoint
f Collecteur (non fourni)
g Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
Le volume d'eau maximal dépend de l'ajout ou non de
glycol dans le circuit d'eau. Pour en savoir plus à propos
de l'ajout de glycol, reportez-vous au chapitre
"7.6.4 Protection du circuit d'eau contre le gel" à la
page35.
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal
d'eau pour la prépression calculée.
A Prépression (bar)
B Volume maximal d'eau (l)
Eau
Eau + glycol
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase
d'expansion
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤185/105l
≤7mAucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
(b)
Procédez comme suit:
▪ Réduisez la
>185/105l
(b)
prépression en fonction
de la différence de
hauteur d'installation
requise. La
prépression devrait
être réduite de 0,1 bar
pour chaque mètre en
dessous de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
>7mProcédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en
fonction de la
différence de hauteur
d'installation requise.
La prépression devrait
Le vase d'expansion de
l'unité extérieure est trop
petit pour l'installation.
Dans ce cas, nous vous
recommandons d'installer
un vase supplémentaire à
l'extérieur de l'unité.
être augmentée de 0,1
bar pour chaque mètre
au-dessus de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS
le volume maximal
d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
haut du circuit d'eau et l'unité extérieure. Si l'unité
extérieure est située au point le plus haut de l'installation,
la hauteur d'installation est de 0m.
(b) Le volume d'eau maximal est de 185l si le circuit est
uniquement rempli d'eau; il est de 105l si le circuit est
rempli d'eau et de glycol.
Guide de référence installateur
27
Page 28
6 Préparation
a
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/
fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti
dans toutes les conditions.
REMARQUE
Si du glycol a été ajouté dans le circuit d'eau et que la
température du circuit d'eau est basse, le débit ne
s'affichera PAS sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, le
débit minimum peut être vérifié à l'aide d'un contrôle de
fonctionnement de la pompe (vérifiez que l'interface
utilisateur n'affiche PAS l'erreur 7H).
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles
de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à
distance, il est important que le débit minimal soit garanti,
même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit
minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera
générée (pas de chauffage ou de fonctionnement).
Exemple2
L'unité extérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau.
Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. La concentration
en propylène glycol est de 35%.
Actions:
▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (105l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3 bar est de 150l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 150 l, le vase
d'expansion n'est PAS adapté à l'installation. Par conséquent, le
système nécessite un vase d'expansion externe.
6.4Préparation du câblage électrique
Débit minimal requis
20l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"à la page73.
6.3.4Modification de la prépression du vase
d'expansion
REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du
vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase
d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en
compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être
effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par
le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
6.4.1À propos de la préparation du câblage
électrique
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et
exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de
sécurité générales".
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement
peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou
une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis.
▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment.
▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie.
▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
a Vanne Schrader
6.3.5Vérification du volume d'eau: exemples
Exemple1
L'unité extérieure est installée 5m en dessous du point le plus élevé
du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Guide de référence installateur
28
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
et DOIT être conforme à la législation en vigueur.
▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.
▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation
électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs
de sécurité exigés par la législation en vigueur.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 29
6 Préparation
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
ecd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3
5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
ecd
2
5
6
143
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
6.4.2À propos de l'alimentation électrique à
tarif préférentiel
Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre
pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont
souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels.
Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs
saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en
Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes
d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet
équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher
l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif
préférentiel disponibles, le cas échéant.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif
préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période,
▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est conçu pour recevoir un
signal d'entrée lui permettant d'éteindre l'unité extérieure en mode
d'arrêt forcé. Pendant cette période, le compresseur ne fonctionnera
pas.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique
est interrompue ou non.
6.4.3Vue d'ensemble des connexions
électriques, à l'exception des actionneurs
externes
Alimentation
électrique normale
a Alimentation électrique normale
b Alimentation électrique à tarif préférentiel
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
e Boîtier de commande
1 Alimentation électrique pour l'unité extérieure
2 Câble d'interconnexion vers boîtier de commande
3 Alimentation électrique du boîtier de commande
4 Alimentation électrique du chauffage d'appoint
5 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
tension)
6 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la
partie hydraulique de l'unité extérieure en cas d'interruption
de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)
Alimentation électrique à tarif préférentiel
Alimentation
électrique PAS
interrompue
Alimentation
électrique
interrompue
L'alimentation
L'alimentation
électrique n'est PAS
interrompue lors de
l'activation de
l'alimentation
électrique à tarif
préférentiel. L'unité
extérieure est
désactivée par la
commande.
Remarque: la
compagnie
d'électricité doit
toujours autoriser la
consommation
électrique de la partie
hydraulique de l'unité
extérieure (et du
boîtier de commande,
s'il est intégré au
électrique est
interrompue
immédiatement ou
après quelques
temps par la
compagnie
d'électricité lors de
l'activation de
l'alimentation
électrique à tarif
préférentiel. Dans ce
cas, la partie
hydraulique de l'unité
extérieure (et du
boîtier de commande,
s'il est intégré au
système) doit être
alimentée par une
alimentation distincte
à tarif normal.
(a) Section de câble de 2,5mm².
(b) Section minimale du câble 0,75mm².
REMARQUE
▪ Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur
des unités (unité extérieure, boîtier de commande,
boîtier optionnel et chauffage d'appoint).
▪ Pour savoir comment bancher le câblage électrique sur
l'unité extérieure (et sur le boîtier de commande, le
boîtier optionnel et le chauffage d'appoint, s'ils sont
intégrés au système), reportez-vous à la section
"7.7 Raccordement du câblage électrique" à la
page37.
2+GND
3 (max 3m)
2
2
2
fonctionnem
ent maximal
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
7.2Ouverture des unités
7.2.1À propos de l'ouverture des unités
Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple:
▪ Lors du raccordement du câblage électrique.
▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
7.2.2Ouverture de l'unité extérieure
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
7Installation
7.1Vue d'ensemble: installation
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller
sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1Montage de l'unité extérieure
2Montage du boîtier de commande (le cas échéant)
3Montage du boîtier optionnel (le cas échéant)
4Raccordement de la tuyauterie d'eau
5Raccordement du câblage électrique
6Finalisation de l'installation de l'unité extérieure
7Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant)
8Finalisation de l'installation du boîtier optionnel (le cas échéant)
9Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint (le cas
7.2.3Ouverture du couvercle du coffret
électrique de l'unité extérieure
Guide de référence installateur
31
Page 32
7 Installation
3×
1
2
1
1
1
1
2
2×
1
1
2
2×
7.2.4Ouverture du couvercle du coffret
électrique du chauffage d'appoint de
l'unité extérieure
7.2.5Ouverture du boîtier de commande
7.2.6Ouverture du boîtier optionnel
AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de
blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de
blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si
vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez
d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Ne retirez PAS les chevilles de la plaque avant du boîtier
optionnel.
AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de
blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de
blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si
vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez
d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Les trous présents sur la plaque avant sont conçus pour le
raccordement de l'interface utilisateur au boîtier de
commande. Si vous n'avez PAS besoin de raccorder
l'interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez
PAS les chevilles des trous.
7.3Montage de l'unité extérieure
7.3.1A propos du montage de l'unité extérieure
Quand
Vous devez monter l'unité extérieure avant de brancher la tuyauterie
d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les
étapes suivantes:
1Préparation de la structure de l'installation.
2Installation de l'unité extérieure.
3Préparation du drainage.
4Protection de l'unité contre les chutes.
5Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir
"Préparation du lieu d'installation" dans "6 Préparation" à la
page23.
7.3.2Précautions lors du montage de l'unité
extérieure
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
Guide de référence installateur
32
7.3.3Pour fournir la structure de l'installation
Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à
ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme
indiqué sur le plan des fondations.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Installation
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
20
a
6× M12
160620261.5119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
Préparez 6 jeux de boulons d'ancrage, d'écrous et de rondelles (à
fournir) de la manière suivante:
a Veillez à ne pas recouvrir les orifices de drainage.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne devrait pas dépasser
20mm.
▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de la
fondation afin d'évacuer les eaux usées de l'unité.
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le
passage ne devienne PAS glissant en cas de températures
inférieures à zéro.
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau
d'étanchéité à une distance de 150 mm au bas de l'unité de
manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et tout
écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à la figure
suivante).
REMARQUE
Si l'unité est installée dans un climat froid, prenez les
mesures adéquates pour que le condensat évacué NE
puisse PAS geler.
Orifices de drainage (dimensions en mm)
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide
d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur
la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent
facilement.
7.3.4Installation de l'unité extérieure
7.3.5Pour fournir le drainage
▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée
correctement.
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace.
A Côté de décharge
B Distance entre points d'ancrage
C Bâti inférieur
D Orifices de drainage
E Trou à défoncer pour la neige
REMARQUE
Si les trous de purge de l'unité extérieure sont couverts par
un socle de montage ou par la surface du sol, relevez
l'unité de manière à assurer un espace libre de plus de
150mm sous l'unité extérieure.
Neige
Dans les régions avec des chutes de neige, de la neige risque de
s'entasser et de geler entre l'échangeur de chaleur et la plaque
externe. Cela risque de diminuer l'efficacité de fonctionnement. Pour
éviter cela:
1 Percez (a, 4×) et retirez le trou à défoncer (b).
Guide de référence installateur
33
Page 34
7 Installation
b
a b
4× Ø6 mm
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm
2 Retirez les bavures et appliquez de la peinture sur les bords et
les parties autour des bords à l'aide de peinture pour
réparations de manière à prévenir la rouille.
7.3.6Protection de l'unité extérieure contre les
chutes
Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire
basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure.
3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que les câbles ne rayent pas la
peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités des câbles et serrez-les.
7.4Montage du boîtier de commande
7.4.1Précautions de montage du boîtier de
commande
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5).
4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas.
6 Serrez fermement les 4 vis.
INFORMATIONS
Il est possible de connecter l'interface utilisateur au boîtier
de commande. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section "7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur" à la
page40.
7.5Montage du boîtier optionnel
7.5.1Précautions de montage du boîtier
optionnel
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.5.2Installation du boîtier optionnel
1 Retirez la plaque frontale.
2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et
que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.
7.4.2Installation du boîtier de commande
1 Retirez la plaque frontale.
2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et
que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.
Guide de référence installateur
34
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5).
4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas.
6 Serrez fermement les 4 vis.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Installation
ab
7.6Raccordement de la tuyauterie
d'eau
7.6.1À propos du raccordement de la
tuyauterie d'eau
Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Vérifiez que l'unité extérieure est montée. Le cas échéant, vérifiez
également que le boîtier de commande et le chauffage d'appoint
sont montés.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement de
la manière suivante:
1Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité extérieure
2Raccordement de la tuyauterie d'eau du chauffage d'appoint et/
ou du ballon d'eau chaude sanitaire (le cas échéant)
3Remplissage du circuit d'eau
4Protection du circuit d'eau contre le gel (ajout de glycol)
5Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire (le cas échéant)
6Isolation de la tuyauterie d'eau
7.6.2Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie d'eau
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
7.6.3Raccordement de la tuyauterie d'eau
REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La
déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l'unité. Vérifiez que le couple de
serrage ne dépasse PAS 30N•m.
L'unité dispose de 2 vannes d'arrêt pour faciliter l'entretien et la
maintenance. Montez les vannes sur l'entrée d'eau du chauffage et
la sortie d'eau du chauffage. N'oubliez pas leur position: les vannes
de purge intégrées vidangent uniquement le côté du circuit sur
lequel elles sont situées. Pour vidanger uniquement l'unité, veillez à
ce que les vannes de purge soient placées entre les vannes d'arrêt
et l'unité.
2 Raccordez la tuyauterie aux vannes d'arrêt.
3 En cas de raccord au ballon d'eau chaude sanitaire en option,
reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude
sanitaire.
REMARQUE
Installez un manomètre dans le système.
REMARQUE
Installez des vannes de purge d'air dans tous les points
hauts.
REMARQUE
Si un ballon d'eau chaude sanitaire en option est installé:
une soupape de décharge de pression (à fournir) avec une
pression d'ouverture de 10bar maximum doit être installée
sur le raccord d'entrée de l'eau froide sanitaire
conformément à la législation en vigueur.
REMARQUE
Si un ballon d'eau chaude sanitaire enoption est installé:
▪ Un dispositif de purge et de décharge de pression doit
être installé sur le raccord d'entrée d'eau froide du
cylindre d'eau chaude sanitaire.
▪ Pour éviter le retour d'eau polluée, nous vous
recommandons d'installer un clapet de non-retour sur
l'entrée d'eau du ballon d'eau chaude sanitaire,
conformément à la législation applicable.
▪ Nous vous recommandons d'installer un réducteur de
pression sur l'entrée d'eau froide, conformément à la
législation applicable.
▪ Un vase d'expansion doit être installé sur l'entrée d'eau
froide, conformément à la législation applicable.
▪ Nous vous recommandons d'installer la soupape de
décharge de pression à un emplacement plus élevé
que la partie supérieure du ballon d'eau chaude
sanitaire. Le chauffage du ballon d'eau chaude
sanitaire entraîne l'expansion de l'eau. Sans soupape
de décharge de pression, la pression de l'eau du ballon
peut dépasser la pression pour laquelle le ballon a été
conçu. L'installation du site (tuyauterie, points de
dérivation, etc.) raccordée au ballon est également
soumise à cette forte pression. Pour éviter cela, une
soupape de décharge de pression doit être installée.
La protection contre la surpression dépend du
fonctionnement correct de la soupape de décharge de
pression installée. Si la soupape ne fonctionne PAS
correctement, la surpression déformera le ballon et des
fuites d'eau peuvent survenir. Un entretien régulier est
nécessaire pour vérifier le bon fonctionnement.
1 Vissez les écrous de l'unité extérieure sur les vannes d'arrêt.
Le gel peut endommager le système. Pour empêcher les
composants hydrauliques de geler, le logiciel est équipé de fonctions
spéciales de protection contre le gel qui incluent l'activation de la
pompe, des chauffages internes et/ou le fonctionnement du
chauffage d'appoint en cas de températures basses.
Cependant, en cas de panne de courant, ces fonctions ne peuvent
pas assurer la protection. Il est donc recommandé d'ajouter du
glycol au circuit d'eau. La concentration nécessaire dépend de la
plus basse température extérieure prévue et si vous souhaitez
protéger le système de l'explosion ou du gel. Pour empêcher le
système de geler, il faut plus de glycol. Ajoutez le glycol en fonction
du tableau ci-dessous.
Guide de référence installateur
35
Page 36
7 Installation
INFORMATIONS
▪ Protection contre l'explosion: le glycol empêche la
tuyauterie d'exploser, mais n'empêche PAS le liquide à
l'intérieur de la tuyauterie de geler.
▪ Protection contre le gel: le glycol empêche le liquide de
▪ La concentration requise peut différer en fonction du
type de glycol. Comparez TOUJOURS les exigences
du tableau ci-dessus avec les spécifications fournies
par le fabricant du glycol. Si nécessaire, respectez les
exigences formulées par le fabricant du glycol.
▪ La concentration de glycol ajoutée ne doit JAMAIS
dépasser 35%.
▪ Si le liquide dans le système est gelé, la pompe ne
pourra PAS démarrer. N'oubliez pas que si vous
empêchez uniquement le système d'exploser, le liquide
à l'intérieur risque toujours de geler.
▪ En cas de panne de courant ou de défaillance de la
pompe, vidangez le système si du glycol n'y a PAS été
ajouté.
▪ Lorsque l'eau est à l'arrêt à l'intérieur du système,
celui-ci est fortement susceptible de geler et de subir
des dommages.
Utilisez les types de glycol suivants en fonction de la présence ou
non d'un ballon d'eau chaude sanitaire:
Si...Alors…
Le système contient un ballon
d'eau chaude sanitaire
Le système ne contient PAS de
ballon d'eau chaude sanitaire
(a) Le propylène glycol, y compris les inhibiteurs nécessaires,
sont classifiés comme catégorieIII d'après la norme
EN1717.
Utilisez uniquement du propylène
(a)
glycol
Utilisez du propylène glycol
(a)
ou
de l'éthylène glycol
AVERTISSEMENT
L'éthylène glycol est toxique.
REMARQUE
▪ En cas de surpression, le système libère une partie du
liquide via la soupape de décharge de pression. Si du
glycol a été ajouté au système, prenez les mesures
adéquates afin de le récupérer en toute sécurité.
▪ Dans tous les cas, vérifiez que le tuyau flexible de la
soupape de décharge de pression est TOUJOURS
débouché afin de libérer la pression. Empêchez l'eau
de stagner et/ou de geler à l'intérieur du tuyau.
AVERTISSEMENT
La corrosion du système est possible en raison de la
présence de glycol. Le glycol non inhibé devient acide
sous l'effet de l'oxygène. Ce processus est accéléré par la
présence de cuivre et les hautes températures. Le glycol
non inhibé acide attaque les surfaces métalliques et forme
des cellules de corrosion galvanique qui peuvent
gravement endommager le système. Il est donc important:
▪ que le traitement de l'eau soit effectué correctement,
par un spécialiste qualifié,
▪ de sélectionner du glycol avec des inhibiteurs de
corrosion de manière à contrer les acides formés par
l'oxydation du glycol,
▪ de ne pas utiliser de glycol automobile en raison de la
durée de vie limitée de ses inhibiteurs de corrosion et
de la présence de silicate qui peut salir ou engorger le
système,
▪ de ne PAS utiliser de tuyaux galvanisés dans les
circuits de glycol, leur présence peut en effet entraîner
la précipitation de certains composants dans l'inhibiteur
de corrosion du glycol.
L'ajout de glycol dans le circuit d'eau réduit le volume d'eau
maximum autorisé du système. Pour en savoir plus, reportez-vous
au chapitre "Vérification du débit et du volume d'eau" dans le guide
de référence de l'installateur.
7.6.5Remplissage du circuit d'eau
1 Raccordez le flexible d'alimentation en eau à la vanne de
remplissage et de purge.
REMARQUE
Le glycol absorbe l'eau de son environnement. Par
conséquent, n'ajoutez PAS de glycol ayant été exposé à
l'air. Le fait de ne pas remettre le bouchon sur le récipient
de glycol entraîne l'augmentation de la concentration en
eau. La concentration en glycol est alors plus faible que
prévu. Les composants hydrauliques risquent donc geler.
Prenez des mesures préventives pour minimiser
l'exposition du glycol à l'air.
Guide de référence installateur
36
2 Ouvrez la vanne de remplissage et de purge.
3 Si une vanne de purge d'air automatique a été installée, vérifiez
qu'elle est ouverte.
4 Remplissez le circuit d'eau jusqu'à ce que le manomètre (non
fourni) indique une pression de ±2,0bar.
5 Purgez autant d'air que possible du circuit d'eau. Pour connaître
les consignes, reportez-vous à la section "9 Mise en service"à
la page72.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
7 Installation
ba
6 Remplissez le circuit jusqu'à ce que la pression soit de
±2,0bar.
7 Répétez les étapes5 et 6 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air à
purger et jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de chutes de pression.
8 Fermez la vanne de remplissage et de purge.
9 Déconnectez le flexible d'alimentation en eau de la vanne de
remplissage et de purge.
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur le manomètre variera en
fonction de la température d'eau (pression supérieure à
une température d'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus
de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.
7.6.6Remplissage du ballon d'eau chaude
sanitaire
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
7.6.7Isolation de la tuyauterie d'eau
La tuyauterie du circuit d'eau DOIT être isolée pour empêcher toute
condensation pendant le rafraîchissement et toute réduction de la
capacité de chauffage et de rafraîchissement.
Pour empêcher la tuyauterie d'eau extérieure de geler pendant
l'hiver, l'épaisseur du matériau d'isolation DOIT être d'au moins
13mm (avec λ=0,039W/mK).
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est
supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors
être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la
surface du matériau isolant.
Pendant l'hiver, protégez du gel la tuyauterie d'eau et les vannes
d'arrêt en ajoutant une bande chauffante (non fournie). Si la
température extérieure peut descendre en-dessous de –20°C et que
vous n'utilisez pas de bande chauffante, nous vous recommandons
d'installer les vannes d'arrêt à l'intérieur.
7.7Raccordement du câblage
électrique
7.7.1À propos du raccordement du câblage
électrique
Avant de raccorder le câblage électrique
Assurez-vous que la tuyauterie d'eau est raccordée.
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en
les étapes suivantes:
1Vérification de la conformité du système électrique avec les
spécifications électriques des unités
2Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure (le cas
échéant)
3Raccordement du câblage électrique au boîtier de commande
EKCB07CAV3 (le cas échéant)
4Raccordement du câblage électrique au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3 (le cas échéant)
5Raccordement de l'alimentation électrique principale
6Raccord de l'alimentation électrique du chauffage d'appoint
7Raccordement de l'interface utilisateur.
8Raccordement des vannes d'arrêt (le cas échéant)
9Raccordement des compteurs électriques (le cas échéant)
10 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire (le cas
échéant)
11 Raccordement de la sortie d'alarme (le cas échéant)
12 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement (le cas échéant)
13 Raccordement du basculement vers la source de chaleur
externe (le cas échéant)
7.7.2Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des
chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales
▪ Préparation
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour
l'alimentation électrique.
7.7.3Directives de raccordement du câblage
électrique
Gardez ce qui suit à l'esprit:
▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde
sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de
l'outil adapté.
a Fil à conducteur toronné
b Borne à sertissure ronde
▪ Installez les fils comme suit:
Guide de référence installateur
37
Page 38
7 Installation
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
a
b
c
d
≥25 mm
Type de filMéthode d'installation
Fil à simple
conducteur
a Fil à un conducteur en spirale
b Vis
c Rondelle plate
Fil à conducteur
toronné avec borne à
sertissure ronde
a Borne
b Vis
c Rondelle plate
O Permis
X NON permis
ÉlémentCouple de serrage (N•m)
Unité extérieure
X3M0,8~0,9
X4M2,2~2,7
X5M0,8~0,9
X7M
Boîtier de commande/boîtier optionnel
X1M2,2~2,7
X2M0,8~0,9
X4M/X7M1,3~1,6
X8M0,8~0,9
7.7.4Raccordement du câblage électrique sur
l'unité extérieure
1 Retirez le couvercle du coffret électrique. Reportez-vous à la
section "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page31.
2 Dénudez les fils (20mm).
a Câble basse tension
b Câble haute tension
c Câble d'alimentation
d Câble d'alimentation électrique du chauffage d'appoint
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
DispositionCâbles possibles (selon les options
installées)
a
Basse tension
▪ Interface utilisateur
▪ Câble d'interconnexion vers boîtier de
commande EKCB07CAV3
▪ Capteur extérieur à distance (option)
b
Haute tension
▪ Alimentation électrique à tarif normal
▪ Alimentation électrique à tarif préférentiel
▪ Convecteur de pompe à chaleur (option)
▪ Vanne d'arrêt (à fournir)
▪ Pompe à eau chaude sanitaire (non
fournie)
▪ Commande du chauffage/
rafraîchissement
c
▪ Alimentation principale
Alimentation
principale
d
Alimentation
▪ Alimentation électrique du chauffage
d'appoint
électrique du
chauffage d'appoint
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point.
b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
3 Insérez le câblage à l'arrière de l'unité:
Guide de référence installateur
38
électriques ou des fuites.
