Daikin EBLQ011CA3V3, EBLQ014CA3V3, EBLQ016CA3V3, EBLQ011CA3W1, EBLQ014CA3W1 Installer reference guide [fr]

...
Page 1
Guide de référence
installateur
Daikin Altherma basse température monobloc
EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1
EDLQ011CA3V3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CA3V3 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CA3W1
Guide de référence installateur
Daikin Altherma basse température monobloc
Français
Page 2

Table des Matières

Table des Matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 3
1.2 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.2.1 Généralités.................................................................. 4
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 4
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.2.4 Saumure ..................................................................... 5
1.2.5 Eau.............................................................................. 6
1.2.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 6
2.1 À propos du présent document ................................................. 6
2.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 7
3 À propos du carton 7
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 7
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 7
3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 7
3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure ............................... 8
3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 8
3.3 Boîtier de commande ................................................................ 8
3.3.1 Déballage du boîtier de commande............................ 8
3.3.2 Retrait des accessoires du boîtier de commande....... 9
3.4 Boîtier optionnel ........................................................................ 9
3.4.1 Déballage du boîtier optionnel .................................... 9
3.4.2 Retrait des accessoires du boîtier optionnel............... 9
4 À propos des unités et des options 9
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 9
4.2 Identification .............................................................................. 9
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 10
4.2.2 Étiquette d'identification: boîtier de commande .......... 10
4.2.3 Étiquette d'identification: boîtier optionnel................... 10
4.3 Association d'unités et d'options ............................................... 10
4.3.1 Associations et options possibles de l'unité
extérieure .................................................................... 10
4.3.2 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 11
4.3.3 Options possibles pour le boîtier de commande......... 12
4.3.4 Options possibles pour le boîtier optionnel................. 13
5 Consignes d'application 13
5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application.................................. 13
5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ........ 13
5.2.1 Une pièce.................................................................... 14
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD ................................. 16
5.2.3 Plusieurs pièces –deux zones TD.............................. 18
5.3 Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire ........................ 19
5.3.1 Configuration du système –ballon ECS autonome .... 19
5.3.2 Sélection du volume et de la température souhaitée
pour le ballon ECS ...................................................... 19
5.3.3 Installation et configuration –ballon ECS ................... 20
5.3.4 Pompe ECS pour l'eau chaude instantanée ............... 20
5.3.5 Pompe ECS pour la désinfection................................ 20
5.3.6 Pompe ECS pour le préchauffage du ballon............... 21
5.4 Configuration du suivi de la consommation............................... 21
5.4.1 Chaleur produite ......................................................... 21
5.4.2 Énergie consommée................................................... 21
5.4.3 Alimentation électrique à tarif normal.......................... 21
5.4.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel................... 22
5.5 Configuration d'un capteur externe de température.................. 22
6 Préparation 23
6.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 23
6.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 23
6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 23
6.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour
l'unité extérieure dans les climats froids ...................... 24
6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier de
commande ................................................................... 25
6.2.4 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier
optionnel ...................................................................... 25
6.3 Préparation de la tuyauterie d'eau.............................................. 25
6.3.1 Exigences pour le circuit d'eau .................................... 25
6.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion.................................................................. 27
6.3.3 Vérification du débit et du volume d'eau ...................... 27
6.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion.... 28
6.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples....................... 28
6.4 Préparation du câblage électrique.............................................. 28
6.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique ....... 28
6.4.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel ................................................................... 29
6.4.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à
l'exception des actionneurs externes........................... 29
6.4.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les
actionneurs externes et internes.................................. 29
7 Installation 31
7.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 31
7.2 Ouverture des unités .................................................................. 31
7.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 31
7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 31
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique de
l'unité extérieure........................................................... 31
7.2.4 Ouverture du couvercle du coffret électrique du
chauffage d'appoint de l'unité extérieure ..................... 32
7.2.5 Ouverture du boîtier de commande ............................. 32
7.2.6 Ouverture du boîtier optionnel ..................................... 32
7.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 32
7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 32
7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure....... 32
7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation....................... 32
7.3.4 Installation de l'unité extérieure.................................... 33
7.3.5 Pour fournir le drainage ............................................... 33
7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........ 34
7.4 Montage du boîtier de commande.............................................. 34
7.4.1 Précautions de montage du boîtier de commande ...... 34
7.4.2 Installation du boîtier de commande............................ 34
7.5 Montage du boîtier optionnel...................................................... 34
7.5.1 Précautions de montage du boîtier optionnel .............. 34
7.5.2 Installation du boîtier optionnel .................................... 34
7.6 Raccordement de la tuyauterie d'eau......................................... 35
7.6.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ....... 35
7.6.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ............................................................................ 35
7.6.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau .......................... 35
7.6.4 Protection du circuit d'eau contre le gel ....................... 35
7.6.5 Remplissage du circuit d'eau ....................................... 36
7.6.6 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire............ 37
7.6.7 Isolation de la tuyauterie d'eau .................................... 37
7.7 Raccordement du câblage électrique......................................... 37
7.7.1 À propos du raccordement du câblage électrique ....... 37
7.7.2 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 37
7.7.3 Directives de raccordement du câblage électrique...... 37
7.7.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure ..................................................................... 38
7.7.5 Raccordement de l'alimentation électrique principale.. 39
7.7.6 Raccordement de l'alimentation électrique du
chauffage d'appoint...................................................... 40
7.7.7 Raccordement de l'interface utilisateur........................ 40
7.7.8 Raccordement de la vanne d'arrêt............................... 42
7.7.9 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire ... 42
7.7.10 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier de
commande ................................................................... 43
7.7.11 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier
de commande .............................................................. 43
Guide de référence installateur
2
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 3

1 Consignes de sécurité générales

7.7.12 Raccordement du câble d'interconnexion entre le
boîtier de commande et l'unité extérieure................... 43
7.7.13 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier
optionnel ..................................................................... 43
7.7.14 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier
optionnel ..................................................................... 44
7.7.15 Raccordement du câble d'interconnexion entre le
boîtier optionnel et le boîtier de commande................ 44
7.7.16 Raccordement des compteurs électriques.................. 44
7.7.17 Raccordement de la sortie alarme .............................. 44
7.7.18 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage.................................... 45
7.7.19 Raccordement du basculement vers la source de
chaleur externe ........................................................... 45
7.8 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ....................... 45
7.8.1 Fermeture de l'unité extérieure ................................... 45
7.9 Finalisation de l'installation du boîtier de commande................ 45
7.9.1 Fermeture du boîtier de commande............................ 45
7.10 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel ........................ 45
7.10.1 Fermeture du boîtier optionnel.................................... 45
8 Configuration 45
8.1 Vue d'ensemble: configuration .................................................. 45
8.1.1 Raccordement du câblePC au coffret électrique ....... 45
8.1.2 Accès aux commandes les plus utilisées.................... 46
8.1.3 Copie des réglages du système de la première à la
seconde interface utilisateur ....................................... 47
8.1.4 Copie de la langue de la première à la seconde
interface utilisateur...................................................... 47
8.1.5 Assistant rapide: définissez la configuration du
système après la premièremise en MARCHE ........... 47
8.2 Configuration de base ............................................................... 48
8.2.1 Assistant rapide: langue/heure et date ....................... 48
8.2.2 Assistant rapide: standard .......................................... 48
8.2.3 Assistant rapide: options............................................. 50
8.2.4 Assistant rapide: puissances (suivi de la
consommation) ........................................................... 52
8.2.5 Contrôle du chauffage/rafraîchissement..................... 52
8.2.6 Contrôle de l'eau chaude sanitaire.............................. 56
8.2.7 N° à contacter/assistance ........................................... 57
8.3 Configuration/Optimisation avancée ......................................... 57
8.3.1 Fonctionnement du chauffage/rafraîchissement:
avancé ........................................................................ 57
8.3.2 Contrôle de l'eau chaude sanitaire: avancé................ 61
8.3.3 Réglages de la source de chaleur .............................. 66
8.3.4 Réglages du système ................................................. 67
8.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur.. 70
8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur 71
9 Mise en service 72
9.1 Vue d'ensemble: mise en service.............................................. 72
9.2 Précautions lors de la mise en service...................................... 72
9.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................ 72
9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ...................... 73
9.4.1 Vérification du débit minimal....................................... 73
9.4.2 Fonction de purge d'air ............................................... 73
9.4.3 Essai de fonctionnement............................................. 74
9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur .................... 74
9.4.5 Séchage de la dalle .................................................... 75
10 Remise à l'utilisateur 76
10.1 À propos du verrouillage et du déverrouillage ........................... 76
Verrouillages des fonctions possibles ....................................... 76
Pour déterminer si le verrouillage est activé ............................. 76
Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions ........... 76
Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons............. 76
11 Maintenance et entretien 76
11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ............................... 77
11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance ............................. 77
11.2.1 Ouverture de l'unité extérieure.................................... 77
11.2.2 Ouverture du boîtier de commande ............................ 77
11.2.3 Ouverture du boîtier optionnel ..................................... 77
11.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure ................................................................................... 77
12 Dépannage 78
12.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 78
12.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 78
12.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 78
12.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS
comme prévu ............................................................... 78
12.3.2 Symptôme: Le compresseur ne démarre PAS
(chauffage ou chauffage de l'eau sanitaire)................. 79
12.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation).............. 79
12.3.4 Symptôme: La soupape de décharge de pression
s'ouvre.......................................................................... 79
12.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de
l'eau présente une fuite................................................ 79
12.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment
chauffée par faibles températures extérieures............. 80
12.3.7 Symptôme: la pression au point de dérivation est
temporairement anormalement élevée ........................ 80
12.3.8 Symptôme: le gonflement du ballon ECS écarte les
panneaux décoratifs..................................................... 80
12.3.9 Symptôme: la fonction de désinfection du ballon
ECS ne s'est PAS correctement terminée (erreur
AH)............................................................................... 80
12.3.10 Symptôme: le suivi de la consommation (chaleur
produite) ne fonctionne PAS correctement .................. 81
12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 81
12.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble .................................. 81
13 Mise au rebut 84
13.1 Aperçu: Mise au rebut ................................................................ 84
13.2 Aspiration ................................................................................... 84
13.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé ........................... 84
14 Données techniques 86
14.1 Espace de service: Unité extérieure........................................... 86
14.2 Schéma de tuyauterie: unité extérieure...................................... 87
14.3 Schéma de câblage: unité extérieure ......................................... 87
14.4 Courbe ESP: unité extérieure..................................................... 91
15 Glossaire 92 16 Tableau de réglages sur place 93
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
3
Page 4
1 Consignes de sécurité générales
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'installateur

1.2.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.2.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
Guide de référence installateur
4
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 5
1 Consignes de sécurité générales
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.2.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
retournant le cylindre.

1.2.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
5
Page 6

2 À propos de la documentation

1.2.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.2.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement dans le câblage d'alimentation peut causer une surchauffe anormale).
▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.
▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression extérieure.
▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête endommagera la tête et empêchera le serrage correct.
▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Installez les câbles électriques à au moins 1mètre des téléviseurs et des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est possible qu'une distance de 1mètre ne soit pas suffisante.
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du coffret électrique sont fermement connectés.
▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Guide de référence installateur
6
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 7

3 À propos du carton

Manuel d'installation du boîtier de commande:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier de commande)
Manuel d'installation du boîtier optionnel:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier optionnel)
Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
référence, etc.
▪ Format: Fichiers numériques sous http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Addendum pour l'équipement en option:
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

2.2 Guide rapide de référence de l'installateur

Chapitre Description
Données techniques Spécifications du système Glossaire Définition des termes Tableau de réglages sur
place
Tableau à compléter par l'installateur et à garder pour référence ultérieure
Note: un tableau des réglages installateur est également présent dans le guide de référence de l'utilisateur. Ce tableau doit être complété par l'installateur et remis à l'utilisateur.
3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les cartons contenant l'unité extérieure, le boîtier de commande, et/ou le boîtier optionnel vous sont livrés.
Il contient des informations concernant: ▪ Déballage et manipulation des unités ▪ Enlèvement des accessoires des unités N'oubliez pas les éléments suivants: ▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.
Chapitre Description
Consignes de sécurité générales
À propos de la documentation
À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
À propos des unités et des options
Consignes d'application Diverses configurations d'installation du
Préparation Ce qu'il faut faire et connaître avant
Installation Ce qu'il faut faire et connaître pour
Configuration Ce qu'il faut faire et connaître pour
Mise en service Ce qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateur Ce qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
Dépannage Ce qu'il faut faire en cas de problèmes Mise au rebut Comment se débarrasser du système
Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
Documentation existant pour l'installateur
les accessoires ▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir installé
mettre en service le système après l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
7
Page 8
3 À propos du carton
1
4
5
2
3
157~160 kg
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
fe
g
1
2 Retirez les accessoires.

3.2.2 Manipulation de l'unité extérieure

Transportez l'unité doucement comme indiqué:
ATTENTION
Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité.

3.2.3 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

1 Ouvrez l'unité extérieure.
a Consignes de sécurité générales b Addendum pour l'équipement en option c Manuel d'installation de l'unité extérieure d Manuel d'utilisation e Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt
f Vanne d'arrêt
g Étiquette énergétique

3.3 Boîtier de commande

REMARQUE
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est une option et ne peut pas être utilisé de manière autonome.

3.3.1 Déballage du boîtier de commande

Guide de référence installateur
8
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 9

4 À propos des unités et des options

2
a b c
1
2
a

3.3.2 Retrait des accessoires du boîtier de commande

1 Ouvrez le boîtier de commande.
2 Retirez les accessoires.
a Boulons M4 pour l'interface utilisateur
b Écrous M4 pour l'interface utilisateur
c Câbles pour le relais du booster ECS de l'eau chaude
sanitaire

3.4 Boîtier optionnel

REMARQUE
▪ Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le boîtier optionnel, le système doit inclure
le coffret électrique en option EKCB07CAV3.

3.4.1 Déballage du boîtier optionnel

3.4.2 Retrait des accessoires du boîtier optionnel

1 Ouvrez le boîtier optionnel.
2 Retirez les accessoires.
a Connecteurs pour le câble d'interconnexion entre le boîtier
optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3.
4 À propos des unités et des
options

4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Identification du boîtier de commande (le cas échéant) ▪ Identification du boîtier optionnel (le cas échéant) ▪ Association de l'unité extérieure avec les options ▪ Association du boîtier de commande avec les options ▪ Association du boîtier optionnel avec les options ▪ Associations possibles de l'unité extérieure et du ballon d'eau
chaude sanitaire
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.
Guide de référence installateur
9
Page 10
4 À propos des unités et des options
FHL1
FHL2
FHL3
a b ce d
f
g
h
i

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EB/DLQ14CA3V3/W1
Code Explications
E Pompe à chaleur extérieure monobloc européenne B
D L Basse température de l'eau – zone ambiante:
Q Réfrigérant R410A 14 Catégorie de capacité CA3 Série de modèles V3
W1
B = réversible (chauffage+rafraîchissement) D = chauffage uniquement
−10~−25°C
V3=Alimentation électrique: 1~, 220~240V, 50Hz W1=Alimentation électrique: 3N~, 380~415V,
50Hz
Code Description
07 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation

4.2.3 Étiquette d'identification: boîtier optionnel

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EK2CB07 CA V3
Code Description
EK Kit européen 2 En option CB Boîte de commande 07 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation

4.3 Association d'unités et d'options

4.3.1 Associations et options possibles de l'unité extérieure

4.2.2 Étiquette d'identification: boîtier de commande

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EKCB07 CA V3
Code Description
EK Kit européen CB Boîte de commande
Option Composants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Équipement en option Interface utilisateur
(EKRUCBL*) (obligatoire) Interface utilisateur
simplifiée (EKRUCBS) Ballon d'eau chaude
sanitaire Capteur extérieur à
distance (EKRSCA1) Outil de mise à jour pour
PC (EKPCCAB) Thermostat d'ambiance
(EKRTWA, EKRTR1)
O
O
O O O
O
O
O O
a Unité extérieure (EBLQ+EDLQ011~016CA(3)V3+W1) b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure c Partie hydraulique de l'unité extérieure d Kit de vannes EKMBHBP1 e Chauffage d'appoint
f Boîtier de commande EKCB07CAV3 g Boîtier optionnel EK2CB07CAV3 h Ballon d'eau chaude sanitaire
i Circuit de chauffage
Boîtier de commande
EKCB07CAV3
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1
Guide de référence installateur
10
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 11
4 À propos des unités et des options
Option Composants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure EBLQ
+EDLQ011~016CA3V3+W1
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Convecteur de pompe à chaleur (FWXV)
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Composants non fournis Commande du chauffage/
rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans tension)
Pompe à eau chaude sanitaire
Compteur électrique O O O Sortie d'alarme O O O Sortie MARCHE/ARRÊT du
chauffage/rafraîchissement Basculement vers une
source de chaleur externe
O O
O O
O O O
O
O O
O O
O O O
O O O
Boîtier de commande
EKCB07CAV3
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
EKMBHBP1

4.3.2 Options possibles pour l'unité extérieure

Interface utilisateur (EKRUCBL*)
L'interface utilisateur et une interface utilisateur supplémentaire sont disponibles en option.
L'interface utilisateur supplémentaire peut être connectée: ▪ De manière à disposer:
▪ d'une commande à proximité du boîtier de commande et ▪ d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce
principale à chauffer.
▪ De manière à disposer d'une interface proposant d'autres
langues. Les interfaces utilisateur suivantes sont disponibles: ▪ EKRUCBL1 comprend les langues suivantes: allemand, français,
néerlandais, italien. ▪ EKRUCBL2 comprend les langues suivantes: anglais, suédois,
norvégien, finnois. ▪ EKRUCBL3 comprend les langues suivantes: anglais, espagnol,
grec, portugais. ▪ EKRUCBL4 comprend les langues suivantes: anglais, turc,
polonais, roumain. ▪ EKRUCBL5 comprend les langues suivantes: allemand, tchèque,
slovène, slovaque. ▪ EKRUCBL6 comprend les langues suivantes: anglais, croate,
hongrois, estonien. ▪ EKRUCBL7 comprend les langues suivantes: anglais, allemand,
russe, danois. Les langues de l'interface utilisateur peuvent être téléchargées à
l'aide d'un logicielPC ou copiées d'une interface utilisateur à l'autre. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la
section "7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur"à la page40.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Interface utilisateur simplifiée (EKRUCBS)
▪ L'interface utilisateur simplifiée peut uniquement être utilisée en
association avec l'interface utilisateur principale.
▪ L'interface utilisateur simplifiée fait office de thermostat
d'ambiance et doit être installée dans la pièce que vous souhaitez qu'elle contrôle.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur simplifiée.
Ballon d'eau chaude sanitaire
Pour fournir de l'eau chaude sanitaire, un ballon d'eau chaude sanitaire peut être raccordé à l'unité extérieure.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le ballon d'eau chaude sanitaire peut uniquement être
raccordé si le boîtier de commande EKCB07CAV3 et un kit de vannes EKMBHBP1 font partie du système.
▪ Le ballon d'eau chaude sanitaire est raccordé à la
partie hydraulique de l'unité extérieure et connecté au boîtier de commande EKCB07CAV3.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à optimiser le comportement du système.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
11
Page 12
4 À propos des unités et des options
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.
Convecteur de pompe à chaleur (FWXV)
Pour le fonctionnement du chauffage/rafraîchissement, il est possible d'utiliser les convecteurs de pompe à chaleur (FWXV).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation des convecteurs de pompe à chaleur et à l'addendum pour l'équipement en option.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone + applications Smart Grid (BRP069A61)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour: ▪ Commander le système par l'intermédiaire d'une application sur
smartphone. ▪ Utiliser le système dans différentes applications Smart Grid. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander le système par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
4.3.3 Options possibles pour le boîtier de
commande
Interface utilisateur (EKRUCBL*)
L'interface utilisateur et une interface utilisateur supplémentaire sont disponibles en option.
L'interface utilisateur supplémentaire peut être connectée: ▪ De manière à disposer:
▪ d'une commande à proximité du boîtier de commande et
▪ d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce
principale à chauffer.
▪ De manière à disposer d'une interface proposant d'autres
langues. Les interfaces utilisateur suivantes sont disponibles: ▪ EKRUCBL1 comprend les langues suivantes: allemand, français,
néerlandais, italien. ▪ EKRUCBL2 comprend les langues suivantes: anglais, suédois,
norvégien, finnois.
▪ EKRUCBL3 comprend les langues suivantes: anglais, espagnol,
grec, portugais.
▪ EKRUCBL4 comprend les langues suivantes: anglais, turc,
polonais, roumain.
▪ EKRUCBL5 comprend les langues suivantes: allemand, tchèque,
slovène, slovaque.
▪ EKRUCBL6 comprend les langues suivantes: anglais, croate,
hongrois, estonien.
▪ EKRUCBL7 comprend les langues suivantes: anglais, allemand,
russe, danois.
Les langues de l'interface utilisateur peuvent être téléchargées à l'aide d'un logicielPC ou copiées d'une interface utilisateur à l'autre.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la section "7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur"à la page40.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Interface utilisateur simplifiée (EKRUCBS)
▪ L'interface utilisateur simplifiée peut uniquement être utilisée en
association avec l'interface utilisateur principale.
▪ L'interface utilisateur simplifiée fait office de thermostat
d'ambiance et doit être installée dans la pièce que vous souhaitez qu'elle contrôle.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation et d'utilisation de l'interface utilisateur simplifiée.
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option au boîtier de commande EKCB07CAV3. Ce thermostat peut être avec (EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1 et RTRNETA). Le thermostat RTRNETA ne peut être utilisé qu'avec des systèmes qui fonctionnent uniquement en mode chauffage.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil (EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité extérieure (ou celui du boîtier de commande EKCB07CAV3) et un ordinateur PC. Cela permet de télécharger différents fichiers de langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres sur l'unité extérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du câble PC, au chapitre "8 Configuration" à la
page45 et à l'addendum pour l'équipement en option.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone + applications Smart Grid (BRP069A61)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour:
Guide de référence installateur
12
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 13

5 Consignes d'application

▪ Commander le système par l'intermédiaire d'une application sur
smartphone. ▪ Utiliser le système dans différentes applications Smart Grid. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel
d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
Adaptateur LAN pour commande par smartphone (BRP069A62)
Vous pouvez installer cet adaptateur LAN pour commander le système par l'intermédiaire d'une application sur smartphone.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation de l'adaptateur LAN.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'adaptateur LAN directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'adaptateur LAN au boîtier de commande.
4.3.4 Options possibles pour le boîtier
optionnel
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Le capteur intérieur à distance est raccordé au boîtier optionnel EK2CB07CAV3. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont PAS destinées à être utilisées en tant que schémas hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"à la page45.
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour: ▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage ▪ Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire ▪ Configuration du suivi de la consommation ▪ Configuration d'un capteur externe de température

5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement

Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur Daikin?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement claires, Daikin vous recommande de suivre les consignes d'installation ci-dessous.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection antigel est uniquement possible si le contrôle de la température de départ est activé sur l'interface utilisateur de l'unité.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la protection antigel doit être assurée dans toutes les conditions, vous devez régler le mode d'urgence automatique [A.6.C] sur1.
5 Consignes d'application

5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application

Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur Daikin.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
13
Page 14
5 Consignes d'application
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c

5.2.1 Une pièce

Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance à fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint
▪ Le chauffageau sol ou les radiateurs sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ La température ambiante est contrôlée par l'interface utilisateur,
qui est raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3. Installations possibles:
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé dans la
pièce et l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat d'ambiance.
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé à l'intérieur,
à proximité de l'unité extérieure + interface utilisateur installée dans la pièce et utilisée comme thermostat d'ambiance.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la température de départ voulue en fonction de la température intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur: ▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes par le mode vacances si vous devez vous écarter de vos besoins quotidiens…
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint d Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil e Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffageau sol ou les radiateurs sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible
dans une version sans fil.
Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement conçu pour le système de pompeàchaleur.
Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Guide de référence installateur
14
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 15
5 Consignes d'application
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
c
b
Convecteurs de pompe à chaleur
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Les convecteurs de pompeà chaleur sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompeàchaleur.
▪ Le signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2).
▪ Le mode ambiant est envoyé aux convecteurs de pompe à
chaleur par une sortie numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X8M/6 et X8M/7).
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs convecteurs de pompe à chaleur, veillez à ce que chacun reçoive le signal infrarouge de la commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Rafraîchissement. Le convecteur de pompe à chaleur propose,
hormis une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
d'interliaison.
Raffinement.
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Association: chauffage au sol + convecteurs de pompe à chaleur
▪ Le chauffage est assuré par:
▪ le chauffageausol, ▪ aux convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Le rafraîchissement est uniquement assuré par les convecteurs
de pompe à chaleur. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint d Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Les convecteurs de pompeà chaleur sont directement connectés
à l'unité extérieure.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompeàchaleur.
▪ Le signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2).
▪ Le mode de fonctionnement est envoyé par une sortie numérique
(X8M/6 et X8M/7) du boîtier de commande EKCB07CAV3: ▪ aux convecteurs de pompe à chaleur, ▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Rafraîchissement. Les convecteurs de pompe à chaleur
proposent, hormis une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le convecteur de la pompe àchaleur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
15
Page 16
5 Consignes d'application
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e e
d
M1 M2
c
a
b
Efficacité. Le chauffage au sol offre des performances optimales
avec Altherma LT.
Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte: ▪ un confort de chauffage excellent de la part du chauffage au
sol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part des
convecteurs de pompe à chaleur.
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce que la température de départ prévue est la même pour tous les émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur (économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface utilisateur raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3 ou d'un thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont contrôlées par des vannes thermostatiques (non fournies), ouvertes ou fermées selon la température intérieure.
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
connecté à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur, utilisée en tant que thermostat.
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage au sol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Guide de référence installateur
16
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
Réglage Valeur
Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs thermostats d'ambiance externes
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint d Vanne de dérivation e Thermostat d'ambiance externe
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un débit minimum, tel que décrit dans le tableau “Vérification du débit et du volume d'eau” dans la section "6.3 Préparation de la
tuyauterie d'eau"à la page25.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt et
n'ont PAS à être connectés à l'unité extérieure. L'unité extérieure assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité de définir un programme.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
0 (Contrôle TD): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
0 (1zone TD): Principale
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 17
5 Consignes d'application
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une pièce:
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats d'ambiance.
Convecteurs de pompeà chaleur – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint
d Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des convecteurs de pompeàchaleur.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque convecteur de
pompe à chaleur sont connectés en parallèle à l'entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2). L'unité extérieure fournira uniquement la température de départ en cas de demande réelle.
INFORMATIONS
Pour augmenter le confort et les performances, Daikin vous recommande d'installer le kit de vannes en option EKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec les convecteurs de pompe à chaleur pour une pièce:
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
Association: chauffageau sol + convecteursde pompe à chaleur – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint d Thermostat d'ambiance externe e Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: les
convecteurs de pompe à chaleur sont directement connectés à l'unité extérieure.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol: ▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec des convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Pour chaque pièce avec des convecteurs de pompe à chaleur: la
température intérieure souhaitée est définie via la commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque thermostat d'ambiance externe et chaque commande à distance du convecteur de pompe à chaleur doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Pour augmenter le confort et les performances, Daikin vous recommande d'installer le kit de vannes en option EKVKHPC sur chaque convecteur de pompe à chaleur.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
▪ Code: [C-07] Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Guide de référence installateur
17
Page 18
5 Consignes d'application
B
A
f f
C
E
D
a
e
d
b
c
5.2.3 Plusieurs pièces –deux zones TD
Si les émetteurs de chaleur sélectionnés pour chaque pièce sont conçus pour des températures de départ différentes, vous pouvez utiliser différentes zones de température de départ (2maximum).
Dans ce document: ▪ Zone principale = zone avec la plus faible température de
chauffage prévue et la température de rafraîchissement prévue la plus élevée
▪ Zone secondaire = zone avec la température de chauffage prévue
la plus élevée et la plus faible température de rafraîchissement prévue.
REMARQUE
S'il existe deux zones de température de départ et qu'un thermostat d'ambiance externe est utilisé, le mode de rafraîchissement ne peut PAS fonctionner.
ATTENTION
S'il y a plusieurs zones, vous devez TOUJOURS installer un mélangeur dans la zone principale pour réduire (chauffage)/augmenter (rafraîchissement) la température de départ en cas de demande de la zone secondaire.
Exemple type:
Pièce (zone) Échangeurs de chaleur:
Salon (zone principale) Chauffage au sol: 35°C Chambres (zone secondaire) Convecteurs de pompe à
Installation
A Zone de température de départ secondaire B Pièce1 C Pièce2 D Zone de température de départ principale E Pièce3
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint d Régulateur de pression e Mélangeur
f Commande à distance pour les convecteurs de pompe à
chaleur
température prévue
chaleur: 45°C
INFORMATIONS
Une vanne de régulation de la pression doit être implémentée avant le mélangeur. Ceci garantit l'équilibre du débit entre la zone de température de départ principale et la zone de température de départ supplémentaire dans le cadre de la capacité requise des deux zones de température.
▪ Pour la zone principale:
▪ Un mélangeur est installé avant le chauffage au sol. ▪ La température intérieure est contrôlée par l'interface utilisateur,
utilisée en tant que thermostat d'ambiance.
REMARQUE
Daikin n'est PAS responsable du fonctionnement de la pompe MARCHE/ARRÊT du mélangeur. Le fonctionnement de cette pompe relève de la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour la zone secondaire:
▪ Les convecteurs de pompe à chaleur sont directement
connectés à l'unité extérieure.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la
commande à distance des convecteurs de pompe à chaleur de chaque pièce.
▪ Les signaux de demande de chauffage ou de rafraîchissement
de chaque convecteur de pompe à chaleur sont connectés en parallèle à l'entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2). L'unité extérieure fournira uniquement la température de départ secondaire voulue en cas de demande réelle.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque commande à distance du convecteur de pompe à chaleur doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
Note:
▪ Pièce principale = interface
utilisateur utilisée en tant que thermostat d'ambiance
▪ Autres pièces = thermostat
d'ambiance externe
Nombre de zones de température d'eau:
1 (2zones TD): Principale +
secondaire ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
En cas de convecteurs de pompe à chaleur:
Thermostat d'ambiance externe pour la zone secondaire:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Code: [C-06]
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le
convecteur de la pompe
àchaleur ou le thermostat
d'ambiance externe utilisé peut
uniquement envoyer un état
MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Pas de séparation entre la
demande de chauffage et la
demande de rafraîchissement.
Guide de référence installateur
18
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 19
5 Consignes d'application
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b ce
d
i
f
g
d
h
j
k
Réglage Valeur
Vanne d'arrêt Si la zone principale doit être
Au niveau du mélangeur Sélectionnez la température de
Avantages
Confort.
▪ La fonctionnalité de thermostat d'ambiance intelligent peut
réduire ou augmenter la température de départ voulue en fonction de la température intérieure réelle (modulation).
▪ L'association de deux systèmes d'émetteurs de chaleur garantit
un confort de chauffage excellent de la part du chauffage au sol et un confort de rafraîchissement excellent de la part des convecteurs de pompe à chaleur.
Efficacité.
▪ Selon la demande, l'unité extérieure garantit une température
de départ adaptée à la température prévue des différents émetteurs de chaleur.
▪ Le chauffage au sol offre des performances optimales avec
Altherma LT.
coupée en mode de rafraîchissement pour éviter la condensation sur le sol, réglez-la en conséquence.
départ voulue pour le chauffage et/ou le rafraîchissement.

