5.7.4Utilizar o modo potente de AQS ................................. 15
5.8Ecrã do programa: exemplo ...................................................... 15
5.9Curva dependente do clima ...................................................... 17
5.9.1O que é uma curva dependente do clima?................. 17
5.9.2Curva de 2 pontos....................................................... 17
5.9.3Curva com desvio de gradiente .................................. 18
5.9.4Utilizar curvas dependentes do clima ......................... 19
6 Dicas de poupança de energia19
7 Manutenção e assistência20
7.1Visão geral: Manutenção e assistência..................................... 20
8 Resolução de problemas20
8.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ................. 20
8.2Para verificar o histórico de anomalias ..................................... 20
8.3Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de
estar .......................................................................................... 21
8.4Sintoma: A água na torneira está muito fria .............................. 21
8.5Sintoma: Falha da bomba de calor ........................................... 21
8.6Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação 21
9 Eliminação22
10 Glossário22
11 Regulações do instalador: Tabelas a serem
preenchidas pelo instalador22
11.1 Assistente de configuração ....................................................... 22
11.2 Menu de configurações ............................................................. 22
1Acerca deste documento
Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
▪ Leia a documentação atentamente antes de operar a interface de
utilizador, de forma a assegurar o melhor desempenho possível.
▪ Solicite ao instalador informações acerca das regulações que este
utilizou para configurar o seu sistema. Verifique se este
preencheu as tabelas de regulações do instalador. Em caso
negativo, solicite-lhe que o faça.
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
▪ Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
▪ Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Manual de instalação:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de
referência,…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Livro de anexo para equipamento opcional:
▪ Informações adicionais sobre como instalar equipamento
opcional
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior) + Ficheiros
digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
As atualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Aplicação Daikin Residential Controller
Se instalada pelo seu instalador, pode utilizar a
aplicação Daikin Residential Controller para
controlar e monitorizar o estado do seu
sistema. Para obter mais informações,
consulte:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/
Manual de operações
2
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 3
2 Instruções de segurança do utilizador
4
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Intervalos de funcionamento
4.3
Estruturas de navegação
As estruturas de navegação (exemplo: [4.3]) ajudam-no a localizar
onde se encontra na estrutura do menu da interface de utilizador.
1 Para ativar as estruturas de navegação: no ecrã
inicial ou no ecrã do menu principal, pressione o
botão Ajuda. As estruturas de navegação aparecem
no canto superior esquerdo do ecrã.
2 Para desativar as estruturas de navegação:
pressione novamente o botão Ajuda.
Este documento também apresenta estas estruturas de navegação.
Exemplo:
1 Aceda a [4.3]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Intervalos de funcionamento.
Isto significa:
1 Começando no ecrã inicial, rode o seletor esquerdo
e aceda a Arrefecimento/Aquecimentoambiente.
2 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
submenu.
3 Rode o seletor esquerdo e aceda a Intervalos de
funcionamento.
sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças NÃO DEVEM brincar com
o aparelho.
A limpeza e manutenção realizadas
pelo utilizador NÃO DEVEM ser
levadas a cabo por crianças sem
supervisão.
AVISO
Para evitar choques elétricos ou
incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos
molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com
água em cima da unidade.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem
equipamento em cima da unidade.
4 Pressione o seletor esquerdo para aceder ao
submenu.
2Instruções de segurança do
utilizador
Respeite sempre os seguintes regulamentos e instruções de
segurança.
2.1Gerais
AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como
utilizar a unidade, contacte o seu
instalador.
AVISO
Crianças a partir dos 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento só
podem utilizar este aparelho se
receberem supervisão ou instruções
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na
unidade.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO
podem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO
tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do
sistema e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros
componentes têm de ser efectuados por um instalador autorizado
e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de
tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado
correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde
humana. Para mais informações, contacte o seu instalador ou
autoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o
lixo doméstico indiferenciado. Se um símbolo químico estiver
impresso por baixo do símbolo, significa que a bateria contém um
metal pesado acima de uma determinada concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo
(>0,004%).
As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de
tratamento especializadas para reutilização. Ao certificar-se de
que as baterias inutilizadas são eliminadas correctamente, está a
contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Manual de operações
3
Page 4
3 Acerca do sistema
c
A
f
a
b
e
d
BC
2.2Instruções para uma operação
segura
ADVERTÊNCIA: MATERIAL
MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é
ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de
modo a evitar danos mecânicos e
numa divisão onde não existam fontes
de ignição em funcionamento contínuo
(por exemplo, chamas abertas, um
aparelho a gás ou um aquecedor
elétrico em funcionamento).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os
componentes do ciclo do refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem
meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham
sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante
contido no sistema não tem odor.
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou
emissores de calor. Antes de purgar
o ar dos coletores ou emissores de
calor, verifique se ou é exibido no
ecrã inicial da interface de utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar
imediatamente.
▪ Se sim, certifique-se de que a divisão
na qual pretende purgar o ar é
suficientemente ventilada. Razão: O
líquido de refrigeração pode entrar
para o circuito de água e depois para
a divisão quando purga o ar dos
coletores ou emissores de calor.
3Acerca do sistema
Dependendo da disposição do sistema, o sistema pode:
▪ Aquecer um espaço
▪ Arrefecer um espaço
▪ Produzir água quente sanitária (se estiver instalado um depósito
deAQS)
INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de modelos
reversíveis.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é
ligeiramente inflamável, mas,
normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se
houver fuga de refrigerante para o ar
da divisão, o contacto com a chama de
um maçarico, de um aquecedor ou de
um fogão pode causar um incêndio ou
produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de
aquecimento que usem combustíveis,
ventile a divisão e contacte o
fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um
técnico lhe assegurar que a zona onde
se verificou a fuga foi reparada.
INFORMAÇÕES
Se o aquecimento por piso radiante estiver instalado na
zona principal, a zona principal apenas pode refrescar no
modo de arrefecimento. Nesse caso, o arrefecimento
efetivo NÃO é permitido.
3.1Componentes numa disposição do
sistema típica
A Zona principal. Exemplo: Sala de estar.
B Zona adicional. Exemplo: Quarto.
C Zona do equipamento técnico. Exemplo: Garagem.
a Bomba decalor da unidade de exterior
b Aquecimento por piso radiante
c Convectores da bombade calor ou ventilo-convectores
d Interface de utilizador
e Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA
utilizada como termóstato da divisão)
f Depósito de água quente sanitária (AQS)
Manual de operações
4
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 5
4 Guia rápido
Perfil de utilizador
B
0000
Utilizador
1234
Utilizador avançado
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
Ativado
Ativado
C.1
Funcionamento
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
Ativado
Divisão
C.2
Divisão
1
+
–
21°C
1
ab
Divisão
4Guia rápido
4.1Nível de permissões do utilizador
A quantidade de informações que pode ler e editar na estrutura do
menu depende do seu nível de permissão do utilizador:
▪ Utilizador: Modo padrão
▪ Utilizador avançado: Pode ler e editar mais informações
Para alterar o nível de permissão do utilizador
1 Aceda a [B]: Perfil de utilizador.
2 Introduza o código PIN aplicável para o nível de
permissão do utilizador.
▪ Procure na lista de dígitos e altere o dígito
selecionado.
