▪ Cyfrowa skrzynka narzędziowa, która oferuje szereg narzędzi
ułatwiających montaż i konfigurację instalacji grzewczych.
▪ Dostęp do narzędzia Heating Solutions Navigator wymaga
zarejestrowania się na platformie Stand By Me. Aby uzyskać
więcej informacji, patrz https://
professional.standbyme.daikin.eu.
▪ Daikin e-Care
▪ Aplikacja na urządzenia przenośne dla instalatorów i techników
serwisu, która umożliwia rejestrowanie, konfigurowanie i
rozwiązywanie problemów z instalacjami grzewczymi.
▪ Aplikację na urządzenia przenośne można pobrać na
urządzenia z systemami iOS i Android, wykorzystując poniższe
kody QR. Dostęp do aplikacji wymaga zarejestrowania się na
platformie Stand By Me.
App StoreGoogle Play
Miejsce montażu (patrz "4.1Przygotowanie miejsca
montażu"[48])
OSTRZEŻENIE
W celu prawidłowego montażu jednostki należy
przestrzegać wymiarów przestrzeni serwisowej podanych
wniniejszej instrukcji. Patrz "4.1.1Wymagania dotyczące
miejsca instalacji jednostki zewnętrznej"[48].
Specjalne wymagania wprzypadku czynnika R32 (patrz
"4.1.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
zewnętrznej"[48])
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE
wydziela nieprzyjemnego zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby
zapobiec uszkodzeniom mechanicznym, w pomieszczeniu
o dobrej wentylacji, w którym nie występują stale
działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień,
działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik
elektryczny).
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być
wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i
obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby
upoważnione.
Montaż jednostki zewnętrznej (patrz "4.2Montaż jednostki
zewnętrznej"[48])
OSTRZEŻENIE
Sposób zamocowania urządzenia wewnętrznego MUSI
być zgodny z instrukcją zamieszczoną w niniejszej
dokumentacji. Patrz "4.2Montaż jednostki
zewnętrznej"[48].
Otwieranie izamykanie jednostki (patrz "4.3Otwieranie
Metoda podłączania przewodów zewnętrznych MUSI być
zgodna z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji.
Patrz "5Instalacja przewodów rurowych"[410].
Wprzypadku ochrony przed zamarzaniem za pomocą glikolu:
2Szczegółowe instrukcje
bezpieczeństwa dla
instalatora
Zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i
przepisów.
Instrukcja montażu
6
OSTRZEŻENIE
Glikol etylenowy jest toksyczny.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
3 Informacje o opakowaniu
a
g
d
bc
e
f
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
h
i
OSTRZEŻENIE
Obecność glikolu może prowadzić do korozji w układzie.
Nieodzyskany glikol stanie się kwasowy pod wpływem
działania tlenu. Ten proces zostanie przyspieszony
obecnością miedzi i wysokich temperatur. Kwasowy,
nieodzyskany glikol atakuje powierzchnie metalowe i
tworzy galwaniczne komórki korozyjne, które powodują
poważne uszkodzenia układu. Dlatego ważne jest, aby:
▪ prace wodne były prawidłowo wykonane przez
wykwalifikowanego specjalistę;
▪ wybrany został glikol z inhibitorami korozji, w celu
przeciwdziałaniu tworzenia się kwasów w wyniku
utlenienia glikoli;
▪ nie używany był glikol motoryzacyjny, ponieważ
zawarte w nim inhibitory korozji mają ograniczone
czasowo działanie i zawierają krzemiany, które mogą
zanieczyścić lub zatkać układ;
▪ w układach zawierających glikol NIE były używane
galwanizowane rury, ponieważ ich obecność może
doprowadzić do wytrącania się pewnych składników
inhibitora korozji zawartego w glikolu.
Metoda podłączania okablowania elektrycznego MUSI być
zgodna zzaleceniami podanymi w:
▪ Niniejsza instrukcja. Patrz "6Instalacja
elektryczna"[414].
▪ Schemat okablowania, który jest dostarczony
z jednostką, znajduje się po wewnętrznej stronie
pokrywy serwisowej. Tłumaczenie legendy, patrz
"11.2Schemat okablowania: Jednostka
zewnętrzna"[443].
