▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote) + Digitalne
datoteke so na voljo na naslovu http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
5
Page 6
2 Specifična varnostna navodila za monterja
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).
Spletna orodja
Poleg kompleta dokumentacije so za monterje na voljo nekatera
spletna orodja:
▪ Daikin Technical Data Hub
▪ Osrednje vozlišče za tehnične specifikacije enote, uporabna
orodja, digitalne vire in še mnogo več.
▪ Javno dostopno na spletnem mestu https://
daikintechnicaldatahub.eu.
▪ Heating Solutions Navigator
▪ Digitalna orodjarna, ki nudi različna orodja, ki omogočajo
montažo in konfiguracijo sistemov za ogrevanje.
▪ Za dostop do Heating Solutions Navigator je potrebna platforma
Stand By Me. Za več informacij glejte https://
professional.standbyme.daikin.eu.
▪ Daikin e-Care
▪ Mobilna aplikacija za monterje in servisne tehnike, ki vam
omogoča registriranje in konfiguriranje sistemov za ogrevanje
ter odpravljanje težav.
▪ Z uporabo spodnje kode QR je mobilno aplikacijo mogoče
prenesti za naprave s sistemom iOS in Android. Za dostop do
aplikacije je potrebna registracija na platformi Stand By Me.
App StoreGoogle Play
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti tako, da se preprečijo mehanske
poškodbe, in v dobro prezračevanem prostoru, v katerem
ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
Nameščanje zunanje enote (glejte "4.2Nameščanje zunanje
enote"[48])
OPOZORILO
Pritrjanje zunanje enote MORA biti izvedeno v skladu z
navodili v tem priročniku. Glejte "4.2 Nameščanje zunanje
enote"[48].
Odpiranje in zapiranje enote (glejte "4.3Odpiranje in zapiranje
enote"[49])
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
Montaža cevi (glejte "5Montaža cevi"[410])
OPOZORILO
Način montaže lokalnih cevi MORA biti skladen z navodili v
tem priročniku. Glejte "5Montaža cevi"[410].
V primeru zaščite pred zmrzovanjem z glikolom:
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
2Specifična varnostna
navodila za monterja
Vedno upoštevajte naslednje varnostne ukrepe in predpise.
Mesto namestitve (glejte "4.1Priprava mesta
namestitve"[47])
OPOZORILO
Za pravilno namestitev enote upoštevajte mere prostora za
vzdrževanje, ki so podane v tem priročniku. Glejte
"4.1.1 Zahteve za namestitveno mesto za zunanjo
enoto"[47].
Posebne zahteve za R32 (glejte "4.1.1Zahteve za namestitveno
mesto za zunanjo enoto"[47])
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema.
Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika.
Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo
ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske
površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo
hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker
vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo
sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje
posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Priročnik za montažo
6
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 7
3 O škatli
a
g
d
bc
e
f
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
h
i
j
OPOZORILO
Način priključitve električnih kablov MORA biti skladen z
navodili v:
▪ tem priročniku. Glejte "6Električna napeljava"[413].
▪ vezalni shemi, ki je priložena enoti in jo najdete na
notranji strani servisnega pokrova. Za prevod legende
sheme glejte "11.2 Vezalna shema: zunanja
enota"[442].
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Vrteči se ventilator. Pred vklopom zunanje enote
poskrbite, da izpustna rešetka pokriva ventilator kot zaščita
pred vrtečim se ventilatorjem. Glejte "4.2.4 Montaža
izpustne rešetke"[49].
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
1 Odstranite dodatno opremo z zgornje in sprednje plošče enote.
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
OPOZORILO
Ogoljena žica. Prepričajte se, da ogoljena žica ne more
priti v stik z morebitno vodo na spodnji plošči.
Zagon (glejte "9Zagon"[437])
a Zanke za prenašanje enote
b Splošni napotki za varnost
c Priročnik za uporabo
d Priročnik za montažo
e Dodatek za opcijsko opremo
f Energijska oznaka
g Uporabniški vmesnik (sprednja plošča, zadnja plošča,
vijaka in stenska vložka)
h Izpustna rešetka
i Vijaki za izpustno rešetko
2 Ko odprete enoto (glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
OPOZORILO
enote"[49]), odstranite dodatek iz notranjosti enote.
Način zagona MORA biti skladen z navodili v tem
priročniku. Glejte "9Zagon"[437].
3O škatli
3.1Zunanja enota
3.1.1Odstranjevanje opreme iz zunanje enote
OPOMBA
Razpakiranje – zgornja embalaža. Ko odstranite zgornjo
embalažo, držite škatlo z izpustno rešetko, da preprečite
njen padec.
j Zaporni ventil (z vgrajenim filtrom)
4Montaža enote
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
4.1Priprava mesta namestitve
4.1.1Zahteve za namestitveno mesto za
zunanjo enoto
Upoštevajte prostorska navodila. Glejte sliko 1 na notranji strani
sprednjega pokrova.
Prevod besedila na sliki 1:
Priročnik za montažo
7
Page 8
4 Montaža enote
758
485
a
(mm)
300
>150
6× M12
20
a
±150
kg
AngleščinaPrevod
Discharge-side obstacleOvira na izpustni strani
GeneralSplošno
No top-side obstacleBrez ovir na zgornji strani
Suction + discharge-side
obstacle
Suction-side obstacleOvira na vstopni strani
Top-side obstacleOvira na zgornji strani
Wall height unrestrictedVišina stene ni omejena
Wall on discharge sideStena na izstopni strani
Wall on suction sideStena na vstopni strani
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za
naslednje temperature okolja:
Maksimalna višinska razlika med rezervoarjem za
sanitarno toplo vodo in zunanjo enoto
Maksimalna razdalja med zunanjo enoto in …
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo10m
3-potni ventil10m
kompletom zunanjega rezervnega grelnika10m
Posebne zahteve za R32
Zunanja enota vsebuje notranji krog hladiva (R32), vendar vam NI
treba napeljevati zunanje cevi za hladivo ali je polniti s hladivom.
Upoštevajte naslednje zahteve in napotke za varnost:
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti tako, da se preprečijo mehanske
poškodbe, in v dobro prezračevanem prostoru, v katerem
ni neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
5m
a Pazite, da ne pokrijete odtočnih odprtin. Glejte "Odtočne
odprtine (mere v mm)"[49].
INFORMACIJE
Priporočena višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je
20mm.
OPOMBA
Zunanjo enoto pritrdite na temelje s sorniki, s katerimi
uporabite podložke iz smole (a). Če je premaz na območju
za pritrjevanje odstranjen, lahko kovina hitro zarjavi.
4.2.2Montaža zunanje enote
1 Napeljite zanki (priloženi kot dodatna oprema) skozi nožice
enote (levo in desno).
2 Enoto prenesite na zankah in jo postavite na montažno
strukturo.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
4.2Nameščanje zunanje enote
4.2.1Priprava montažne konstrukcije
Uporabite 6 kompletov sidrnih vijakov, matic in podložk M12.
Zagotovite najmanj 150mm prostora pod enoto. Zagotovite tudi, da
bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane najvišje
snežne odeje.
Priročnik za montažo
8
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 9
4 Montaža enote
6× M12
≥150 mm
A
171300758
43
48
288
451
613
776
408
414
349
214
111
480~490
107
148
BB
B
406
C
DF
=
E
a
1
2
2
1
4 N • m
4×
T25
3 Odstranite zanki in ju zavrzite.
4 Pritrdite enoto na montažno strukturo.
4.2.3Priprava drenaže
INFORMACIJE
Če je to potrebno, lahko uporabite zbirno posodo za
kondenzat (iz lokalne dobave), da bi preprečili kapljanje
odtočne vode.
C Spodnji okvir
D Odprtina za izbijanje za sneg
E Odvodna odprtina za varnostni ventil
F Odtočna odprtina
Sneg
V predelih s snežnimi padavinami se sneg lahko nabere in zamrzne
med izmenjevalnikom toplote in ohišjem enote. To lahko zmanjša
učinkovitost delovanja. Da bi to preprečili:
1 Odstranite odprtino za izbijanje (a) tako, da s ploskim izvijačem
in kladivom rahlo udarjate po pritrdiščih.
2 Pobrusite robove ter z zaščitno barvo pobarvajte robove in dele
ob robu, da preprečite rjavenje.
OPOMBA
Ko pripravljate odprtine za izbijanje, pazite, da NE
poškodujete ohišja in spodaj nameščenih cevi.
4.2.4Montaža izpustne rešetke
1 Vstavite kavlje. Preprečevanje zloma kavljev:
▪ Najprej vstavite spodnja kavlja (2×).
▪ Nato vstavite zgornja kavlja (2×).
2 Vstavite in zategnite vijake (4×) (priložene kot dodatna oprema).
OPOMBA
Če enote NI MOGOČE namestiti popolnoma nivelirano,
vedno zagotovite, da je nagnjena proti zadnji strani enote.
Tako zagotovili pravilno odvajanje vode.
OPOMBA
Če so odtočne odprtine zunanje enote pokrite s temelji ali
površino tal, enoto dvignite, da bi zagotovili več kot
150mm prostora pod zunanjo enoto.
Odtočne odprtine (mere v mm)
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
A Izpustna stran
B Razdalja med pritrditvenimi mesti
4.3Odpiranje in zapiranje enote
4.3.1Odpiranje zunanje enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Priročnik za montažo
9
Page 10
5 Montaža cevi
1
1
1
2
4×
2
2
2
1
4×
3.55 N • m
a
89°C
60°C
M
M
NEVARNOST: TVEGANJE ZA OŽGANINE/OPEKLINE
4.3.2Zapiranje zunanje enote
OPOMBA
Matica za hitrost. Poskrbite, da bo matica za hitrost za
zgornji vijak pravilno privita na servisni pokrov.
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
5.1.1Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka
a U-matica
5Montaža cevi
5.1Priprava vodovodnih cevi
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma
neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom
DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno
korozijo.
OPOMBA
Zahteve za vodovodni krog. Poskrbite, da bodo
izpolnjene spodnje zahteve glede vodnega tlaka in
temperature vode. Za dodatne zahteve glede
vodovodnega kroga glejte referenčni vodnik za monterja.
▪ Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 4bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE
bo presežen.
▪ Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje
temperature:
Minimalna količina vode
Preverite, ali je skupna količina vode v sistemu večja od minimalne
količine vode, pri čemer se voda v zunanji enoti NE upošteva:
Če…Potem je minimalna
količina vode…
Hlajenje20l
Ogrevanje/odmrzovanje in…
Predgrevanje rezervoarja je
mogoče.
To je mogoče v naslednjih primerih:
▪ Rezervoar EKHWP* +
pospeševalni grelnik
▪ Rezervoar EKHWS*D* +
pospeševalni grelnik + črpalka za
sanitarno toplo vodo
Predgrevanje rezervoarja ni
mogoče, toda nameščen je rezervni
grelnik (notranji ali zunanji).
Predgrevanje rezervoarja ni
mogoče in nameščenega ni
nobenega rezervnega grelnika.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje/hlajenje
prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je
pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode,
tudi če so vsi ventili zaprti.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka (potrebna med
odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika (če se uporablja)) v
sistemu zagotovljena v vseh pogojih.
Če gre za…Potem je minimalna zahtevana
hitrost pretoka…
Hlajenje20l/min
Ogrevanje/odmrzovanje pri
zunanji temperaturi nad –5°C
0l
20l
50l
Priročnik za montažo
10
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 11
Če gre za…Potem je minimalna zahtevana
a
d
1
c
2
b
b
hitrost pretoka…
Ogrevanje/odmrzovanje pri
zunanji temperaturi pod –5°C
Priprava sanitarne tople vode28l/min
OPOMBA
Če je bil v vodovodni krog dodan glikol in je temperatura
vodovodnega kroga nizka, hitrost pretoka NE bo prikazana
na uporabniškem vmesniku. V tem primeru je minimalno
hitrost pretoka mogoče preveriti s preizkusom s črpalko.
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh
ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno,
da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi
ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče
doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja ali
delovanja).
Za več informacij glejte vodnik za monterja.
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.2 Seznam
preverjanj med zagonom"[437].
22l/min
5.1.2Zahteve za rezervoar drugega proizvajalca
Če se uporablja rezervoar drugega proizvajalca, mora rezervoar
izpolnjevati naslednje zahteve:
▪ Tuljava izmenjevalnika toplote rezervoarja je ≥1,05m².
▪ Termistor rezervoarja mora biti nad tuljavo izmenjevalnika toplote.
▪ Pospeševalni grelnik mora biti nad tuljavo izmenjevalnika toplote.
OPOMBA
Učinkovitost. Podatkov o učinkovitosti za rezervoarje
drugih proizvajalcev NI mogoče predložiti, zato
učinkovitosti delovanja NI mogoče zagotoviti.