▪ Mova o cursor da esquerda para a direita.
▪ Confirme o código PIN e avance.
Código PIN do utilizador
O código PIN do Utilizador é 0000.
—
Para ATIVAR ou DESATIVAR o funcionamento de
arrefecimento/aquecimento ambiente
NOTIFICAÇÃO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/
arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção
contra congelamento da divisão, se ativada, permanece
ativa.
NOTIFICAÇÃO
Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento
ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Para alterar a temperatura ambiente desejada
Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do
ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e
ajustar a temperatura ambiente desejada.
1 Aceda a [1]: Divisão.
Código PIN do utilizador avançado
O código PIN do Utilizador avançado é 1234. Os itens de menu
adicionais para o utilizador estão agora visíveis.
4.2Arrefecimento/aquecimento
ambiente
Para ATIVAR ou DESATIVAR o controlo da temperatura
ambiente
1 Aceda a [C.1]: Funcionamento > Divisão.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
2 Ajustar a temperatura ambiente desejada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente desejada
Para alterar a temperatura de saída de água desejada
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída
de água para consultar e ajustar a temperatura de saída de água
desejada.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Manual de operações
5
Page 6
4 Guia rápido
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
–
35°C
2
ab
Zona principal
+
–
45°C
3
ab
Zona adicional
X1X2
c
d
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
Y1
Y2
X1X2
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona
adicional.
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
Curva com desvio de gradiente
Gradiente. Quando o gradiente
for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é desigualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1~Y4 Temperatura de saída de água desejada
a Curva WD (dependente das condições climatéricas) antes
das alterações
b Curva WD (dependente das condições climatéricas) após
as alterações
c Gradiente
d Desvio
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio.
Aumente ou diminua o gradiente/desvio.
Quando o gradiente estiver selecionado: regule o
gradiente e avance para o desvio.
Quando o desvio estiver selecionado: regule o
desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
Desvio. Quando o desvio for
alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é igualmente
superior à temperatura preferida
em X2.
a Temperatura de saída de água real
b Temperatura de saída de água desejada
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
para as zonas de aquecimento/arrefecimento ambiente
1 Aceda à zona aplicável:
ZonaAceda a…
Zona principal – aquecimento [2.5] Zona principal > Curva
de aquecimento DC
Zona principal – arrefecimento [2.6] Zona principal > Curva
de arrefecimento DC
Zona adicional – aquecimento [3.5] Zona adicional > Curva
de aquecimento DC
Zona adicional – arrefecimento [3.6] Zona adicional > Curva
de arrefecimento DC
2 Altere a curva dependente das condições climatéricas.
Existem 2 tipos de curvas WD (dependentes das condições
climatéricas): a curva com desvio de gradiente (predefinida)
e a curva de 2 pontos. Se necessário, pode alterar o tipo em
[2.E] Zona principal > Tipo de curva DC. A forma de
ajustar a curva depende do tipo.
Curva de 2 pontos
X1, X2 Temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Temperatura de saída de água desejada
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
Mais informações
Para mais informações, consulte também:
▪ "5.4ATIVAR ou DESATIVAR funções"[412]
▪ "5.6Controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente"[413]
▪ "5.8Ecrã do programa: exemplo"[415]
▪ "5.9Curva dependente do clima"[417]
▪ Guia de referência para o utilizador
Manual de operações
6
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 7
5 Funcionamento
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
C.3
Depósito
5
+
–
50°C
5
ab
Depósito
a
b
c
d
abcde
4.3Água quente sanitária
Para ATIVAR ou DESATIVAR o funcionamento de aquecimento
do depósito
NOTIFICAÇÃO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]:
Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção
permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante
uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Para alterar o ponto de regulação da temperatura do depósito
No modo Apenas reaquecer, pode utilizar o ecrã do ponto de
regulação da temperatura do depósito para ver e ajustar a
temperatura da água quente sanitária.
1 Aceda a [5]: Depósito.
2 Ajuste a temperatura da água quente sanitária.
a Temperatura da água quente sanitária, real
b Temperatura da água quente sanitária, desejada
Nos outros modos, pode ver o ecrã do ponto de regulação e não
pode alterá-lo. Mas pode alterar as regulações de Temperatura
desejada em modo conforto [5.2], Temperatura desejada em
modo económico [5.3] e Temperatura desejada em modo
reaquecer [5.4].
Mais informações
Para mais informações, consulte também:
▪ "5.4ATIVAR ou DESATIVAR funções"[412]
▪ "5.7Controlo da água quente sanitária"[414]
▪ "5.8Ecrã do programa: exemplo"[415]
▪ Guia de referência para o utilizador
5.1Interface de utilizador: descrição
geral
A interface de utilizador possui os seguintes componentes:
a Ranhura para cartucho WLAN
b Conector USB
c Ecrã LCD
d Seletores e botões
Ranhura para cartucho WLAN
Com o cartucho WLAN, o instalador pode ligar o sistema à internet.
Como utilizador pode então controlar o sistema através da aplicação
Daikin Residential Controller. Nota: Esta ranhura não pode ser
utilizada para cartões SD.
Conector USB
Com um cartão de memória USB, o instalador pode:
▪ Atualizar o software. Isto requer um ficheiro de configuração
correto no cartão de memória USB.
▪ Importe as definições geradas pelo E-Configurator (Heating
Solutions Navigator) do cartão de memória USB para a interface
de utilizador (MMI). Isto requer um ficheiro de configuração
correto no cartão de memória USB.
▪ Exporte as definições atuais (isto é, definições locais, MMI
definições EEPROM, temporizadores programados) da interface
de utilizador (MMI) para o cartão de memória USB.
Ecrã LCD
O ecrã LCD possui uma função de suspensão. Após 15 minutos
sem interação com a interface de utilizador, o ecrã escurece. Premir
qualquer botão ou seletor rotativo desperta o ecrã.
Seletores e botões
Utiliza os seletores e os botões:
▪ Para navegar nos ecrãs, menus e regulações do ecrã LCD
▪ Para regular valores
5Funcionamento
INFORMAÇÕES
O arrefecimento apenas é aplicável no caso de modelos
reversíveis.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Manual de operações
7
Page 8
5 Funcionamento
ItemDescrição
a Seletor
esquerdo
b Botão
Retroceder
c Botão
inicial
d Botão
Ajuda
e Seletor
direito
O LCD exibe um arco no lado esquerdo do visor
quando pode utilizar o seletor esquerdo.
▪: Rodar e, em seguida, pressionar o
seletor esquerdo. Navegue pela estrutura do
menu.
▪: Rodar o seletor esquerdo. Escolha um
item de menu.
▪: Pressionar o seletor esquerdo.
Confirme a sua escolha ou aceda a um
submenu.
: Pressionar para regressar 1 passo na estrutura
do menu.
: Pressionar para voltar ao ecrã inicial.
: Pressionar para exibir um texto de ajuda
relacionado com a página atual (se disponível).
O LCD exibe um arco no lado direito do visor
quando pode utilizar o seletor direito.
▪: Rodar e, em seguida, pressionar o
seletor direito. Altere um valor ou regulação,
apresentados no lado direito do ecrã.
▪: Rodar o seletor direito. Navegue pelos
possíveis valores e regulações.