OSTRZEŻENIE
Przewód bez izolacji. Należy dopilnować, aby przewód
bez izolacji nie mógł dotknąć ewentualnej wody
znajdującej się na płycie dolnej.
Rozruch (patrz "9Rozruch"[438])
OSTRZEŻENIE
Metoda rozruchu MUSI być zgodna z zaleceniami
podanymi wniniejszej instrukcji. Patrz "9Rozruch"[438].
3Informacje o opakowaniu
3.1Jednostka zewnętrzna
3.1.1Odłączanie akcesoriów od jednostki
zewnętrznej
UWAGA
Rozpakowanie – górna część opakowania. Po zdjęciu
górnej części opakowania należy przytrzymać opakowanie
zawierające kratkę wyrzutu, aby nie spadło.
1 Wyjmij akcesoria znajdujące się na górnej i wprzedniej części
jednostki.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać
przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Obracający się wentylator. Przed WŁĄCZENIEM
zasilania jednostki zewnętrznej należy upewnić się, że
kratka wyrzutu zakrywa wentylator, co stanowi
zabezpieczenie przed obracającym się wentylatorem.
Patrz "4.2.4Instalowanie kratki wyrzutu"[410].
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać
przewodów wielożyłowych.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych
długości przewodów w jednostce.
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i
MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające
wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTROŻNIE
Aby zapewnić całkowite uziemienie jednostki, należy
zawsze podłączać kabel zasilania i uziemiający grzałki
BUH.
a Pasy do przenoszenia jednostki
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Instrukcja montażu
7
4 Montaż urządzenia
j
758
485
a
(mm)
300
>150
6× M12
b Ogólne środki ostrożności
c Instrukcja obsługi
d Instrukcja montażu
e Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
f Etykieta energetyczna
g Interfejs użytkownika (panel przedni, płyta tylna, śruby
ikołki do ścian)
h Kratka wyrzutu
i Śruby kratki wyrzutu
2 Po otwarciu jednostki (patrz "4.3.1 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"[410]) wyjmij znajdujące się wewnątrz akcesoria.
j Zawór odcinający (ze zintegrowanym filtrem)
4Montaż urządzenia
4.1Przygotowanie miejsca montażu
4.1.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji
jednostki zewnętrznej
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów. Zobacz
rysunek 1 na wewnętrznej stronie przedniej okładki.
Tłumaczenie tekstu na ilustracji 1:
AngielskiTłumaczenie
Discharge-side obstaclePrzeszkoda po stronie wylotu
powietrza
GeneralInformacje ogólne
No top-side obstacleBrak przeszkody od góry
Suction + discharge-side
obstacle
Suction-side obstaclePrzeszkoda po stronie ssawnej
Top-side obstaclePrzeszkoda od góry
Wall height unrestrictedBrak ograniczenia wysokości
Wall on discharge sideŚciana po stronie wylotu
Wall on suction sideŚciana po stronie ssawnej
Przeszkoda po stronie ssawnej +
stronie wylotu powietrza
ściany
powietrza
Specjalne wymagania w przypadku czynnika R32
Jednostka zewnętrzna zawiera wewnętrzny obieg czynnika
chłodniczego (R32), ale NIE trzeba wykonywać żadnych przewodów
zewnętrznych dla czynnika chłodniczego ani go uzupełniać.
Należy mieć na uwadze następujące wymagania i środki
ostrożności:
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani
czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany
przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE
wydziela nieprzyjemnego zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby
zapobiec uszkodzeniom mechanicznym, w pomieszczeniu
o dobrej wentylacji, w którym nie występują stale
działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień,
działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik
elektryczny).
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być
wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i
obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby
upoważnione.
4.2Montaż jednostki zewnętrznej
4.2.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy użyć 6 zestawów śrub kotwowych M12, nakrętek
i podkładek. Należy zapewnić przynajmniej 150 mm wolnego
miejsca pod jednostką. Ponadto należy upewnić się, że jednostka
ustawiona jest przynajmniej 100 mm nad maksymalnym
przewidywanym poziomem śniegu.
Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji na
zewnątrz idla następujących temperatur otoczenia:
Tryb chłodzenia10~43°C
Tryb ogrzewania–25~35°C
Produkcja CWU–25~35°C
Należy pamiętać owskazówkach dotyczących pomiarów:
Maksymalna różnica wysokości między
zasobnikiem ciepłej wody użytkowej ajednostką
zewnętrzną
Maksymalna odległość pomiędzy jednostką zewnętrzną a…
zasobnikiem ciepłej wody użytkowej10m
Zawór 3-drogowy10m
zestaw zewnętrznej grzałki BUH10m
Instrukcja montażu
8
5m
a Należy uważać, aby nie zakryć otworów odpływowych.
Patrz "Otwory odpływowe (wymiary wmm)"[49].
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
INFORMACJE
20
a
±150
kg
6× M12
≥150 mm
A
171300758
43
48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
480~490
107
148
BB
B
406
C
DF
=
E
Zalecana wysokość górnej wystającej części śrub wynosi
20mm.
UWAGA
Urządzenie zewnętrzne należy zamocować za pomocą
śrub fundamentowych oraz nakrętek z podkładkami z
tworzywa sztucznego (a). W przypadku usunięcia powłoki
z obszaru mocowania następuje znaczne przyspieszenie
procesu korozji metalu.
4.2.2Instalacja jednostki zewnętrznej
1 Przełożyć pasy (dostarczone jako wyposażenie dodatkowe)
przez nóżki jednostki (po lewej iprawej stronie).
2 Przenieść jednostkę na pasach i umieścić na konstrukcji
montażowej.
4 Montaż urządzenia
4.2.3W celu zapewnienia odpływu
INFORMACJE
W razie potrzeby można użyć tacy ociekowej (nie należy
do wyposażenia) w celu zabezpieczenia przed wyciekiem
skroplin.
3 Usunąć pasy, anastępnie je wyrzucić.
4 Jednostkę należy przymocować do konstrukcji montażowej.
UWAGA
Jeśli urządzenia NIE MOŻNA zamontować dokładnie
poziomo, powinno być nachylone ku tyłowi. Jest to
wymagane do zapewnienia właściwego odpływu.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są
zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię
posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była
wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
Otwory odpływowe (wymiary wmm)
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
A Strona wylotu powietrza
B Odległość pomiędzy punktami zaczepienia
C Rama dolna
D Wybity otwór dla śniegu
E Otwór odpływowy zaworu bezpieczeństwa
Instrukcja montażu
9
5 Instalacja przewodów rurowych
a
1
2
2
1
4 N • m
4×
T25
1
1
1
2
4×
2
2
2
1
4×
3.55 N • m
a
F Otwory odpływowe
Śnieg
W regionach z opadami śniegu może dojść do gromadzenia się
i zamarzania śniegu między wymiennikiem ciepła i obudową
jednostki. Może to zmniejszyć wydajność pracy. Aby temu zapobiec:
1 Należy wybić otwór do wybicia (a), stukając w punktach
mocowania płaskim śrubokrętem imłotkiem.
2 Usunąć zadziory, zamalować krawędzie i obszary przy
krawędziach za pomocą farby zabezpieczającej, aby zapobiec
rdzewieniu.
UWAGA
Wybijając otwory do wybicia NIE wolno uszkodzić
obudowy ani znajdujących się pod nią przewodów.
4.2.4Instalowanie kratki wyrzutu
1 Wsunąć zaczepy. Aby zapobiec połamaniu zaczepów należy:
▪ Najpierw wsunąć dolne zaczepy (2×).
▪ Następnie wsunąć górne zaczepy (2×).
2 Włożyć i dokręcić śruby (4×)(dostarczone jako wyposażenie
dodatkowe).
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/
ODMROŻENIA
4.3.2Zamykanie jednostki zewnętrznej
UWAGA
Blachonakrętka. Upewnić się, że blachonakrętka górnej
śruby jest prawidłowo przymocowana do pokrywy
serwisowej.