4 À l'intérieur de l'unité, raccordez le câblage de la manière
suivante:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 39
7 Installation
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
a Câble d'alimentation
b Attache-câble
5 Vérifiez que le câble n'est PAS en contact avec des bords
coupants ou la tuyauterie de gaz chaude.
6 Installez le couvercle du coffret électrique.
INFORMATIONS
Lors de la mise en place de câbles supplémentaires ou en
option, prévoyez une longueur de câble suffisante. Cela
permettra de retirer/repositionner le coffret électrique et
d'accéder aux autres composants lors d'un entretien.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble
excessive dans l'unité.
7.7.5Raccordement de l'alimentation électrique
principale
1 Raccordez l'alimentation électrique principale de la manière
suivante:
a Câble d'alimentation (y compris la terre)
b Attache-câble
2 Ouvrez le coffret électrique et acheminez le câblage de la
En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel
a Alimentation électrique à tarif normal
b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel (sur le
boîtier de commande)
INFORMATIONS
Pour connaître la position exacte des connecteurs X6Y,
X6YA et X6YB dans le coffret électrique, consultez le
manuel d'entretien.
INFORMATIONS
En cas d'alimentation électrique à tarif préférentiel, la
nécessité de disposer d'une alimentation électrique
distincte à tarif normal pour la partie hydraulique de l'unité
extérieure X3M/5+6 dépend du type d'alimentation
électrique à tarif préférentiel.
Un raccord séparé vers la partie hydraulique de l'unité
extérieure est requis:
▪ si l'alimentation électrique préférentielle est
interrompue tandis qu'elle est active, OU
▪ si la partie hydraulique de l'unité extérieure n'est pas
autorisée à consommer de l'électricité à tarif
préférentiel lorsque celui-ci est activé.
7.7.6Raccordement de l'alimentation électrique
du chauffage d'appoint
3 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
INFORMATIONS
Pour plus d'informations concernant les types de
chauffages d'appoint et pour connaître la procédure de
configuration du chauffage d'appoint, reportez-vous au
chapitre “Configuration” du manuel d'installation de l'unité
extérieure.
7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur
Raccordement à l'unité extérieure
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface
utilisateur directement à l'unité extérieure,
conformément aux instructions ci-dessous.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, raccordez l'interface utilisateur au
boîtier de commande. Pour lire les instructions,
reportez-vous à la section “Raccordement au boîtier de
commande” ci-dessous.
ATTENTION
Pour garantir la bonne mise à la terre de l'unité, raccordez
toujours l'alimentation électrique du chauffage d'appoint et
le câble de terre.
Veillez à ce que l'alimentation électrique soit conforme à la capacité
du chauffage d'appoint, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Type de
chauffage
d'appoint
*3V3kW1~230V13A—
1 Ouvrez le coffret électrique du chauffage d'appoint (voir
Capacité
chauffage
d'appoint
AlimentationCourant de
du
fonctionnem
ent maximal
"7.2.4 Ouverture du couvercle du coffret électrique du
chauffage d'appoint de l'unité extérieure"à la page32).
2 Acheminez le câblage de la manière suivante:
Guide de référence installateur
40
Z
(Ω)
max
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 41
7 Installation
X5M
A5PA5P
1 2
ab
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
#Action
1Raccordez le câble de l'interface utilisateur à l'unité
extérieure.
a Interface utilisateur principale
(a)
b Interface utilisateur en option
2Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque
avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque
avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS
l'endommager.
#Sur le boîtier de commandeDans la pièce
1Raccordez le câble de l'interface
utilisateur au niveau des bornes
X2M/20+21 du boîtier de commande.
Fixez le câble avec les attaches sur
les supports d'attaches.
Raccordez le câble
de l'interface
utilisateur au niveau
des bornes
X2M/20+21 du
boîtier de
commande.
Insérez le câble à
droite des bornes,
fixez-le aux
attaches-câbles et
passez-le par le trou
du câblage basse
tension.
a Interface utilisateur principale
2Raccordez le boîtier de commande à l'unité extérieure.
Fixez le câble avec les attaches sur les supports
d'attaches.
3Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur.
4Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A,
4B, 4C ou 4D.
5Réinstallez la plaque avant sur la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors de la fixation de la
plaque avant sur l'unité.
(a) L'interface utilisateur principale est nécessaire au
fonctionnement mais doit être commandée séparément
(option obligatoire).
Raccordement au boîtier de commande
▪ Si vous utilisez 1 interface utilisateur, vous pouvez la connecter au
boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à proximité
du boîtier de commande), ou dans la pièce (lors de l'utilisation en
tant que thermostat d'ambiance).
▪ Si vous utilisez 2 interfaces utilisateur, vous pouvez en connecter
1 au boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à
proximité du boîtier de commande) et 1 dans la pièce (lors de
l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
3Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque
avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque
avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS
l'endommager.
utilisateur sur le panneau avant du
boîtier de commande à l'aide des
boulons et des écrous M4 contenus
dans le sac des accessoires.
Veillez à ne PAS déformer la partie
arrière de l'interface utilisateur en
serrant excessivement les vis de
montage.
5Procédez au raccordement indiqué
dans l'illustration 4A.
6Raccordez de nouveau la plaque avant à la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors du raccordement
de la plaque avant au boîtier de connexion.
Fixez la plaque
murale de l'interface
utilisateur au mur.
Si vous ne
raccordez PAS une
interface utilisateur
au boîtier de
commande, ne
retirez PAS les
chevilles des trous
de la plaque
frontale.
Procédez au
raccordement
indiqué dans
l'illustration 4A, 4B,
4C ou 4D.
INFORMATIONS
Par défaut, la vanne d'arrêt doit être raccordée à l'unité
extérieure. Cependant, si un boîtier de commande
EKCB07CAV3 est présent dans le système, vous pouvez
également la raccorder au boîtier de commande. Pour ce
faire, raccordez les bornes X3M/1+2 de l'unité extérieure
aux bornes X8M/6+7 du boîtier de commande, puis
raccordez la vanne d'arrêt aux bornes X8M/6+7 du boîtier
de commande.
4A Par l'arrière
4C Par le haut
4B Par la gauche
4D Par le centre supérieur
7.7.9Raccordement de la pompe à eau chaude
sanitaire
1 Raccordez les bornes X3M/3+4 de l'unité extérieure au niveau
de la partie inférieure des bornes X8M/8+9 du boîtier de
commande EKCB07CAV3.
2 Raccordez le câble de la pompe d'eau chaude sanitaire au
niveau de la partie inférieure des bornes X8M/8+9 du boîtier de
commande.
a Faites une encoche pour que le câblage passe par les
pinces, etc.
b Fixez le câblage sur la partie avant du boîtier à l'aide de la
retenue de câblage et de la bride.
7.7.8Raccordement de la vanne d'arrêt
1 Raccordez le câble de commande de la vanne aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
REMARQUE
Raccordez uniquement les vannes NO (normalement
ouvertes).
Guide de référence installateur
42
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
X2M
X8M
8 9
1~
M
M2P
X5M
X3M
3
4
7.7.10Raccordement du câblage électrique sur
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
le boîtier de commande
1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier de commande.
2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide
d'attaches-câbles.
7 Installation
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il
n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble
excessive dans l'unité.
7.7.12Raccordement du câble d'interconnexion
entre le boîtier de commande et l'unité
extérieure
1 Raccordez la borne X2M/22 (boîtier de commande) à la borne
X5M/4 (unité extérieure).
2 Raccordez la borne X2M/23 (boîtier de commande) à la borne
X5M/3 (unité extérieure).
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Alimentation principale
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
7.7.11Raccordement de l'alimentation électrique
du boîtier de commande
1 Raccordez le câble de l'alimentation principale au boîtier de
commande.
1 GND
2 L
3 N
3 Fixez le câble au support à l'aide d'attaches-câbles.
7.7.13Raccordement du câblage électrique sur
le boîtier optionnel
1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier optionnel.
2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide
d'attaches-câbles:
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Alimentation principale
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre
les câbles de haute et de basse tension.
7.7.14Raccordement de l'alimentation électrique
du boîtier optionnel
1 Raccordez la borne du boîtier optionnel X1M à la borne du
boîtier de commande X1M.
1 GND
2 L
3 N
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il
n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
7.7.16Raccordement des compteurs électriques
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
Dans le cas d'un compteur électrique avec sortie transistor,
vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT être
connectée à X2M/7 et X2M/9; la polarité négative à X2M/8
et X2M/10.
1 Raccordez le câble des compteurs électriques aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble
excessive dans l'unité.
7.7.15Raccordement du câble d'interconnexion
entre le boîtier optionnel et le boîtier de
commande
1 Raccordez les connecteurs contenus dans le sac des
accessoires à la borne A1P sur X5A des CCI du boîtier de
commande et du boîtier optionnel.
2 Raccordez les connecteurs à l'aide d'un câble non fourni.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.7.17Raccordement de la sortie alarme
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de la sortie alarme aux bornes adaptées
comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Guide de référence installateur
44
a Connecteurs (accessoire)
b Câble d'interconnexion (non fourni)
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 45
8 Configuration
X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
7.7.18Raccordement de la sortie de MARCHE/
ARRÊT du rafraîchissement/du chauffage
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage aux bornes adaptées comme
indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.7.19Raccordement du basculement vers la
source de chaleur externe
INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de basculement vers la source de chaleur
externe aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration cidessous.
7.9Finalisation de l'installation du
boîtier de commande
7.9.1Fermeture du boîtier de commande
1 Fermez la plaque avant.
7.10Finalisation de l'installation du
boîtier optionnel
7.10.1Fermeture du boîtier optionnel
1 Fermez la plaque avant.
8Configuration
8.1Vue d'ensemble: configuration
Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour
configurer le système après installation.
Pourquoi?
Il est possible que le système ne fonctionne PAS comme prévu s'il
n'est PAS configuré correctement. La configuration influence les
éléments suivants:
▪ Les calculs du logiciel
▪ Ce que vous voyez sur et ce que vous pouvez faire avec
l'interface utilisateur
Comment?
Vous pouvez configurer le système via l'interface utilisateur.
▪ La première fois – Assistant rapide. Lorsque vous ACTIVEZ
l'interface utilisateur pour la première fois (via l'unité intérieure), un
assistant rapide démarre pour vous aider à configurer le système.
▪ Ensuite. Si nécessaire, vous pourrez apporter ultérieurement des
modifications à la configuration.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
7.8Finalisation de l'installation de
l'unité extérieure
7.8.1Fermeture de l'unité extérieure
1 Fermez le couvercle du coffret électrique.
2 Installez la plaque supérieure et la plaque avant.
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure,
veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS
4,1N•m.
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, l'interface
utilisateur demande une confirmation. Une fois la
confirmation effectuée, l'écran est rapidement mis sur
ARRÊT et la mention “occupé” s'affiche pendant plusieurs
secondes.
Accès aux réglages – Légendes des tableaux
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder aux réglages de
l'installateur. Cependant, tous les réglages ne sont PAS accessibles
via les deux méthodes. Dans ce cas, les colonnes correspondantes
du tableau de ce chapitre indiquent la mention N/A (non applicable).
MéthodeColonne du tableau
Accès aux réglages via le chemin de
navigation dans la structure du menu.
Accès aux réglages via le code dans les
paramètres d'affichage.
Reportez-vous également aux sections suivantes:
▪ "Accès aux réglages de l'installateur"à la page46
▪ "8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
installateur"à la page71
#
Code
8.1.1Raccordement du câblePC au coffret
électrique
Condition requise: Le kit EKPCCAB est nécessaire.
Guide de référence installateur
45
Page 46
8 Configuration
X12A
A4P
X10A
A1P
AB
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.RéglerDéfiler
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
1 Raccordez le câble avec connexion USB à votre PC.
2 Branchez la fiche du câble dans la prise X10A de l'A1P du
coffret électrique de l'unité extérieure ou dans la prise X12A de
l'A4P du coffret électrique du boîtier de commande
EKCB07CAV3.
A Coffret électrique de l'unité extérieure
B Coffret électrique du boîtier de commande
3 Faites particulièrement attention à la position de la fiche!
Résultat:
4 Si vous n'appuyez sur AUCUNE touche pendant plus de
1heure ou si vous appuyez de nouveau sur
4secondes, le niveau autorisation installateur est de nouveau
réglé sur Utilisat. final.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Utilisateur
avancé
1 Allez sur le menu principal ou l'un des sous-menus:
2 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Util. avancé.
Des informations complémentaires sont affichées et le symbole “+”
est ajouté au menu. Le niveau d'autorisation utilisateur reste sur Util.
avancé jusqu'à modification du réglage.
Réglage du niveau d'autorisation d'utilisateur sur Utilisateur
final
1 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Utilisat.
final. L'interface utilisateur retourne à l'écran d'accueil par défaut.
Modification d'un paramètre d'affichage
Exemple: Modifiez [1‑01] de 15 à 20.
1 Accédez à [A.8]:
des réglages.
2 Accédez à l'écran correspondant de la première partie du
paramètre, à l'aide des boutons
s'affiche sur les pages d'accueil.
pendant plus de
.
pendant plus de 4secondes.
pendant plus de 4secondes.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
et .
INFORMATIONS
Un “0” est ajouté à la première partie du paramètre lorsque
vous accédez aux codes dans les paramètres d'affichage.
Exemple: [1‑01]: “1” devient “01”.
REMARQUE
Un autre câble est déjà branché à X10A. Pour brancher le
câble PC sur X10A, vous devez donc temporairement
débrancher cet autre câble. N'oubliez PAS de le
rebrancher ensuite.
8.1.2Accès aux commandes les plus utilisées
Accès aux réglages de l'installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
2 Accédez à [A]:
Accès à la vue d'ensemble des réglages
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
2 Accédez à [A.8]:
des réglages.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Util. avancé.
2 Accédez à [6.4]:
utilisateur.
3 Appuyez sur
Guide de référence installateur
46
> Réglages installateur.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
> Informations > Niveau autorisation
pendant plus de 4secondes.
3 Rendez-vous dans la seconde partie correspondante du
paramètre à l'aide des boutons et .
Résultat: La valeur à modifier est maintenant en surbrillance.
4 Modifiez la valeur à l'aide des boutons
5 Répétez les étapes précédentes si vous devez modifier d'autres
réglages.
6 Appuyez sur
7 Dans le menu des réglages installateur, appuyez sur
confirmer les réglages.
pour confirmer la modification du paramètre.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
et .
pour
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Configuration
Réglages installateur
Le système redémarrera.
Confirm.Régler
Annuler
OK
15:10
Mar
U5: adr auto
Appuyez 4s pr continuer
Synchronisation
Données différentes détectées.
Choisissez une action :
Envoi données
Confirm.
Régler
Démarrer copie
Souhaitez-vous vraiment
démarrer la copie~?
Annuler
OK
Confirm.Régler
Langue
Sélect. la langue souhaitée
Confirm.Régler
00 : 00
Quelle heure est-il~?
Heure
Confirm.
Régler
Défiler
Résultat: Le système redémarre.
8.1.3Copie des réglages du système de la
première à la seconde interface utilisateur
Si une seconde interface utilisateur est branchée, l'installateur doit
d'abord procéder comme indiqué ci-dessous pour configurer
correctement les 2interfaces utilisateur.
Cette procédure vous permet également de copier la langue définie
d'une interface utilisateur à l'autre: par exemple, de EKRUCBL2 vers
EKRUCBL1.
1 Lors de la première mise sous tension, les deux interfaces
utilisateur affichent:
2 Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes sur
l'interface utilisateur au niveau de laquelle vous souhaitez
afficher l'assistant rapide. Cette interface est maintenant
l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Durant l'exécution de l'assistant rapide, la
seconde interface utilisateur affiche Occupé et ne peut
PAS être utilisée.
3 L'assistant rapide vous guide dans la procédure.
4 Pour permettre le fonctionnement correct du système, il est
nécessaire que les données locales des deux interfaces
utilisateur soient les mêmes. Si ce n'est PAS le cas, les deux
interfaces utilisateur affichent:
7 Confirmez la sélection à l'écran en appuyant sur , toutes les
données (langues, programmes, etc.) sont synchronisées sur
l'interface utilisateur, depuis l'interface utilisateur source
sélectionnée.
INFORMATIONS
▪ Durant la copie, les deux commandes ne peuvent PAS
être utilisées.
▪ La copie peut nécessiter jusqu'à 90minutes.
▪ Nous vous recommandons de modifier les réglages
installateur ou la configuration de l'unité, sur l'interface
utilisateur principale. Dans le cas contraire, vous
devrez probablement patienter jusqu'à 5minutes avant
que ces modifications ne soient visibles dans la
structure du menu.
8 Votre système est désormais configuré pour le fonctionnement
avec 2interfaces utilisateur.
8.1.4Copie de la langue de la première à la
seconde interface utilisateur
Reportez-vous à la section "8.1.3Copie des réglages du système de
la première à la seconde interface utilisateur"à la page47.
8.1.5Assistant rapide: définissez la
configuration du système après la
premièremise en MARCHE
Après la première mise en MARCHE du système, vous êtes guidé
vers l'interface utilisateur pour procéder aux réglages initiaux:
▪ langue,
▪ date,
▪ heure,
▪ configuration du système.
En confirmant la configuration du système, vous pouvez passer à
l'installation et à la mise en service du système.
1 Lors de la mise en MARCHE, l'assistant rapide commence par
régler la langue tant que la configuration du système n'a PAS
encore été confirmée.
5 Sélectionnez l'action requise:
▪ Envoi données: l'interface utilisateur que vous utilisez
contient les données correctes et les données de l'autre
interface utilisateur sont écrasées.
▪ Récept. données: l'interface utilisateur que vous utilisez ne
contient PAS les données correctes et les données de
l'autre interface utilisateur sont utilisées pour les écraser.
6 L'interface utilisateur vous demande de confirmer que vous
Veuillez confirmer la config.
du système. Le système
redémarrera et sera prêt pour
le premier démarrage.
OK
Annuler
Confirm.
Régler
a
a
b
3 Procédez aux réglages de configuration du système: Standard,
Options, Puissances. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section "8.2Configuration de base"à la page48.
4 Une fois le système configuré, sélectionnez Confirmer la
configuration et appuyez sur .
5 L'interface utilisateur se réinitialise et vous pouvez passer à
l'installation en procédant aux autres réglages applicables et à
la mise en service du système.
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, le système demande
une confirmation. Lorsque la confirmation est terminée, l'écran est
rapidement mis sur ARRÊT et la mention occupé s'affiche pendant
plusieurs secondes.
8.2Configuration de base
8.2.1Assistant rapide: langue/heure et date
#CodeDescription
[A.1]N/ALangue
[1]N/AHeure et date
8.2.2Assistant rapide: standard
Réglages du chauffage/rafraîchissement
Le système peut chauffer ou rafraîchir une pièce. Les réglages du
chauffage/rafraîchissement de la pièce doivent être effectués en
fonction du type d'application.
#CodeDescription
[A.2.1.8][7-02]Le système peut fournir le départ d'eau à
2zones de température d'eau au
maximum. Le nombre de zones d'eau
doit être réglé au cours de la
configuration.
Nb de zones TD:
▪ 0 (1 zone TD) (valeur par défaut):
1 seule zone de température de
départ. Cette zone est appelée la zone
principale de température de départ.
▪ a: zone TD principale
suite >>
#CodeDescription
[A.2.1.8][7-02]<< suite
▪ 1 (2 zones TD): 2 zones de
température de départ. La zone ayant
la température de départ la plus basse
(en chauffage) est appelée la zone
principale de température de départ.
La zone ayant la plus haute
température de départ (en chauffage)
est appelée la zone secondaire de
température de départ. Dans la
pratique, la zone principale de
température de départ est composée
des émetteurs de charge thermique
élevée et un mélangeur est installé
pour obtenir la température de départ
voulue.
#CodeDescription
[A.2.1.7][C-07]Méthode ctrl:
▪ 0 (Contrôle TD): le fonctionnement de
▪ 1 (Contrôle TA ext): Le
▪ 2 (Contrôle TA)(valeur par défaut): le
Guide de référence installateur
48
l'unité est basé sur la température de
départ, quelle que soit la température
intérieure réelle et/ou la demande de
chauffage ou de rafraîchissement de
la pièce.
fonctionnement de l'unité est
déterminé par le thermostat externe
ou un équivalent (un convecteur de
pompe à chaleur, par exemple).
fonctionnement de l'unité est basé sur
la température ambiante de l'interface
utilisateur.
▪ a: Zone TD secondaire
▪ b: Zone TD principale
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Configuration
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#CodeDescription
[A.2.1.9][F-0D]Lorsque le contrôle du chauffage/
rafraîchissement est ARRÊTÉ par
l'interface utilisateur, la pompe est
toujours à l'ARRÊT. Lorsque le contrôle
du chauffage/rafraîchissement est mis
en MARCHE, vous pouvez sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité
pour la pompe (uniquement applicable
pendant le chauffage/rafraîchissement)
Mode pompe:
▪ 0 (Continu): Fonctionnement continu
de la pompe, que le thermostat soit en
MARCHE ou à l'ARRÊT. Remarque:
le fonctionnement continu de la pompe
nécessite davantage d'énergie que le
fonctionnement d'essai ou à la
demande.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur)
▪ b: ARRÊT
▪ c: MARCHE
▪ d: Fonctionnement de la pompe
suite >>
#CodeDescription
[A.2.1.9][F-0D]<< suite
▪ 1 (Échantillon): la pompe est SOUS
TENSION en cas de demande de
chauffage ou de rafraîchissement, car
la température de départ n'a pas
encore atteint la température
souhaitée. Lorsque le thermostat est à
l'ARRÊT, la pompe fonctionne toutes
les 5 minutes pour vérifier la
température de l'eau et la demande
éventuelle de chauffage ou de
rafraîchissement, si nécessaire.
Remarque: l'échantillon n'est PAS
disponible lors du contrôle du
thermostat d'ambiance externe ou du
contrôle du thermostat d'ambiance.
fonctionnement de la pompe à la
demande. Exemple: l'utilisation d'un
thermostat d'ambiance crée une
condition de MARCHE/ARRÊT du
thermostat. S'il n'y a aucune demande
de la sorte, la pompe est sur ARRÊT.
Remarque: la demande n'est PAS
disponible lors du contrôle de la
température de départ.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur)
▪ b: ARRÊT
▪ c: MARCHE
▪ d: Demande de chauffage (par le
thermostat externe à distance ou le
thermostat d'ambiance)
▪ e: Fonctionnement de la pompe
Guide de référence installateur
49
Page 50
8 Configuration
b
a
c
f
a
g
h
b
c
h
b
a
d f
e g
#CodeDescription
[A.2.1.B]N/AUniquement s'il y a 2interfaces
utilisateur (1 installée dans la pièce et 1
installée sur l'unité intérieure):
▪ a: Au niveau de l'unité
▪ b: Dans la pièce en tant que
thermostat d'ambiance
Emplacement interface:
▪ 0 (Dans la pièce): l'autre interface
utilisateur est automatiquement réglée
sur Sur l'unité et si Contrôle TA est
sélectionné pour fonctionner comme
thermostat d'ambiance.