5.3 Configuration du ballon d'eau chaude sanitaire

5.3.1 Configuration du système –ballon ECS autonome
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Chauffage d'appoint (option)
f Boîtier de commande g Interface utilisateur h Vanne 3voies motorisée
i Ballon d'eau chaude sanitaire
j Serpentin de l'échangeur de chaleur
k Collecteur (non fourni)
FHL1...3 Chauffageausol

5.3.2 Sélection du volume et de la température souhaitée pour le ballon ECS

Nous avons la sensation que l'eau est chaude lorsque sa température atteint 40°C. La consommation ECS est donc toujours exprimée en tant que volume d'eau chaude à 40°C. Vous pouvez
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
cependant sélectionner une température plus élevée pour le ballon ECS (exemple: 53°C), l'eau chaude est alors mélangée à de l'eau froide (exemple: 15°C).
La sélection du volume et de la température souhaitée pour le ballon ECS consiste à:
1 déterminer la consommation ECS (volume d'eau chaude à
40°C),
2 déterminer le volume et la température souhaitée pour le ballon
ECS.
Détermination de la consommation ECS
Répondez aux questions suivantes et calculez la consommation ECS (volume d'eau chaude à 40°C) en utilisant des volumes d'eau types:
Question Volume d'eau type
Combien de douches sont nécessaires par jour?
Combien de bains sont nécessaires par jour?
Combien d'eau est nécessaire par jour au niveau de l'évier de la cuisine?
Y a-t-il d'autres besoins en eau chaude sanitaire?
Exemple: si la consommation ECS quotidienne d'une famille (4personnes) est la suivante:
▪ 3douches ▪ 1bain ▪ 3éviers pleins La consommation ECS est donc (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Détermination du volume et de la température souhaitée pour le ballon ECS
Formule Exemple
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Si:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Si:
V1consommation ECS (volume d'eau chaude à 40°C) V2volume du ballon ECS requis en cas de chauffage unique T2température du ballon ECS T1Température de l'eau froide
Volumes de ballon ECS possibles
Type Volumes possibles
Ballon d'eau chaude sanitaire autonome
1douche = 10minutes×10l/ minute = 100l
1bain = 150l
1évier = 2minutes×5l/minute = 10l
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Alors V1=280l
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Alors V2=307l
▪ 150l ▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l ▪ 500l
Guide de référence installateur
19
Page 20
5 Consignes d'application
c e
a
f
d b
h
g
c
j b
a
d f
i
e g
h
Conseils pour économiser l'énergie
▪ Si la consommation ECS est chaque jour différente, vous pouvez
établir un programme hebdomadaire avec les différentes températures de ballon ECS souhaitées pour chaque jour.
▪ Plus la température souhaitée pour le ballon ECS est faible, plus
les économies réalisées sont importantes. Si vous choisissez un grand ballon ECS, vous pouvez réduire la température souhaitée.
▪ La pompe à chaleur peut produire une eau chaude sanitaire à
55°C maximum (50°C en cas de faible température extérieure). La résistance électrique intégrée à la pompe à chaleur peut augmenter cette température. Cela consomme cependant davantage d'énergie. Daikin vous recommande de régler la température souhaitée pour le ballon ECS sur une valeur inférieure à 55°C de manière à ne pas utiliser la résistance électrique.
▪ Plus la température extérieure est élevée, meilleures sont les
performances de la pompeàchaleur. ▪ Si les tarifs énergétiques sont les mêmes le jour et la nuit,
Daikin vous recommande de chauffer le ballon ECS pendant la journée.
▪ S les tarifs énergétiques sont moins élevés la nuit, Daikin vous
recommande de chauffer le ballon ECS pendant la nuit.
▪ Lorsque la pompe à chaleur produit de l'eau chaude sanitaire, elle
ne peut chauffer une pièce. Si vous avez besoin à la fois d'eau chaude sanitaire et de chauffage, Daikin vous recommande de produire l'eau chaude sanitaire pendant la nuit lorsque la demande de chauffage est moindre.
5.3.3 Installation et configuration –ballon ECS
▪ Pour les consommations ECS importantes, vous pouvez chauffer
le ballon ECS plusieurs fois dans la journée.
▪ Pour atteindre la température souhaitée pour le ballon ECS, vous
pouvez utiliser les sources d'énergie suivantes: ▪ cycle thermodynamique de la pompe à chaleur, ▪ booster ECS électrique.
▪ Pour plus d'informations au sujet de:
▪ l'optimisation de la consommation d'énergie pour la production
d'eau chaude sanitaire, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
▪ la connexion du câblage électrique du ballon d'eau chaude
sanitaire au boîtier de commande EKCB07CAV3, reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ le raccordement de la tuyauterie d'eau du ballon d'eau chaude
sanitaire à l'unité extérieure, reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.

5.3.4 Pompe ECS pour l'eau chaude instantanée

Installation
▪ Lors de la connexion d'une pompe ECS, de l'eau chaude peut être
instantanément disponible au robinet.
▪ La pompe ECS est à fournir, son installation relève de la
responsabilité de l'installateur.
▪ Pour en savoir plus à propos du raccord de recirculation,
consultez le chapitre "7.7.9 Raccordement de la pompe à eau
chaude sanitaire"à la page 42, ainsi que le manuel d'installation
du ballon d'eau chaude sanitaire.
Configuration
▪ Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
▪ Vous pouvez définir un programme pour commander la pompe
ECS via l'interface utilisateur. Pour plus d'informations, reportez­vous au guide de référence utilisateur.

5.3.5 Pompe ECS pour la désinfection

Installation
a Unité extérieure b Ballon d'eau chaude sanitaire c Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie) d Élément de chauffage (non fourni) e Clapet de non‑retour (à fournir)
f Douche (à fournir) g Eau froide h SORTIE de l'eau chaude sanitaire
i Raccord de recirculation j Boîte de commande
▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de la
responsabilité de l'installateur.
▪ La température du ballon ECS peut être réglée sur une valeur
maximale de 75°C (si [E-07]=0) ou de 80°C (si [E-07]=5). Si la législation applicable nécessite une température plus élevée pour la désinfection, vous pouvez connecter une pompe ECS et un élément de chauffage comme indiqué ci-dessus.
▪ Si la législation applicable requiert la désinfection de la tuyauterie
d'eau jusqu'au point de dérivation, vous pouvez connecter une pompe ECS et un élément de chauffage (si nécessaire) comme indiqué ci-dessus.
▪ Pour en savoir plus à propos du raccord de recirculation,
consultez le chapitre "7.7.9 Raccordement de la pompe à eau
chaude sanitaire"à la page 42, ainsi que le manuel d'installation
du ballon d'eau chaude sanitaire.
Configuration
L'unité extérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe ECS. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.
a Unité extérieure b Ballon d'eau chaude sanitaire c Pompe à eau chaude sanitaire d Boîtier de commande e Douche
f Eau froide g Sortie de l'eau chaude sanitaire h Raccord de recirculation
Guide de référence installateur
20
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 21
5 Consignes d'application
c
i b
a
e
h
d
f
g

5.3.6 Pompe ECS pour le préchauffage du ballon

Installation
a Unité extérieure
b Ballon d'eau chaude sanitaire
c Pompe à eau chaude sanitaire (non fournie)
d Clapet de non‑retour (à fournir)
e Douche (à fournir)
f Eau froide g SORTIE de l'eau chaude sanitaire h Raccord de recirculation
i Boîte de commande
▪ La pompe ECS n'est pas fournie et son installation relève de la
responsabilité de l'installateur.
▪ Pour le ballon ECS autonome: s'il n'y a pas de chauffage
d'appoint électrique dans le circuit de chauffage, vous devez installer une pompe ECS pour le préchauffage du ballon.
Configuration
L'unité extérieure peut contrôler le fonctionnement de la pompe ECS. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45.

5.4 Configuration du suivi de la consommation

▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
l'interface utilisateur: ▪ Chaleur produite ▪ Énergie consommée
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ pour le chauffage, ▪ pour le rafraîchissement, ▪ pour la production d'eau chaude sanitaire.
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ par mois, ▪ par an.
INFORMATIONS
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.

5.4.1 Chaleur produite

INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont automatiquement calibrés.
▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée, ▪ le débit. ▪ la consommation électrique du booster ECS (le cas échéant)
dans le ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ Installation et configuration:
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire. ▪ Si un booster ECS est présent au niveau du système, mesurez
sa capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur. Exemple: si vous mesurez une résistance de 17,1Ω au niveau du booster ECS, la capacité du chauffage à 230V est de 3100W.

5.4.2 Énergie consommée

Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer l'énergie consommée:
▪ calcul, ▪ mesure.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure, par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure, ▪ la capacité définie pour le booster ECS et le chauffage
d'appoint en option,
▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour:
▪ le chauffage d'appoint en option (niveau1 et niveau2), ▪ le booster ECS.
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision. ▪ Installation et configuration:
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes. ▪ Lors de l'utilisation d'outils de mesure de la puissance
électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à ce que TOUTES les entrées électriques du système soient couvertes par les outils de mesure de la puissance électrique.
INFORMATIONS
En cas de présence de glycol dans le système ([E‑0D]=1]), la chaleur générée ne sera PAS calculée et ne sera pas affichée sur l'interface utilisateur.
▪ Applicable à tous les modèles.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05

5.4.3 Alimentation électrique à tarif normal

Règle générale
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système suffit.
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
Guide de référence installateur
21
Page 22
5 Consignes d'application
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fd
g
A B C D
a
c
he
b
5
8
0 1
5
0
0
0
ge
B
d c
a

hCi
D
A
c
f
f e
ig
ba
d
jCBk
D
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
A
e
h

c
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/7 et
X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Type d'outil de mesure de la puissance
Si… Utilisez un outil de mesure de
la puissance…
Unité extérieure monophasée
Monophasé
(V3) Unité extérieure triphasée (W1) Triphasé
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Ballon ECS D Boîtier optionnel a Armoire électrique (L1/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N) d Unité extérieure (L1/N) e Chauffage d'appoint (L1/N) f Boîtier de commande (L1/N) g Booster ECS (L1/N) h Boîtier optionnel (L1/N)
Outil de mesure de la
puissance triphasé
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Ballon ECS D Boîtier optionnel a Armoire électrique (L1/L2/L3/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/N) d Fusible (L1/L2/L3/N) e Unité extérieure (L1/L2/L3/N) f Chauffage d'appoint (L1/N) g Boîtier de commande (L1/N) h Booster ECS (L1/N) i Boîtier optionnel (L1/N)
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si: ▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante. ▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230 V et 400V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.4.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel" à la page 22 pour un exemple avec deux outils de
mesure de la puissance.

5.4.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel

Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2: mesure le reste (c'est-à-dire la
partie hydraulique de l'unité extérieure, le boîtier de commande EKCB07CAV3, le boîtier optionnel EK2CB07CAV3, le kit de chauffage d'appoint et le booster ECS en option).
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 aux bornes X2M/7
et X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé ou triphasé.
▪ Outil de mesure de la puissance 2: outil de mesure de la
puissance monophasé.
Exemple
Unité avec module du compresseur triphasé (EBLQ/ EDLQ011+014+016CA3W1):
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Ballon d'eau chaude sanitaire D Signal
a Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif préférentiel
b Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N) d Outil de mesure de la puissance (L1/N) e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N) g Unité extérieure (L1/L2/L3/N) h Chauffage d'appoint (L1/N)
i Boîtier de commande (L1/N) j Booster ECS (L1/N)
k Boîtier optionnel (L1/N)

5.5 Configuration d'un capteur externe de température

Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peut mesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikin vous recommande d'utiliser un capteur externe de température dans les cas suivants:
Guide de référence installateur
22
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 23

6 Préparation

Température ambiante intérieure
▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface
utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance et mesure la température ambiante intérieure. L'interface utilisateur doit donc être installée dans un lieu:
▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée, ▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil, ▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur, ▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'air
générés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).
▪ Installation:
▪ Nécessite le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au
manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [A.2.2.F.5].
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option. ▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [A.2.2.B]. ▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est
une autre raison pour laquelle installer le capteur de température
ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique de commutation chauffage/rafraîchissement automatique. Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé pour protéger l'unité extérieure.
6 Préparation

6.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique

6.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Tenez compte des directives suivantes en matière d'espacement (reportez-vous à la section "Espace de service: unité extérieure" du chapitre "Données techniques").
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air. Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez un espace minimum de 250mm.
Si le système contient un ballon d'eau chaude sanitaire, respectez les conditions suivantes:
Distance maximum autorisée
entre l'unité extérieure et ...
ballon d'eau chaude sanitaire 10m Vanne 3voies 10m
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres. ▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle, ▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée d'air face au mur et NON directement exposée au vent.
Distance
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
23
Page 24
6 Préparation
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
a Chicane b Sens prédominant du vent c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de l'environnement.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations ▪ Dans les véhicules ou sur les navires ▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour une installation en extérieur uniquement, et pour une plage de températures ambiantes de 10~43°C en mode rafraîchissement, de –25~25°C en mode chauffage et de –25~35°C en mode fonctionnement de l'eau chaude sanitaire.

6.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids

Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
Guide de référence installateur
24
a Protection ou abri contre la neige b Socle c Sens prédominant du vent d Sortie d'air
Dans tous les cas, prévoyez au moins 300mm d'espace libre sous l'unité. De plus, assurez-vous que l'unité est positionné à au moins 100 mm au-dessus du niveau maximum de neige attendu. Voir
"7.3 Montage de l'unité extérieure" à la page 32 pour plus de
détails. Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 25
6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation du
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
boîtier de commande
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
6 Préparation
Distance maximale entre le boîtier de commande et l'unité extérieure
Distance maximale entre le boîtier de commande et le kit de chauffage d'appoint
Distance maximale entre le boîtier de commande et le ballon d'eau chaude sanitaire
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
▪ Le boîtier de commande est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier de commande est conçu pour fonctionner dans une
plage de températures ambiantes de 5~35°C. N'installez PAS le boîtier de commande dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.
20m
10m
10m
6.2.4 Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier optionnel
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
3m
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour fonctionner dans une plage de
températures ambiantes de 5~35°C. N'installez PAS le boîtier optionnel dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.

6.3 Préparation de la tuyauterie d'eau

6.3.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient entièrement étanches à la diffusion d'oxygène conformément à la norme DIN 4726. La diffusion d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion excessive.
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable
et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée
et la sortie d'eau. ▪ Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie
peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité. ▪ Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau
souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la
détérioration des tuyaux. ▪ Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut
entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
25
Page 26
6 Préparation
M
FCU1
FCU2
FCU3
h
M
FHL1
FHL2
FHL3
i
k j
f
g
h
h
h
65°C
89°C
d
d
a b ce
Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau ouvert entraînera une corrosion excessive.
Longueur de la tuyauterie. Il est recommandé d'éviter les
longueurs importantes de tuyauterie entre le ballon d'eau chaude sanitaire et le point d'arrivée de l'eau chaude (douche, baignoire, etc.), ainsi que les culs-de-sac.
Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" à la page 86 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité extérieure.
Débit d'eau. Un débit minimal de 20l/min doit être garanti. S'il est
inférieur, le système arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur 7H.
Composants non fournis – Eau et glycol. Utilisez uniquement
des matériaux compatibles avec l'eau (et, si applicable, avec le glycol) utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans l'unité extérieure.
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Unité extérieure b Échangeur de chaleur c Pompe d Vanne d'arrêt e Chauffage d'appoint
f Vanne 3voies motorisée (fournie avec le ballon d'eau
chaude sanitaire)
g Vanne 2voies motorisée (non fournie) h Collecteur
i Ballon d'eau chaude sanitaire j Serpentin de l'échangeur de chaleur
k Booster ECS
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces électriques.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. L'unité extérieure est équipée d'une vanne de purge d'air manuelle. Le chauffage d'appoint (option) dispose d'une vanne de purge d'air automatique. Veillez à ce que les vannes de purge d'air automatiques ne soient PAS trop serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air du circuit d'eau soit possible.
Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc d'entraîner une corrosion excessive.
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vanne – Séparation des circuits. Lors de l'utilisation d'une
vanne 3voies dans le circuit d'eau, veillez à ce que le circuit d'eau chaude sanitaire et le circuit de chauffage au sol soient totalement séparés.
Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de commutation de la vanne doit être de 60secondes.
Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer les petites particules, notamment les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le filtre standard du système de pompe à chaleur.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Capacité. Pour éviter la
stagnation de l'eau, il est important que la capacité de stockage du ballon d'eau chaude sanitaire corresponde à la consommation quotidienne d'eau chaude sanitaire.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Après l'installation. Le ballon
d'eau chaude sanitaire doit être rincé à l'eau claire juste après installation. Cette procédure doit être répétée au moins une fois par jour pendant les 5jours qui suivent l'installation.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Arrêt. En cas de périodes
prolongées de non-consommation d'eau chaude, l'équipement DOIT être rincé à l'eau claire avant utilisation.
Ballon d'eau chaude sanitaire – Désinfection. Pour en savoir
plus sur la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude sanitaire, reportez-vous à la section "8.3.2 Contrôle de l'eau
chaude sanitaire: avancé"à la page61.
Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs thermostatiques.
Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène supplémentaires.
Pompe de recirculation. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire de connecter une pompe de recirculation entre le point d'arrivée de l'eau chaude et le raccord de recirculation du ballon d'eau chaude sanitaire.
Guide de référence installateur
26
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 27
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
a b ce
f g
d
d
20
2,4 2,1 1,8 1,5 1,2 0,9
1
0,6 0,3
70 120 170
150105 185
220
270
A
B
a Raccord de recirculation
b Raccord d'eau chaude
c Douche
d Pompe de recirculation

6.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Vérification du débit et du volume d'eau

L'unité extérieure dispose d'un vase d'expansion de 7litres avec une prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement: ▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Vérifiez que le volume total d'eau de l'installation est de 20 l minimum, le volume d'eau interne de l'unité extérieure n'est PAS inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/ refroidissement est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le volume minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées.
L'illustration suivante indique une configuration avec des vannes commandées à distance:
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Kit de chauffage d'appoint
f Collecteur (non fourni)
g Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
FHL1...3 (à fournir)
6 Préparation
Volume maximal d'eau
REMARQUE
Le volume d'eau maximal dépend de l'ajout ou non de glycol dans le circuit d'eau. Pour en savoir plus à propos de l'ajout de glycol, reportez-vous au chapitre
"7.6.4 Protection du circuit d'eau contre le gel" à la page35.
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la prépression calculée.
A Prépression (bar) B Volume maximal d'eau (l)
Eau Eau + glycol
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase d'expansion
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤185/105l
≤7m Aucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
(b)
Procédez comme suit: ▪ Réduisez la
>185/105l
(b)
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait être réduite de 0,1 bar pour chaque mètre en dessous de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
>7m Procédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait
Le vase d'expansion de l'unité extérieure est trop petit pour l'installation. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un vase supplémentaire à l'extérieur de l'unité.
être augmentée de 0,1 bar pour chaque mètre au-dessus de 7 m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
haut du circuit d'eau et l'unité extérieure. Si l'unité extérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est de 0m.
(b) Le volume d'eau maximal est de 185l si le circuit est
uniquement rempli d'eau; il est de 105l si le circuit est rempli d'eau et de glycol.
Guide de référence installateur
27
Page 28
6 Préparation
a
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/ fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti dans toutes les conditions.
REMARQUE
Si du glycol a été ajouté dans le circuit d'eau et que la température du circuit d'eau est basse, le débit ne s'affichera PAS sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, le débit minimum peut être vérifié à l'aide d'un contrôle de fonctionnement de la pompe (vérifiez que l'interface utilisateur n'affiche PAS l'erreur 7H).
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le débit minimal soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera générée (pas de chauffage ou de fonctionnement).
Exemple2
L'unité extérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 350l. La concentration en propylène glycol est de 35%.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (350l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (105l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3 bar est de 150l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 350 l étant supérieure à celle de 150 l, le vase
d'expansion n'est PAS adapté à l'installation. Par conséquent, le système nécessite un vase d'expansion externe.

6.4 Préparation du câblage électrique

Débit minimal requis
20l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"à la page73.

6.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.

6.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques. ▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis. ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment. ▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie. ▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
a Vanne Schrader

6.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple1
L'unité extérieure est installée 5m en dessous du point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 100l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Guide de référence installateur
28
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
et DOIT être conforme à la législation en vigueur. ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe. ▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs de sécurité exigés par la législation en vigueur.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 29
6 Préparation
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
4
1
3
e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
4
1
3 5
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
a b
e c d
2
5
6
143
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

6.4.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif préférentiel

Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels. Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel disponibles, le cas échéant.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période, ▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est conçu pour recevoir un signal d'entrée lui permettant d'éteindre l'unité extérieure en mode d'arrêt forcé. Pendant cette période, le compresseur ne fonctionnera pas.
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique est interrompue ou non.

6.4.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à l'exception des actionneurs externes

Alimentation
électrique normale
a Alimentation électrique normale b Alimentation électrique à tarif préférentiel c Partie hydraulique de l'unité extérieure d Partie du réfrigérant de l'unité extérieure e Boîtier de commande 1 Alimentation électrique pour l'unité extérieure 2 Câble d'interconnexion vers boîtier de commande 3 Alimentation électrique du boîtier de commande 4 Alimentation électrique du chauffage d'appoint 5 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
tension)
6 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la
partie hydraulique de l'unité extérieure en cas d'interruption de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)
Alimentation électrique à tarif préférentiel
Alimentation
électrique PAS
interrompue
Alimentation
électrique
interrompue
L'alimentation
L'alimentation électrique n'est PAS interrompue lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. L'unité extérieure est désactivée par la commande.
Remarque: la compagnie d'électricité doit toujours autoriser la consommation électrique de la partie hydraulique de l'unité extérieure (et du boîtier de commande, s'il est intégré au
électrique est interrompue immédiatement ou après quelques temps par la compagnie d'électricité lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. Dans ce cas, la partie hydraulique de l'unité extérieure (et du boîtier de commande, s'il est intégré au système) doit être alimentée par une alimentation distincte à tarif normal.
système).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05

6.4.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les actionneurs externes et internes

L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
Guide de référence installateur
29
Page 30
6 Préparation
M
1 2
14
6
19
15
16
18
20
17
21
13
1012 11 8 9
4
5
26 28 27
25 24
23 22
7
a
b
d
c
3
a Unité extérieure b Boîtier de commande c Signal d Ballon d'eau chaude sanitaire
Unité extérieure
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
1 Alimentation électrique
pour l'unité extérieure
2 Alimentation électrique
2+GND ou 3+GND
2 6,3A
(a)
à tarif normal
3 Alimentation électrique
2+GND 13A du chauffage d'appoint (uniquement 1× 230V)
Interface utilisateur
4 Interface utilisateur 2
(b)
Équipement en option
5 Capteur extérieur à
2
(c)
distance
Composants à fournir
6 Commande du
2
(c)
chauffage/ rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure.
(b) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions d'interface utilisateur simples et doubles.
(c) Section minimale du câble 0,75mm².
Boîtier de commande
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
7 Alimentation électrique
Câble d'interconnexion
8 Câble d'interconnexion
du boîtier de commande
entre l'unité extérieure et le boîtier de commande
2+GND
2
(a)
(b)
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem ent maximal
9 Câble d'interconnexion
2
(c)
pour l'interface utilisateur (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
10 Câble d'interconnexion
2
(d)
pour la pompe d'eau chaude sanitaire (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
11 Câble d'interconnexion
2
(e)
pour la commande de chauffage/ rafraîchissement (ou de la vanne d'arrêt) (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
12 Câble d'interconnexion
pour le kit de vannes EKMBHBP1 (entre l'unité extérieure et le
3 (dont 2 sont partagés avec ceux de l'élément10)
(h)
boîtier de commande)
Interface utilisateur
13 Interface utilisateur 2
(c)
Équipement en option
14 Alimentation électrique
2
(f)
à tarif préférentiel (contact sans tension)
15 Pompe à eau chaude
2
(d)
sanitaire
16 Commande du
2 chauffage/ rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
17 Vanne 3voies 3 18 Alimentation électrique
4+GND
(g)
(a)
pour le booster ECS et la protection thermique (à partir du boîtier de commande)
19 Alimentation électrique
2+GND 13A pour le booster ECS (vers le boîtier de commande)
20 Thermistance du ballon
2
(f)
d'eau chaude sanitaire
21 Thermostat
3 ou 4 100mA
(g)
d'ambiance/convecteur de la pompe à chaleur
(a) Section de câble de 2,5mm². (b) Section de câble 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 20m.
(c) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions
d'interface utilisateur simples et doubles. (d) Section minimale du câble 0,75mm². (e) Section de câble de 1,5mm.
(f) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge
minimale applicable de 15VC.C., 10mA. (g) La thermistance et le fil de raccordement (12m) sont
fournis avec le ballon d'eau chaude sanitaire. (h) Section de câble de 0,75mm².
Guide de référence installateur
30
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 31

7 Installation

6
5
1
3
4
2
8
9
7
Signal
Élément Description Fils Courant de
Alimentation
22 Alimentation électrique
du boîtier optionnel
Câble d'interconnexion
23 Câble d'interconnexion
entre le boîtier optionnel et le boîtier de commande
Équipement en option
24 Capteur intérieur à
distance
Composants à fournir
25 Compteur électrique 2 (par mètre) 26 Sortie d'alarme 2 27 Sortie MARCHE/
ARRÊT du chauffage/ rafraîchissement
28 Basculement vers une
source de chaleur externe
(a) Section de câble de 2,5mm². (b) Section minimale du câble 0,75mm².
REMARQUE
▪ Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur des unités (unité extérieure, boîtier de commande, boîtier optionnel et chauffage d'appoint).
▪ Pour savoir comment bancher le câblage électrique sur
l'unité extérieure (et sur le boîtier de commande, le boîtier optionnel et le chauffage d'appoint, s'ils sont intégrés au système), reportez-vous à la section
"7.7 Raccordement du câblage électrique" à la page37.
2+GND
3 (max 3m)
2
2
2
fonctionnem ent maximal
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)

7.2 Ouverture des unités

7.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: ▪ Lors du raccordement du câblage électrique. ▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
7 Installation

7.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 Montage de l'unité extérieure 2 Montage du boîtier de commande (le cas échéant) 3 Montage du boîtier optionnel (le cas échéant) 4 Raccordement de la tuyauterie d'eau 5 Raccordement du câblage électrique 6 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure 7 Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant) 8 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel (le cas échéant) 9 Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint (le cas
échéant)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05

7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique de l'unité extérieure

Guide de référence installateur
31
Page 32
7 Installation
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2

7.2.4 Ouverture du couvercle du coffret électrique du chauffage d'appoint de l'unité extérieure

7.2.5 Ouverture du boîtier de commande

7.2.6 Ouverture du boîtier optionnel

AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Ne retirez PAS les chevilles de la plaque avant du boîtier optionnel.
AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Les trous présents sur la plaque avant sont conçus pour le raccordement de l'interface utilisateur au boîtier de commande. Si vous n'avez PAS besoin de raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez PAS les chevilles des trous.

7.3 Montage de l'unité extérieure

7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure

Quand
Vous devez monter l'unité extérieure avant de brancher la tuyauterie d'eau.
Ordre de montage habituel
Le montage de l'unité extérieure consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Préparation de la structure de l'installation. 2 Installation de l'unité extérieure. 3 Préparation du drainage. 4 Protection de l'unité contre les chutes. 5 Protection de l'unité contre la neige et le vent en installant un
couvercle de neige et des plaques déflectrices. Voir "Préparation du lieu d'installation" dans "6 Préparation" à la
page23.

7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
Guide de référence installateur
32

7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation

Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de manière à ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits.
Fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement, comme indiqué sur le plan des fondations.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 33
7 Installation
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
20
a
6× M12
160 620 261.5 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
Préparez 6 jeux de boulons d'ancrage, d'écrous et de rondelles (à fournir) de la manière suivante:
a Veillez à ne pas recouvrir les orifices de drainage.
INFORMATIONS
La partie saillante des boulons ne devrait pas dépasser 20mm.
▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de la
fondation afin d'évacuer les eaux usées de l'unité.
▪ Veillez à ce que l'eau ne s'écoule pas sur le passage afin que le
passage ne devienne PAS glissant en cas de températures inférieures à zéro.
▪ Si vous installez l'unité sur un châssis, placez un panneau
d'étanchéité à une distance de 150 mm au bas de l'unité de manière à éviter toute infiltration d'eau dans l'unité et tout écoulement de l'eau de drainage (reportez-vous à la figure suivante).
REMARQUE
Si l'unité est installée dans un climat froid, prenez les mesures adéquates pour que le condensat évacué NE puisse PAS geler.
Orifices de drainage (dimensions en mm)
REMARQUE
Fixez l'unité extérieure sur les boulons de fondation à l'aide d'écrous et de rondelles en résine (a). Si le revêtement sur la zone de fixation est retiré, les écrous rouillent facilement.

7.3.4 Installation de l'unité extérieure

7.3.5 Pour fournir le drainage

▪ Veillez à ce que l'eau de condensation puisse être évacuée
correctement.
▪ Installez l'unité sur une base permettant d'assurer un drainage
correct, de manière à éviter l'accumulation de glace.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
A Côté de décharge B Distance entre points d'ancrage C Bâti inférieur D Orifices de drainage E Trou à défoncer pour la neige
REMARQUE
Si les trous de purge de l'unité extérieure sont couverts par un socle de montage ou par la surface du sol, relevez l'unité de manière à assurer un espace libre de plus de 150mm sous l'unité extérieure.
Neige
Dans les régions avec des chutes de neige, de la neige risque de s'entasser et de geler entre l'échangeur de chaleur et la plaque externe. Cela risque de diminuer l'efficacité de fonctionnement. Pour éviter cela:
1 Percez (a, 4×) et retirez le trou à défoncer (b).
Guide de référence installateur
33
Page 34
7 Installation
b
a b
4× Ø6 mm
318 mm
310 mm
318 mm
310 mm

2 Retirez les bavures et appliquez de la peinture sur les bords et
les parties autour des bords à l'aide de peinture pour réparations de manière à prévenir la rouille.

7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes

Si l'unité est installée dans un lieu où des vents forts peuvent la faire basculer, prenez les mesures suivantes:
1 Préparez 2 câbles comme indiqué sur l'illustration suivante (à
fournir).
2 Placez les 2câbles sur l'unité extérieure. 3 Insérez une feuille en caoutchouc entre les câbles et l'unité
extérieure de manière à ce que les câbles ne rayent pas la peinture (à fournir).
4 Fixez les extrémités des câbles et serrez-les.

7.4 Montage du boîtier de commande

7.4.1 Précautions de montage du boîtier de commande

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5). 4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas. 6 Serrez fermement les 4 vis.
INFORMATIONS
Il est possible de connecter l'interface utilisateur au boîtier de commande. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "7.7.7Raccordement de l'interface utilisateur" à la
page40.

