Daikin EAVZ16S18DA6V, EAVZ16S23DA6V, EAVZ16S18DA9W, EAVZ16S23DA9W Installation manuals [no]

Page 1
Installeringshåndbok
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18DA6V EAVZ16S23DA6V
EAVZ16S18DA9W EAVZ16S23DA9W
Installeringshåndbok
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
Norsk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A2/12-2018
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 2nd of January 2019
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EAVZ16S18DA6V, EAVZ16S23DA6V,
04
05
06
07
EAVZ16S18DA9W, EAVZ16S23DA9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P556088-3
Page 3

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse

1 Om dokumentasjonen 3

1.1 Om dette dokumentet................................................................ 3
2 Om esken 4
2.1 Innendørsenhet ......................................................................... 4
2.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget......................... 4
2.1.2 Slik håndterer du innendørsenheten........................... 4
3 Forberedelse 4
3.1 Klargjøre installeringsstedet ...................................................... 4
3.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget .......... 4
3.2 Klargjøre vannrøropplegg.......................................................... 4
3.2.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og
strømningshastigheten................................................ 4
3.3 Klargjøre elektrisk ledningsopplegg .......................................... 5
3.3.1 Oversikt over elektriske tilkoblinger av eksterne og
interne aktuatorer........................................................ 5
4 Installering 5
4.1 Åpne anleggene ........................................................................ 5
4.1.1 Slik åpner du innendørsenheten................................. 5
4.1.2 Slik åpner du bryterboksdekselet på
innendørsenheten ....................................................... 6
4.1.3 Slik senker du bryterboken på innendørsenheten ...... 6
4.2 Montere innendørsenheten ....................................................... 6
4.2.1 Slik monterer du innendørsenheten............................ 6
4.2.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet................. 7
4.3 Koble til vannrøropplegget ........................................................ 7
4.3.1 Slik kobler du til vannrøropplegget.............................. 7
4.3.2 Slik kobler du til resirkuleringsrøropplegget................ 8
4.3.3 Slik fyller du vannkretsen............................................ 8
4.3.4 Beskytte vannkretsen mot tilfrysing ............................ 8
4.3.5 Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken............. 9
4.3.6 Slik isolerer du vannrøropplegget ............................... 9
4.4 Koble til det elektriske ledningsopplegget ................................. 9
4.4.1 Om overholdelse av elektriske bestemmelser ............ 9
4.4.2 Koble det elektriske ledningsopplegget til
innendørsanlegget ...................................................... 10
4.4.3 Slik kobler du til hovedstrømforsyningen .................... 10
4.4.4 Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer....... 11
4.4.5 Slik kobler du til avstengningsventilen ........................ 12
4.4.6 Slik kobler du til strømmålerne.................................... 12
4.4.7 Slik kobler du til husholdningsvarmtvannspumpen..... 12
4.4.8 Slik kobler du til alarmutgangen.................................. 12
4.4.9 Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen for romoppvarming 13
4.4.10 Slik kobler du til veksling til ekstern varmekilde.......... 13
4.4.11 Slik kobler du til digitale innganger for strømforbruk... 13
4.4.12 Tilkobling av sikkerhetstermostat (normalt lukket
kontakt) ....................................................................... 13
4.5 Ferdigstille monteringen av innendørsenheten ......................... 14
4.5.1 Slik lukker du innendørsenheten................................. 14
5 Konfigurasjon 14
5.1 Oversikt: konfigurasjon.............................................................. 14
5.1.1 Slik får du tilgang til de vanligste kommandoene........ 15
5.2 Veiviser for konfigurering........................................................... 15
5.2.1 Veiviser for konfigurasjon: Språk ................................ 15
5.2.2 Veiviser for konfigurasjon: Klokkeslett og dato ........... 15
5.2.3 Veiviser for konfigurasjon: System.............................. 15
5.2.4 Veiviser for konfigurasjon: Ekstravarmer .................... 16
5.2.5 Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde................... 17
5.2.6 Veiviser for konfigurasjon: Ekstraområde ................... 18
5.2.7 Detaljert skjerm med væravhengig kurve ................... 18
5.2.8 Veiviser for konfigurasjon: Tank.................................. 18
5.3 Innstillinger-meny ...................................................................... 19
5.3.1 Hovedområde ............................................................. 19
5.3.2 Ekstraområde.............................................................. 19
5.3.3 Informasjon .................................................................. 20
5.4 Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger...................... 21
6 Igangsetting 22
6.1 Sjekkliste før idriftsetting ............................................................ 22
6.2 Sjekkliste under igangsetting...................................................... 22
6.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet ...... 22
6.2.2 Slik gjennomfører du en luftrensing ............................. 23
6.2.3 Slik utfører du en testkjøring........................................ 23
6.2.4 Slik testkjører du en aktuator ....................................... 23
6.2.5 Mulige testkjøringer av aktuator................................... 23
6.2.6 Slik utfører du uttørking av betong under
gulvoppvarming............................................................ 23
7 Overlevering til brukeren 24 8 Tekniske data 25
8.1 Rørledningsskjema: Innendørsanlegg........................................ 25
8.2 Koblingsskjema: Innendørsanlegg ............................................. 26
1 Om dokumentasjonen

1.1 Om dette dokumentet

Målpublikum
Autoriserte installatører
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før montering
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)
Installeringshåndbok for montering av innendørsenhet:
▪ Installeringsanvisninger
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten)
Brukerveiledning for montering av utendørsenhet:
▪ Installeringsanvisninger
▪ Format: Papir (i boksen til utendørsenheten)
Referanseguide for installatør:
▪ Klargjøring av installasjonen, gode rutiner, referansedata,…
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
Tilleggsbok for tilleggsutstyr:
▪ Tilleggsinformasjon om hvordan du installerer tilleggsutstyr
▪ Format: Papir (i boksen til innendørsenheten) + Digitale filer på
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.
Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
3
Page 4

2 Om esken

12×1×4×
a b
g h ic d e f
b
a a
b
300
≥600
500
(mm)
2 Om esken

2.1 Innendørsenhet

2.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget

a Avstengningsventiler for vannkrets
b Bypassventil for overtrykk
c Generelle sikkerhetshensyn
d Tilleggsbok for tilleggsutstyr
e Innstalleringshåndbok for innendørsenhet
f Driftshåndbok
g Tetningsringer for avstengningsventiler
(romoppvarmingens vannkrets)
h Tetningsringer for lokalt kjøpte avstengningsventiler (krets
for husholdningsvarmtvann)
i Isolasjonstape for inntaket til lavspenningskablene

2.1.2 Slik håndterer du innendørsenheten

Bruk håndtakene på baksiden og på bunnen for å bære enheten.