▪ 1 (Sur l'unité) (valeur par défaut):
l'autre interface utilisateur est
automatiquement réglée sur Dans la
pièce et si Contrôle TA est sélectionné
pour fonctionner comme thermostat
d'ambiance.
[A.2.1.C][E-0D]Présence de Glycol:
▪ 0 (Non) (par défaut): aucune dose de
glycol n'a été ajoutée au circuit d'eau.
▪ 1 (Oui): du glycol a été ajouté au
circuit d'eau pour le protéger du gel.
#CodeDescription
[A.2.2.A][D-02]L'unité extérieure offre la possibilité de
raccorder une pompe à eau chaude
sanitaire (non fournie, de type MARCHE/
ARRÊT). Sa fonctionnalité se distingue
selon l'installation et la configuration sur
l'interface utilisateur.
Pompe ECS:
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé.
▪ 1 (Retour sec.): Installée pour l'eau
chaude sanitaire instantanée lorsque
l'eau est prélevée. L'utilisateur final
définit la durée de fonctionnement
(durée de programme hebdomadaire)
de la pompe à eau chaude sanitaire
lorsqu'elle doit fonctionner. Il est
possible de commander cette pompe
avec l'unité extérieure.
▪ 2 (Shunt désinf.): Installée pour la
désinfection. Elle fonctionne lorsque la
fonction de désinfection du ballon
d'eau chaude sanitaire est en marche.
Aucun autre réglage n'est nécessaire.
▪ 3 (Pompe circulat.): Installée pour le
préchauffage du ballon. Elle
fonctionne lorsque le ballon d'eau
chaude sanitaire est préchauffé.
Aucun autre réglage n'est nécessaire.
▪ 4 (P.cir+sh.désinf): Association de 2 et
3. Elle fonctionne lorsque la fonction
de désinfection du ballon d'eau
chaude sanitaire fonctionne, ou
lorsque le ballon d'eau chaude
sanitaire est préchauffé. Aucun autre
réglage n'est nécessaire.
Reportez-vous également aux
illustrations ci-dessous.
8.2.3Assistant rapide: options
Pompe externe à eau chaude sanitaire
Ce chapitre s'applique uniquement aux systèmes équipés d'un
ballon d'eau chaude sanitaire installé. Un ballon d'eau chaude
sanitaire est disponible en option.
Les réglages suivants doivent être effectués en conséquence.
Pompe à eau chaude sanitaire installée pour…
Eau chaude sanitaire
Désinfection
instantanée
a Unité extérieure
b Ballon
c Pompe à eau chaude sanitaire
d Élément du chauffage
e Clapet de non‑retour
f Douche
g Eau froide
h Boîte de commande
INFORMATIONS
Les réglages par défaut corrects pour l'eau chaude
sanitaire ne sont appliqués que lorsque le fonctionnement
de l'eau chaude sanitaire est activé ([E‑05]=1).
Capteur extérieur à distance
Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à la page13.
Guide de référence installateur
50
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Configuration
#CodeDescription
[A.2.2.B][C-08]Capteur ext. (extérieur):
Lorsqu'un capteur ambiant externe en
option est raccordé, il faut définir le type
de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé. La thermistance de l'interface
utilisateur et celle de l'unité extérieure
sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure.
Le capteur extérieur est utilisé pour
mesurer la température ambiante
extérieure. Remarque: le capteur de
température de l'unité extérieure est
encore utilisé pour certaines
fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de
commande EK2CB07CAV3. Le
capteur de température de l'interface
utilisateur n'est PLUS utilisé.
Remarque: cette valeur n'est
significative que lors du contrôle du
thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Boîtier de commande EKCB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le
boîtier de commande en option EKCB07CAV3 est installé. Le boîtier
de commande EKCB07CAV3 dispose de nombreuses
fonctionnalités devant être configurées. Reportez-vous à la section
sanitaire, la pompe à chaleur peut être
assistée d'un chauffage électrique afin
de garantir la préparation de l'eau
chaude sanitaire, même pour de hautes
températures de ballon voulues.
Type de ballon ECS:
▪ 0 (EKHWS): Ballon ECS avec booster
ECS installé sur le côté. (Valeur par
défaut).
▪ 5 (EKHWP): Ballon ECS avec booster
ECS installé sur le haut.
#CodeDescription
[A.2.2.E.5][C-05]Type contact princ.
Lors du contrôle du thermostat
d'ambiance externe, il faut définir le type
de contact du convecteur de pompe à
chaleur ou du thermostat d'ambiance
enoption pour la zone principale de
température de départ. Reportez-vous à
la section "5Consignes d'application"à
la page13.
▪ 1 (Thermo ON/OFF) (par défaut): le
thermostat d'ambiance externe ou le
convecteur de la pompe à chaleur
raccordé envoie la demande de
chauffage ou de rafraîchissement
avec le même signal que s'il était relié
à 1 seule entrée numérique
(préservée pour la zone principale de
température de départ) du boîtier de
commande (X2M/1). Sélectionnez
cette valeur en cas de raccordement
au convecteur de la pompe à chaleur
(FWXV).
▪ 2 (Demande R/C): le thermostat
d'ambiance externe raccordé envoie
une demande individuelle de
chauffage et de rafraîchissement et
est donc relié aux 2 entrées
numériques (préservées pour la zone
principale de température de départ)
du boîtier de commande (X2M/1 et
1a). Sélectionnez cette valeur en cas
de raccordement au thermostat
d'ambiance filaire (EKRTWA) ou sans
fil (EKRTR1).
S'il existe deux zones (principale
+secondaire), seul Thermo ON/OFF est
possible.
[A.2.2.E.6][C-06]Type contact sec.
Lors du contrôle du thermostat
d'ambiance externe avec 2zones de
température de départ, il faut définir le
type de thermostat d'ambiance enoption
de la zone secondaire de température de
départ. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 1 (Thermo ON/OFF): Reportez-vous à
la section Type contact princ.. Relié à
l'unité intérieure (X2M/1a).
▪ 2: Inapplicable
S'il existe deux zones (principale
+secondaire), seul Thermo ON/OFF est
possible.
Boîtier optionnel EK2CB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le
boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est installé. Le boîtier optionnel
EK2CB07CAV3 dispose de nombreuses fonctionnalités devant être
configurées. Reportez-vous à la section "5 Consignes
d'application"à la page13.
#CodeDescription
[A.2.2.F.1][C-02]Type app. ext.
Indique si le chauffage est également
effectué par une autre source de chaleur
que le système.
Indique la logique de la sortie d'alarme
sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3
pendant un dysfonctionnement.
▪ 0 (Normal. ouvert) (valeur par défaut):
La sortie alarme est alimentée en cas
d'alarme. Le réglage de cette valeur
permet de distinguer entre un
dysfonctionnement et la détection
d'une panne de courant de l'unité.
▪ 1 (Normal. fermé): La sortie alarme
n'est PAS alimentée en cas d'alarme.
Ce réglage installateur permet de
distinguer la détection d'une alarme et
la détection d'une panne de courant.
Reportez-vous également au tableau cidessous (logique de la sortie d'alarme).
[A.2.2.F.3][D-08]Compteur kWh externe en option1:
Lorsqu'un capteur ambiant externe en
option est raccordé, il faut définir le type
de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non): (valeur par défaut) PAS
installé. La thermistance de l'interface
utilisateur et celle de l'unité extérieure
sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure.
Le capteur extérieur est utilisé pour
mesurer la température ambiante
extérieure. Remarque: Le capteur de
température de l'unité extérieure est
encore utilisé pour certaines
fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de
commande EK2CB07CAV3. Le
capteur de température de l'interface
utilisateur n'est PLUS utilisé.
Remarque: cette valeur n'est
significative que lors du contrôle du
thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
#CodeDescription
[A.2.2.F.6][D-04]Délestage par entr. num.:
▪ 0 (Non)
▪ 1 (Oui)
8.2.4Assistant rapide: puissances (suivi de la
consommation)
Il faut régler les puissances de tous les appareils de chauffage
électriques pour que la fonction de suivi de la consommation et/ou
de contrôle de la consommation électrique soit efficace. Lors de la
mesure de la valeur de résistance de chaque appareil de chauffage,
vous pouvez définir la puissance de chauffage exacte, ce qui donne
des données énergétiques plus précises.
#CodeDescription
[A.2.3.1][6-02]Booster ECS: uniquement pour les
ballons d'eau chaude sanitaire dotés
d'un booster ECS interne (EKHW).
Puissance du booster ECS à tension
nominale. La valeur nominale est 3kW.
Valeur par défaut: 3kW.
Plage: 0~10kW (par incréments de
0,2kW)
[A.2.3.2][6-03]Appoint : niv1: puissance de la
premièrephase du chauffage d'appoint à
tension nominale. La valeur nominale est
3kW. Valeur par défaut: 3kW.
Plage: 0~10kW (par incréments de
0,2kW)
8.2.5Contrôle du chauffage/rafraîchissement
Les réglages de base requis pour configurer le chauffage/
rafraîchissement de votre système sont décrits dans ce chapitre. Les
réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres
relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le
fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est
déterminée automatiquement en fonction de la température
extérieure. De basses températures extérieures entraînent de l'eau
plus chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau,
l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou d'abaisser la température
d'eau cible de 5°C au maximum.
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au guide de
référence utilisateur et/ou au manuel d'utilisation.
Guide de référence installateur
52
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Configuration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
Température de départ: Zone principale
#CodeDescription
[A.3.1.1.1]N/AConsigne TD:
▪ 0 (Absolu)
La température de départ voulue:
▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ 1 (Loi d'eau) (valeur par défaut): la
température de départ voulue:
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température
ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
#CodeDescription
[A.3.1.1.1]N/A<< suite
▪ 2 (Abs + progr): la température de
départ voulue:
▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des
actions de décalage voulues,
qu'elles soient prédéfinies ou
personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
▪ 3 (LE + progr): la température de
départ voulue:
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des
températures de départ voulues,
qu'elles soient prédéfinies ou
personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
suite >>
#CodeDescription
[7.7.1.1][1-00]
Définir loi d'eau Chaud:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
#CodeDescription
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< suite
▪ [1-00]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut:
–10°C)
▪ [1-01]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut:
15°C)
▪ [1-02]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à la basse
température ambiante.
[9‑01]°C~[9‑00]°C (valeur par défaut:
45°C).
Note: cette valeur doit être
supérieure à [1-03], étant donné que
pour des températures extérieures
basses, de l'eau plus chaude est
requise.
▪ [1-03]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
supérieure ou égale à la haute
température ambiante.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (valeur
par défaut: 35°C).
Note: cette valeur doit être inférieure
à [1-02], étant donné que pour de
hautes températures extérieures, il
faut moins d'eau chaude.
lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à la basse
température ambiante.
Entre la température de départ
minimale et la température de départ
maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur
par défaut: 22°C).
Note: cette valeur doit être
supérieure à [1-09], étant donné que
pour des températures extérieures
basses, une quantité inférieure d'eau
froide suffit.
▪ [1-09]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
supérieure ou égale à la haute
température ambiante.
Entre la température de départ
minimale et la température de départ
maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur
par défaut: 18°C).
Note: cette valeur doit être inférieure
à [1-08], étant donné que pour des
températures extérieures élevées, de
l'eau plus froide est requise.
Température de départ: Zone secondaire
Uniquement applicable s'il y a 2zones de température de départ.
#CodeDescription
[A.3.1.2.1]N/AConsigne TD:
▪ Absolu: la température de départ
voulue:
▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ Loi d'eau (valeur par défaut): la
température de départ voulue:
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température
ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ Abs + progr: la température de
départ voulue:
▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées sont sur MARCHE
ou ARRÊT.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
▪ LE + progr: la température de départ
voulue:
▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées sont sur MARCHE
ou ARRÊT.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
Guide de référence installateur
54
#CodeDescription
[7.7.2.1][0-00]
Définir loi d'eau Chaud:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Température de départ cible
(secondaire)
▪ Ta: Température extérieure
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
suite >>
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
8 Configuration
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07][0-06]
#CodeDescription
[7.7.2.1][0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< suite
▪ [0-03]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut:
–10°C)
▪ [0-02]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut:
15°C)
▪ [0-01]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à la basse
température ambiante.
[9‑05]°C~[9‑06]°C (valeur par défaut:
45°C).
Note: cette valeur doit être
supérieure à [0-00], étant donné que
pour des températures extérieures
basses, de l'eau plus chaude est
requise.
▪ [0-00]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
supérieure ou égale à la haute
température ambiante.
[9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (valeur
par défaut: 35°C).
Note: cette valeur doit être inférieure
à [0-01], étant donné que pour des
températures extérieures élevées, il
faut moins d'eau chaude.
#CodeDescription
[7.7.2.2][0-04]
Définir loi d'eau Froid:
[0-05]
[0-06]
[0-07]
▪ Tt: Température de départ cible
(secondaire)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
#CodeDescription
[7.7.2.2][0-04]
[0-05]
[0-06]
[0-07]
<< suite
▪ [0-07]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut:
20°C)
▪ [0-06]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut:
35°C)
▪ [0-05]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à la basse
température ambiante.
Entre la température de départ
minimale et la température de départ
maximale [9‑07]°C~[9‑08]°C (valeur
par défaut: 12°C).
Note: cette valeur doit être
supérieure à [0-04], étant donné que
pour des températures extérieures
basses, une quantité inférieure d'eau
froide suffit.
▪ [0-04]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est
supérieure ou égale à la haute
température ambiante.
Entre la température de départ
minimale et la température de départ
maximale [9‑07]°C~[9‑08]°C (valeur
par défaut: 12°C).
Note: cette valeur doit être inférieure
à [0‑05], étant donné que pour des
températures extérieures élevées, de
l'eau plus froide est requise.
Température de départ: Delta T source
Différence de température entre l'eau qui entre et l'eau qui sort.
L'unité est conçue pour prendre en charge le fonctionnement des
boucles de chauffage au sol. La température de départ
recommandée (réglée par l'interface utilisateur) pour les boucles de
chauffage au sol s'élève à 35°C. Dans ce cas, l'unité est
commandée pour réaliser une différence de température de 5°C, ce
qui signifie que l'eau qui entre dans l'unité est de 30°C. Selon
l'application installée (radiateurs, convecteur de pompe à chaleur,
boucles de chauffage au sol) ou la situation, il peut être possible de
changer la différence entre la température de l'eau qui entre et celle
de l'eau qui sort (température de départ). Notez que la pompe régule
son débit pour conserver le Δt.
#CodeDescription
[A.3.1.3.1][9-09]Chauffage: différence de température
requise entre l'eau qui entre et l'eau qui
sort.
Si une différence de température
minimale est requise pour le bon
fonctionnement des émetteurs de
chaleur en mode de chauffage.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de
1°C; valeur par défaut: 5°C).
[A.3.1.3.2][9-0A]Rafraîchissement: différence de
température requise entre l'eau qui
entre et l'eau qui sort.
Si une différence de température
minimale est requise pour le bon
fonctionnement des émetteurs de
chaleur en mode de rafraîchissement.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de
1°C; valeur par défaut: 5°C).
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Pour utiliser la fonctionnalité du thermostat
d'ambiance, le client doit régler la température intérieure souhaitée.
L'unité fournit de l'eau chaude sanitaire aux émetteurs de chaleur et
la pièce est ainsi chauffée. Par ailleurs, la température de départ
voulue doit également être configurée: lors de l'activation de la
modulation, la température de départ voulue est automatiquement
calculée par l'unité (en fonction des températures prédéfinies, si le
mode loi d'eau est sélectionné, la modulation est effectuée sur la
base des températures de loi d'eau souhaitées); lors de la
désactivation de la modulation, vous pouvez régler la température
de départ voulue sur l'interface utilisateur. De plus, lorsque la
modulation est activée, la température de départ voulue est
abaissée ou augmentée en fonction de la température de départ
voulue et de la différence entre la température intérieure réelle et
celle qui est souhaitée. Les conséquences sont les suivantes:
▪ températures intérieures stables identiques à la température
souhaitée (niveau élevé de confort)
▪ moins de cycles MARCHE/ARRÊT (niveau sonore inférieur,
confort accru et rendement supérieur)
▪ températures aussi basses que possible afin de correspondre à la
température souhaitée (rendement supérieur)
#CodeDescription
[A.3.1.1.5][8-05]TD modulée:
▪ 0 (Non): désactivé.
Note: la température de départ
voulue doit être réglée sur l'interface
utilisateur.
▪ 1 (Oui)(valeur par défaut): activé. La
température de départ est calculée
en fonction de la différence entre la
température intérieure souhaitée et
la température intérieure réelle. La
puissance de la pompe à chaleur
correspond ainsi davantage à la
puissance réellement requise, ce qui
entraîne moins de cycles de
démarrage/d'arrêt et un
fonctionnement plus économique.
Note: La température de départ
voulue ne peut être lue que sur
l'interface utilisateur
N/A[8-06]Modulation maximale de la température
INFORMATIONS
Lorsque la modulation de la température de l'eau de sortie
est activée, la courbe de la loi d'eau nécessite d'être réglée
à une position supérieure à [8-06] plus le point de consigne
minimum de la température de l'eau de sortie nécessaire
pour atteindre une condition stable au point de consigne
de confort de la pièce. Pour augmenter efficacement, la
modulation peut réduire le point de consigne de l'eau de
sortie. En réglant la courbe de la loi d'eau à une position
plus élevée, celle-ci ne peut pas chuter en-deçà du point
de consigne minimum. Reportez-vous à l'illustration cidessous.
de l'eau de sortie:
0°C~10°C (par défaut: 3°C)
Nécessite une modulation pour être
activé.
Il s'agit de la valeur qui augmente ou
réduit la température de départ voulue.
a Courbe de la loi d'eau
b Point de consigne minimum de la température de l'eau de
sortie requis pour atteindre une condition stable au niveau
du point de consigne confort de la pièce.
Température de départ: Type d'émetteur
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Selon le volume d'eau du système et le type
d'émetteurs de chaleur, le chauffage ou le rafraîchissement du
volume peut nécessiter davantage de temps. Ce réglage peut
compenser un système de chauffage/rafraîchissement lent ou rapide
lors du cycle de chauffage/rafraîchissement.
Note: le réglage du type d'émetteur influence la modulation
maximale de la température de départ voulue et la possibilité
d'utiliser le changement automatique chauffage/rafraîchissement en
fonction de la température ambiante intérieure.
Il est donc important de procéder à un réglage correct.
#CodeDescription
[A.3.1.1.7][9-0B]Type d'émetteur:
Temps de réaction du système:
▪ Rapide (valeur par défaut)
Exemple: Faible volume d'eau et
bobines de ventilateur.
▪ Lent
Exemple: Volume d'eau important,
boucles de chauffage au sol.
8.2.6Contrôle de l'eau chaude sanitaire
Uniquement lorsqu'un ballon d'eau chaude sanitaire en option est
installé.
Configuration de la température de ballon souhaitée
Le ballon d'eau chaude sanitaire peut être préparé de 3 façons
différentes. Les méthodes de réglage de la température de ballon
souhaitée et les manières dont l'unité agit sur celle-ci diffèrent les
unes des autres.
#CodeDescription
[A.4.1][6-0D]Eau chaude sanitaire Mode point
consigne:
▪ 0 (Réch seul): Seul le réchauffage est
autorisé.
▪ 1 (Réch + progr) (valeur par défaut):
Le ballon d'eau chaude sanitaire est
chauffé par le biais d'un programme
mais le réchauffage est autorisé entre
les cycles de chauffage programmés.
▪ 2 (Progr seul): Le ballon d'eau chaude
sanitaire peut UNIQUEMENT être
chauffé par le biais d'un programme.
Reportez-vous à la section "8.3.2Contrôle de l'eau chaude sanitaire:
avancé"à la page61 pour plus de détails.
Guide de référence installateur
56
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Configuration
INFORMATIONS
Il y a risque de manque de capacité de chauffage
(rafraîchissement)/de problème de confort (en cas
d'utilisation fréquente de l'eau chaude sanitaire, le
chauffage/rafraîchissement est interrompu fréquemment et
sur de longues durées) lors de la sélection de [6‑0D]=0
([A.4.1] Eau chaude sanitaire Mode point consigne=Réch
seul) si le ballon d'eau chaude sanitaire n'est pas équipé
d'un booster ECS interne.
Point de consigne maximal de la température del'ECS
Température maximale que les utilisateurs peuvent sélectionner
pour l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez utiliser ce réglage pour
limiter les températures au niveau des robinets d'eau chaude
sanitaire.
INFORMATIONS
Pendant la désinfection du ballon d'eau chaude
domestique, la température de l'ECS peut dépasser cette
température maximale.
INFORMATIONS
Limitez la température de l'eau chaude maximale
conformément à la législation applicable.
#CodeDescription
[A.4.5][6-0E]Consigne maximale
Température maximale que les
utilisateurs peuvent sélectionner pour
l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez
utiliser ce réglage pour limiter la
température au niveau des robinets
d'eau chaude sanitaire.
La température maximale n'est PAS
applicable durant la fonction de
désinfection. Reportez-vous à la section
Fonction de désinfection.
Si
▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (par incréments
de 1°C; valeur par défaut: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (par incréments
de 1°C; valeur par défaut: 80,0°C)
La température maximale n'est PAS
applicable durant la fonction de
désinfection. Reportez-vous à la section
Fonction de désinfection.
8.2.7N° à contacter/assistance
#CodeDescription
[6.3.2]N/ANuméro que les utilisateurs peuvent
contacter en cas de problèmes.
8.3Configuration/Optimisation
avancée
8.3.1Fonctionnement du chauffage/
rafraîchissement: avancé
Température de départ prédéfinie
Vous pouvez prédéfinir des températures de départ:
▪ économique (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la plus faible consommation d'énergie)
▪ confort (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la consommation d'énergie la plus élevée).
Grâce aux valeurs prédéfinies, vous pouvez facilement utiliser la
même valeur dans le programme ou ajuster la température de
départ voulue en fonction de la température intérieure (reportezvous à la notion de modulation). Si vous souhaitez modifier
ultérieurement la valeur, faites-le à UN SEUL emplacement. Selon
que la température de départ voulue est déterminée ou NON par la
loi d'eau, vous devez indiquer les valeurs de décalage souhaitées ou
la température de départ absolue souhaitée.
REMARQUE
Les températures de départ prédéfinies s'appliquent
UNIQUEMENT à la zone principale, le programme de la
zone secondaire repose en effet sur des actions MARCHE/
ARRÊT.
REMARQUE
Sélectionnez les températures de départ prédéfinies en
fonction de la conception et des émetteurs de chaleur
sélectionnés pour garantir l'équilibre entre les
températures de départ et intérieures voulues.