7.5 Montage du boîtier optionnel

7.5.1 Précautions de montage du boîtier optionnel

INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.5.2 Installation du boîtier optionnel

1 Retirez la plaque frontale. 2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.

7.4.2 Installation du boîtier de commande

1 Retirez la plaque frontale. 2 Maintenez la plaque arrière contre le mur et marquez les points
de fixation (2en haut et 2en bas).
REMARQUE
Vérifiez que les marques sont bien de niveau (2par2) et que leurs dimensions correspondent à la figure ci-dessous.
Guide de référence installateur
34
3 Forez 4 trous et installez 4 chevilles (compatibles pour M5). 4 Introduisez les vis dans les chevilles situées en haut et
suspendez le boîtier sur les vis.
5 Introduisez les vis dans les chevilles du bas. 6 Serrez fermement les 4 vis.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 35
7 Installation
a b

7.6 Raccordement de la tuyauterie d'eau

7.6.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau

Avant de raccorder la tuyauterie d'eau
Vérifiez que l'unité extérieure est montée. Le cas échéant, vérifiez également que le boîtier de commande et le chauffage d'appoint sont montés.
Ordre de montage habituel
Le raccordement de la tuyauterie d'eau se déroule généralement de la manière suivante:
1 Raccordement de la tuyauterie d'eau à l'unité extérieure 2 Raccordement de la tuyauterie d'eau du chauffage d'appoint et/
ou du ballon d'eau chaude sanitaire (le cas échéant) 3 Remplissage du circuit d'eau 4 Protection du circuit d'eau contre le gel (ajout de glycol) 5 Remplissage du ballon d'eau chaude sanitaire (le cas échéant) 6 Isolation de la tuyauterie d'eau
7.6.2 Précautions lors du raccordement de la
tuyauterie d'eau
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation

7.6.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau

REMARQUE
Ne forcez PAS lors du raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité. Vérifiez que le couple de serrage ne dépasse PAS 30N•m.
L'unité dispose de 2 vannes d'arrêt pour faciliter l'entretien et la maintenance. Montez les vannes sur l'entrée d'eau du chauffage et la sortie d'eau du chauffage. N'oubliez pas leur position: les vannes de purge intégrées vidangent uniquement le côté du circuit sur lequel elles sont situées. Pour vidanger uniquement l'unité, veillez à ce que les vannes de purge soient placées entre les vannes d'arrêt et l'unité.
2 Raccordez la tuyauterie aux vannes d'arrêt. 3 En cas de raccord au ballon d'eau chaude sanitaire en option,
reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.
REMARQUE
Installez un manomètre dans le système.
REMARQUE
Installez des vannes de purge d'air dans tous les points hauts.
REMARQUE
Si un ballon d'eau chaude sanitaire en option est installé: une soupape de décharge de pression (à fournir) avec une pression d'ouverture de 10bar maximum doit être installée sur le raccord d'entrée de l'eau froide sanitaire conformément à la législation en vigueur.
REMARQUE
Si un ballon d'eau chaude sanitaire enoption est installé:
▪ Un dispositif de purge et de décharge de pression doit
être installé sur le raccord d'entrée d'eau froide du cylindre d'eau chaude sanitaire.
▪ Pour éviter le retour d'eau polluée, nous vous
recommandons d'installer un clapet de non-retour sur l'entrée d'eau du ballon d'eau chaude sanitaire, conformément à la législation applicable.
▪ Nous vous recommandons d'installer un réducteur de
pression sur l'entrée d'eau froide, conformément à la législation applicable.
▪ Un vase d'expansion doit être installé sur l'entrée d'eau
froide, conformément à la législation applicable.
▪ Nous vous recommandons d'installer la soupape de
décharge de pression à un emplacement plus élevé que la partie supérieure du ballon d'eau chaude sanitaire. Le chauffage du ballon d'eau chaude sanitaire entraîne l'expansion de l'eau. Sans soupape de décharge de pression, la pression de l'eau du ballon peut dépasser la pression pour laquelle le ballon a été conçu. L'installation du site (tuyauterie, points de dérivation, etc.) raccordée au ballon est également soumise à cette forte pression. Pour éviter cela, une soupape de décharge de pression doit être installée. La protection contre la surpression dépend du fonctionnement correct de la soupape de décharge de pression installée. Si la soupape ne fonctionne PAS correctement, la surpression déformera le ballon et des fuites d'eau peuvent survenir. Un entretien régulier est nécessaire pour vérifier le bon fonctionnement.
1 Vissez les écrous de l'unité extérieure sur les vannes d'arrêt.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
a Entrée d'eau
b Sortie d'eau

7.6.4 Protection du circuit d'eau contre le gel

Le gel peut endommager le système. Pour empêcher les composants hydrauliques de geler, le logiciel est équipé de fonctions spéciales de protection contre le gel qui incluent l'activation de la pompe, des chauffages internes et/ou le fonctionnement du chauffage d'appoint en cas de températures basses.
Cependant, en cas de panne de courant, ces fonctions ne peuvent pas assurer la protection. Il est donc recommandé d'ajouter du glycol au circuit d'eau. La concentration nécessaire dépend de la plus basse température extérieure prévue et si vous souhaitez protéger le système de l'explosion ou du gel. Pour empêcher le système de geler, il faut plus de glycol. Ajoutez le glycol en fonction du tableau ci-dessous.
Guide de référence installateur
35
Page 36
7 Installation
INFORMATIONS
▪ Protection contre l'explosion: le glycol empêche la
tuyauterie d'exploser, mais n'empêche PAS le liquide à l'intérieur de la tuyauterie de geler.
▪ Protection contre le gel: le glycol empêche le liquide de
geler à l'intérieur de la tuyauterie.
Température extérieure la plus
Prévention contre l'explosion
Prévention contre le gel
basse prévue
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
REMARQUE
▪ La concentration requise peut différer en fonction du
type de glycol. Comparez TOUJOURS les exigences du tableau ci-dessus avec les spécifications fournies par le fabricant du glycol. Si nécessaire, respectez les exigences formulées par le fabricant du glycol.
▪ La concentration de glycol ajoutée ne doit JAMAIS
dépasser 35%.
▪ Si le liquide dans le système est gelé, la pompe ne
pourra PAS démarrer. N'oubliez pas que si vous empêchez uniquement le système d'exploser, le liquide à l'intérieur risque toujours de geler.
▪ En cas de panne de courant ou de défaillance de la
pompe, vidangez le système si du glycol n'y a PAS été ajouté.
▪ Lorsque l'eau est à l'arrêt à l'intérieur du système,
celui-ci est fortement susceptible de geler et de subir des dommages.
Utilisez les types de glycol suivants en fonction de la présence ou non d'un ballon d'eau chaude sanitaire:
Si... Alors…
Le système contient un ballon d'eau chaude sanitaire
Le système ne contient PAS de ballon d'eau chaude sanitaire
(a) Le propylène glycol, y compris les inhibiteurs nécessaires,
sont classifiés comme catégorieIII d'après la norme EN1717.
Utilisez uniquement du propylène
(a)
glycol Utilisez du propylène glycol
(a)
ou
de l'éthylène glycol
AVERTISSEMENT
L'éthylène glycol est toxique.
REMARQUE
▪ En cas de surpression, le système libère une partie du
liquide via la soupape de décharge de pression. Si du glycol a été ajouté au système, prenez les mesures adéquates afin de le récupérer en toute sécurité.
▪ Dans tous les cas, vérifiez que le tuyau flexible de la
soupape de décharge de pression est TOUJOURS débouché afin de libérer la pression. Empêchez l'eau de stagner et/ou de geler à l'intérieur du tuyau.
AVERTISSEMENT
La corrosion du système est possible en raison de la présence de glycol. Le glycol non inhibé devient acide sous l'effet de l'oxygène. Ce processus est accéléré par la présence de cuivre et les hautes températures. Le glycol non inhibé acide attaque les surfaces métalliques et forme des cellules de corrosion galvanique qui peuvent gravement endommager le système. Il est donc important:
▪ que le traitement de l'eau soit effectué correctement,
par un spécialiste qualifié,
▪ de sélectionner du glycol avec des inhibiteurs de
corrosion de manière à contrer les acides formés par l'oxydation du glycol,
▪ de ne pas utiliser de glycol automobile en raison de la
durée de vie limitée de ses inhibiteurs de corrosion et de la présence de silicate qui peut salir ou engorger le système,
▪ de ne PAS utiliser de tuyaux galvanisés dans les
circuits de glycol, leur présence peut en effet entraîner la précipitation de certains composants dans l'inhibiteur de corrosion du glycol.
L'ajout de glycol dans le circuit d'eau réduit le volume d'eau maximum autorisé du système. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre "Vérification du débit et du volume d'eau" dans le guide de référence de l'installateur.

7.6.5 Remplissage du circuit d'eau

1 Raccordez le flexible d'alimentation en eau à la vanne de
remplissage et de purge.
REMARQUE
Le glycol absorbe l'eau de son environnement. Par conséquent, n'ajoutez PAS de glycol ayant été exposé à l'air. Le fait de ne pas remettre le bouchon sur le récipient de glycol entraîne l'augmentation de la concentration en eau. La concentration en glycol est alors plus faible que prévu. Les composants hydrauliques risquent donc geler. Prenez des mesures préventives pour minimiser l'exposition du glycol à l'air.
Guide de référence installateur
36
2 Ouvrez la vanne de remplissage et de purge. 3 Si une vanne de purge d'air automatique a été installée, vérifiez
qu'elle est ouverte.
4 Remplissez le circuit d'eau jusqu'à ce que le manomètre (non
fourni) indique une pression de ±2,0bar.
5 Purgez autant d'air que possible du circuit d'eau. Pour connaître
les consignes, reportez-vous à la section "9 Mise en service"à
la page72.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 37
7 Installation
b a
6 Remplissez le circuit jusqu'à ce que la pression soit de
±2,0bar.
7 Répétez les étapes5 et 6 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air à
purger et jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de chutes de pression.
8 Fermez la vanne de remplissage et de purge. 9 Déconnectez le flexible d'alimentation en eau de la vanne de
remplissage et de purge.
REMARQUE
La pression d'eau indiquée sur le manomètre variera en fonction de la température d'eau (pression supérieure à une température d'eau supérieure).
Toutefois, la pression d'eau doit toujours rester au-dessus de 1bar pour éviter que l'air pénètre dans le circuit.
7.6.6 Remplissage du ballon d'eau chaude
sanitaire
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du ballon d'eau chaude sanitaire.

7.6.7 Isolation de la tuyauterie d'eau

La tuyauterie du circuit d'eau DOIT être isolée pour empêcher toute condensation pendant le rafraîchissement et toute réduction de la capacité de chauffage et de rafraîchissement.
Pour empêcher la tuyauterie d'eau extérieure de geler pendant l'hiver, l'épaisseur du matériau d'isolation DOIT être d'au moins 13mm (avec λ=0,039W/mK).
Si la température est supérieure à 30°C et si l'humidité relative est supérieure à 80%, l'épaisseur des matériaux d'isolation doit alors être d'au moins 20 mm afin d'éviter toute condensation sur la surface du matériau isolant.
Pendant l'hiver, protégez du gel la tuyauterie d'eau et les vannes d'arrêt en ajoutant une bande chauffante (non fournie). Si la température extérieure peut descendre en-dessous de –20°C et que vous n'utilisez pas de bande chauffante, nous vous recommandons d'installer les vannes d'arrêt à l'intérieur.
7.7 Raccordement du câblage
électrique
7.7.1 À propos du raccordement du câblage
électrique
Avant de raccorder le câblage électrique
Assurez-vous que la tuyauterie d'eau est raccordée.
Ordre de montage habituel
Le raccordement du câblage électrique consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Vérification de la conformité du système électrique avec les
spécifications électriques des unités
2 Raccordement du câblage électrique à l'unité extérieure (le cas
échéant)
3 Raccordement du câblage électrique au boîtier de commande
EKCB07CAV3 (le cas échéant)
4 Raccordement du câblage électrique au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3 (le cas échéant) 5 Raccordement de l'alimentation électrique principale 6 Raccord de l'alimentation électrique du chauffage d'appoint 7 Raccordement de l'interface utilisateur. 8 Raccordement des vannes d'arrêt (le cas échéant) 9 Raccordement des compteurs électriques (le cas échéant) 10 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire (le cas
échéant) 11 Raccordement de la sortie d'alarme (le cas échéant) 12 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement (le cas échéant) 13 Raccordement du basculement vers la source de chaleur
externe (le cas échéant)
7.7.2 Précautions lors du raccordement du
câblage électrique
INFORMATIONS
Lisez également les précautions et exigences des chapitres suivants:
▪ Précautions de sécurité générales ▪ Préparation
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.
7.7.3 Directives de raccordement du câblage
électrique
Gardez ce qui suit à l'esprit: ▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borne
à sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure ronde sur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide de l'outil adapté.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
a Fil à conducteur toronné b Borne à sertissure ronde
▪ Installez les fils comme suit:
Guide de référence installateur
37
Page 38
7 Installation
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
b
c
d
≥25 mm
Type de fil Méthode d'installation
Fil à simple conducteur
a Fil à un conducteur en spirale b Vis c Rondelle plate
Fil à conducteur toronné avec borne à sertissure ronde
a Borne b Vis c Rondelle plate O Permis X NON permis
Élément Couple de serrage (N•m)
Unité extérieure
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Boîtier de commande/boîtier optionnel
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M/X7M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9

7.7.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité extérieure

1 Retirez le couvercle du coffret électrique. Reportez-vous à la
section "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à la page31.
2 Dénudez les fils (20mm).
a Câble basse tension b Câble haute tension c Câble d'alimentation d Câble d'alimentation électrique du chauffage d'appoint
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.
Disposition Câbles possibles (selon les options
installées)
a Basse tension
▪ Interface utilisateur ▪ Câble d'interconnexion vers boîtier de
commande EKCB07CAV3
▪ Capteur extérieur à distance (option)
b Haute tension
▪ Alimentation électrique à tarif normal ▪ Alimentation électrique à tarif préférentiel ▪ Convecteur de pompe à chaleur (option) ▪ Vanne d'arrêt (à fournir) ▪ Pompe à eau chaude sanitaire (non
fournie)
▪ Commande du chauffage/
rafraîchissement
c
▪ Alimentation principale
Alimentation principale
d Alimentation
▪ Alimentation électrique du chauffage
d'appoint
électrique du chauffage d'appoint
a Dénudez l'extrémité du fil jusqu'à ce point. b Le fait de trop dénuder le fil peut entraîner des décharges
3 Insérez le câblage à l'arrière de l'unité:
Guide de référence installateur
38
électriques ou des fuites.
4 À l'intérieur de l'unité, raccordez le câblage de la manière
suivante:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 39
7 Installation
b
a
V3
b
a
W1
X1M
1 2 3 L N
a
b
V3
1 2 3 L1 L2 L3 N
X1M
a
W1
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
X6YA
X19A
a Câble d'alimentation
b Attache-câble
5 Vérifiez que le câble n'est PAS en contact avec des bords
coupants ou la tuyauterie de gaz chaude.
6 Installez le couvercle du coffret électrique.
INFORMATIONS
Lors de la mise en place de câbles supplémentaires ou en option, prévoyez une longueur de câble suffisante. Cela permettra de retirer/repositionner le coffret électrique et d'accéder aux autres composants lors d'un entretien.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.

7.7.5 Raccordement de l'alimentation électrique principale

1 Raccordez l'alimentation électrique principale de la manière
suivante:
a Câble d'alimentation (y compris la terre) b Attache-câble
2 Ouvrez le coffret électrique et acheminez le câblage de la
manière suivante.
En cas d'alimentation électrique au tarif normal
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
39
Page 40
7 Installation
1 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
5
6
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
K1M
K5M
X4M
PE L N
1 2 3
230 V AC
3 kW
L N
En cas d'alimentation électrique au tarif préférentiel
a Alimentation électrique à tarif normal b Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel (sur le
boîtier de commande)
INFORMATIONS
Pour connaître la position exacte des connecteurs X6Y, X6YA et X6YB dans le coffret électrique, consultez le manuel d'entretien.
INFORMATIONS
En cas d'alimentation électrique à tarif préférentiel, la nécessité de disposer d'une alimentation électrique distincte à tarif normal pour la partie hydraulique de l'unité extérieure X3M/5+6 dépend du type d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Un raccord séparé vers la partie hydraulique de l'unité extérieure est requis:
▪ si l'alimentation électrique préférentielle est
interrompue tandis qu'elle est active, OU
▪ si la partie hydraulique de l'unité extérieure n'est pas
autorisée à consommer de l'électricité à tarif préférentiel lorsque celui-ci est activé.

7.7.6 Raccordement de l'alimentation électrique du chauffage d'appoint

3 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
INFORMATIONS
Pour plus d'informations concernant les types de chauffages d'appoint et pour connaître la procédure de configuration du chauffage d'appoint, reportez-vous au chapitre “Configuration” du manuel d'installation de l'unité extérieure.

7.7.7 Raccordement de l'interface utilisateur

Raccordement à l'unité extérieure
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure, conformément aux instructions ci-dessous.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, raccordez l'interface utilisateur au boîtier de commande. Pour lire les instructions, reportez-vous à la section “Raccordement au boîtier de commande” ci-dessous.
ATTENTION
Pour garantir la bonne mise à la terre de l'unité, raccordez toujours l'alimentation électrique du chauffage d'appoint et le câble de terre.
Veillez à ce que l'alimentation électrique soit conforme à la capacité du chauffage d'appoint, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Type de
chauffage
d'appoint
*3V 3kW 1~230V 13A
1 Ouvrez le coffret électrique du chauffage d'appoint (voir
Capacité
chauffage
d'appoint
AlimentationCourant de
du
fonctionnem
ent maximal
"7.2.4 Ouverture du couvercle du coffret électrique du chauffage d'appoint de l'unité extérieure"à la page32).
2 Acheminez le câblage de la manière suivante:
Guide de référence installateur
40
Z
(Ω)
max
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 41
7 Installation
X5M
A5P A5P
1 2
a b
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
# Action
1 Raccordez le câble de l'interface utilisateur à l'unité
extérieure.
a Interface utilisateur principale
(a)
b Interface utilisateur en option
2 Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS l'endommager.
# Sur le boîtier de commande Dans la pièce
1 Raccordez le câble de l'interface
utilisateur au niveau des bornes X2M/20+21 du boîtier de commande.
Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
Raccordez le câble de l'interface utilisateur au niveau des bornes X2M/20+21 du boîtier de commande.
Insérez le câble à droite des bornes, fixez-le aux attaches-câbles et passez-le par le trou du câblage basse tension.
a Interface utilisateur principale
2 Raccordez le boîtier de commande à l'unité extérieure.
Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
3 Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur. 4 Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A,
4B, 4C ou 4D.
5 Réinstallez la plaque avant sur la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors de la fixation de la plaque avant sur l'unité.
(a) L'interface utilisateur principale est nécessaire au
fonctionnement mais doit être commandée séparément (option obligatoire).
Raccordement au boîtier de commande
▪ Si vous utilisez 1 interface utilisateur, vous pouvez la connecter au
boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à proximité du boîtier de commande), ou dans la pièce (lors de l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
▪ Si vous utilisez 2 interfaces utilisateur, vous pouvez en connecter
1 au boîtier de commande EKCB07CAV3 (pour le contrôle à proximité du boîtier de commande) et 1 dans la pièce (lors de l'utilisation en tant que thermostat d'ambiance).
3 Insérez un tournevis dans les fentes situées sous
l'interface utilisateur et séparez délicatement la plaque avant de la plaque murale.
La CCI (carte de circuit imprimé) se trouve dans la plaque avant de l'interface utilisateur. Veillez à ne PAS l'endommager.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
41
Page 42
7 Installation
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
# Sur le boîtier de commande Dans la pièce
4 Fixez la plaque murale de l'interface
utilisateur sur le panneau avant du boîtier de commande à l'aide des boulons et des écrous M4 contenus dans le sac des accessoires.
Veillez à ne PAS déformer la partie arrière de l'interface utilisateur en serrant excessivement les vis de montage.
5 Procédez au raccordement indiqué
dans l'illustration 4A.
6 Raccordez de nouveau la plaque avant à la plaque murale.
Veillez à ne PAS coincer le câblage lors du raccordement de la plaque avant au boîtier de connexion.
Fixez la plaque murale de l'interface utilisateur au mur.
Si vous ne raccordez PAS une interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez PAS les chevilles des trous de la plaque frontale.
Procédez au raccordement indiqué dans l'illustration 4A, 4B, 4C ou 4D.
INFORMATIONS
Par défaut, la vanne d'arrêt doit être raccordée à l'unité extérieure. Cependant, si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent dans le système, vous pouvez également la raccorder au boîtier de commande. Pour ce faire, raccordez les bornes X3M/1+2 de l'unité extérieure aux bornes X8M/6+7 du boîtier de commande, puis raccordez la vanne d'arrêt aux bornes X8M/6+7 du boîtier de commande.
4A Par l'arrière
4C Par le haut
4B Par la gauche
4D Par le centre supérieur

7.7.9 Raccordement de la pompe à eau chaude sanitaire

1 Raccordez les bornes X3M/3+4 de l'unité extérieure au niveau
de la partie inférieure des bornes X8M/8+9 du boîtier de commande EKCB07CAV3.
2 Raccordez le câble de la pompe d'eau chaude sanitaire au
niveau de la partie inférieure des bornes X8M/8+9 du boîtier de commande.
a Faites une encoche pour que le câblage passe par les
pinces, etc.
b Fixez le câblage sur la partie avant du boîtier à l'aide de la
retenue de câblage et de la bride.

7.7.8 Raccordement de la vanne d'arrêt

1 Raccordez le câble de commande de la vanne aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
REMARQUE
Raccordez uniquement les vannes NO (normalement ouvertes).
Guide de référence installateur
42
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 43
X2M
X8M
8 9
1~
M
M2P
X5M
X3M
3
4
7.7.10 Raccordement du câblage électrique sur
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
le boîtier de commande
1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier de commande. 2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide d'attaches-câbles.
7 Installation
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.

7.7.12 Raccordement du câble d'interconnexion entre le boîtier de commande et l'unité extérieure

1 Raccordez la borne X2M/22 (boîtier de commande) à la borne
X5M/4 (unité extérieure).
2 Raccordez la borne X2M/23 (boîtier de commande) à la borne
X5M/3 (unité extérieure).
a Câblage basse tension
b Câblage haute tension
c Alimentation principale
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.

7.7.11 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier de commande

1 Raccordez le câble de l'alimentation principale au boîtier de
commande.
1 GND 2 L 3 N
3 Fixez le câble au support à l'aide d'attaches-câbles.

7.7.13 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier optionnel

1 Insérez le câblage à l'arrière du boîtier optionnel. 2 Vérifiez que le câblage basse tension est situé sur la droite.
Insérez-le dans le trou d'admission et fixez-le à l'aide d'attaches-câbles:
a Câblage basse tension b Câblage haute tension c Alimentation principale
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
43
Page 44
7 Installation
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
REMARQUE
Une distance d'au moins 25 mm doit être respectée entre les câbles de haute et de basse tension.

7.7.14 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier optionnel

1 Raccordez la borne du boîtier optionnel X1M à la borne du
boîtier de commande X1M.
1 GND 2 L 3 N
2 Fixez le câble avec des attaches sur les supports d'attaches
pour garantir un relâchement de la contrainte et s'assurer qu'il n'entre PAS en contact avec des bords tranchants.

7.7.16 Raccordement des compteurs électriques

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
INFORMATIONS
Dans le cas d'un compteur électrique avec sortie transistor, vérifiez la polarité. La polarité positive DOIT être connectée à X2M/7 et X2M/9; la polarité négative à X2M/8 et X2M/10.
1 Raccordez le câble des compteurs électriques aux bornes
adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
ATTENTION
N'insérez et ne placez PAS une longueur de câble excessive dans l'unité.

7.7.15 Raccordement du câble d'interconnexion entre le boîtier optionnel et le boîtier de commande

1 Raccordez les connecteurs contenus dans le sac des
accessoires à la borne A1P sur X5A des CCI du boîtier de commande et du boîtier optionnel.
2 Raccordez les connecteurs à l'aide d'un câble non fourni.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.7.17 Raccordement de la sortie alarme

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de la sortie alarme aux bornes adaptées
comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Guide de référence installateur
44
a Connecteurs (accessoire) b Câble d'interconnexion (non fourni)
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 45

8 Configuration

X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M

7.7.18 Raccordement de la sortie de MARCHE/ ARRÊT du rafraîchissement/du chauffage

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.7.19 Raccordement du basculement vers la source de chaleur externe

INFORMATIONS
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Pour être connecté au boîtier optionnel
EK2CB07CAV3.
1 Raccordez le câble de basculement vers la source de chaleur
externe aux bornes adaptées comme indiqué sur l'illustration ci­dessous.

7.9 Finalisation de l'installation du boîtier de commande

7.9.1 Fermeture du boîtier de commande

1 Fermez la plaque avant.

7.10 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel

7.10.1 Fermeture du boîtier optionnel

1 Fermez la plaque avant.
8 Configuration

8.1 Vue d'ensemble: configuration

Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour configurer le système après installation.
Pourquoi?
Il est possible que le système ne fonctionne PAS comme prévu s'il n'est PAS configuré correctement. La configuration influence les éléments suivants:
▪ Les calculs du logiciel ▪ Ce que vous voyez sur et ce que vous pouvez faire avec
l'interface utilisateur
Comment?
Vous pouvez configurer le système via l'interface utilisateur. ▪ La première fois – Assistant rapide. Lorsque vous ACTIVEZ
l'interface utilisateur pour la première fois (via l'unité intérieure), un assistant rapide démarre pour vous aider à configurer le système.
Ensuite. Si nécessaire, vous pourrez apporter ultérieurement des
modifications à la configuration.
2 Fixez le câble avec les attaches sur les supports d'attaches.

7.8 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure

7.8.1 Fermeture de l'unité extérieure

1 Fermez le couvercle du coffret électrique. 2 Installez la plaque supérieure et la plaque avant.
REMARQUE
Lors de la fermeture du couvercle de l'unité extérieure, veillez à ce que le couple de serrage ne dépasse PAS 4,1N•m.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
INFORMATIONS
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, l'interface utilisateur demande une confirmation. Une fois la confirmation effectuée, l'écran est rapidement mis sur ARRÊT et la mention “occupé” s'affiche pendant plusieurs secondes.
Accès aux réglages – Légendes des tableaux
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder aux réglages de l'installateur. Cependant, tous les réglages ne sont PAS accessibles via les deux méthodes. Dans ce cas, les colonnes correspondantes du tableau de ce chapitre indiquent la mention N/A (non applicable).
Méthode Colonne du tableau
Accès aux réglages via le chemin de navigation dans la structure du menu.
Accès aux réglages via le code dans les paramètres d'affichage.
Reportez-vous également aux sections suivantes: ▪ "Accès aux réglages de l'installateur"à la page46"8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages
installateur"à la page71
#
Code
8.1.1 Raccordement du câblePC au coffret électrique
Condition requise: Le kit EKPCCAB est nécessaire.
Guide de référence installateur
45
Page 46
8 Configuration
X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm. Régler Défiler
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Vue d'ensemble des réglages
Confirm.
Régler
Défiler
1 Raccordez le câble avec connexion USB à votre PC. 2 Branchez la fiche du câble dans la prise X10A de l'A1P du
coffret électrique de l'unité extérieure ou dans la prise X12A de l'A4P du coffret électrique du boîtier de commande EKCB07CAV3.
A Coffret électrique de l'unité extérieure B Coffret électrique du boîtier de commande
3 Faites particulièrement attention à la position de la fiche!
Résultat:
4 Si vous n'appuyez sur AUCUNE touche pendant plus de
1heure ou si vous appuyez de nouveau sur 4secondes, le niveau autorisation installateur est de nouveau réglé sur Utilisat. final.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Utilisateur avancé
1 Allez sur le menu principal ou l'un des sous-menus: 2 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Util. avancé.
Des informations complémentaires sont affichées et le symbole “+” est ajouté au menu. Le niveau d'autorisation utilisateur reste sur Util. avancé jusqu'à modification du réglage.
Réglage du niveau d'autorisation d'utilisateur sur Utilisateur final
1 Appuyez sur
Résultat: Le niveau autorisation utilisateur est réglé sur Utilisat.
final. L'interface utilisateur retourne à l'écran d'accueil par défaut.
Modification d'un paramètre d'affichage Exemple: Modifiez [1‑01] de 15 à 20.
1 Accédez à [A.8]:
des réglages.
2 Accédez à l'écran correspondant de la première partie du
paramètre, à l'aide des boutons
s'affiche sur les pages d'accueil.
pendant plus de
.
pendant plus de 4secondes.
pendant plus de 4secondes.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
et .
INFORMATIONS
Un “0” est ajouté à la première partie du paramètre lorsque vous accédez aux codes dans les paramètres d'affichage.
Exemple: [1‑01]: “1” devient “01”.
REMARQUE
Un autre câble est déjà branché à X10A. Pour brancher le câble PC sur X10A, vous devez donc temporairement débrancher cet autre câble. N'oubliez PAS de le rebrancher ensuite.

8.1.2 Accès aux commandes les plus utilisées

Accès aux réglages de l'installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur. 2 Accédez à [A]:
Accès à la vue d'ensemble des réglages
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur. 2 Accédez à [A.8]:
des réglages.
Réglage du niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Util. avancé. 2 Accédez à [6.4]:
utilisateur.
3 Appuyez sur
Guide de référence installateur
46
> Réglages installateur.
> Réglages installateur > Vue d'ensemble
> Informations > Niveau autorisation
pendant plus de 4secondes.
3 Rendez-vous dans la seconde partie correspondante du
paramètre à l'aide des boutons et .
Résultat: La valeur à modifier est maintenant en surbrillance.
4 Modifiez la valeur à l'aide des boutons
5 Répétez les étapes précédentes si vous devez modifier d'autres
réglages.
6 Appuyez sur 7 Dans le menu des réglages installateur, appuyez sur
confirmer les réglages.
pour confirmer la modification du paramètre.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
et .
pour
4P538847-1 – 2018.05
Page 47
8 Configuration
Réglages installateur
Le système redémarrera.
Confirm. Régler
Annuler
OK
15:10
Mar
U5: adr auto
Appuyez 4s pr continuer
Synchronisation
Données différentes détectées. Choisissez une action :
Envoi données
Confirm.
Régler
Démarrer copie
Souhaitez-vous vraiment démarrer la copie~?
Annuler
OK
Confirm. Régler
Langue
Sélect. la langue souhaitée
Confirm. Régler
00 : 00
Quelle heure est-il~?
Heure
Confirm.
Régler
Défiler
Résultat: Le système redémarre.

8.1.3 Copie des réglages du système de la première à la seconde interface utilisateur

Si une seconde interface utilisateur est branchée, l'installateur doit d'abord procéder comme indiqué ci-dessous pour configurer correctement les 2interfaces utilisateur.
Cette procédure vous permet également de copier la langue définie d'une interface utilisateur à l'autre: par exemple, de EKRUCBL2 vers EKRUCBL1.
1 Lors de la première mise sous tension, les deux interfaces
utilisateur affichent:
2 Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes sur
l'interface utilisateur au niveau de laquelle vous souhaitez afficher l'assistant rapide. Cette interface est maintenant l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Durant l'exécution de l'assistant rapide, la seconde interface utilisateur affiche Occupé et ne peut PAS être utilisée.
3 L'assistant rapide vous guide dans la procédure. 4 Pour permettre le fonctionnement correct du système, il est
nécessaire que les données locales des deux interfaces utilisateur soient les mêmes. Si ce n'est PAS le cas, les deux interfaces utilisateur affichent:
7 Confirmez la sélection à l'écran en appuyant sur , toutes les
données (langues, programmes, etc.) sont synchronisées sur l'interface utilisateur, depuis l'interface utilisateur source sélectionnée.
INFORMATIONS
▪ Durant la copie, les deux commandes ne peuvent PAS
être utilisées. ▪ La copie peut nécessiter jusqu'à 90minutes. ▪ Nous vous recommandons de modifier les réglages
installateur ou la configuration de l'unité, sur l'interface
utilisateur principale. Dans le cas contraire, vous
devrez probablement patienter jusqu'à 5minutes avant
que ces modifications ne soient visibles dans la
structure du menu.
8 Votre système est désormais configuré pour le fonctionnement
avec 2interfaces utilisateur.

8.1.4 Copie de la langue de la première à la seconde interface utilisateur

Reportez-vous à la section "8.1.3Copie des réglages du système de
la première à la seconde interface utilisateur"à la page47.
8.1.5 Assistant rapide: définissez la configuration du système après la premièremise en MARCHE
Après la première mise en MARCHE du système, vous êtes guidé vers l'interface utilisateur pour procéder aux réglages initiaux:
▪ langue, ▪ date, ▪ heure, ▪ configuration du système. En confirmant la configuration du système, vous pouvez passer à
l'installation et à la mise en service du système.
1 Lors de la mise en MARCHE, l'assistant rapide commence par
régler la langue tant que la configuration du système n'a PAS encore été confirmée.
5 Sélectionnez l'action requise:
▪ Envoi données: l'interface utilisateur que vous utilisez
contient les données correctes et les données de l'autre interface utilisateur sont écrasées.
▪ Récept. données: l'interface utilisateur que vous utilisez ne
contient PAS les données correctes et les données de l'autre interface utilisateur sont utilisées pour les écraser.
6 L'interface utilisateur vous demande de confirmer que vous
souhaitez poursuivre.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
2 Réglez l'heure et la date du jour.
Guide de référence installateur
47
Page 48
8 Configuration
A.2 1
Défiler
Sélectionner
Configuration système
Standard
Options Puissances Confirmer la configuration
Confirmer la configuration
Veuillez confirmer la config. du système. Le système redémarrera et sera prêt pour le premier démarrage.
OK
Annuler
Confirm.
Régler
a
a
b
3 Procédez aux réglages de configuration du système: Standard,
Options, Puissances. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "8.2Configuration de base"à la page48.
4 Une fois le système configuré, sélectionnez Confirmer la
configuration et appuyez sur .
5 L'interface utilisateur se réinitialise et vous pouvez passer à
l'installation en procédant aux autres réglages applicables et à la mise en service du système.
Lorsque les réglages installateur sont modifiés, le système demande une confirmation. Lorsque la confirmation est terminée, l'écran est rapidement mis sur ARRÊT et la mention occupé s'affiche pendant plusieurs secondes.