3.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget

▪ Innendørsenheten er konstruert kun for installering innendørs og
for følgende miljøtemperaturer:
▪ Drift med romoppvarming: 5~30°C
▪ Romkjølingsmodus: 5~35°C (kun i kombinasjon med utstyret
EKHVCONV2)
▪ Produksjon av husholdningsvarmtvann: 5~35°C
▪ Maksimal tillatt høydeforskjell mellom innendørsenhet og
utendørsenhet er 20 meter.
▪ Vær oppmerksom følgende retningslinjer for
installeringsavstander:
INFORMASJON
Hvis du har begrenset installasjonsplass, gjør du følgende før du installerer enheten i endelig posisjon:
"4.2.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet" på side 7. Dette krever at ett eller begge sidepanelene
fjernes.
a Håndtak bak på enheten
b Håndtak på bunnen av enheten. Vipp enheten forsiktig
bakover slik at håndtakene blir synlige.

3 Forberedelse

3.1 Klargjøre installeringsstedet

MERKNAD
Denne enheten er designet for drift med 2 temperaturområder:
▪ gulvoppvarming i hovedområdet, og dette er sonen
med den laveste vanntemperaturen,
▪ radiatorer i ekstraområdet, og dette er sonen med den
høyeste vanntemperaturen.
ADVARSEL
Anlegget skal plasseres i et rom uten fungerende antenningskilder (for eksempel åpen flamme eller gassapparat eller elektrisk varmeapparat i drift).
MERKNAD
Når temperaturen i flere rom kontrolleres av 1 termostat må du IKKE plassere en termostatventil på varmestrålelegemet i rommet der termostaten er installert.

3.2 Klargjøre vannrøropplegg

MERKNAD
Hvis plastrør benyttes, kontroller at de er fullt ut resistente mot oksygendiffusjon ifølge DIN 4726. Diffusjon av oksygen inn i rørene kan føre til kraftig korrosjon.

3.2.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten

Minimum strømningshastighet
Kontroller at den minimale strømningshastigheten i installasjonen er garantert under alle forhold og separat i hvert enkelt område. Denne minimum strømningshastigheten er påkrevd under opptiningsdrift/ drift med ekstravarmer. Til dette formålet skal du bruke bypassventilen for overtrykk som er levert med enheten.
MERKNAD
For å garantere korrekt drift anbefales det å ha minimum strømning 28 l/min ved bruk av husholdningsvarmtvannstank.
MERKNAD
Hvis glykol ble tilsatt i vannkretsen, og hvis temperaturen i vannkretsen er lav, vil strømningshastigheten IKKE bli vist på brukergrensesnittet. I dette tilfellet kan minimum strømningshastighet kontrolleres ved hjelp av pumpetesten (kontroller at brukergrensesnittet IKKE viser feilen 7H).
Installeringshåndbok
4
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 5

4 Installering

T25
2
1
1
3
MERKNAD
Når sirkulasjonen i hver enkelt eller i bestemte romoppvarmingssløyfer kontrolleres via fjernstyrte ventiler, er det viktig at minimum strømningshastighet garanteres selv når alle ventiler er stengt. Hvis minimum strømningshastighet ikke kan nås, vil en strømningsfeil 7H bli generert (ingen oppvarming eller drift).
Se referanseguiden for installatøren hvis du vil ha mer informasjon.
(c) Kabeltverrsnitt 2,5mm². (d) Kabeltverrsnitt 0,75mm² til 1,25mm², maksimal lengde:
50m. Spenningsfri kontakt sikrer en minimumsbelastning på 15VDC, 10mA.
(e) Kabeltverrsnitt 0,75mm² til 1,25mm², maksimal lengde:
500m.
(f) Kabeltverrsnitt 1,5mm².
MERKNAD
Mer tekniske spesifikasjoner for forskjellige tilkoblinger er angitt på innsiden av innendørsenheten.
Minimum påkrevd strømningshastighet
20l/min
Se anbefalt prosedyre som beskrevet i "6.2 Sjekkliste under
igangsetting"på side22.
3.3 Klargjøre elektrisk
Type
ekstravarmer
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Strømforsyning Nødvendig antall ledere
3~ 230V (6T1) 3+GND
ledningsopplegg

3.3.1 Oversikt over elektriske tilkoblinger av eksterne og interne aktuatorer

Vare Beskrivelse Ledninger Maksimal
Strømforsyning for utendørsenhet og innendørsenhet
1 Strømforsyning for
2+GND
utendørsenhet
2 Strømforsyning og
3 sammenkoblingskabel til innendørsenhet
3 Strømforsyning for
ekstravarmer
4 Strømforsyning til
Se tabellen
nedenfor.
2 foretrukket kWt-tariff (spenningsfri kontakt)
5 Strømforsyning til
2 6,3A normal kWh-tariff
Tilleggsutstyr
6 Brukergrensesnitt i bruk
2 som romtermostat
7 Romtermostat 3 eller 4 100mA 8 Sensor for utendørs
2 miljøtemperatur
9 Sensor for innendørs
2 miljøtemperatur
10 Varmepumpekonvektor 2 100mA
Komponenter som kjøpes lokalt
11 Avstengningsventil 2 100mA 12 Strømmåler 2 (per måler) 13 Husholdningsvarmtvan
2 nspumpe
14 Alarmsignal 2 15 Veksling til ekstern
2 varmekildekontroll
16 Betjeningskontroll av
2 romoppvarming
17 Digitale innganger for
strømforbruk
18 Sikkerhetstermostat for
2 (per
inngangssignal)
2 hovedområdet
19 Sikkerhetstermostat for
tilleggsområdet
(a) Se merkeplate på utendørsenheten. (b) Minimum kabeltverrsnitt 0,75mm².
2
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
merkestrøm
(a)
(f)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
4 Installering