5.2Priključevanje vodovodnih cevi
5 Montaža cevi
a IZHOD vode (vijačni spoj, moški, 1")
b VHOD vode (vijačni spoj, moški, 1")
c Zaporni ventil z vgrajenim filtrom (dobavljen kot dodatna
oprema) (2× vijačni spoj, ženski, 1")
d Tesnilo za navoje
2 Priključite zunanjo cev na zaporni ventil.
3 Priključite zunanjo cev za hladivo na izstop vode na zunanji
enoti.
OPOMBA
O zapornem ventilu z vgrajenim filtrom (dobavljen kot
dodatna oprema):
▪ Montaža ventila na vstopu vode je obvezna.
▪ Pazite na smer pretoka ventila.
OPOMBA
Za potrebe servisa je priporočljivo, da na priključek za
odvod vode namestite zaporni ventil in odvodni element.
Zaporni ventil in odvodni element se dobavljata lokalno.
5.2.1Priključevanje vodovodnih cevi
OPOMBA
NE uporabljajte prevelike sile pri priključevanju lokalnih
cevi in pazite, da bodo cevi pravilno poravnane. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
OPOMBA
Pri priključevanju lokalnih cevi s ključem pridržite matico na
notranji strani zadevne enote, da omogočite boljši vzvod.
1 Priključite zaporni ventil (z vgrajenim filtrom) na dovod vode na
zunanji enoti, pri čemer uporabite tesnilo za navoje.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za
odzračevanje.
5.2.2Polnjenje vodovodnega kroga
Za polnjenje vodovodnega kroga uporabite komplet za polnjenje, ki
se dobavi lokalno. Pazite na skladnost z veljavno zakonodajo.
OPOMBA
Pri modelih z vgrajenim rezervnim grelnikom: Enota
ima samodejni odzračevalni ventil, ki je nameščen na
rezervnem grelniku. Prepričajte se, da je odprt. Po zagonu
morajo vsi samodejni odzračevalni ventili v sistemu (v enoti
in vgrajenih lokalnih ceveh – če so nameščene) ostati
odprti.
Pri drugih modelih: Enota ima ročni ventil za
odzračevanje. Prepričajte se, da je zaprt. Odprite ga samo
pri izvajanju odzračevanja.
Priročnik za montažo
11
Page 12
5 Montaža cevi
5.2.3Zaščita vodovodnega kroga pred
zmrzovanjem
O zaščiti pred zmrzovanjem
Zmrzal lahko poškoduje sistem. Za preprečevanje zmrzovanja
hidravličnih komponent ima programska oprema posebne funkcije za
zaščito pred zmrzovanjem, kot je preprečevanje zmrzovanja
vodovodnih cevi in odvoda (glejte referenčni vodnik za monterja), ki
vključujejo aktiviranje črpalke v primeru nizkih temperatur.
Toda v primeru izpada napajanja te funkcije ne zagotavljajo zaščite.
Za zaščito vodovodnega kroga pred zmrzovanjem sledite eni od
naslednjih možnosti:
▪ Dodajte glikol vodi. Glikol zniža zmrzišče vode.
▪ Montirajte ventile za zaščito pred zmrzovanjem. Ventili za zaščito
pred zmrzovanjem iztočijo vodo iz sistema, preden bi lahko
zamrznila.
OPOMBA
Če vodi dodate glikol, ne montirajte ventilov za zaščito
pred zmrzovanjem. Možna posledica: Glikol izteka iz
ventilov za zaščito pred zmrzovanjem.
OPOMBA
Če vodi dodate glikol, morate namestiti tudi stikalo pretoka
(EKFLSW1).
Zaščita pred zmrzovanjem z glikolom
O zaščiti pred zmrzovanjem z glikolom
Dodajanje glikola vodi zniža zmrzišče vode.
OPOZORILO
Etilenglikol je strupen.
OPOZORILO
Zaradi prisotnosti glikola lahko pride do korozije sistema.
Glikol brez zaviralcev postane kisel pod vplivom kisika.
Prisotnost bakra in visoke temperature dodatno pospešijo
ta proces. Kisel glikol brez zaviralcev napada kovinske
površine in tvori celice galvanske korozije, ki povzročajo
hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:
▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak
za vodo,
▪ se uporabi glikol z zaviralci korozije, ki zavirajo
nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola,
▪ se ne uporablja glikol za avtomobile, ker je doba
uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker
vsebuje silikate, ki lahko poškodujejo ali zamašijo
sistem,
▪ se v sistemih z glikolom NE uporabljajo galvanizirane
cevi, ker je prisotnost glikola lahko vzrok za obarjanje
posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.
OPOMBA
Glikol veže nase vodo iz okolja. Zato glikola, ki je bil
izpostavljen zraku, NE smete dodajati. Če pustite posodo z
glikolom odprto, se bo koncentracija vode povečala.
Koncentracija glikola je nato manjša kot predvidena.
Posledično lahko hidravlične komponente kljub vsemu
zmrznejo. S preventivnimi ukrepi zagotovite, da bo glikol
kar najmanj izpostavljen zraku.
Vrste glikola
Katere vrste glikola je mogoče uporabiti, je odvisno od tega, ali je v
sistem vključen rezervoar za sanitarno toplo vodo:
Če…Potem…
V sistem je vključen rezervoar za
sanitarno toplo vodo
V sistem NI vključen rezervoar za
sanitarno toplo vodo
(a)
Propilenglikol, skupaj s potrebnimi zaviralci, je v skladu s
standardom EN1717 razvrščen v kategorijoIII.
Potrebna koncentracija glikola
Potrebna koncentracija glikola je odvisna od pričakovane najnižje
zunanje temperature in od tega, ali želite zaščititi sistem pred
pokanjem in zmrzovanjem. Za preprečitev zmrzovanja je potrebna
večja količina glikola.
▪ Zaščita pred pokanjem: glikol bo preprečil pokanje cevi,
NE pa tudi zmrzovanja tekočine v njih.
▪ Zaščita pred zmrzovanjem: glikol bo preprečil
zmrzovanje tekočine v ceveh.
OPOMBA
▪ Potrebna koncentracija se lahko razlikuje glede na
vrsto glikola. VEDNO primerjajte zahteve iz zgornje
preglednice s tehničnimi podatki, ki jih navaja
proizvajalec glikola. Po potrebi zagotovite skladnost z
zahtevami proizvajalca glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKOLI ne sme preseči
35%.
▪ Če tekočina v sistemu zmrzne, se črpalka NE bo mogla
zagnati. Upoštevajte, da lahko tekočine v sistemu še
vedno zmrzne, če preprečite zgolj razpočenje.
▪ Kadar voda v sistemu miruje, obstaja visoka verjetnost
zmrzovanja in poškodb sistema.
Glikol in maksimalni dovoljeni volumen vode
Z dodajanjem glikola v vodovodni krog se zmanjša maksimalna
dovoljena količina vode v sistemu. Za več informacij glejte referenčni
vodnik za monterja (tema "Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka").
Nastavitev glikola
OPOMBA
Če je v sistemu prisoten glikol, je treba za nastavitev
[E-0D] določiti 1. Če nastavitev glikola NI pravilna, lahko
tekočina v ceveh zamrzne.
Preprečevanje
razpočenja
Uporabljajte samo
propilenglikol
Uporabite lahko propilenglikol
ali etilenglikol
(a)
Preprečevanje
zmrzovanja
(a)
Zaščita pred zmrzovanjem z ventili za zaščito pred
zmrzovanjem
O ventilih za zaščito pred zmrzovanjem
Če vodi ni dodan glikol, lahko uporabite ventile za zaščito pred
zmrzovanjem, da iztočite vodo iz sistema, preden bi lahko zamrznila.
Priročnik za montažo
12
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 13
6 Električna napeljava
▪ Ventile za zaščito pred zmrzovanjem (lokalna dobava) montirajte
na najnižjih točkah zunanjih cevi.
▪ Običajno zaprti ventili (v notranjih prostorih poleg vstopne/izstopne
točke cevi) lahko preprečijo, da bi se pri odprtih ventilih za
preprečevanje zmrzovanja iz notranjih cevi iztočila vsa voda.
OPOMBA
Če so nameščeni ventili za zaščito pred zmrzovanjem,
nastavite minimalno nastavitveno točko za hlajenje
(privzeto=7°C) tako, da bo vsaj za 2°C višja od
maksimalne temperature za odpiranje ventila za zaščito
pred zmrzovanjem. Če je nastavitev nižja, se ventili za
zaščito pred zmrzovanjem lahko odprejo med hlajenjem.
Za več informacij glejte referenčni vodnik za monterja.
5.2.4Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
Glejte priročnik za montažo rezervoarja za sanitarno toplo vodo.
5.2.5Izoliranje vodovodnih cevi
Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi
preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči
ogrevanja in hlajenja.
Izolacija za zunanje vodovodne cevi
OPOMBA
Zunanje cevi. Poskrbite, da so zunanje cevi izolirane v
skladu z navodili zaradi zaščite pred nevarnostmi.
Za napeljavo cevi v prostem zraku je priporočeno uporabiti izolacijo
z debelino, ki je prikazana v spodnji preglednici kot minimalna (z
λ=0,039W/mK).
Dolžina cevi (m)Minimalna debelina izolacije
(mm)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
Za druge primere je debelino izolacije mogoče določiti s pomočjo
orodja Hydronic Piping Calculation.
Orodje Hydronic Piping Calculation je del navigatorja Heating
Solutions Navigator, ki je dosegljiv prek naslova https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Če nimate dostopa do navigatorja Heating Solutions Navigator, se
obrnite na prodajalca.
To priporočilo zagotavlja dobro delovanje enote, toda lokalni predpisi
se lahko razlikujejo in jih je treba upoštevati.
6Električna napeljava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Vrteči se ventilator. Pred vklopom zunanje enote
poskrbite, da izpustna rešetka pokriva ventilator kot zaščita
pred vrtečim se ventilatorjem. Glejte "4.2.4 Montaža
izpustne rešetke"[49].
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
POZOR
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 50mm.
6.1O električni skladnosti
Samo za EBLA09~16DAV3, EBLA09~16DA3V3,
EDLA09~16DAV3 in EDLA09~16DA3V3
Oprema je skladna s standardom EN/IEC 61000-3-12 (evropski/
mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične
tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna
omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo).
6.2Napotki za priključevanje
električnega ožičenja
V primeru uporabe brezžičnega
sobnega termostata glejte:
▪ Priročnik za montažo brezžičnega
sobnega termostata
▪ Dodatek za opcijsko opremo
V primeru žičnega sobnega
termostata brez osnovne enote z
več območji glejte:
▪ Priročnik za montažo žičnega
sobnega termostata
▪ Dodatek za opcijsko opremo
V primeru žičnega sobnega
termostata z osnovno enoto z več
območji glejte:
▪ Priročnik za montažo žičnega
sobnega termostata (digitalnega ali
analognega) + osnovne enote z več
območji
▪ Dodatek za opcijsko opremo
▪ V tem primeru je:
▪ potrebna priključitev žičnega
sobnega termostata (digitalnega
ali analognega) na osnovno
enoto z več območji
▪ potrebna priključitev osnovne
enote z več območji na zunanjo
enoto
▪ Za hlajenje/ogrevanje potrebujete
tudi opcijo EKRELAY1 (rele;
glejte dodatek za opcijsko
opremo)
Vodniki: 0,75mm²
Maksimalni delovni tok: 100mA
Za glavno območje:
▪ [2.9] Nadzor
▪ [2.A] Vrsta termostata
Za dodatno območje:
▪ [3.A] Vrsta termostata
▪ [3.9] (samo za branje) Nadzor
ElementOpis
Konvektor toplotne
črpalke
Oddaljeno zunanje
tipalo
Oddaljeno notranje
tipalo
Vmesnik Human
Comfort Interface
(v primeru rezervoarja
za STV)
3-potni ventil
Pri konvektorjih toplotne črpalke so
možni različni krmilniki in nastavitve.
Odvisno od nastavitve potrebujete
tudi opcijo EKRELAY1 (rele; glejte
dodatek za opcijsko opremo).
Za več informacij glejte:
▪ Priročnik za montažo konvektorjev
▪ Priročnik za montažo opcij
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 0,75mm²
Maksimalni delovni tok: 100mA
Za glavno območje:
▪ [2.9] Nadzor
▪ [2.A] Vrsta termostata
Za dodatno območje:
▪ [3.A] Vrsta termostata
▪ [3.9] (samo za branje) Nadzor
Glejte:
▪ Priročnik za montažo oddaljenega
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 2×0,75mm²
[9.B.1]=1 (Zunanje tipalo =
Zunanja enota)
[9.B.2] Odstopanje Z tipala ok.