8.2 Configuration de base

8.2.1 Assistant rapide: langue/heure et date

# Code Description
[A.1] N/A Langue
[1] N/A Heure et date

8.2.2 Assistant rapide: standard

Réglages du chauffage/rafraîchissement
Le système peut chauffer ou rafraîchir une pièce. Les réglages du chauffage/rafraîchissement de la pièce doivent être effectués en fonction du type d'application.
# Code Description
[A.2.1.8] [7-02] Le système peut fournir le départ d'eau à
2zones de température d'eau au maximum. Le nombre de zones d'eau doit être réglé au cours de la configuration.
Nb de zones TD: ▪ 0 (1 zone TD) (valeur par défaut):
1 seule zone de température de départ. Cette zone est appelée la zone principale de température de départ.
▪ a: zone TD principale
suite >>
# Code Description
[A.2.1.8] [7-02] << suite
▪ 1 (2 zones TD): 2 zones de
température de départ. La zone ayant la température de départ la plus basse (en chauffage) est appelée la zone principale de température de départ. La zone ayant la plus haute température de départ (en chauffage) est appelée la zone secondaire de température de départ. Dans la pratique, la zone principale de température de départ est composée des émetteurs de charge thermique élevée et un mélangeur est installé pour obtenir la température de départ voulue.
# Code Description
[A.2.1.7] [C-07] Méthode ctrl:
▪ 0 (Contrôle TD): le fonctionnement de
▪ 1 (Contrôle TA ext): Le
▪ 2 (Contrôle TA)(valeur par défaut): le
Guide de référence installateur
48
l'unité est basé sur la température de départ, quelle que soit la température intérieure réelle et/ou la demande de chauffage ou de rafraîchissement de la pièce.
fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe ou un équivalent (un convecteur de pompe à chaleur, par exemple).
fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
▪ a: Zone TD secondaire ▪ b: Zone TD principale
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 49
8 Configuration
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] Lorsque le contrôle du chauffage/
rafraîchissement est ARRÊTÉ par l'interface utilisateur, la pompe est toujours à l'ARRÊT. Lorsque le contrôle du chauffage/rafraîchissement est mis en MARCHE, vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement souhaité pour la pompe (uniquement applicable pendant le chauffage/rafraîchissement)
Mode pompe: ▪ 0 (Continu): Fonctionnement continu
de la pompe, que le thermostat soit en MARCHE ou à l'ARRÊT. Remarque: le fonctionnement continu de la pompe nécessite davantage d'énergie que le fonctionnement d'essai ou à la demande.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Fonctionnement de la pompe
suite >>
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] << suite
▪ 1 (Échantillon): la pompe est SOUS
TENSION en cas de demande de chauffage ou de rafraîchissement, car la température de départ n'a pas encore atteint la température souhaitée. Lorsque le thermostat est à l'ARRÊT, la pompe fonctionne toutes les 5 minutes pour vérifier la température de l'eau et la demande éventuelle de chauffage ou de rafraîchissement, si nécessaire. Remarque: l'échantillon n'est PAS disponible lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe ou du contrôle du thermostat d'ambiance.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Température TD ▪ e: Réelle ▪ f: Souhaitée ▪ g: Fonctionnement de la pompe
suite >>
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
# Code Description
[A.2.1.9] [F-0D] << suite
▪ 2 (Demande)(valeur par défaut):
fonctionnement de la pompe à la demande. Exemple: l'utilisation d'un thermostat d'ambiance crée une condition de MARCHE/ARRÊT du thermostat. S'il n'y a aucune demande de la sorte, la pompe est sur ARRÊT. Remarque: la demande n'est PAS disponible lors du contrôle de la température de départ.
▪ a: Contrôle du chauffage/
rafraîchissement (interface
utilisateur) ▪ b: ARRÊT ▪ c: MARCHE ▪ d: Demande de chauffage (par le
thermostat externe à distance ou le
thermostat d'ambiance) ▪ e: Fonctionnement de la pompe
Guide de référence installateur
49
Page 50
8 Configuration
b
a
c f
a
g
h b
c
h b
a
d f
e g
# Code Description
[A.2.1.B] N/A Uniquement s'il y a 2interfaces
utilisateur (1 installée dans la pièce et 1 installée sur l'unité intérieure):
▪ a: Au niveau de l'unité ▪ b: Dans la pièce en tant que
thermostat d'ambiance
Emplacement interface: ▪ 0 (Dans la pièce): l'autre interface
utilisateur est automatiquement réglée sur Sur l'unité et si Contrôle TA est sélectionné pour fonctionner comme thermostat d'ambiance.
▪ 1 (Sur l'unité) (valeur par défaut):
l'autre interface utilisateur est automatiquement réglée sur Dans la pièce et si Contrôle TA est sélectionné pour fonctionner comme thermostat d'ambiance.
[A.2.1.C] [E-0D] Présence de Glycol:
▪ 0 (Non) (par défaut): aucune dose de
glycol n'a été ajoutée au circuit d'eau.
▪ 1 (Oui): du glycol a été ajouté au
circuit d'eau pour le protéger du gel.
# Code Description
[A.2.2.A] [D-02] L'unité extérieure offre la possibilité de
raccorder une pompe à eau chaude sanitaire (non fournie, de type MARCHE/ ARRÊT). Sa fonctionnalité se distingue selon l'installation et la configuration sur l'interface utilisateur.
Pompe ECS: ▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé.
▪ 1 (Retour sec.): Installée pour l'eau
chaude sanitaire instantanée lorsque l'eau est prélevée. L'utilisateur final définit la durée de fonctionnement (durée de programme hebdomadaire) de la pompe à eau chaude sanitaire lorsqu'elle doit fonctionner. Il est possible de commander cette pompe avec l'unité extérieure.
▪ 2 (Shunt désinf.): Installée pour la
désinfection. Elle fonctionne lorsque la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude sanitaire est en marche. Aucun autre réglage n'est nécessaire.
▪ 3 (Pompe circulat.): Installée pour le
préchauffage du ballon. Elle fonctionne lorsque le ballon d'eau chaude sanitaire est préchauffé. Aucun autre réglage n'est nécessaire.
▪ 4 (P.cir+sh.désinf): Association de 2 et
3. Elle fonctionne lorsque la fonction de désinfection du ballon d'eau chaude sanitaire fonctionne, ou lorsque le ballon d'eau chaude sanitaire est préchauffé. Aucun autre réglage n'est nécessaire.
Reportez-vous également aux illustrations ci-dessous.

8.2.3 Assistant rapide: options

Pompe externe à eau chaude sanitaire
Ce chapitre s'applique uniquement aux systèmes équipés d'un ballon d'eau chaude sanitaire installé. Un ballon d'eau chaude sanitaire est disponible en option.
Les réglages suivants doivent être effectués en conséquence.
Pompe à eau chaude sanitaire installée pour…
Eau chaude sanitaire
Désinfection
instantanée
a Unité extérieure b Ballon c Pompe à eau chaude sanitaire d Élément du chauffage e Clapet de non‑retour
f Douche g Eau froide h Boîte de commande
INFORMATIONS
Les réglages par défaut corrects pour l'eau chaude sanitaire ne sont appliqués que lorsque le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire est activé ([E‑05]=1).
Capteur extérieur à distance
Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à la page13.
Guide de référence installateur
50
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 51
8 Configuration
# Code Description
[A.2.2.B] [C-08] Capteur ext. (extérieur):
Lorsqu'un capteur ambiant externe en option est raccordé, il faut définir le type de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non) (valeur par défaut): PAS
installé. La thermistance de l'interface utilisateur et celle de l'unité extérieure sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure. Le capteur extérieur est utilisé pour mesurer la température ambiante extérieure. Remarque: le capteur de température de l'unité extérieure est encore utilisé pour certaines fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de commande EK2CB07CAV3. Le capteur de température de l'interface utilisateur n'est PLUS utilisé. Remarque: cette valeur n'est significative que lors du contrôle du thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.
Boîtier de commande EKCB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le boîtier de commande en option EKCB07CAV3 est installé. Le boîtier de commande EKCB07CAV3 dispose de nombreuses fonctionnalités devant être configurées. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
# Code Description
[A.2.2.E.1] [E‑03] ▪ 1 (par défaut – lecture seule)) [A.2.2.E.2] [5-0D] Type d'appoint:
▪ 1 (par défaut – lecture seule)
Configuration du
chauffage d'appoint
3V3 1 1
# Code Description
[A.2.2.E.4] [E-05] Fonctionnement ECS:
N/A [E-07] Durant la préparation de l'eau chaude
[E-03] [5-0D]
Le système peut-il préparer de l'eau chaude sanitaire~?
▪ 0 (Non): PAS installé. (par défaut) ▪ 1 (Oui): Installé
sanitaire, la pompe à chaleur peut être assistée d'un chauffage électrique afin de garantir la préparation de l'eau chaude sanitaire, même pour de hautes températures de ballon voulues.
Type de ballon ECS: ▪ 0 (EKHWS): Ballon ECS avec booster
ECS installé sur le côté. (Valeur par défaut).
▪ 5 (EKHWP): Ballon ECS avec booster
ECS installé sur le haut.
# Code Description
[A.2.2.E.5] [C-05] Type contact princ.
Lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe, il faut définir le type de contact du convecteur de pompe à chaleur ou du thermostat d'ambiance enoption pour la zone principale de température de départ. Reportez-vous à la section "5Consignes d'application"à
la page13.
▪ 1 (Thermo ON/OFF) (par défaut): le
thermostat d'ambiance externe ou le convecteur de la pompe à chaleur raccordé envoie la demande de chauffage ou de rafraîchissement avec le même signal que s'il était relié à 1 seule entrée numérique (préservée pour la zone principale de température de départ) du boîtier de commande (X2M/1). Sélectionnez cette valeur en cas de raccordement au convecteur de la pompe à chaleur (FWXV).
▪ 2 (Demande R/C): le thermostat
d'ambiance externe raccordé envoie une demande individuelle de chauffage et de rafraîchissement et est donc relié aux 2 entrées numériques (préservées pour la zone principale de température de départ) du boîtier de commande (X2M/1 et 1a). Sélectionnez cette valeur en cas de raccordement au thermostat d'ambiance filaire (EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1).
S'il existe deux zones (principale +secondaire), seul Thermo ON/OFF est possible.
[A.2.2.E.6] [C-06] Type contact sec.
Lors du contrôle du thermostat d'ambiance externe avec 2zones de température de départ, il faut définir le type de thermostat d'ambiance enoption de la zone secondaire de température de départ. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 1 (Thermo ON/OFF): Reportez-vous à
la section Type contact princ.. Relié à
l'unité intérieure (X2M/1a). ▪ 2: Inapplicable S'il existe deux zones (principale
+secondaire), seul Thermo ON/OFF est possible.
Boîtier optionnel EK2CB07CAV3
La modification de ces réglages n'est nécessaire que lorsque le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est installé. Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 dispose de nombreuses fonctionnalités devant être configurées. Reportez-vous à la section "5 Consignes
d'application"à la page13.
# Code Description
[A.2.2.F.1] [C-02] Type app. ext.
Indique si le chauffage est également effectué par une autre source de chaleur que le système.
▪ 0 (par défaut – lecture seule)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
51
Page 52
8 Configuration
# Code Description
[A.2.2.F.2] [C-09] Sortie alarme
Indique la logique de la sortie d'alarme sur le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 pendant un dysfonctionnement.
▪ 0 (Normal. ouvert) (valeur par défaut):
La sortie alarme est alimentée en cas d'alarme. Le réglage de cette valeur permet de distinguer entre un dysfonctionnement et la détection d'une panne de courant de l'unité.
▪ 1 (Normal. fermé): La sortie alarme
n'est PAS alimentée en cas d'alarme. Ce réglage installateur permet de distinguer la détection d'une alarme et la détection d'une panne de courant.
Reportez-vous également au tableau ci­dessous (logique de la sortie d'alarme).
[A.2.2.F.3] [D-08] Compteur kWh externe en option1:
▪ 0 (Non): PAS installé ▪ 1: installé (0,1impuls/kWh) ▪ 2: installé (1impuls/kWh) ▪ 3: installé (10impuls/kWh) ▪ 4: installé (100impuls/kWh) ▪ 5: installé (1000impuls/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Compteur kWh externe en option2:
▪ 0 (Non): PAS installé ▪ 1: installé (0,1impuls/kWh) ▪ 2: installé (1impuls/kWh) ▪ 3: installé (10impuls/kWh) ▪ 4: installé (100impuls/kWh) ▪ 5: installé (1000impuls/kWh)
# Code Description
[A.2.2.F.5] [C-08] Capteur ext. (intérieur):
Lorsqu'un capteur ambiant externe en option est raccordé, il faut définir le type de capteur. Reportez-vous à la section
"5Consignes d'application"à la page13.
▪ 0 (Non): (valeur par défaut) PAS
installé. La thermistance de l'interface utilisateur et celle de l'unité extérieure sont utilisées pour la mesure.
▪ 1 (Capteur ext.): capteur extérieur à
distance, connecté à l'unité extérieure. Le capteur extérieur est utilisé pour mesurer la température ambiante extérieure. Remarque: Le capteur de température de l'unité extérieure est encore utilisé pour certaines fonctionnalités.
▪ 2 (Capteur int.): capteur intérieur à
distance, connecté au boîtier de commande EK2CB07CAV3. Le capteur de température de l'interface utilisateur n'est PLUS utilisé. Remarque: cette valeur n'est significative que lors du contrôle du thermostat d'ambiance.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.
# Code Description
[A.2.2.F.6] [D-04] Délestage par entr. num.:
▪ 0 (Non) ▪ 1 (Oui)

8.2.4 Assistant rapide: puissances (suivi de la consommation)

Il faut régler les puissances de tous les appareils de chauffage électriques pour que la fonction de suivi de la consommation et/ou de contrôle de la consommation électrique soit efficace. Lors de la mesure de la valeur de résistance de chaque appareil de chauffage, vous pouvez définir la puissance de chauffage exacte, ce qui donne des données énergétiques plus précises.
# Code Description
[A.2.3.1] [6-02] Booster ECS: uniquement pour les
ballons d'eau chaude sanitaire dotés d'un booster ECS interne (EKHW). Puissance du booster ECS à tension nominale. La valeur nominale est 3kW. Valeur par défaut: 3kW.
Plage: 0~10kW (par incréments de 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] Appoint : niv1: puissance de la
premièrephase du chauffage d'appoint à tension nominale. La valeur nominale est 3kW. Valeur par défaut: 3kW.
Plage: 0~10kW (par incréments de 0,2kW)

8.2.5 Contrôle du chauffage/rafraîchissement

Les réglages de base requis pour configurer le chauffage/ rafraîchissement de votre système sont décrits dans ce chapitre. Les réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température d'eau est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure. De basses températures extérieures entraînent de l'eau plus chaude et vice versa. Pendant le fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou d'abaisser la température d'eau cible de 5°C au maximum.
Pour plus de détails sur cette fonction, reportez-vous au guide de référence utilisateur et/ou au manuel d'utilisation.
Guide de référence installateur
52
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 53
8 Configuration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
Température de départ: Zone principale
# Code Description
[A.3.1.1.1] N/A Consigne TD:
▪ 0 (Absolu)
La température de départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ 1 (Loi d'eau) (valeur par défaut): la
température de départ voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
# Code Description
[A.3.1.1.1] N/A << suite
▪ 2 (Abs + progr): la température de
départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des actions de décalage voulues, qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut être réglée que lors du contrôle de la température de départ.
▪ 3 (LE + progr): la température de
départ voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées se composent des températures de départ voulues, qu'elles soient prédéfinies ou personnalisées.
Remarque: Cette valeur ne peut être réglée que lors du contrôle de la température de départ.
suite >>
# Code Description
[7.7.1.1] [1-00]
Définir loi d'eau Chaud: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
# Code Description
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< suite
▪ [1-00]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut: –10°C)
▪ [1-01]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 15°C)
▪ [1-02]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. [9‑01]°C~[9‑00]°C (valeur par défaut: 45°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [1-03], étant donné que pour des températures extérieures basses, de l'eau plus chaude est requise.
▪ [1-03]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (valeur par défaut: 35°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [1-02], étant donné que pour de hautes températures extérieures, il faut moins d'eau chaude.
# Code Description
[7.7.1.2] [1-06]
Définir loi d'eau Froid: [1-07] [1-08] [1-09]
suite >>
▪ Tt: Température de départ cible
(principale)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
53
Page 54
8 Configuration
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Code Description
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1-08] [1-09]
<< suite ▪ [1-06]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 20°C)
▪ [1-07]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut: 35°C)
▪ [1-08]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur par défaut: 22°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [1-09], étant donné que pour des températures extérieures basses, une quantité inférieure d'eau froide suffit.
▪ [1-09]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑03]°C~[9‑02]°C (valeur par défaut: 18°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [1-08], étant donné que pour des températures extérieures élevées, de l'eau plus froide est requise.
Température de départ: Zone secondaire
Uniquement applicable s'il y a 2zones de température de départ.
# Code Description
[A.3.1.2.1] N/A Consigne TD:
▪ Absolu: la température de départ
voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ Loi d'eau (valeur par défaut): la
température de départ voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend de la température
ambiante extérieure)
▪ est fixe dans le temps (c.-à-d.
qu'elle n'est PAS programmée)
▪ Abs + progr: la température de
départ voulue: ▪ ne dépend PAS de la loi d'eau (c.-
à-d. qu'elle ne dépend PAS de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées sont sur MARCHE
ou ARRÊT.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
▪ LE + progr: la température de départ
voulue: ▪ dépend de la loi d'eau (c.-à-d.
qu'elle dépend bien de la
température ambiante extérieure)
▪ est programmée. Les actions
programmées sont sur MARCHE
ou ARRÊT.
Remarque: Cette valeur ne peut
être réglée que lors du contrôle de
la température de départ.
Guide de référence installateur
54
# Code Description
[7.7.2.1] [0-00]
Définir loi d'eau Chaud: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Température de départ cible
(secondaire)
▪ Ta: Température extérieure
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
suite >>
4P538847-1 – 2018.05
Page 55
8 Configuration
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Code Description
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< suite ▪ [0-03]: Basse température ambiante
extérieure. –40°C~+5°C (par défaut: –10°C)
▪ [0-02]: Haute température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 15°C)
▪ [0-01]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. [9‑05]°C~[9‑06]°C (valeur par défaut: 45°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [0-00], étant donné que pour des températures extérieures basses, de l'eau plus chaude est requise.
▪ [0-00]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (valeur par défaut: 35°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [0-01], étant donné que pour des températures extérieures élevées, il faut moins d'eau chaude.
# Code Description
[7.7.2.2] [0-04]
Définir loi d'eau Froid: [0-05] [0-06] [0-07]
▪ Tt: Température de départ cible
(secondaire)
▪ Ta: Température extérieure
suite >>
# Code Description
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
<< suite ▪ [0-07]: Basse température ambiante
extérieure. 10°C~25°C (par défaut: 20°C)
▪ [0-06]: Haute température ambiante
extérieure. 25°C~43°C (par défaut: 35°C)
▪ [0-05]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑07]°C~[9‑08]°C (valeur par défaut: 12°C). Note: cette valeur doit être supérieure à [0-04], étant donné que pour des températures extérieures basses, une quantité inférieure d'eau froide suffit.
▪ [0-04]: Température de départ voulue
lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante. Entre la température de départ minimale et la température de départ maximale [9‑07]°C~[9‑08]°C (valeur par défaut: 12°C). Note: cette valeur doit être inférieure à [0‑05], étant donné que pour des températures extérieures élevées, de l'eau plus froide est requise.
Température de départ: Delta T source
Différence de température entre l'eau qui entre et l'eau qui sort. L'unité est conçue pour prendre en charge le fonctionnement des boucles de chauffage au sol. La température de départ recommandée (réglée par l'interface utilisateur) pour les boucles de chauffage au sol s'élève à 35°C. Dans ce cas, l'unité est commandée pour réaliser une différence de température de 5°C, ce qui signifie que l'eau qui entre dans l'unité est de 30°C. Selon l'application installée (radiateurs, convecteur de pompe à chaleur, boucles de chauffage au sol) ou la situation, il peut être possible de changer la différence entre la température de l'eau qui entre et celle de l'eau qui sort (température de départ). Notez que la pompe régule son débit pour conserver le Δt.
# Code Description
[A.3.1.3.1] [9-09] Chauffage: différence de température
requise entre l'eau qui entre et l'eau qui sort.
Si une différence de température minimale est requise pour le bon fonctionnement des émetteurs de chaleur en mode de chauffage.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de 1°C; valeur par défaut: 5°C).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Rafraîchissement: différence de
température requise entre l'eau qui entre et l'eau qui sort.
Si une différence de température minimale est requise pour le bon fonctionnement des émetteurs de chaleur en mode de rafraîchissement.
Plage: 3°C~10°C (par incréments de 1°C; valeur par défaut: 5°C).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
55
Page 56
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
8 Configuration
Température de départ: Modulation
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Pour utiliser la fonctionnalité du thermostat d'ambiance, le client doit régler la température intérieure souhaitée. L'unité fournit de l'eau chaude sanitaire aux émetteurs de chaleur et la pièce est ainsi chauffée. Par ailleurs, la température de départ voulue doit également être configurée: lors de l'activation de la modulation, la température de départ voulue est automatiquement calculée par l'unité (en fonction des températures prédéfinies, si le mode loi d'eau est sélectionné, la modulation est effectuée sur la base des températures de loi d'eau souhaitées); lors de la désactivation de la modulation, vous pouvez régler la température de départ voulue sur l'interface utilisateur. De plus, lorsque la modulation est activée, la température de départ voulue est abaissée ou augmentée en fonction de la température de départ voulue et de la différence entre la température intérieure réelle et celle qui est souhaitée. Les conséquences sont les suivantes:
▪ températures intérieures stables identiques à la température
souhaitée (niveau élevé de confort)
▪ moins de cycles MARCHE/ARRÊT (niveau sonore inférieur,
confort accru et rendement supérieur)
▪ températures aussi basses que possible afin de correspondre à la
température souhaitée (rendement supérieur)
# Code Description
[A.3.1.1.5] [8-05] TD modulée:
▪ 0 (Non): désactivé.
Note: la température de départ voulue doit être réglée sur l'interface utilisateur.
▪ 1 (Oui)(valeur par défaut): activé. La
température de départ est calculée en fonction de la différence entre la température intérieure souhaitée et la température intérieure réelle. La puissance de la pompe à chaleur correspond ainsi davantage à la puissance réellement requise, ce qui entraîne moins de cycles de démarrage/d'arrêt et un fonctionnement plus économique. Note: La température de départ voulue ne peut être lue que sur l'interface utilisateur
N/A [8-06] Modulation maximale de la température
INFORMATIONS
Lorsque la modulation de la température de l'eau de sortie est activée, la courbe de la loi d'eau nécessite d'être réglée à une position supérieure à [8-06] plus le point de consigne minimum de la température de l'eau de sortie nécessaire pour atteindre une condition stable au point de consigne de confort de la pièce. Pour augmenter efficacement, la modulation peut réduire le point de consigne de l'eau de sortie. En réglant la courbe de la loi d'eau à une position plus élevée, celle-ci ne peut pas chuter en-deçà du point de consigne minimum. Reportez-vous à l'illustration ci­dessous.
de l'eau de sortie: 0°C~10°C (par défaut: 3°C) Nécessite une modulation pour être
activé. Il s'agit de la valeur qui augmente ou
réduit la température de départ voulue.
a Courbe de la loi d'eau b Point de consigne minimum de la température de l'eau de
sortie requis pour atteindre une condition stable au niveau du point de consigne confort de la pièce.
Température de départ: Type d'émetteur
Uniquement applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Selon le volume d'eau du système et le type d'émetteurs de chaleur, le chauffage ou le rafraîchissement du volume peut nécessiter davantage de temps. Ce réglage peut compenser un système de chauffage/rafraîchissement lent ou rapide lors du cycle de chauffage/rafraîchissement.
Note: le réglage du type d'émetteur influence la modulation maximale de la température de départ voulue et la possibilité d'utiliser le changement automatique chauffage/rafraîchissement en fonction de la température ambiante intérieure.
Il est donc important de procéder à un réglage correct.
# Code Description
[A.3.1.1.7] [9-0B] Type d'émetteur:
Temps de réaction du système: ▪ Rapide (valeur par défaut)
Exemple: Faible volume d'eau et bobines de ventilateur.
▪ Lent
Exemple: Volume d'eau important, boucles de chauffage au sol.

8.2.6 Contrôle de l'eau chaude sanitaire

Uniquement lorsqu'un ballon d'eau chaude sanitaire en option est installé.
Configuration de la température de ballon souhaitée
Le ballon d'eau chaude sanitaire peut être préparé de 3 façons différentes. Les méthodes de réglage de la température de ballon souhaitée et les manières dont l'unité agit sur celle-ci diffèrent les unes des autres.
# Code Description
[A.4.1] [6-0D] Eau chaude sanitaire Mode point
consigne: ▪ 0 (Réch seul): Seul le réchauffage est
autorisé.
▪ 1 (Réch + progr) (valeur par défaut):
Le ballon d'eau chaude sanitaire est chauffé par le biais d'un programme mais le réchauffage est autorisé entre les cycles de chauffage programmés.
▪ 2 (Progr seul): Le ballon d'eau chaude
sanitaire peut UNIQUEMENT être chauffé par le biais d'un programme.
Reportez-vous à la section "8.3.2Contrôle de l'eau chaude sanitaire:
avancé"à la page61 pour plus de détails.
Guide de référence installateur
56
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 57
8 Configuration
INFORMATIONS
Il y a risque de manque de capacité de chauffage (rafraîchissement)/de problème de confort (en cas d'utilisation fréquente de l'eau chaude sanitaire, le chauffage/rafraîchissement est interrompu fréquemment et sur de longues durées) lors de la sélection de [6‑0D]=0 ([A.4.1] Eau chaude sanitaire Mode point consigne=Réch seul) si le ballon d'eau chaude sanitaire n'est pas équipé d'un booster ECS interne.
Point de consigne maximal de la température del'ECS
Température maximale que les utilisateurs peuvent sélectionner pour l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez utiliser ce réglage pour limiter les températures au niveau des robinets d'eau chaude sanitaire.
INFORMATIONS
Pendant la désinfection du ballon d'eau chaude domestique, la température de l'ECS peut dépasser cette température maximale.
INFORMATIONS
Limitez la température de l'eau chaude maximale conformément à la législation applicable.
# Code Description
[A.4.5] [6-0E] Consigne maximale
Température maximale que les utilisateurs peuvent sélectionner pour l'eau chaude sanitaire. Vous pouvez utiliser ce réglage pour limiter la température au niveau des robinets d'eau chaude sanitaire.
La température maximale n'est PAS applicable durant la fonction de désinfection. Reportez-vous à la section Fonction de désinfection.
Si ▪ [E‑07]=0: 40°C~75°C (par incréments
de 1°C; valeur par défaut: 60°C)
▪ [E‑07]=5: 40°C~80°C (par incréments
de 1°C; valeur par défaut: 80,0°C)
La température maximale n'est PAS applicable durant la fonction de désinfection. Reportez-vous à la section Fonction de désinfection.