4.1 Åpne anleggene

4.1.1 Slik åpner du innendørsenheten

1 Fjern det øverste panelet.
2 Fjern brukergrensesnitt-panelet. Åpne hengslene i toppen og
skyv toppanelet oppover.
MERKNAD
Hvis du fjerner brukergrensesnitt-panelet, må du også koble fra kablene fra baksiden av panelet for å hindre skader.
Installeringshåndbok
5
Page 6
4 Installering
T25
T25
T25
1
2
T25
3
3
≤1°
3 Fjern frontplaten ved behov. Dette er f.eks. nødvendig i
følgende tilfeller:
"4.1.3 Slik senker du bryterboken på innendørsenheten" på
side6
"4.2.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet" på
side7
▪ Når du trenger tilgang til høyspennings-bryterboksen

4.1.2 Slik åpner du bryterboksdekselet på innendørsenheten

4.1.3 Slik senker du bryterboken på innendørsenheten

Under installering må du ha tilgang til innsiden av innendørsenheten. For å få enklere tilgang, plasser bryterboksen lavere på enheten på følgende måte:
Forutsetning: Brukergrensesnitt-panelet og frontpanelet har blitt fjernet.
1 Fjern toppanelet som holder bryterboksen på plass på toppen
av enheten.
2 Vipp bryterboksen mot fronten og løft den ut av hengslene.
3 Plasser bryterboksen lavere på enheten. Bruk de 2 hengslene
som er plassert lavere på enheten.
Installeringshåndbok
6

4.2 Montere innendørsenheten

4.2.1 Slik monterer du innendørsenheten

1 Løft innendørsenheten fra pallen og plasser det på gulvet. Se
også "2.1.2Slik håndterer du innendørsenheten"på side4.
2 Koble dreneringsslangen til avløpet. Se "4.2.2 Tilkobling av
dreneringsslangen til avløpet"på side7.
3 Skyv innendørsenheten på plass. 4 Juster høyden på nivelleringsføttene for å kompensere for
ujevnheter i gulvet. Maksimalt tillatt avvik er 1°.
EAVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P556073-1 – 2018.10
Page 7
4 Installering
1° 1°
1
T25
3
2
1
T25
3
2
e f
c d a b
h
g
MERKNAD
Enheten må IKKE ikke vippes forover:

4.2.2 Tilkobling av dreneringsslangen til avløpet

Vann som kommer fra trykkavlastningsventilen samles opp i dreneringssumpen. Dreneringssumpen er koblet til dreneringsslangen inne i enheten. Du må koble dreneringsslangen til et passende avløp i henhold til gjeldende lovgivning. Du kan trekke dreneringsslangen gjennom venstre eller høyre sidepanel.
Forutsetning: Brukergrensesnitt-panelet og frontpanelet har blitt fjernet.
1 Fjern et av sidepanelene. 2 Skjær ut gummitetningen. 3 Trekk dreneringsslangen gjennom hullet. 4 Fest sidepanelet igjen. Kontroller at vannet kan renne gjennom
dreneringsslangen.
Det anbefales å bruke en støpetrakt til å samle opp vannet.
Alternativ 1: Gjennom venstre sidepanel
Alternativ 2: Gjennom høyre sidepanel

4.3 Koble til vannrøropplegget

4.3.1 Slik kobler du til vannrøropplegget

MERKNAD
IKKE bruk for mye kraft når du kobler til røropplegget. Deformasjon av røropplegget kan medføre funksjonsfeil på enheten.
1 Koble O-ringen og avstengningsventilene til utendørsenhetens
vanntilkoblingsrør på innendørsenheten.
2 Koble utendørsenhetens lokale røropplegg til
avstengningsventilene.
3 Koble O-ringen og avstengningsventilene til
romoppvarmingens/-avkjølingens vanntilkoblingsrør for begge soner på innendørsenheten.
4 Koble romoppvarmingens/-avkjølingens lokale røropplegg for
begge soner til avstengningsventilene.
5 Koble rørene for husholdningsvarmtvann inn og ut til
innendørsenheten.
a Romoppvarming ekstraområde vann ut b Romoppvarming ekstraområde vann inn c Husholdningsvarmtvann ut d Husholdningskaldtvann inn (kaldtvannsforsyning) e Utendørsenhetens utløpsvannkoblinger
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
f Utendørsenhetens vanninnløpskoblinger g Romoppvarming hovedområde vann ut h Romoppvarming hovedområde vann inn
MERKNAD
Det anbefales å montere avstengningsventiler på forbindelsene for husholdningskaldtvann inn og husholdningsvarmtvann ut. Disse avstengningsventilene kjøpes lokalt.
Installeringshåndbok
7
Page 8
4 Installering
a
MERKNAD
Bypassventilen for overtrykk (levert som tilbehør). Vi
anbefaler å installere bypassventilen for overtrykk i romoppvarmingens vannkrets.
▪ Ta hensyn til minimum vannvolum når du velger
installasjonssted for bypassventilen for overtrykk (ved innendørsenheten, eller ved oppsamleren). Se
"3.2.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten"på side4.
▪ Ta hensyn til minimum strømningshastighet når du
justerer innstillingen til bypassventilen for overtrykk. Se
"3.2.1 Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten" på side 4 og "6.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet" på side22.
MERKNAD
Hvis du installerer enheten for bruk i enkeltområde: Oppsett. Installer en bypass mellom romoppvarmingens
vanninntak og utløpet for ekstraområdet (=direkteområde). IKKE avbryt vannstrømmen ved å stenge avstengningsventilen.
a Bypass Konfigurasjon. Angi feltinnstillinger [7-02]=0 (Antall soner
= Enkeltsone).
MERKNAD
Installer luftventiler ved alle lokale høye punkter.
MERKNAD
En trykkavlastningsventil (kjøpes lokalt) med et åpningstrykk på maksimum 10 bar må installeres på koblingen til kaldvannsinntaket for husholdningsvann i samsvar med gjeldende lovgivning.

4.3.2 Slik kobler du til resirkuleringsrøropplegget

Forutsetning: Kun påkrevd hvis du trenger resirkulering i systemet.
1 Fjern det øverste panelet fra enheten, se "4.1.1 Slik åpner du
innendørsenheten"på side5.
2 Skjær ut gummitetningen på toppen av enheten og fjern
stopperen. Resirkuleringskoblingen er plassert under hullet.
3 Trekk røret for resirkulering gjennom gummitetningen og koble
det til resirkuleringskoblingen.
4 Fest det øverste panelet igjen.

4.3.3 Slik fyller du vannkretsen

For å fylle vannkretsen skal du bruke et påfyllingssett som kjøpes lokalt. Sørg for at du overholder gjeldende lovgivning.
INFORMASJON
Forviss deg om at begge luftrensingsventilene (en på det magnetiske filtret og en på ekstravarmeren) er åpne.