#CodeDescription
Température de départ prédéfinie pour la zone de température de
départ principale NON basée sur la loi d'eau
[7.4.2.1][8-09]Confort (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Éco (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Confort (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 18°C)
[7.4.2.4][8-08]Éco (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 20°C)
Température de départ prédéfinie (valeur de décalage) pour la zone
de température de départ principale basée sur la loi d'eau
[7.4.2.5]N/AConfort (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.6]N/AÉco (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: –2°C)
[7.4.2.7]N/AConfort (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.8]N/AÉco (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 2°C )
Plages de températures (températures de départ)
L'objectif de ce réglage est d'empêcher l'utilisateur de sélectionner
une température de départ incorrecte (trop chaude ou trop froide).
Les plages de températures de chauffage et de rafraîchissement
souhaitées disponibles peuvent être configurées.
REMARQUE
En cas de chauffage au sol, il est important de limiter:
▪ la température de départ maximale pour le chauffage
en fonction des spécifications de l'installation de
chauffage au sol,
▪ la température de départ minimale pour le
rafraîchissement à 18~20°C de manière à éviter la
condensation sur le sol.
Exemple: réglez la température de départ minimale sur 28°C de
manière à être en mesure de chauffer la pièce: les températures de
départ DOIVENT être relativement plus élevées que les
températures intérieures (lors du chauffage).
Plage de températures de départ pour la zone de température de
départ principale (= la zone de température de départ avec la plus
faible température de départ lors du chauffage et la température de
départ la plus élevée lors du rafraîchissement)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Temp maximale (chauff)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Temp minimale (chauff)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Temp max (rafraîch)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Temp min (rafraîch)
Plage de températures de départ pour la zone de température de
départ secondaire (= la zone de température de départ avec la
température de départ la plus élevée lors du chauffage et la plus
faible température de départ lors du rafraîchissement)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Temp maximale (chauff)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Temp minimale (chauff)
[A.3.1.2.2.4] [9-08]Temp max (rafraîch)
[A.3.1.2.2.3] [9-07]Temp min (rafraîch)
Température de dépassement de la température de départ
Cette fonction définit la température de dépassement par rapport à
la température de départ voulue, température à laquelle le
compresseur s'arrête. Le compresseur redémarre lorsque la
température est de nouveau inférieure à la température de départ
voulue. Cette fonction s'applique UNIQUEMENT en mode de
chauffage.
Guide de référence installateur
58
REMARQUE
▪ Lors de la définition des plages de températures de
départ, toutes les températures de départ voulues sont
également ajustées de manière à garantir qu'elles sont
conformes aux limites.
▪ Établissez toujours un équilibre entre la température de
départ voulue, la température intérieure souhaitée et/
ou la capacité (en fonction de la conception et des
émetteurs de chaleur sélectionnés). La température de
départ voulue résulte de plusieurs paramètres (valeurs
prédéfinies, valeurs de décalage, courbes loi d'eau,
modulation). En conséquence, des températures de
départ trop élevées ou trop faibles peuvent être
générées, ce qui entraîne des températures excessives
ou un manque de capacité. La limitation de la plage de
températures de départ à des valeurs adaptées (en
fonction de l'émetteur de chaleur) permet d'éviter de
telles situations.
#CodeDescription
37°C~55°C (par défaut: 55°C)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
5°C~18°C (par défaut: 5°C )
37°C~55°C (par défaut: 55°C)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
5°C~18°C (par défaut: 5°C)
#CodeDescription
N/A[9-04]1°C~4°C (par défaut: 1°C)
Compensation de la température de départ autour de 0°C
En mode de chauffage, la température de départ voulue augmente
localement lorsque la température extérieure est de 0°C environ.
Cette compensation peut être sélectionnée lors de l'utilisation d'une
température souhaitée absolue ou loi d'eau (reportez-vous à
l'illustration ci-dessous). Utilisez ce paramètre pour compenser les
éventuelles pertes de chaleur du bâtiment dues à l'évaporation de
neige ou de glace fondue (dans les pays froids, par exemple).
a Température de départ voulue absolue
b Température de départ voulue loi d'eau
#CodeDescription
N/A[D-03]▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activé) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (valeur par
défaut)
▪ 3 (activé) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activé) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulation maximale de la température de départ
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance et que la modulation est activée. La
modulation maximale (=écart) au niveau de la température de départ
voulue détermine la différence entre la température intérieure réelle
et la température intérieure souhaitée. Par exemple, une modulation
de 3°C signifie qu'il est possible d'augmenter ou de réduire la
température de départ voulue de 3°C. L'augmentation de la
modulation permet d'obtenir de meilleures performances (moins de
cycles MARCHE/ARRÊT, chauffage plus rapide). Notez cependant
que, selon l'émetteur de chaleur, il DOIT TOUJOURS y avoir un
équilibre entre la température de départ voulue et la température
intérieure souhaitée (reportez-vous à la conception et aux émetteurs
de chaleur sélectionnés).
#CodeDescription
N/A[8-06]0°C~10°C (par défaut: 3°C)
Tolérance de rafraîchissement par loi d'eau
UNIQUEMENT pour les modèles EBLQ011+014+016CAV3 et
EBLQ011+014+016CAW1. Il est possible de désactiver le
rafraîchissement par loi d'eau, ce qui signifie que la température de
départ voulue en mode de rafraîchissement ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure, que la loi d'eau soit sélectionnée
ou NON. Ce paramètre peut être défini individuellement pour la zone
de température de départ principale et la zone de température de
départ secondaire.
#CodeDescription
N/A[1-04]Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ
principale est…
▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Configuration
[
9-0C
]
a
b
c
d
#CodeDescription
N/A[1-05]Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ
secondaire est…
▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
Plages de températures (température intérieure)
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Pour économiser de l'énergie en évitant que
la pièce soit trop chauffée ou trop peu rafraîchie, vous pouvez limiter
la plage de températures intérieures, pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement.
REMARQUE
Lors de la définition des plages de températures
intérieures, toutes les températures intérieures souhaitées
sont également ajustées de manière à garantir qu'elles
sont conformes aux limites.
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance et lorsque la température est affichée en °C.
#CodeDescription
[A.3.2.4]N/ANiveau temp. intérieure
▪ 1°C (valeur par défaut). La
température intérieure souhaitée peut
être réglée par pas de 1°C sur
l'interface utilisateur.
▪ 0,5°C. La température intérieure
souhaitée peut être réglée par pas de
0,5°C sur l'interface utilisateur. La
température intérieure réelle est
affichée avec une précision de 0,1°C.
Hystérésis de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. La marge d'hystérésis autour de la
température intérieure souhaitée peut être définie. Nous vous
recommandons de ne PAS modifier l'hystérésis de la température
intérieure, elle est en effet définie de manière à permettre une
utilisation optimale du système.
Décalage de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le
thermostat d'ambiance. Vous pouvez calibrer le capteur de
température intérieure (externe). Il est possible de décaler la valeur
de la thermistance intérieure mesurée par l'interface utilisateur ou
par le capteur intérieur externe. Les réglages peuvent être utilisés
pour compenser les situations pour lesquelles l'interface utilisateur
ou le capteur intérieur externe NE PEUT PAS être installé à
l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous au manuel
d'installation et/ou au guide de référence installateur).
#CodeDescription
Décalage temp. int.: décalage de la température intérieure réelle
mesurée sur le capteur de l'interface utilisateur.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, incrément de 0,5°C (valeur
par défaut: 0°C)
Décal. capteur ext. T°: UNIQUEMENT applicable si le capteur
intérieur externe en option est installé et configuré (reportez-vous à
[C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, incrément de 0,5°C (valeur
par défaut:0°C)
Protection antigel
La protection antigel évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce. Ce
réglage réagit différemment en fonction de la méthode de
commande définie pour l'unité ([C‑07]). Procédez conformément au
tableau ci-dessous:
Méthode de commande de
Protection antigel
l'unité ([C‑07])
Contrôle par le thermostat
d'ambiance ([C‑07]=2)
Autorisez le thermostat
d'ambiance à gérer la protection
antigel:
▪ Définir [2‑06] sur "1"
▪ Définir la température antigel
([2‑05]).
Contrôle par le thermostat
d'ambiance externe ([C‑07]=1)
Autorisez le thermostat
d'ambiance externe à gérer la
protection antigel:
▪ ACTIVEZ la page d'accueil de
la température de départ.
Contrôle de la température de
départ ([C‑07]=0)
La protection antigel n'est PAS
garantie.
REMARQUE
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint, ne
modifiez PAS la température antigel par défaut.
INFORMATIONS
Si une erreur U4 survient, le fonctionnement de la
protection antigel n'est PAS garanti.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour obtenir des détails
quant à la protection antigel liée à la méthode de commande
applicable à l'unité.
[C‑07]=2: contrôle par le thermostat d'ambiance
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance, la protection antigel
est garantie, même si la page d'accueil de la température intérieure
est DÉSACTIVÉE sur l'interface utilisateur. Lorsque la protection
antigel ([2‑06]) est activée et que la température intérieure chute endeçà de la température antigel ([2‑05]), l'unité alimente les
a Température intérieure
b Température intérieure réelle
c Température intérieure voulue
d Temps
émetteurs de chaleur en eau pour permettre le chauffage de la
pièce.
▪ lorsqu'1 interface utilisateur est connectée, la
protection antigel n'est PAS garantie;
▪ lorsque 2 interfaces utilisateur sont connectées et que
la seconde interface utilisée pour le contrôle de la
température intérieure est déconnectée (en raison
d'une erreur de raccordement, d'un câble
endommagé), la protection antigel n'est PAS garantie.
REMARQUE
Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si l'unité
est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence,
l'interface utilisateur demande une confirmation avant de
commencer. La protection antigel est active même si
l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
[C‑07]=1: contrôle par le thermostat d'ambiance externe
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance externe, la protection
antigel est garantie par le thermostat d'ambiance externe, à
condition que la page d'accueil de la température de départ soit
ACTIVÉE sur l'interface utilisateur et que le réglage du mode
d'urgence automatique ([A.6.C]) soit défini sur "1".
En outre, l'unité peut également fournir une protection antigel
limitée:
Si…...alors le principe suivant
s'applique:
Une seule zone de température
de départ
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est
DÉSACTIVÉE et que la
température ambiante
extérieure chute en deçà de
4°C, l'unité alimente les
émetteurs de chaleur en eau
afin de réchauffer la pièce, et
le point de consigne de la
température de départ est
réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est
ACTIVÉE, que le thermostat
d'ambiance externe est arrêté
("Thermostat DÉSACTIVÉE")
et que la température
ambiante extérieure chute endeçà de 4°C, l'unité alimente
les émetteurs de chaleur en
eau afin de réchauffer la pièce,
et le point de consigne de la
température de départ est
réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est
ACTIVÉE et que le thermostat
d'ambiance externe est
ACTIVÉ ("Thermostat activé"),
la protection antigel est
garantie par la logique
normale.
Si…...alors le principe suivant
s'applique:
Deuxzones de température de
départ
[C‑07]=0: contrôle de la température de départ
Avec le contrôle de la température de départ, le fonctionnement de
la protection antigel n'est PAS garanti. Cependant, si [2‑06] est
défini sur "1", l'unité peut procéder à une protection antigel limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en
deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin
de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température
de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est
"chauffage", l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin
de réchauffer la pièce conformément à la logique normale.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est
"rafraîchissement", il n'y a alors pas de protection.
Vanne d'arrêt
La vanne d'arrêt est dans la zone de température de départ
principale et elle est raccordée à la sortie de chauffage/
rafraîchissement.
REMARQUE
La sortie de la vanne d'arrêt ne peut PAS être configurée.
Ne modifiez PAS la valeur du réglage [F‑0B]. Raccordez
uniquement les vannes d'arrêt NO (normalement
ouvertes).
Plage de fonctionnement
Selon la température extérieure moyenne, le fonctionnement de
l'unité en mode de chauffage ou de rafraîchissement est interdit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est
DÉSACTIVÉE, et que la
température ambiante
extérieure chute en-deçà de
4°C, l'unité alimente les
émetteurs de chaleur en eau
afin de réchauffer la pièce, et
le point de consigne de la
température de départ est
réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est
ACTIVÉE, que le mode de
fonctionnement de l'unité est
"chauffage" et que la
température ambiante
extérieure chute en-deçà de
4°C, l'unité alimente les
émetteurs de chaleur en eau
afin de réchauffer la pièce, et
le point de consigne de la
température de départ est
réduit.
▪ Le mode "rafraîchissement" ou
"chauffage" est sélectionné via
l'interface utilisateur. Lorsque
la page d'accueil de la
température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de
fonctionnement de l'unité est
"rafraîchissement", il n'y a
alors pas de protection.
Guide de référence installateur
60
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 61
8 Configuration
Temp arrêt mode chauff: lorsque la température extérieure moyenne
augmente au-delà de cette valeur, le chauffage est DÉSACTIVÉ afin
que la pièce ne soit pas excessivement chauffée.
#CodeDescription
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (par défaut: 35°C)
Le même réglage est utilisé pour la
commutation chauffage/rafraîchissement
automatique.
Temp marche mode rafr: UNIQUEMENT applicable pour les
modèles EBLQ011+014+016CAV3 et EBLQ011+014+016CAW1.
Lorsque la température extérieure moyenne est inférieure à cette
valeur, le rafraîchissement est DÉSACTIVÉ.
#CodeDescription
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Le même réglage est utilisé pour la
commutation chauffage/rafraîchissement
automatique.
UNIQUEMENT pour les modèles EBLQ011+014+016CAV3 et
EBLQ011+014+016CAW1. L'utilisateur final définit le mode de
fonctionnement souhaité sur l'interface utilisateur: chauffage,
rafraîchissement ou automatique (reportez-vous également au
manuel d'utilisation/guide de référence utilisateur). Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le changement de mode de
fonctionnement est basé sur:
▪ la tolérance mensuelle pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement: l'utilisateur final indique chaque mois le
fonctionnement autorisé ([7.5]: chauffage/rafraîchissement,
chauffage UNIQUEMENT ou rafraîchissement UNIQUEMENT). Si
le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur rafraîchissement
UNIQUEMENT, le mode de rafraîchissement est activé. Si le
mode de fonctionnement autorisé est réglé sur chauffage
UNIQUEMENT, le mode de chauffage est activé.
▪ La température extérieure moyenne: le mode de fonctionnement
change de manière à TOUJOURS correspondre à la plage
déterminée pour la température de DÉSACTIVATION du
chauffage et la température d'activation du rafraîchissement. Si la
température extérieure baisse, le mode de chauffage est activé et
inversement. Notez que la température extérieure est établie sous
forme de moyennée dans le temps (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45).
Lorsque la température extérieure est comprise entre la température
d'activation du rafraîchissement et la température de
DÉSACTIVATION du chauffage, le mode de fonctionnement reste le
même, à moins que le système soit configuré avec un contrôle par le
thermostat d'ambiance, avec une zone de température de départ et
des émetteurs de chaleur rapides. Le mode de fonctionnement
change alors en fonction de:
▪ la température intérieure mesurée: hormis la température
intérieure souhaitée pour le chauffage et le rafraîchissement,
l'installateur définit une valeur d'hystérésis (cette valeur est liée à
la température de rafraîchissement souhaitée lorsque le chauffage
est activé) et une valeur de décalage (cette valeur est liée à la
température de chauffage souhaitée lorsque le chauffage est
activé). Exemple: la température intérieure souhaitée est de 22°C
pour le chauffage et de 24°C pour le rafraîchissement, avec une
valeur d'hystérésis de 1°C et un décalage de 4°C. La
commutation du chauffage au rafraîchissement survient lorsque la
température intérieure est supérieure à la température de
rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la
valeur d'hystérésis (soit 25°C) ou lorsque la température intérieure
est supérieure à la température de chauffage maximale souhaitée,
à laquelle on ajoute la valeur de décalage (soit 26°C). À l'inverse,
la commutation du rafraîchissement au chauffage survient lorsque
la température intérieure est inférieure à la température de
chauffage maximale souhaitée, dont on soustrait la valeur
d'hystérésis (soit 21°C) ou à la température de rafraîchissement
maximale souhaitée, à laquelle on soustrait la valeur de décalage
(soit 20°C).
▪ La minuterie de protection pour éviter les changements trop
fréquents entre chauffage et rafraîchissement.
Paramètres de commutation liés à la température extérieure
(UNIQUEMENT lorsque le mode automatique est sélectionné):
#CodeDescription
[A.3.3.1][4-02]Temp arrêt mode chauff. Si la
température extérieure est supérieure à
cette valeur, le mode de
rafraîchissement est activé:
Plage: 14°C~35°C (valeur par défaut:
35°C)
[A.3.3.2][F-01]Temp marche mode rafr. Si la
température extérieure est inférieure à
cette valeur, le mode de chauffage est
activé:
Plage: 10°C~35°C (valeur par défaut:
20°C)
Réglages de commutation liés à la température intérieure.
UNIQUEMENT applicable lorsque le mode automatique est
sélectionné et que le système est configuré avec un contrôle par le
thermostat d'ambiance, avec 1 zone de température de départ et
des émetteurs de chaleur rapides.
N/A[4-0B]Hystérésis: permet de garantir que la
commutation est UNIQUEMENT
effectuée lorsque cela est nécessaire.
Exemple: Le mode ambiant passe
UNIQUEMENT du rafraîchissement au
chauffage lorsque la température
intérieure est inférieure à la température
de chauffage souhaitée à laquelle on
soustrait l'hystérésis.
Plage: 1°C~10°C, incrément de 0,5°C
(valeur par défaut: 1°C)
N/A[4-0D]Décalage: permet de garantir que la
température intérieure souhaitée peut
être atteinte. Exemple: si la commutation
du chauffage au rafraîchissement
survient en-dessous de la température
intérieure souhaitée pour le chauffage, la
température intérieure souhaitée ne peut
jamais être atteinte.
Plage: 1°C~10°C, incrément de 0,5°C
(valeur par défaut: 3°C)
8.3.2Contrôle de l'eau chaude sanitaire:
avancé
Températures de ballon prédéfinies
Uniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est en
mode programmé ou en mode programmé + de réchauffage.
Vous pouvez définir des températures de ballon prédéfinies:
▪ stockage économique
▪ stockage confort
▪ réchauffage
▪ hystérésis du réchauffage
Les valeurs prédéfinies permettent d'utiliser facilement la même
valeur dans le programmateur. Si vous souhaitez modifier
ultérieurement la valeur, vous devez uniquement le faire à
1 emplacement (reportez-vous également au manuel d'utilisation/
guide de référence utilisateur).
Lors de la planification du programmateur, vous pouvez utiliser les
températures paramétrées pour le ballon comme valeurs
prédéfinies. Le ballon chauffera ensuite jusqu'à ce que les
températures du point de consigne soient atteintes. Il est également
possible de programmer un arrêt du stockage. Cette fonction permet
de stopper le chauffage du ballon même si le point de consigne n'a
PAS été atteint. Programmez un arrêt du stockage seulement
lorsque le chauffage du ballon est absolument indésirable.
#CodeDescription
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (par défaut: 55°C)
Stockage éco
La température de stockage économique désigne la température
basse souhaitée pour le ballon. Il s'agit de la température souhaitée
lorsqu'une action de stockage économique est programmée (de
préférence pendant la journée).
La température de ballon souhaitée pour le réchauffage est utilisée:
▪ en mode de réchauffage ou en mode programmé+de réchauffage:
la température minimale garantie du ballon est définie par T
HP OFF
[6‑08], qui est soit [6‑0C], soit le point de consigne de la loi d'eau
moins l'hystérésis du réchauffage. Si la température du ballon
chute sous cette valeur, le ballon est réchauffé.
#CodeDescription
[A.4.6]N/ALa température de ballon souhaitée en
fonction de la loi d'eau est:
▪ Absolu (valeur par défaut): désactivé.
Toutes les températures de ballon
voulues ne dépendent PAS de la loi
d'eau.
▪ Loi d'eau: activé. En mode programmé
ou en mode programmé+de
réchauffage, la température de
stockage confort dépend de la loi
d'eau. Les températures de stockage
économique et de réchauffage ne
dépendent PAS de la loi d'eau. En
mode de réchauffage, la température
de ballon voulue dépend de la loi
d'eau.
Note: lorsque la température de ballon
affichée dépend de la loi d'eau, elle ne
peut pas être réglée sur l'interface
utilisateur.
Uniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est en
mode programmé + de réchauffage.
#CodeDescription
N/A[6-08]2°C~20°C (par défaut: 10°C)
Loi d'eau
Les réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres
relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le
fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température de ballon
souhaitée est déterminée automatiquement en fonction de la
température extérieure moyenne: de basses températures
extérieures entraînent des températures de ballon souhaitées
supérieures puisque l'eau froide du robinet est plus froide, et vice
versa. En cas de préparation de l'eau chaude sanitaire en mode
programmé ou en mode programmé+de réchauffage, la température
de stockage confort dépend de la loi d'eau (selon la courbe loi
d'eau), le stockage économique et la température de réchauffage ne
dépendent PAS de la loi d'eau. En cas de réchauffage seul de la
préparation d'eau chaude sanitaire, la température de ballon
souhaitée dépend de la loi d'eau (selon la courbe loi d'eau). Lors du
fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur final peut régler la
température de ballon souhaitée sur l'interface utilisateur.
▪ T
: température de ballon souhaitée.
DHW
▪ Ta: température ambiante extérieure
(moyenne)
▪ [0-0E]: température ambiante
extérieure basse: –40°C~5°C (valeur
par défaut: –10°C)
▪ [0-0D]: température ambiante
extérieure élevée: 10°C~25°C (valeur
par défaut: 15°C)
▪ [0-0C]: température de ballon
souhaitée lorsque la température
extérieure est inférieure ou égale à la
basse température ambiante:
45°C~[6‑0E]°C (valeur par défaut:
60°C)
▪ [0-0B]: température de ballon
souhaitée lorsque la température
extérieure est supérieure ou égale à la
haute température ambiante:
35°C~[6‑0E]°C (valeur par défaut:
55°C )
Guide de référence installateur
62
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Configuration
Fonctionnement du booster ECS et de la pompe à chaleur (pour
les systèmes équipés d'un ballon d'eau chaude sanitaire)
#CodeDescription
N/A[4-03]Définit la permission de fonctionnement
du booster ECS en fonction de la
température ambiante, de la température
de l'eau chaude sanitaire ou du mode de
fonctionnement de la pompe à chaleur.
Ce réglage est uniquement applicable en
mode de réchauffage pour les
applications dotées d'un ballon d'eau
chaude sanitaire.
▪ 0: Le fonctionnement du booster ECS
n'est PAS autorisé, sauf pour la
"Fonction de désinfection" et le "Mode
de chauffage d'eau sanitaire puissant".
Ne l'utilisez qu'au cas où la puissance
de la pompe àchaleur peut satisfaire à
toutes les exigences de chauffage de
la maison et de l'eau chaude sanitaire
pendant toute la saison de chauffage.