8.2.7 N° à contacter/assistance

# Code Description
[6.3.2] N/A Numéro que les utilisateurs peuvent
contacter en cas de problèmes.

8.3 Configuration/Optimisation avancée

8.3.1 Fonctionnement du chauffage/ rafraîchissement: avancé

Température de départ prédéfinie
Vous pouvez prédéfinir des températures de départ: ▪ économique (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la plus faible consommation d'énergie)
▪ confort (correspond à la température de départ voulue qui
entraîne la consommation d'énergie la plus élevée).
Grâce aux valeurs prédéfinies, vous pouvez facilement utiliser la même valeur dans le programme ou ajuster la température de départ voulue en fonction de la température intérieure (reportez­vous à la notion de modulation). Si vous souhaitez modifier ultérieurement la valeur, faites-le à UN SEUL emplacement. Selon que la température de départ voulue est déterminée ou NON par la loi d'eau, vous devez indiquer les valeurs de décalage souhaitées ou la température de départ absolue souhaitée.
REMARQUE
Les températures de départ prédéfinies s'appliquent UNIQUEMENT à la zone principale, le programme de la zone secondaire repose en effet sur des actions MARCHE/ ARRÊT.
REMARQUE
Sélectionnez les températures de départ prédéfinies en fonction de la conception et des émetteurs de chaleur sélectionnés pour garantir l'équilibre entre les températures de départ et intérieures voulues.
# Code Description
Température de départ prédéfinie pour la zone de température de départ principale NON basée sur la loi d'eau
[7.4.2.1] [8-09] Confort (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Éco (chauffage)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (par défaut: 40°C)
[7.4.2.3] [8-07] Confort (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Éco (rafraîch.)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (par défaut: 20°C)
Température de départ prédéfinie (valeur de décalage) pour la zone de température de départ principale basée sur la loi d'eau
[7.4.2.5] N/A Confort (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Éco (chauffage)
–10°C~+10°C (par défaut: –2°C)
[7.4.2.7] N/A Confort (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 0°C)
[7.4.2.8] N/A Éco (rafraîch.)
–10°C~+10°C (par défaut: 2°C )
Plages de températures (températures de départ)
L'objectif de ce réglage est d'empêcher l'utilisateur de sélectionner une température de départ incorrecte (trop chaude ou trop froide). Les plages de températures de chauffage et de rafraîchissement souhaitées disponibles peuvent être configurées.
REMARQUE
En cas de chauffage au sol, il est important de limiter:
▪ la température de départ maximale pour le chauffage
en fonction des spécifications de l'installation de chauffage au sol,
▪ la température de départ minimale pour le
rafraîchissement à 18~20°C de manière à éviter la condensation sur le sol.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
57
Page 58
8 Configuration
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Exemple: réglez la température de départ minimale sur 28°C de manière à être en mesure de chauffer la pièce: les températures de départ DOIVENT être relativement plus élevées que les températures intérieures (lors du chauffage).
Plage de températures de départ pour la zone de température de départ principale (= la zone de température de départ avec la plus faible température de départ lors du chauffage et la température de départ la plus élevée lors du rafraîchissement)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp maximale (chauff)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp minimale (chauff)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp max (rafraîch)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp min (rafraîch)
Plage de températures de départ pour la zone de température de départ secondaire (= la zone de température de départ avec la température de départ la plus élevée lors du chauffage et la plus faible température de départ lors du rafraîchissement)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp maximale (chauff)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp minimale (chauff)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp max (rafraîch)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp min (rafraîch)
Température de dépassement de la température de départ
Cette fonction définit la température de dépassement par rapport à la température de départ voulue, température à laquelle le compresseur s'arrête. Le compresseur redémarre lorsque la température est de nouveau inférieure à la température de départ voulue. Cette fonction s'applique UNIQUEMENT en mode de chauffage.
Guide de référence installateur
58
REMARQUE
▪ Lors de la définition des plages de températures de
départ, toutes les températures de départ voulues sont également ajustées de manière à garantir qu'elles sont conformes aux limites.
▪ Établissez toujours un équilibre entre la température de
départ voulue, la température intérieure souhaitée et/ ou la capacité (en fonction de la conception et des émetteurs de chaleur sélectionnés). La température de départ voulue résulte de plusieurs paramètres (valeurs prédéfinies, valeurs de décalage, courbes loi d'eau, modulation). En conséquence, des températures de départ trop élevées ou trop faibles peuvent être générées, ce qui entraîne des températures excessives ou un manque de capacité. La limitation de la plage de températures de départ à des valeurs adaptées (en fonction de l'émetteur de chaleur) permet d'éviter de telles situations.
# Code Description
37°C~55°C (par défaut: 55°C)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
5°C~18°C (par défaut: 5°C )
37°C~55°C (par défaut: 55°C)
15°C~37°C (par défaut: 25°C)
18°C~22°C (par défaut: 22°C)
5°C~18°C (par défaut: 5°C)
# Code Description
N/A [9-04] 1°C~4°C (par défaut: 1°C)
Compensation de la température de départ autour de 0°C
En mode de chauffage, la température de départ voulue augmente localement lorsque la température extérieure est de 0°C environ. Cette compensation peut être sélectionnée lors de l'utilisation d'une température souhaitée absolue ou loi d'eau (reportez-vous à l'illustration ci-dessous). Utilisez ce paramètre pour compenser les éventuelles pertes de chaleur du bâtiment dues à l'évaporation de neige ou de glace fondue (dans les pays froids, par exemple).
a Température de départ voulue absolue b Température de départ voulue loi d'eau
# Code Description
N/A [D-03] ▪ 0 (désactivé)
▪ 1 (activé) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activé) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (valeur par défaut)
▪ 3 (activé) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activé) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulation maximale de la température de départ
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance et que la modulation est activée. La modulation maximale (=écart) au niveau de la température de départ voulue détermine la différence entre la température intérieure réelle et la température intérieure souhaitée. Par exemple, une modulation de 3°C signifie qu'il est possible d'augmenter ou de réduire la température de départ voulue de 3°C. L'augmentation de la modulation permet d'obtenir de meilleures performances (moins de cycles MARCHE/ARRÊT, chauffage plus rapide). Notez cependant que, selon l'émetteur de chaleur, il DOIT TOUJOURS y avoir un équilibre entre la température de départ voulue et la température intérieure souhaitée (reportez-vous à la conception et aux émetteurs de chaleur sélectionnés).
# Code Description
N/A [8-06] 0°C~10°C (par défaut: 3°C)
Tolérance de rafraîchissement par loi d'eau
UNIQUEMENT pour les modèles EBLQ011+014+016CAV3 et EBLQ011+014+016CAW1. Il est possible de désactiver le rafraîchissement par loi d'eau, ce qui signifie que la température de départ voulue en mode de rafraîchissement ne dépend PAS de la température ambiante extérieure, que la loi d'eau soit sélectionnée ou NON. Ce paramètre peut être défini individuellement pour la zone de température de départ principale et la zone de température de départ secondaire.
# Code Description
N/A [1-04] Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ principale est…
▪ 0 (désactivé) ▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 59
8 Configuration
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Code Description
N/A [1-05] Le rafraîchissement par loi d'eau de la
zone de température de départ secondaire est…
▪ 0 (désactivé) ▪ 1 (activé) (valeur par défaut)
Plages de températures (température intérieure)
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Pour économiser de l'énergie en évitant que la pièce soit trop chauffée ou trop peu rafraîchie, vous pouvez limiter la plage de températures intérieures, pour le chauffage et/ou le rafraîchissement.
REMARQUE
Lors de la définition des plages de températures intérieures, toutes les températures intérieures souhaitées sont également ajustées de manière à garantir qu'elles sont conformes aux limites.
# Code Description
Plage temp. intérieure [A.3.2.1.2] [3-06] Temp maximale (chauff)
18°C~30°C (par défaut: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp minimale (chauff)
12°C~18°C (par défaut: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp max (rafraîch)
25°C~35°C (par défaut: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp min (rafraîch)
15°C~25°C (par défaut: 15°C)
Gradation de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance et lorsque la température est affichée en °C.
# Code Description
[A.3.2.4] N/A Niveau temp. intérieure
▪ 1°C (valeur par défaut). La
température intérieure souhaitée peut être réglée par pas de 1°C sur l'interface utilisateur.
▪ 0,5°C. La température intérieure
souhaitée peut être réglée par pas de 0,5°C sur l'interface utilisateur. La température intérieure réelle est affichée avec une précision de 0,1°C.
Hystérésis de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. La marge d'hystérésis autour de la température intérieure souhaitée peut être définie. Nous vous recommandons de ne PAS modifier l'hystérésis de la température intérieure, elle est en effet définie de manière à permettre une utilisation optimale du système.
Décalage de la température intérieure
UNIQUEMENT applicable lorsque le contrôle est assuré par le thermostat d'ambiance. Vous pouvez calibrer le capteur de température intérieure (externe). Il est possible de décaler la valeur de la thermistance intérieure mesurée par l'interface utilisateur ou par le capteur intérieur externe. Les réglages peuvent être utilisés pour compenser les situations pour lesquelles l'interface utilisateur ou le capteur intérieur externe NE PEUT PAS être installé à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous au manuel d'installation et/ou au guide de référence installateur).
# Code Description
Décalage temp. int.: décalage de la température intérieure réelle mesurée sur le capteur de l'interface utilisateur.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, incrément de 0,5°C (valeur
par défaut: 0°C)
Décal. capteur ext. T°: UNIQUEMENT applicable si le capteur intérieur externe en option est installé et configuré (reportez-vous à [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, incrément de 0,5°C (valeur
par défaut:0°C)
Protection antigel
La protection antigel évite qu'il ne fasse trop froid dans la pièce. Ce réglage réagit différemment en fonction de la méthode de commande définie pour l'unité ([C‑07]). Procédez conformément au tableau ci-dessous:
Méthode de commande de
Protection antigel
l'unité ([C‑07])
Contrôle par le thermostat d'ambiance ([C‑07]=2)
Autorisez le thermostat d'ambiance à gérer la protection antigel:
▪ Définir [2‑06] sur "1" ▪ Définir la température antigel
([2‑05]).
Contrôle par le thermostat d'ambiance externe ([C‑07]=1)
Autorisez le thermostat d'ambiance externe à gérer la protection antigel:
▪ ACTIVEZ la page d'accueil de
la température de départ.
Contrôle de la température de départ ([C‑07]=0)
La protection antigel n'est PAS garantie.
REMARQUE
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint, ne modifiez PAS la température antigel par défaut.
INFORMATIONS
Si une erreur U4 survient, le fonctionnement de la protection antigel n'est PAS garanti.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour obtenir des détails quant à la protection antigel liée à la méthode de commande applicable à l'unité.
[C‑07]=2: contrôle par le thermostat d'ambiance
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance, la protection antigel est garantie, même si la page d'accueil de la température intérieure est DÉSACTIVÉE sur l'interface utilisateur. Lorsque la protection antigel ([2‑06]) est activée et que la température intérieure chute en­deçà de la température antigel ([2‑05]), l'unité alimente les
a Température intérieure
b Température intérieure réelle
c Température intérieure voulue
d Temps
émetteurs de chaleur en eau pour permettre le chauffage de la pièce.
# Code Description
N/A [9-0C] 1°C~6°C (par défaut: 1°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
59
Page 60
8 Configuration
# Code Description
N/A [2-06] Protection antigel
▪ 0: désactivé ▪ 1: activé (valeur par défaut)
N/A [2-05] Température antigel
4°C~16°C (par défaut: 16°C)
INFORMATIONS
Si une erreur U5 survient:
▪ lorsqu'1 interface utilisateur est connectée, la
protection antigel n'est PAS garantie;
▪ lorsque 2 interfaces utilisateur sont connectées et que
la seconde interface utilisée pour le contrôle de la température intérieure est déconnectée (en raison d'une erreur de raccordement, d'un câble endommagé), la protection antigel n'est PAS garantie.
REMARQUE
Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence, l'interface utilisateur demande une confirmation avant de commencer. La protection antigel est active même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
[C‑07]=1: contrôle par le thermostat d'ambiance externe
Avec le contrôle par le thermostat d'ambiance externe, la protection antigel est garantie par le thermostat d'ambiance externe, à condition que la page d'accueil de la température de départ soit ACTIVÉE sur l'interface utilisateur et que le réglage du mode d'urgence automatique ([A.6.C]) soit défini sur "1".
En outre, l'unité peut également fournir une protection antigel limitée:
Si… ...alors le principe suivant
s'applique:
Une seule zone de température de départ
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est ACTIVÉE, que le thermostat d'ambiance externe est arrêté ("Thermostat DÉSACTIVÉE") et que la température ambiante extérieure chute en­deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est ACTIVÉE et que le thermostat d'ambiance externe est ACTIVÉ ("Thermostat activé"), la protection antigel est garantie par la logique normale.
Si… ...alors le principe suivant
s'applique:
Deuxzones de température de départ
[C‑07]=0: contrôle de la température de départ
Avec le contrôle de la température de départ, le fonctionnement de la protection antigel n'est PAS garanti. Cependant, si [2‑06] est défini sur "1", l'unité peut procéder à une protection antigel limitée:
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
DÉSACTIVÉE et que la température ambiante extérieure chute en deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est "chauffage", l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce conformément à la logique normale.
▪ Lorsque la page d'accueil de la température de départ est
ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est "rafraîchissement", il n'y a alors pas de protection.
Vanne d'arrêt
La vanne d'arrêt est dans la zone de température de départ principale et elle est raccordée à la sortie de chauffage/ rafraîchissement.
REMARQUE
La sortie de la vanne d'arrêt ne peut PAS être configurée. Ne modifiez PAS la valeur du réglage [F‑0B]. Raccordez uniquement les vannes d'arrêt NO (normalement ouvertes).
Plage de fonctionnement
Selon la température extérieure moyenne, le fonctionnement de l'unité en mode de chauffage ou de rafraîchissement est interdit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est DÉSACTIVÉE, et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Lorsque la page d'accueil de la
température de départ est ACTIVÉE, que le mode de fonctionnement de l'unité est "chauffage" et que la température ambiante extérieure chute en-deçà de 4°C, l'unité alimente les émetteurs de chaleur en eau afin de réchauffer la pièce, et le point de consigne de la température de départ est réduit.
▪ Le mode "rafraîchissement" ou
"chauffage" est sélectionné via l'interface utilisateur. Lorsque la page d'accueil de la température de départ est ACTIVÉE et que le mode de fonctionnement de l'unité est "rafraîchissement", il n'y a alors pas de protection.
Guide de référence installateur
60
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 61
8 Configuration
Temp arrêt mode chauff: lorsque la température extérieure moyenne augmente au-delà de cette valeur, le chauffage est DÉSACTIVÉ afin que la pièce ne soit pas excessivement chauffée.
# Code Description
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (par défaut: 35°C)
Le même réglage est utilisé pour la commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Temp marche mode rafr: UNIQUEMENT applicable pour les modèles EBLQ011+014+016CAV3 et EBLQ011+014+016CAW1. Lorsque la température extérieure moyenne est inférieure à cette valeur, le rafraîchissement est DÉSACTIVÉ.
# Code Description
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (par défaut: 20°C)
Le même réglage est utilisé pour la commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Commutation chauffage/rafraîchissement automatique
UNIQUEMENT pour les modèles EBLQ011+014+016CAV3 et EBLQ011+014+016CAW1. L'utilisateur final définit le mode de fonctionnement souhaité sur l'interface utilisateur: chauffage, rafraîchissement ou automatique (reportez-vous également au manuel d'utilisation/guide de référence utilisateur). Lorsque le mode automatique est sélectionné, le changement de mode de fonctionnement est basé sur:
▪ la tolérance mensuelle pour le chauffage et/ou le
rafraîchissement: l'utilisateur final indique chaque mois le fonctionnement autorisé ([7.5]: chauffage/rafraîchissement, chauffage UNIQUEMENT ou rafraîchissement UNIQUEMENT). Si le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur rafraîchissement UNIQUEMENT, le mode de rafraîchissement est activé. Si le mode de fonctionnement autorisé est réglé sur chauffage UNIQUEMENT, le mode de chauffage est activé.
▪ La température extérieure moyenne: le mode de fonctionnement
change de manière à TOUJOURS correspondre à la plage déterminée pour la température de DÉSACTIVATION du chauffage et la température d'activation du rafraîchissement. Si la température extérieure baisse, le mode de chauffage est activé et inversement. Notez que la température extérieure est établie sous forme de moyennée dans le temps (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page45).
Lorsque la température extérieure est comprise entre la température d'activation du rafraîchissement et la température de DÉSACTIVATION du chauffage, le mode de fonctionnement reste le même, à moins que le système soit configuré avec un contrôle par le thermostat d'ambiance, avec une zone de température de départ et des émetteurs de chaleur rapides. Le mode de fonctionnement change alors en fonction de:
▪ la température intérieure mesurée: hormis la température
intérieure souhaitée pour le chauffage et le rafraîchissement, l'installateur définit une valeur d'hystérésis (cette valeur est liée à la température de rafraîchissement souhaitée lorsque le chauffage est activé) et une valeur de décalage (cette valeur est liée à la température de chauffage souhaitée lorsque le chauffage est activé). Exemple: la température intérieure souhaitée est de 22°C pour le chauffage et de 24°C pour le rafraîchissement, avec une valeur d'hystérésis de 1°C et un décalage de 4°C. La commutation du chauffage au rafraîchissement survient lorsque la température intérieure est supérieure à la température de rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la valeur d'hystérésis (soit 25°C) ou lorsque la température intérieure est supérieure à la température de chauffage maximale souhaitée, à laquelle on ajoute la valeur de décalage (soit 26°C). À l'inverse, la commutation du rafraîchissement au chauffage survient lorsque la température intérieure est inférieure à la température de chauffage maximale souhaitée, dont on soustrait la valeur
d'hystérésis (soit 21°C) ou à la température de rafraîchissement maximale souhaitée, à laquelle on soustrait la valeur de décalage (soit 20°C).
▪ La minuterie de protection pour éviter les changements trop
fréquents entre chauffage et rafraîchissement.
Paramètres de commutation liés à la température extérieure (UNIQUEMENT lorsque le mode automatique est sélectionné):
# Code Description
[A.3.3.1] [4-02] Temp arrêt mode chauff. Si la
température extérieure est supérieure à cette valeur, le mode de rafraîchissement est activé:
Plage: 14°C~35°C (valeur par défaut: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Temp marche mode rafr. Si la
température extérieure est inférieure à cette valeur, le mode de chauffage est activé:
Plage: 10°C~35°C (valeur par défaut: 20°C)
Réglages de commutation liés à la température intérieure. UNIQUEMENT applicable lorsque le mode automatique est sélectionné et que le système est configuré avec un contrôle par le thermostat d'ambiance, avec 1 zone de température de départ et des émetteurs de chaleur rapides.
N/A [4-0B] Hystérésis: permet de garantir que la
commutation est UNIQUEMENT effectuée lorsque cela est nécessaire. Exemple: Le mode ambiant passe UNIQUEMENT du rafraîchissement au chauffage lorsque la température intérieure est inférieure à la température de chauffage souhaitée à laquelle on soustrait l'hystérésis.
Plage: 1°C~10°C, incrément de 0,5°C (valeur par défaut: 1°C)
N/A [4-0D] Décalage: permet de garantir que la
température intérieure souhaitée peut être atteinte. Exemple: si la commutation du chauffage au rafraîchissement survient en-dessous de la température intérieure souhaitée pour le chauffage, la température intérieure souhaitée ne peut jamais être atteinte.
Plage: 1°C~10°C, incrément de 0,5°C (valeur par défaut: 3°C)

8.3.2 Contrôle de l'eau chaude sanitaire: avancé

Températures de ballon prédéfinies
Uniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est en mode programmé ou en mode programmé + de réchauffage.
Vous pouvez définir des températures de ballon prédéfinies: ▪ stockage économique ▪ stockage confort ▪ réchauffage ▪ hystérésis du réchauffage Les valeurs prédéfinies permettent d'utiliser facilement la même
valeur dans le programmateur. Si vous souhaitez modifier ultérieurement la valeur, vous devez uniquement le faire à 1 emplacement (reportez-vous également au manuel d'utilisation/ guide de référence utilisateur).
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
61
Page 62
8 Configuration
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
Stockage confort
Lors de la planification du programmateur, vous pouvez utiliser les températures paramétrées pour le ballon comme valeurs prédéfinies. Le ballon chauffera ensuite jusqu'à ce que les températures du point de consigne soient atteintes. Il est également possible de programmer un arrêt du stockage. Cette fonction permet de stopper le chauffage du ballon même si le point de consigne n'a PAS été atteint. Programmez un arrêt du stockage seulement lorsque le chauffage du ballon est absolument indésirable.
# Code Description
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (par défaut: 55°C)
Stockage éco
La température de stockage économique désigne la température basse souhaitée pour le ballon. Il s'agit de la température souhaitée lorsqu'une action de stockage économique est programmée (de préférence pendant la journée).
# Code Description
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (par défaut:
45°C)
Réchauffer
La température de ballon souhaitée pour le réchauffage est utilisée: ▪ en mode de réchauffage ou en mode programmé+de réchauffage:
la température minimale garantie du ballon est définie par T
HP OFF
[6‑08], qui est soit [6‑0C], soit le point de consigne de la loi d'eau moins l'hystérésis du réchauffage. Si la température du ballon chute sous cette valeur, le ballon est réchauffé.
# Code Description
[A.4.6] N/A La température de ballon souhaitée en
fonction de la loi d'eau est: ▪ Absolu (valeur par défaut): désactivé.
Toutes les températures de ballon voulues ne dépendent PAS de la loi d'eau.
▪ Loi d'eau: activé. En mode programmé
ou en mode programmé+de réchauffage, la température de stockage confort dépend de la loi d'eau. Les températures de stockage économique et de réchauffage ne dépendent PAS de la loi d'eau. En mode de réchauffage, la température de ballon voulue dépend de la loi d'eau. Note: lorsque la température de ballon affichée dépend de la loi d'eau, elle ne peut pas être réglée sur l'interface utilisateur.
[A.4.7] [0-0E]
Courbe loi d'eau [0-0D] [0-0C] [0-0B]
# Code Description
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (par défaut:
45°C)
Hystérésis du réchauffage
Uniquement lorsque la préparation de l'eau chaude sanitaire est en mode programmé + de réchauffage.
# Code Description
N/A [6-08] 2°C~20°C (par défaut: 10°C)
Loi d'eau
Les réglages installateur de la loi d'eau définissent les paramètres relatifs au fonctionnement avec loi d'eau de l'unité. Lorsque le fonctionnement avec loi d'eau est actif, la température de ballon souhaitée est déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure moyenne: de basses températures extérieures entraînent des températures de ballon souhaitées supérieures puisque l'eau froide du robinet est plus froide, et vice versa. En cas de préparation de l'eau chaude sanitaire en mode programmé ou en mode programmé+de réchauffage, la température de stockage confort dépend de la loi d'eau (selon la courbe loi d'eau), le stockage économique et la température de réchauffage ne dépendent PAS de la loi d'eau. En cas de réchauffage seul de la préparation d'eau chaude sanitaire, la température de ballon souhaitée dépend de la loi d'eau (selon la courbe loi d'eau). Lors du fonctionnement avec loi d'eau, l'utilisateur final peut régler la température de ballon souhaitée sur l'interface utilisateur.
▪ T
: température de ballon souhaitée.
DHW
▪ Ta: température ambiante extérieure
(moyenne)
▪ [0-0E]: température ambiante
extérieure basse: –40°C~5°C (valeur par défaut: –10°C)
▪ [0-0D]: température ambiante
extérieure élevée: 10°C~25°C (valeur par défaut: 15°C)
▪ [0-0C]: température de ballon
souhaitée lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à la basse température ambiante: 45°C~[6‑0E]°C (valeur par défaut: 60°C)
▪ [0-0B]: température de ballon
souhaitée lorsque la température extérieure est supérieure ou égale à la haute température ambiante: 35°C~[6‑0E]°C (valeur par défaut: 55°C )
Guide de référence installateur
62
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 63
8 Configuration
Fonctionnement du booster ECS et de la pompe à chaleur (pour les systèmes équipés d'un ballon d'eau chaude sanitaire)
# Code Description
N/A [4-03] Définit la permission de fonctionnement
du booster ECS en fonction de la température ambiante, de la température de l'eau chaude sanitaire ou du mode de fonctionnement de la pompe à chaleur. Ce réglage est uniquement applicable en mode de réchauffage pour les applications dotées d'un ballon d'eau chaude sanitaire.
▪ 0: Le fonctionnement du booster ECS
n'est PAS autorisé, sauf pour la "Fonction de désinfection" et le "Mode de chauffage d'eau sanitaire puissant". Ne l'utilisez qu'au cas où la puissance de la pompe àchaleur peut satisfaire à toutes les exigences de chauffage de la maison et de l'eau chaude sanitaire pendant toute la saison de chauffage. Si la température extérieure se trouve en-dessous des réglages [5-03] et [5-02]=1, l'eau chaude sanitaire ne sera pas chauffée. La température de l'eau chaude sanitaire peut être au maximum la température d'ARRÊT de la pompe à chaleur.
▪ 1: Le fonctionnement du booster ECS
est autorisé lorsque cela s'avère nécessaire.
▪ 2: Le booster ECS est autorisé en-
dehors de la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur pour le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire. Le fonctionnement du booster ECS n'est autorisé que si:
▪ La température ambiante n'est pas
comprise dans la plage de fonctionnement: Ta<[5-03] ou Ta>35°C
▪ La température de l'eau chaude
sanitaire est inférieure de 2°C à la température d'ARRÊT de la pompeàchaleur.
suite >>
# Code Description
N/A [4-03] << suite
Le booster ECS est autorisé à fonctionner lorsque Ta<[5-03] dépend du statut de [5-02].
▪ 3 (par défaut): Le booster ECS est
autorisé lorsque la pompe à chaleur n'est PAS active pendant le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire. Idem que le réglage 1, mais le fonctionnement simultané de l'eau chaude sanitaire de la pompe à chaleur et du booster ECS n'est pas autorisé.
▪ 4: Le fonctionnement du booster ECS
n'est PAS autorisé, sauf pour la "Fonction de désinfection". Ne l'utilisez qu'au cas où la puissance de la pompe àchaleur peut satisfaire à toutes les exigences de chauffage de la maison et de l'eau chaude sanitaire pendant toute la saison de chauffage. Si la température extérieure se trouve en-dessous des réglages [5-03] et [5-02]=1, l'eau chaude sanitaire ne sera pas chauffée. La température de l'eau chaude sanitaire peut être au maximum la température d'ARRÊT de la pompe à chaleur.
Lorsque le réglage [4-03]=1/2/3/4, le fonctionnement du booster ECS peut encore être restreint par le programme de tolérance du booster ECS.
N/A [7-00] Dépassement de la température.
Différence de température au-dessus de la température du point deconsigne de l'eau chaude sanitaire avant que le booster ECS ne soit mis à l'ARRÊT. La température du ballon d'eau chaude sanitaire augmente avec le point deconsigne de la température [7-00] sélectionné ci-dessus.
Plage: 0°C~4°C (valeur par défaut: 0°C)
N/A [7-01] Hystérésis. Différence de température
entre la température de mise en MARCHE du booster ECS et la température d'ARRÊT du booster ECS. La température d'hystérésis minimale est de 2°C.
Plage: 2°C~40°C (valeur par défaut: 2°C)
N/A [6-00] Différence de température déterminant la
température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur.
Plage: 2°C~20°C (valeur par défaut: 2°C)
N/A [6-01] Différence de température déterminant la
température d'ARRÊT de la pompe à chaleur.
Plage: 0°C~10°C (valeur par défaut: 2°C)
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Exemple: point de consigne (TU)>température maximale de la pompe à chaleur–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Guide de référence installateur
63
Page 64
8 Configuration
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
BH Booster ECS HP Pompe à chaleur Si la durée de chauffage de la pompe à
chaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par le booster ECS peut avoir lieu.
T
Température d'ARRÊT du booster ECS (TU+[7-00])
BH OFF
T
Température de mise en marche du booster ECS (T
BH ON
−[7-01])
T
Température maximale de la pompe à chaleur au niveau
HP MAX
du capteur dans le ballon d'eau chaude sanitaire
T
Température d'ARRÊT de la pompe à chaleur (T
HP OFF
−[6-01])
T
Température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur
HP ON
(T
−[6-00])
HP OFF
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature de point de consigne utilisateur (telle que
réglée sur l'interface utilisateur)
t Temps
Exemple: point de consigne (TU)≤température maximale de la pompe à chaleur–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
HP MAX
BH OFF
# Code Description
N/A [8-01] Durée de fonctionnement maximale de
l'eau chaude sanitaire. Le chauffage de l'eau chaude sanitaire s'arrête même lorsque la température cible de l'eau chaude sanitaire n'a PAS été atteinte. Le durée de fonctionnement maximale réelle dépend également du réglage [8-04].
▪ Lorsque configuration du système =
contrôle du thermostat d'ambiance: cette valeur prédéfinie est prise en compte uniquement lorsqu'il y a une demande de chauffage ou de rafraîchissement. S'il n'y a PAS de demande de chauffage/ rafraîchissement, le ballon est chauffé jusqu'à ce que le point de consigne soit atteint.
▪ Lorsque configuration du système ≠
contrôle du thermostat d'ambiance: cette valeur prédéfinie est toujours prise en compte.
Plage: 5~95 minutes (valeur par défaut:
30)
N/A [8-02] Temps anti-recyclage.
Temps minimum entre deuxcycles d'eau chaude sanitaire. Le temps anti­recyclage réel dépend également du réglage [8-04].
Plage: 0~10 heures (par défaut: 3) (incrément: 0,5).
Remarque: le temps minimum est d'1/2heure, même lorsque la valeur sélectionnée est0.
HP Pompe à chaleur Si la durée de chauffage de la pompe à
chaleur est trop longue, un chauffage auxiliaire par le booster ECS peut avoir lieu.
T
Température maximale de la pompe à chaleur au niveau
HP MAX
du capteur dans le ballon d'eau chaude sanitaire
T
Température d'ARRÊT de la pompe à chaleur (T
HP OFF
−[6-01])
T
Température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur
HP ON
(T
−[6-00])
HP OFF
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature de point de consigne utilisateur (telle que
réglée sur l'interface utilisateur)
t Temps
INFORMATIONS
La température maximale de la pompe à chaleur dépend de la température ambiante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la plage de fonctionnement.
Programmateurs pour demandes simultanées de chauffage et de production d'eau chaude sanitaire
# Code Description
N/A [8-00] Ne pas modifier. (par défaut: 1)
Guide de référence installateur
64
HP MAX
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 65
# Code Description
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
N/A [8-03] Temporisateur du booster ECS.
Uniquement pour le modèle EKHW Temporisation de démarrage du booster
ECS lorsque le mode d'eau chaude sanitaire est actif.
▪ Lorsque le mode d'eau chaude
sanitaire n'est PAS actif, la temporisation est de20minutes.
▪ La temporisation démarre à partir de la
température de mise en MARCHE du booster ECS.
▪ En adaptant la temporisation du
booster ECS par rapport à la durée de fonctionnement maximale, vous pouvez trouver un équilibre optimal entre le rendement énergétique et la durée de montée en température.
▪ Si la temporisation du booster ECS est
réglée trop haut, il peut falloir longtemps avant que l'eau chaude sanitaire n'atteigne sa température réglée.
▪ Le réglage [8-03] n'a de sens que si le
réglage [4-03]=1. Le réglage [4-03]=0/2/3/4 limite automatiquement le booster ECS par rapport au délai de fonctionnement de pompe à chaleur en mode de chauffage d'eau sanitaire.
▪ Veillez à ce que [8-03] soit toujours en
rapport avec la durée de fonctionnement maximale [8-01].
Plage: 20~95 (valeur par défaut: 50).
N/A [8-04] Durée de fonctionnement additionnelle
par rapport à la durée de fonctionnement maximale selon la température extérieure [4-02] ou [F-01].
Plage: 20~95 minutes (valeur par défaut:
50).
[8-02]: Temps anti-recyclage
8 Configuration
1 Fonctionnement du booster ECS (1 = actif, 0 = non actif) 2 Mode de chauffage de l'eau sanitaire de la pompe à
chaleur (1=actif, 0=non actif)
3 Demande d'eau chaude pour le booster ECS (1 =
demande, 0 = pas de demande)
4 Demande d'eau chaude pour la pompe à chaleur
(1=demande, 0=pas de demande)
t Temps
[8-04]: Durée de fonctionnement additionnelle à [4-02]/[F-01]
TATempérature ambiante (extérieure)
t Temps
Temps anti-recyclage Durée de fonctionnement maximale de l'eau chaude sanitaire
Désinfection
S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire.
La fonction de désinfection désinfecte le ballon d'eau chaude sanitaire en chauffant périodiquement l'eau chaude sanitaire à une température spécifique.
[8-03]: Temporisateur du booster ECS
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
1 Mode de chauffage de l'eau sanitaire de la pompe à
chaleur (1=actif, 0=non actif)
2 Demande d'eau chaude pour la pompe à chaleur
(1=demande, 0=pas de demande)
t Temps
ATTENTION
Les réglages de la fonction de désinfection DOIVENT être configurés par l'installateur en fonction de la législation applicable.
# Code Description
[A.4.4.2] [2‑00] Jour de fonctionnement:
▪ 0: Tous les jours ▪ 1: Lundi ▪ 2: Mardi ▪ 3: Mercredi ▪ 4: Jeudi ▪ 5: Vendredi ▪ 6: Samedi ▪ 7: Dimanche
[A.4.4.1] [2‑01] Désinfection
▪ 0: Non ▪ 1: Oui
Guide de référence installateur
65
Page 66
8 Configuration
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Code Description
[A.4.4.3] [2‑02] Heure de début: 00~23:00, incrément:
1:00.
[A.4.4.4] [2‑03] Température cible:
Plage: 55°C~75°C (valeur par défaut: 70°C).
[A.4.4.5] [2‑04] Durée:
Plage: 5~60 minutes (par défaut: 10 minutes).
T
Température de l'eau chaude sanitaire
DHW
TUTempérature du point de consigne de l'utilisateur THTempérature de point de consigne haute [2-03]
t Temps
AVERTISSEMENT
A noter que la température d'eau chaude sanitaire au robinet d'eau chaude sera également à la valeur sélectionnée dans le réglage sur place [2-03] après une désinfection.
Si cette température d'eau chaude sanitaire élevée peut représenter un risque potentiel de blessures, une vanne de mélange (à fournir) sera installée sur le raccord de sortie d'eau chaude du ballon d'eau chaude sanitaire. Cette vanne de mélange veillera à ce que la température d'eau chaude au robinet d'eau chaude ne dépasse jamais une valeur maximale définie. Cette température d'eau chaude maximale permise sera sélectionnée en fonction de la législation applicable.
ATTENTION
Veillez à ce que la fonction de désinfection NE soit PAS interrompue par d'éventuelles demandes en eau chaude sanitaire à l'heure de début [A.4.4.3] et pendant la durée définie [A.4.4.5].
ATTENTION
Le programme d'autorisation du booster ECS sert à restreindre ou autoriser le fonctionnement du booster ECS en fonction d'un programme hebdomadaire. Conseil: pour éviter tout dysfonctionnement de la fonction de désinfection, autorisez le booster ECS (à l'aide du programme hebdomadaire) pendant au moins 4 heures à compter du démarrage programmé de la désinfection. Si le booster ECS est restreint pendant la désinfection, cette fonction échouera et l'avertissement applicable AH sera généré.
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4 heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.
INFORMATIONS
La fonction de désinfection est relancée si la température de l'eau chaude sanitaire chute de 5°C en-dessous de la température cible de désinfection pendant cette durée.
INFORMATIONS
Une erreur AH survient si vous effectuez les actions suivantes pendant la désinfection:
▪ Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur
Installateur.
▪ Accédez à la page d'accueil de la température du
ballond'eau chaude sanitaire (Ballon ECS).
▪ Appuyez sur
pour interrompre la désinfection.

8.3.3 Réglages de la source de chaleur

Chauffage d'appoint
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint: définit si le fonctionnement du chauffage d'appoint est activé ou désactivé. Ce réglage est uniquement annulé lorsque le chauffage d'appoint est nécessaire pendant le mode de dégivrage ou un dysfonctionnement de l'unité extérieure (lorsque [A.6.C] est activé).
# Code Description
[A.5.1.1] [4‑00] Fonctionnement du chauffage d'appoint:
▪ 0: Désactivé ▪ 1 (valeur par défaut): Activé
N/A [5-00] Le fonctionnement du chauffage
[A.5.1.4] [5‑01] Température d'équilibre.
d'appoint est-il autorisé au-dessus de la température d'équilibre pendant le fonctionnement du chauffage?
▪ 1: NON autorisé ▪ 0: Autorisé
Température extérieure sous laquelle le fonctionnement du chauffage d'appoint est autorisé.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut: – 4°C) (incrément: 1°C)
Guide de référence installateur
66
Urgence automatique
Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas, le chauffage d'appoint et le booster ECS peuvent servir de chauffage d'urgence et reprendre, automatiquement ou non, l'intégralité de la charge thermique.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 67
8 Configuration
▪ Si le mode d'urgence automatique est réglé sur Automatique et
qu'une défaillance de la pompe à chaleur survient: ▪ Le chauffage d'appoint reprend automatiquement la charge
thermique.
▪ Le booster ECS reprend automatiquement la production d'eau
chaude sanitaire.
▪ Si le mode d'urgence automatique est réglé sur Manuelle et en
cas de panne de la pompe à chaleur, les opérations de chauffage et d'eau chaude sanitaire cessent et doivent être redémarrées manuellement. L'interface utilisateur vous invite ensuite à confirmer que le chauffage d'appoint ou le booster ECS peut reprendre la charge thermique.
En cas de panne de la pompe à chaleur, l'icône s'affiche sur l'interface utilisateur. Si la maison est inoccupée pendant de longues périodes, nous vous recommandons de paramétrer [A.6.C] Urgence sur Automatique.
# Code Description
[A.6.C] N/A Urgence:
▪ 0: Manuelle (valeur par défaut) ▪ 1: Automatique
INFORMATIONS
Si [4‑03]=1 ou 3, alors Urgence=Manuelle ne s'applique pas au booster ECS.
INFORMATIONS
Le réglage du mode d'urgence automatique peut être défini dans la structure de menus de l'interface utilisateur uniquement.
INFORMATIONS
En cas de panne de la pompe à chaleur et si [A.6.C] est défini sur Manuelle, la fonction de protection antigel, la fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol et la fonction antigel de la tuyauterie d'eau restent actives même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
# Code Description
N/A [5-03] Température de priorité au chauffage.
Définit la température extérieure sous laquelle l'eau chaude sanitaire est uniquement chauffée par le booster ECS.
Plage: –15°C~35°C (valeur par défaut: 0°C).
N/A [5-04] Correction du point de consigne pour la
température de l'eau chaude sanitaire: correction du point de consigne pour la température d'eau chaude sanitaire souhaitée, appliquée en cas de faibles températures extérieures lorsque la priorité au chauffage est activée. Le point de consigne corrigé (vers le haut) veillera à ce que la capacité de chauffage totale de l'eau du ballon reste à peu près la même, en compensant la couche d'eau plus froide au bas du ballon (parce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne fonctionne pas) par une couche supérieure plus chaude.
Plage: 0°C~20°C (valeur par défaut: 10°C).
Redémarrage automatique
Lorsque l'électricité revient après une coupure de courant, la fonction de redémarrage automatique rétablit les réglages de l'interface utilisateur au moment de la panne de courant. Il est donc recommandé de toujours activer cette fonction.
Si l'alimentation électrique est susceptible d'être coupée (par exemple, alimentation électrique à tarif préférentiel), activez toujours la fonction de redémarrage automatique. Il est possible de garantir le contrôle en continu de la partie hydraulique de l'unité extérieure, indépendamment du statut de l'alimentation électrique à tarif préférentiel, en connectant la partie hydraulique de l'unité extérieure à une alimentation électrique à tarif normal.