4.3.4 Beskytte vannkretsen mot tilfrysing

Om frostbeskyttelse
Frost kan skade systemet. For å forebygge at de hydrauliske komponentene fryser, er programvaren utstyrt med spesielle frostbeskyttelsesfunksjoner, som for eksempel forebygging av vannrør- og avløpsfrysing (se referanseguiden for installatøren) som inkluderer aktivering av pumpen ved lave temperaturer.
Men hvis strømbrudd inntreffer, kan disse funksjonene ikke garantere beskyttelse.
Utfør et av følgende alternativer for å beskytte vannkretsen mot å fryse:
▪ Tilsett glykol i vannet. Glykol senker frysepunktet for vann.
▪ Monter frostbeskyttelsesventiler. Frostbeskyttelsesventiler
drenerer vannet fra systemet før det fryser.
MERKNAD
Hvis du tilsetter glykol i vannet, må du IKKE montere frostbeskyttelsesventiler. Mulige konsekvens: Glykol lekker ut av frostbeskyttelsesventilene.
Frostbeskyttelse med glykol
Tilsetting av glykol i vannet senker frysepunktet for vannet.
Nødvendig konsentrasjon avhenger av laveste forventede utendørstemperatur, og av om du ønsker å beskytte systemet mot sprenging eller mot frysing. For å hindre a systemet fryser er det påkrevd med mer glykol. Tilsett glykol i henhold til tabellen nedenfor.
INFORMASJON
▪ Beskyttelse mot sprenging: glykolen vil forhindre at
rørene sprenges, men IKKE mot at væsken inne i røropplegget fryser.
▪ Beskyttelse mot frysing: glykolen vil forhindre at
væsken inne i røropplegget fryser.
Laveste forventede utendørstemperatur
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
Forhindre sprenging Forhindre frysing
Installeringshåndbok
8
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 9
4 Installering
MERKNAD
▪ Den nødvendige konsentrasjonen kan være forskjellig
avhengig av type glykol. Du må ALLTID sammenligne kravene fra tabellen over med spesifikasjonene som oppgis av glykolprodusenten. Innfri kravene satt av glykolprodusenten ved behov.
▪ Konsentrasjonen av tilsatt glykol må ALDRI overskride
35%.
▪ Hvis væsken i systemet er frossen, vil pumpen IKKE
kunne starte. Husk at hvis du kun beskytter systemet mot sprenging, kan væsken i systemet fortsatt fryse.
▪ Når vann står stille inne i systemet, er det stor
sannsynlighet for frysing og skade på systemet.
Hvilke typer glykol som kan brukes, avhenger av om systemet inneholder en varmtvannstank til husholdningsbruk:
Hvis... Resultat…
Systemet inneholder en varmtvannstank for husholdningsbruk
Systemet inneholder IKKE en varmtvannstank for husholdningsbruk
(a) Propylenglykol, med de nødvendige hemmerne, er
klassifisert som kategoriIII i henhold til EN1717.
ADVARSEL
Etylenglykol er giftig.
MERKNAD
Glykol absorberer vann fra omgivelsene. Derfor må det IKKE tilsettes glykol som har vært eksponert for luft. Å la lokket på glykolbeholderen ligge av fører til at vannkonsentrasjonen øker. Glykolkonsentrasjonen blir da lavere enn forutsatt. Som et resultat kan hydraulikkomponentene fryse likevel. Iverksett preventive tiltak for å sikre minimal eksponering av glykol til luft.
ADVARSEL
Korrosjon i systemet er mulig grunnet nærvær av glykol. Fri glykol vil bli syreholdig under påvirkning av oksygen. Denne prosessen fremskyndes i nærvær av kobber og ved høye temperaturer. Den syreholdige frie glykolen angriper metalloverflater og danner galvaniske korrosjonsceller som fører til alvorlige skader på systemet. Derfor er det viktig:
▪ at vannbehandlingen utføres korrekt av en kvalifisert
vannspesialist,
▪ at en glykol med korrosjonshemmere blir valg for å
motvirke syredannelse fra oksidasjon av glykoler,
▪ at ingen glykol for bilbransjen er i bruk fordi
korrosjonshemmere har en begrenset levetid og inneholder silikater som kan forurense eller tilstoppe systemet,
▪ at galvanisert røropplegg IKKE brukes i glykolsystemer
fordi dets nærvær kan føre til nedfall av visse komponenter i glykolens korrosjonshemmer.
Tilsetting av glykol til vannkretsen reduserer minimum tillatt vannvolum i systemet. For mer informasjon, se i kapittelet “Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten” i referanseguiden for installatøren.
MERKNAD
Hvis det finnes glykol i systemet, skal innstillingen [E-0D] settes til 1. Hvis glykolinnstillingen IKKE er riktig angitt, kan væsken i rørene fryse.
Bruk kun propylenglykol
Du kan bruke enten propylenglykol
(a)
(a)
eller etylenglykol
Frostbeskyttelse med frostbeskyttelsesventiler
Når det ikke er tilsatt glykol i vannet kan du bruke frostbeskyttelsesventiler for å tappe vannet fra systemet før det fryser.
▪ Monter frostbeskyttelsesventiler (kjøpes lokalt) på de laveste
punktene i det lokale røropplegget.
▪ Normalt lukkede ventiler (plassert innendørs nær røroppleggets
innløps-/utløpspunkter) kan forhindre at alt vann i det innendørs røropplegget tappes når frostbeskyttelsesventilene åpner.
MERKNAD
Når frostbeskyttelsesventiler er installert, må du IKKE velge minimum kjølesettpunkt lavere enn 8°C (8°C=standard). Hvis den velges lavere kan frostbeskyttelsesventilene åpne under kjølemodus.
Se i enhetens referanseguide for installatøren hvis du vil ha mer detaljert informasjon.
Varmeteip (kjøpes lokalt)
1 Monter varmeteip på det lokale utendørs røropplegget. 2 Sørg for ekstern strømtilførsel til varmeteipen.
MERKNAD
▪ For at den interne varmeteipen skal fungere MÅ
enhetens strømtilførsel være PÅ. Derfor må du aldri koble ut strømmen eller slå av hovedbryteren i perioder med kulde.
▪ Ved eventuelt strømbrudd vil strømtilførselen til
varmeteipen (både internt og eksternt) bli brutt, og vannkretsen vil IKKE være beskyttet. For å garantere full beskyttelse er det alltid mulig å tilsette glykol i vannkretsen eller bruke frostbeskyttelsesventiler, også når varmeteip monteres på lokalt utendørs røropplegg.