Si la température extérieure se trouve
en-dessous des réglages [5-03] et
[5-02]=1, l'eau chaude sanitaire ne
sera pas chauffée. La température de
l'eau chaude sanitaire peut être au
maximum la température d'ARRÊT de
la pompe à chaleur.
▪ 1: Le fonctionnement du booster ECS
est autorisé lorsque cela s'avère
nécessaire.
▪ 2: Le booster ECS est autorisé en-
dehors de la plage de fonctionnement
de la pompe à chaleur pour le
fonctionnement de l'eau chaude
sanitaire.
Le fonctionnement du booster ECS
n'est autorisé que si:
▪ La température ambiante n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement: Ta<[5-03] ou
Ta>35°C
▪ La température de l'eau chaude
sanitaire est inférieure de 2°C à la
température d'ARRÊT de la
pompeàchaleur.
suite >>
#CodeDescription
N/A[4-03]<< suite
Le booster ECS est autorisé à
fonctionner lorsque Ta<[5-03] dépend du
statut de [5-02].
▪ 3 (par défaut): Le booster ECS est
autorisé lorsque la pompe à chaleur
n'est PAS active pendant le
fonctionnement de l'eau chaude
sanitaire.
Idem que le réglage 1, mais le
fonctionnement simultané de l'eau
chaude sanitaire de la pompe à
chaleur et du booster ECS n'est pas
autorisé.
▪ 4: Le fonctionnement du booster ECS
n'est PAS autorisé, sauf pour la
"Fonction de désinfection".
Ne l'utilisez qu'au cas où la puissance
de la pompe àchaleur peut satisfaire à
toutes les exigences de chauffage de
la maison et de l'eau chaude sanitaire
pendant toute la saison de chauffage.
Si la température extérieure se trouve
en-dessous des réglages [5-03] et
[5-02]=1, l'eau chaude sanitaire ne
sera pas chauffée. La température de
l'eau chaude sanitaire peut être au
maximum la température d'ARRÊT de
la pompe à chaleur.
Lorsque le réglage [4-03]=1/2/3/4, le
fonctionnement du booster ECS peut
encore être restreint par le programme
de tolérance du booster ECS.
N/A[7-00]Dépassement de la température.
Différence de température au-dessus de
la température du point deconsigne de
l'eau chaude sanitaire avant que le
booster ECS ne soit mis à l'ARRÊT. La
température du ballon d'eau chaude
sanitaire augmente avec le point
deconsigne de la température [7-00]
sélectionné ci-dessus.
Plage: 0°C~4°C (valeur par défaut: 0°C)
N/A[7-01]Hystérésis. Différence de température
entre la température de mise en
MARCHE du booster ECS et la
température d'ARRÊT du booster ECS.
La température d'hystérésis minimale est
de 2°C.
Plage: 2°C~40°C (valeur par défaut: 2°C)
N/A[6-00]Différence de température déterminant la
température de mise en MARCHE de la
pompe à chaleur.
Exemple: point de consigne (TU)>température maximale de la
pompe à chaleur–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Guide de référence installateur
63
Page 64
8 Configuration
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71
70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
BH Booster ECS
HP Pompe à chaleur Si la durée de chauffage de la pompe à
chaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par le
booster ECS peut avoir lieu.
T
Température d'ARRÊT du booster ECS (TU+[7-00])
BH OFF
T
Température de mise en marche du booster ECS (T
BH ON
−[7-01])
T
Température maximale de la pompe à chaleur au niveau
HP MAX
du capteur dans le ballon d'eau chaude sanitaire
T
Température d'ARRÊT de la pompe à chaleur (T
HP OFF
−[6-01])
T
Température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur
HP ON
(T
−[6-00])
HP OFF
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature de point de consigne utilisateur (telle que
réglée sur l'interface utilisateur)
t Temps
Exemple: point de consigne (TU)≤température maximale de la
pompe à chaleur–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
HP MAX
BH OFF
#CodeDescription
N/A[8-01]Durée de fonctionnement maximale de
l'eau chaude sanitaire. Le chauffage de
l'eau chaude sanitaire s'arrête même
lorsque la température cible de l'eau
chaude sanitaire n'a PAS été atteinte. Le
durée de fonctionnement maximale
réelle dépend également du réglage
[8-04].
▪ Lorsque configuration du système =
contrôle du thermostat d'ambiance:
cette valeur prédéfinie est prise en
compte uniquement lorsqu'il y a une
demande de chauffage ou de
rafraîchissement. S'il n'y a PAS de
demande de chauffage/
rafraîchissement, le ballon est chauffé
jusqu'à ce que le point de consigne
soit atteint.
▪ Lorsque configuration du système ≠
contrôle du thermostat d'ambiance:
cette valeur prédéfinie est toujours
prise en compte.
Plage: 5~95 minutes (valeur par défaut:
30)
N/A[8-02]Temps anti-recyclage.
Temps minimum entre deuxcycles d'eau
chaude sanitaire. Le temps antirecyclage réel dépend également du
réglage [8-04].
Remarque: le temps minimum est
d'1/2heure, même lorsque la valeur
sélectionnée est0.
HP Pompe à chaleur Si la durée de chauffage de la pompe à
chaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par le
booster ECS peut avoir lieu.
T
Température maximale de la pompe à chaleur au niveau
HP MAX
du capteur dans le ballon d'eau chaude sanitaire
T
Température d'ARRÊT de la pompe à chaleur (T
HP OFF
−[6-01])
T
Température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur
HP ON
(T
−[6-00])
HP OFF
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature de point de consigne utilisateur (telle que
réglée sur l'interface utilisateur)
t Temps
INFORMATIONS
La température maximale de la pompe à chaleur dépend
de la température ambiante. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la plage de fonctionnement.
Programmateurs pour demandes simultanées de chauffage et
de production d'eau chaude sanitaire
#CodeDescription
N/A[8-00]Ne pas modifier. (par défaut: 1)
Guide de référence installateur
64
HP MAX
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 65
#CodeDescription
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
N/A[8-03]Temporisateur du booster ECS.
Uniquement pour le modèle EKHW
Temporisation de démarrage du booster
ECS lorsque le mode d'eau chaude
sanitaire est actif.
▪ Lorsque le mode d'eau chaude
sanitaire n'est PAS actif, la
temporisation est de20minutes.
▪ La temporisation démarre à partir de la
température de mise en MARCHE du
booster ECS.
▪ En adaptant la temporisation du
booster ECS par rapport à la durée de
fonctionnement maximale, vous
pouvez trouver un équilibre optimal
entre le rendement énergétique et la
durée de montée en température.
▪ Si la temporisation du booster ECS est
réglée trop haut, il peut falloir
longtemps avant que l'eau chaude
sanitaire n'atteigne sa température
réglée.
▪ Le réglage [8-03] n'a de sens que si le
réglage [4-03]=1. Le réglage
[4-03]=0/2/3/4 limite automatiquement
le booster ECS par rapport au délai de
fonctionnement de pompe à chaleur
en mode de chauffage d'eau sanitaire.
▪ Veillez à ce que [8-03] soit toujours en
rapport avec la durée de
fonctionnement maximale [8-01].
Plage: 20~95 (valeur par défaut: 50).
N/A[8-04]Durée de fonctionnement additionnelle
par rapport à la durée de fonctionnement
maximale selon la température
extérieure [4-02] ou [F-01].
Plage: 20~95 minutes (valeur par défaut:
50).
[8-02]: Temps anti-recyclage
8 Configuration
1 Fonctionnement du booster ECS (1 = actif, 0 = non actif)
2 Mode de chauffage de l'eau sanitaire de la pompe à
chaleur (1=actif, 0=non actif)
3 Demande d'eau chaude pour le booster ECS (1 =
demande, 0 = pas de demande)
4 Demande d'eau chaude pour la pompe à chaleur
(1=demande, 0=pas de demande)
t Temps
[8-04]: Durée de fonctionnement additionnelle à [4-02]/[F-01]
TATempérature ambiante (extérieure)
t Temps
Temps anti-recyclage
Durée de fonctionnement maximale de l'eau chaude
sanitaire
Désinfection
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau
chaude sanitaire.
La fonction de désinfection désinfecte le ballon d'eau chaude
sanitaire en chauffant périodiquement l'eau chaude sanitaire à une
température spécifique.
1 Mode de chauffage de l'eau sanitaire de la pompe à
chaleur (1=actif, 0=non actif)
2 Demande d'eau chaude pour la pompe à chaleur
(1=demande, 0=pas de demande)
t Temps
ATTENTION
Les réglages de la fonction de désinfection DOIVENT être
configurés par l'installateur en fonction de la législation
applicable.
#CodeDescription
[A.4.4.2][2‑00]Jour de fonctionnement:
▪ 0: Tous les jours
▪ 1: Lundi
▪ 2: Mardi
▪ 3: Mercredi
▪ 4: Jeudi
▪ 5: Vendredi
▪ 6: Samedi
▪ 7: Dimanche
[A.4.4.1][2‑01]Désinfection
▪ 0: Non
▪ 1: Oui
Guide de référence installateur
65
Page 66
8 Configuration
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
#CodeDescription
[A.4.4.3][2‑02]Heure de début: 00~23:00, incrément:
1:00.
[A.4.4.4][2‑03]Température cible:
Plage: 55°C~75°C (valeur par défaut:
70°C).
[A.4.4.5][2‑04]Durée:
Plage: 5~60 minutes (par défaut: 10
minutes).
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature du point de consigne de l'utilisateur
THTempérature de point de consigne haute [2-03]
t Temps
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude sanitaire au
robinet d'eau chaude sera également à la valeur
sélectionnée dans le réglage sur place [2-03] après une
désinfection.
Si cette température d'eau chaude sanitaire élevée peut
représenter un risque potentiel de blessures, une vanne de
mélange (à fournir) sera installée sur le raccord de sortie
d'eau chaude du ballon d'eau chaude sanitaire. Cette
vanne de mélange veillera à ce que la température d'eau
chaude au robinet d'eau chaude ne dépasse jamais une
valeur maximale définie. Cette température d'eau chaude
maximale permise sera sélectionnée en fonction de la
législation applicable.
ATTENTION
Veillez à ce que la fonction de désinfection NE soit PAS
interrompue par d'éventuelles demandes en eau chaude
sanitaire à l'heure de début [A.4.4.3] et pendant la durée
définie [A.4.4.5].
ATTENTION
Le programme d'autorisation du booster ECS sert à
restreindre ou autoriser le fonctionnement du booster ECS
en fonction d'un programme hebdomadaire. Conseil: pour
éviter tout dysfonctionnement de la fonction de
désinfection, autorisez le booster ECS (à l'aide du
programme hebdomadaire) pendant au moins 4 heures à
compter du démarrage programmé de la désinfection. Si le
booster ECS est restreint pendant la désinfection, cette
fonction échouera et l'avertissement applicable AH sera
généré.
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection
n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau
chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les
actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de
programmer le démarrage de la fonction de
désinfection au moins 4 heures après le dernier grand
soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être
défini à l'aide des réglages installateur (fonction de
désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un
Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé
de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon
ECS.
INFORMATIONS
La fonction de désinfection est relancée si la température
de l'eau chaude sanitaire chute de 5°C en-dessous de la
température cible de désinfection pendant cette durée.
INFORMATIONS
Une erreur AH survient si vous effectuez les actions
suivantes pendant la désinfection:
▪ Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur
Installateur.
▪ Accédez à la page d'accueil de la température du
ballond'eau chaude sanitaire (Ballon ECS).
▪ Appuyez sur
pour interrompre la désinfection.
8.3.3Réglages de la source de chaleur
Chauffage d'appoint
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint: définit si le
fonctionnement du chauffage d'appoint est activé ou désactivé. Ce
réglage est uniquement annulé lorsque le chauffage d'appoint est
nécessaire pendant le mode de dégivrage ou un dysfonctionnement
de l'unité extérieure (lorsque [A.6.C] est activé).
#CodeDescription
[A.5.1.1][4‑00]Fonctionnement du chauffage d'appoint:
▪ 0: Désactivé
▪ 1 (valeur par défaut): Activé
N/A[5-00]Le fonctionnement du chauffage
[A.5.1.4][5‑01]Température d'équilibre.
d'appoint est-il autorisé au-dessus de la
température d'équilibre pendant le
fonctionnement du chauffage?
▪ 1: NON autorisé
▪ 0: Autorisé
Température extérieure sous laquelle le
fonctionnement du chauffage d'appoint
est autorisé.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut: –
4°C) (incrément: 1°C)
Guide de référence installateur
66
Urgence automatique
Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas, le chauffage d'appoint et le
booster ECS peuvent servir de chauffage d'urgence et reprendre,
automatiquement ou non, l'intégralité de la charge thermique.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 67
8 Configuration
▪ Si le mode d'urgence automatique est réglé sur Automatique et
qu'une défaillance de la pompe à chaleur survient:
▪ Le chauffage d'appoint reprend automatiquement la charge
thermique.
▪ Le booster ECS reprend automatiquement la production d'eau
chaude sanitaire.
▪ Si le mode d'urgence automatique est réglé sur Manuelle et en
cas de panne de la pompe à chaleur, les opérations de chauffage
et d'eau chaude sanitaire cessent et doivent être redémarrées
manuellement. L'interface utilisateur vous invite ensuite à
confirmer que le chauffage d'appoint ou le booster ECS peut
reprendre la charge thermique.
En cas de panne de la pompe à chaleur, l'icône s'affiche sur
l'interface utilisateur. Si la maison est inoccupée pendant de longues
périodes, nous vous recommandons de paramétrer [A.6.C] Urgence
sur Automatique.
#CodeDescription
[A.6.C]N/AUrgence:
▪ 0: Manuelle (valeur par défaut)
▪ 1: Automatique
INFORMATIONS
Si [4‑03]=1 ou 3, alors Urgence=Manuelle ne s'applique
pas au booster ECS.
INFORMATIONS
Le réglage du mode d'urgence automatique peut être défini
dans la structure de menus de l'interface utilisateur
uniquement.
INFORMATIONS
En cas de panne de la pompe à chaleur et si [A.6.C] est
défini sur Manuelle, la fonction de protection antigel, la
fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol et
la fonction antigel de la tuyauterie d'eau restent actives
même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement
d'urgence.
#CodeDescription
N/A[5-03]Température de priorité au chauffage.
Définit la température extérieure sous
laquelle l'eau chaude sanitaire est
uniquement chauffée par le booster
ECS.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut:
0°C).
N/A[5-04]Correction du point de consigne pour la
température de l'eau chaude sanitaire:
correction du point de consigne pour la
température d'eau chaude sanitaire
souhaitée, appliquée en cas de faibles
températures extérieures lorsque la
priorité au chauffage est activée. Le
point de consigne corrigé (vers le haut)
veillera à ce que la capacité de
chauffage totale de l'eau du ballon
reste à peu près la même, en
compensant la couche d'eau plus
froide au bas du ballon (parce que le
serpentin de l'échangeur de chaleur ne
fonctionne pas) par une couche
supérieure plus chaude.
Plage: 0°C~20°C (valeur par défaut:
10°C).
Redémarrage automatique
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la
fonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de
l'interface utilisateur au moment de la panne de courant. Il est donc
recommandé de toujours activer cette fonction.
Si l'alimentation électrique est susceptible d'être coupée (par
exemple, alimentation électrique à tarif préférentiel), activez toujours
la fonction de redémarrage automatique. Il est possible de garantir le
contrôle en continu de la partie hydraulique de l'unité extérieure,
indépendamment du statut de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel, en connectant la partie hydraulique de l'unité extérieure
à une alimentation électrique à tarif normal.
8.3.4Réglages du système
Priorités (pour les systèmes avec ballon d'eau chaude sanitaire)
#CodeDescription
N/A[5-02]Priorité au chauffage.
Indique si l'eau chaude sanitaire est
uniquement produite par le booster
ECS lorsque la température extérieure
est inférieure à la température de
priorité au chauffage. Il est
recommandé d'activer cette fonction
pour raccourcir le délai de
fonctionnement du chauffage du ballon
ECS et garantir le confort de l'eau
chaude sanitaire.
▪ 0: désactivé
▪ 1: activé
Les réglages [5‑01] température
d'équilibre et [5‑03] température de
priorité au chauffage sont liés au
chauffage d'appoint. Vous devez donc
régler [5‑03] sur une valeur égale ou
légèrement supérieure à [5‑01].
#CodeDescription
[A.6.1][3‑00]La fonction de redémarrage automatique
de l'unité est-elle activée?
▪ 0: Non
▪ 1 (valeur par défaut): Oui
électrique au tarif préférentiel:
▪ 0 (par défaut): la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure est connectée à
une alimentation électrique normale.
▪ 1: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une
alimentation électrique à tarif
préférentiel. Au moment où le signal
de tarif préférentiel sera envoyé par la
compagnie d'électricité, ce contact
s'ouvrira et l'unité passera en mode
d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à
nouveau libéré, le contact sans
tension se fermera et l'unité
recommencera à fonctionner. Par
conséquent, activez toujours la
fonction de redémarrage automatique.
▪ 2: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une
alimentation électrique à tarif
préférentiel. Au moment où le signal
de tarif préférentiel sera envoyé par la
compagnie d'électricité, ce contact se
fermera et l'unité passera en mode
d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à
nouveau libéré, le contact sans
tension s'ouvrira et l'unité
recommencera à fonctionner. Par
conséquent, activez toujours la
fonction de redémarrage automatique.
[A.6.2.1][D‑00]Quels chauffages peuvent fonctionner
lors de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel?
▪ 0 (valeur par défaut): Aucun
▪ 1: booster ECS uniquement
▪ 2: chauffage d'appoint uniquement
▪ 3: tous les chauffages
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Les réglages1, 2 et3 ne sont utiles que
si l'alimentation électrique à tarif
préférentiel est de type1 ou si la partie
hydraulique de l'unité extérieure est
connectée à une alimentation électrique
à tarif normal (via X3M/5+6) et que le
chauffage d'appoint et le booster ECS
ne sont PAS connectés à l'alimentation
électrique à tarif préférentiel.
[D‑00]Booster ECSChauffage
d'appoint
0 (valeur par
défaut)
1Permis
2ARRÊT forcéPermis
3Permis
Minuterie moyenne
La minuterie moyenne corrige l'influence des écarts de température
ambiante. Le calcul du point de consigne loi d'eau est basé sur la
température extérieure moyenne.
La moyenne de la température extérieure est calculée sur la période
de temps sélectionnée.
ARRÊT forcéARRÊT forcéARRÊT forcé
Compresseur
#CodeDescription
[A.6.4][1-0A]Minuterie moyenne extérieure:
▪ 0: pas de moyenne (valeur par défaut)
▪ 1: 12heures
▪ 2: 24heures
▪ 3: 48heures
▪ 4: 72heures
Température de décalage du capteur ambiant extérieur externe
Uniquement applicable si un capteur ambiant extérieur externe est
installé et configuré.
Vous pouvez calibrer le capteur de température ambiante extérieure
externe. Il est possible de décaler la valeur de la thermistance. Ce
réglage peut être utilisé pour compenser dans des situations où le
capteur ambiant extérieur externe ne peut être installé à
l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous à l'installation).
#CodeDescription
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Dégivrage forcé
Vous pouvez lancer manuellement une opération de dégivrage.
L'exécution du dégivrage manuel est gérée par l'unité extérieure et
dépend des conditions ambiantes et de l'échangeur de chaleur. Une
fois le dégivrage forcé accepté par l'unité extérieure, s'affiche sur
l'interface utilisateur. Si ne s'affiche PAS dans les 6 minutes qui
suivent le lancement du dégivrage forcé, l'unité extérieure a ignoré
la demande de dégivrage forcé.
#CodeDescription
[A.6.6]N/ASouhaitez-vous lancer une opération de
dégivrage?
Fonctionnement de la pompe
Lorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompe
s'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeur
réglée par [4-02] ou si la température extérieure baisse en dessous
de la valeur réglée par [F-01]. Lorsque le fonctionnement de la
pompe est activé, le fonctionnement de la pompe est possible à
toutes les températures extérieures.
#CodeDescription
N/A[F‑00]Fonctionnement de la pompe:
▪ 0: désactivé si la température
extérieure est supérieure à [4-02] ou
inférieure à [F-01] en fonction du
mode de chauffage/rafraîchissement.
▪ 1: Possible à toutes les températures
extérieures.
Le fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux [F-09]
détermine si la pompe s'arrête ou continue à fonctionner en cas
d'anomalie du flux. Cette fonctionnalité n'est valable que dans des
conditions spécifiques où il est préférable de maintenir le
fonctionnement de la pompe lorsque Ta<4°C (la pompe est activée
pendant 10minutes, puis désactivée). Daikin ne peut PAS être tenu
responsable des dommages résultant de cette fonctionnalité.
#CodeDescription
N/A[F‑09]Fonctionnement de la pompe en cas
d'anomalie du flux:
▪ 0: La pompe est désactivée.
▪ 1: la pompe est activée lorsque
Ta<4°C (activation de 10 minutes –
désactivation de 10minutes).
Guide de référence installateur
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 69
INFORMATIONS
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Si du glycol est présent dans le système ([E‑0D] réglé sur
“1”) et qu'une anomalie du flux survient, le paramètre
[F‑09] n'aura AUCUN effet et la pompe continuera de
fonctionner (activée pendant 20 minutes, puis désactivée
pendant 4minutes).
Limitation de vitesse de la pompe
La limitation de vitesse de la pompe [9‑0D] définit la vitesse
maximale de la pompe. En condition normale, le réglage par défaut
ne doit PAS être modifié. La limitation de vitesse de la pompe sera
annulée lorsque le débit se situera dans la plage de débit minimum
(erreur 7H).
#CodeDescription
N/A[9‑0D]Limitation de vitesse de la pompe
▪ 0: aucune limitation.
▪ 1~4: limitation générale. Il existe une
limitation quelles que soient les
conditions. Le confort et le contrôle
delta T nécessaires ne sont PAS
garantis.
▪ 5~8 (valeur par défaut: 6): limitation
s'il n'y a pas d'actionneurs. S'il n'y a
pas de sortie de rafraîchissement/
chauffage, la limitation de vitesse de
la pompe s'applique. S'il y a une sortie
de rafraîchissement/chauffage, la
vitesse de la pompe est uniquement
déterminée par deltaT par rapport à la
puissance requise. Avec cette plage
de limitation, deltaT est possible et le
confort est garanti.
Définir programmation
Valeurs prédéfinies
Mode fctnmnt autorisé
Unité de mesure
Affichage
Contraste
Durée rétroéclair. LCD
Profil utilisateur
Pages d'accueil disponibles
Définir programmation
Temp. intérieure
TD principale
TD secondaire
Température de l'ECS
Autorisation booster ECS
Mode silencieux
Pompe ECS
Valeurs prédéfinies
Température intérieure
TD principale
Température du ballon d'ECS
Niveau de silence
ECS
Définir la loi d'eau
Historique des avertissements
[7.7]
Définir la loi d'eau
Princ.
Sec.