8.3.4 Réglages du système

Priorités (pour les systèmes avec ballon d'eau chaude sanitaire)
# Code Description
N/A [5-02] Priorité au chauffage.
Indique si l'eau chaude sanitaire est uniquement produite par le booster ECS lorsque la température extérieure est inférieure à la température de priorité au chauffage. Il est recommandé d'activer cette fonction pour raccourcir le délai de fonctionnement du chauffage du ballon ECS et garantir le confort de l'eau chaude sanitaire.
▪ 0: désactivé ▪ 1: activé Les réglages [5‑01] température
d'équilibre et [5‑03] température de priorité au chauffage sont liés au chauffage d'appoint. Vous devez donc régler [5‑03] sur une valeur égale ou légèrement supérieure à [5‑01].
# Code Description
[A.6.1] [3‑00] La fonction de redémarrage automatique
de l'unité est-elle activée? ▪ 0: Non ▪ 1 (valeur par défaut): Oui
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
67
Page 68
8 Configuration
Alimentation électrique à tarif préférentiel
# Code Description
[A.2.1.6] [D‑01] Raccordement à une alimentation
électrique au tarif préférentiel: ▪ 0 (par défaut): la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure est connectée à une alimentation électrique normale.
▪ 1: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une alimentation électrique à tarif préférentiel. Au moment où le signal de tarif préférentiel sera envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact s'ouvrira et l'unité passera en mode d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension se fermera et l'unité recommencera à fonctionner. Par conséquent, activez toujours la fonction de redémarrage automatique.
▪ 2: la partie du réfrigérant de l'unité
extérieure est connectée à une alimentation électrique à tarif préférentiel. Au moment où le signal de tarif préférentiel sera envoyé par la compagnie d'électricité, ce contact se fermera et l'unité passera en mode d'arrêt forcé. Lorsque le signal est à nouveau libéré, le contact sans tension s'ouvrira et l'unité recommencera à fonctionner. Par conséquent, activez toujours la fonction de redémarrage automatique.
[A.6.2.1] [D‑00] Quels chauffages peuvent fonctionner
lors de l'alimentation électrique à tarif préférentiel?
▪ 0 (valeur par défaut): Aucun ▪ 1: booster ECS uniquement ▪ 2: chauffage d'appoint uniquement ▪ 3: tous les chauffages Reportez-vous au tableau ci-dessous. Les réglages1, 2 et3 ne sont utiles que
si l'alimentation électrique à tarif préférentiel est de type1 ou si la partie hydraulique de l'unité extérieure est connectée à une alimentation électrique à tarif normal (via X3M/5+6) et que le chauffage d'appoint et le booster ECS ne sont PAS connectés à l'alimentation électrique à tarif préférentiel.
[D‑00] Booster ECS Chauffage
d'appoint
0 (valeur par défaut)
1 Permis 2 ARRÊT forcé Permis 3 Permis
Minuterie moyenne
La minuterie moyenne corrige l'influence des écarts de température ambiante. Le calcul du point de consigne loi d'eau est basé sur la température extérieure moyenne.
La moyenne de la température extérieure est calculée sur la période de temps sélectionnée.
ARRÊT forcé ARRÊT forcé ARRÊT forcé
Compresseur
# Code Description
[A.6.4] [1-0A] Minuterie moyenne extérieure:
▪ 0: pas de moyenne (valeur par défaut) ▪ 1: 12heures ▪ 2: 24heures ▪ 3: 48heures ▪ 4: 72heures
Température de décalage du capteur ambiant extérieur externe
Uniquement applicable si un capteur ambiant extérieur externe est installé et configuré.
Vous pouvez calibrer le capteur de température ambiante extérieure externe. Il est possible de décaler la valeur de la thermistance. Ce réglage peut être utilisé pour compenser dans des situations où le capteur ambiant extérieur externe ne peut être installé à l'emplacement d'installation idéal (reportez-vous à l'installation).
# Code Description
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, incrément: 0,5°C (valeur par
défaut: 0°C)
Dégivrage forcé
Vous pouvez lancer manuellement une opération de dégivrage. L'exécution du dégivrage manuel est gérée par l'unité extérieure et
dépend des conditions ambiantes et de l'échangeur de chaleur. Une fois le dégivrage forcé accepté par l'unité extérieure, s'affiche sur l'interface utilisateur. Si ne s'affiche PAS dans les 6 minutes qui suivent le lancement du dégivrage forcé, l'unité extérieure a ignoré la demande de dégivrage forcé.
# Code Description
[A.6.6] N/A Souhaitez-vous lancer une opération de
dégivrage?
Fonctionnement de la pompe
Lorsque le fonctionnement de la pompe est désactivé, la pompe s'arrêtera si la température extérieure est supérieure à la valeur réglée par [4-02] ou si la température extérieure baisse en dessous de la valeur réglée par [F-01]. Lorsque le fonctionnement de la pompe est activé, le fonctionnement de la pompe est possible à toutes les températures extérieures.
# Code Description
N/A [F‑00] Fonctionnement de la pompe:
▪ 0: désactivé si la température
extérieure est supérieure à [4-02] ou inférieure à [F-01] en fonction du mode de chauffage/rafraîchissement.
▪ 1: Possible à toutes les températures
extérieures.
Le fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux [F-09] détermine si la pompe s'arrête ou continue à fonctionner en cas d'anomalie du flux. Cette fonctionnalité n'est valable que dans des conditions spécifiques où il est préférable de maintenir le fonctionnement de la pompe lorsque Ta<4°C (la pompe est activée pendant 10minutes, puis désactivée). Daikin ne peut PAS être tenu responsable des dommages résultant de cette fonctionnalité.
# Code Description
N/A [F‑09] Fonctionnement de la pompe en cas
d'anomalie du flux: ▪ 0: La pompe est désactivée. ▪ 1: la pompe est activée lorsque
Ta<4°C (activation de 10 minutes – désactivation de 10minutes).
Guide de référence installateur
68
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 69
INFORMATIONS
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Si du glycol est présent dans le système ([E‑0D] réglé sur “1”) et qu'une anomalie du flux survient, le paramètre [F‑09] n'aura AUCUN effet et la pompe continuera de fonctionner (activée pendant 20 minutes, puis désactivée pendant 4minutes).
Limitation de vitesse de la pompe
La limitation de vitesse de la pompe [9‑0D] définit la vitesse maximale de la pompe. En condition normale, le réglage par défaut ne doit PAS être modifié. La limitation de vitesse de la pompe sera annulée lorsque le débit se situera dans la plage de débit minimum (erreur 7H).
# Code Description
N/A [9‑0D] Limitation de vitesse de la pompe
▪ 0: aucune limitation. ▪ 1~4: limitation générale. Il existe une
limitation quelles que soient les conditions. Le confort et le contrôle delta T nécessaires ne sont PAS garantis.
▪ 5~8 (valeur par défaut: 6): limitation
s'il n'y a pas d'actionneurs. S'il n'y a pas de sortie de rafraîchissement/ chauffage, la limitation de vitesse de la pompe s'applique. S'il y a une sortie de rafraîchissement/chauffage, la vitesse de la pompe est uniquement déterminée par deltaT par rapport à la puissance requise. Avec cette plage de limitation, deltaT est possible et le confort est garanti.
8 Configuration
a Pression statique extérieure b Débit d'eau
Les valeurs maximales dépendent du type d'unité:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
69
Page 70
8 Configuration
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Réglage de l'heure/date
Date Heure Heure d'été Affichage de l'heure
Vacances
Vacances
Vacances
Vacances
Mode vacances
Mode vacances
Présence
Absence
Du
au
au
Du
Utiliser le programme de
Mode fctnmnt Chauffage Rafraîchissement
Mode silencieux
Mode fctnmnt
Sélectionner les programmes
Température intérieure TD principale TD secondaire Température du ballon d'ECS
Informations
Informations des capteurs Suivi de la consommation Traitement des erreurs Niveau autorisation utilisateur Actionneurs Modes de fonctionnement
Heures de fonctionnement Version
Suivi de la conso
Élec. consommée Énergie produite
Informations erreur
Historique des erreurs N° à contacter/assistance
Version
Interface utilisateur Unité intérieure Unité extérieure
Réglages utilisateur
Affichage Verrouillage temp.
Définir programmation Valeurs prédéfinies Mode fctnmnt autorisé Unité de mesure
Affichage
Contraste Durée rétroéclair. LCD
Profil utilisateur Pages d'accueil disponibles
Définir programmation
Temp. intérieure TD principale TD secondaire Température de l'ECS Autorisation booster ECS Mode silencieux
Pompe ECS
Valeurs prédéfinies
Température intérieure TD principale Température du ballon d'ECS Niveau de silence
ECS
Définir la loi d'eau
Historique des avertissements
[7.7]
Définir la loi d'eau
Princ. Sec.
[7.7.1]
Principal
Définir loi d'eau Chaud Définir loi d'eau Froid
[7.7.2]
Secondaire
Définir loi d'eau Chaud Définir loi d'eau Froid

8.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur

INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur sélectionnés et de la catégorie d'appareil.
Guide de référence installateur
70
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 71

8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.2]
Réglages installateur
Langue Configuration système Mode ambiant Eau chaude sanitaire (ECS) Sources de chaleur Fonctionnement du système Mise en service Vue d'ensemble des réglages
Configuration système
Standard Options Puissances Confirmer la configuration
Mode ambiant
Réglages TD Thermostat d'ambiance Plage de fonctionnement
ECS
Mode point consigne Désinfection Consigne maximale Mode PC stockage confort Courbe loi d'eau
Sources de chaleur
Chauffage d'appoint
Fonctnmnt système
Redémarrage auto Tarif préférentiel Période de calcul de la moyenne Décal. capteur ext. T°
Dégivrage forcé
Mise en service
Essais
Séchage de dalle
Purge d'air
Essais actionneurs
Standard
Type d'unité Type de compresseur Type logiciel UI Méthode ctrl Nb de zones TD Mode pompe Éco énergie possible Emplacement interface
Options
Pompe ECS Capteur ext. Module de contrôle Module en option
Départ d'eau
Princ. Sec. Delta T source
Thermostat d'ambiance
Plage temp. intérieure Décalage temp. int. Décal. capteur ext. T°
Plage fonctionnement
Temp arrêt mode chauff Temp marche mode rafr
Désinfection
Désinfection Jour de fonctionnement Heure de début Température cible Durée
Chauffage d'appoint Mode fctnmnt Temp. d'équilibre
Tarif préférentiel App. autorisés
Arrêt forcé pompe
Module de contrôle
Niveau chauf. appoint Type d'appoint Tarif préférentiel Fonctionnement ECS
Principal
Consigne TD Plage de températures TD modulée
Type d'émetteur
[A.3.1.2]
Secondaire
Consigne TD Plage de températures
Niveau temp. intérieure
[A.3.1.3]
Delta T source
Chauffage Rafraîchissement
Présence de Glycol
Type contact princ. Type contact sec.
[A.2.2.F]
Module en option
Type app. ext. Sortie alarme Compteur kWh externe Compteur kWh externe Capteur ext. Délestage par entr. num.
Urgence
Carte LAN
INFORMATIONS
La visibilité des réglages dépend des réglages installateur sélectionnés et de la catégorie d'appareil.
8 Configuration
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
71
Page 72

9 Mise en service

9 Mise en service

9.1 Vue d'ensemble: mise en service

Ce chapitre indique ce que vous devez faire et savoir pour mettre en service le système après l'avoir configuré.
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 vérification de la liste de vérifications avant la mise en service, 2 purge d'air, 3 essai de fonctionnement au niveau du système, 4 si nécessaire, essai de fonctionnement au niveau d'un ou
plusieurs actionneurs,
5 si nécessaire, séchage de la dalle,

9.2 Précautions lors de la mise en service

INFORMATIONS
Lors de la première période de fonctionnement de l'unité, la puissance requise peut être plus élevée que la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Ce phénomène est causé par le compresseur, qui nécessite environ 50heures de fonctionnement en continu avant de fonctionner en douceur et de proposer une consommation électrique stable.
REMARQUE
Ne faites JAMAIS fonctionner l'unité sans thermistances et/ ou capteurs/contacteurs de pression au risque de brûler le compresseur.

9.3 Liste de contrôle avant la mise en service

Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une fois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l'unité DOIT être fermée, et CE N'EST QU'ALORS que l'unité peut être mise sous tension.
En fonction de la configuration du système, tous les composants peuvent ne pas être disponibles.
Vous avez lu toutes les consignes d'installation, comme indiqué dans le guide de référence de l'installateur.
L'unité extérieure est correctement montée.
Le boîtier de commande est correctement monté.
Le boîtier optionnel est correctement monté.
Le câblage sur place suivant a été effectué conformément à la documentation disponible et à la législation applicable:
▪ entre le panneau d'alimentation local et l'unité
extérieure, ▪ entre l'unité extérieure et le boîtier de commande, ▪ entre le boîtier de commande et le boîtier optionnel, ▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier de
commande, ▪ entre le panneau d'alimentation local et le boîtier
optionnel, ▪ entre l'unité extérieure et les soupapes, ▪ entre le boîtier de commande et le thermostat
d'ambiance. ▪ entre le boîtier de commande et le ballon d'eau
chaude sanitaire.
Le système est correctement mis à la terre et les bornes de terre sont serrées.
Les fusibles ou les dispositifs de protection installés localement sont conformes au présent document et n'ont PAS été contournés.
La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.
Le coffret électrique ne contient PAS de raccords desserrés ou de composants électriques endommagés.
Il n'y a PAS de composants endommagés ou de tuyaux coincés à l'intérieur de l'unité extérieure.
Le disjoncteur du circuit du chauffage d'appoint F1B (à fournir) est ACTIVÉ.
Uniquement pour les ballons avec booster ECS intégré: Le disjoncteur du circuit du booster ECS F2B est
ACTIVÉ (au niveau du coffret électrique du boîtier de commande).
Les tuyaux installés sont de taille correcte et sont correctement isolés.
Il n'y a PAS de fuites d'eau dans l'unité extérieure.
Les vannes d'arrêt sont correctement installées et complètement ouvertes.
La soupape de décharge de pression purge l'eau lorsqu'elle est ouverte.
Le volume minimal d'eau est garanti dans toutes les conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Si du glycol a été ajouté au système, confirmez la concentration de glycol correcte et vérifiez que le réglage de glycol [E‑0D]=1.
Guide de référence installateur
72
REMARQUE
▪ Veillez à ce que le réglage de glycol [E-0D]
corresponde au liquide à l'intérieur du circuit d'eau (0=uniquement de l'eau, 1=eau+glycol). Si le réglage de glycol n'est PAS réglé correctement, le liquide à l'intérieur de la tuyauterie peut geler.
▪ Quand du glycol est ajouté au système, mais que la
concentration de glycol est inférieure à ce qui est prévu, le liquide à l'intérieur de la tuyauterie peut toujours geler.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 73
9 Mise en service
INFORMATIONS
Le logiciel est équipé d'un mode "installateur-sur­place" ([4‑0E]) qui désactive le fonctionnement automatique de l'unité. Lors de la première installation, le paramètre [4‑0E] est réglé par défaut sur "1", ce qui signifie que le fonctionnement automatique est désactivé. Toutes les fonctions de protection sont ensuite désactivées. Si les pages d'accueil de l'interface utilisateur sont désactivées, l'unité ne fonctionnera PAS automatiquement. Pour activer le fonctionnement automatique et les fonctions de protection, réglez [4‑0E] sur "0".
36 heures après la première mise sous tension, l'unité règle automatiquement [4‑0E] sur "0", ce qui met fin au mode "installateur-sur-place" et active les fonctions de protection. Après la première installation, si l'installateur revient sur place, il doit régler manuellement [4‑0E] sur "1".

9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service

Le débit minimal est garanti dans toutes les conditions. Reportez-vous à la section “Vérification du débit et du volume d'eau” sous "6.3 Préparation de la tuyauterie
d'eau"à la page25.
Purge d'air.
Essai de fonctionnement.
Essai de fonctionnement de l'actionneur.
Fonction de séchage de la dalle
La fonction de séchage de la dalle est démarrée (si nécessaire).

9.4.1 Vérification du débit minimal

1 Identifiez à l'aide de la configuration hydraulique les boucles de
chauffage qui peuvent être fermées grâce à des vannes mécaniques, électroniques ou autres.
2 Fermez toutes les boucles de chauffage qui peuvent être
fermées (reportez-vous à l'étape précédente).
3 Démarrez l'essai de fonctionnement de la pompe (reportez-
vous à la section "9.4.4 Essai de fonctionnement de
l'actionneur"à la page74).
4 Accédez à [6.1.8]: > Informations > Informations des
capteurs > Débit pour vérifier le débit. Dans le cadre de l'essai de fonctionnement de la pompe, l'unité peut utiliser un débit inférieur au débit minimal requis.
Vanne de dérivation prévue?
Oui Non
Modifiez le réglage de la vanne de dérivation pour atteindre le débit minimal requis + 2l/min
Si le débit est inférieur au débit minimal, il est nécessaire de modifier la configuration hydraulique. Augmentez les boucles de chauffage qui ne peuvent PAS être fermées ou installez une vanne de dérivation contrôlée par pression.

9.4.2 Fonction de purge d'air

Lors de la mise en service et de l'installation de l'unité, il est très important d'évacuer l'air du circuit d'eau. Lorsque la fonction de purge d'air est activée, la pompe fonctionne sans que l'unité soit activée et l'évacuation de l'air présent dans le circuit d'eau commence.
REMARQUE
Avant de commencer la purge d'air, ouvrez la vanne de sécurité et vérifiez que le circuit est suffisamment rempli en eau. Commencez la procédure de purge d'air uniquement si de l'eau déborde de la vanne après son ouverture.
Il y a 2modes de purge d'air: ▪ Manuel: l'unité fonctionne avec une vitesse fixe de la pompe et
une vanne 3voies en position fixe ou personnalisée. La position personnalisée de la vanne 3 voies est une fonctionnalité plus qu'utile, qui permet d'évacuer tout l'air du circuit d'eau en mode de chauffage ou en mode de chauffage de l'eau chaude sanitaire. La purge d'air doit s'effectuer pour aussi bien le circuit du chauffage que celui d'eau chaude sanitaire. Il est également possible de définir la vitesse de fonctionnement de la pompe (lente ou rapide).
▪ Automatique: l'unité change automatiquement la vitesse de la
pompe et commute la position de la vanne 3 voies entre le mode de chauffage et le mode de chauffage de l'eau chaude sanitaire.
Ordre de montage habituel
Les étapes de purge d'air du système doivent être les suivantes: 1 Purge d'air manuelle 2 Purge d'air automatique
REMARQUE
L'unité extérieure est équipée d'une soupape de purge d'air manuelle. La procédure de purge d'air nécessite des actions manuelles.
REMARQUE
Lors de la purge d'air avec la soupape de purge d'air manuelle de l'unité, récupérez tous les liquides pouvant s'écouler de la soupape. Si ce liquide n'est PAS récupéré, il risque de s'écouler sur les composants internes et d'endommager l'unité.
INFORMATIONS
▪ Pour purger l'air, utilisez toutes les vannes de purge
d'air présentes dans le système. Sont également comprises la soupape de purge d'air manuelle de l'unité extérieure, ainsi que toute vanne non fournie.
▪ Si le système contient un chauffage d'appoint, utilisez
également la soupape de purge d'air de ce chauffage.
▪ Si le système comprend le kit de vannes EKMBHBP1,
la position de la vanne 3voies du kit de vannes doit être déplacée manuellement, pendant la purge d'air, en tournant le bouton de la vanne, ce dans le but d'éviter que l'air ne reste dans la dérivation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche d'instructions du kit de vannes.
INFORMATIONS
Commencez par effectuer une purge d'air manuelle. Une fois que presque tout l'air est purgé, procédez à une purge d'air automatique. Si nécessaire, répétez la purge automatique jusqu'à ce que vous ayez la certitude que l'air a été entièrement évacué du système. Pendant la fonction de purge d'air, la limitation de vitesse de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
73
Page 74
9 Mise en service
01:18
Mar
Purge d'air
l/min Basse C&R
0.5
Débit Vitesse Circuit
Arrêter
Régler
Défiler
01:18
Mar
Purge d'air
l/min Basse C&R
0.5
Débit Vitesse Circuit
Arrêter
Régler
Défiler
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
La fonction de purge d'air s'arrête automatiquement après 30minutes.
Purge d'air manuelle
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Manuelle et appuyez sur . 4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air manuelle débute et l'écran suivant apparaît.
5 Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à
Vitesse.
6 Utilisez les boutons et pour régler la pompe à la vitesse
souhaitée.
Résultat: Basse Résultat: Haute
7 Le cas échéant, réglez la position souhaitée pour la vanne à
3voies (chauffage/eau chaude sanitaire). Utilisez les boutons et pour faire défiler la page jusqu'à Circuit.
8 Utilisez les boutons et pour régler la position souhaitée de
la vanne 3voies.
Résultat: C&R ou Ballon ECS
Purge d'air automatique
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Définissez le mode de purge d'air: accédez à [A.7.3.1] >
Réglages installateur > Mise en service > Purge d'air > Type.
3 Sélectionnez Automatique et appuyez sur . 4 Accédez à [A.7.3.4] > Réglages installateur > Mise en
service > Purge d'air > Démarrer la purge d'air et appuyez sur
pour démarrer la fonctionnalité de purge d'air.
Résultat: La purge d'air commence et l'écran suivant s'affiche.
Interruption de la purge d'air
1 Appuyez sur , puis sur pour confirmer l'interruption de la
fonction de purge d'air.

9.4.3 Essai de fonctionnement

Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la
température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Accédez à [A.7.1]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais.
3 Sélectionnez un contrôle et appuyez sur . Exemple:
Chauffage.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement commence. Le processus
s'arrête automatiquement une fois terminé (±30 min). Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
INFORMATIONS
En présence de 2 interfaces utilisateur, vous pouvez démarrer l'essai de fonctionnement à partir des deux interfaces utilisateur.
▪ L'interface utilisateur utilisée pour démarrer l'essai de
fonctionnement affiche un écran d'état.
▪ L'autre interface utilisateur affiche un écran occupé.
Vous ne pouvez pas utiliser l'interface utilisateur tant que l'écran occupé est affiché.

9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur

L'objectif de l'essai de fonctionnement de l'actionneur est de vérifier le fonctionnement des différents actionneurs (par exemple, si vous sélectionnez la pompe, un essai de fonctionnement de la pompe est lancé).
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Accédez à [A.7.4]: > Réglages installateur > Mise en service
> Essais actionneurs.
3 Sélectionnez un actionneur et appuyez sur . Exemple:
Pompe.
4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: L'essai de fonctionnement de l'actionneur commence. Il
s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur , sélectionnez OK et appuyez sur .
Essais de fonctionnement de l'actionneur possibles
▪ Contrôle du booster ECS ▪ Essai du chauffage d'appoint ▪ Contrôle de la pompe
Guide de référence installateur
74
INFORMATIONS
Veillez à purger tout l'air avant de procéder à l'essai de fonctionnement. De même, évitez toujours de provoquer des perturbations dans le circuit d'eau lors de l'essai de fonctionnement.
▪ Contrôle de la vanne 2voies
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 75
9 Mise en service
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Mar
Séchage dalle
Étape en cours
Restant TD voulue
Arrêter
▪ Contrôle de la vanne 3 voies ▪ Contrôle de la sortie alarme ▪ Contrôle du signal de rafraîchissement/chauffage ▪ Contrôle du chauffage rapide ▪ Contrôle du circulateur

9.4.5 Séchage de la dalle

Cette fonction permet de sécher très lentement la dalle d'un chauffage au sol pendant la construction d'une maison. Elle permet à l'installateur de définir et d'exécuter le programme correspondant.
Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
L'installateur peut programmer jusqu'à 20 étapes. Pour chaque étape, il doit saisir:
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
INFORMATIONS
▪ Si Urgence est défini sur Manuelle ([A.6.C]=0), et si
l'unité est paramétrée pour débuter le fonctionnement d'urgence, l'interface utilisateur demande une confirmation avant de commencer. La fonction de séchage de la dalle pour le chauffage au sol est activée même si l'utilisateur ne confirme PAS le fonctionnement d'urgence.
▪ Pendant le séchage de la dalle, la limitation de vitesse
de la pompe [9‑0D], n'est PAS applicable.
REMARQUE
L'installateur a pour responsabilités de:
▪ contacter le fabricant de la dalle pour connaître les
instructions de chauffage initial de manière à éviter que la dalle ne se craquèle,
▪ programmer le séchage de la dalle en fonction des
instructions susmentionnées du fabricant de la dalle,
▪ vérifier régulièrement le fonctionnement correct de
l'installation,
▪ sélectionner le programme adapté au type de dalle
utilisée pour le sol.
REMARQUE
Pour effectuer un séchage de la dalle de chauffage, la protection antigel doit être désactivée ([2‑06]=0). Elle est activée par défaut ([2‑06]=1). Cependant, en raison du mode "installateur-sur-place" (voir "Liste de vérifications avant la mise en service"), la protection antigel est automatiquement désactivée pendant les 36 heures suivant la première mise sous tension.
Si le séchage de la dalle doit être effectué après les 36 premières heures suivant la mise sous tension, désactivez manuellement la protection antigel en réglant [2‑06] sur "0" et MAINTENEZ la fonction désactivée jusqu'à ce que le séchage de la dalle soit terminé. Si vous ne respectez pas cette consigne, la dalle risque de fissurer.
REMARQUE
Pour pouvoir lancer le séchage de la dalle, veillez à ce que les réglages suivants soient respectés:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
1 la durée en heures (72heures maximum), 2 la température de départ voulue.
Exemple:
T Température de départ voulue (15~55°C)
t Durée (1~72h) (1) Étape1 (2) Étape2
Programmation du séchage de la dalle
1 Réglez le niveau d'autorisation de l'utilisateur sur Installateur.
Reportez-vous à la section "Réglage du niveau d'autorisation
de l'utilisateur sur Installateur"à la page46.
2 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle > Définir programme de séchage.
3 Utilisez
▪ Utilisez ▪ Utilisez
4 Pour ajouter une étape, sélectionnez “–h” ou “–” au niveau
d'une ligne vide et appuyez sur
5 Pour supprimer une étape, réglez la durée sur “–” en appuyant
sur
6 Appuyez sur
, , et pour procéder à la programmation.
Si une heure est sélectionnée, vous pouvez régler la durée entre 1 et 72heures. Si une température est sélectionnée, vous pouvez régler la température de départ voulue entre 15°C et 55°C.
.
Il est important que le programme ne contienne pas d'étapes vides. Le programmateur s'arrête lorsqu'une étape vide est programmée OU lorsque 20 étapes consécutives ont été exécutées.
> Réglages installateur > Mise en service
et pour faire défiler le programme. et pour régler la sélection.
.
pour enregistrer le programme.
Séchage de la dalle
Condition requise: Assurez-vous qu'il n'y a que 1 SEULE interface
utilisateur raccordée à votre système pour procéder au séchage de la dalle de chauffage.
Condition requise: Veillez à ce que les pages d'accueil de la température de départ, de la température intérieure et de l'eau chaude sanitaire soient à l'ARRÊT.
1 Accédez à [A.7.2]:
> Séchage de dalle.
2 Sélectionnez un programme de séchage. 3 Sélectionnez Démarrer le séchage et appuyez sur 4 Sélectionnez OK et appuyez sur
Résultat: Le séchage de la dalle démarre et l'écran suivant
s'affiche. Le processus s'arrête automatiquement une fois terminé. Pour l'arrêter manuellement, appuyez sur appuyez sur .
> Réglages installateur > Mise en service
.
.
, sélectionnez OK et
Guide de référence installateur
75
Page 76

10 Remise à l'utilisateur

Lecture du statut de séchage de la dalle
1 Appuyez sur . 2 L'actuelle étape du programme, la durée totale restante et la
température de départ voulue sont affichées.
INFORMATIONS
L'accès à la structure de menus est limité. Vous pouvez uniquement accéder aux menus suivants:
▪ Informations. ▪ Réglages installateur > Mise en service > Séchage de
dalle.
Interruption du séchage de la dalle
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou d'une panne de courant, le code d'erreur U3 s'affiche sur l'interface utilisateur. Pour résoudre les codes d'erreur, reportez-vous à la section "12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes
d'erreur"à la page81. Vous devez disposer du Installateur Niveau
autorisation utilisateur pour réinitialiser l'erreur U3.
1 Accédez à l'écran du séchage de la dalle. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur pour interrompre le programme. 4 Sélectionnez OK et appuyez sur .
Résultat: Le programme de séchage de la dalle est interrompu.
Lorsque le programme s'arrête du fait d'une erreur, d'un arrêt ou d'une panne de courant, vous pouvez lire le statut de séchage de la dalle.
5 Accédez à [A.7.2]: > État séchage > Arrêté à > Séchage de
dalle > Mise en service > Réglages installateur, puis la dernière étape exécutée.
6 Modifiez et redémarrez l'exécution du programme.
10 Remise à l'utilisateur
Une fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionne correctement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:
▪ Remplissez le tableau de réglages installateur (dans le manuel
d'utilisation) avec les réglages effectués.
▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de la
documentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référer ultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver la documentation complète à l'adresse URL mentionnée précédemment dans ce manuel.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le système
et indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.
▪ Indiquez à l'utilisateur ce qu'il doit faire pour effectuer l'entretien
de l'unité.
▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, comme
indiqué dans le manuel d'utilisation.

10.1 À propos du verrouillage et du déverrouillage

Si nécessaire, il est possible de verrouiller les boutons de l'interface utilisateur principale, ce qui empêche l'opérateur de l'utiliser. Pour que l'utilisateur puisse modifier les températures de point de consigne, l'interface utilisateur simplifiée ou un thermostat d'ambiance extérieur est nécessaire.
Vous pouvez utiliser les modes de verrouillage suivants:
▪ Verrouillage des fonctions: permet de verrouiller une fonction
spécifique de manière à ce que personne ne puisse en modifier les réglages.
▪ Verrouillage des boutons: permet de verrouiller tous les boutons
de manière à ce que les utilisateurs ne puissent pas modifier les réglages.

Verrouillages des fonctions possibles

Verrouillage S'il est activé, personne ne
peut…
MARCHE/ARRÊT ambiant Activer ou désactiver le contrôle
de la température intérieure.
MARCHE/ARRÊT TD Activer ou désactiver le contrôle
de la température de départ (principale et secondaire).
MARCHE/ARRÊT ballon ECS Activer ou désactiver le contrôle
de l'eau chaude sanitaire.
Monter/Descendre la température
Mode silencieux Utiliser le mode silencieux. Vacances Utiliser le mode vacances. Mode fctnmnt Définir le mode ambiant. Réglages utilisateur Modifier les réglages de [7]: >

Pour déterminer si le verrouillage est activé

1 Appuyez sur pour accéder à l'une des pages d'accueil. 2 Le verrouillage des boutons est activé si est affiché.
Note: si vous vous trouvez sur une page d'accueil et tentez d'utiliser
une fonction verrouillée, s'affiche pendant 1seconde.

Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions

1 Appuyez sur pour accéder à la structure de menus. 2 Appuyez sur pendant plus de 5secondes. 3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur . 4 Sélectionnez Verrouiller ou Déverrouiller et appuyez sur .

Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons

1 Appuyez sur pour accéder à l'une des pages d'accueil. 2 Appuyez sur pendant plus de 5secondes.
Régler les températures.
Réglages utilisateur.

11 Maintenance et entretien

REMARQUE
L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ou un agent technique.
Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins une fois par an. Cependant, la législation en vigueur pourrait exiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.
REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigérant totale dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO2) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de
réfrigérant totale [en kg] / 1000
Guide de référence installateur
76
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 77
11 Maintenance et entretien
1 3
2
5
4

11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien

Ce chapitre contient les informations sur: ▪ Maintenance annuelle de l'unité extérieure ▪ Inspection du coffret électrique du chauffage d'appoint ▪ Inspection du coffret électrique du boîtier de commande

11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
REMARQUE:Risque de décharge électrostatique
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.

11.2.1 Ouverture de l'unité extérieure

Reportez-vous aux sections "7.2.2Ouverture de l'unité extérieure"à
la page31 et "7.2.3Ouverture du couvercle du coffret électrique de l'unité extérieure"à la page31.

11.2.2 Ouverture du boîtier de commande

Reportez-vous à la section "7.2.5 Ouverture du boîtier de
commande"à la page32.

11.2.3 Ouverture du boîtier optionnel

Reportez-vous à la section "7.2.6Ouverture du boîtier optionnel"à la
page32.

11.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité extérieure

Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an: ▪ Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de
mauvaises performances. ▪ Pression d'eau ▪ Filtre à eau ▪ Soupape de décharge de pression de l'eau ▪ Soupape de décharge de pression du ballon d'eau chaude
sanitaire ▪ Coffret électrique ▪ Booster ECS du ballon d'eau chaude sanitaire
Échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur de l'unité extérieure peut être obstrué par de la poussière, de la saleté, des feuilles, etc. Nous vous recommandons de nettoyer l'échangeur de chaleur chaque année. Un échangeur de chaleur obstrué peut générer une pression trop faible ou trop élevée, ce qui occasionne de mauvaises performances.
Pression de l'eau
Maintenez la pression d'eau au-dessus de 1 bar. Si elle est inférieure, ajoutez de l'eau.
Filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau.
REMARQUE
Manipulez le filtre à eau avec soin. Ne forcez PAS lorsque vous réinsérez le filtre à eau, de manière à ne PAS endommager la toile du filtre à eau.
Soupape de décharge de pression de l'eau Ouvrez la vanne et vérifiez qu'elle fonctionne correctement. Il est
possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants: ▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne
PLUS de saleté,
▪ rincez le système et installez un filtre à eau supplémentaire (un
filtre à cyclone magnétique est préférable).
Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédez à la vérification après un cycle de chauffage du ballon.
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de maintenance plus fréquemment.
Soupape de décharge du ballon d'eau chaude sanitaire (à fournir)
Ouvrez la vanne et assurez-vous du fonctionnement correct. Il est possible que l'eau soit très chaude!
Les points à vérifier sont les suivants: ▪ Le débit d'eau provenant de la soupape de décharge est
suffisamment élevé. Aucune obstruction de la vanne ou entre les tuyaux n'est perceptible.
▪ De l'eau sale s'écoule de la soupape de décharge:
▪ ouvrez la vanne jusqu'à ce que l'eau évacuée ne contienne plus
de saleté,
▪ rincez et nettoyez le ballon ECS dans son ensemble, tuyauterie
entre la soupape de décharge et l'entrée d'eau froide incluse.
Pour vous assurer que l'eau provient bien du ballon ECS, procédez à la vérification après un cycle de chauffage du ballon.
Nous vous recommandons de procéder à cette tâche de maintenance plus fréquemment.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
77
Page 78

12 Dépannage

Coffret électrique
▪ Effectuez une inspection visuelle complète du coffret électrique et
recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux. Le cas échéant, inspectez également le coffretélectrique du boîtier de commande, du boîtier optionnel et du chauffage d'appoint.
▪ À l'aide d'un ohmmètre, vérifiez le bon fonctionnement des
contacteurs K1M, K2M et K5M dans le coffret électrique du chauffage d'appoint, et du contacteur K3M dans le coffret électrique du boîtier de commande (selon votre installation). Tous les contacts de ces contacteurs doivent être en position ouverte lorsque l'unité est hors tension.
AVERTISSEMENT
Si le câblage interne est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou d'autres personnes qualifiées.
12 Dépannage

12.1 Vue d'ensemble: dépannage

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes. Il contient des informations concernant: ▪ Dépannage en fonction des symptômes ▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
Avant le dépannage
Effectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchez des défauts évidents tels que des connexions détachées ou des câbles défectueux.