4.3.5 Slik fyller du husholdningsvarmtvannstanken

1 Åpne hver varmtvannskran etter tur for å tvinge ut luft fra
systemrøropplegget.
2 Åpne tilførselsventilen for kaldtvann. 3 Lukk alle varmtvannskraner etter at all luft er renset. 4 Se etter vannlekkasjer.

4.3.6 Slik isolerer du vannrøropplegget

Hele røropplegget i vannkretsen MÅ isoleres for å unngå kondens under kjøling samt nedsatt oppvarmings- og kjølekapasitet.
Se i referanseguiden for installatøren eller installeringshåndboken for utendørsenheten når du skal isolere rør utendørs.

4.4 Koble til det elektriske ledningsopplegget

FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.

4.4.1 Om overholdelse av elektriske bestemmelser

Kun for ekstravarmeren til innendørsenheten
Se "4.4.4 Slik kobler du til strømforsyning for ekstravarmer" på
side11.
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
9
Page 10
4 Installering
b+c ad
a
b+c
X1M
X2M
X5M
A5P
X11YB
X1A
1 2 3
1 2 3
a
X11Y
X11YA
1 2 3

4.4.2 Koble det elektriske ledningsopplegget til innendørsanlegget

1 Når du skal åpne innendørsenheten, se "4.1.1 Slik åpner du
innendørsenheten" på side 5 og "4.1.2 Slik åpner du bryterboksdekselet på innendørsenheten"på side6.
2 Ledningsopplegget føres inn i enheten ovenfra:
a, b, c Lokalt ledningsopplegg (se tabell nedenfor)
d Fabrikkmontert kabel for strømtilførsel til ekstravarmer
3 Legging av ledningsopplegget inne i enheten skal skje som
følger. Fest kabelen til kabelskinnen ved hjelp av kabelbånd:
Ruting Mulige kabler (avhengig av enhetstype og
installert tilleggsutstyr)
d
▪ Strømforsyning for ekstravarmer
Høyspennings strømforsyning (fabrikkmontert kabel)
LIVSFARE
IKKE skyv eller plasser overskytende kabellengder i enheten.
4 Forsegle inntaket til lavspenningskablene med isoleringstapen
(leveres som tilbehør).
Uten lavspenningskabler Med lavspenningskabler

4.4.3 Slik kobler du til hovedstrømforsyningen

1 Koble til hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning til normal kWh-pris
Ruting Mulige kabler (avhengig av enhetstype og
installert tilleggsutstyr)
a
Lavspenning
▪ Kontakt for gunstig strømforsyning
▪ Brukergrensesnitt (valg)
▪ Digitale innganger for strømforbruk
(kjøpes lokalt)
▪ Sensor for utendørs miljøtemperatur
(tilleggsutstyr)
▪ Sensor for innendørs miljøtemperatur
(tilleggsutstyr)
▪ Strømmålere (kjøpes lokalt)
▪ Sikkerhetstermostat (kjøpes lokalt)
b
Høyspent strømforsyning
c
Kontrollsignal for høyspenning
▪ Sammenkoblingskabel
▪ Strømforsyning til normal kWh-tariff
▪ Strømforsyning til foretrukket kWt-tariff ▪ Varmepumpekonvektor (tilleggsutstyr)
▪ Romtermostat (tilleggsutstyr)
▪ Avstengningsventil (kjøpes lokalt)
▪ Husholdningsvarmtvannspumpe (kjøpes
lokalt)
▪ Alarmsignal
▪ Veksling til ekstern varmekildekontroll
▪ Betjeningskontroll av romoppvarming
Installeringshåndbok
10
Forklaring: se illustrasjonen nedenfor.
Ved strømforsyning til foretrukket kWt-tariff
Koble X11Y til X11YB.
EAVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P556073-1 – 2018.10
Page 11
4 Installering
X1M
X2M
X5M
A5P
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
910
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2 1
K5M
14 13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
a Sammenkoblingskabel (=hovedstrømforsyning) b Strømforsyning til normal kWh-tariff c Kontakt for gunstig strømforsyning
2 Fest kablene med kabelbånd til kabelbåndfestene.
INFORMASJON
Ved strømforsyning til foretrukket kWt-tariff, koble X11Y til X11YB. Nødvendigheten av en separat strømforsyning til normal kWt-tariff til innendørsenheten (b) X2M/5+6 vil avhenge av typen strømforsyning til foretrukket kWt-tariff.
Separat tilkobling til innendørsenheten er påkrevd:
▪ hvis strømforsyning til foretrukket kWt-tariff er forstyrret
når den er aktiv, ELLER
▪ hvis strømforbruk på innendørsenheten ikke er tillatt
når strømforsyning til foretrukket kWt-tariff er aktiv.
Type
ekstravarmer
Ekstravar
merens
Strømforsy
ning
Maksimal
merkestrøm
Z
kapasitet
*6V 2kW 1N~230V
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
(c)
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
9A
(a)(b)
17A
(a)(b)
26A
5A — 10A — 15A
0,22Ω 0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Utstyr som overholder EN/IEC61000-3-12 (en europeisk/
internasjonal teknisk standard som fastsetter grenseverdiene for harmonisk strøm generert av utstyr som er koblet til offentlige lavspenningssystemer med en inngangsstyrke på >16A og ≤75A per fase).
(b) Dette utstyret overholder EN/IEC61000-3-11 (europeisk/
internasjonal teknisk standard som fastsetter grenseverdiene for spenningsendringer, spenningssvingninger og flimring i offentlige svakstrømsystemer for utstyr med merkestrøm ≤75A) så sant systemimpedansen Z grensesnittpunktet mellom brukerens forsyning og det offentlige systemet. Det påligger installatøren eller brukeren av utstyret å sikre, eventuelt ved å forhøre seg med operatøren av distribusjonsnettet, at utstyret bare er koblet til en forsyning der systemets impedans Z
lavere enn eller lik Z (c) (6V) (d) (6T1)
er mindre enn eller lik Z
sys
.
max
er
sys
Koble til strømforsyningen for ekstravarmeren som følger:
max
max
ved
INFORMASJON
Kontakten for strømforsyning til foretrukket kWh-tariff er koblet til de samme terminalene (X5M/9+10) som sikkerhetstermostaten for ekstraområdet. Det er kun mulig for systemet å ha ENTEN strømforsyning for foretrukket kWh-tariff ELLER en sikkerhetstermostat for ekstraområdet.
4.4.4 Slik kobler du til strømforsyning for
ADVARSEL
Ekstravarmeren MÅ ha en dedikert strømforsyning og MÅ være beskyttet av de nødvendige sikkerhetsenhetene som kreves ifølge gjeldende lovgivning.
LIVSFARE
For å garantere at enheten er fullstendig jordet, skal du alltid koble til strømforsyningen for ekstravarmeren og jordkabelen.
Ekstravarmerens kapasitet kan variere avhengig av innendørsenhetens modell. Sørg for at strømforsyningen stemmer overens med ekstravarmerens kapasitet, som oppført i tabellen nedenfor.
ekstravarmer
a Fabrikkmontert kabel koblet til ekstravarmerens kontaktor
inne i bryterboksen (K5M)
b Lokalt ledningsopplegg (se tabell nedenfor)
Modell
(strømtilførsel)
*6V (6V: 1N~230V)
Tilkoblinger til strømforsyningen for
ekstravarmeren
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
11
Page 12
4 Installering
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2 1
K5M
14 13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2 1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
X1M
X2M
X1M
X2M
NO
M2S
NC
M2S
2128
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
Modell
(strømtilførsel)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
Tilkoblinger til strømforsyningen for
ekstravarmeren
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.