[9.B.3] Povprečenje časa
Glejte:
▪ Priročnik za montažo oddaljenega
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 2×0,75mm²
[9.B.1]=2 (Zunanje tipalo =
Prostor)
[1.7] Odstopanje tipala
Glejte:
▪ Priročnik za montažo in uporabo
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 2×(0,75~1,25mm²)
Maksimalna dolžina: 500m
[2.9] Nadzor
[1.6] Odstopanje tipala
Glejte:
▪ Priročnik za montažo 3-potnega
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 3×0,75mm²
Maksimalni delovni tok: 100mA
[9.2] Topla voda za gos.
toplotne črpalke
konvektorjev toplotne črpalke
zunanjega tipala
notranjega tipala
vmesnika Human Comfort Interface
ventila
Priročnik za montažo
14
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 15
ElementOpis
ed
a2
c
a1b
f
OR
b
c
a
d
(v primeru rezervoarja
za STV)
Glejte:
▪ Priročnik za montažo rezervoarja
Termistor rezervoarja
za sanitarno toplo
vodo
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 2
Termistor in povezovalni kabel (12m)
sta dobavljena z rezervoarjem za
sanitarno toplo vodo.
[9.2] Topla voda za gos.
6 Električna napeljava
za sanitarno toplo vodo
(v primeru rezervoarja
za STV)
Napajanje za
pospeševalni grelnik
(od zunanje enote do
termične zaščite
Glejte:
▪ Priročnik za montažo rezervoarja
za sanitarno toplo vodo
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: (2+GND)×2,5mm²
pospeševalnega
grelnika)
(v primeru rezervoarja
za STV)
Napajanje za
pospeševalni grelnik
(od omrežja do
zunanje enote)
[9.4] Pospeševalni grelnik
Glejte:
▪ Priročnik za montažo rezervoarja
za sanitarno toplo vodo
▪ Dodatek za opcijsko opremo
Vodniki: 2+GND
Maksimalni delovni tok: 13A
[9.4] Pospeševalni grelnik
Kartica WLANGlejte:
▪ Priročnik za namestitev kartice
WLAN
▪ Vodnik za monterja
—
[D] Brezžični prehod
Stikalo pretokaGlejte priročnik za namestitev stikala
pretoka
Vodniki: 2×0,5mm²
a Dodatna oprema pri samostojnem rezervoarju za
sanitarno toplo vodo (EKHWS*D* in EKHWSU*D*)
a1: Kontaktor
a2: Priključni blok
b Priključni komplet za rezervoar drugega proizvajalca z
vgrajenim termostatom (EKHY3PART2)
c Stikalo pretoka (EKFLSW1)
d Tiskano vezje za ukaze (A8P: EKRP1AHTA)
e Tiskano vezje za digitalne V/I (A4P: EKRP1HBAA)
f Komplet relejev za pametno električno omrežje
(EKRELSG)
6.3.1Da bi povezali električno ožičenje na
zunanjo enoto
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Vstavite kable v zadnji del enote in jih napeljite skozi enoto do
ustreznih priključnih blokov.
—
Mesta za dodatne komponente
Na spodnji risbi so prikazana mesta za dodatne komponente, ki jih je
treba namestiti na zunanjo enoto v primeru uporabe določenih
opcijskih kompletov.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
a Visokonapetostne opcije
b Nizkonapetostne opcije
c Napajanje za rezervni grelnik (v primeru uporabe enote z
vgrajenim rezervnim grelnikom)
Ožičenje za komplet rezervnega grelnika (v primeru
uporabe kompleta zunanjega rezervnega grelnika)
d Napajanje enote
3 Priključite vodnike na ustrezne priključke in pritrdite kable z
vezicami za kable.
6.3.2Priključevanje omrežnega napajanja
Ta tema vsebuje opis 2 možnih načinov priključitve omrežnega
napajanja:
▪ V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh električne energije
▪ V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije
Priročnik za montažo
15
Page 16
6 Električna napeljava
NL N PE
Q1DI
X1M.L
X1M.L1
X1M.L2
X1M.L3
X1M.N
X1M.N
X1M.
X1M.
L3L2L1N PE
Q1DI
1N~3N~
OR
1N~, 50 Hz,
220-240 V AC
3N~, 50 Hz,
380-415 V AC
X1M
OR
1N~3N~
L1 L2 L3 N
L N
NL N PE
Q1DI
X1M.L
X1M.L1
X1M.L2
X1M.L3
X1M.N
X1M.N
X1M.
X1M.
L3L2L1N PE
Q1DI
1N~3N~
OR
1N~, 50 Hz,
220-240 V AC
3N~, 50 Hz,
380-415 V AC
X1M
OR
1N~3N~
L1 L2 L3 N
L N
NL
X2M.6
X2M.5
1N~, 50 Hz,
230 V AC, 6.3 A
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh električne energije
Napajanje po
običajni tarifi za
kWh električne
energije
Vodniki: 1N+GND, ALI 3N+GND
Maksimalni delovni tok: Glejte nazivno
ploščico na enoti.
—
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite na naslednji način (1N~ ali 3N~, odvisno od modela;
glejte nazivno ploščico):
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije (1N~ ali 3N~, odvisno od modela; glejte nazivno
ploščico).
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije
Kontakt za
napajanje po
prednostni tarifi za
kWh električne
Vodniki: 1N+GND, ALI 3N+GND
Maksimalni delovni tok: Glejte nazivno
ploščico na enoti.
energije
Ločeno napajanje
po običajni tarifi za
kWh električne
energije
Kontakt za
napajanje po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije
Vodniki: 1N
Maksimalni delovni tok: 6,3A
Vodniki: 2×(0,75~1,25mm²)
Maksimalna dolžina: 50m.
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije: zaznavanje
16VDC (napetost zagotavlja tiskano
vezje). Breznapetostni kontakt mora
zagotavljati najmanjšo možno
obremenitev 15VDC, 10mA.
[9.8] Napajanje po ugodni tarifi za kWh
3 Po potrebi priključite ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije.
INFORMACIJE
Nekateri načini napajanja po prednostni tarifi za kWh
električne energije zahtevajo ločeno napajanje po običajni
tarifi za kWh električne energije za zunanjo enoto. To je
potrebno v naslednjih primerih:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če hidravlični modul zunanje enote ne sme povzročati
porabe pri napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije, ko je aktivno.
Priročnik za montažo
16
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 17
6 Električna napeljava
6 5
X2M
X5M.10
X5M.9
S1S
9 10
X5M
X19A
X1A
X11YB
X11YAX11Y
X19A
X1A
X11YBX11Y
X11YA
1N~, 50 Hz
230 V AC
Q1DI
1
2
X9M.L
X9M.N
X9M.PE
3
4
F1B
II
LN
X6M
PE L N
X9M
6.3.3Priključevanje napajanja za rezervni
grelnik
Ta tema se nanaša samo na modele z vgrajenim rezervnim
grelnikom. Za navodila v primeru kompleta zunanjega rezervnega
grelnika glejte "6.3.4Komplet zunanjega rezervnega
grelnika"[418].
Vrsta rezervnega
grelnika
*3V1N~ 230V (6V)2+GND
[9.3] Rezervni grelnik
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
NapajanjeVodniki
4 Priključite kontakt za napajanje po prednostni tarifi.
5 Odklopite X11Y z X11YA in priključite X11Y na X11YB.
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Priključite napajanje za rezervni grelnik na naslednji način:
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite napajalni kabel (vključno z ozemljitvijo) na ustrezne
varovalka: 2‑polna; 16A; krivulja 400V; sprožilni razred
C.
Q1DI Odklopnik za uhajavi tok (lokalna dobava)
X6M Priključek (lokalna dobava)
6 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
Priročnik za montažo
17
Page 18
6 Električna napeljava
LLNN
F1B
1N~ , 50 Hz
230 V AC
F1B.2+4
F1B.6+8
LN
Q3DI
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2NL3
3N~ , 50 Hz
400 V AC
Q3DI
F1B.6
F1B.8
L3
F1B.4
L2
F1B.2
L1N
1 2 3
4 5 6
X14M
6.3.4Komplet zunanjega rezervnega grelnika
Pri modelih brez vgrajenega rezervnega grelnika lahko namestite
komplet zunanjega rezervnega grelnika (EKLBUHCB6W1).
V takem primeru morate pri določenih okoliščinah namestiti tudi
komplet obvodnih ventilov (EKMBHBP1).
Glejte:
▪ "Priključitev kompleta rezervnega grelnika"[418]
▪ "Potreba po uporabi kompleta obvodnih ventilov"[419]
▪ "Priključevanje kompleta obvodnih ventilov"[420]
Priključitev kompleta rezervnega grelnika
Namestitev kompleta zunanjega rezervnega grelnika je opisana v
priročniku za namestitev zadevnega kompleta. Vendar pa nekatere
dele priročnika nadomeščajo informacije, navedene v tem priročniku.
Te se nanašajo na naslednja postopka:
▪ Priključitev napajanja za komplet rezervnega grelnika
▪ Priključitev kompleta rezervnega grelnika na zunanjo enoto
Vodniki: glejte priročnik za namestitev kompleta rezervnega
grelnika
[9.3] Rezervni grelnik
Priključitev napajanja za komplet rezervnega grelnika
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Moč –
napajanje
3kW 1N~ 230V
6kW 1N~ 230V
6kW 3N~ 400V
9kW 3N~ 400V
F1BX14M
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
Moč rezervnega grelnika se lahko razlikuje glede na posamezno
konfiguracijo (ožičenje pri X14M in nastavitve v [9.3] Rezervnigrelnik). Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega
grelnika, kot navaja naslednja tabela.
Vrsta
rezervnega
grelnika
Moč
rezervneg
a grelnika
NapajanjeMaksimalni
delovni tok
Z
max
*6W3kW1N~230V13A—
6kW1N~230V26A
(a)(b)
—
6kW3N~400V8,6A—
9kW3N~400V13A—
(a)
Ta oprema je skladna s standardom EN/IEC61000‑3‑11
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve
napetostnih sprememb, napetostnih nihanj (kolebanj) in utripanja
(flikerja) v javnih nizkonapetostnih napajalnih sistemih za opremo
z naznačenim tokom ≤75A), če je impedanca sistema Z
ali manjša od vrednosti Z
uporabnika in javnim sistemom. Monter ali uporabnik opreme
mora zagotoviti, po potrebi s posvetom z operaterjem
distribucijskega omrežja, da je oprema priključena na napajanje z
impedanco sistema Z
(b)
Električna oprema je skladna s standardom EN/IEC61000-3-12
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za
harmonične tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna
nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na
fazo).
na vmesniški točki med napajanjem
max
, ki je enaka ali manjša od vrednosti Z
sys
enaka
sys
1 Priključite napajanje za rezervni grelnik. Za F1B se uporablja
4‑polna varovalka.
2 Po potrebi spremenite priključek na terminalu X14M.
max
(Ω)
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
Med priključevanjem rezervnega grelnika je možna napačna
priključitev. Da bi prepoznali napačno priključitev, močno
priporočamo, da izmerite vrednost upornosti grelnih elementov.
Glede na moč in napajanje je treba izmeriti v nadaljevanju navedene
vrednosti upornosti (glejte spodnjo preglednico). VEDNO izmerite
upornost na sponkah kontaktorja K1M, K2M in K5M.
Priključitev kompleta rezervnega grelnika na zunanjo enoto
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
X3M
X15M
1 2
1 2
X5M
X15M
EKLBUHCB6W
A
B
HVLV
19876102
X15M
F1B
LVHV
6 7 8 9 10
X15M
X3M.1
X3M.2
X3M.3
X3M.4
X3M.5
EKLBUHCB6W
HV
1 2 3 4 5
X3M
1 2
X15M
X5M.1
X5M.2
EKLBUHCB6W
LV
1 2
X5M
Ožičenje med kompletom rezervnega grelnika in zunanjo enoto je
naslednje:
6 Električna napeljava
3 Na zunanji enoti priključite kabel LV na ustrezne priključke, kot
je prikazano na spodnji risbi.
A Zunanja enota
B Komplet rezervnega grelnika
HV Visokonapetostne povezave (termična zaščita
rezervnega grelnika+povezava rezervnega grelnika)
LV Nizkonapetostna povezava (termistor rezervnega
grelnika)
OPOMBA
Razdalja med visokonapetostnimi in nizkonapetostnimi
kabli mora biti najmanj 50mm.
1 Na kompletu rezervnega grelnika priključite kabla LV in HV na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na spodnji risbi.
2 Na zunanji enoti priključite kabel HV na ustrezne priključke, kot
je prikazano na spodnji risbi.