[7.7.1]
Principal
Définir loi d'eau Chaud
Définir loi d'eau Froid
[7.7.2]
Secondaire
Définir loi d'eau Chaud
Définir loi d'eau Froid
8.4Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur
INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur
sélectionnés et de la catégorie d'appareil.
Guide de référence installateur
70
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 71
8.5Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.2]
Réglages installateur
Langue
Configuration système
Mode ambiant
Eau chaude sanitaire (ECS)
Sources de chaleur
Fonctionnement du système
Mise en service
Vue d'ensemble des réglages
Configuration système
Standard
Options
Puissances
Confirmer la configuration
Mode ambiant
Réglages TD
Thermostat d'ambiance
Plage de fonctionnement
ECS
Mode point consigne
Désinfection
Consigne maximale
Mode PC stockage confort
Courbe loi d'eau
Sources de chaleur
Chauffage d'appoint
Fonctnmnt système
Redémarrage auto
Tarif préférentiel
Période de calcul de la moyenne
Décal. capteur ext. T°
Dégivrage forcé
Mise en service
Essais
Séchage de dalle
Purge d'air
Essais actionneurs
Standard
Type d'unité
Type de compresseur
Type logiciel UI
Méthode ctrl
Nb de zones TD
Mode pompe
Éco énergie possible
Emplacement interface
Options
Pompe ECS
Capteur ext.
Module de contrôle
Module en option
Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre en
service le système après l'avoir configuré.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
1vérification de la liste de vérifications avant la mise en service,
2purge d'air,
3essai de fonctionnement au niveau du système,
4si nécessaire, essai de fonctionnement au niveau d'un ou
plusieurs actionneurs,
5si nécessaire, séchage de la dalle,
9.2Précautions lors de la mise en
service
INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité,
la puissance requise peut être plus élevée que la
puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
Ce phénomène est causé par le compresseur, qui
nécessite environ 50heures de fonctionnement en continu
avant de fonctionner en douceur et de proposer une
consommation électrique stable.
REMARQUE
Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/
ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler le
compresseur.
9.3Liste de contrôle avant la mise en
service
Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une
fois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l'unité
DOIT être fermée, et CE N'EST QU'ALORS que l'unité peut être
mise sous tension.
En fonction de la configuration du système, tous les composants
peuvent ne pas être disponibles.
Vous avez lu toutes les consignes d'installation, comme
indiqué dans le guide de référence de l'installateur.
L'unité extérieure est correctement montée.
Le boîtier de commande est correctement monté.
Le boîtier optionnel est correctement monté.
Le câblage sur place suivant a été effectué
conformément à la documentation disponible et à la
législation applicable:
▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unité
extérieure,
▪ entre l'unité extérieure et le boîtier de commande,
▪ entre le boîtier de commande et le boîtier optionnel,
▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier de
commande,
▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier
optionnel,
▪ entre l'unité extérieure et les soupapes,
▪ entre le boîtier de commande et le thermostat
d'ambiance.
▪ entre le boîtier de commande et le ballon d'eau
chaude sanitaire.
Le système est correctement mis à la terre et les bornes
de terre sont serrées.
Les fusibles ou les dispositifs de protection installés
localement sont conformes au présent document et n'ont
PAS été contournés.
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension
indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Le coffret électrique ne contient PAS de raccordsdesserrés ou de composants électriques endommagés.
Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyauxcoincés à l'intérieur de l'unité extérieure.
Le disjoncteur du circuit du chauffage d'appoint F1B
(à fournir) est ACTIVÉ.
Uniquement pour les ballons avec booster ECS intégré:
Le disjoncteur du circuit du booster ECS F2B est
ACTIVÉ (au niveau du coffret électrique du boîtier de
commande).
Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont
correctement isolés.
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans l'unité extérieure.
Les vannes d'arrêt sont correctement installées et
complètement ouvertes.
La soupape de décharge de pression purge l'eau
lorsqu'elle est ouverte.
Le volume minimal d'eau est garanti dans toutes les
conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du
volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Si du glycol a été ajouté au système, confirmez la
concentration de glycol correcte et vérifiez que le réglage
de glycol [E‑0D]=1.
Guide de référence installateur
72
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le réglage de glycol [E-0D]
corresponde au liquide à l'intérieur du circuit d'eau
(0=uniquement de l'eau, 1=eau+glycol). Si le réglage
de glycol n'est PAS réglé correctement, le liquide à
l'intérieur de la tuyauterie peut geler.
▪ Quand du glycol est ajouté au système, mais que la
concentration de glycol est inférieure à ce qui est
prévu, le liquide à l'intérieur de la tuyauterie peut
toujours geler.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 73
9 Mise en service
INFORMATIONS
Le logiciel est équipé d'un mode "installateur-surplace" ([4‑0E]) qui désactive le fonctionnement
automatique de l'unité. Lors de la première installation, le
paramètre [4‑0E] est réglé par défaut sur "1", ce qui
signifie que le fonctionnement automatique est désactivé.
Toutes les fonctions de protection sont ensuite
désactivées. Si les pages d'accueil de l'interface utilisateur
sont désactivées, l'unité ne fonctionnera PAS
automatiquement. Pour activer le fonctionnement
automatique et les fonctions de protection, réglez [4‑0E]
sur "0".
36 heures après la première mise sous tension, l'unité
règle automatiquement [4‑0E] sur "0", ce qui met fin au
mode "installateur-sur-place" et active les fonctions de
protection. Après la première installation, si l'installateur
revient sur place, il doit régler manuellement [4‑0E] sur "1".
9.4Liste de vérifications pendant la
mise en service
Le débit minimal est garanti dans toutes les conditions.
Reportez-vous à la section “Vérification du débit et du
volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Purge d'air.
Essai de fonctionnement.
Essai de fonctionnement de l'actionneur.
Fonction de séchage de la dalle
La fonction de séchage de la dalle est démarrée (si
nécessaire).
9.4.1Vérification du débit minimal
1 Identifiez à l'aide de la configuration hydraulique les boucles de
chauffage qui peuvent être fermées grâce à des vannes
mécaniques, électroniques ou autres.
2 Fermez toutes les boucles de chauffage qui peuvent être
fermées (reportez-vous à l'étape précédente).
3 Démarrez l'essai de fonctionnement de la pompe (reportez-
vous à la section "9.4.4 Essai de fonctionnement de
l'actionneur"à la page74).
4 Accédez à [6.1.8]: > Informations > Informations des
capteurs > Débit pour vérifier le débit. Dans le cadre de l'essai
de fonctionnement de la pompe, l'unité peut utiliser un débit
inférieur au débit minimal requis.
Vanne de dérivation prévue?
OuiNon
Modifiez le réglage de la vanne
de dérivation pour atteindre le
débit minimal requis + 2l/min
Si le débit est inférieur au débit
minimal, il est nécessaire de
modifier la configuration
hydraulique. Augmentez les
boucles de chauffage qui ne
peuvent PAS être fermées ou
installez une vanne de dérivation
contrôlée par pression.
9.4.2Fonction de purge d'air
Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très
important d'évacuer l'air du circuit d'eau. Lorsque la fonction de
purge d'air est activée, la pompe fonctionne sans que l'unité soit
activée et l'évacuation de l'air présent dans le circuit d'eau
commence.
REMARQUE
Avant de commencer la purge d'air, ouvrez la vanne de
sécurité et vérifiez que le circuit est suffisamment rempli en
eau. Commencez la procédure de purge d'air uniquement
si de l'eau déborde de la vanne après son ouverture.
Il y a 2modes de purge d'air:
▪ Manuel: l'unité fonctionne avec une vitesse fixe de la pompe et
une vanne 3voies en position fixe ou personnalisée. La position
personnalisée de la vanne 3 voies est une fonctionnalité plus
qu'utile, qui permet d'évacuer tout l'air du circuit d'eau en mode de
chauffage ou en mode de chauffage de l'eau chaude sanitaire. La
purge d'air doit s'effectuer pour aussi bien le circuit du chauffage
que celui d'eau chaude sanitaire. Il est également possible de
définir la vitesse de fonctionnement de la pompe (lente ou rapide).
▪ Automatique: l'unité change automatiquement la vitesse de la
pompe et commute la position de la vanne 3 voies entre le mode
de chauffage et le mode de chauffage de l'eau chaude sanitaire.
Ordre de montage habituel
Les étapes de purge d'air du système doivent être les suivantes:
1Purge d'air manuelle
2Purge d'air automatique
REMARQUE
L'unité extérieure est équipée d'une soupape de purge
d'air manuelle. La procédure de purge d'air nécessite des
actions manuelles.
REMARQUE
Lors de la purge d'air avec la soupape de purge d'air
manuelle de l'unité, récupérez tous les liquides pouvant
s'écouler de la soupape. Si ce liquide n'est PAS récupéré,
il risque de s'écouler sur les composants internes et
d'endommager l'unité.
INFORMATIONS
▪ Pour purger l'air, utilisez toutes les vannes de purge
d'air présentes dans le système. Sont également
comprises la soupape de purge d'air manuelle de
l'unité extérieure, ainsi que toute vanne non fournie.
▪ Si le système contient un chauffage d'appoint, utilisez
également la soupape de purge d'air de ce chauffage.
▪ Si le système comprend le kit de vannes EKMBHBP1,
la position de la vanne 3voies du kit de vannes doit
être déplacée manuellement, pendant la purge d'air, en
tournant le bouton de la vanne, ce dans le but d'éviter
que l'air ne reste dans la dérivation. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la fiche d'instructions du
kit de vannes.
INFORMATIONS
Commencez par effectuer une purge d'air manuelle. Une
fois que presque tout l'air est purgé, procédez à une purge
d'air automatique. Si nécessaire, répétez la purge
automatique jusqu'à ce que vous ayez la certitude que l'air
a été entièrement évacué du système. Pendant la fonction
de purge d'air, la limitation de vitesse de la pompe [9‑0D],
n'est PAS applicable.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de
la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à
l'ARRÊT.
La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après
30minutes.
Purge d'air manuelle
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau
chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Manuelle et appuyez sur .
4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air manuelle débute et l'écran suivant
apparaît.
5 Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à
Vitesse.
6 Utilisez les boutons et pour régler la pompe à la vitesse
souhaitée.
Résultat: Basse
Résultat: Haute
7 Le cas échéant, réglez la position souhaitée pour la vanne à
3voies (chauffage/eau chaude sanitaire). Utilisez les boutons
et pour faire défiler la page jusqu'à Circuit.
8 Utilisez les boutons et pour régler la position souhaitée de
la vanne 3voies.
Résultat: C&R ou Ballon ECS
Purge d'air automatique
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau
chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Automatique et appuyez sur .
4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air commence et l'écran suivant s'affiche.
Interruption de la purge d'air
1 Appuyez sur , puis sur pour confirmer l'interruption de la
fonction de purge d'air.
9.4.3Essai de fonctionnement
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau
chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Accédez à [A.7.1]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais.
3 Sélectionnez un contrôle et appuyez sur . Exemple:
Chauffage.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement commence. Le processus
s'arrête automatiquement une fois terminé (±30 min). Pour l'arrêter
manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
INFORMATIONS
En présence de 2 interfaces utilisateur, vous pouvez
démarrer l'essai de fonctionnement à partir des deux
interfaces utilisateur.
▪ L'interface utilisateur utilisée pour démarrer l'essai de
fonctionnement affiche un écran d'état.
▪ L'autre interface utilisateur affiche un écran occupé.
Vous ne pouvez pas utiliser l'interface utilisateur tant
que l'écran occupé est affiché.
9.4.4Essai de fonctionnement de l'actionneur
L'objectif de l'essai de fonctionnement de l'actionneur est de vérifier
le fonctionnement des différents actionneurs (par exemple, si vous
sélectionnez la pompe, un essai de fonctionnement de la pompe est
lancé).
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau
chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Accédez à [A.7.4]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais actionneurs.
3 Sélectionnez un actionneur et appuyez sur . Exemple:
Pompe.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement de l'actionneur commence. Il
s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter
manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Essais de fonctionnement de l'actionneur
possibles
▪ Contrôle du booster ECS
▪ Essai du chauffage d'appoint
▪ Contrôle de la pompe
Guide de référence installateur
74
INFORMATIONS
Veillez à purger tout l'air avant de procéder à l'essai de
fonctionnement. De même, évitez toujours de provoquer
des perturbations dans le circuit d'eau lors de l'essai de
fonctionnement.
▪ Contrôle de la vanne 2voies
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
9 Mise en service
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
15:10
1
14d 12h
25°C
Mar
Séchage dalle
Étape en cours
Restant
TD voulue
Arrêter
▪ Contrôle de la vanne 3 voies
▪ Contrôle de la sortie alarme
▪ Contrôle du signal de rafraîchissement/chauffage
▪ Contrôle du chauffage rapide
▪ Contrôle du circulateur
9.4.5Séchage de la dalle
Cette fonction permet de sécher très lentement la dalle d'un
chauffage au sol pendant la construction d'une maison. Elle permet
à l'installateur de définir et d'exécuter le programme correspondant.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de
la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à
l'ARRÊT.
L'installateur peut programmer jusqu'à 20 étapes. Pour chaque
étape, il doit saisir:
▪ Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si
l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement
d'urgence, l'interface utilisateur demande une
confirmation avant de commencer. La fonction de
séchage de la dalle pour le chauffage au sol est
activée même si l'utilisateur ne confirme PAS le
fonctionnement d'urgence.
▪ Pendant le séchage de la dalle, la limitation de vitesse
de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
REMARQUE
L'installateur a pour responsabilités de:
▪ contacter le fabricant de la dalle pour connaître les
instructions de chauffage initial de manière à éviter que
la dalle ne se craquèle,
▪ programmer le séchage de la dalle en fonction des
instructions susmentionnées du fabricant de la dalle,
▪ vérifier régulièrement le fonctionnement correct de
l'installation,
▪ sélectionner le programme adapté au type de dalle
utilisée pour le sol.
REMARQUE
Pour effectuer un séchage de la dalle de chauffage, la
protection antigel doit être désactivée ([2‑06]=0). Elle est
activée par défaut ([2‑06]=1). Cependant, en raison du
mode "installateur-sur-place" (voir "Liste de vérifications
avant la mise en service"), la protection antigel est
automatiquement désactivée pendant les 36 heures
suivant la première mise sous tension.
Si le séchage de la dalle doit être effectué après les
36 premières heures suivant la mise sous tension,
désactivez manuellement la protection antigel en réglant
[2‑06] sur "0" et MAINTENEZ la fonction désactivée
jusqu'à ce que le séchage de la dalle soit terminé. Si vous
ne respectez pas cette consigne, la dalle risque de
fissurer.
REMARQUE
Pour pouvoir lancer le séchage de la dalle, veillez à ce que
les réglages suivants soient respectés:
1 la durée en heures (72heures maximum),
2 la température de départ voulue.
Exemple:
T Température de départ voulue (15~55°C)
t Durée (1~72h)
(1) Étape1
(2) Étape2
Programmation du séchage de la dalle
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle > Définir programme de séchage.
3 Utilisez
▪ Utilisez
▪ Utilisez
4 Pour ajouter une étape, sélectionnez “–h” ou “–” au niveau
d'une ligne vide et appuyez sur
5 Pour supprimer une étape, réglez la durée sur “–” en appuyant
sur
6 Appuyez sur
, , et pour procéder à la programmation.
Si une heure est sélectionnée, vous pouvez régler la durée
entre 1 et 72heures.
Si une température est sélectionnée, vous pouvez régler la
température de départ voulue entre 15°C et 55°C.
.
Il est important que le programme ne contienne pas
d'étapes vides. Le programmateur s'arrête lorsqu'une
étape vide est programmée OU lorsque 20 étapes
consécutives ont été exécutées.
> Réglages installateur > Mise en service
et pour faire défiler le programme.
et pour régler la sélection.
.
pour enregistrer le programme.
Séchage de la dalle
Condition requise: Assurez-vous qu'il n'y a que 1 SEULE interface
utilisateur raccordée à votre système pour procéder au séchage de
la dalle de chauffage.
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau
chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle.
2 Sélectionnez un programme de séchage.
3 Sélectionnez Démarrer le séchage et appuyez sur
4 Sélectionnez OK et appuyez sur
Résultat: Le séchage de la dalle démarre et l'écran suivant
s'affiche. Le processus s'arrête automatiquement une fois terminé.
Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur
appuyez sur .
> Réglages installateur > Mise en service
.
.
, sélectionnez OK et
Guide de référence installateur
75
Page 76
10 Remise à l'utilisateur
Lecture du statut de séchage de la dalle
1 Appuyez sur .
2 L'actuelle étape du programme, la durée totale restante et la
température de départ voulue sont affichées.
INFORMATIONS
L'accès à la structure de menus est limité. Vous pouvez
uniquement accéder aux menus suivants:
▪ Informations.
▪ Réglages installateur > Mise en service > Séchage de
dalle.
Interruption du séchage de la dalle
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou
d'une panne de courant, le code d'erreur U3 s'affiche sur l'interface
utilisateur. Pour résoudre les codes d'erreur, reportez-vous à la
section "12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes
d'erreur"à la page81. Vous devez disposer du Installateur Niveau
autorisation utilisateur pour réinitialiser l'erreur U3.
1 Accédez à l'écran du séchage de la dalle.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur pour interrompre le programme.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le programme de séchage de la dalle est interrompu.
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou
d'une panne de courant, vous pouvez lire le statut de séchage de la
dalle.
5 Accédez à [A.7.2]: > État séchage > Arrêté à > Séchage de
dalle > Mise en service > Réglages installateur, puis la dernière
étape exécutée.
6 Modifiez et redémarrez l'exécution du programme.
10Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne
correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer
ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la
documentation complète à l'adresse URL mentionnée
précédemment dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur ce qu'il doit faire pour effectuer l'entretien
de l'unité.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.
10.1À propos du verrouillage et du
déverrouillage
Si nécessaire, il est possible de verrouiller les boutons de l'interface
utilisateur principale, ce qui empêche l'opérateur de l'utiliser. Pour
que l'utilisateur puisse modifier les températures de point de
consigne, l'interface utilisateur simplifiée ou un thermostat
d'ambiance extérieur est nécessaire.
Vous pouvez utiliser les modes de verrouillage suivants:
▪ Verrouillage des fonctions: permet de verrouiller une fonction
spécifique de manière à ce que personne ne puisse en modifier
les réglages.
▪ Verrouillage des boutons: permet de verrouiller tous les boutons
de manière à ce que les utilisateurs ne puissent pas modifier les
réglages.
Verrouillages des fonctions possibles
VerrouillageS'il est activé, personne ne
peut…
MARCHE/ARRÊT ambiantActiver ou désactiver le contrôle
de la température intérieure.
MARCHE/ARRÊT TDActiver ou désactiver le contrôle
de la température de départ
(principale et secondaire).
MARCHE/ARRÊT ballon ECSActiver ou désactiver le contrôle
de l'eau chaude sanitaire.
Monter/Descendre la
température
Mode silencieuxUtiliser le mode silencieux.
VacancesUtiliser le mode vacances.
Mode fctnmntDéfinir le mode ambiant.
Réglages utilisateurModifier les réglages de [7]: >
Pour déterminer si le verrouillage est activé
1 Appuyez sur pour accéder à l'une des pages d'accueil.
2 Le verrouillage des boutons est activé si est affiché.
Note: si vous vous trouvez sur une page d'accueil et tentez d'utiliser
une fonction verrouillée, s'affiche pendant 1seconde.
Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions
1 Appuyez sur pour accéder à la structure de menus.
2 Appuyez sur pendant plus de 5secondes.
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur .
4 Sélectionnez Verrouiller ou Déverrouiller et appuyez sur .
Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons
1 Appuyez sur pour accéder à l'une des pages d'accueil.
2 Appuyez sur pendant plus de 5secondes.
Régler les températures.
Réglages utilisateur.
11Maintenance et entretien
REMARQUE
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou
un agent technique.
Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une
fois par an. Cependant, la législation en vigueur pourrait
exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la
charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en
tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer
les intervalles de maintenance. Suivez la législation
applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de
serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
Guide de référence installateur
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
11 Maintenance et entretien
13
2
5
4
11.1Vue d'ensemble: maintenance et
entretien
Ce chapitre contient les informations sur:
▪ Maintenance annuelle de l'unité extérieure
▪ Inspection du coffret électrique du chauffage d'appoint
▪ Inspection du coffret électrique du boîtier de commande
11.2Consignes de sécurité pour la
maintenance
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou
d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour
supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.
11.2.1Ouverture de l'unité extérieure
Reportez-vous aux sections "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à
la page31 et "7.2.3Ouverture du couvercle du coffret électrique de
l'unité extérieure"à la page31.
11.2.2Ouverture du boîtier de commande
Reportez-vous à la section "7.2.5 Ouverture du boîtier de
commande"à la page32.
11.2.3Ouverture du boîtier optionnel
Reportez-vous à la section "7.2.6Ouverture du boîtier optionnel"à la
page32.
11.3Liste de vérification pour la
maintenance annuelle de l'unité
extérieure
Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an:
▪ Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par
de la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous
recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque
année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une
pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de
mauvaises performances.
▪ Pression d'eau
▪ Filtre à eau
▪ Soupape de décharge de pression de l'eau
▪ Soupape de décharge de pression du ballon d'eau chaude
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de
la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous
recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année.
Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop
faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises
performances.
Pression de l'eau
Maintenez la pression d'eau au-dessus de 1 bar. Si elle est
inférieure, ajoutez de l'eau.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau.
REMARQUE
Manipulez le filtre à eau avec soin. Ne forcez PAS lorsque
vous réinsérez le filtre à eau, de manière à ne PAS
endommager la toile du filtre à eau.
Soupape de décharge de pression de l'eau
Ouvrez la vanne et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. Il est
possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants:
▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les
tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne
PLUS de saleté,
▪ rincez le système et installez un filtre à eau supplémentaire (un
filtre à cyclone magnétique est préférable).
Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédez
à la vérification après un cycle de chauffage du ballon.
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de
maintenance plus fréquemment.
Soupape de décharge du ballon d'eau chaude sanitaire (à
fournir)
Ouvrez la vanne et assurez-vous du fonctionnement correct. Il est
possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants:
▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les
tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne plus
de saleté,
▪ rincez et nettoyez le ballon ECS dans son ensemble, tuyauterie
entre la soupape de décharge et l'entrée d'eau froide incluse.
Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédez
à la vérification après un cycle de chauffage du ballon.
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de
maintenance plus fréquemment.
▪ Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et
recherchez des défauts évidents tels que des connexions
détachées ou des câbles défectueux. Le cas échéant, inspectez
également le coffretélectrique du boîtier de commande, du boîtier
optionnel et du chauffage d'appoint.
▪ À l'aide d'un ohmmètre, vérifiez le bon fonctionnement des
contacteurs K1M, K2M et K5M dans le coffret électrique du
chauffage d'appoint, et du contacteur K3M dans le
coffret électrique du boîtier de commande (selon votre
installation). Tous les contacts de ces contacteurs doivent être en
position ouverte lorsque l'unité est hors tension.