4.3Otwieranie izamykanie urządzenia
4.3.1Otwieranie jednostki zewnętrznej
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA
Instrukcja montażu
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
10
a Nakrętka szybkomocująca
5Instalacja przewodów
rurowych
5.1Przygotowanie przewodów
wodnych
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są
one w pełni odporne na dyfuzję tlenu zgodnie z DIN4726.
Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do nadmiernej
korozji.
UWAGA
Wymagania dotyczące obiegu wodnego. Należy
zapewnić zgodność zponiższymi wymogami dotyczącymi
ciśnienia wody i temperatury wody. Dodatkowe wymogi
dotyczące obiegu wodnego zawiera przewodnik
odniesienia dla instalatora.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
5 Instalacja przewodów rurowych
89°C
60°C
M
M
▪ Ciśnienie wody. Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar. Obieg
wodny należy wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które
zagwarantują, że ciśnienie wody NIE PRZEKROCZY wartości
maksymalnej.
▪ Temperatura wody. Wszystkie zainstalowane przewody
i akcesoria przewodów (zawory, połączenia, …) MUSZĄ
wytrzymać następujące temperatury:
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać
układowi posiadanego systemu.
5.1.1Sprawdzanie objętości wody i szybkości
przepływu
Minimalna objętość wody
Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu, BEZ
uwzględnienia pojemności jednostki zewnętrznej, jest większa od
minimalnej objętości wody:
Jeśli…Minimalna objętość wody
wynosi…
Chłodzenie20l
Tryb ogrzewania/odszraniania i…
Możliwość wstępnego ogrzewania
zasobnika.
Jest to możliwe wnastępujących
przypadkach:
▪ EKHWP* zasobnik + grzałka
BSH
▪ EKHWS*D* zasobnik + grzałka
BSH + pompa CWU
Wstępne ogrzewanie zasobnika nie
jest możliwe, ale grzałka BUH
(wewnętrzna lub zewnętrzna) jest
obecna.
Wstępne ogrzewanie zasobnika nie
jest możliwe inie ma grzałki BUH.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli grzewczej/
chłodzenia odbywa się zdalnie za pośrednictwem
zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną objętość
wody, nawet jeśli wszystkie zawory są zamknięte.
0l
20l
50l
Minimalna szybkość przepływu
Należy sprawdzić, że minimalna szybkość przepływu (wymagana
podczas odszraniania/pracy działki BUH (jeśli ma to zastosowanie)).
Jeśli jest realizowane…Minimalna wymagana
szybkość przepływu wynosi…
Chłodzenie20l/min
Ogrzewanie/odszranianie przy
temperaturze zewnętrznej
powyżej –5°C
Ogrzewanie/odszranianie przy
temperaturze zewnętrznej
poniżej –5°C
Produkcja ciepłej wody użytkowej28l/min
UWAGA
Jeśli do obiegu wodnego dodano glikol, a temperatura
obiegu wodnego jest niska, szybkość przepływu NIE
będzie wyświetlana w interfejsie użytkownika. W tym
przypadku minimalną szybkość przepływu można
sprawdzić, wykonując test pompy.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej lub określonej pętli
grzewczej odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów,
ważne jest, aby utrzymać tę minimalną szybkość
przepływu nawet wtedy, gdy wszystkie zawory są
zamknięte. Jeśli nie można osiągnąć minimalnej szybkości
przepływu, wygenerowany zostanie błąd przepływu 7H
(brak ogrzewania lub pracy).
Więcej informacji zawiera przewodnik odniesienia dla instalatora.
Patrze zalecaną procedurę zgodnie z opisem w sekcji "9.2 Lista
kontrolna podczas rozruchu"[438].
22l/min
5.1.2Wymagania dotyczące zbiornika innej
firmy
Wprzypadku zbiornika innej firmy, powinien on spełniać następujące
wymagania:
▪ Powierzchnia wężownicy wymiennika ciepła zbiornika powinna
wynosić ≥1,05m².
▪ Termistor zbiornika musi znajdować się nad wężownicą
wymiennika ciepła.
▪ Grzałka BSH musi znajdować się nad wężownicą wymiennika
ciepła.