4.4.6 Slik kobler du til strømmålerne

INFORMASJON
Når du har en strømmåler med transistorutgang, må du undersøke polariteten. Den positive polariteten MÅ kobles til X5M/6 og X5M/4; den nagative polariteten til X5M/5 og X5M/3.
1 Koble styrekabelen for strømmålere til de aktuelle terminalene
som vist i illustrasjonen nedenfor.
F1B Overstrømssikring (kjøpes lokalt). Anbefalt sikring: 4‑polet;
20A; kurve 400V; utkoblingsklasse C.
K5M Sikkerhetskontaktor (i den nedre bryterboksen) Q1DI Jordfeilbryter (kjøpes lokalt) SWB Bryterboks
X6M Klemme (kjøpes lokalt)
MERKNAD
Du må IKKE kutte eller fjerne ekstravarmerens tilførselskabel.

4.4.5 Slik kobler du til avstengningsventilen

1 Koble styrekabelen for ventil til de aktuelle terminalene som vist
i illustrasjonen nedenfor.
MERKNAD
Ledningsopplegget er forskjellig for en NC-ventil (normal closed – normalt stengt) og en NO-ventil (normal open – normalt åpen).
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.

4.4.7 Slik kobler du til husholdningsvarmtvannspumpen

1 Koble kabelen for husholdningsvarmtvannspumpen til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.

4.4.8 Slik kobler du til alarmutgangen

1 Koble alarmutgangskabelen til de aktuelle terminalene som vist
i illustrasjonen nedenfor.
Installeringshåndbok
12
EAVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P556073-1 – 2018.10
Page 13
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1M
Y1
YC
7 9
a
b
a Installering av EKRP1HB er påkrevd.
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X1M
X4 X3
a
b
Y2
YC
7 9
X1M
X2M
X5M
A5P
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
X5M
A8P
A5P
12345
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
12
b Klargjort ledningsopplegg mellom X2M/7+9 og Q1L
(=varmevern for ekstravarmer). Må IKKE endres.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.

4.4.9 Slik kobler du til PÅ/AV-utgangen for romoppvarming

1 Koble kabelen på PÅ/AV-utgangen for romoppvarming til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
4 Installering
a Installering av EKRP1HB er påkrevd.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.

4.4.11 Slik kobler du til digitale innganger for strømforbruk

1 Koble kabelen for digitale innganger for strømforbruk til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
a Installering av EKRP1HB er påkrevd. b Klargjort ledningsopplegg mellom X2M/7+9 og Q1L
(=varmevern for ekstravarmer). Må IKKE endres.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.

4.4.10 Slik kobler du til veksling til ekstern varmekilde

1 Koble vekslingen til kabelen for den eksterne varmekilden til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
4.4.12 Tilkobling av sikkerhetstermostat
Hovedområde
a Installering av EKRP1AHTA er påkrevd.
(normalt lukket kontakt)
1 Koble kabelen for sikkerhetstermostaten (normalt lukket) til de
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
2 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
Installeringshåndbok
13
Page 14

5 Konfigurasjon

X1M
X2M
X5M
910
INFORMASJON
Installasjon av en sikkerhetstermostat (kjøpes lokalt) er påkrevd for hovedområdet, ellers vil enheten IKKE fungere.
MERKNAD
En sikkerhetstermostat MÅ installeres for hovedområdet for å unngå for høye vanntemperaturer i dette området. Sikkerhetstermostaten er typisk en termostatkontrollert ventil med normalt lukket kontakt. Når vanntemperaturen i hovedområdet er for høy, vil kontakten åpne og brukergrensesnittet vil vise en 8H-02-feil. KUN hovedpumpen stanser.
Ekstraområde
3 Koble kabelen for sikkerhetstermostaten (normalt lukket) til de
aktuelle terminalene som vist i illustrasjonen nedenfor.
4 Fest kabelen med kabelbånd til kabelbåndarmatur.
MERKNAD
Sørg for å velge og installere sikkerhetstermostaten for ekstraområdet ifølge gjeldene lovgivning.
For å unngå unødvendig utkobling av sikkerhetstermostaten anbefales det uansett at …
▪ … sikkerhetstermostaten er automatisk tilbakestillbar.
▪ … sikkerhetstermostaten har en maksimal
temperaturvariasjonshastighet på 2°C/min.
▪ … det er en minimumsavstand på 2 m mellom
sikkerhetstermostaten og 3‑veisventilen.
INFORMASJON
Når den er installert må du IKKE glemme å konfigurere sikkerhetstermostaten for ekstraområdet. Hvis denne ikke er konfigurert vil innendørsenheten ignorere sikkerhetstermostatens kontakt.
INFORMASJON
Kontakten for strømforsyning til foretrukket kWh-tariff er koblet til de samme terminalene (X5M/9+10) som sikkerhetstermostaten for ekstraområdet. Det er kun mulig for systemet å ha ENTEN strømforsyning for foretrukket kWh-tariff ELLER en sikkerhetstermostat for ekstraområdet.