▪: Pressionar o seletor direito. Confirme
a sua escolha e aceda ao item de menu
seguinte.
Manual de operações
8
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 9
5.2Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador
[1]
Divisão
Desvio do sensor da divisão
Intervalos para regulação
Anti-congelamento
Programa de arrefecimento
Programa de aquecimento
Programa
[7]
Definições de utilizador
Idioma
Hora/data
Férias
Silencioso
Preço da eletricidade
Preço do gás
[8]
Informações
Dados energéticos
Histórico de avarias
Informação do concessionário
Sensores
Atuadores
Modos de funcionamento
Sobre
Estado da ligação
Horas de funcion.
Horas
Minutos
Ano
Mês
Dia
Horário de Verão
Formato
[7.3]
Férias
Operação
De
Até
[7.5]
Preço da eletricidade
Alta
Média
Reduzida
Programa
[8.1]
Dados energéticos
Eletricidade consumida
Calor produzido
[7.4]
Silencioso
Operação
Programa
Nível
(**)
(**)
[1.5]
Intervalos para regulação
Mínimo em aquecimento
Máximo em aquecimento
Mínimo em arrefecimento
Máximo em arrefecimento
(*)
(*)
(*)
[4]
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Modo de funcionamento
Programa do modo de funcionamento
(*)
Temperatura desejada em modo conforto na divisão
[1.9]
Temperatura desejada em modo conforto na divisão
Temperatura desejada em modo conforto para aquecimento
Temperatura desejada em modo conforto para arrefecimento
(*)
[D]
Gateway sem fios
Modo
Reiniciar
WPS
Remover da cloud
(***)
Ligação da rede doméstica
Ligação à nuvem
[2]
Zona principal
Programa
Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC
Curva de arrefecimento DC
Tipo de curva DC
(*)
(*)
[3]
Zona adicional
Programa
Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC
Curva de arrefecimento DC
Tipo de curva DC
(*)
(*)
[5]
Depósito
Funcionamento em modo potente
Temperatura desejada em modo conforto
Temperatura desejada em modo económico
Temperatura desejada em modo reaquecer
Programa
Curva DC
Tipo de curva DC
INFORMAÇÕES
Dependendo das regulações do instalador selecionadas e
do tipo de unidade, as regulações estarão visíveis/
invisíveis.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Ecrã do ponto de regulação
(*) Apenas aplicável para modelos reversíveis
(**) Apenas acessível pelo instalador
(***) Apenas aplicável quando a WLAN estiver instalada
5 Funcionamento
Manual de operações
9
Page 10
5 Funcionamento
+
–
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
26 Feb 2020
22:19
55
21
35
j
e2
l
k1
k2
k3
45
d
e1
g3
g2
g1
f
i2 i3i4i1
a2a1e3b c
h
55
6
21
35
5.3Possíveis ecrãs: descrição geral
Os ecrãs mais comuns são os seguintes:
ItemDescrição
b Desinfeção/potente
Modo de desinfeção ativo
Modo de funcionamento potente ativo
c Emergência
Falha da bomba de calor e o sistema funciona no
modo Emergência ou a bomba de calor é forçada
a desativar.
d Hora e data atuais
e Energia inteligente
e1A energia inteligente está disponível com painéis
solares ou Smart Grid.
e2A energia inteligente está a ser utilizada para
aquecimento ambiente.
e3A energia inteligente está a ser utilizada para água
quente sanitária.
f Modo de climatização
Arrefecimento
Aquecimento
g Modo silencioso/exterior
g1
Temperatura exterior medida
(a)
g2Modo silencioso
g3Unidade de exterior
a Ecrã inicial
b Ecrã do menu principal
c Ecrãs de nível inferior:
c1: Ecrã do ponto de regulação
c2: Ecrã detalhado com valores
c3: ecrã com curva dependente do clima
c4: ecrã com programa
5.3.1Ecrã inicial
Prima o botão para regressar ao ecrã inicial. Verá uma descrição
geral da configuração da unidade e as temperaturas da divisão e do
ponto de regulação. Apenas os símbolos aplicáveis à sua
configuração estão visíveis no ecrã inicial.
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do menu principal.
Aceda ao ecrã de menu principal.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
Manual de operações
10
ItemDescrição
a Água quente sanitária
a1Água quente sanitária
a2
Temperatura do depósito medida
(a)
h Depósito de água quente sanitária
Depósito autónomo instalado
i Zona principal
i1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido com base
na temperatura ambiente da Interface de conforto
humano correspondente (BRC1HHDA utilizada
como termóstato da divisão).
O funcionamento da unidade é decidido por um
termóstato de divisão externo (com fios ou sem
fios).
—Nenhum termóstato da divisão instalado ou
regulado. O funcionamento da unidade é
determinado com base na temperatura de saída de
água, independentemente da temperatura
ambiente real e/ou da exigência de aquecimento
da divisão.
i2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
i3
i4
Temperatura ambiente medida
Ponto de regulação da temperatura de saída de
(a)
água
(a)
j Modo de férias
Modo de férias ativo
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 11
5 Funcionamento
45
a
2
Zona principal
Zona adicional
Divisão
Avaria
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
+
–
21°C
1
Divisão
+
–
35°C
2
Zona principal
+
–
45°C
3
Zona adicional
+
–
50°C
5
Depósito
ItemDescrição
k Zona adicional
k1 Tipo de termóstato da divisão instalado:
O funcionamento da unidade é decidido por um
termóstato de divisão externo (com fios ou sem
fios).
—Nenhum termóstato da divisão instalado ou
regulado. O funcionamento da unidade é
determinado com base na temperatura de saída de
água, independentemente da temperatura
ambiente real e/ou da exigência de aquecimento
da divisão.
k2 Tipo de emissor de calor instalado:
Piso radiante
Ventiloconvector
Radiador
k3
l Avaria
(a)
Ponto de regulação da temperatura de saída de
(a)
água
Ocorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte "8.1Para exibir o
texto de ajuda no caso de uma avaria"[420].
Se o funcionamento correspondente (por exemplo: aquecimento
ambiente) não estiver ativo, o círculo fica sombreado a cinzento.
5.3.2Ecrã do menu principal
Partindo do ecrã inicial, pressione () ou rode () o
seletor esquerdo para abrir o ecrã do menu principal. No menu
principal pode aceder a diferentes ecrãs e submenus do ponto de
regulação.
a Submenu selecionado
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista.
Aceda ao submenu.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
SubmenuDescrição
[0]
ou Avaria
[1]
Divisão
[2]
Zona principal
Restrição: Apenas exibido se ocorrer
uma avaria.
Para mais informações, consulte
"8.1Para exibir o texto de ajuda no
caso de uma avaria"[420].
Restrição: Apenas exibido se uma
Interface de conforto humano
correspondente (BRC1HHDA utilizada
como termóstato da divisão) estiver a
controlar a unidade de exterior.
Regule a temperatura ambiente.
Exibe o símbolo aplicável ao tipo de
emissor da zona principal.
Regule a temperatura de saída de
água da zona principal.