4 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
Potreba po uporabi kompleta obvodnih ventilov
Pri reverzibilnih sistemih (ogrevanje+hlajenje) z vgrajenim
kompletom zunanjega rezervnega grelnika je potrebna vgradnja
kompleta ventilov EKMBHBP1, če je pričakovano nastajanje
kondenzata v notranjosti rezervnega grelnika.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
19
Page 20
6 Električna napeljava
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
2023262932
A (°C)
A (°C)
B (°C DB)
AB
CD
B
D
FHL1
FHL2
FHL3
EKMBHBP1
B
D
Cu
A
18°C 0.25 m
0.5 m
0.1 m
0.2 m
Alpex
A
5°C
X2M.4
X2M.3
N
Y
L
X2M.35
M4S
B
3435
X2M
A Temperatura izhodne vode izparilnika
B Temperatura suhega termometra
Primer: Podani sta temperatura okolja 25°C in relativna vlažnost
40%. Če je temperatura izhodne vode izparilnika <12°C, se bo
nabiral kondenzat.
Opomba: Za več informacij glejte psihrometrični diagram.
Priključevanje kompleta obvodnih ventilov
Informacije v tej temi nadomeščajo informacije na listu z navodili, ki
je priložen kompletu obvodnih ventilov.
Vodniki: 3×0,75mm²
—
Komplet obvodnih ventilov vsebuje spodaj prikazane komponente.
Potrebujete samo komponenti B in D.
2 Na zunanji enoti priključite komponento B na ustrezne
priključke, kot je prikazano na spodnji risbi.
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
1 Komponenti B in D integrirajte v sistem na naslednji način:
Priročnik za montažo
20
6.3.5Priključevanje uporabniškega vmesnika
Ta tema vsebuje opise naslednjih postopkov:
▪ Priključitev kabla uporabniškega vmesnika na zunanjo enoto.
▪ Namestitev uporabniškega vmesnika in ustrezna priključitev kabla
uporabniškega vmesnika.
▪ Odpiranje (po potrebi) uporabniškega vmesnika po njegovi
namestitvi.
Priključitev kabla uporabniškega vmesnika na zunanjo enoto
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite kabel uporabniškega vmesnika na zunanjo enoto. Z
vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
a Uporabniški vmesnik: potreben za upravljanje. Kot
dodatna oprema je priložen enoti.
b Zadnja plošča
c Vijaka
d Stenska vložka
1 Montirajte zadnjo ploščo na steno.
▪ Uporabite 2 vijaka in stenska vložka.
▪ Uporabite kateri koli od 6 odprtin. Odprtine so prilagojene
standardnim razširitvenim elementom električne omarice s
premerom 60mm.
a Odprtine
b Razširitveni element električne omarice (lokalna dobava)
2 Priključite kabel uporabniškega vmesnika na uporabniški
vmesnik.
▪ Izberite eno od 4 možnih vstopnih odprtin za kabel (a, b, c
ali d).
▪ Če izberete levo oz. desno stran, naredite odprtino za kabel
v delu ohišja, kjer je le-to tanjše.
Namestitev uporabniškega vmesnika in ustrezna priključitev
kabla uporabniškega vmesnika
Potrebujete naslednjo opremo uporabniškega vmesnika (dobavljeno
na vrhu enote):
a Zgornja stran
b Leva stran
c Spodnja stran
d Desna stran
3 Pritrdite sprednjo ploščo.
▪ Poravnajte pozicionirna zatiča in potisnite sprednjo ploščo
na zadnjo ploščo tako, da slišno zaskoči.
▪ Spojni zatiči se samodejno pomaknejo v pravilen položaj.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
a Sprednja plošča
a Pozicionirna zatiča
Priročnik za montažo
21
Page 22
6 Električna napeljava
X2M.3
X2M.4
M2S
(NO)
4 3
X2M
S2S
X5M.6
X5M.5
X5M.4
X5M.3
S3S
3 4 5 6
X5M
b Spojni zatiči
Odpiranje uporabniškega vmesnika po njegovi namestitvi
Če je potrebno odpiranje uporabniškega vmesnika po njegovi
namestitvi, nadaljujte na naslednji način:
1 Odstranite kartico WLAN in pomnilniški ključ USB (če je
vstavljen).
2 Pritisnite zadnjo ploščo na vseh 4 mestih zaskočnih nastavkov.
6.3.6Priključevanje zapornega ventila
INFORMACIJE
Primer uporabe zapornega ventila za servis. Pri enem
območju temperature izhodne vode ter kombinaciji talnega
ogrevanja in konvektorjev toplotne črpalke montirajte
zaporni ventil pred talnim ogrevanjem, da preprečite
kondenzacijo na tleh med hlajenjem. Za več informacij
glejte referenčni vodnik za monterja.
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
6.3.7Priključevanje števcev električne energije
Vodniki: 2 (na meter)×0,75mm²
Električni števci: zaznavanje impulzov 12VDC (napetost
zagotavlja tiskano vezje)
[9.A] Merjenje energije
INFORMACIJE
Če se uporablja števec električne energije s tranzistorskim
izhodom, preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA
biti priključena na X5M/6 in X5M/4; negativna polarnost na
X5M/5 in X5M/3.
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Na ustrezne priključke, kot je prikazano na naslednji risbi,
priključite kable električnih števcev.
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite krmilni kabel ventila na ustrezne priključke, kot je
prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Priključite samo ventile NO (običajno odprti).
Priročnik za montažo
22
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 23
6.3.8Priključevanje črpalke za toplo vodo za
X2M.1
X2M.2
1~
M
M2P
2 1
X2M
7
9
YCY1
X2M
12
3
A4P
A4P.Y1
X2M.7
YC Y1
9 7
X1M
Y1
X2M
A4P
a
YC
7
9
YCY2
X2M
12
3
A4P
A4P.Y2
X2M.7
gospodinjstvo
Vodniki: (2+GND)×0,75mm²
Izhod črpalke za TV. Maksimalna obremenitev: 2A (zagon),
230VAC, 1A (neprekinjeno)
[9.2.2] Črpalka STV
[9.2.3] Urnik črpalke STV
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite kabel črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
6 Električna napeljava
a Potrebna je namestitev EKRP1HBAA.
OPOZORILO
Ogoljena žica. Prepričajte se, da ogoljena žica ne more
priti v stik z morebitno vodo na spodnji plošči.
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
Vodniki: 2×0,75mm²
Maksimalna dolžina: 50m
Kontakt za varnostni termostat: zaznavanje 16VDC
(napetost zagotavlja tiskano vezje). Breznapetostni kontakt
mora zagotavljati najmanjšo možno obremenitev 15VDC,
10mA.
—
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite kabel varnostnega termostata (običajno zaprt) na
ustrezne priključke, kot je prikazano na naslednji risbi.
a Potrebna je namestitev EKRP1HBAA.
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
Priročnik za montažo
24
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 25
13 14
X5M
13 14
X5M
a
a Odstranite premostitveni kabel
1413
S11S
65
S4S
43
X5M
S10S
109
a
X5M.4
X5M.3
S4S
X5M.10
X5M.9
S10S
X5M.6
X5M.5
S11S
X5M
3 4 5 6 9 10 13 14
3 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
OPOMBA
Obvezno izberite in montirajte varnostni termostat skladno
z zadevno zakonodajo.
V vsakem primeru za preprečevanje sprožitve varnostnega
termostata priporočamo naslednje:
▪ Varnostni termostat je samodejno ponastavljiv.
▪ Stopnja spreminjanja temperature varnostnega
termostata je največ 2°C/min.
▪ Razdalja med varnostnim termostatom in motoriziranim
3-potnim ventilom, dostavljenim z rezervoarjem za
sanitarno toplo vodo, je najmanj 2m.
6 Električna napeljava
Ožičenje za pametno električno omrežje v primeru nizkonapetostnih
kontaktov je naslednje:
a Premostitveni kabel (tovarniško nameščen). Če priključite
tudi varnostni termostat (Q4L), nadomestite premostitveni
kabel s kabli za varnostni termostat.
S4S Impulzni števec za pametno električno omrežje
S10S, S11S Nizkonapetostni kontakti za pametno električno omrežje
1 Odprite servisni pokrov. Glejte "4.3.1 Odpiranje zunanje
enote"[49].
2 Priključite kable na naslednji način:
OPOMBA
Napaka. Če odstranite premostitveni kabel, vendar NE
priključite varnostnega termostata, se prikaže prekinitvena
napaka 8H-03.
6.3.14Priključitev pametnega električnega
omrežja
Ta tema vsebuje opis 2 možnih načinov priključitve zunanje enote na
pametno električno omrežje:
▪ V primeru kontaktov za nizkonapetostno pametno električno
omrežje
▪ V primeru kontaktov za visokonapetostno pametno električno
omrežje
Pri tem je potrebna namestitev kompleta relejev za pametno
električno omrežje (EKRELSG).
V primeru kontaktov za nizkonapetostno pametno električno
omrežje
Vodniki (impulzni števec za pametno električno omrežje):
0,5mm²
Vodniki (kontakti za nizkonapetostno pametno električno
omrežje): 0,5mm²
[9.8.4]=3 (Napajanje po ugodni tarifi za kWh =
Pametno električno omrežje)
[9.8.5] Način upravljanja pametnega električnega
omrežja
[9.8.6] Omogoči električne grelnike
[9.8.7] Omogoči shranjevanje v prostor
[9.8.8] Omejitev nastavitve v kw
3 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
V primeru visokonapetostnih kontaktov za pametno električno
omrežje
Vodniki (impulzni števec za pametno električno omrežje):
0,5mm²
Vodniki (visokonapetostni kontakti za pametno električno
omrežje): 1mm²
[9.8.4]=3 (Napajanje po ugodni tarifi za kWh =
Pametno električno omrežje)
[9.8.5] Način upravljanja pametnega električnega
omrežja
[9.8.6] Omogoči električne grelnike
[9.8.7] Omogoči shranjevanje v prostor
[9.8.8] Omejitev nastavitve v kw
Ožičenje za pametno električno omrežje v primeru
visokonapetostnih kontaktov je naslednje:
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Priročnik za montažo
25
Page 26
7 Zaključevanje montaže zunanje enote
S4S
34
X5MX5M
1314
K2AK1A
56910
K1ALNL
N
STEP 3
ab
cdefgh
STEP 1STEP 2
A1
A2
4321X10M
K2A
A1
A2
a
b
c
d
e
K1AK2A
X10M
×2
×4
9 105 6
X5M
K1AK2A
X10M
1 2 3 4
b
b
b
b
a
a
X5M.4
X5M.3
S4S
3 41314
X5M
L
N
L
N
a
b
X10M.1
X10M.2
X10M.3
X10M.4
X10M
1 2 3 4
STEP 1 Namestitev kompleta relejev za pametno električno
omrežje
STEP 2 Nizkonapetostne povezave
STEP 3 Visokonapetostne povezave
a, b Kontakti za visokonapetostno pametno električno
omrežje
c, d Strani za tuljavo relejev
e, f Strani za kontakt relejev
g Premostitveni kabel (tovarniško nameščen). Če priključite
tudi varnostni termostat (Q4L), nadomestite premostitveni
kabel s kabli za varnostni termostat.
h Impulzni števec za pametno električno omrežje
1 Komponente kompleta relejev za pametno električno omrežje
namestite na naslednji način:
K1A, K2A Releja
X10M Priključni blok
a Vijaka za X10M
b Vijaki za K1A in K2A
c Nalepka za pritrditev na visokonapetostne vodnike
d Vodniki med relejoma in X5M (ORANŽNI s presekom
AWG22)
e Vodniki med relejoma in X10M (RDEČI s presekom
AWG18)
3 Priključite visokonapetostne kable na naslednji način:
a, b Visokonapetostni kontakti za pametno električno omrežje
2 Priključite nizkonapetostne kable na naslednji način:
S4S Impulzni števec za pametno električno omrežje
Priročnik za montažo
26
4 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable. Če so
kabli predolgi, jih spnite z vezico za kable.
7Zaključevanje montaže
zunanje enote
7.1Da bi preverili upornost izolacije
kompresorja
OPOMBA
Če po namestitvi se hladivo zbira v kompresorju in
izolacijski upor nad poli lahko pade, a če je vsaj 1MΩ, se
enota ne bo pokvarila.
▪ Ko merite izolacijo, uporabite 500V
megapreizkuševalnik.
▪ Ne uporabljajte megapreizkuševalnikov za
nizkonapetostna vezja.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 27
8 Konfiguracija
Uporab. profil
B
5678
Monter
1234
Napredni končni uporabnik
0000
Uporabnik
1 Izmerite izolacijski upor nad poli.
ČePotem
≥1MΩIzolacijski upor je v redu. Postopek je
končan.
<1MΩIzolacijski upor ni v redu. Pojdite na
naslednji korak.