12.2 Précautions lors du dépannage

AVERTISSEMENT
▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,
vérifiez TOUJOURS que l'unité est déconnectée du secteur. Désactivez le disjoncteur du circuit correspondant.
▪ Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêtez
l'unité et recherchez la cause du déclenchement du dispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Ne déviez JAMAIS les dispositifs de sécurité. De même, ne les réglez jamais sur une valeur autre que celle du réglage par défaut défini en usine. Contactez votre revendeur si vous ne parvenez pas à trouver la cause du problème.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestive de la coupure thermique, cet appareil NE DOIT PAS être alimenté en énergie par un dispositif de commutation externe, comme un programmateur, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le service public.

12.3 Dépannage en fonction des symptômes

12.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS comme prévu

Causes possibles Mesure corrective
Le réglage de la température n'est PAS correct
Le débit d'eau est trop faible Vérifiez les éléments suivants:
Le volume d'eau de l'installation est trop faible
Vérifiez le réglage de la température sur la commande à distance. Reportez-vous au manuel d'utilisation.
▪ Toutes les vannes d'arrêt du
circuit d'eau sont complètement ouvertes.
▪ Le filtre à eau est propre.
Nettoyez-le si nécessaire.
▪ Il n'y a pas d'air dans le
système. Purgez l'air si nécessaire. Vous pouvez purger l'air manuellement (reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle" à la page 74) ou utiliser la
fonctionnalité de purge d'air automatique (reportez-vous à la section "Purge d'air
automatique"à la page74).
▪ La pression de l'eau est >1
bar.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ La résistance du circuit d'eau
n'est PAS trop élevée pour la pompe (reportez-vous à la courbe ESP dans la section "Données techniques").
Si le problème persiste une fois toutes les vérifications ci-dessus effectuées, contactez votre revendeur. Il est parfois normal que le débit d'eau de l'unité soit moindre.
Assurez-vous que le volume d'eau de l'installation est supérieur à la valeur minimale requise (reportez-vous à la section "6.3.3Vérification du
débit et du volume d'eau"à la page27).
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Guide de référence installateur
78
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 79
12 Dépannage

12.3.2 Symptôme: Le compresseur ne démarre PAS (chauffage ou chauffage de l'eau sanitaire)

Causes possibles Mesure corrective
L'unité doit démarrer en dehors de sa plage de fonctionnement (la température de l'eau est trop faible)
Les réglages de l'alimentation électrique à tarif préférentiel et les raccords électriques ne correspondent PAS
Le signal de tarif préférentiel a été envoyé par la compagnie d'électricité
Si le système contient un chauffage d'appoint:
Si la température de l'eau est trop faible, l'unité utilise le chauffage d'appoint pour atteindre d'abord la température minimale (15°C).
Vérifiez les éléments suivants: ▪ L'alimentation électrique du
chauffage d'appoint est correctement câblée.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'est PAS activée.
▪ Les contacteurs du chauffage
d'appoint ne sont PAS cassés.
Si le système ne contient PAS de chauffage d'appoint:
Il peut être nécessaire de démarrer avec un faible volume d'eau. Pour ce faire, ouvrez progressivement les émetteurs de chaleur. Ainsi, la température de l'eau augmente graduellement. Surveillez la température de retour ([6.1.6] dans la structure de menus) et vérifiez qu'elle NE chute pas en­deçà de 25°C.
Si le problème persiste une fois toutes les vérifications ci-dessus effectuées, contactez votre revendeur.
Ce réglage doit correspondre aux raccords, comme indiqué dans les sections
"6.4Préparation du câblage électrique"à la page28 et "7.7.5Raccordement de l'alimentation électrique principale"à la page39.
Attendez que le courant revienne (2heures maximum).

12.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation)

Causes possibles Mesure corrective
Il y a de l'air dans le système Purgez manuellement l'air
(reportez-vous à la section
"Purge d'air manuelle"à la page74) ou utilisez la
fonctionnalité de purge d'air automatique (reportez-vous à la section "Purge d'air
automatique"à la page74).
Causes possibles Mesure corrective
La pression de l'eau à l'entrée de la pompe est trop faible
Vérifiez les éléments suivants: ▪ La pression de l'eau est
>1bar.
▪ Le manomètre n'est pas
cassé.
▪ Le vase d'expansion n'est PAS
cassé.
▪ Le réglage de la prépression
du vase d'expansion est correct (reportez-vous à la section "6.3.4 Modification de
la prépression du vase d'expansion"à la page28).

12.3.4 Symptôme: La soupape de décharge de pression s'ouvre

Causes possibles Mesure corrective
Le vase d'expansion est cassé Remplacez le vase d'expansion. Le volume d'eau de l'installation
est trop élevé
La tête du circuit d'eau est trop élevée
Assurez-vous que le volume d'eau de l'installation est inférieur à la valeur maximale autorisée (reportez-vous aux sections
"6.3.3Vérification du débit et du volume d'eau"à la page27 et "6.3.4Modification de la prépression du vase d'expansion"à la page28).
La tête du circuit d'eau correspond à la différence de hauteur entre l'unité extérieure et le point le plus haut du circuit d'eau. Si l'unité extérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est considérée comme étant de 0m. La tête maximale du circuit d'eau est de 10m.
Vérifiez les conditions requises pour l'installation.

12.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de l'eau présente une fuite

Causes possibles Mesure corrective
De la saleté bloque la sortie de la soupape de décharge de pression de l'eau.
Vérifiez que la soupape de décharge de pression fonctionne correctement en tournant le bouton rouge de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre:
▪ Si AUCUN claquement n'est
audible, contactez votre revendeur.
▪ Si l'eau ne cesse de s'écouler
de l'unité, fermez les vannes d'arrêt d'entrée et de sortie de l'eau, puis contactez votre revendeur.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
79
Page 80
12 Dépannage

12.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment chauffée par faibles températures extérieures

Causes possibles Mesure corrective
Si le système contient un chauffage d'appoint: le fonctionnement du chauffage d'appoint n'est pas activé.
Si le système contient un chauffage d'appoint: la température d'équilibre du chauffage d'appoint n'a pas été configurée correctement
Il y a de l'air dans le système. Purgez l'air manuellement ou
Le chauffage de l'eau chaude sanitaire requiert une capacité trop importante de la pompe à chaleur (s'applique uniquement aux installations avec ballon d'eau chaude sanitaire).
Vérifiez les éléments suivants: ▪ Le mode de fonctionnement
du chauffage d'appoint est activé. Accédez à:
▪ [A.5.1.1] > Réglages
installateur > Sources de chaleur > Chauffage d'appoint > Mode fctnmnt [4‑00]
▪ Le fusible de surintensité du
chauffage d'appoint n'a pas été désactivé. S'il a été désactivé, vérifiez le fusible et activez-le de nouveau.
▪ La protection thermique du
chauffage d'appoint n'a pas été activée. Si elle a été activée, vérifiez ce qui suit, puis appuyez sur la touche de réinitialisation dans le coffret électrique:
▪ la pression de l'eau, ▪ la présence d'air dans le
système,
▪ le fonctionnement de la
purge d'air.
Augmentez la température d'équilibre pour activer le fonctionnement du chauffage d'appoint par températures extérieures plus élevées. Accédez à:
▪ [A.5.1.4] > Réglages
installateur > Sources de chaleur > Chauffage d'appoint > Temp. d'équilibre OU
▪ [A.8] > Réglages installateur >
Vue d'ensemble des réglages [5‑01]
automatiquement. Reportez-vous à la fonction de purge d'air dans la section "Mise en service".
Vérifiez que les réglages de "priorité au chauffage" ont été configurés de manière adaptée:
▪ Assurez-vous que l'état de
priorité au chauffage a été activé. Accédez à [A.8] > Réglages installateur > Vue d'ensemble des réglages [5‑02]
▪ Augmentez la température de
priorité au chauffage pour activer le fonctionnement du chauffage d'appoint par températures extérieures plus élevées. Accédez à [A.8] > Réglages installateur > Vue d'ensemble des réglages [5‑03]

12.3.7 Symptôme: la pression au point de dérivation est temporairement anormalement élevée

Causes possibles Mesure corrective
Soupape de décharge de pression défaillante ou obstruée.
▪ Rincez et nettoyez le ballon
ECS dans son ensemble, tuyauterie entre la soupape de décharge de pression et l'entrée d'eau froide incluse.
▪ Remplacez la soupape de
décharge de pression.

12.3.8 Symptôme: le gonflement du ballon ECS écarte les panneaux décoratifs

Causes possibles Mesure corrective
Soupape de décharge de pression défaillante ou obstruée.
Contactez votre revendeur local.

12.3.9 Symptôme: la fonction de désinfection du ballon ECS ne s'est PAS correctement terminée (erreur AH)

Causes possibles Mesure corrective
La fonction de désinfection a été interrompue par le soutirage de l'eau chaude sanitaire
Un grand soutirage d'eau chaude sanitaire s'est produit récemment avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection
Le fonctionnement de la désinfection a été arrêté manuellement: alors que l'interface utilisateur affichait la page d'accueil ECS et que le niveau d'autorisation de l'utilisateur était défini sur Installateur, vous avez appuyé sur le bouton pendant le fonctionnement de la désinfection.
Programmez le démarrage de la fonction de désinfection si AUCUN soutirage d'eau chaude sanitaire n'est prévu dans les 4heures à venir.
Lorsque le ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.
N'appuyez PAS sur le bouton pendant que la fonction désinfection est activée.
Guide de référence installateur
80
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 81
12 Dépannage

12.3.10 Symptôme: le suivi de la consommation (chaleur produite) ne fonctionne PAS correctement

Causes possibles Mesure corrective
Les températures mesurées pour le calcul de la chaleur produite ne sont PAS précises.
Exécutez le calibrage du système en procédant à un essai de fonctionnement de l'actionneur de la pompe (reportez-vous à la section
"9.4.4Essai de fonctionnement de l'actionneur"à la page74).

12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur

12.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble

Codes d'erreur de l'unité extérieure
Partie du réfrigérant
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
A5 00 UE: rafraîch hte pression/coup
E1 00 UE : défaut CCI
E3 00 UE: activation du commutateur
E5 00 UE: surchauffe du moteur
E6 00 UE: défaut démarrage compr.
E7 00 UE: anomalie du moteur
E8 00 UE: surtension alim. électrique
EA 00 UE: problème de commutation
H0 00 UE: problème capteur tension/
H3 00 UE: anomalie du
H6 00 UE: anomalie du capteur de
Description
pointe/problème protection gel. Contactez votre revendeur
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
haute pression Contactez votre revendeur
inverter du compresseur Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
du ventilateur l'unité ext. Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
froid/chaud Contactez votre revendeur
courant Contactez votre revendeur
commutateur haute pression Contactez votre revendeur
détection de position Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
H8 00 UE: anomalie du système
H9 00 UE: anomalie de la
F3 00 UE: température anormale de
F6 00 UE: pression trop élevée
FA 00 UE: pression trop élevée,
JA 00 UE: anomalie du
J3 00 UE: anomalie de la thermistance
J6 00 UE: anomalie de la thermistance
L3 00 UE: augmentation de
L4 00 UE: augmentation de T° des
L5 00 UE: surintensité instantanée
P4 00 UE: anomalie du capteur de
U0 00 UE: manque de réfrigérant.
U2 00 UE: défaut tension
U7 00 UE: problème de transmission
UA 00 UE: problème d'association
Description
d'alimentation du compresseur Contactez votre revendeur
thermistance d'air ext. Contactez votre revendeur
la conduite de refoulement Contactez votre revendeur
en rafraîchissement Contactez votre revendeur
activ commutateur hte pression Contactez votre revendeur
capteur haute pression Contactez votre revendeur
de la conduite de refoulement Contactez votre revendeur
de l'échangeur de chaleur Contactez votre revendeur
température du coffret électrique Contactez votre revendeur
ailettes de radiateur inverter Contactez votre revendeur
inverter (c.c.). Contactez votre revendeur
T° des ailettes de radiateur Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
alimentation. Contactez votre revendeur
entre l'UC princ. et l'UC INV. Contactez votre revendeur
unité int./unité ext. Redémarrage requis.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
81
Page 82
12 Dépannage
Partie hydraulique
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H 01 Problème au niveau du débit
7H 04 Problème au niveau du débit
7H 05 Problème au niveau du débit
7H 06 Problème au niveau du débit
80 00 Problème de capteur de
81 00 Problème de capteur de la
89 01 Gel de l'échangeur de chaleur
89 02 Gel de l'échangeur de chaleur
Description
d'eau. Redémarrage automatique.
d'eau pendant la production d'eau chaude sanitaire.
Réinitialisation manuelle. Vérifiez le circuit de l'eau chaude
sanitaire.
d'eau pendant le chauffage/ l'échantillonnage.
Réinitialisation manuelle. Vérifiez le circuit de chauffage/
rafraîchissement.
d'eau pendant le rafraîchissement/dégivrage.
Réinitialisation manuelle. Vérifiez l'échangeur de chaleur à
plaques.
température de retour Contactez votre revendeur
température de départ Contactez votre revendeur
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
AA 01 Surchauffe chauffage d'appoint
C.A. 00 Surchauffe chauffage d'appoint
AH 00 La désinfection du ballon ne
AJ 03 Temps de chauffage de l'ECS
C0 00 Dysfonctionnement du capteur
C0 01 Dysfonctionnement du contacteur
C0 02 Dysfonctionnement du contacteur
C4 00 Problème de capteur de T°
CJ 02 Problème de capteur de
EC 00 Augmentation anormale de la
EC 04 Pré-chauffage du ballon
Description
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
Contactez votre revendeur
s'est pas terminée correctement.
trop long.
de débit. Réinitialisation manuelle.
de débit. Réinitialisation automatique.
de débit. Réinitialisation manuelle.
de l'échangeur de chaleur. Contactez votre revendeur
température intérieure Contactez votre revendeur
température du ballon d'eau chaude sanitaire
89 03 Gel de l'échangeur de chaleur
8F 00 Augmentation anormale de la
TD (ECS).
8H 00 Augmentation anormale de la
TD.
A1 00 Problème détection passage à 0.
Redémarrage requis. Contactez votre revendeur
A1 01 Erreur lecture EEPROM.
A1 00 Erreur lecture EEPROM.
Guide de référence installateur
82
H1 00 Problème de capteur externe
de température Contactez votre revendeur
HC 00 Problème de capteur de
température du ballon ECS Contactez votre revendeur
U3 00 Le séchage de dalle
ne s'est pas terminé correctement.
U4 00 Problème de communication
entre les parties hydraulique/du réfrigérant
U5 00 Problème de communication
avec l'interface utilisateur.
U8 01 Connexion perdue avec la carte
Contactez votre revendeur
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 83
12 Dépannage
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
UA 00 Problème de correspondance
UA 16 Problème de communication
UA 22 Problème de communication
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4 heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.
REMARQUE
Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celui indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête temporairement et l'interface utilisateur affiche l'erreur 7H‑01. Après quelques temps, cette erreur se réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité reprend.
Si l'erreur 7H‑01 persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche un code d'erreur qui doit être réinitialisé manuellement. Ce code d'erreur est différent selon le problème rencontré:
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H 04 Les problèmes relatifs au débit
7H 05 Les problèmes relatifs au débit
7H 06 Les problèmes relatifs au débit
Description
entre les parties hydraulique/du réfrigérant.
Redémarrage de l'unité requis.
entre la partie hydraulique et le boîtier de commande.
entre le boîtier de commande et le boîtier optionnel.
Description
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire. Vérifiez le circuit de l'eau chaude sanitaire.
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement du chauffage. Vérifiez le circuit de chauffage.
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement du rafraîchissement/dégivrage. Vérifiez le circuit de chauffage/ rafraîchissement.
En outre, ce code d'erreur peut indiquer un dommage lié au gel sur l'échangeur de chaleur à plaques. Si tel est le cas, contactez votre revendeur local.
INFORMATIONS
L'erreur AJ-03 est automatiquement réinitialisée dès que le chauffage du ballon redevient normal.
INFORMATIONS
L'erreur EC-04 est automatiquement réinitialisée dès que le ballon d'eau chaude sanitaire est préchauffé à une température suffisamment élevée.
INFORMATIONS
Si l'unité détecte un débit alors que la pompe ne fonctionne pas, un appareil externe est probablement à l'origine de ce flux ou les dispositifs de mesure du débit (capteur et contacteur de débit) présentent un dysfonctionnement.
▪ Si le capteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche le code d'erreur C0‑00. Pour faire redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser manuellement cette erreur.
▪ Si le contacteur de débit détecte un flux alors que la
pompe ne fonctionne pas, l'unité s'arrête temporairement et l'interface utilisateur affiche le code d'erreur C0‑01. Après quelques temps, cette erreur se réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité reprend. Si le problème persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche l'erreur C0‑02. Pour faire redémarrer l'unité, vous devez réinitialiser manuellement cette erreur.
Codes d'erreur de l'unité intérieure
INFORMATIONS
En cas de code d'erreur AH et si la fonction de désinfection n'est pas interrompue en raison d'un soutirage d'eau chaude sanitaire, nous vous recommandons d'effectuer les actions suivantes:
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Réchauffer ou
Réch + progr est sélectionné, il est recommandé de programmer le démarrage de la fonction de désinfection au moins 4 heures après le dernier grand soutirage d'eau chaude prévu. Ce démarrage peut être défini à l'aide des réglages installateur (fonction de désinfection).
▪ Lorsque ECS > Mode point consigne > Progr seul est
sélectionné, il est recommandé de programmer un Stockage éco 3heures avant le démarrage programmé de la fonction de désinfection pour préchauffer le ballon ECS.
INFORMATIONS
Si le booster ECS surchauffe et est désactivé par la sécurité thermostatique, l'unité n'affichera pas directement une erreur. Vérifiez si le booster ECS fonctionne toujours si vous rencontrez une ou plusieurs erreurs parmi les suivantes:
▪ Le fonctionnement puissant met très longtemps à
chauffer et le code d'erreur AJ-03 est affiché.
▪ Pendant le fonctionnement anti-légionellose
(hebdomadaire), le code d'erreur AH-00 est affiché parce que l'unité ne peut pas atteindre la température requise pour la désinfection du ballon.
INFORMATIONS
Le dysfonctionnement du booster ECS influence le suivi de la consommation et le contrôle de la consommation électrique.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
83
Page 84

13 Mise au rebut

a
c
b
d
d
e
REMARQUE
Lorsque le débit d'eau minimum est inférieur à celui indiqué dans le tableau ci-dessous, l'unité s'arrête temporairement et l'interface utilisateur affiche l'erreur 7H‑01. Après quelques temps, cette erreur se réinitialise automatiquement et le fonctionnement de l'unité reprend.
Si l'erreur 7H‑01 persiste, l'unité s'arrête et l'interface utilisateur affiche un code d'erreur qui doit être réinitialisé manuellement. Ce code d'erreur est différent selon le problème rencontré:
Code d'erreur Code d'erreur
détaillé
7H 04 Les problèmes relatifs au débit
7H 05 Les problèmes relatifs au débit
7H 06 Les problèmes relatifs au débit
INFORMATIONS
L'erreur AJ-03 est automatiquement réinitialisée dès que le chauffage du ballon redevient normal.
Description
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire. Vérifiez le circuit de l'eau chaude sanitaire.
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement du chauffage. Vérifiez le circuit de chauffage.
d'eau surviennent principalement pendant le fonctionnement du rafraîchissement/dégivrage. Vérifiez le circuit de chauffage/ rafraîchissement.
En outre, ce code d'erreur peut indiquer un dommage lié au gel sur l'échangeur de chaleur à plaques. Si tel est le cas, contactez votre revendeur local.

13.2 Aspiration

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
REMARQUE
Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant de retirer la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de l'aspiration, de l'air sera aspiré dans le système. La pression anormale au niveau du cycle de réfrigérant entraînera une panne du compresseur ou d'autres dommages au système.
L'aspiration consiste à extraire l'ensemble du réfrigérant du système de l'unité extérieure.
1 Retirez le couvercle de la vanne d'arrêt de liquide et de la
vanne d'arrêt du gaz.
2 Effectuez le refroidissement forcé. Reportez-vous à
"13.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé" à la page84.
3 Au bout de 5 à 10 minutes (au bout de seulement 1 ou
2minutes si la température ambiante est très faible (<−10°C)), fermez la vanne d'arrêt du liquide à l'aide d'une clé hexagonale.
4 Contrôlez le collecteur si le vide est atteint. 5 Au bout de 2 à 3 minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et
arrêtez le rafraîchissement forcé.
INFORMATIONS
L'erreur EC-04 est automatiquement réinitialisée dès que le ballon d'eau chaude sanitaire est préchauffé à une température suffisamment élevée.
13 Mise au rebut
REMARQUE
NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontage du système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autres pièces DOIVENT être être conformes à la législation en vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans des établissements spécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état.

13.1 Aperçu: Mise au rebut

Ordre de montage habituel
La mise au rebut du système consiste généralement en les étapes suivantes:
1 Pompage du système. 2 Transport du système vers un centre de traitement spécialisé.
INFORMATIONS
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'entretien.
a Vanne d'arrêt du gaz b Sens de fermeture c Clé hexagonale d Capuchon de vanne e Vanne d'arrêt du liquide

13.3 Démarrage et arrêt du rafraîchissement forcé

Confirmez que le commutateur DIP SW2 est en mode RAFRAÎCHISSEMENT.
1 Appuyez sur le commutateur de rafraîchissement forcé SW1
pour activer le rafraîchissement forcé.
2 Appuyez sur le commutateur de rafraîchissement forcé SW1
pour arrêter le rafraîchissement forcé.
Guide de référence installateur
84
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 85
REMARQUE
Veillez à ce que, lors du rafraîchissement forcé, la température de l'eau reste supérieure à 5°C (reportez-vous à la température indiquée par l'unité intérieure). Pour ce faire, vous pouvez par exemple activer tous les ventilateurs des unités de ventilation.
13 Mise au rebut
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
85
Page 86

14 Données techniques

A~E
a b* b
c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥250 ≥100 A, B, C, E
— —
≥500 ≥250 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500 B, D ≥250 ≥500 B, D, E ≥250
≥250
≥400
≥400
≥400
≥400
≥400
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
*
,†
a
b*
,†
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Données techniques
Un sous-ensemble des récentes données techniques est disponible sur le site régional Daikin (accessible au public). L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

14.1 Espace de service: Unité extérieure

Unité simple
A,C Obstacles du côté gauche et du côté droit (murs/chicanes)
B Obstacle du côté de l'aspiration (mur/chicane) D Obstacle du côté de la décharge (mur/chicane) E Obstacle sur la face supérieure (toit)
a,b,c,d,e Espace de service minimum entre l'unité et les obstacles A, B, C, D et E
* Si les vannes d'arrêt ne sont PAS installées sur l'unité
Si les vannes d'arrêt sont installées sur l'unité eBDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleB eDDistance maximale entre l'unité et les bords de l'obstacle E, vers l'obstacleD
HUHauteur d'installation comprenant la structure d'installation
HB,HDHauteur des obstacles B et D
H Hauteur de la structure d'installation sous l'unité
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air. Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez un espace minimum de 250mm.
Guide de référence installateur
86
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 87

14.2 Schéma de tuyauterie: unité extérieure

M
t >
R5T
t >
R3T
t >
R4T
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
37
28
13
29
16
20
18
17
26
27
21
24
25
32
33
24
23
31
36
14
2632
16
15
(V3)
30
19
R6T
R1T
Y1E
Y3E
Y3S
R5T
3434
A B
R1T
10
t >
R2T
38
t >
R3T
11
t >
t >
R4T
t >
t >
t >
3D115223
E1HC
35
C
D
14 Données techniques
1 Vanne d'arrêt avec vanne de purge/remplissage 2 Contacteur de débit 3 Pompe 4 Capteur de débit 5 Purge d'air 6 Échangeur de chaleur à plaques 7 Vanne de sécurité 8 Filtre à eau
9 Vase d'expansion 10 Thermistance de l'échangeur de chaleur de l'eau de sortie 11 Thermistance côté liquide réfrigérant 12 Thermistance d'eau d'entrée 13 Vanne d'arrêt du gaz avec orifice d'entretien 14 Vanne de détente électronique (principale) 15 Vanne 4 voies 16 Silencieux (silencieux inférieur sur le schéma: uniquement
pour V3)
17 Commutateur haute pression 18 Compresseur 19 Capteur de pression 20 Accumulateur 21 Évasement de 5/16" de l'orifice d'entretien 22 Échangeur de chaleur

14.3 Schéma de câblage: unité extérieure

Reportez-vous au schéma de câblage interne fourni avec l'unité (sur la face intérieure de la plaque frontale). Les abréviations utilisées sont répertoriées ci-dessous.
(1) Schéma de connexion
Anglais Traduction
Connection diagram Schéma de connexion
(2) Disposition
Front Avant Position of compressor terminal Position de la borne du
(3) Remarques
Outdoor Unité ON MARCHE OFF ARRÊT See note *** Voir remarque *** Upper Fan Ventilateur supérieur Lower Fan Ventilateur inférieur Injection Injection Main Principal
Notes Notes
X1M Borne principale
23 Moteur du ventilateur (ventilateur hélicoïdal) 24 Tube capillaire 25 Distributeur 26 Filtre du réfrigérant 27 Électrovanne 28 Vanne d'arrêt du liquide avec orifice d'entretien 29 Thermistance du tuyau d'aspiration 30 Thermistance du tuyau d'évacuation 31 Thermistance de température d'air extérieur 32 Thermistance de l'échangeur de chaleur (centre) 33 Thermistance de l'échangeur de chaleur (distributeur) 34 Thermistance du tuyau de liquide 35 Chauffage de carter 36 Vanne de détente électronique (injection) 37 Chauffage d'appoint 38 Thermistance du chauffage d'appoint
A Côté eau B Côté réfrigérant C Sortie D Entrée
À fournir Débit de réfrigérant - rafraîchissement Débit de réfrigérant –·chauffage
Anglais Traduction
compresseur
Anglais Traduction
Raccordement
Câblage de mise à la terre Alimentation sur place Option
Coffret
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
87
Page 88
14 Données techniques
Anglais Traduction
PCA Câblage en fonction du modèle Terre de protection
Câble sur place
REMARQUES:
1 Consultez l'autocollant du schéma de câblage (au dos du
couvercle d'entretien) pour savoir comment utiliser les commutateurs BS1~BS4 et DS1.
2 Lorsque l'unité fonctionne, ne court-circuitez pas le dispositif
de protection S1PH.
3 Consultez le tableau des combinaisons et le manuel des
options pour des informations sur la connexion du câblage à X6A.
4 Couleurs: BLK: noir; RED: rouge; BLU: bleu; WHT: blanc;
GRN: vert; YLW: jaune; ORG: orange.
5 Vérifiez la méthode de réglage des commutateurs de
sélection (DS1) dans le manuel d'entretien. Réglage par défaut de tous les commutateurs: OFF.
(4) Légende
A1P Carte de circuit imprimé (principale) A2P (V3
uniquement) A2P (W1
uniquement) A3P Carte de circuit imprimé (filtre antiparasite) A4P (V3
uniquement) BS1~BS4 (A2P)
(V3 uniquement) BS1~BS4 (A1P)
(W1 uniquement) C1~C4 (A1P)(V3
uniquement) C1~C3 (A2P)(W1
uniquement) DS1 (A2P)(V3
uniquement) DS1 (A1P)(W1
uniquement) E1H * Cordon chauffant E1HC Chauffage de carter F1U, F3U, F4U
(A*P) (V3 uniquement)
F6U (A1P) (V3 uniquement)
F7U, F8U (V3 uniquement)
F1U, F2U (A1P) (W1 uniquement)
F3U~F6U (A1P) (W1 uniquement)
F7U (A2P) (W1 uniquement)
F8U, F9U (W1 uniquement)
H1P~H7P (A2P) (V3 uniquement)
Carte de circuit imprimé (service)
Carte de circuit imprimé (inverseur)
Carte de circuit imprimé (communication)
Bouton-poussoir de commutation
Bouton-poussoir de commutation
Condensateur
Condensateur
Microcommutateur
Microcommutateur
Fusible T6,3A 250V
Fusible T 5A, 250V
* Fusible F1A 250V
Fusible T31,5A 500V
Fusible T6,3A 500V
Fusible T 5A, 250V
* Fusible F1A 250V
DEL (moniteur d'entretien orange)
H1P~H7P (A1P) (W1 uniquement)
HAP (A1P)(V3 uniquement)
HAP (A1P~A2P) (W1 uniquement)
K1M~K2M (A2P) (W1 uniquement)
K1R (A1P) Relais magnétique (Y1S) K1R (A2P)(W1
uniquement) K2R (A1P)(V3
uniquement) K3R (A1P)(V3
uniquement) K2R (A1P)(W1
uniquement) K3R (A1P)(W1
uniquement) K4R (A1P) Relais magnétique (E1HC) K10R (A1P)(V3
uniquement) K11R (A1P)(V3
uniquement) L1R (V3
uniquement) L1R~L3R (W1
uniquement) L4R (W1
uniquement) M1C Moteur du compresseur M1F, M2F Moteur du ventilateur PS (A1P)(V3
uniquement) PS (A2P)(W1
uniquement) Q1DI # Disjoncteur de protection contre les fuites à
R1, R2 (A1P) (V3 uniquement)
R1, R2 (A2P) (W1 uniquement)
R1T Thermistance (air) R2T Thermistance (décharge) R3T Thermistance (aspiration) R4T Thermistance (échangeur de chaleur) R5T Thermistance (échangeur de chaleur,
R6T Thermistance (liquide) R7T (W1
uniquement) R10T (V3
uniquement) RC (A4P)(V3
uniquement) S1NPH Capteur de pression S1PH Commutateur haute pression TC (A4P)(V3
uniquement) V1R (A1P)(V3
uniquement)
DEL (moniteur d'entretien orange)
DEL (moniteur d'entretien vert)
DEL (moniteur d'entretien vert)
Contacteur magnétique (principal-envoi)
Relais magnétique (envoi)
Relais magnétique (Y3S)
Relais magnétique (E1H)
Relais magnétique (E1H)
Relais magnétique (Y3S)
Relais magnétique (envoi)
Relais magnétique (principal)
Réacteur
Réacteur
Réacteur (moteur de ventilateur extérieur)
Alimentation de commutation
Alimentation de commutation
la terre (30mA) Résistance
Résistance
central)
Thermistor (ailette)
Thermistor (ailette)
Circuit du récepteur de signal
Circuit de transmission du signal
Module d'alimentation
Guide de référence installateur
88
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 89
14 Données techniques
V1R~V2R (A2P)
Module d'alimentation
(W1 uniquement) V2R~V3R (A1P)
Module de diode
(V3 uniquement) V3R (A2P)(W1
Module de diode
uniquement) V1T (A1P)(V3
IGBT (Transistor bipolaire à grille isolée)
uniquement) X1M Barrette de connexion X*A (A*P) Connecteur Y1E, Y3E Vanne de détente électronique Y1S Électrovanne (vanne à 4voies) Y3S Électrovanne (passage du gaz chaud) Z1C~Z3C (V3
Filtre antiparasite (tore magnétique)
uniquement) Z1C~Z9C (W1
Filtre antiparasite (tore magnétique)
uniquement) Z1F~Z4F (A*P)
Filtre antiparasite
(V3 uniquement) Z1F~Z3F (A1P)
Filtre antiparasite
(W1 uniquement) Z4F
Filtre antiparasite
(A3P)(W1 uniquement)
# Équipement à fournir
* Pièce
Unité extérieure: module hydraulique
Anglais Traduction
BUH Switch box Coffret électrique du chauffage
d'appoint
Compressor switch box Coffret électrique du
compresseur Control box Boîtier de commande External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module
Capteur ambiant extérieur
externe en option
Coffret électrique hydro alimenté
par le module du compresseur Hydro switch box Coffret électrique hydro Indoor Intérieur Normal kWh rate power supply Alimentation électrique à tarif
normal Only for normal power supply
(standard) Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
Uniquement pour l'alimentation
électrique normale (standard)
Uniquement pour l'alimentation
électrique à tarif préférentiel
(compresseur) Outdoor Unité Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
Utilisez l'alimentation électrique à
tarif normal pour le coffret
électrique hydro A1P Carte de circuit imprimé
principale A2P CCI boucle de courant B1L Capteur de débit E11H Chauffage Flextube (15,6W) E12H Chauffage du vase d'expansion
(50W) E13H Chauffage de l'échangeur de
chaleur à plaques (50W)
Anglais Traduction
E14H Chauffage du tuyau interne 1
(50W) F1U (A1P) Fusible T5A 250V K*R (A1P) Relais magnétique M1P Pompe d'alimentation principale Q*DI # Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre Q1L Protection thermique du
chauffage d'appoint R1T Thermistance de l'échangeur de
chaleur de l'eau de sortie R2T Thermistance de chauffage
d'appoint de sortie R3T Thermistance côté liquide
réfrigérant R4T Thermistance d'eau d'entrée R6T * Capteur ambiant extérieur
externe S1L Contacteur de débit TR1 Alimentation électrique du
transformateur X*A, X*Y (A1P, A2P) Connecteur X*M Barrette de connexion
*: Pièce
#: Équipement à fournir
Alimentation électrique du chauffage d'appoint extérieur
Anglais Traduction
Only for *** Uniquement pour *** E3H Élément de chauffage d'appoint
(3kW) F1B # Fusible de surintensité chauffage
d'appoint F1T Fusible thermique du chauffage
d'appoint K1M Contacteur de chauffage
d'appoint K5M Contacteur de sécurité du
chauffage d'appoint Q1DI # Disjoncteur de protection contre
les fuites à la terre X4M Barrette de connexion
#: Équipement à fournir
Boîtier de commande
Anglais Traduction
Continuous Continu Control box Boîtier de commande DHW option Eau chaude sanitaire en option DHW pump Pompe à eau chaude sanitaire DHW pump output Sortie de la pompe à eau chaude
sanitaire Dual set point application (refer
to installation manual)
Application point de consigne
double (voir manuel d'installation) Heat pump convector Convecteur de pompe à chaleur Hydro switch box Coffret électrique hydro Inrush Irruption Max. load Charge maximale NO valve Vanne normalement ouverte
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
Guide de référence installateur
89
Page 90
14 Données techniques
Anglais Traduction
Only for *** Uniquement pour *** Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat Option box Signal Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
A3P * Thermostat MARCHE/ARRÊT
A3P * Convecteur de pompe à chaleur A4P * Extension de la CCI (contrôle, en
A5P * CCI de l'interface utilisateur A7P * CCI du récepteur (thermostat
DS1 (A4P) * Microcommutateur E4H * Booster ECS (3kW) F1U Fusible T 5A 500V F1U (A4P) Fusible T 2A 250V F2B * Fusible de surintensité booster
F2U (A4P) Fusible T 2A 250V pour vanne
K1A Relais pour le chauffage K1 * Barrette de connexion K2A Relais pour le rafraîchissement K2 * Booster ECS K3M * Contacteur de booster ECS M2P # Pompe à eau chaude sanitaire M2S # Vanne d'arrêt M3S Vanne 3voies pour eau chaude
M4S * Kit de vannes PC (A7P) Circuit électrique Q2L * Protection thermique du booster
Q5DI, Q6DI Disjoncteur de protection contre
R1H (A3P) * Capteur d'humidité R1T (A3P) * Thermostat MARCHE/ARRÊT
R1T (A5P) Interface utilisateur capteur
R2T * Thermistance sol/ambiante
R5T * Thermistance d'eau chaude
S1S # Contact d'alimentation électrique
STB * Protection thermique du booster
X*A (A4P) Connecteur X*M Barrette de connexion
*: Pièce
#: Équipement à fournir
Uniquement pour le capteur externe (sol ou ambiant)
Uniquement pour le thermostat MARCHE/ARRÊT câblé
Uniquement pour le thermostat MARCHE/ARRÊT sans fil
Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel: détection 5Vc.c. (tension fournie par CCI)
(CE=circuit électrique)
option)
MARCHE/ARRÊT sans fil)
ECS
3voies
sanitaire
ECS
les fuites à la terre
capteur ambiant
ambiant
intérieure externe
sanitaire
à tarif préférentiel
ECS
Option du boîtier de commande: boîtier optionnel
Anglais Traduction
Alarm output Sortie d'alarme Control box Boîtier de commande Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ext. heat source Source de chaleur externe External indoor ambient sensor
option Indoor Intérieur Max. load Charge maximale Max. voltage Tension maximale Min. load Charge minimale Option box Signal ON MARCHE OFF ARRÊT Space C/H On/OFF output Sortie Marche/ARRÊT du
A4P Extension de la CCI (contrôle, en
DS1 (A4P) Microcommutateur F1U (A4P) Fusible T 2A 250V F2U (A4P) Fusible T 2A 250V pour vanne
R6T * Capteur ambiant intérieur
S5P-S6P # Compteurs électriques X*A (A4P) Connecteur X*M Barrette de connexion
*: Pièce
#: Équipement à fournir
Entrées d'impulsions du compteur électrique: détection des impulsions 5Vc.c. (tension fournie par CCI)
Capteur ambiant intérieur externe en option
chauffage/rafraîchissement
option)
3voies
externe en option
Guide de référence installateur
90
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 91
Schéma de raccordement électrique
4D116771-1
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 9-10
X8M: 5-4-3
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
2 x 0,75
X8M: 6-7
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
X2M: 1-2
X8M: 6-7
2
2
2
2
X11M: 3-4-5-6
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2 x 0,75
2 x 0,75
230 V
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
230 V
230 V
230 V
3
3
230 V
230 V
K1
X2M: 3-4
F2B: 2+4 + terre
X4M: L-N + terre
Pièce standard
Unité Monobloc
Alimentation
alimentation électrique à tarif préférentiel de l'unité: 400 V ou 230 V + terre
alimentation électrique de l'unité: 400 V ou 230 V + terre
2 conducteurs
2 conducteurs
3 ou 5 conducteurs
3 ou 5 conducteurs
Pièce en option Équipement à fournir
Pièce en option
Boîtier optionnel
X1M: L1-L2-L3 ou L-N-terre
Contact d'alimentation électrique à tarif préférentiel
1 conducteur
communication
communication
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
230 V
230 V
230 V
Boîtier de commande
Thermostat d'ambiance externe/convecteur de la pompe à chaleur (zone principale et/ou secondaire)
230 V
3 conducteurs
Uniquement pour les installations avec alimentation électrique normale
Alimentation électrique du chauffage d'appoint (3 kW): 230 V + terre (F1B)
Uniquement pour les installations avec alimentation électrique à tarif préférentiel
alimentation électrique à tarif normal pour l'unité: 230 V
Alimentation électrique du booster ECS (3 kW): 230 V + terre
Principale: X2M: 1-2
Secondaire: X2M: 1a-2
Uniquement pour (convecteur de la pompe à chaleur)
Uniquement pour le modèle *KRTR (thermostat d'ambiance sans fil)
Uniquement pour le modèle *KRTW (thermostat d'ambiance câblé)
2 conducteurs (3 m inclus)
signal
R2T Capteur externe (sol ou ambiant)
Uniquement pour le modèle *KRTETS
Thermistance intérieure externe
Entrée du compteur à impulsions électriques 2
Entrée du compteur à impulsions électriques 1
Sortie Marche/ARRÊT du chauffage/rafraîchissement
Source de chaleur externe (chaudière, par exemple)
Sortie d'alarme
Uniquement pour KRCS01-1
3 conducteurs
communication
3 conducteurs
Alimentation
Pièce en option
Ballon d'eau chaude sanitaire
Standard: 4 câbles basse tension Optionnel: 4 câbles haute tension
2 câbles basse tension
Pièce standard
Pièce en option
A5P: interface utilisateur P1-P2
A5P: interface utilisateur P1-P2
Uniquement pour le modèle *KRUCB*
communication
2 conducteurs
communication
2 conducteurs
signal
signal
3 conducteurs
4 conducteurs
4 conducteurs pour le fonctionnement chaud seul
5 conducteurs pour le fonctionnement R/C
2 conducteurs pour le fonctionnement chaud seul
3 conducteurs pour le fonctionnement R/C
Boîtier de commande
Thermistance d'extérieur externe
Uniquement pour EKRSCA1
Pièce en option
signal
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
2 conducteurs
signal
signal
2 conducteurs
signal
Vanne 3 voies
M3S (lorsque le modèle *KHW est installé) sélection eau chaude sanitaire - chauffage au sol
Alimentation électrique du boîtier de commande: 230 V + terre
3 conducteurs
Point de consigne double (reportez-vous au manuel d'installation)
signal
2 conducteurs
signal
3 conducteurs
Configuration typique
Remarques:
- En cas de câble de signalisation: maintenez un espace libre jusqu'aux câbles d'alimentation > 5 cm
- Chauffages disponibles: reportez-vous au tableau des associations
Pièce en option Pas pour E(B/D)LQ*3V3/3W1
Pompe ECS
Vanne d'arrêt
Équipement à fournir
2 conducteurs
2 conducteurs 230 V
X6M
Uniquement pour *KHWP*/*HYC*
Uniquement pour le modèle *KHWS*V3
3 conducteurs 3Gx2,5
3 conducteurs 3Gx2,5
X4M/X7M: 1-2-terre
X4M: 1-2-terre
Booster ECS
R5T - thermistance température de l'eau
Booster ECS
signal
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
A (kPa)
B (l/min)
4D117234
C
D
E
14 Données techniques