4.5 Ferdigstille monteringen av innendørsenheten

4.5.1 Slik lukker du innendørsenheten

1 Lukk dekselet på bryterboksen. 2 Sett bryterboksen tilbake på plass. 3 Monter det øverste panelet igjen. 4 Monter sidepanelene igjen. 5 Installer frontpanelet igjen.
6 Koble til kablene til brukergrensesnitt-panelet igjen. 7 Installer brukergrensesnitt-panelet igjen.
MERKNAD
Når du lukker dekselet på innendørsenheten, må du sørge for at tiltrekkingsmomentet IKKE overskrider 4,1N•m.
5 Konfigurasjon

5.1 Oversikt: konfigurasjon

Dette kapittelet beskriver hva du bør gjøre og vite før du konfigurerer systemet etter at det er installert.
MERKNAD
Forklaringen om konfigurasjon i dette kapittelet gir deg BARE grunnleggende forklaringer. Hvis du vil ha mer detaljert forklaring og bakgrunnsinformasjon, se Referanseguide for installatør.
Hvorfor
Hvis du IKKE konfigurerer systemet riktig, vil det kanskje IKKE fungere som forventet. Konfigurasjonen påvirker følgende:
▪ Programvarens beregninger
▪ Hva du kan se og gjøre med brukergrensesnittet
Hvordan
Du kan konfigurere systemet med brukergrensesnittet. ▪ Første gang – Veiviser for konfigurering. Når du slår PÅ
brukergrensesnittet for første gang (via innendørsenheten), starter veiviseren for konfigurering for å hjelpe deg med å konfigurere systemet.
Start veiviseren for konfigurering på nytt. Hvis systemet
allerede er konfigurert kan du starte konfigureringsveiviseren på nytt. For å starte veiviseren for konfigurering på nytt, gå til Installeringsinnst. > Konfigurasjonsveiviser. For å få tilgang til Installeringsinnst.: Se "5.1.1 Slik får du tilgang til de vanligste
kommandoene"på side15.
Etterpå. Ved behov kan du gjøre endringer i konfigureringen i
menystrukturen eller oversiktsinnstillingene.
INFORMASJON
Når veiviseren for konfigurering er fullført, viser brukergrensesnittet et oversiktsskjermbilde og forespørsel om å bekrefte. Etter bekreftelse vil systemet starte på nytt og hjem-skjermen blir vist.
Tilgang til innstillinger – Forklaring av tabeller
Du kan få tilgang til installatørinnstillinger med to forskjellige metoder. Alle innstillinger er imidlertid IKKE tilgjengelige via begge metoder. I dette tilfellet, er de tilsvarende tabellkolonner i dette kapitlet angitt som I/T (ikke aktuelt).
Metode Kolonne i tabeller
Tilgang til innstillinger via brødsmulen i menystrykturen. For å aktivere brødsmuler: Trykk på knappen
Tilgang til innstillinger via koden i oversikt over innstillinger på installasjonsstedet.
Se også:
"Slik får du tilgang til installatørinnstillingene"på side15
"5.4 Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger" på
side21
på hjem-skjermen.
#
Kode
Installeringshåndbok
14
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 15
5 Konfigurasjon
5678
Installatør
00 01 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
0
1
2 3
00 01 15 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
00 01 20 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1

5.1.1 Slik får du tilgang til de vanligste kommandoene

Endre brukertillatelsesnivået
Du kan endre brukertillatelsesnivået som følger:
1 Gå til [B]: Brukerprofil. 2 Angi den aktuelle koden for brukertillatelse.
▪ Flytt markøren fra venstre til høyre. ▪ Se gjennom listen med tall og endre det valgte
tallet.
▪ Bekreft pin-koden og gå videre.
Pin-kode for installatør
Pin-koden for Installatør er 5678. Ytterligere menypunkter og installatørinnstillinger er nå tilgjengelig.
Pin-kode for avansert bruker
Pin-koden for Avansert bruker er 1234. Nå vises ytterligere menypunkter for brukeren.
Pin-kode for bruker
Pin-koden for Bruker er 0000.
Slik får du tilgang til installatørinnstillingene
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. 2 Gå til [9]: Installeringsinnst..
For å endre en oversiktsinnstilling Eksempel: Endre [1‑01] fra 15 til 20.
Alle innstillinger kan gjøres ved hjelp av menystrukturen. Hvis det av en eller annen grunn er nødvendig å endre en innstilling ved hjelp av oversiktsinnstillingene, får du tilgang til oversiktsinnstillingene slik:
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side15.
2 Gå til [9.I]: Installeringsinnst. > Oversikt
feltinnstillinger.
3 Drei på venstre dreieskive for å velge den første
delen av innstillingen og bekreft ved å trykke på dreieskiven.
5 Drei på høyre dreieskive for å endre verdien fra 15 til
20.
6 Trykk på venstre dreieskive for å bekrefte den nye
innstillingen.
7 Trykk på den midtre knappen for å gå tilbake til
hjem-skjermen.
INFORMASJON
Når du endrer oversiktsinnstillingene og går tilbake til hjem-skjermen, viser brukergrensesnittet en popup­melding og ber deg starte systemet på nytt.
Etter bekreftelse vil systemet starte på nytt og nylige endringer vil bli tatt i bruk.

5.2 Veiviser for konfigurering

Etter at strømmen til systemet er slått PÅ første gang, vil brukergrensesnittet veilede deg ved hjelp av veiviseren for konfigurasjon. På denne måten kan du stille inn de viktigste innledende innstillingene. Det gjør det mulig for enheten å fungere slik den skal. Senere kan mer detaljerte innstillinger utføres via menystrukturen ved behov.

5.2.1 Veiviser for konfigurasjon: Språk

# Kode Beskrivelse
[7.1] I/T Språk

5.2.2 Veiviser for konfigurasjon: Klokkeslett og dato

# Kode Beskrivelse
[7.2] I/T Angi det lokale klokkeslettet og dato
INFORMASJON
Som standard er sommertid aktivert og klokkeformatet er satt til 24 timer. Hvis du ønsker å endre disse innstillingene, kan du gjøre det i menystrukturen (Brukerinnstillinger > Tid/dato) når enheten har blitt initialisert.