2 Vključite napajanje (ON) in jo pustite vključeno 6ur.
Rezultat: Kompresor se bo segrel in hladivo v kompresorju bo
izhlapelo.
3 Še enkrat izmerite izolacijski upor.
8Konfiguracija
INFORMACIJE
Hlajenje se uporablja samo v primeru reverzibilnih
modelov.
8.1Pregled: konfiguracija
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
OPOMBA
V tem poglavju je razložena samo osnovna konfiguracija.
Za podrobnejšo razlago in dopolnilne informacije glejte
vodnik za monterja.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu
s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme
▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika.
▪ Prva uporaba – čarovnik za konfiguracijo. Ko prvič vklopite
uporabniški vmesnik (preko enote), se zažene čarovnik za
konfiguracijo, ki vam pomaga konfigurirati sistem.
▪ Ponovno zaženite čarovnik za konfiguracijo. Če je sistem že
konfiguriran, lahko ponovno zaženete čarovnik za konfiguracijo.
Če želite ponovno zagnati čarovnik za konfiguracijo, pojdite na
Nastavitve monterja > Čarovnik za konfiguracijo. Za
dostop do Nastavitve monterja glejte "8.1.1 Dostopanje do
najpogosteje uporabljanih ukazov"[427].
▪ Nadaljnja uporaba. Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite v
strukturi menija ali nastavitvah pregleda.
NačinStolpec v tabelah
Dostopanje do nastavitev prek poti na
zaslonu začetnega menija ali v strukturi
menija. Če želite omogočiti poti menija, na
začetnem zaslonu pritisnite gumb .
Dostop do nastavitev poteka prek kode v
8.1.1Dostopanje do najpogosteje uporabljanih
ukazov
Spreminjanje nivoja uporabniških dovoljenj
Nivo uporabniških dovoljenj lahko spremenite na naslednji način:
1 Pojdite na [B]: Uporab. profil.
2 Vnesite ustrezno varnostno kodo za nivo
uporabniškega dovoljenja.
▪ Prebrskajte seznam številk in spremenite izbrano
številko.
▪ Premaknite kazalec z leve na desno.
▪ Potrdite varnostno kodo in nadaljujte.
Varnostna koda monterja
Varnostna koda ravni Monter je 5678. S tem so na voljo dodatni
elementi menija in nastavitve monterja.
Varnostna koda naprednega uporabnika
Varnostna koda ravni Napredni končni uporabnik je 1234. S tem
se prikažejo dodatni elementi menija.
—
INFORMACIJE
Ko je čarovnik za konfiguracijo zaključen, uporabniški
vmesnik prikaže zaslon s pregledom in pozivom po
potrditvi. Po potrditvi se sistem znova zažene in prikaže se
začetni zaslon.
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar
NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je
za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost
Ni upoštevno (Se ne uporablja).
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Varnostna koda uporabnika
Varnostna koda ravni Uporabnik je 0000.
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
Priročnik za montažo
27
Page 28
8 Konfiguracija
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
2 Pojdite na [9]: Nastavitve monterja.
Spreminjanje nastavitve pregleda
Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
Več nastavitev je mogoče konfigurirati prek strukture menija. Če je
treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo
nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti na
naslednji način:
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
3 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete prvi del
nastavitve, in pritisnite vrtljivi gumb, da jo potrdite.
4 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete drugi del
nastavitve
5 Obrnite desni vrtljivi gumb, da spremenite vrednost
iz 15 v 20.
6 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da potrdite novo
nastavitev.
7 Pritisnite srednji gumb, da se vrnete na začetni
zaslon.
INFORMACIJE
Ko spremenite nastavitve pregleda in se vrnete na začetni
zaslon, uporabniški vmesnik prikaže pojavni zaslon in
zahtevo po ponovnem zagonu sistema.
Po potrditvi se sistem znova zažene in nedavne
spremembe se uveljavijo.
8.2Čarovnik za konfiguracijo
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi s pomočjo
čarovnika za konfiguracijo. Na ta način lahko nastavite
najpomembnejše začetne nastavitve. Tako lahko enota pravilno
deluje. Nato je po potrebi mogoče urediti podrobne nastavitve prek
strukture menija.
8.2.1Čarovnik za konfiguracijo: jezik
#KodaOpis
[7.1]Se ne
uporablja
Jezik
8.2.2Čarovnik za konfiguracijo: čas in datum
#KodaOpis
[7.2]Se ne
Nastavite lokalni čas in datum
uporablja
INFORMACIJE
Privzeto je poletni čas omogočen in oblika zapisa ure je
nastavljena na 24 ur. Če želite spremeniti te nastavitve,
lahko to po inicializaciji enote naredite v strukturi menija
(Uporab. nastavitve > Ura/datum).
8.2.3Čarovnik za konfiguracijo: sistem
Vrsta rezervnega grelnika
▪ Pri modelih z vgrajenim rezervnim grelnikom je to fiksno
nastavljeno na 3V.
▪ Pri drugih modelih je to mogoče nastaviti na možnost Brez
grelnika ali Zunanji grelnik (npr. če je nameščen opcijski
komplet zunanjega rezervnega grelnika).
#KodaOpis
[9.3.1][E‑03]▪ 0: Brez grelnika
▪ 1: Zunanji grelnik
▪ 2: 3V
Topla voda za gos.
Naslednja nastavitev določa, ali lahko sistem pripravi sanitarno toplo
vodo in kateri rezervoar se uporabi. Nastavite to nastavitev skladno
z dejansko namestitvijo.
#KodaOpis
[9.2.1][E‑05]
(a)
Uporabite strukturo menija namesto nastavitev pregleda.
Nastavitev strukture menija [9.2.1] zamenja naslednje 3
nastavitve pregleda:
• [E-05]: Ali lahko sistem pripravi sanitarno toplo vodo?
• [E-06]: Ali je rezervoar za sanitarno toplo vodo vgrajen v
sistem?
• [E-07]: Kakšen rezervoar za sanitarno toplo vodo je vgrajen?
V primeru EKHWP priporočamo uporabo naslednjih nastavitev:
#KodaElementEKHWP
[9.2.1] [E‑07]Vrsta
Se ne
[4-05]Vrsta
upora
blja
[5.8][6-0E]Maksimalna
V primeru EKHWS*D* / EKHWSU*D* priporočamo uporabo
naslednjih nastavitev:
#KodaElementEKHWS*D* / EKHWSU*D*
[9.2.1] [E‑07]Vrsta
(a)
(a)
[E‑06]
(a)
[E‑07]
rezervoarja
termistorja
temperatura
rezervoarja
rezervoarja
▪ Brez TV za gospodinjstvo
Rezervoar ni nameščen.
▪ EKHWS/E
Rezervoar s pospeševalnim grelnikom,
vgrajenim na strani rezervoarja.
▪ EKHWP/HYC
Rezervoar z izbirnim pospeševalnim
grelnikom, vgrajenim na vrhu
rezervoarja.
5: EKHWP/HYC
0: samodejno
≤70°C
0: EKHWS/E
Priročnik za montažo
28
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 29
8 Konfiguracija
a
b
c
a
#KodaElementEKHWS*D* / EKHWSU*D*
Se ne
[4-05]Vrsta
upora
blja
[5.8][6-0E]Maksimalna
Če se uporablja rezervoar drugega proizvajalca, priporočamo
uporabo naslednjih nastavitev:
#KodaElementRezervoar drugega
[9.2.1] [E‑07]Vrsta
Se ne
[4-05]Vrsta
upora
blja
[5.8][6-0E]Maksimalna
Zasilno del.
Ko toplotna črpalka ne more delovati, lahko rezervni grelnik in/ali
pospeševalni grelnik služi kot zasilni grelnik. V tem primeru
prevzame toplotno obremenitev samodejno ali skozi ročno
interakcijo.
▪ Ko je za Zasilno del. nastavljena možnost Samodejno in pride
do napake na toplotni črpalki, rezervni grelnik samodejno
prevzame zahteve po toploti, pospeševalni grelnik v izbirnem
rezervoarju pa prevzame pripravo sanitarne tople vode.
▪ Če je za Zasilno del. nastavljena možnost Ročno in na toplotni
črpalki pride do napake, se priprava sanitarne tople vode in
ogrevanje prostora ustavita.
Za ročno obnovitev prek uporabniškega vmesnika pojdite na
zaslon glavnega menija Okvara in potrdite, ali želite, da rezervni
grelnik in/ali pospeševalni grelnik prevzame zahteve po toploti.
▪ Namesto tega, ko je za Zasilno del. nastavljena možnost:
▪ samodejno O prostora zmanjšano/STV vklopljeno, je
ogrevanje prostora zmanjšano, toda sanitarna topla voda je še
na voljo.
▪ samodejno O prostora zmanjšano/STV izklopljeno, je
ogrevanje prostora zmanjšano in sanitarna topla voda NI na
voljo.
▪ samodejno O prostora običajno/STV izklopljeno, deluje
ogrevanje prostora običajno, toda sanitarna topla voda NI na
voljo.
Podobno kot v načinu Ročno lahko enota prevzame polno
obremenitev z rezervnim grelnikom in/ali pospeševalnim
grelnikom, če uporabnik aktivira to možnost prek zaslona
glavnega menija Okvara.
Za vzdrževanje majhne porabe energije priporočamo, da za
Zasilno del. nastavite samodejno O prostora zmanjšano/STV
izklopljeno, če v hiši daljša obdobja ni nikogar.
#KodaOpis
[9.5.1][4-06]▪ 0: Ročno
termistorja
temperatura
rezervoarja
rezervoarja
termistorja
temperatura
rezervoarja
▪ 1: Samodejno
▪ 2: samodejno O prostora
zmanjšano/STV vklopljeno
▪ 3: samodejno O prostora
zmanjšano/STV izklopljeno
▪ 4: samodejno O prostora
običajno/STV izklopljeno
0: samodejno
≤75°C
proizvajalca
0: EKHWS/E
0: samodejno
≤75°C
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče
določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če pride do napake na toplotni črpalki in je za Zasilno
del. nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite
pred zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in
zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik
NE potrdi zasilnega delovanja.
Število območij
Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2 območjema temperature
vode. Med konfiguracijo je treba nastaviti število vodnih območij.
INFORMACIJE
Mešalna postaja. Če vaša postavitev sistema vsebuje 2
območji temperature izhodne vode, morate pred glavnim
območjem temperature izhodne vode montirati mešalno
postajo.
#KodaOpis
[4.4][7‑02]▪ 0: Eno območje
Samo eno območje temperature
izhodne vode:
a Glavno območje T izh. vode
[4.4][7‑02]▪ 1: Dve območji
Dve območji temperature izhodne
vode. Glavno območje temperature
izhodne vode je opremljeno z
močnejšimi grelnimi telesi in mešalno
postajo, da se doseže želena
temperatura izhodne vode. Pri
ogrevanju:
a Dodatno območje T izh. vode: najvišja
temperatura
b Glavno območje T izh. vode: najnižja
temperatura
c Mešalna postaja
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
29
Page 30
8 Konfiguracija
OPOMBA
Če sistem NI konfiguriran na ta način, lahko pride do
poškodb grelnih teles. Če sta 2 območji, je pri ogrevanju
pomembno, da se:
▪ območje z najnižjo temperaturo vode konfigurira kot
glavno območje in
▪ območje z najvišjo temperaturo vode konfigurira kot
dodatno območje.
OPOMBA
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno
konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati
proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da
se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu
oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v
skladu s priključenim oddajnikom.
OPOMBA
V sistem je mogoče vgraditi obvodni ventil za presežni tlak.
Upoštevajte, da ta ventil morda ni prikazan na risbah.
Sistem je polnjen z glikolom
Ta nastavitev daje monterju možnost označitve, ali je sistem
napolnjen z glikolom ali vodo. To je pomembno, če se glikol
uporablja za zaščito vodovodnega kroga pred zmrzovanjem. Če
nastavitev NI pravilna, lahko tekočina v ceveh zamrzne.
#KodaOpis
Se ne
uporablja
Moč pospeševalnega grelnika
Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe
pravilno delovali, morate nastaviti moč pospeševalnega grelnika. Pri
merjenju vrednosti upornosti pospeševalnega grelnika lahko
nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše
podatke o energiji.
[9.4.1][6-02]Moč pospeševalnega grelnika [kW].
[E-0D]Sistem je polnjen z glikolom: Ali je
sistem napolnjen z glikolom?
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
OPOMBA
Če vodi dodate glikol, morate namestiti tudi stikalo pretoka
(EKFLSW1).
#KodaOpis
Velja samo za rezervoar za sanitarno
toplo vodo z notranjim pospeševalnim
grelnikom. Moč pospeševalnega grelnika
pri nazivni napetosti.