AVERTISSEMENT
Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres
personnes qualifiées.
12Dépannage
12.1Vue d'ensemble: dépannage
Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes.
Il contient des informations concernant:
▪ Dépannage en fonction des symptômes
▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez
des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des
câbles défectueux.
12.2Précautions lors du dépannage
AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez TOUJOURS que l'unité est déconnectée du
secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit
correspondant.
▪ Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez
l'unité et recherchez la cause du déclenchement du
dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne déviez
JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les
réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage
par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si
vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive
de la coupure thermique, cet appareil NE DOIT PAS être
alimenté en énergie par un dispositif de commutation
externe, comme un programmateur, ou raccordé à un
circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le service public.
12.3Dépannage en fonction des
symptômes
12.3.1Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne
rafraîchit PAS comme prévu
Causes possiblesMesure corrective
Le réglage de la température
n'est PAS correct
Le débit d'eau est trop faibleVérifiez les éléments suivants:
Le volume d'eau de l'installation
est trop faible
Vérifiez le réglage de la
température sur la commande à
distance. Reportez-vous au
manuel d'utilisation.
▪ Toutes les vannes d'arrêt du
circuit d'eau sont
complètement ouvertes.
▪ Le filtre à eau est propre.
Nettoyez-le si nécessaire.
▪ Il n'y a pas d'air dans le
système. Purgez l'air si
nécessaire. Vous pouvez
purger l'air manuellement
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle" à la
page 74) ou utiliser la
fonctionnalité de purge d'air
automatique (reportez-vous à
la section "Purge d'air
automatique"à la page74).
▪ La pression de l'eau est >1
bar.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ La résistance du circuit d'eau
n'est PAS trop élevée pour la
pompe (reportez-vous à la
courbe ESP dans la section
"Données techniques").
Si le problème persiste une fois
toutes les vérifications ci-dessus
effectuées, contactez votre
revendeur. Il est parfois normal
que le débit d'eau de l'unité soit
moindre.
Assurez-vous que le volume
d'eau de l'installation est
supérieur à la valeur minimale
requise (reportez-vous à la
section "6.3.3Vérification du
débit et du volume d'eau"à la
page27).
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Guide de référence installateur
78
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 79
12 Dépannage
12.3.2Symptôme: Le compresseur ne démarre
PAS (chauffage ou chauffage de l'eau
sanitaire)
Causes possiblesMesure corrective
L'unité doit démarrer en dehors
de sa plage de fonctionnement
(la température de l'eau est trop
faible)
Les réglages de l'alimentation
électrique à tarif préférentiel et
les raccords électriques ne
correspondent PAS
Le signal de tarif préférentiel a
été envoyé par la compagnie
d'électricité
Si le système contient un
chauffage d'appoint:
Si la température de l'eau est
trop faible, l'unité utilise le
chauffage d'appoint pour
atteindre d'abord la température
minimale (15°C).
Vérifiez les éléments suivants:
▪ L'alimentation électrique du
chauffage d'appoint est
correctement câblée.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'est PAS
activée.
▪ Les contacteurs du chauffage
d'appoint ne sont PAS cassés.
Si le système ne contient PAS
de chauffage d'appoint:
Il peut être nécessaire de
démarrer avec un faible volume
d'eau. Pour ce faire, ouvrez
progressivement les émetteurs
de chaleur. Ainsi, la température
de l'eau augmente
graduellement. Surveillez la
température de retour ([6.1.6]
dans la structure de menus) et
vérifiez qu'elle NE chute pas endeçà de 25°C.
Si le problème persiste une fois
toutes les vérifications ci-dessus
effectuées, contactez votre
revendeur.
Ce réglage doit correspondre
aux raccords, comme indiqué
dans les sections
"6.4Préparation du câblage
électrique"à la page28 et
"7.7.5Raccordement de
l'alimentation électrique
principale"à la page39.
Attendez que le courant revienne
(2heures maximum).
12.3.3Symptôme: la pompe fait du bruit
(cavitation)
Causes possiblesMesure corrective
Il y a de l'air dans le systèmePurgez manuellement l'air
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle"à la
page74) ou utilisez la
fonctionnalité de purge d'air
automatique (reportez-vous à la
section "Purge d'air
automatique"à la page74).
Causes possiblesMesure corrective
La pression de l'eau à l'entrée de
la pompe est trop faible
Vérifiez les éléments suivants:
▪ La pression de l'eau est
>1bar.
▪ Le manomètre n'est pas
cassé.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ Le réglage de la prépression
du vase d'expansion est
correct (reportez-vous à la
section "6.3.4 Modification de
la prépression du vase
d'expansion"à la page28).
12.3.4Symptôme: La soupape de décharge de
pression s'ouvre
Causes possiblesMesure corrective
Le vase d'expansion est casséRemplacez le vase d'expansion.
Le volume d'eau de l'installation
est trop élevé
La tête du circuit d'eau est trop
élevée
Assurez-vous que le volume
d'eau de l'installation est inférieur
à la valeur maximale autorisée
(reportez-vous aux sections
"6.3.3Vérification du débit et du
volume d'eau"à la page27 et
"6.3.4Modification de la
prépression du vase
d'expansion"à la page28).
La tête du circuit d'eau
correspond à la différence de
hauteur entre l'unité extérieure et
le point le plus haut du circuit
d'eau. Si l'unité extérieure est
située au point le plus haut de
l'installation, la hauteur
d'installation est considérée
comme étant de 0m. La tête
maximale du circuit d'eau est de
10m.
Vérifiez les conditions requises
pour l'installation.
12.3.5Symptôme: la soupape de décharge de
pression de l'eau présente une fuite
Causes possiblesMesure corrective
De la saleté bloque la sortie de la
soupape de décharge de
pression de l'eau.
Vérifiez que la soupape de
décharge de pression fonctionne
correctement en tournant le
bouton rouge de la vanne dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre:
▪ Si AUCUN claquement n'est
audible, contactez votre
revendeur.
▪ Si l'eau ne cesse de s'écouler
de l'unité, fermez les vannes
d'arrêt d'entrée et de sortie de
l'eau, puis contactez votre
revendeur.
12.3.6Symptôme: la pièce n'est PAS
suffisamment chauffée par faibles
températures extérieures
Causes possiblesMesure corrective
Si le système contient un
chauffage d'appoint: le
fonctionnement du chauffage
d'appoint n'est pas activé.
Si le système contient un
chauffage d'appoint: la
température d'équilibre du
chauffage d'appoint n'a pas été
configurée correctement
Il y a de l'air dans le système.Purgez l'air manuellement ou
Le chauffage de l'eau chaude
sanitaire requiert une capacité
trop importante de la pompe à
chaleur (s'applique uniquement
aux installations avec ballon
d'eau chaude sanitaire).
Vérifiez les éléments suivants:
▪ Le mode de fonctionnement
chauffage d'appoint n'a pas
été désactivé. S'il a été
désactivé, vérifiez le fusible et
activez-le de nouveau.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'a pas
été activée. Si elle a été
activée, vérifiez ce qui suit,
puis appuyez sur la touche de
réinitialisation dans le coffret
électrique:
▪ la pression de l'eau,
▪ la présence d'air dans le
système,
▪ le fonctionnement de la
purge d'air.
Augmentez la température
d'équilibre pour activer le
fonctionnement du chauffage
d'appoint par températures
extérieures plus élevées.
Accédez à:
▪ [A.5.1.4] > Réglages
installateur > Sources de
chaleur > Chauffage d'appoint
> Temp. d'équilibre OU
▪ [A.8] > Réglages installateur >
Vue d'ensemble des réglages
[5‑01]
automatiquement. Reportez-vous
à la fonction de purge d'air dans
la section "Mise en service".
Vérifiez que les réglages de
"priorité au chauffage" ont été
configurés de manière adaptée:
▪ Assurez-vous que l'état de
priorité au chauffage a été
activé. Accédez à [A.8] >
Réglages installateur > Vue
d'ensemble des réglages
[5‑02]
▪ Augmentez la température de
priorité au chauffage pour
activer le fonctionnement du
chauffage d'appoint par
températures extérieures plus
élevées. Accédez à [A.8] >
Réglages installateur > Vue
d'ensemble des réglages
[5‑03]
12.3.7Symptôme: la pression au point de
dérivation est temporairement
anormalement élevée
Causes possiblesMesure corrective
Soupape de décharge de
pression défaillante ou obstruée.
▪ Rincez et nettoyez le ballon
ECS dans son ensemble,
tuyauterie entre la soupape de
décharge de pression et
l'entrée d'eau froide incluse.
▪ Remplacez la soupape de
décharge de pression.
12.3.8Symptôme: le gonflement du ballon ECS
écarte les panneaux décoratifs
Causes possiblesMesure corrective
Soupape de décharge de
pression défaillante ou obstruée.
Contactez votre revendeur local.
12.3.9Symptôme: la fonction de désinfection du
ballon ECS ne s'est PAS correctement
terminée (erreur AH)
Causes possiblesMesure corrective
La fonction de désinfection a été
interrompue par le soutirage de
l'eau chaude sanitaire
Un grand soutirage d'eau chaude
sanitaire s'est produit récemment
avant le démarrage programmé
de la fonction de désinfection
Le fonctionnement de la
désinfection a été arrêté
manuellement: alors que
l'interface utilisateur affichait la
page d'accueil ECS et que le
niveau d'autorisation de
l'utilisateur était défini sur
Installateur, vous avez appuyé
sur le bouton pendant le
fonctionnement de la
désinfection.
Programmez le démarrage de la
fonction de désinfection si
AUCUN soutirage d'eau chaude
sanitaire n'est prévu dans les
4heures à venir.
Lorsque le ECS > Mode point
consigne > Réchauffer ou Réch
+ progr est sélectionné, il est
recommandé de programmer le
démarrage de la fonction de
désinfection au moins 4heures
après le dernier grand soutirage
d'eau chaude prévu. Ce
démarrage peut être défini à
l'aide des réglages installateur
(fonction de désinfection).
Lorsque ECS > Mode point
consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé
de programmer un Stockage éco
3heures avant le démarrage
programmé de la fonction de
désinfection pour préchauffer le
ballon ECS.
N'appuyez PAS sur le bouton
pendant que la fonction
désinfection est activée.
Guide de référence installateur
80
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 81
12 Dépannage
12.3.10 Symptôme: le suivi de la consommation
(chaleur produite) ne fonctionne PAS
correctement
Causes possiblesMesure corrective
Les températures mesurées pour
le calcul de la chaleur produite
ne sont PAS précises.
Exécutez le calibrage du
système en procédant à un essai
de fonctionnement de
l'actionneur de la pompe
(reportez-vous à la section
"9.4.4Essai de fonctionnement
de l'actionneur"à la page74).
12.4Résolution des problèmes sur la
base des codes d'erreur
d'eau pendant la production
d'eau chaude sanitaire.
Réinitialisation manuelle.
Vérifiez le circuit de l'eau chaude
sanitaire.
d'eau pendant le chauffage/
l'échantillonnage.
Réinitialisation manuelle.
Vérifiez le circuit de chauffage/
rafraîchissement.
d'eau pendant le
rafraîchissement/dégivrage.
Réinitialisation manuelle.
Vérifiez l'échangeur de chaleur à
plaques.
température de retour
Contactez votre revendeur
température de départ
Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
AA01Surchauffe chauffage d'appoint
C.A.00Surchauffe chauffage d'appoint
AH00La désinfection du ballon ne
AJ03Temps de chauffage de l'ECS
C000Dysfonctionnement du capteur
C001Dysfonctionnement du contacteur
C002Dysfonctionnement du contacteur
C400Problème de capteur de T°
CJ02Problème de capteur de
EC00Augmentation anormale de la
EC04Pré-chauffage du ballon
Description
Redémarrage requis.
Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
s'est pas terminée
correctement.
trop long.
de débit.
Réinitialisation manuelle.
de débit.
Réinitialisation automatique.
de débit.
Réinitialisation manuelle.
de l'échangeur de chaleur.
Contactez votre revendeur
température intérieure
Contactez votre revendeur
température du ballon
d'eau chaude sanitaire
8903Gel de l'échangeur de chaleur
8F00Augmentation anormale de la
TD (ECS).
8H00Augmentation anormale de la
TD.
A100Problème détection passage à 0.
Redémarrage requis.
Contactez votre revendeur
A101Erreur lecture EEPROM.
A100Erreur lecture EEPROM.
Guide de référence installateur
82
H100Problème de capteur externe
de température
Contactez votre revendeur
HC00Problème de capteur de
température du ballon ECS
Contactez votre revendeur
U300Le séchage de dalle
ne s'est pas terminé
correctement.
U400Problème de communication
entre les parties hydraulique/du
réfrigérant
U500Problème de communication
avec l'interface utilisateur.
U801Connexion perdue avec la carte
Contactez votre revendeur
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 83
12 Dépannage
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
UA00Problème de correspondance
UA16Problème de communication
UA22Problème de communication
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection
n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau
chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les
actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de
programmer le démarrage de la fonction de
désinfection au moins 4 heures après le dernier grand
soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être
défini à l'aide des réglages installateur (fonction de
désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un
Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé
de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon
ECS.
REMARQUE
Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celui
indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête
temporairement et l'interface utilisateur affiche
l'erreur 7H‑01. Après quelques temps, cette erreur se
réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité
reprend.
Si l'erreur 7H‑01 persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur
affiche un code d'erreur qui doit être réinitialisé manuellement. Ce
code d'erreur est différent selon le problème rencontré:
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H04Les problèmes relatifs au débit
7H05Les problèmes relatifs au débit
7H06Les problèmes relatifs au débit
Description
entre les parties hydraulique/du
réfrigérant.
Redémarrage de l'unité requis.
entre la partie hydraulique et le
boîtier de commande.
entre le boîtier de commande et
le boîtier optionnel.
Description
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement de
l'eau chaude sanitaire. Vérifiez le
circuit de l'eau chaude sanitaire.
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement du
chauffage. Vérifiez le circuit de
chauffage.
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement du
rafraîchissement/dégivrage.
Vérifiez le circuit de chauffage/
rafraîchissement.
En outre, ce code d'erreur peut
indiquer un dommage lié au gel
sur l'échangeur de chaleur à
plaques. Si tel est le cas,
contactez votre revendeur local.
INFORMATIONS
L'erreur AJ-03 est automatiquement réinitialisée dès que le
chauffage du ballon redevient normal.
INFORMATIONS
L'erreur EC-04 est automatiquement réinitialisée dès que
le ballon d'eau chaude sanitaire est préchauffé à une
température suffisamment élevée.
INFORMATIONS
Si l'unité détecte un débit alors que la pompe ne fonctionne
pas, un appareil externe est probablement à l'origine de ce
flux ou les dispositifs de mesure du débit (capteur et
contacteur de débit) présentent un dysfonctionnement.
▪ Si le capteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête et l'interface
utilisateur affiche le code d'erreur C0‑00. Pour faire
redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser
manuellement cette erreur.
▪ Si le contacteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête
temporairement et l'interface utilisateur affiche le code
d'erreur C0‑01. Après quelques temps, cette erreur se
réinitialise automatiquement et le fonctionnement de
l'unité reprend. Si le problème persiste, l'unité s'arrête
et l'interface utilisateur affiche l'erreur C0‑02. Pour faire
redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser
manuellement cette erreur.
Codes d'erreur de l'unité intérieure
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection
n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau
chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les
actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de
programmer le démarrage de la fonction de
désinfection au moins 4 heures après le dernier grand
soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être
défini à l'aide des réglages installateur (fonction de
désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un
Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé
de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon
ECS.
INFORMATIONS
Si le booster ECS surchauffe et est désactivé par la
sécurité thermostatique, l'unité n'affichera pas directement
une erreur. Vérifiez si le booster ECS fonctionne toujours
si vous rencontrez une ou plusieurs erreurs parmi les
suivantes:
▪ Le fonctionnement puissant met très longtemps à
chauffer et le code d'erreur AJ-03 est affiché.
▪ Pendant le fonctionnement anti-légionellose
(hebdomadaire), le code d'erreur AH-00 est affiché
parce que l'unité ne peut pas atteindre la température
requise pour la désinfection du ballon.
INFORMATIONS
Le dysfonctionnement du booster ECS influence le suivi de
la consommation et le contrôle de la consommation
électrique.
Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celui
indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête
temporairement et l'interface utilisateur affiche
l'erreur 7H‑01. Après quelques temps, cette erreur se
réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité
reprend.
Si l'erreur 7H‑01 persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur
affiche un code d'erreur qui doit être réinitialisé manuellement. Ce
code d'erreur est différent selon le problème rencontré:
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H04Les problèmes relatifs au débit
7H05Les problèmes relatifs au débit
7H06Les problèmes relatifs au débit
INFORMATIONS
L'erreur AJ-03 est automatiquement réinitialisée dès que le
chauffage du ballon redevient normal.
Description
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement de
l'eau chaude sanitaire. Vérifiez le
circuit de l'eau chaude sanitaire.
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement du
chauffage. Vérifiez le circuit de
chauffage.
d'eau surviennent principalement
pendant le fonctionnement du
rafraîchissement/dégivrage.
Vérifiez le circuit de chauffage/
rafraîchissement.
En outre, ce code d'erreur peut
indiquer un dommage lié au gel
sur l'échangeur de chaleur à
plaques. Si tel est le cas,
contactez votre revendeur local.
13.2Aspiration
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant
du système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion du
compresseur en raison d'air entrant dans le
compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS
fonctionner.
REMARQUE
Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirer
la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne
toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de
l'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. La
pression anormale au niveau du cycle de réfrigérant
entraînera une panne du compresseur ou d'autres
dommages au système.
L'aspiration consiste à extraire l'ensemble du réfrigérant du système
de l'unité extérieure.
1 Retirez le couvercle de la vanne d'arrêt de liquide et de la
vanne d'arrêt du gaz.
2 Effectuez le refroidissement forcé. Reportez-vous à
"13.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé" à la
page84.
3 Au bout de 5 à 10 minutes (au bout de seulement 1 ou
2minutes si la température ambiante est très faible (<−10°C)),
fermez la vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale.
4 Contrôlez le collecteur si le vide est atteint.
5 Au bout de 2 à 3 minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et
arrêtez le rafraîchissement forcé.
INFORMATIONS
L'erreur EC-04 est automatiquement réinitialisée dès que
le ballon d'eau chaude sanitaire est préchauffé à une
température suffisamment élevée.
13Mise au rebut
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage
du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des
autres pièces DOIVENT être être conformes à la
législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées
dans des établissements spécialisés de réutilisation, de
recyclage et de remise en état.
13.1Aperçu: Mise au rebut
Ordre de montage habituel
La mise au rebut du système consiste généralement en les étapes
suivantes:
1Pompage du système.
2Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.
INFORMATIONS
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien.
a Vanne d'arrêt du gaz
b Sens de fermeture
c Clé hexagonale
d Capuchon de vanne
e Vanne d'arrêt du liquide
13.3Démarrage et arrêt du
rafraîchissement forcé
Confirmez que le commutateur DIP SW2 est en mode
RAFRAÎCHISSEMENT.
1 Appuyez sur le commutateur de rafraîchissement forcé SW1
pour activer le rafraîchissement forcé.
2 Appuyez sur le commutateur de rafraîchissement forcé SW1
pour arrêter le rafraîchissement forcé.
Guide de référence installateur
84
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 85
REMARQUE
Veillez à ce que, lors du rafraîchissement forcé, la
température de l'eau reste supérieure à 5°C (reportez-vous
à la température indiquée par l'unité intérieure). Pour ce
faire, vous pouvez par exemple activer tous les
ventilateurs des unités de ventilation.
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public). L'ensemble complet
des dernières données techniques est disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).
14.1Espace de service: Unité
extérieure
Unité simple
A,C Obstacles du côté gauche et du côté droit (murs/chicanes)
B Obstacle du côté de l'aspiration (mur/chicane)
D Obstacle du côté de la décharge (mur/chicane)
E Obstacle sur la face supérieure (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
* Si les vannes d'arrêt ne sont PAS installées sur l'unité
† Si les vannes d'arrêt sont installées sur l'unité
eBDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleB
eDDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleD
HUHauteur d'installation comprenant la structure d'installation
HB,HDHauteur des obstacles B et D
H Hauteur de la structure d'installation sous l'unité
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un
espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air.
Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez
un espace minimum de 250mm.
Guide de référence installateur
86
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 87
14.2Schéma de tuyauterie: unité extérieure
M
t >
R5T
t >
R3T
t >
R4T
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
37
28
13
29
16
20
18
17
26
27
21
24
25
32
33
24
23
31
36
14
2632
16
15
(V3)
30
19
R6T
R1T
Y1E
Y3E
Y3S
R5T
3434
AB
R1T
10
t >
R2T
38
t >
R3T
11
t >
t >
R4T
t >
t >
t >
3D115223
E1HC
35
C
D
14 Données techniques
1 Vanne d'arrêt avec vanne de purge/remplissage
2 Contacteur de débit
3 Pompe
4 Capteur de débit
5 Purge d'air
6 Échangeur de chaleur à plaques
7 Vanne de sécurité
8 Filtre à eau
9 Vase d'expansion
10 Thermistance de l'échangeur de chaleur de l'eau de sortie
11 Thermistance côté liquide réfrigérant
12 Thermistance d'eau d'entrée
13 Vanne d'arrêt du gaz avec orifice d'entretien
14 Vanne de détente électronique (principale)
15 Vanne 4 voies
16 Silencieux (silencieux inférieur sur le schéma: uniquement
pour V3)
17 Commutateur haute pression
18 Compresseur
19 Capteur de pression
20 Accumulateur
21 Évasement de 5/16" de l'orifice d'entretien
22 Échangeur de chaleur
14.3Schéma de câblage: unité extérieure
Reportez-vous au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (sur
la face intérieure de la plaque frontale). Les abréviations utilisées
sont répertoriées ci-dessous.