SubmenuDescrição
[3]
Zona adicional
[4]
Arrefecimento/
Aquecimento
ambiente
[5]
Depósito
[7]
Definições de
utilizador
[8]
Informações
[9]
Definições de
instalador
[A]
Testes de
controlo
[B]
Perfil de
utilizador
[C]
Funcionamento
[D]
Gateway sem
fios
Restrição: Apenas exibido se
existirem duas zonas de temperatura
de saída de água. Exibe o símbolo
aplicável ao tipo de emissor da zona
adicional.
Regule a temperatura de saída de
água da zona adicional (se
disponível).
Exibe o símbolo aplicável da sua
unidade.
Coloque a unidade no modo de
aquecimento ou no modo de
arrefecimento. Não pode alterar o
modo em modelos apenas de
aquecimento.
Regule a temperatura do depósito da
água quente sanitária.
Dá acesso às regulações do utilizador,
tais como o modo de férias e o modo
silencioso.
Exibe dados e informações sobre a
unidade de exterior.
Restrição: Apenas para o instalador.
Dá acesso a regulações avançadas.
Restrição: Apenas para o instalador.
Realize testes e a manutenção.
Altere o perfil de utilizador ativo.
Ative ou desative a funcionalidade de
aquecimento/arrefecimento e a
preparação de água quente sanitária.
Restrição: Apenas exibido se uma
LAN sem fios (WLAN) estiver
instalada.
Contém definições necessárias ao
configurar a aplicação Daikin
Residential Controller.
5.3.3Ecrã do ponto de regulação
O ecrã do ponto de regulação é exibido para os ecrãs que
descrevem os componentes do sistema que necessitam de um valor
de ponto de regulação.
Exemplos
[1] Ecrã da temperatura
ambiente
[3] Ecrã da zona adicional
[2] Ecrã da zona principal
[5] Ecrã da temperatura do
depósito
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Manual de operações
11
Page 12
5 Funcionamento
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
abc
abc
7.2.1
Hora/data
Horas
11
30
Minutos
1.6
bar
55
21
35
45
a
1.6
bar
55
21
35
45
b
1.6
bar
55
21
35
45
c
1.6
bar
55
21
35
45
d
1.6
bar
55
21
35
45
e
1.6
bar
55
21
35
45
f
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
Ativado
Ativado
C.1
Explicação
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do submenu.
Aceda ao submenu.
Ajuste e aplique automaticamente a temperatura
desejada.
ItemDescrição
Limite de temperatura mínimaa1 Fixado pela unidade
a2 Impedido pelo instalador
Limite de temperatura máximab1 Fixado pela unidade
b2 Impedido pelo instalador
Temperatura atualcMedido pela unidade
Temperatura desejadadRode o seletor direito para
aumentar/diminuir.
SubmenueRode ou pressione o seletor
esquerdo para aceder ao
submenu.
Controlo da temperatura ambiente
a Controlo da temperatura ambiente ATIVADO
b Controlo da temperatura ambiente DESATIVADO
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento
ambiente
5.3.4Ecrã detalhado com valores
Exemplo:
a Regulações
b Valores
c Regulação e valor selecionados
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista de regulações.
Alter o valor.
Avance para a regulação seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
5.4ATIVAR ou DESATIVAR funções
5.4.1Indicação visual
Algumas funções da unidade podem ser ativadas ou desativadas
independentemente. Se uma função está desativada, o ícone de
temperatura correspondente no ecrã inicial fica esbatido.
c Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente
ATIVADO
d Funcionamento de arrefecimento/aquecimento ambiente
DESATIVADO
Funcionamento de aquecimento do depósito
e Funcionamento de aquecimento do depósito ATIVADO
f Funcionamento de aquecimento do depósito
DESATIVADO
5.4.2Para ATIVAR ou DESATIVAR
Controlo da temperatura ambiente
1 Aceda a [C.1]: Funcionamento > Divisão.
Manual de operações
12
2 Selecione Ativado ou Desativado.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 13
5 Funcionamento
Funcionamento
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Depósito
Desativad
o
Ativado
Ativado
Divisão
C.2
Funcionamento
Depósito
Desativad
o
Ativado
Arrefecimento/Aquecimento
ambiente
C.3
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento
ambiente
NOTIFICAÇÃO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que
DESATIVE o funcionamento de aquecimento/
arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção
contra congelamento da divisão, se ativada, permanece
ativa.
NOTIFICAÇÃO
Prevenção de congelamento das canalizações de
água. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de
aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]:
Funcionamento > Arrefecimento/Aquecimento
ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1 Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
2 Selecione Ativado ou Desativado.
Funcionamento de aquecimento do depósito
NOTIFICAÇÃO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento do depósito ([C.3]:
Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção
permanece ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante
uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1 Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
No menu…Pode ler…
[8.6] Modos de funcionamento Modo de funcionamento atual
Exemplo: Modo de
descongelamento/retorno de
óleo
[8.7] SobreInformações acerca da versão do
sistema
[8.8] Estado da ligaçãoInformações sobre o estado da
ligação da unidade, do
termóstato da divisão e da
WLAN.
[8.9] Horas de funcion.Horas de funcionamento de
componentes específicos do
sistema
5.6Controlo de aquecimento/
arrefecimento ambiente
5.6.1Definir o modo de climatização
Acerca dos modos de climatização
A sua unidade pode ser um modelo com aquecimento ou
aquecimento/arrefecimento:
▪ Se a sua unidade for um modelo com aquecimento, esta pode
aquecer uma divisão.
▪ Se a sua unidade for um modelo com aquecimento/arrefecimento,
esta pode aquecer e arrefecer uma divisão. Tem de indicar ao
sistema o modo de funcionamento a utilizar.
Para indicar ao sistema o modo de climatização a utilizar, pode:
Pode…Localização
Verificar o modo de climatização que está a
ser utilizado atualmente.
Definir o modo de climatização
permanentemente.
Restringir a comutação automática de
acordo com um programa mensal.
Ecrã inicial
Menu principal
2 Selecione Ativado ou Desativado.
5.5Ler informações
Para ler informações
1 Aceda a [8]: Informações.
Possíveis informações de leitura
No menu…Pode ler…
[8.1] Dados energéticosEnergia produzida, eletricidade
consumida e gás consumido
[8.2] Histórico de avariasHistórico de avarias
[8.3] Informação do
concessionário
[8.4] SensoresTemperatura ambiente,
[8.5] AtuadoresModo/estado de cada atuador
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Número de contacto/helpdesk
temperatura exterior,
temperatura de saída de água,…
Exemplo: ATIVAR/DESATIVAR
a bomba da unidade
Para definir o modo de climatização
1 Aceda a [4.1]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Modo de funcionamento
2 Selecione uma das opções seguintes:
▪ Aquecimento: apenas o modo de aquecimento
▪ Arrefecimento: apenas o modo de arrefecimento
▪ Automático: O modo de funcionamento muda
automaticamente com base na temperatura
exterior. Impedido de acordo com o programa do
modo de funcionamento.
Restringir a comutação automática de acordo com um
programa
Condições: Regula o modo de climatização para Automático.
1 Aceda a [4.2]: Arrefecimento/Aquecimento
ambiente > Programa do modo de
funcionamento.