UWAGA
Wydajność. NIE MOŻNA podać danych dotyczących
wydajności zbiorników innych firm ani zagwarantować
wydajności.
5.2Podłączanie rur wodnych
5.2.1Podłączenie rur wodnych
UWAGA
NIE używać nadmiernej siły podczas podłączania
przewodów zewnętrznych oraz dopilnować, aby zostały
prawidłowo wyrównane. Odkształcenie rur może być
przyczyną wadliwego działania jednostki.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Instrukcja montażu
11
5 Instalacja przewodów rurowych
a
d
1
c
2
b
b
UWAGA
Podczas podłączania przewodów zewnętrznych należy
przytrzymać kluczem nakrętkę wewnątrz jednostki, aby
zapewnić dodatkową dźwignię.
1 Podłączyć zawór odcinający (ze zintegrowanym filtrem) do
wlotu wody jednostki zewnętrznej, korzystając zuszczelniacza
do gwintów.
a WYLOT wody (połączenie śrubowe, męskie, 1")
b WLOT wody (połączenie śrubowe, męskie, 1")
c Zawór odcinający ze zintegrowanym filtrem
(dostarczonym jako akcesorium) (2× połączenie
śrubowe, żeńskie, 1")
d Uszczelniacz do gwintów
2 Podłącz przewody zewnętrzne do zaworu odcinającego.
3 Podłącz przewody zewnętrzne do wylotu wody jednostki
zewnętrznej.
UWAGA
Informacja o zaworze odcinającym ze zintegrowanym
filtrem (dostarczonym jako akcesorium):
▪ Instalacja zaworu na wlocie wody jest obowiązkowa.
▪ Należy zwrócić uwagę na kierunek przepływu zaworu.
UWAGA
W celach serwisowych zaleca się także montaż zaworu
odcinającego i punktu odprowadzania na przyłączu
WYLOTU wody. Ten zawór odcinający i punkt
odprowadzania nie należą do wyposażenia.
UWAGA
W przypadku modeli ze zintegrowaną grzałką BUH:
Grzałka BUH jednostki zawiera automatyczny zawór
odpowietrzający. Upewnić się, że jest otwarty. Wszystkie
automatyczne zawory odpowietrzające w systemie
(w jednostce i w przewodach zewnętrznych – jeśli
występują) muszą pozostać otwarte po rozruchu.
W przypadku innych modeli: Jednostka zawiera ręczny
zawór odpowietrzający. Upewnić się, że jest zamknięty.
Otwierać tylko wczasie odpowietrzania.
5.2.3Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem
Ozabezpieczeniu przed zamarzaniem
Mróz może doprowadzić do uszkodzenia systemu. Aby uniknąć
zamarznięcia elementów hydraulicznych, oprogramowanie jest
wyposażone w specjalne funkcje ochrony przed mrozem, takie jak
zapobieganie zamarzaniu rur z wodą i skroplin (patrz przewodnik
odniesienia dla instalatora), które obejmują aktywację pompy w
przypadku wystąpienia niskich temperatur.
Jednak w przypadku awarii zasilania funkcje te nie będą
gwarantowały ochrony.
Aby zabezpieczyć obieg wodny przed zamarzaniem, wykonaj jedną
z następujących czynności:
▪ Dodaj glikol do wody. Glikol obniża temperaturę krzepnięcia wody.
▪ Zainstaluj zawory chroniące przed zamarzaniem. Zawory
chroniące przed zamarzaniem spuszczają wodę z systemu, zanim
zamarznie.
UWAGA
Dodając glikol do wody, NIE instaluj zaworów chroniących
przed zamarzaniem. Możliwe konsekwencje: Glikol może
wyciekać z zaworów chroniących przed zamarzaniem.
UWAGA
Dodając glikol do wody, należy także zamontować
przełącznik przepływu (EKFLSW1).
Ochrona przed zamarzaniem za pomocą glikolu
Oochronie przed zamarzaniem za pomocą glikolu
Dodanie glikolu do wody obniża temperaturę krzepnięcia wody.
OSTRZEŻENIE
Glikol etylenowy jest toksyczny.