(1) Schéma de connexion
AnglaisTraduction
Connection diagramSchéma de connexion
(2) Disposition
FrontAvant
Position of compressor terminal Position de la borne du
23 Moteur du ventilateur (ventilateur hélicoïdal)
24 Tube capillaire
25 Distributeur
26 Filtre du réfrigérant
27 Électrovanne
28 Vanne d'arrêt du liquide avec orifice d'entretien
29 Thermistance du tuyau d'aspiration
30 Thermistance du tuyau d'évacuation
31 Thermistance de température d'air extérieur
32 Thermistance de l'échangeur de chaleur (centre)
33 Thermistance de l'échangeur de chaleur (distributeur)
34 Thermistance du tuyau de liquide
35 Chauffage de carter
36 Vanne de détente électronique (injection)
37 Chauffage d'appoint
38 Thermistance du chauffage d'appoint
A Côté eau
B Côté réfrigérant
C Sortie
D Entrée
À fournir
Débit de réfrigérant - rafraîchissement
Débit de réfrigérant –·chauffage
AnglaisTraduction
compresseur
AnglaisTraduction
Raccordement
Câblage de mise à la terre
Alimentation sur place
Option
uniquement)
M1CMoteur du compresseur
M1F, M2FMoteur du ventilateur
PS (A1P)(V3
uniquement)
PS (A2P)(W1
uniquement)
Q1DI# Disjoncteur de protection contre les fuites à
R1, R2 (A1P) (V3
uniquement)
R1, R2 (A2P) (W1
uniquement)
R1TThermistance (air)
R2TThermistance (décharge)
R3TThermistance (aspiration)
R4TThermistance (échangeur de chaleur)
R5TThermistance (échangeur de chaleur,
R6TThermistance (liquide)
R7T (W1
uniquement)
R10T (V3
uniquement)
RC (A4P)(V3
uniquement)
S1NPHCapteur de pression
S1PHCommutateur haute pression
TC (A4P)(V3
uniquement)
V1R (A1P)(V3
uniquement)
DEL (moniteur d'entretien orange)
DEL (moniteur d'entretien vert)
DEL (moniteur d'entretien vert)
Contacteur magnétique (principal-envoi)
Relais magnétique (envoi)
Relais magnétique (Y3S)
Relais magnétique (E1H)
Relais magnétique (E1H)
Relais magnétique (Y3S)
Relais magnétique (envoi)
Relais magnétique (principal)
Réacteur
Réacteur
Réacteur (moteur de ventilateur extérieur)
Alimentation de commutation
Alimentation de commutation
la terre (30mA)
Résistance
Résistance
central)
Thermistor (ailette)
Thermistor (ailette)
Circuit du récepteur de signal
Circuit de transmission du signal
Module d'alimentation
Guide de référence installateur
88
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 89
14 Données techniques
V1R~V2R (A2P)
Module d'alimentation
(W1 uniquement)
V2R~V3R (A1P)
Module de diode
(V3 uniquement)
V3R (A2P)(W1
Module de diode
uniquement)
V1T (A1P)(V3
IGBT (Transistor bipolaire à grille isolée)
uniquement)
X1MBarrette de connexion
X*A (A*P)Connecteur
Y1E, Y3EVanne de détente électronique
Y1SÉlectrovanne (vanne à 4voies)
Y3SÉlectrovanne (passage du gaz chaud)
Z1C~Z3C (V3
Filtre antiparasite (tore magnétique)
uniquement)
Z1C~Z9C (W1
Filtre antiparasite (tore magnétique)
uniquement)
Z1F~Z4F (A*P)
Filtre antiparasite
(V3 uniquement)
Z1F~Z3F (A1P)
Filtre antiparasite
(W1 uniquement)
Z4F
Filtre antiparasite
(A3P)(W1
uniquement)
# Équipement à fournir
* Pièce
Unité extérieure: module hydraulique
AnglaisTraduction
BUH Switch boxCoffret électrique du chauffage
d'appoint
Compressor switch boxCoffret électrique du
compresseur
Control boxBoîtier de commande
External outdoor ambient sensor
option
Hydro switch box supplied from
compressor module
Capteur ambiant extérieur
externe en option
Coffret électrique hydro alimenté
par le module du compresseur
Hydro switch boxCoffret électrique hydro
IndoorIntérieur
Normal kWh rate power supplyAlimentation électrique à tarif
normal
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Uniquement pour l'alimentation
électrique normale (standard)
Uniquement pour l'alimentation
électrique à tarif préférentiel
(compresseur)
OutdoorUnité
Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
Utilisez l'alimentation électrique à
tarif normal pour le coffret
électrique hydro
A1PCarte de circuit imprimé
principale
A2PCCI boucle de courant
B1LCapteur de débit
E11HChauffage Flextube (15,6W)
E12HChauffage du vase d'expansion
(50W)
E13HChauffage de l'échangeur de
chaleur à plaques (50W)
AnglaisTraduction
E14HChauffage du tuyau interne 1
(50W)
F1U (A1P)Fusible T5A 250V
K*R (A1P)Relais magnétique
M1PPompe d'alimentation principale
Q*DI# Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre
Q1LProtection thermique du
chauffage d'appoint
R1TThermistance de l'échangeur de
chaleur de l'eau de sortie
R2TThermistance de chauffage
externe
S1LContacteur de débit
TR1Alimentation électrique du
transformateur
X*A, X*Y (A1P, A2P)Connecteur
X*MBarrette de connexion
*: Pièce
#: Équipement à fournir
Alimentation électrique du chauffage d'appoint extérieur
AnglaisTraduction
Only for ***Uniquement pour ***
E3HÉlément de chauffage d'appoint
(3kW)
F1B#Fusible de surintensité chauffage
d'appoint
F1TFusible thermique du chauffage
d'appoint
K1MContacteur de chauffage
d'appoint
K5MContacteur de sécurité du
chauffage d'appoint
Q1DI# Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre
X4MBarrette de connexion
#: Équipement à fournir
Boîtier de commande
AnglaisTraduction
ContinuousContinu
Control boxBoîtier de commande
DHW optionEau chaude sanitaire en option
DHW pumpPompe à eau chaude sanitaire
DHW pump outputSortie de la pompe à eau chaude
sanitaire
Dual set point application (refer
to installation manual)
Application point de consigne
double (voir manuel d'installation)
Heat pump convectorConvecteur de pompe à chaleur
Hydro switch boxCoffret électrique hydro
InrushIrruption
Max. loadCharge maximale
NO valveVanne normalement ouverte
Only for ***Uniquement pour ***
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Option boxSignal
Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection
(voltage supplied by PCB)
A3P* Thermostat MARCHE/ARRÊT
A3P* Convecteur de pompe à chaleur
A4P* Extension de la CCI (contrôle, en
A5P* CCI de l'interface utilisateur
A7P* CCI du récepteur (thermostat
DS1 (A4P)* Microcommutateur
E4H* Booster ECS (3kW)
F1UFusible T 5A 500V
F1U (A4P)Fusible T 2A 250V
F2B* Fusible de surintensité booster
F2U (A4P)Fusible T 2A 250V pour vanne
K1ARelais pour le chauffage
K1* Barrette de connexion
K2ARelais pour le rafraîchissement
K2* Booster ECS
K3M* Contacteur de booster ECS
M2P# Pompe à eau chaude sanitaire
M2S# Vanne d'arrêt
M3SVanne 3voies pour eau chaude
M4S* Kit de vannes
PC (A7P)Circuit électrique
Q2L* Protection thermique du booster
A Pression statique extérieure
B Débit d'eau/glycol
Remarques:
▪ À propos des lignes en pointillés: la zone de fonctionnement est
uniquement étendue aux débits inférieurs lorsque l'unité
fonctionne avec la pompe à chaleur seulement et que la
température du support est suffisamment élevée. (Cela ne
s'applique pas au démarrage, au dégivrage et au fonctionnement
du chauffage d'appoint, si un chauffage d'appoint est installé.)
▪ La plage de fonctionnement supérieure est uniquement valable si
le support est de l'eau. La limite de la plage de fonctionnement est
moins élevée en cas d'ajout de glycol au système.
▪ La sélection d'un débit non conforme à la plage de
C Plage de fonctionnement
D Débit d'eau minimum pendant le fonctionnement normal.
E Débit d'eau minimum pendant l'opération de dégivrage.
fonctionnement peut endommager l'unité ou causer des
anomalies de fonctionnement au niveau de l'unité.
Guide de référence installateur
91
Page 92
15 Glossaire
15Glossaire
Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes
internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et
applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner
l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure
d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une
application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Instructions de maintenance
Manuel d' instructions défini pour un certain produit ou une
certaine application, qui explique (le cas échéant) comme
installer, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit ou
l'application.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements
fournis avec l'appareil et qui doivent être installés
conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être
associé à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement à fournir
Équipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associé
à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
A.3.2.1.3[3-09]Plage temp. int.Temp min (rafraîch)R/W15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4[3-08]Plage temp. int.Temp max (rafraîch)R/W25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2[2-0A]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.3[2-09]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.4R/W0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Plage de fonctionnement
A.3.3.1[4-02]R/W14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.3.3.2[F-01]R/W10~35°C, niv: 1°C
20°C
└─ Eau chaude sanitaire (ECS)
└─ Type
A.4.1[6-0D]R/W0: Réch seul
1: Réch + progr
2: Pro
g
r seul
└─ Désinfection
A.4.4.1[2-01]R/W0: Non
1: Oui
A.4.4.2[2-00]R/W0: Tous les jours
1: Lundi
2: Mardi
3: Mercredi
4: Jeudi
5: Vendredi
6: Samedi
7: Dimanche
A.4.4.3[2-02]R/W0~23 heure, niveau: 1 heure
23
A.4.4.4[2-03]R/W55~75°C, niv: 5°C
70°C
A.4.4.5[2-04]R/W5~60 min, niveau: 5 heure
10
└─ La consigne maximale
A.4.5[6-0E]R/WSi [E-07]=0
40~75°C, niv: 1°C
60°C
SI [E-07]=5
40~80°C, niv: 1°C
80°C
└─ Mode PC stockage confort
A.4.6[2-01]R/W
0: Absolu
1: Loi d'eau
└─ Courbe loi d'eau
A.4.7[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
A.4.7[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, niv: 1°C
60°C
A.4.7[0-0D]R/W10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.4.7[0-0E]R/W-40~5°C, niv: 1°C
-10°C
└─ Sources de chaleur
└─ Chauffage d'appoint
A.5.1.1[4-00]R/W0~2
0: Désactivé
1: Activ
é
A.5.1.3[4-07]R/W0: Non
1: Oui
A.5.1.4[5-01]R/W-15~35°C, niv: 1°C
-4°C
└─ Fonctnmnt système
└─ Redémarrage auto
A.6.1[3-00]R/W0: Non
1: Oui
└─ Tarif préférentiel
A.6.2.1[D-00]R/W
0~3
0: Aucun
1: Booster seul
2: Appoint seul
3: Tous les a
pp
.
A.6.2.2[D-05]R/W0: Arrêt forcé
1: Fctmnt normal
└─ Période de calcul de la moyenne
A.6.4[1-0A]R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
└─ Décal. capteur ext. T°
Chauffage
Refroidissement
Décalage temp. int.
Décal. capteur ext. T°
Niveau temp. intérieure
Courbe loi d'eau
Temp arrêt mode chauff
Temp marche mode rafr
Courbe loi d'eau
Mode de fonctionnement
Courbe loi d'eau
Désinfection
Activer appoint niv 2 (*1) (*2)
Temp. d'équilibre
Heure de début
Température cible
Durée
Jour de fonctionnement
Courbe loi d'eau
App. autorisés
Arrêt forcé pompe
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 97
5/8
Chemin de
navigation
Code du
champ
Nom du réglagePlage, niveau
V
aleur par défau
t
DateValeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction
avec la valeur par défaut
A.6.5[2-0B]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
└─ Rendem. chaudière
A.6.A[7-05]R/W
0: Très haut
1: Haut
2: Moyen
3: Bas
4: Très bas
└─ Urgence
A.6.CR/W
0: Manuel
1: Automati
q
ue
└─ Vue d'ensemble des réglages
A.8[0-00]R/W[9-05]~min(45, [9-06])°C, niv: 1°C
35°C
A.8[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, niv: 1°C
45°C
A.8[0-02]R/W10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8[0-03]R/W-40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, niv: 1°C
8°C
A.8[0-05]R/W[9-07]~[9-08]°C, niv: 1°C
12°C
A.8[0-06]R/W25~43°C, niv: 1°C
35°C
A.8[0-07]R/W10~25°C, niv: 1°C
20°C
A.8[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
A.8[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, niv: 1°C
60°C
A.8[0-0D]R/W10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8[0-0E]R/W-40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8[1-00]R/W-40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8[1-01]R/W10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8[1-03]R/W
[9-01]~min(45, [9-00])°C, niv: 1°C
35°C
A.8[1-04]R/W0: Désactivé
1: Activ
é
A.8[1-05]R/W0: Désactivé
1: Activ
é
A.8[1-06]R/W10~25°C, niv: 1°C
20°C
A.8[1-07]R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
A.8[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
22°C
A.8[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
18°C
A.8[1-0A]R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h
2: 24 h
3: 48 h
4: 72 h
A.8[2-00]R/W0: Tous les jours
1: Lundi
2: Mardi
3: Mercredi
4: Jeudi
5: Vendredi
6: Samedi
7: Dimanche
A.8[2-01]R/W0: Non
1: Oui
A.8[2-02]R/W0~23 heure, niveau: 1 heure
23
A.8[2-03]R/W55~75°C, niv: 5°C
70°C
A.8[2-04]R/W5~60 min, niveau: 5 min
10 min
A.8[2-05]R/W4~16°C, niv: 1°C
16°C
A.8[2-06]R/W0: Désactivé
1: Activ
é
A.8[2-09]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Non
1: Oui
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]
2
A.8[3-05]
1
A.8[3-06]R/W18~30°C, niv: A.3.2.4
30°C
A.8[3-07]R/W12~18°C, niv: A.3.2.4
16°C
A.8[3-08]R/W25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.8[3-09]R/W15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de
zone secondaire TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de
zone secondaire TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone secondaire TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone secondaire TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone
secondaire TD.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone
secondaire TD.
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de
zone principale TD.
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de
zone principale TD.
Rafraîchissement loi d'eau de la zone de température de départ principale.
Rafraîchissement loi d'eau de la zone de température de départ secondaire.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone
principale TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone
principale TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
Temps de calcul de la temp. extérieure moyenne ?
Quand la désinfection doit-elle être réalisée ?
La désinfection doit-elle être réalisée ?
Quand la désinfection doit-elle démarrer ?
Quelle est la température de désinfection cible ?
Durée de préservation de la température du ballon d'ECS ?
Température antigel
Protection hors-gel chambre
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Décal. requis par rapport à la température ext. mesurée?
Le redémarrage auto de l'unité est-il autorisé ?
--
--
--
--
-Temp. intérieure maximale souhaitée pour le chauffage ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le chauffage?
Temp. intérieure maximale souhaitée pour le rafraîch. ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le rafraîch. ?
Réglage installateur en contradiction
avec la valeur par défaut
A.8[4-00]R/W0~2
0: Désactivé
1: Activ
é
A.8[4-01]R/W0~2
0: Aucun
1: Booster ECS
2: Ch. a
pp
oint
A.8[4-02]R/W14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.8[4-03]R/W0: Limité
1: Aucune limite
2: Le plus optimal
3: Optimal
4: Uni
q
uement légionellose
A.8[4-04]R/W
0: Fonctionnement continu pompe
1: Fonction. Intermittent pompe
2: Aucune
p
rotection
A.8[4-05]
0
A.8[4-06]
0/1
A.8[4-07]R/W0: Non
1: Oui
A.8[4-08]
0
A.8[4-09]
1
A.8[4-0A]
0
A.8[4-0B]R/W1~10°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8[4-0D]R/W1~10°C, niv: 0,5°C
3°C
A.8[4-0E]L'installateur est-il sur site?R/W0: Non
1: Oui
A.8[5-00]R/W0: Autorisé
1: Non autoris
é
A.8[5-01]R/W-15~35°C, niv: 1°C
-4°C
A.8[5-02]R/W0: Désactivé
1: Activ
é
A.8[5-03]R/W-15~35°C, niv: 1°C
0°C
A.8[5-04]R/W0~20°C, niv: 1°C
10°C
A.8[5-05]
50
A.8[5-06]
50
A.8[5-07]
50
A.8[5-08]
50
A.8[5-09]
20
A.8[5-0A]
20
A.8[5-0B]
20
A.8[5-0C]
20
A.8[5-0D]R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2)
5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8[5-0E]
1
A.8[6-00]R/W2~20°C, niv: 1°C
2°C
A.8[6-01]R/W0~10°C, niv: 1°C
2°C
A.8[6-02]R/W0~10 kW, niveau: 0,2 kW
3 kW
A.8[6-03]R/W0~10 kW, niveau: 0,2 kW
3 kW
A.8[6-04]R/W0~10 kW, niveau: 0,2 kW
0 kW
A.8[6-05]
0
A.8[6-06]
0
A.8[6-07]
0
A.8[6-08]R/W2~20°C, niv: 1°C
10°C
A.8[6-09]
0
A.8[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
A.8[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C
45°C
A.8[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C
45°C
A.8[6-0D]R/W0: Réch seul
1: Réch + progr
2: Pro
g
r seul
A.8[6-0E]R/WSi [E-07]=0
40~75°C, niv: 1°C
60°C
SI [E-07]=5
40~80°C, niv: 1°C
80°C
A.8[7-00]R/W0~4°C, niv: 1°C
0°C
A.8[7-01]R/W2~40°C, niv: 1°C
2°C
A.8[7-02]R/O
0: 1 zone TD
1: 2 zones TD
A.8[7-03]
2.5
A.8[7-04]
0
A.8[7-05]R/W
0: Très haut
1: Haut
2: Moyen
3: Bas
4: Très bas
A.8[8-00]
1 min
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint ?
Quel est l'appoint électrique prioritaire ?
Sous quelle température ext. le chauffage est-il autorisé ?
Permission de fonctionnement du booster ECS
Protect. tuyaux eau contre gel
--
-- (ne pas modifier cette valeur)
Activer le deuxième niveau du chauffage d'appoint ?
--
--
-Hystérésis de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Décalage de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Fctment du chauffage d'appoint autorisé au-dessus de temp. d'équilibre pendant
fctment du chauffage?
Quelle est la température d'équilibre du bâtiment ?
Priorité au chauffage.
Température de priorité au chauffage.
Correction du point de consigne pour la température de l'eau chaude sanitaire
--
--
--
--
--
--
--
-Type d'installation de chauffage d'appoint utilisée ?
-Différence de température déterminant la température de mise en MARCHE de la
pompe à chaleur.
Différence de température déterminant la température d'ARRÊT de la pompe à
chaleur.
Quelle est la puissance du booster ?
Quelle est la puissance de l'appoint niv 1 ?
Quelle est la puissance de l'appoint niv 2 ?
--
--
-Quel est l'hystérésis à utiliser en mode réch?
-Température souhaitée pour le stockage confort ?
Température souhaitée pour le stockage éco ?
Température de réchauffage souhaitée ?
Quel est le mode de point de consigne souhaité pour l'ECS ?
Quelle est la température de consigne maximale ?
Température de dépassement du booster d'eau chaude sanitaire
Hystérésis du booster d'eau chaude sanitaire
Combien de zones TD y a-t-il?
--
-Rendem. chaudière
--
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 99
7/8
Chemin de
navigation
Code du
champ
Nom du réglagePlage, niveau
V
aleur par défau
t
DateValeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction
avec la valeur par défaut
A.8[8-01]R/W5~95 min, niveau: 5 min
30 min
A.8[8-02]R/W0~10 heure, niveau: 0,5 heure
3 heures
A.8[8-03]R/W20~95 min, niveau: 5 min
50 min
A.8[8-04]R/W0~95 min, niveau: 5 min
95 min
A.8[8-05]R/W0: Non
1: Oui
A.8[8-06]R/W0~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8[8-07]R/W[9-03]~[9-02], niv: 1°C
18°C
A.8[8-08]R/W[9-03]~[9-02], niv: 1°C
20°C
A.8[8-09]R/W[9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8[8-0A]R/W[9-01]~[9-00], niv: 1°C
40°C
A.8[8-0B]
13
A.8[8-0C]
10
A.8[8-0D]
16
A.8[9-00]R/W37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.8[9-01]R/W15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.8[9-02]R/W18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.8[9-03]R/W5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-04]R/W1~4°C, niv: 1°C
1°C
A.8[9-05]R/W15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.8[9-06]R/W37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.8[9-07]R/W5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-08]R/W18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.8[9-09]R/W3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-0A]R/W3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8[9-0B]R/W
0: Rapide
1: Lent
A.8[9-0C]R/W1~6°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8[9-0D]R/W0~8, niv: 1
0: 100%
1~4: 80~50%
5~8: 80~50%
6
A.8[9-0E]
6
A.8[A-00]
1
A.8[A-01]
3
A.8[A-02]
0
A.8[A-03]
1
A.8[A-04]
0
A.8[B-00]
0
A.8[B-01]
2
A.8[B-02]
0
A.8[B-03]
0
A.8[B-04]
0
A.8[C-00]
0
A.8[C-01]
0
A.8[C-02]
0
A.8[C-03]R/W-25~25°C, niv: 1°C
0°C
A.8[C-04]R/W2~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8[C-05]R/W
1: Thermo ON/OFF
2: Demande R/C
A.8[C-06]0~2
1: Thermo ON/OFF
A.8[C-07]R/W0: Contrôle TD
1: Contrôle TA ext
2: Contrôle T
A
A.8[C-08]R/W
0: Non
1: Capteur ext.
2: Ca
p
teur int.
A.8[C-09]R/W
0: Normal. ouvert
1: Normal. fermé
A.8[C-0A]
0
A.8[C-0C]R/W0~7
0
A.8[C-0D]R/W0~7
0
A.8[C-0E]R/W0~7
0
A.8[D-00]R/W
0~3
0: Aucun
1: Booster seul
2: Appoint seul
3: Tous les a
pp
.
A.8[D-01]R/W
0~3
0: Non
1: Tarif ouvert
2: Tarif fermé
Durée de fonctionnement maximale de l'eau chaude sanitaire
Temps anti-recyclage
Temporisateur du booster ECS
Durée de fonctionnement additionnelle par rapport à la durée de fonctionnement
maximale.
Autoriser la modulation de la TD pour contrôler la pièce ?
Modulation maximale de la température de départ.
TD principale de confort souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale éco souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale de confort souhaitée pour le chauffage ?
TD principale éco souhaitée pour le chauffage ?
--
--
-TD maximale souhaitée pour la zone princ. de chauffage ?
TD minimale souhaitée pour la zone princ. de chauffage?
TD maximale souhaitée pour la zone princ. de rafraîch. ?
TD minimale souhaitée pour la zone princ. de rafraîchissement?
Température de dépassement de la température de départ.
TD minimale souhaitée pour la zone de chauff. secondaire ?
TD maximale souhaitée pour la zone de chauff. secondaire ?
TD minimale souhaitée pour la zone de rafraîch. sec. ?
TD maximale souhaitée pour la zone de rafraîch. sec. ?
Quel est le delta T souhaité pour le chauffage ?
Quel est le delta T souhaité pour le rafraîchissement ?
Type d'émetteur connecté à la zone TD principale ?
Hystérésis de la température intérieure.
Limite de vitesse de la pompe
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
-Température d'activation de la relève.
Température d'hystérésis de la relève.
Type de contact de demande thermo pour la zone princ. ?
Type de contact de demande thermo pour zone secondaire ?
Méthode de contrôle de l'unité lors du fonctionnement ?
Type de capteur externe installé ?
Type de contact de sortie alarme requis ?
-Valeur décimale prix élevé de l'électricité (ne pas utiliser)
Valeur décimale prix moyen de l'électricité (ne pas utiliser)
Valeur décimale prix faible de l'électricité (ne pas utiliser)
Appoints autorisés si alim. tarif préf. interrompue ?