2 Selecione um mês.
3 Para cada mês, selecione uma opção:
▪ Reversível: Não impedido
▪ Apenas aquecimento: Impedido
▪ Apenas arrefecimento: Impedido
4 Confirme as alterações.
Manual de operações
13
Page 14
5 Funcionamento
Divisão
1
+
–
21°C
1
ab
Divisão
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
–
35°C
2
ab
Zona principal
+
–
45°C
3
ab
Zona adicional
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
T
t
5.6.2Para alterar a temperatura ambiente
desejada
Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do
ponto de regulação da temperatura ambiente para consultar e
ajustar a temperatura ambiente desejada.
1 Aceda a [1]: Divisão.
2 Ajustar a temperatura ambiente desejada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da
temperatura ambiente desejada
▪ A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma
ação programada.
▪ A temperatura ambiente desejada volta ao valor programado
quando ocorrer uma ação programada.
Pode evitar o comportamento programado se desativar
(temporariamente) o programa.
Para desativar o programa da temperatura ambiente
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
2 Selecione Não.
5.6.3Para alterar a temperatura de saída de
água desejada
INFORMAÇÕES
A água que sai é a água que é enviada para os emissores
de calor. A temperatura de saída de água desejada é
definida pelo seu instalador em conformidade com o tipo
de emissor de calor. Ajuste as regulações de temperatura
de saída da água apenas em caso de problemas.
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída
de água para consultar e ajustar a temperatura de saída de água
desejada.
1 Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona
adicional.
2 Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
a Temperatura de saída de água real
b Temperatura de saída de água desejada
5.7Controlo da água quente sanitária
5.7.1Modo Reaquecer
No modo de reaquecimento, o depósito de AQS aquece
continuamente até atingir a temperatura indicada na página inicial
(exemplo: 50°C) quando a temperatura descer abaixo e um
determinado valor.
Manual de operações
14
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
INFORMAÇÕES
Risco de falta de capacidade de aquecimento ambiente
para o depósito de água quente sanitária sem a
resistência elétrica do depósito interna: no caso de
funcionamento frequente de água quente sanitária,
ocorrerá a interrupção frequente e prolongada do
aquecimento/arrefecimento ambiente quando selecionar o
seguinte:
Depósito > Modo de aquecimento > Apenas reaquecer.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 15
5 Funcionamento
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
5
T
t
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
INFORMAÇÕES
Quando o modo do depósito de AQS é reaquecer, o risco
de um problema de conforto e de falta de capacidade é
significativo. No caso de operações frequentes de
reaquecimento, a função de aquecimento/arrefecimento
ambiente é regularmente interrompida.
5.7.2Modo programado
No modo programado, o depósito de AQS produz água quente de
acordo com uma programação. O melhor momento para o depósito
produzir água quente é durante a noite, porque a solicitação de
aquecimento ambiente é inferior.
Exemplo:
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
▪ Inicialmente, a temperatura do depósito deAQS é a mesma que a
temperatura da água sanitária que entra no depósito de AQS
(exemplo: 15°C).
▪ Às 00:00, o depósito deAQS está programado para aquecer a
água para um valor predefinido (exemplo: Conforto= 60°C).
▪ Durante a manhã, consome água quente e a temperatura do
depósito deAQS diminui.
▪ Às 14:00, o depósito deAQS está programado para aquecer a
água para um valor predefinido (exemplo: Económico = 50°C).
Existe novamente água quente disponível.
▪ Durante a tarde e o início da noite, consome novamente água
quente e a temperatura do depósito deAQS volta a diminuir.
▪ Às 00:00 do dia seguinte, o ciclo repete-se.
5.7.3Modo Reaquecer + programado
No modo de programado + reaquecimento, o controlo da água
quente sanitária é o mesmo que no modo programado. No entanto,
quando a temperatura do depósito de AQS diminui para um valor
inferior ao valor predefinido (=temperatura de reaquecimento do
depósito – valor da histerese; exemplo: 35°C), o depósito de AQS
aquece até atingir o ponto de regulação de reaquecimento
(exemplo: 45°C). Tal assegura que está sempre disponível uma
quantidade mínima de água quente.
Exemplo:
5.7.4Utilizar o modo potente de AQS
Acerca do funcionamento potente
O Funcionamento em modo potente permite que a água quente
sanitária seja aquecida pelo aquecedor de reserva ou pela
resistência elétrica do depósito. Utilize este modo nos dias que
ocorrer mais utilização de água quente do que habitualmente.
Para verificar se o funcionamento potente está ativo
Se estiver visível no ecrã inicial, o funcionamento potente está
ativo.
Ative ou desative Funcionamento em modo potente do seguinte
modo:
1 Aceda a [5.1]: Depósito > Funcionamento em
modo potente
2 Selecione Desativado ou Ativado para o
funcionamento potente.
Exemplo de utilização: Necessita imediatamente de mais água
quente
Está na seguinte situação:
▪ Já consumiu a maior parte da sua água quente sanitária.
▪ Não pode aguardar pela próxima ação programada para aquecer
o depósito de água quente sanitária.
Então ativa o funcionamento potente. O depósito de água quente
sanitária começa a aquecer a água até à temperatura de Conforto.
INFORMAÇÕES
Quando o funcionamento potente está ativo, o risco de
aquecimento/arrefecimento ambiente e de problemas de
conforto por falta de capacidade é significativo. Em caso
de operação frequente de água quente sanitária, ocorrerão
interrupções de aquecimento/arrefecimento ambiente
longas e frequentes.
5.8Ecrã do programa: exemplo
Este exemplo mostra como regular um programa de temperatura
ambiente no modo de aquecimento para a zona principal.
INFORMAÇÕES
Os procedimentos para programar outros programas são
semelhantes.
Para definir a programação: vista geral
Exemplo: Pretende programar o seguinte programa:
TtTemperatura do depósito de água quente sanitária
t Hora
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Pré-requisito: O programa de temperatura ambiente só está
disponível se o controlo com termóstato da divisão estiver ativo. Se
o controlo de temperatura de saída de água estiver ativo pode, em
vez disso, programar o programa da zona principal.
1 Aceda ao programa.
2 (opcional) Limpe o conteúdo do programa de toda a semana ou
o conteúdo de uma programação diária selecionada.
3 Programe o programa para Segunda-feira.
4 Copie o programa para os restantes dias da semana.
5 Programe o programa para Sábado e copie-o para Domingo.
6 Atribua um nome ao programa.
Manual de operações
15
Page 16
5 Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Seg.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Editar
Copiar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Colar
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Aceda ao programa
1 Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
2 Regule a programação para Sim.
3 Aceda a [1.2]: Divisão > Programa de
aquecimento.
Para apagar o conteúdo da programação semanal
1 Selecione o nome do programa atual.
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para apagar o conteúdo de uma programação diária
1 Selecione o dia do qual pretende apagar o
conteúdo. Por exemplo Sexta-feira
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma
entrada e editá-la com o seletor direito. Pode
programar até 6 ações por dia. Na barra, uma
temperatura alta apresenta uma cor mais escura do
que uma temperatura baixa.
Nota: Para apagar uma ação, regule a respetiva
hora como a hora da ação anterior.
4 Confirme as alterações.
Resultado: O programa para Segunda-feira é
definido. O valor da última ação é válido até à ação
programada seguinte. Neste exemplo, segunda-feira
é o primeiro dia que programou. Assim, a última
ação programada é válida até à primeira ação da
segunda-feira seguinte.