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko
położonych punktach lokalnych.
5.2.2Napełnianie obiegu wodnego
Aby napełnić obieg wodny, należy użyć zestawu do napełniania (nie
należy do wyposażenia). Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Instrukcja montażu
12
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
5 Instalacja przewodów rurowych
OSTRZEŻENIE
Obecność glikolu może prowadzić do korozji w układzie.
Nieodzyskany glikol stanie się kwasowy pod wpływem
działania tlenu. Ten proces zostanie przyspieszony
obecnością miedzi i wysokich temperatur. Kwasowy,
nieodzyskany glikol atakuje powierzchnie metalowe i
tworzy galwaniczne komórki korozyjne, które powodują
poważne uszkodzenia układu. Dlatego ważne jest, aby:
▪ prace wodne były prawidłowo wykonane przez
wykwalifikowanego specjalistę;
▪ wybrany został glikol z inhibitorami korozji, w celu
przeciwdziałaniu tworzenia się kwasów w wyniku
utlenienia glikoli;
▪ nie używany był glikol motoryzacyjny, ponieważ
zawarte w nim inhibitory korozji mają ograniczone
czasowo działanie i zawierają krzemiany, które mogą
zanieczyścić lub zatkać układ;
▪ w układach zawierających glikol NIE były używane
galwanizowane rury, ponieważ ich obecność może
doprowadzić do wytrącania się pewnych składników
inhibitora korozji zawartego w glikolu.
UWAGA
Glikol wchłania wodę z otoczenia. Dlatego NIE wolno
dodawać glikolu, który był wystawiony na działanie
powietrza. Pozostawienie otwartego zbiornika z glikolem
spowoduje zwiększenie stężenia wody. Stężenie glikolu
jest wtedy niższe od zakładanego. W wyniku tego może
dojść do zamarznięcia elementów hydraulicznych. Należy
przedsięwziąć kroki mające na celu zminimalizowanie
wystawienia glikolu na działanie powietrza.
Rodzaje glikolu
Rodzaj glikolu, którego można użyć, zależy od tego, czy system
zawiera zbiornik ciepłej wody użytkowej:
Jeśli…Wtedy…
System zawiera zbiornik ciepłej
wody użytkowej
System NIE zawiera zbiornika
ciepłej wody użytkowej
Należy używać wyłącznie glikolu
propylenowego
Można użyć glikolu
propylenowego
(a)
(a)
lub glikolu
etylenowego
(a)
Glikol propylenowy, zawierający niezbędne inhibitory, został
sklasyfikowany do KategoriiIII zgodnie z normą EN1717.
Wymagane stężenie glikolu
Wymagane stężenie glikolu zależy od najniższej spodziewanej
temperatury zewnętrznej oraz od tego, czy system ma być chroniony
przed rozerwaniem czy przed zamarznięciem. Aby uniknąć
zamarznięcia systemu wymagane jest użycie większej ilości glikolu.
▪ Ochrona przed rozerwaniem: glikol pozwoli uniknąć
rozerwania przewodów rurowych, ale NIE chroni przed
zamarznięciem płynu wewnątrz przewodów rurowych.
▪ Ochrona przed zamarznięciem: glikol pozwoli uniknąć
zamarznięcia płynu wewnątrz przewodów rurowych.
UWAGA
▪ Wymagane stężenie może różnić się w zależności od
typu glikolu. ZAWSZE należy porównywać wymagana
podane w powyższej tabeli z danymi technicznymi
podanymi przez producenta glikolu. Jeśli to konieczne,
należy spełnić wymogi określone przez producenta
glikolu.
▪ Stężenie dodanego glikolu nie powinno NIGDY
przekroczyć 35%.
▪ Jeśli płyn w systemie będzie zamarznięty, pompa NIE
będzie mogła zostać uruchomiona. Należy pamiętać,
że w przypadku zapobiegania przed rozerwaniem
systemu, płyn znajdujący się wewnątrz wciąż może
zamarznąć.
▪ Gdy woda w systemie stoi, ryzyko zamarznięcia i
uszkodzenia systemu jest wysokie.