14.4 Courbe ESP: unité extérieure

Note: une erreur de débit surviendra si le débit d'eau minimum n'est
pas atteint.
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3 Daikin Altherma basse température monobloc 4P538847-1 – 2018.05
A Pression statique extérieure B Débit d'eau/glycol
Remarques:
▪ À propos des lignes en pointillés: la zone de fonctionnement est
uniquement étendue aux débits inférieurs lorsque l'unité fonctionne avec la pompe à chaleur seulement et que la température du support est suffisamment élevée. (Cela ne s'applique pas au démarrage, au dégivrage et au fonctionnement du chauffage d'appoint, si un chauffage d'appoint est installé.)
▪ La plage de fonctionnement supérieure est uniquement valable si
le support est de l'eau. La limite de la plage de fonctionnement est moins élevée en cas d'ajout de glycol au système.
▪ La sélection d'un débit non conforme à la plage de
C Plage de fonctionnement D Débit d'eau minimum pendant le fonctionnement normal. E Débit d'eau minimum pendant l'opération de dégivrage.
fonctionnement peut endommager l'unité ou causer des anomalies de fonctionnement au niveau de l'unité.
Guide de référence installateur
91
Page 92

15 Glossaire

15 Glossaire
Revendeur
Distributeur commercial de l'appareil.
Installateur agréé
Technicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.
Utilisateur
Propriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.
Législation applicable
Ensemble des directives, lois, réglementations et/ou codes internationaux, européens, nationaux et locaux relatifs et applicables à un appareil ou à un domaine spécifique.
Entreprise chargée de l'entretien
Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une application spécifique et détaillant la procédure d'installation, de configuration et d'entretien.
Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Instructions de maintenance
Manuel d' instructions défini pour un certain produit ou une certaine application, qui explique (le cas échéant) comme installer, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit ou l'application.
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements fournis avec l'appareil et qui doivent être installés conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être associé à l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement à fournir
Équipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associé à l'appareil conformément aux instructions de la documentation fournie.
Guide de référence installateur
92
EBLQ+EDLQ011~016CA3V3+W1 + EK(2)CB07CAV3
Daikin Altherma basse température monobloc
4P538847-1 – 2018.05
Page 93
1/8
Tableau de réglages sur place
[6.8.2] = .... ID8281 (*1) (*2)
[6.8.2] = .... ID8282 (*3) (*4)
Unités applicables
EDLQ011CAV3 EDLQ011CA3V3 EDLQ014CAV3 EDLQ014CA3V3 EDLQ016CAV3 EDLQ016CA3V3 EBLQ011CAV3 EBLQ011CA3V3 EBLQ014CAV3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CAV3 EBLQ016CA3V3 EDLQ011CAW1 EDLQ011CA3W1 EDLQ014CAW1 EDLQ014CA3W1 EDLQ016CAW1 EDLQ016CA3W1 EBLQ011CAW1 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CAW1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CAW1 EBLQ016CA3W1
Remarques
(*1) *B*CAV3/CAW1 (*2) *D*CAV3/CAW1 (*3) *B*CA3* (*4) *D*CA3*
4P522033-1 A - 2018.06
Page 94
2/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Réglages utilisateur
└─ Valeurs prédéfinies
└─ Température intérieure
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], niv: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], niv: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], niv: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], niv: A.3.2.4
26°C
└─ TD principale
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, niv: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, niv: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, niv: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, niv: 1°C
2°C
└─ Température ballon ECS
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C
45°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C
45°C
└─ Niveau de silence
7.4.4 R/W 0: Niv 1
1: Niv 2
2: Niv 3
└─ Tarif électricité
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Tarif combustible
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBTu
8,0/kWh
└─ Définir la loi d'eau
└─ Principal
└────────────────── Définir loi d'eau Chaud
7.7.1.1 [1-00] Définir loi d'eau Chaud Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
chauffage de zone principale TD.
R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Définir loi d'eau Chaud Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
chauffage de zone principale TD.
R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Définir loi d'eau Chaud Valeur de départ pour faible temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, niv: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Définir loi d'eau Chaud Valeur de départ pour haute temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
R/W
[9-01]~min(45, [9-00])°C, niv: 1°C
35°C
└────────────────── Définir loi d'eau Froid
7.7.1.2 [1-06] Définir loi d'eau Froid Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
R/W 10~25°C, niv: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Définir loi d'eau Froid Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone principale TD.
R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Définir loi d'eau Froid Valeur de départ pour faible temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD.
R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Définir loi d'eau Froid Valeur de départ pour haute temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD.
R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
18°C
└─ Secondaire
└────────────────── Définir loi d'eau Chaud
7.7.2.1 [0-00] Définir loi d'eau Chaud Valeur de départ pour haute temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.
R/W [9-05]~min(45, [9-06])°C, niv: 1°C
35°C
7.7.2.1 [0-01] Définir loi d'eau Chaud Valeur de départ pour faible temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.
R/W [9-05]~[9-06]°C, niv: 1°C
45°C
7.7.2.1 [0-02] Définir loi d'eau Chaud Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
chauffage de zone secondaire TD.
R/W
10~25°C, niv: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Définir loi d'eau Chaud Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
chauffage de zone secondaire TD.
R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
└────────────────── Définir loi d'eau Froid
7.7.2.2 [0-04] Définir loi d'eau Froid Valeur de départ pour haute temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone secondaire TD.
R/W [9-07]~[9-08]°C, niv: 1°C
8°C
7.7.2.2 [0-05] Définir loi d'eau Froid Valeur de départ pour faible temp. ambiante
pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone secondaire TD.
R/W [9-07]~[9-08]°C, niv: 1°C
12°C
7.7.2.2 [0-06] Définir loi d'eau Froid Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone secondaire TD.
R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
7.7.2.2 [0-07] Définir loi d'eau Froid Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de
rafraîchissement de zone secondaire TD.
R/W 10~25°C, niv: 1°C
20°C
Réglages installateur
└─ Configuration système
└─ Standard
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
Confort (chauffage)
Éco (chauffage)
Confort (rafraîch.)
Éco (rafraîch.)
Confort (chauffage)
Éco (chauffage)
Confort (rafraîch.)
Éco (rafraîch.)
Confort (chauffage)
Éco (chauffage)
Confort (rafraîch.)
Éco (rafraîch.)
Haute
Moyen
Basse
Réchauffer
Stockage confort
Stockage éco
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 95
3/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
c
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: Type 1 (*1) (*3) 1: T
yp
e 2 (*2) (*4
)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Contrôle TD
1: Contrôle TA ext
2: Contrôle T
A
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 zone TD
1: 2 zones TD
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Continu
1: Échantillon
2: Demand
e
A.2.1.A [E-04] R/O
0~1 0: Non
A.2.1.B R/W 0: Sur l'unité
1: Dans la
p
ièc
e
A.2.1.C [E-0D] R/W
0: Non
1: Oui
└─ Options
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Non
1: Retour sec. 2: Shunt déinf. 3: Pompe circulat. 4: P.cir & sh.désinf
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Non
1: Capteur ext. 2: Ca
p
teur int.
└────────────────── Module de contrôle
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Pas d'appoint (*1) (*2) 1: 1 niv (*3) (*4)
2: 2 nivx
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Non
1: Tarif ouvert 2: Tarif fermé
A.2.2.E.4 [E-05] R/W
0: Non
1: Oui
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Thermo ON/OFF
2: Demande R/C
A.2.2.E.6 [C-06] R/W 0~2
1: Thermo ON/OFF
└────────────────── Module en option
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0~3
0
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normal. ouvert
1: Normal. fermé
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Non
1: Capteur ext. 2: Ca
p
teur int.
A.2.2.F.6 [D-04] R/O
0: Non
1: Oui
└─ Puissances
A.2.3.1 [6-02] R/W 0~10kW, niveau: 0,2kW
3kW
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10kW, niveau: 0,2kW
3kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10kW, niveau: 0,2kW
0kW
└─ Mode ambiant
└─ Réglages TD
└────────────────── Principal
A.3.1.1.1 R/W 0: Absolu
1: Loi d'eau
2: Abs + progr 3: LE +
prog
r
A.3.1.1.2.1 [9-01] Plage de temp. Temp minimale (chauff) R/W 15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Plage de temp. Temp maximale (chauff) R/W 37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Plage de temp. Temp min (rafraîch) R/W 5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Plage de temp. Temp max (rafraîch) R/W 18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Non
1: Oui
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Rapide
1: Lent
└────────────────── Secondaire
A.3.1.2.1 R/W 0: Absolu
1: Loi d'eau
2: Abs + progr 3: LE +
prog
r
A.3.1.2.2.1 [9-05] Plage de temp. Temp minimale (chauff) R/W 15~37°C, niv: 1°C
25°C
Type d'unité
Type de compresseur
Type logiciel UI
Méthode ctrl
Nb de zones TD
Mode pompe
Éco énergie possible
Emplacement interface
Capteur amb. ext.
Niveau chauf. appoint
Type d'appoint
Pompe ECS
Présence de Glycol
Tarif préférentiel
Type contact princ.
Type app. ext.
Sortie alarme
Compteur kWh externe 1
Compteur kWh externe 2
Fonctionnement ECS
Type contact sec.
Capteur amb. ext.
Délestage par entr. num.
Appoint: niv 1
Appoint: niv 2 (*1) (*2)
Mode consigne TD
TD modulée
Booster ECS
Type d'émetteur
Mode consigne TD
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 96
4/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
A.3.1.2.2.2 [9-06] Plage de temp. Temp maximale (chauff) R/W 37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.3.1.2.2.3 [9-07] Plage de temp. Temp min (rafraîch) R/W 5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.3.1.2.2.4 [9-08] Plage de temp. Temp max (rafraîch) R/W 18~22°C, niv: 1°C
22°C
└────────────────── Delta T source
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
└─ Thermostat d'ambiance
A.3.2.1.1 [3-07] Plage temp. int. Temp minimale (chauff) R/W 12~18°C, niv: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Plage temp. int. Temp maximale (chauff) R/W 18~30°C, niv: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Plage temp. int. Temp min (rafraîch) R/W 15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Plage temp. int. Temp max (rafraîch) R/W 25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Plage de fonctionnement
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, niv: 1°C
20°C
└─ Eau chaude sanitaire (ECS)
└─ Type
A.4.1 [6-0D] R/W 0: Réch seul
1: Réch + progr
2: Pro
g
r seul
└─ Désinfection
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Non
1: Oui
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Tous les jours
1: Lundi 2: Mardi 3: Mercredi 4: Jeudi
5: Vendredi
6: Samedi 7: Dimanche
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 heure, niveau: 1 heure
23
A.4.4.4 [2-03] R/W 55~75°C, niv: 5°C
70°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 5~60 min, niveau: 5 heure
10
└─ La consigne maximale
A.4.5 [6-0E] R/W Si [E-07]=0
40~75°C, niv: 1°C
60°C
SI [E-07]=5 40~80°C, niv: 1°C
80°C
└─ Mode PC stockage confort
A.4.6 [2-01] R/W
0: Absolu
1: Loi d'eau
└─ Courbe loi d'eau
A.4.7 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
A.4.7 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, niv: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
└─ Sources de chaleur
└─ Chauffage d'appoint
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Désactivé
1: Activ
é
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Non
1: Oui
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, niv: 1°C
-4°C
└─ Fonctnmnt système
└─ Redémarrage auto
A.6.1 [3-00] R/W 0: Non
1: Oui
└─ Tarif préférentiel
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Aucun
1: Booster seul 2: Appoint seul 3: Tous les a
pp
.
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Arrêt forcé
1: Fctmnt normal
└─ Période de calcul de la moyenne
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h 2: 24 h 3: 48 h 4: 72 h
└─ Décal. capteur ext. T°
Chauffage
Refroidissement
Décalage temp. int.
Décal. capteur ext. T°
Niveau temp. intérieure
Courbe loi d'eau
Temp arrêt mode chauff
Temp marche mode rafr
Courbe loi d'eau
Mode de fonctionnement
Courbe loi d'eau
Désinfection
Activer appoint niv 2 (*1) (*2)
Temp. d'équilibre
Heure de début
Température cible
Durée
Jour de fonctionnement
Courbe loi d'eau
App. autorisés
Arrêt forcé pompe
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 97
5/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
└─ Rendem. chaudière
A.6.A [7-05] R/W
0: Très haut
1: Haut 2: Moyen 3: Bas 4: Très bas
└─ Urgence
A.6.C R/W
0: Manuel
1: Automati
q
ue
└─ Vue d'ensemble des réglages
A.8 [0-00] R/W [9-05]~min(45, [9-06])°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, niv: 1°C
45°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, niv: 1°C
8°C
A.8 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, niv: 1°C
12°C
A.8 [0-06] R/W 25~43°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [0-07] R/W 10~25°C, niv: 1°C
20°C
A.8 [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
A.8 [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, niv: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, niv: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, niv: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W
[9-01]~min(45, [9-00])°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Désactivé
1: Activ
é
A.8 [1-05] R/W 0: Désactivé
1: Activ
é
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, niv: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, niv: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Pas de moyenne
1: 12 h 2: 24 h 3: 48 h 4: 72 h
A.8 [2-00] R/W 0: Tous les jours
1: Lundi 2: Mardi 3: Mercredi 4: Jeudi
5: Vendredi
6: Samedi 7: Dimanche
A.8 [2-01] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [2-02] R/W 0~23 heure, niveau: 1 heure
23
A.8 [2-03] R/W 55~75°C, niv: 5°C
70°C
A.8 [2-04] R/W 5~60 min, niveau: 5 min
10 min
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, niv: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Désactivé
1: Activ
é
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, niv: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, niv: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, niv: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, niv: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, niv: A.3.2.4
15°C
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD. Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD. Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone secondaire TD.
Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone secondaire TD. Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone secondaire TD. Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone secondaire TD. Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone secondaire TD. Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau ECS.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD.
Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD. Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de chauffage de zone principale TD. Rafraîchissement loi d'eau de la zone de température de départ principale.
Rafraîchissement loi d'eau de la zone de température de départ secondaire.
Faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Valeur de départ pour faible temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Valeur de départ pour haute temp. ambiante pour courbe loi d'eau de rafraîchissement de zone principale TD. Temps de calcul de la temp. extérieure moyenne ?
Quand la désinfection doit-elle être réalisée ?
La désinfection doit-elle être réalisée ?
Quand la désinfection doit-elle démarrer ?
Quelle est la température de désinfection cible ?
Durée de préservation de la température du ballon d'ECS ?
Température antigel
Protection hors-gel chambre
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Régler le décalage selon la temp. intérieure mesurée
Décal. requis par rapport à la température ext. mesurée?
Le redémarrage auto de l'unité est-il autorisé ?
--
--
--
--
-­Temp. intérieure maximale souhaitée pour le chauffage ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le chauffage?
Temp. intérieure maximale souhaitée pour le rafraîch. ?
Temp. intérieure minimale souhaitée pour le rafraîch. ?
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 98
6/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Désactivé
1: Activ
é
A.8 [4-01] R/W 0~2
0: Aucun
1: Booster ECS 2: Ch. a
pp
oint
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, niv: 1°C
35°C
A.8 [4-03] R/W 0: Limité
1: Aucune limite 2: Le plus optimal
3: Optimal
4: Uni
q
uement légionellose
A.8 [4-04] R/W
0: Fonctionnement continu pompe
1: Fonction. Intermittent pompe 2: Aucune
p
rotection
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [4-08]
0
A.8 [4-09]
1
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, niv: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] L'installateur est-il sur site? R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [5-00] R/W 0: Autorisé
1: Non autoris
é
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, niv: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Désactivé
1: Activ
é
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, niv: 1°C
0°C
A.8 [5-04] R/W 0~20°C, niv: 1°C
10°C
A.8 [5-05]
50
A.8 [5-06]
50
A.8 [5-07]
50
A.8 [5-08]
50
A.8 [5-09]
20
A.8 [5-0A]
20
A.8 [5-0B]
20
A.8 [5-0C]
20
A.8 [5-0D] R/W
R/O (*3)(*4)
0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, niv: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, niv: 1°C
2°C
A.8 [6-02] R/W 0~10 kW, niveau: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, niveau: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, niveau: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W 2~20°C, niv: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, niv: 1°C
55°C
A.8 [6-0B] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C
45°C
A.8 [6-0C] R/W 30~min(50, [6-0E])°C, niv: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W 0: Réch seul
1: Réch + progr
2: Pro
g
r seul
A.8 [6-0E] R/W Si [E-07]=0
40~75°C, niv: 1°C
60°C
SI [E-07]=5 40~80°C, niv: 1°C
80°C
A.8 [7-00] R/W 0~4°C, niv: 1°C
0°C
A.8 [7-01] R/W 2~40°C, niv: 1°C
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 zone TD
1: 2 zones TD
A.8 [7-03]
2.5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Très haut
1: Haut 2: Moyen 3: Bas 4: Très bas
A.8 [8-00]
1 min
Mode de fonctionnement du chauffage d'appoint ?
Quel est l'appoint électrique prioritaire ?
Sous quelle température ext. le chauffage est-il autorisé ?
Permission de fonctionnement du booster ECS
Protect. tuyaux eau contre gel
--
-- (ne pas modifier cette valeur) Activer le deuxième niveau du chauffage d'appoint ?
--
--
-­Hystérésis de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Décalage de commutation chauffage/rafraîchissement automatique.
Fctment du chauffage d'appoint autorisé au-dessus de temp. d'équilibre pendant fctment du chauffage? Quelle est la température d'équilibre du bâtiment ?
Priorité au chauffage.
Température de priorité au chauffage.
Correction du point de consigne pour la température de l'eau chaude sanitaire
--
--
--
--
--
--
--
-­Type d'installation de chauffage d'appoint utilisée ?
-­Différence de température déterminant la température de mise en MARCHE de la pompe à chaleur.
Différence de température déterminant la température d'ARRÊT de la pompe à chaleur. Quelle est la puissance du booster ?
Quelle est la puissance de l'appoint niv 1 ?
Quelle est la puissance de l'appoint niv 2 ?
--
--
-­Quel est l'hystérésis à utiliser en mode réch?
-­Température souhaitée pour le stockage confort ?
Température souhaitée pour le stockage éco ?
Température de réchauffage souhaitée ?
Quel est le mode de point de consigne souhaité pour l'ECS ?
Quelle est la température de consigne maximale ?
Température de dépassement du booster d'eau chaude sanitaire
Hystérésis du booster d'eau chaude sanitaire
Combien de zones TD y a-t-il?
--
-­Rendem. chaudière
--
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Page 99
7/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
A.8 [8-01] R/W 5~95 min, niveau: 5 min
30 min
A.8 [8-02] R/W 0~10 heure, niveau: 0,5 heure
3 heures
A.8 [8-03] R/W 20~95 min, niveau: 5 min
50 min
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, niveau: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Non
1: Oui
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], niv: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], niv: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, niv: 1°C
1°C
A.8 [9-05] R/W 15~37°C, niv: 1°C
25°C
A.8 [9-06] R/W 37~55°C, niv: 1°C
55°C
A.8 [9-07] R/W 5~18°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-08] R/W 18~22°C, niv: 1°C
22°C
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, niv: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Rapide
1: Lent
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, niv: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, niv: 1
0: 100% 1~4: 80~50% 5~8: 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
3
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
1
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
2
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02]
0
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, niv: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, niv: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Thermo ON/OFF
2: Demande R/C
A.8 [C-06] 0~2
1: Thermo ON/OFF
A.8 [C-07] R/W 0: Contrôle TD
1: Contrôle TA ext
2: Contrôle T
A
A.8 [C-08] R/W
0: Non
1: Capteur ext. 2: Ca
p
teur int.
A.8 [C-09] R/W
0: Normal. ouvert
1: Normal. fermé
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Aucun
1: Booster seul 2: Appoint seul 3: Tous les a
pp
.
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Non
1: Tarif ouvert 2: Tarif fermé
Durée de fonctionnement maximale de l'eau chaude sanitaire
Temps anti-recyclage
Temporisateur du booster ECS
Durée de fonctionnement additionnelle par rapport à la durée de fonctionnement maximale. Autoriser la modulation de la TD pour contrôler la pièce ?
Modulation maximale de la température de départ.
TD principale de confort souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale éco souhaitée pour le rafraîch. ?
TD principale de confort souhaitée pour le chauffage ?
TD principale éco souhaitée pour le chauffage ?
--
--
-­TD maximale souhaitée pour la zone princ. de chauffage ?
TD minimale souhaitée pour la zone princ. de chauffage?
TD maximale souhaitée pour la zone princ. de rafraîch. ?
TD minimale souhaitée pour la zone princ. de rafraîchissement?
Température de dépassement de la température de départ.
TD minimale souhaitée pour la zone de chauff. secondaire ?
TD maximale souhaitée pour la zone de chauff. secondaire ?
TD minimale souhaitée pour la zone de rafraîch. sec. ?
TD maximale souhaitée pour la zone de rafraîch. sec. ?
Quel est le delta T souhaité pour le chauffage ?
Quel est le delta T souhaité pour le rafraîchissement ?
Type d'émetteur connecté à la zone TD principale ?
Hystérésis de la température intérieure.
Limite de vitesse de la pompe
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
-­Température d'activation de la relève.
Température d'hystérésis de la relève.
Type de contact de demande thermo pour la zone princ. ?
Type de contact de demande thermo pour zone secondaire ?
Méthode de contrôle de l'unité lors du fonctionnement ?
Type de capteur externe installé ?
Type de contact de sortie alarme requis ?
-­Valeur décimale prix élevé de l'électricité (ne pas utiliser)
Valeur décimale prix moyen de l'électricité (ne pas utiliser)
Valeur décimale prix faible de l'électricité (ne pas utiliser)
Appoints autorisés si alim. tarif préf. interrompue ?
Type contact arrêt forcé
(*1) *B*CAV3/CAW1_ (*2) *D*CAV3/CAW1_ (*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
4P522033-1A - 2018.06
Page 100
8/8
Chemin de navigation
Code du champ
Nom du réglage Plage, niveau
V
aleur par défau
t
Date Valeur
Tableau de réglages sur place
Réglage installateur en contradiction avec la valeur par défaut
A.8 [D-02] R/W
0: Non
1: Retour sec. 2: Shunt déinf. 3: Pompe circulat. 4: P.cir & sh.désinf
A.8 [D-03] R/W 0: Désactivé
1: Activé, décalage 2°C (de -2 à 2°C)
2: Activé, décalage 4°C (de -2 à 2°C)
3: Activé, décalage 2°C (de -4 à 4°C) 4: Activé, décala
g
e 4°C (de -4 à 4°C
)
A.8 [D-04] R/O
0: Non
1: Oui
A.8 [D-05] R/W 0: Arrêt forcé
1: Fctmnt normal
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Non
1: 0,1 impuls/kWh 2: 1 impuls/kWh 3: 10 impuls/kWh 4: 100 impuls/kWh 5: 1000 im
p
uls/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O 0~5
2: Monoblo
c
A.8 [E-01] R/O
0~1 1: 16
A.8 [E-02] R/O
0: Type 1 (*1) (*3) 1: T
yp
e 2 (*2) (*4
)
A.8 [E-03] R/W
R/O (*3)(*4)
0: Pas d'appoint (*1) (*2) 1: 1 niv (*3) (*4)
2: 2 nivx
A.8 [E-04] R/O
0~1 0: Non
A.8 [E-05] R/W
0: Non
1: Oui
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07] R/W
0: EKHWS
5: EKHWP
A.8 [E-08] R/W
0: Désactivé
1: Activé
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] R/W
0: Non
1: Oui
A.8 [E-0E] 0 A.8 [F-00] R/W
0: Désactivé
1: Activé
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, niv: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Désactivé
1: Activé
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Continu
1: Échantillon
2: Demand
e
Type de pompe ECS installée ?
Compensation de la température de départ autour de 0°C.
Module option pour délestage
Pompe autorisée si alim. tarif préf. interrompue ?
-­Un compteur ext. est-il utilisé pour mesurer la conso ?
Un compteur ext. est-il utilisé pour mesurer la conso ?
--
-­Prix élevé de l'électricité (ne pas utiliser)
Prix moyen de l'électricité (ne pas utiliser)
Prix faible de l'électricité (ne pas utiliser)
Type d'unité installée ?
Type de compresseur installé ?
Type de logiciel de l'unité intérieure ?
Nombre de niveaux du chauffage d'appoint ?
Fonction économie énergie disponible sur l'unité ext. ?
Le système peut-il préparer de l'eau chaude sanitaire ?
-­Quel est le type de ballon ECS installé?
Fonction d'économie d'énergie de l'unité extérieure.
--
--
--
--
Fonctionnement de la pompe autorisé hors plage.
Au-dessus de quelle temp. ext. le rafraîch. est-il autorisé ?
--
--
Le système est rempli avec de l'eau glycolée?
--
-­Mode de fonctionnement de la pompe ?
--
--
--
-­Fonctionnement de la pompe en cas d'anomalie du flux.
--
4P522033-1A - 2018.06
(*1) *B*CAV3/CAW1_
(*2) *D*CAV3/CAW1_
(*3) *B*CA3*_(*4) *D*CA3*
Loading...