Para copiar o programa para os restantes dias da semana
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Eliminar.
3 Selecione OK para confirmar.
Para programar o programa para Segunda-feira
1 Selecione Segunda-feira.
2 Selecione Editar.
2 Selecione Copiar.
Resultado: Junto do dia copiado é exibido "C".
3 Selecione Terça-feira.
4 Selecione Colar.
Resultado:
Manual de operações
16
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 17
5 Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
Sáb.
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
C
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Eliminar
Mudar o nome
Selecionar
5 Repita esta ação para todos os restantes dias da
semana.
Para programar o programa para Sábado e copiá-lo para
Domingo
1 Selecione Sábado.
2 Selecione Editar.
3 Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma
A unidade funciona "dependente do clima" se a temperatura de
saída de água desejada ou do depósito for determinada
automaticamente pela temperatura exterior. Como tal, está ligada ao
sensor de temperatura na parede norte do edifício. Se a
temperatura exterior descer ou aumentar, a unidade compensa
instantaneamente. Assim, a unidade não tem de aguardar retorno
por parte do termóstato para aumentar ou diminuir a temperatura de
saída de água ou do depósito. Devido ao facto de reagir mais
rapidamente, evita aumentos e descidas acentuados da temperatura
do interior e da temperatura da água nos pontos de torneiras.
Vantagem
A operação dependente do clima reduz o consumo de energia.
Curva dependente do clima
De modo a poder compensar diferenças na temperatura, a unidade
recorre à respetiva curva dependente das condições climatéricas.
Esta curva define o grau da temperatura do depósito ou da saída de
água em diferentes temperaturas exteriores. Devido ao facto do
gradiente da curva depender das circunstâncias locais, tais como o
clima e o isolamento da habitação, a curva pode ser ajustada por
um instalador ou utilizador.
Tipos de curva dependente das condições climatéricas
Existem 2 tipos de curvas dependentes do clima:
▪ Curva de 2 pontos
▪ Curva com desvio de gradiente
O tipo de curva que utiliza para efetuar ajustes depende da sua
preferência pessoal. Consulte "5.9.4Utilizar curvas dependentes do
clima"[419].
Disponibilidade
A curva dependente das condições climatéricas está disponível
para:
▪ Zona principal - aquecimento
▪ Zona principal - arrefecimento
▪ Zona adicional - aquecimento
▪ Zona adicional - arrefecimento
▪ Depósito (apenas disponível para os instaladores)
2 Selecione Mudar o nome.
3 (opcional) Para eliminar o nome do programa atual,
procure na lista de carateres até ← ser exibido e,
em seguida, pressione para remover o caráter
anterior. Repita para cada caráter do nome do
programa.
4 Para atribuir um nome ao programa atual, procure
na lista de carateres e confirme o caráter
selecionado. O nome do programa pode conter até
15carateres.
5 Confirme o nome novo.
INFORMAÇÕES
Os nomes de alguns programas não podem ser alterados.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
INFORMAÇÕES
Para operar dependente do clima, configure corretamente
o ponto de regulação da zona principal, da zona adicional
ou do depósito. Consulte "5.9.4 Utilizar curvas
dependentes do clima"[419].
5.9.2Curva de 2 pontos
Defina a curva dependente das condições climatéricas com estes
dois pontos de regulação:
▪ Ponto de regulação (X1, Y2)
▪ Ponto de regulação (X2, Y1)
Manual de operações
17
Page 18
5 Funcionamento
Y1
Y2
X1X2
a
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
Exemplo
ItemDescrição
aZona dependente do clima selecionada:
▪: aquecimento da zona principal ou zona adicional
▪: arrefecimento da zona principal ou zona adicional
▪: água quente sanitária
X1, X2 Exemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2 Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura
de saída de água desejada. O ícone corresponde ao
emissor de calor para essa zona:
▪: aquecimento por piso radiante
▪: unidade ventilo-convetora
▪: radiador
▪: depósito de água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
5.9.3Curva com desvio de gradiente
Gradiente e desvio
Defina a curva dependente das condições climatéricas através do
respetivo gradiente e desvio:
▪ Altere o gradiente para aumentar ou diminuir de forma diferente a
temperatura de saída da água para diferentes temperaturas
ambiente. Por exemplo, se a temperatura de saída de água for
boa em geral, mas demasiado fria em temperaturas ambiente
baixas, aumente o gradiente de modo que a temperatura de saída
de água seja progressivamente mais aquecida em temperaturas
ambiente progressivamente mais baixas.
▪ Altere o desvio para aumentar ou diminuir uniformemente a
temperatura de saída da água para diferentes temperaturas
ambiente. Por exemplo, se a temperatura de saída de água
estiver sempre muito fria em temperaturas ambiente diferentes,
mude o desvio para aumentar uniformemente a temperatura de
saída de água para todas as temperaturas ambiente.
Exemplos
Curva dependente das condições climatéricas quando o gradiente é
selecionado:
Manual de operações
18
Curva dependente das condições climatéricas quando o desvio é
selecionado:
ItemDescrição
aCurva dependente do clima antes das alterações.
bCurva dependente do clima após as alterações (como
exemplo):
▪ Quando o gradiente for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é desigualmente superior à
temperatura preferida em X2.
▪ Quando o desvio for alterado, a nova temperatura
preferida em X1 é igualmente superior à temperatura
preferida em X2.
cGradiente
dDesvio
eZona dependente do clima selecionada:
▪: aquecimento da zona principal ou zona adicional
▪: arrefecimento da zona principal ou zona adicional
▪: água quente sanitária
X1, X2 Exemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2,
Y3, Y4
Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura
de saída de água desejada. O ícone corresponde ao
emissor de calor para essa zona:
▪: aquecimento por piso radiante
▪: unidade ventilo-convetora
▪: radiador
▪: depósito de água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
Selecione o gradiente ou o desvio.
Aumente ou diminua o gradiente/desvio.
Quando o gradiente estiver selecionado: regule o
gradiente e avance para o desvio.
Quando o desvio estiver selecionado: regule o
desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 19
6 Dicas de poupança de energia
5.9.4Utilizar curvas dependentes do clima
Configure as curvas dependentes do clima do seguinte modo:
Para definir o modo do ponto de regulação
Para utilizar a curva dependente das condições climatéricas, tem de
definir o modo do ponto de regulação correto:
Aceda ao modo do ponto de
regulação…
Zona principal – aquecimento
[2.4] Zona principal > Modo
de regulação
Zona principal – arrefecimento
[2.4] Zona principal > Modo
de regulação
Zona adicional – aquecimento
[3.4] Zona adicional > Modo
de regulação
Zona adicional – arrefecimento
[3.4] Zona adicional > Modo
de regulação
Depósito
[5.B] Depósito > Modo de
regulação
Para alterar o tipos de curva dependente das condições
climatéricas
Para alterar o tipo para todas as zonas (principal + adicional) e para
o depósito, aceda a [2.E] Zona principal > Tipo de curva DC.
Também é possível visualizar qual o tipo que está selecionado via:
▪ [3.C] Zona adicional > Tipo de curva DC
▪ [5.E] Depósito > Tipo de curva DC
Restrição: Apenas disponível para os instaladores.