Območje: 0~10kW
8.2.4Čarovnik za konfiguracijo: rezervni
grelnik
INFORMACIJE
▪ Pri modelih z vgrajenim rezervnim grelnikom (modeli
3V) je večina nastavitev rezervnega grelnika fiksnih.
▪ Pri drugih modelih so nastavitve rezervnega grelnika
upoštevne samo, če je nameščen opcijski komplet
zunanjega rezervnega grelnika.
Rezervni grelnik je prilagojen za priklop na večino običajnih
evropskih električnih omrežij. Če je rezervni grelnik na voljo, je treba
na uporabniškem vmesniku nastaviti napetost, konfiguracijo in
zmogljivost.
Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe
pravilno delovali, morate nastaviti moči različnih korakov rezervnega
grelnika. Pri merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika
lahko nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili
natančnejše podatke o energiji.
Napetost
▪ Pri modelu 3V je to fiksno nastavljeno na 230V, 1ph.
▪ Opcijski zunanji rezervni grelnik je mogoče nastaviti na 230V,
1ph ali 400V, 3ph.
#KodaOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1ph
▪ 2: 400V, 3ph
Konfiguracija
Rezervni grelnik je mogoče konfigurirati na različne načine. Izbrati je
mogoče rezervni grelnik, ki ima samo 1 stopnjo, ali rezervni grelnik z
2 stopnjama. Pri 2 stopnjah je moč druge stopnje odvisna od te
nastavitve. Izbrati je mogoče tudi večjo moč druge stopnje v
zasilnem delovanju.
▪ Pri modelu 3V je to fiksno nastavljeno na rele1.
▪ Opcijski zunanji rezervni grelnik je mogoče nastaviti na:
Nastavitvi [9.3.3] in [9.3.5] sta povezani. Sprememba ene
nastavitve vpliva na drugo. Če spremenite eno, preverite,
ali je druga še vedno skladna s pričakovanji.
INFORMACIJE
Med običajnim delovanjem je moč druge stopnje
rezervnega grelnika pri nazivni napetosti enaka
[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Če je [4‑0A]=3 in je aktiven zasilni način, je poraba
električne energije rezervnega grelnika maksimalna in
enaka 2×[6‑03]+[6‑04].
Korak moči 1
#KodaOpis
[9.3.4][6‑03]▪ Moč prve stopnje rezervnega grelnika
pri nazivni napetosti.
Dodaten korak moči 2
Omejitev: Upoštevno samo, če je nameščen komplet zunanjega
rezervnega grelnika.
#KodaOpis
[9.3.5][6‑04]▪ Razlika moči med drugim in prvim
korakom rezervnega grelnika pri
nazivni napetosti. Nazivna vrednost je
odvisna od konfiguracije rezervnega
grelnika.
Priročnik za montažo
30
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 31
8 Konfiguracija
8.2.5Čarovnik za konfiguracijo: glavno
območje
Najpomembnejšo nastavitev za glavno območje izhodne vode je
mogoče nastaviti tukaj.
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrevanje ali hlajenje glavnega območja lahko traja dlje. To je
odvisno od:
▪ prostornine vode v sistemu,
▪ vrste grelnih teles v glavnem območju.
Nastavitev Vrsta oddajnika toplo. omogoča kompenzacijo
počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom
ogrevanja/hlajenja. Pri nadzoru s sobnim termostatom nastavitev
Vrsta oddajnika toplo. vpliva na maksimalno modulacijo želene
temperature izhodne vode in možnost uporabe samodejnega
preklopa hlajenja/ogrevanja na podlagi notranje temperature okolja.
Pomembno je, da je nastavitev Vrsta oddajnika toplo. pravilna
in skladna s postavitvijo sistema. Ciljna razlika T za glavno območje
je odvisna od te nastavitve.
#KodaOpis
[2.7][2‑0C]▪ 0: Talno ogrevanje
▪ 1: Konvektorska enota
▪ 2: Hladilnik
Nastavitev vrste oddajnika toplote vpliva na razpon nastavitvene
točke za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za ogrevanje, kot
sledi:
OpisRazpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
prostora
0: Talno ogrevanje Največ 55°CSpremenljivo
1: Konvektorska
enota
2: HladilnikNajveč 60°CFiksno 8°C
OPOMBA
Povprečna temperatura oddajnika = Temperatura
izhodne vode – (razlika T)/2
To pomeni, da je zaradi večje razlike T za enako
nastavitveno točko temperature izhodne vode povprečna
temperatura oddajnika pri radiatorjih nižja kot pri talnem
ogrevanju.
Primer za radiatorje: 40–8/2=36°C
Primer za talno ogrevanje: 40–5/2=37,5°C
Za kompenzacijo so na voljo naslednje možnosti:
▪ Povečajte želene temperature krivulje za vremensko
vodeno delovanje [2.5].
▪ Omogočite modulacijo temperature izhodne vode in
povečajte največjo modulacijo [2.C].
Nadzor
Določa, kako se nadzoruje delovanje enote.
Največ 55°CSpremenljivo
Ciljna razlika T pri
ogrevanju
KrmilnaPri tem upravljanju...
Izhodna vodaDelovanje enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode, ne glede na
dejansko temperaturo prostora in/ali zahtevo
po ogrevanju ali hlajenju prostora.
Zunanji sobni
termostat
Sobni termostat Delovanje enote se določa glede na
#KodaOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Izhodna voda
Način nas. točke
Določanje načina nastavitvene točke:
▪ Absolutna: želena temperatura izhodne vode ni odvisna od
zunanje temperature okolja.
▪ V načinu VV ogr., fiksno hla. želena temperatura izhodne
vode:
▪ je odvisna od zunanje temperature okolja za ogrevanje
▪ NI odvisna od zunanje temperature okolja za hlajenje
▪ V načinu Vremensko vodenje je želena temperatura izhodne
vode odvisna od zunanje temperature okolja.
#KodaOpis
[2.4]Se ne
Ko je vremensko vodeno upravljanje aktivno, nizke temperature
okolja pomenijo toplejšo vodo in obratno. Med vremensko vodenim
delovanjem lahko uporabnik spreminja temperaturo vode za največ
10°C navzgor ali navzdol.
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z
urnikom. Vpliv nastavitvene točke T izh. vode [2.4] je naslednji:
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Absolutna obsegajo
dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške nastavitve želene
temperature izhodne vode.
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Vremensko vodenje
obsegajo dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške
nastavitve želenih dejanj prestavitev.
#KodaOpis
[2.1]Se ne
Delovanje enote se določa preko zunanjega
termostata ali ustreznika (npr. konvektorja
toplotne črpalke).
temperaturo okolja dodeljenega vmesnika
Human Comfort Interface (BRC1HHDA, ki se
uporablja kot sobni termostat).
▪ 1: Zunanji sobni termostat
▪ 2: Sobni termostat
Način nas. točke:
uporablja
uporablja
▪ Absolutna
▪ VV ogr., fiksno hla.
▪ Vremensko vodenje
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
8.2.6Čarovnik za konfiguracijo: dodatno
območje
Najpomembnejšo nastavitev za dodatno območje izhodne vode je
mogoče nastaviti tukaj.
Vrsta oddajnika toplo.
Za več informacij o tej funkciji glejte "8.2.5Čarovnik za konfiguracijo:
glavno območje"[431].
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
31
Page 32
8 Konfiguracija
#KodaOpis
[3.7][2‑0D]▪ 0: Talno ogrevanje
▪ 1: Konvektorska enota
▪ 2: Hladilnik
Nadzor
Vrsta nadzora je prikazana tukaj, vendar je ni mogoče nastaviti.
Določena je z vrsto nadzora za glavno območje. Za več informacij o
funkciji glejte "8.2.5 Čarovnik za konfiguracijo: glavno
območje"[431].
#KodaOpis
[3.9]Se ne
uporablja
Način nas. točke
Za več informacij o tej funkciji glejte "8.2.5Čarovnik za konfiguracijo:
glavno območje"[431].
#KodaOpis
[3.4]Se ne
uporablja
Če izberete VV ogr., fiksno hla. ali Vremensko vodenje, je
naslednji zaslon s podrobnostmi krivulj za vremensko vodenje.
Glejte tudi "8.3Krivulja za vremensko vodeno upravljanje"[432].
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z
urnikom. Glejte tudi "8.2.5 Čarovnik za konfiguracijo: glavno
območje"[431].
#KodaOpis
[3.1]Se ne
uporablja
▪ 0: Izhodna voda, če je vrsta nadzora
glavnega območja Izhodna voda.
▪ 1: Zunanji sobni termostat, če je
vrsta nadzora glavnega območja
Zunanji sobni termostat ali Sobni
termostat.
▪ 0: Absolutna
▪ 1: VV ogr., fiksno hla.
▪ 2: Vremensko vodenje
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
8.2.7Čarovnik za konfiguracijo: rezervoar
Ta del velja samo za sisteme z nameščenim izbirnim rezervoarjem
za toplo vodo za gospodinjstvo.
Način ogrevanja
Sanitarno toplo vodo je mogoče pripraviti na 3 različne načine. Med
seboj se razlikujejo po načinu nastavitve želene temperature
rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.
#KodaOpis
[5.6][6-0D]Način ogrevanja:
▪ 0: Samo vnov. ogr.: Dovoljeno je
samo vnovično ogrevanje.
▪ 1: Po urniku + vnovično ogr.:
Rezervoar za sanitarno toplo vodo se
ogreva v skladu z urnikom in v
obdobju med cikli segrevanja po
urniku je dovoljeno vnovično
ogrevanje.
▪ 2: Samo po urniku: Rezervoar za
sanitarno toplo vodo je mogoče
ogrevati SAMO v skladu z urnikom.
Za več podrobnosti glejte priročnik za uporabo.
INFORMACIJE
Nevarnost pomanjkanja zmogljivosti za ogrevanje prostora
za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo brez
notranjega pospeševalnega grelnika: pri pogosti pripravi
tople vode za gospodinjstvo lahko pride do pogostih in
dolgih prekinitev ogrevanja/hlajenja prostora, kadar
izberete naslednje:
Rezer. > Način ogrevanja > Samo vnov. ogr..
Nas. točka za udobno del.
Upoštevno samo, če poteka priprava sanitarne tople vode v načinu
Samo po urniku ali Po urniku + vnovično ogr.. Pri
programiranju urnika lahko udobno nastavitveno točko uporabite kot
privzeto vrednost. Če želite kasneje zamenjati nastavitveno točko za
skladiščenje, morate to storiti le na enem mestu.
Rezervoar se segreva, dokler ni dosežena udobna temperatura zaskladiščenje. To je višja želena temperatura, ko je po urniku
načrtovano dejanje udobnega skladiščenja.
Poleg tega je mogoče programirati zaustavitev skladiščenja. S to
funkcijo je mogoče zaustaviti ogrevanje rezervoarja, tudi če
nastavitvena točka NI dosežena. Zaustavitev skladiščenja
programirajte samo, če je ogrevanje rezervoarja resnično neželeno.
#KodaOpis
[5.2][6-0A]Nas. točka za udobno del.:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Nas. točka za varčno del.
Temperatura za varčno skladiščenje označuje nižjo želeno
temperaturo rezervoarja. To je želena temperatura, ko je
programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).
#KodaOpis
[5.3][6-0B]Nas. točka za varčno del.:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nas. točka za vnov. ogr.
Želena temperatura rezervoarja za vnovično ogrevanje, ki se
uporablja:
▪ v načinu Po urniku + vnovično ogr., med načinom
vnovičnega ogrevanja: zajamčena minimalna temperatura
rezervoarja se določi z nastavitvijo Nas. točka za vnov. ogr.
minus histereza vnovičnega ogrevanja. Če pade temperatura
rezervoarja pod to vrednost, se rezervoar segreje.
▪ med udobnim skladiščenjem, za določanje prednosti priprave
sanitarne tople vode. Ko se temperatura rezervoarja dvigne nad to
vrednost, se priprava sanitarne tople vode in ogrevanje/hlajenje
prostora izvedeta zaporedoma.
#KodaOpis
[5.4][6-0C]Nas. točka za vnov. ogr.:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
8.3Krivulja za vremensko vodeno
upravljanje
8.3.1Kaj je krivulja za vremensko vodeno
upravljanje?
Vremensko vodeno upravljanje
Delovanje enote je vremensko vodeno, če se želena temperatura
izhodne vode ali rezervoarja določa samodejno, na podlagi zunanje
temperature. Povezana je s tipalom temperature na severni steni
stavbe. Če se zunanja temperatura poveča ali zmanjša, enota to
takoj kompenzira. S tem enoti ni treba čakati na povratne informacije
Priročnik za montažo
32
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 33
8 Konfiguracija
Y1
Y2
X1X2
a
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
termostata, preden poveča ali zmanjša temperaturo izhodne vode ali
rezervoarja. Zaradi hitrejšega odzivanja se preprečijo veliki dvigi in
padci notranje temperature in temperature vode na pipah.