Glikol imaksymalna dopuszczalna objętość wody
Dodanie glikolu do obiegu wodnego zmniejsza maksymalną
dozwoloną objętość wody w systemie. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz przewodnik odniesienia dla instalatora (temat
"Sprawdzanie objętości wody i natężenia przepływu").
Ustawienie glikolu
UWAGA
Jeśli w systemie znajduje się glikol, ustawienie [E-0D] musi
mieć wartość 1. Jeśli ustawienie glikolu NIE będzie
prawidłowe, ciecz w rurach może zamarznąć.
Ochrona przed zamarzaniem za pomocą zaworów
chroniących przed zamarzaniem
Ozaworach chroniących przed zamarzaniem
Jeśli woda nie zawiera glikolu, można zastosować zawory chroniące
przed zamarzaniem, które spuszczają wodę z systemu, zanim
zamarznie.
▪ Zawory chroniące przed zamarzaniem (nie należą do
wyposażenia) należy zainstalować we wszystkich najniżej
położonych punktach przewodów zewnętrznych.
wpobliżu przepustów rurowych) mogą uniemożliwiać spuszczenie
całej wody z przewodów wewnętrznych po otwarciu zaworów
chroniących przed zamarzaniem.
UWAGA
Jeśli zamontowano zawory chroniące przed zamarzaniem,
należy ustawić minimalną nastawę chłodzenia
(domyślnie=7°C) co najmniej o 2°C wyższą niż
maksymalna temperatura otwarcia zaworu chroniącego
przed zamarzaniem. Niższa nastawa może powodować
otwieranie zaworów chroniących przed zamarzaniem
wczasie pracy wtrybie chłodzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik odniesienia dla
instalatora.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
5.2.4Napełnianie zbiornika ciepłej wody
użytkowej
Patrz instrukcja montażu zbiornika ciepłej wody użytkowej na
potrzeby gospodarstwa domowego.
Instrukcja montażu
13
6 Instalacja elektryczna
5.2.5Izolacja rur wodnych
Wszystkie rury w całym obiegu wodnym MUSZĄ być zaizolowane w
celu uniknięcia kondensacji w czasie chłodzenia i spadku wydajności
chłodniczej i grzewczej.
Izolacja instalacji wodociągowej poprowadzonej na zewnątrz
UWAGA
Instalacja wodociągowa poprowadzona na zewnątrz.
Upewnij się, że instalacja wodociągowa poprowadzona na
zewnątrz została zaizolowana zgodnie z instrukcją ochrony
przed zagrożeniami.
W przypadku przewodów na zewnątrz, jako minimum zaleca się
użycie grubości izolacji zgodnie z poniższą tabelą (z λ=0,039 W/
mK).
Długość przewodów rurowych
(m)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
W pozostałych przypadkach minimalną grubość izolacji można
określić za pomocą narzędzia Hydronic Piping Calculation.
Narzędzie Hydronic Piping Calculation jest częścią zestawu Heating
Solutions Navigator, który jest dostępny na stronie https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli nie masz dostępu do zestawu
Heating Solutions Navigator.
To zalecenie zapewnia dobrą pracę urządzenia, choć należy
przestrzegać przepisów lokalnych, które mogą być inne.
OSTRZEŻENIE
Obracający się wentylator. Przed WŁĄCZENIEM
zasilania jednostki zewnętrznej należy upewnić się, że
kratka wyrzutu zakrywa wentylator, co stanowi
zabezpieczenie przed obracającym się wentylatorem.
Patrz "4.2.4Instalowanie kratki wyrzutu"[410].
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać
przewodów wielożyłowych.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych
długości przewodów w jednostce.
UWAGA
Odległość pomiędzy przewodami wysokiego i niskiego
napięcia powinna wynosić przynajmniej 50mm.
6.1Informacje na temat zgodności
elektrycznej
Dotyczy tylko EBLA09~16DAV3, EBLA09~16DA3V3,
EDLA09~16DAV3 iEDLA09~16DA3V3
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC 61000‑3‑12 (Europejska/
Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie
prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o
prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
6.2Wskazówki dotyczące podłączania
okablowania elektrycznego