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
ZonaAceda a…
Zona principal – aquecimento [2.5] Zona principal > Curva
Zona principal – arrefecimento [2.6] Zona principal > Curva
Zona adicional – aquecimento [3.5] Zona adicional > Curva
Zona adicional – arrefecimento [3.6] Zona adicional > Curva
DepósitoRestrição: Apenas disponível
INFORMAÇÕES
Pontos de regulação máximo e mínimo
Não pode configurar a curva com temperaturas superiores
ou inferiores aos pontos de regulação máximo e mínimo
para essa zona ou para o depósito. Quando o ponto de
regulação máximo ou mínimo é atingido, a curva atenua.
Para acertar a curva dependente das condições climatéricas:
curva com desvio de gradiente
A tabela seguinte descreve como acertar a curva dependente das
condições climatéricas de uma zona ou depósito:
Defina o modo do ponto de
regulação para…
Aquecimento DC,
arrefecimento fixo OU
Dependente do clima
Dependente do clima
Aquecimento DC,
arrefecimento fixo OU
Dependente do clima
Dependente do clima
Restrição: Apenas disponível
para os instaladores.
Dependente do clima
de aquecimento DC
de arrefecimento DC
de aquecimento DC
de arrefecimento DC
para os instaladores.
[5.C] Depósito > Curva DC
Sente…Acerto com gradiente e
desvio:
Com
temperaturas
exteriores
normais…
OKFrio↑—
OKCalor↓—
FrioOK↓↑
FrioFrio—↑
FrioCalor↓↑
CalorOK↑↓
CalorFrio↑↓
CalorCalor—↓
Para acertar a curva dependente das condições climatéricas:
curva de 2 pontos
A tabela seguinte descreve como acertar a curva dependente das
condições climatéricas de uma zona ou depósito:
Sente…Acerto com pontos de
Com
temperaturas
exteriores
normais…
OKFrio↑—↑—
OKCalor↓—↓—
FrioOK—↑—↑
FrioFrio↑↑↑↑
FrioCalor↓↑↓↑
CalorOK—↓—↓
CalorFrio↑↓↑↓
CalorCalor↓↓↓↓
(a)
Consulte "5.9.2Curva de 2 pontos"[417].
Com
temperaturas
exteriores
baixas…
Com
temperaturas
exteriores
baixas…
GradienteDesvio
regulação:
(a)Y1(a)X1(a)X2(a)
Y2
6Dicas de poupança de
energia
Dicas acerca da temperatura ambiente
▪ Certifique-se de que a temperatura ambiente desejada NUNCA
está demasiado alta (no modo de aquecimento) nem demasiado
baixa (no modo de arrefecimento), mas SEMPRE de acordo com
as suas necessidades reais. Cada grau poupado representa uma
poupança de 6% nas despesas de aquecimento/arrefecimento.
▪ NÃO aumente/diminua a temperatura ambiente desejada para
acelerar o aquecimento/arrefecimento ambiente. O espaço NÃO
irá aquecer/arrefecer mais rápido.
▪ Quando a sua disposição do sistema possuir emissores de calor
lentos (exemplo: aquecimento por piso radiante), evite uma
grande variação da temperatura ambiente desejada e NÃO deixe
a temperatura ambiente diminuir/aumentar demasiado. Demorará
mais tempo e energia para aquecer/arrefecer novamente a
divisão.
▪ Utilize uma programação semanal para as necessidades normais
de aquecimento ou arrefecimento ambiente. Se for necessário,
pode evitar facilmente a programação:
▪ Para períodos mais curtos: pode anular a temperatura
ambiente programada até à ação programada seguinte.
Exemplo: Quando der uma festa ou quando sair durante
algumas horas.
▪ Para períodos mais longos: Pode utilizar o modo de férias.
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Manual de operações
19
Page 20
7 Manutenção e assistência
Dicas acerca da temperatura do depósito deAQS
▪ Utilize uma programação semanal para as suas necessidades
normais de água quente sanitária (apenas no modo programado).
▪ Programe para aquecer o depósito de AQS para um valor
predefinido (Conforto = temperatura do depósito de AQS
superior) durante a noite, porque nessa altura, a exigência de
aquecimento ambiente é menor.
▪ Se aquecer o depósito de AQS uma vez à noite não for
suficiente, programe para aquecer adicionalmente o depósito
de AQS para um valor predefinido (Económico = temperatura
do depósito deAQS mais baixa) durante o dia.
▪ Certifique-se de que a temperatura do depósito de AQS NÃO é
demasiado elevada. Exemplo: Após a instalação, reduza a
temperatura do depósito deAQS diariamente em 1°C e verifique
se ainda tem água quente suficiente.
▪ Programe para ACTIVAR o circulador de água quente sanitária
apenas durante períodos do dia em que seja necessária água
quente imediata. Exemplo: De manhã e ao início da noite.
7Manutenção e assistência
7.1Visão geral: Manutenção e
assistência
O instalador tem de realizar uma manutenção anual. Pode encontrar
o número de contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
Como utilizadorfinal, tem de:
▪ Mantenha a área à volta da unidade limpa.
▪ Manter a interface de utilizador limpa com um pano húmido e
suave. NÃO utilize quaisquer detergentes.
▪ Verifique regularmente se a pressão da água é superior a 1bar.
Refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO
liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa
fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade
seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de
equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total
de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE
INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos
mecânicos e numa divisão onde não existam fontes de
ignição em funcionamento contínuo (por exemplo, chamas
abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em
funcionamento).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do
refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para
acelerar o processo de descongelamento que não
tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no
sistema não tem odor.
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente
inflamável, mas, normalmente, NÃO ocorrem fugas. Se
houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o
contacto com a chama de um maçarico, de um aquecedor
ou de um fogão pode causar um incêndio ou produzir um
gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem
combustíveis, ventile a divisão e contacte o fornecedor da
unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe
assegurar que a zona onde se verificou a fuga foi
reparada.
8Resolução de problemas
Contacto
Relativamente aos sintomas apresentados abaixo, pode tentar
resolver o problema por si próprio. Relativamente a qualquer outro
problema, contacte o seu instalador. Pode encontrar o número de
contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
1 Aceda a [8.3]: Informações > Informação do
concessionário.
8.1Para exibir o texto de ajuda no
caso de uma avaria
No caso de uma avaria, é exibido o seguinte no ecrã inicial,
dependendo da gravidade:
▪: Erro
▪: Avaria
Pode obter uma descrição breve e detalhada da avaria, do seguinte
modo:
1 Pressione o seletor esquerdo para abrir o menu
principal e aceda a Avaria.
Resultado: Uma descrição breve do erro e o código
do erro são exibidos no ecrã.
2 Pressione no ecrã de erro.
Resultado: Uma descrição detalhada do erro é
exibida no ecrã.
8.2Para verificar o histórico de
anomalias
Condições: O nível de permissão do utilizador está definido para
utilizador final avançado.
1 Aceda a [8.2]: Informações > Histórico de
avarias.
Verá a lista das anomalias mais recentes.
Manual de operações
20
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 21
8 Resolução de problemas
8.3Sintoma: Sente que está muito frio
(calor) na sua sala de estar
Causa possívelAção corretiva
A temperatura ambiente
desejada é demasiado baixa
(alta).