Prednost
Vremensko vodeno delovanje zmanjšuje porabo energije.
Krivulja za vremensko vodeno upravljanje
Pri omogočanju kompenziranja razlik v temperaturi se enota zanaša
na svojo krivuljo za vremensko vodeno delovanje. Ta krivulja določa,
kolikšna mora biti temperatura rezervoarja ali izhodne vode pri
različnih zunanjih temperaturah. Naklon krivulje je odvisen od
lokalnih okoliščin, kot sta podnebje in izolacija hiše, zato lahko
monter ali uporabnik prilagodita krivuljo.
Vrste krivulj za vremensko vodeno delovanje
Uporabljata se 2 vrsti krivulj za vremensko vodeno delovanje:
▪ 2-točkovna krivulja
▪ Krivulja z naklonom in zamikom
Katero vrsto krivulje boste uporabili za prilagoditve, je odvisno od
vaše prednostne izbire. Glejte "8.3.4 Uporaba krivulj za vremensko
vodeno delovanje"[434].
Razpoložljivost
Krivulja za vremensko vodeno delovanje je na voljo za:
▪ Ogrevanje glavnega območja
▪ Hlajenje glavnega območja
▪ Ogrevanje dodatnega območja
▪ Hlajenje dodatnega območja
▪ Rezervoar (na voljo samo monterjem)
INFORMACIJE
Za vremensko vodeno delovanje pravilno konfigurirajte
nastavitveno točko za glavno območje, dodatno območje
ali rezervoar. Glejte "8.3.4 Uporaba krivulj za vremensko
vodeno delovanje"[434].
8.3.22-točkovna krivulja
Opredelite krivuljo za vremensko vodenje s tema dvema
nastavitvenima točkama:
▪ Nastavitvena točka (X1, Y2)
▪ Nastavitvena točka (X2, Y1)
Primer
ElementOpis
aIzbrano območje za vremensko vodeno delovanje:
▪: Ogrevanje v glavnem ali dodatnem območju
▪: Hlajenje v glavnem ali dodatnem območju
▪: Topla voda za gospodinjstvo
X1, X2 Primeri zunanje temperature okolja
Y1, Y2 Primeri želene temperature rezervoarja ali temperature
izhodne vode. Ikona ustreza grelnemu telesu za to
območje:
▪: Talno ogrevanje
▪: Ventilatorski konvektor
▪: Radiator
▪: Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte temperature.
Spremenite temperaturo.
Pojdite na naslednjo temperaturo.
Potrdite spremembe in nadaljujte.
8.3.3Krivulja z naklonom in zamikom
Naklon in zamik
Opredelite krivuljo za vremensko vodenje z njenim naklonom in
zamikom:
▪ Spremenite naklon tako, da se temperatura izhodne vode različno
zvišuje ali znižuje glede na različne temperature okolja. Na primer,
če je temperatura izhodne vode načeloma v redu, toda prehladna
pri nizkih temperaturah okolja, dvignite naklon tako, da se
temperatura izhodne vode zvišuje bolj pri vedno nižjih
temperaturah okolja.
▪ Spremenite zamik tako, da se temperatura izhodne vode enako
zvišuje ali znižuje pri različnih temperaturah okolja. Na primer, če
je temperatura izhodne vode vedno nekoliko prehladna pri
različnih temperaturah okolja, premaknite zamik navzgor, da se
temperatura izhodne vode enakomerno zviša pri vseh
temperaturah okolja.
Primeri
Krivulja za vremensko vodenje pri izbranem naklonu:
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Krivulja za vremensko vodenje pri izbranem zamiku:
Priročnik za montažo
33
Page 34
8 Konfiguracija
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
ElementOpis
aKrivulja VV pred spremembami.
bKrivulja VV po spremembah (kot primer):
▪ Ko se spremeni naklon, je nova prednostna
temperatura pri X1 neenakomerno višja od
prednostne temperature pri X2.
▪ Ko se spremeni zamik, je nova prednostna
temperatura pri X1 enako višja kot prednostna
temperatura pri X2.
cNaklon
dZamik
eIzbrano območje za vremensko vodeno delovanje:
▪: Ogrevanje v glavnem ali dodatnem območju
▪: Hlajenje v glavnem ali dodatnem območju
▪: Topla voda za gospodinjstvo
X1, X2 Primeri zunanje temperature okolja
Y1, Y2,
Y3, Y4
Primeri želene temperature rezervoarja ali temperature
izhodne vode. Ikona ustreza grelnemu telesu za to
območje:
▪: Talno ogrevanje
▪: Ventilatorski konvektor
▪: Radiator
▪: Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
Možna dejanja na tem zaslonu
Izberite naklon ali zamik.
Povečajte ali zmanjšajte naklon/zamik.
Ko je izbran naklon: nastavite naklon in pojdite na
zamik.
Ko je izbran zamik: nastavite zamik.
Potrdite spremembe in se vrnite v podmeni.
8.3.4Uporaba krivulj za vremensko vodeno
delovanje
Konfigurirajte krivulje za vremensko vodenje na naslednji način:
Določanje načina nastavitvene točke
Če želite uporabiti krivuljo za vremensko vodenje, morate opredeliti
ustrezen način nastavitvene točke:
Pojdite na način nastavitvene
točke …
Glavno območje –ogrevanje
[2.4] Glavno območje > Način
nas. točke
Glavno območje –hlajenje
[2.4] Glavno območje > Način
nas. točke
Priročnik za montažo
34
Za način nastavitvene točke
nastavite …
VV ogr., fiksno hla. ALI
Vremensko vodenje
Vremensko vodenje
Pojdite na način nastavitvene
točke …
Dodatno območje –ogrevanje
[3.4] Dodatno območje > Način
nas. točke
Dodatno območje –hlajenje
[3.4] Dodatno območje > Način
nas. točke
Rezervoar
[5.B] Rezer. > Način nas.
točke
Spreminjanje vrste krivulje za vremensko vodenje
Če želite spremeniti vrsto za vsa območja (glavno + dodatno) in
rezervoar, pojdite na [2.E] Glavno območje > Krivulja za VV.
Ogled izbrane vrste je možen tudi prek:
▪ [3.C] Dodatno območje > Krivulja za VV
▪ [5.E] Rezer. > Krivulja za VV
Omejitev: Na voljo samo monterjem.
Če želite spremeniti krivuljo za vremensko vodenje
ObmočjePojdite na …
Glavno območje –ogrevanje[2.5] Glavno območje >
Glavno območje –hlajenje[2.6] Glavno območje >
Dodatno območje –ogrevanje [3.5] Dodatno območje >
Dodatno območje –hlajenje[3.6] Dodatno območje >
RezervoarOmejitev: Na voljo samo
INFORMACIJE
Maksimalna in minimalna nastavitvena točka
Ne morete konfigurirati krivulje s temperaturami, ki so višje
ali nižje od nastavljene maksimalne in minimalne
nastavitvene točke za določeno območje ali rezervoar. Ko
je dosežena maksimalna ali minimalna nastavitvena točka,
se krivulja zravna.
Za natančno nastavitev krivulje za vremensko vodenje: krivulja
z naklonom in zamikom
Naslednja tabela opisuje natančno nastavitev krivulje za vremensko
vodenje območja ali rezervoarja:
Zaslon z glavnim menijem in njegove podmenije lahko uporabite za
določanje dodatnih nastavitev. Tukaj so predstavljene
najpomembnejše nastavitve.
8.4.3Informacije
Podatki o prodajalcu
Monter lahko tukaj vnese svojo številko za stik.
#KodaOpis
[8.3]Se ne
uporablja
Številka, na katero lahko uporabniki
pokličejo v primeru težav.
8.4.1Glavno območje
Vrsta termostata
Upoštevno samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Toda
zaščita prostora pred zmrzovanjem je možna samo v
primeru nastavitve možnosti [C.2] Ogrevanje/hlajenjeprostora=Vklop.
#KodaOpis
[2.A][C–05]Vrsta zunanjega sobnega termostata za
glavno območje:
▪ 1: 1 kontakt: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja samo
toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP.
Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
▪ 2: 2 kontakta: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja ločeni
toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP
ogrevanja/hlajenja.
8.4.2Dodatno območje
Vrsta termostata
Upoštevno samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata. Za več
informacij o funkciji glejte "8.4.1Glavno območje"[435].
#KodaOpis
[3.A][C–06]Vrsta zunanjega sobnega termostata za
dodatno območje:
▪ 1: 1 kontakt
▪ 2: 2 kontakta
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
35
Page 36
8 Konfiguracija
[9.2] Topla voda za gos.
Topla voda za gos.
Črpalka STV
Urnik črpalke STV
Solarno
[9.3]
Rezervni grelnik
Vrsta rezervnega grelnika
Napetost
Konfiguracija
Dodaten korak moči 2
Korak moči 1
Ravnotežje
Ravnotežna temperatura
Uporaba
[9.4]
Pospeševalni grelnik
Moč
Urnik omogočanja pospeš. grel.
Časovnik za varčno delovanje POG
Uporaba
[9.6] Uravnoteženje
Prednostno ogrevanje prostora
Prednostna temperatura
Zamik nastavitvene točke pospeš. grel.
Časovnik za minimalno delovanje
Čas preprečevanja recikliranja
Časovnik za maksimalno delovanje
Dodatni časovnik
[9.B] Tipala
Zunanje tipalo
Odstopanje Z tipala ok.
Povprečenje časa
[9.C] Bivalentno
Bivalentno
Učinkovitost kotla
Temperatura
Histereza
[9.9]
Nadzor energijske porabe
Nadzor energijske porabe
Tip
Omejitev
Omejitev 1
Omejitev 2
Omejitev 3
Omejitev 4
Prednostni grelnik
Aktiviranje BBR16
Omejitev moči BBR16
(*)
(*)
[9]
Nastavitve monterja
Čarovnik za konfiguracijo
Topla voda za gos.
Rezervni grelnik
Pospeševalni grelnik
Zasilno del.
Uravnoteženje
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Nadzor energijske porabe
Merjenje energije
Tipala
Bivalentno
Izhod alarma
Samodejni ponovni zagon
Funkcija varčne rabe
Onemogoči zaščite
Pregled nastavitev sistema
Prisilno odmrzovanje
Izvoz nastavitev MMI
[9.A] Merjenje energije
Električni števec 2
Električni števec 1
[9.8] Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Način upravljanja pametnega električnega omrežja
Omogoči električne grelnike
Omejitev nastavitve v kw
Omogoči shranjevanje v prostor
Omogoči grelnik
Omogoči črpalko
8.5Struktura menija: pregled nastavitev monterja
(*) Velja samo za švedščino.
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja in vrste enote
bodo nastavitve vidne/skrite.
Priročnik za montažo
36
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 37
9 Zagon
9Zagon
OPOMBA
Splošni kontrolni seznam za zagon. Poleg navodil za
zagon v tem poglavju je v spletišču Daikin Business Portal
(potrebna je prijava) na voljo splošni kontrolni seznam za
zagon.
Splošni kontrolni seznam za zagon je dopolnilo navodilom
v tem poglavju in se lahko uporabi kot smernica ter
predloga za poročanje med zagonom in predajo
uporabniku.
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/
stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
OPOMBA
Pri modelih z vgrajenim rezervnim grelnikom: Enota
ima samodejni odzračevalni ventil, ki je nameščen na
rezervnem grelniku. Prepričajte se, da je odprt. Po zagonu
morajo vsi samodejni odzračevalni ventili v sistemu (v enoti
in vgrajenih lokalnih ceveh – če so nameščene) ostati
odprti.
Pri drugih modelih: Enota ima ročni ventil za
odzračevanje. Prepričajte se, da je zaprt. Odprite ga samo
pri izvajanju odzračevanja.
INFORMACIJE
Zaščitne funkcije – "monter na mestu vgradnje".
Programska oprema ima zaščitne funkcije, kot je zaščita
prostora pred zmrzovanjem. Enota te funkcije po potrebi
samodejno zažene.
Med montažo ali servisiranjem takšen način delovanja ni
zaželen. Zato je zaščitne funkcije mogoče onemogočiti:
▪ Pri prvem vklopu: Po privzetih nastavitvah so zaščitne
funkcije onemogočene. Po 12 h so samodejno
omogočene.
▪ Nadaljnja uporaba: Monter lahko zaščitne funkcije
ročno onemogoči z nastavitvijo [9.G]: Onemogočizaščite=Da. Po opravljenem delu lahko zaščitne
funkcije omogoči z nastavitvijo [9.G]: Onemogočizaščite=Ne.