Não é possível alcançar a
temperatura ambiente desejada.
A curva dependente das
condições climatéricas está
regulada incorretamente.
Aumente (diminua) a
temperatura ambiente desejada.
Consulte "5.6.2Para alterar a
temperatura ambiente
desejada"[414].
Se o problema persistir
diariamente, efetue uma das
seguintes operações:
▪ Aumente (diminua) o valor
predefinido da temperatura
ambiente. Consulte o guia de
referência do utilizador.
▪ Ajuste a programação da
temperatura ambiente.
Consulte "5.8Ecrã do
programa: exemplo"[415].
Aumente a temperatura de saída
de água desejada em
conformidade com o tipo de
emissor de calor. Consulte
"5.6.3Para alterar a temperatura
de saída de água
desejada"[414].
Ajuste a curva dependente das
condições climatéricas. Consulte
"5.9Curva dependente do
clima"[417].
8.5Sintoma: Falha da bomba de calor
Quando a bomba de calor não funcionar, o aquecedor de reserva
(se disponível) e/ou a resistência elétrica do depósito (se disponível)
podem servir de aquecedor de emergência. Este assume então a
carga térmica quer automaticamente, quer através de interação
manual.
▪ Quando Emergência estiver regulada para Automático e ocorrer
uma falha da bomba de calor, o aquecedor de reserva assumirá
automaticamente a carga térmica e a resistência elétrica do
depósito no depósito opcional assumirá a produção de água
quente sanitária.
▪ Quando Emergência estiver regulada para Manual e ocorrer uma
falha da bomba de calor, o aquecimento da água quente sanitária
e o aquecimento ambiente param.
Para recuperá-lo manualmente através da interface de utilizador,
aceda ao ecrã de menu principal Avaria e confirme se o
aquecedor de reserva e/ou a resistência elétrica do depósito
podem assumir a carga térmica ou não.
▪ Em alternativa, quando Emergência estiver definida para:
▪ SH auto reduzido/DHW ativado: o aquecimento ambiente é
reduzido mas a água quente sanitária continua disponível.
▪ SH auto reduzido/DHW desativado: o aquecimento
ambiente é reduzido e a água quente sanitária NÃO está
disponível.
▪ SH auto normal/DHW desativado: o aquecimento ambiente
funciona normalmente mas a água quente sanitária NÃO está
disponível.
De forma semelhante ao modo Manual, a unidade pode assumir a
carga total com o aquecedor de reserva e/ou a resistência elétrica
do depósito se o utilizador fizer a ativação correspondente através
do ecrã do menu principal Avaria.
8.4Sintoma: A água na torneira está
muito fria
Causa possívelAção corretiva
Ficou sem água quente sanitária
devido a um consumo
excecionalmente elevado.
A temperatura do depósito
deAQS desejada é demasiado
baixa.
Se necessitar imediatamente de
água quente sanitária, ative o
Funcionamento em modo
potente do depósito deAQS.
No entanto, tal consome energia
extra. Consulte "5.7.4Utilizar o
modo potente de AQS"[415].
Se os problemas se repetirem
diariamente, efetue uma das
seguintes operações:
▪ Aumente o valor predefinido
da temperatura do depósito
de AQS. Consulte o guia de
referência do utilizador.
▪ Ajuste a programação da
temperatura do depósito
de AQS. Exemplo: Programe
para aquecer adicionalmente o
depósito de AQS para um
valor predefinido
(Temperatura desejada emmodo económico=
temperatura do depósito
inferior) durante o dia.
Consulte "5.8Ecrã do
programa: exemplo"[415].
Quando a bomba de calor falhar, ou será apresentado na
interface de utilizador.
Causa possívelAção corretiva
A bomba de calor está
danificada.
INFORMAÇÕES
Quando o aquecedor de reserva ou a resistência elétrica
do depósito assumir a carga térmica, o consumo de
eletricidade será consideravelmente superior.
Consulte "8.1Para exibir o texto
de ajuda no caso de uma
avaria"[420].
8.6Sintoma: O sistema emite sons de
gorgolejar após a ativação
Causa possívelAção corretiva
Há ar no interior do sistema.Purgue o ar do sistema.
Várias avarias.
(a)
Recomendamos que purgue o ar com a função de purga de ar da
unidade (a efetuar pelo instalador). Se purgar o ar dos coletores
ou emissores de calor, tenha atenção ao seguinte:
Verifique se ou é exibido
no ecrã inicial da interface de
utilizador. Consulte "8.1Para
exibir o texto de ajuda no caso
de uma avaria"[420] para obter
mais informações sobre a
anomalia.
(a)
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Manual de operações
21
Page 22
9 Eliminação
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes
de purgar o ar dos coletores ou emissores de calor,
verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface
de utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar imediatamente.
▪ Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende
purgar o ar é suficientemente ventilada. Razão: O
líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de
água e depois para a divisão quando purga o ar dos
coletores ou emissores de calor.
9Eliminação
NOTIFICAÇÃO
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a
desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante,
do óleo e de outros componentes DEVEM ser efectuados
de acordo com a legislação aplicável. As unidades
DEVEM ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação.
10Glossário
AQS = Água quente sanitária
Água quente utilizada, em qualquer tipo de edifício, para
fins domésticos.
LWT = Temperatura de saída da água
Temperatura da água na saída de água da unidade.
11Regulações do instalador:
Tabelas a serem preenchidas
pelo instalador
11.1Assistente de configuração
AjustePreencher…
Tipo de emissor [2.7]
Modo de controlo [2.9]
Modo de regulação [2.4]
Programa [2.1]
Tipo de curva DC [2.E]
Zona adicional (apenas se [4.4]=1, duas zonas)
Tipo de emissor [3.7]
Modo de controlo (apenas de
leitura) [3.9]
Modo de regulação [3.4]
Programa [3.1]
Tipo de curva DC [3.C]
(apenas de leitura)
Depósito (se aplicável)
Modo de aquecimento [5.6]
Temperatura desejada em
modo conforto [5.2]
Temperatura desejada em
modo económico [5.3]
Temperatura desejada em
modo reaquecer [5.4]
Modo de regulação [5.B]
Tipo de curva DC [5.E]
(apenas de leitura)
11.2Menu de configurações
AjustePreencher…
Zona principal
Tipo de termostato [2.A]
Zona adicional (se aplicável)
Tipo de termostato [3.A]
Informações
Informação do
concessionário [8.3]
AjustePreencher…
Sistema
Tipo de aquecedor de
reserva [9.3.1]
Água quente sanitária [9.2.1]
Emergência [9.5]
Número de zonas [4.4]
Sistema abastecido de
glicol (verificar a regulação
local [E‑0D])
Capacidade da resistência
elétrica do depósito [9.4.1]
(se aplicável)
Aquecedor de reserva
Tensão [9.3.2]
Configuração [9.3.3]
Capacidade do nível 1 [9.3.4]
Capacidade do nível 2
adicional [9.3.5] (se aplicável)
Zona principal
Manual de operações
22
EBLA09~16DA + EDLA09~16DA
Daikin Altherma 3 M
4P620243-1 – 2020.06
Page 23
Page 24
4P620243-1 0000000F
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
4P620243-1 2020.06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.