9.1Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko
preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po
zaprtju.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Zunanje ožičenje
Preverite, ali je zunanje ožičenje izvedeno skladno z
navodili, opisanimi v poglavju "6Električna
napeljava" [4 13], skladno s shemami povezav ter z
veljavno zakonodajo.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v zunanji enoti NISO poškodovani in cevi
NISO stisnjene.
Samo pri modelih z vgrajenim rezervnim grelnikom (F1B:
lokalna dobava) ali v primeru nameščenega kompleta
zunanjega rezervnega grelnika (F1B: tovarniško
nameščen v kompletu rezervnega grelnika):
Odklopnik rezervnega grelnika F1B je VKLOPLJEN.
Samo pri rezervoarjih z vgrajenim pospeševalnim
za obvodni ventil, da dosežete minimalno zahtevano
hitrost pretoka + 2l/min.
(a)
in spremenite nastavitev
—
—
—
—
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
37
Page 38
9 Zagon
(a)
Med testnim zagonom črpalke lahko enota deluje s hitrostjo, ki je
manjša od minimalne zahtevane hitrosti pretoka.
Če gre za…Potem je minimalna zahtevana
hitrost pretoka…
Hlajenje20l/min
Ogrevanje/odmrzovanje pri
zunanji temperaturi nad –5°C
Ogrevanje/odmrzovanje pri
zunanji temperaturi pod –5°C
Priprava sanitarne tople vode28l/min
9.2.2Odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[427].
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon >
Odzračevanje.
3 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko se cikel
odzračevanja zaključi, se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev odzračevanja:—
1 Pojdite na Zaus. odzračevanje.
2 Za potrditev izberite V redu.
9.2.3Izvajanje testnega zagona delovanja
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[427].
2 Pojdite na [A.1]: Preizkusni zagon > Testni
zagon delovanja.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Ogrev..
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je pripravljen
(±30min), se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 V meniju pojdite na Zaustavite testni zagon.
2 Za potrditev izberite V redu.
INFORMACIJE
Če je zunanja temperatura zunaj območja delovanja, enota
morda NE bo delovala ali pa morda NE bo zagotovila
potrebne zmogljivosti.
Nadzor temperature izhodne vode in rezervoarja
Med testnim zagonom lahko pravilnost delovanja enote preverite z
nadzorom temperature izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja) in
temperature rezervoarja (način priprave sanitarne tople vode).
Nadzor temperature:
1 V meniju pojdite na Tipala.
2 Izberite podatke o temperaturi.
22l/min
—
—
9.2.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
Namen
Opravite testni zagon aktuatorja, da potrdite delovanje različnih
aktuatorjev. Na primer, ko izberete Črpalka, se zažene testni zagon
črpalke.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[427].
2 Pojdite na [A.2]: Preizkusni zagon > Test
aktuatorjev.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Črpalka.
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ko je
pripravljen (±30min), se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 V meniju pojdite na Zaustavite testni zagon.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Preizkus Pospeševalni grelnik
▪ Preizkus Rezervni grelnik 1
▪ Preizkus Rezervni grelnik 2
▪ Preizkus Črpalka
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je
odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte
motenj v vodovodnem krogu.
▪ Preizkus Usmerjevalni ventil (3-potni ventil za preklapljanje
med ogrevanjem prostora in ogrevanjem rezervoarja)
▪ Preizkus Bivalentni signal
▪ Preizkus Izhod alarma
▪ Preizkus Signal H/O
▪ Preizkus Črpalka STV
9.2.5Izvajanje sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[427].
2 Pojdite na [A.4]: Preizkusni zagon > Suš. est. s
TAO.
3 Nastavite program sušenja: pojdite na Program in
uporabite zaslon za programiranje sušenja estriha s
TO.
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
začne. Ko se konča, se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 Pojdite na Zaus. suš. estriha s TAO.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
Priročnik za montažo
38
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 39
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita
pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je
omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo
zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Zagon")
samodejno onemogočena za 12 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 12 ur po vklopu še
vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred
zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite
"0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje
estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih
popokal.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne,
morajo biti določene naslednje nastavitve:
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite,
da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej
omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
39
Page 40
11 Tehnični podatki
3D128953
R4T
R1TR3T
R2T
R5T
R4T
R3T
R2T
M1C
S1PH
S1PL
B1PW
S1NPH
Y1E
Y3E
Y1S
a
c
d
f
k
j
i
h
g
m
l
t
r
p
s
n
o
q
v
v
e
n
u
b
*
**
1N~
*
1N~**3N~
**
3N~
*
AB
R1T
11Tehnični podatki
Podnabor najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na območnem spletnem mestu Daikin (javno dostopno). Popoln nabor najnovejših
tehničnih podatkov je na voljo na portalu Daikin Business Portal (potrebno preverjanje pristnosti).
11.1Shema napeljave cevi: zunanja enota
EBLA09~16DA3V3 (1N~), EDLA09~16DA3V3 (1N~), EBLA09~16DA3W1 (3N~) in EDLA09~16DA3W1 (3N~)
A Hidravlični modulB1PW Tipalo vodnega tlaka za ogrevanje prostora
B Modul kompresorjaM1C Kompresor
a VHOD vode (vijačni spoj, moški, 1")S1PL Nizkotlačno stikalo
b IZHOD vode (vijačni spoj, moški, 1")S1NPH Tipalo tlaka
c Odvodni ventil (vodovodni krog)Y1E Elektronski ekspanzijski ventil (glavni)
d Ploščni izmenjevalnik toploteY3E Elektronski ekspanzijski ventil (vbrizg)
e Tipalo pretokaY1S Elektromagnetni ventil (4-potni ventil)
f Ekspanzijska posoda
g Rezervni grelnikTermistorji (hidravlični modul):
h Samodejni odzračevalni ventilR1T Izmenjevalnik toplote za izhodno vodo
i Varnostni ventilR2T Rezervni grelnik za izhodno vodo
j ČrpalkaR3T Stran s hladivom v tekočem stanju
k Priključek za opcijsko stikalo pretokaR4T Vhodna voda
l Zaporni ventil za tekočino s servisnim priključkom
m Zaporni ventil za plin s servisnim priključkomTermistorji (modul kompresorja):
n FilterR1T Zunanji zrak
o UsmerjevalnikR2T Izpust kompresorja
p PredgrevalnikR3T Sesanje kompresorja
q Toplotni izmenjevalnikR4T Zračni izmenjevalnik toplote
r RazdelilnikR5T Zračni izmenjevalnik toplote, sredina
s Izmenjevalnik toplote
t Servisni priključek 5/16", prirobničniPretok hladiva:
u AkumulatorOgrevanje
v DušilkaHlajenje
S1PH Visokotlačno stikalo
Priključki:
Navojni spoj
Robljeni spoj
Hitra spojka
Varjeni spoj
Priročnik za montažo
40
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Page 41
EBLA09~16DAV3 (1N~), EDLA09~16DAV3 (1N~), EBLA09~16DAW1 (3N~) in EDLA09~16DAW1 (3N~)
3D128954
R4T
R1TR3T
R5T
R4T
R1T
R3T
R2T
M1C
S1PH
S1PL
S1NPH
Y1E
Y3E
Y1S
a
c
d
f
j
i
g
h
l
k
s
q
o
r
m
n
p
u
u
e
m
t
b
*
**
B1PW
1N~
*
1N~**3N~
**
3N~
*
AB
11 Tehnični podatki
A Hidravlični modulB1PW Tipalo vodnega tlaka za ogrevanje prostora
B Modul kompresorjaM1C Kompresor
a VHOD vode (vijačni spoj, moški, 1")S1PL Nizkotlačno stikalo
b IZHOD vode (vijačni spoj, moški, 1")S1NPH Tipalo tlaka
c Odvodni ventil (vodovodni krog)Y1E Elektronski ekspanzijski ventil (glavni)
d Ploščni izmenjevalnik toploteY3E Elektronski ekspanzijski ventil (vbrizg)
e Tipalo pretokaY1S Elektromagnetni ventil (4-potni ventil)
f Ekspanzijska posoda
g Varnostni ventilTermistorji (hidravlični modul):
h Ročni ventil za odzračevanjeR1T Izmenjevalnik toplote za izhodno vodo
i ČrpalkaR3T Stran s hladivom v tekočem stanju
j Priključek za opcijsko stikalo pretokaR4T Vhodna voda
k Zaporni ventil za tekočino s servisnim priključkom
l Zaporni ventil za plin s servisnim priključkomTermistorji (modul kompresorja):
m FilterR1T Zunanji zrak
n UsmerjevalnikR2T Izpust kompresorja
o PredgrevalnikR3T Sesanje kompresorja
p Toplotni izmenjevalnikR4T Zračni izmenjevalnik toplote
q RazdelilnikR5T Zračni izmenjevalnik toplote, sredina
r Izmenjevalnik toplote
s Servisni priključek 5/16", prirobničniPretok hladiva:
t AkumulatorOgrevanje
u DušilkaHlajenje
S1PH Visokotlačno stikalo
Priključki:
Navojni spoj
Robljeni spoj
Hitra spojka
Varjeni spoj
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
41
Page 42
11 Tehnični podatki
1
1
11.2Vezalna shema: zunanja enota
Vezalna shema je priložena enoti in je na notranji strani servisnega
pokrova.
pospeševalnega grelnika
Q4L# Varnostni termostat
Q*DI# Odklopnik za uhajavi tok
R1H (A2P)* Tipalo vlažnosti
R1T (A2P)* Tipalo okolja na termostatu za
VKLOP/IZKLOP
R1T (A14P)* Tipalo okolja za dodeljeni
vmesnik Human Comfort
Interface (BRC1HHDA, ki se
uporablja kot sobni termostat)
R2T (A2P)* Zunanje tipalo (talno ali okolja)
R5T* Termistor sanitarne tople vode
R6T* Zunanji termistor za notranje ali
zunanje okolje
S1L* Stikalo pretoka
S1S# Kontakt za napajanje po
prednostni tarifi za kWh
električne energije
S2S# Impulzni vhod 1 števca električne
energije
S3S# Impulzni vhod 2 števca električne
energije
S4S# Dovajanje toka v pametnem
električnem omrežju
S6S~S9S* Digitalni vhodi za omejevanje
moči
S10S, S11S# Kontakt za nizkonapetostno
pametno električno omrežje
SS1 (A4P)* Stikalo za izbiro
TR1Napajalni transformator
AngleščinaPrevod
X4M* Priključni trak (napajanje
pospeševalnega grelnika)
X8M# Priključni trak (napajanje na
strani odjemalca)
X9MPriključni trak (napajanje
vgrajenega rezervnega grelnika)
X10M* Priključni trak (napajanje
pametnega električnega omrežja)
X*, X*A, X*YKonektor
X*MPriključni trak
(5) Option PCBs(5) Opcijska tiskana vezja
Alarm outputIzhod alarma
Changeover to ext. heat sourcePreklop na zunanji vir toplote
Max. loadMaksimalna obremenitev
Min. loadMinimalna obremenitev
Only for demand PCB optionSamo za možnost tiskanega
vezja za ukaze
Only for digital I/O PCB optionSamo za možnost tiskanega
vezja za digitalne V/I
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputMožnosti: izhod za VKLOP/
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Space C/H On/OFF outputIzhod za VKLOP/IZKLOP
SWBHidravlična stikalna omarica 1
(6) Options(6) Možnosti
ContinuousNeprekinjen tok
DHW pump outputIzhod črpalke sanitarne tople
Electric pulse meter input: 12 V
DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
Ext. ambient sensor option
(indoor or outdoor)
For cooling modeZa način hlajenja
For HP tariffZa napajanje po prednostni tarifi
For HV smartgridZa visokonapetostno pametno
For LV smartgridZa nizkonapetostno pametno
For safety thermostatZa varnostni termostat
For smartgridZa pametno električno omrežje
InrushZagonski tok
Max. loadMaksimalna obremenitev
MMISamostojni uporabniški vmesnik
NO valveObičajno odprt ventil
Only for ***Samo za ***
Možnosti: izhod za zunanji vir
toplote, izhod alarma
IZKLOP
Digitalni vhodi za omejevanje
moči: zaznavanje
12VDC/12mA (napetost
zagotavlja tiskano vezje)
hlajenja/ogrevanja prostora
(sprednja stran)
vode
Impulzni vhod števca električne
energije: zaznavanje impulzov
12VDC (napetost zagotavlja
tiskano vezje)
Zunanji termistor za notranje ali
zunanje okolje
za kWh električne energije
električno omrežje
električno omrežje
(priložen kot dodatna oprema)
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620239-1 – 2020.06
Priročnik za montažo
43
Page 44
11 Tehnični podatki
1
AngleščinaPrevod
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
Remote user interfaceDodeljeni vmesnik Human
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
SD cardReža za kartico WLAN
Smartgrid contactsKontakti za pametno električno
Smartgrid PV power pulse meter Impulzni števec fotovoltaične