5.2.3 Veiviser for konfigurasjon: System

4 Drei på venstre dreieskive for å velge den andre
delen av innstillingen
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Innendørsenhetstype
Innendørsenhetens type vises, men kan ikke justeres.
Type ekstravarmer
Ekstravarmeren er tilpasset for tilkobling til de vanligste europeiske strømnettene. Type ekstravarmer må angis på brukergrensesnittet. For enheter med innebygd ekstravarmer kan type ekstravarmer vises men ikke endres.
# Kode Beskrivelse
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Husholdningsvarmtvann
Følgende innstilling avgjør om systemet kan produsere husholdningsvarmtvann eller ikke, og hvilken tank som brukes. Denne innstillingen er skrivebeskyttet.
Installeringshåndbok
15
Page 16
5 Konfigurasjon
a
# Kode Beskrivelse
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Kan systemet produsere husholdningsvarmtvann? [E-06] Er en husholdningsvarmtvannstank installert i systemet? [E-07] Hvilken type husholdningsvarmtvannstank er installert?
(*)
▪ Integrert
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Menystruktur-innstilling [9.2.1] erstatter følgende 3
oversiktsinnstillinger:
Ekstravarmeren vil også bli brukt til oppvarming av husholdningsvarmtvann.
Nød
Når varmepumpen ikke fungerer, kan det ekstra varmeapparatet brukes som en ekstravarmer og enten automatisk eller ikke­automatisk ta over varmebelastningen.
▪ Når automatisk nødssituasjon er satt til Automatisk og det oppstår
en feil i varmepumpen, vil ekstravarmeren automatisk overta varmebelastningen og produksjonen av husholdningsvarmtvann.
▪ Når automatisk nødssituasjon er satt til Manuelt og det oppstår en
feil i varmepumpen, vil driften for husholdningsvarmtvann og romoppvarming stoppe, og de må settes i gang igjen manuelt via brukergrensesnittet. For å gjenoppta driften manuelt, går du til hovedmeny-skjermen Har feilfunksjon. Her ber brukergrensesnittet deg om å bekrefte hvorvidt ekstravarmeren kan overta varmebelastningen eller ikke.
Vi anbefaler å sette Nød til Automatisk hvis huset er uten tilsyn i lengre perioder.
# Kode Beskrivelse
[9.5] I/T ▪ 0: Manuelt
▪ 1: Automatisk
INFORMASJON
Innstilling for automatisk nødssituasjon kan bare settes i menystrukturen i brukergrensesnittet.
# Kode Beskrivelse
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dobbeltsone
To områder for utslippsvanntemperatur. Hovedområdet for utslippsvanntemperatur består av varmestrålelegemer med høyere belastning og en blandestasjon for å oppnå ønsket utslippsvanntemperatur. I oppvarming:
▪ a: Ekstra
utslippsvanntemperaturområd: Høyeste temperatur
▪ b: Hoved
utslippsvanntemperaturområde: Laveste temperatur
LIVSFARE
Hvis det er 2 områder, er det viktig at området med den laveste vanntemperaturen konfigureres som hovedområde, og at området med høyeste vanntemperatur konfigureres som ekstraområde. Hvis systemet ikke konfigureres på denne måten kan føre til skade på varmestrålelegemene.
INFORMASJON
Hvis en varmepumpefeil inntreffer og Nød er satt til Manuelt, vil funksjonen for frostsikring av rom, funksjonen for betongtørking under gulvoppvarming, og funksjonen for frostsikring av vannrør fortsette å være aktivert også hvis brukeren IKKE bekrefter nøddrift.
Antall soner
Systemet kan levere utslippsvann til opptil 2 vanntemperaturområder. Under konfigurasjonen må antall vannområder angis.
# Kode Beskrivelse
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Enkeltsone
Ett temperaturområde for utslippsvann:
▪ a: Hovedtemperaturområde for
utslippsvann
LIVSFARE
Hvis de 2 områdene og typer av varmestrålelegemer er feil konfigurert, kan vann med høy temperatur bli sendt til et varmestrålelegeme for lav temperatur (gulvvarme). For å unngå dette:
▪ Installer en ventil for vanntemperaturregulator/
termostatventil for å unngå for høye temperaturer til en lavtemperaturlegeme.
▪ Kontroller at du stiller inn typer varmestrålelegeme for
hovedområdet [2.7] og for ekstraområdet [3.7] korrekt i samsvar med det tilkoblede varmestrålelegemet.

5.2.4 Veiviser for konfigurasjon: Ekstravarmer

Ekstravarmeren er tilpasset for tilkobling til de vanligste europeiske strømnettene. Hvis ekstravarmeren er tilgjengelig, må spenning, konfigurasjon og kapasitet angis i brukergrensesnittet.
Kapasiteten for de forskjellige trinnene til ekstravarmeren må stilles inn for at energimåling og/eller strømforbrukskontroll skal fungere som tiltenkt. Ved måling av motstandsverdien til hvert varmeapparat kan du angi nøyaktig målerkapasitet, og dette vil føre til mer nøyaktige energidata.
Spenning
▪ For en 6V-modell kan dette angis til:
▪ 230V, 1-fase
▪ 230V, 3-fase
▪ For en 9W-modell står dette fast på 400V, 3-fase.
Installeringshåndbok
16
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 17
5 Konfigurasjon
# Kode Beskrivelse
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, 1-fase
▪ 1: 230V, 3-fase
▪ 2: 400V, 3-fase
Konfigurasjon
Ekstravarmeren kan konfigureres på forskjellige måter. Man kan velge å ha ekstravarmer med kun 1 trinn, eller en ekstravarmer med 2 trinn. Ved 2 trinn vil kapasiteten i det andre trinnet avhenge av denne innstillingen. Du kan også velge å ha høyere kapasitet i det andre trinnet for nøddrift.
# Kode Beskrivelse
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 1: Relé 1 / Relé 1+2
▪ 2: Relé 1 / Relé 2
▪ 3: Relé 1 / Relé 2 Nød Relé 1+2
INFORMASJON
Innstillingene [9.3.3] og [9.3.5] er koblet sammen. Endrer du den ene innstillingen, påvirkes den andre. Hvis du endrer en, må du kontrollere at den andre fremdeles er som forventet.
INFORMASJON
Under normal drift vil kapasiteten i det andre trinnet i ekstravarmeren, ved nominell spenning, være lik [6‑03]+[6‑04].
Målverdien for delta T for hovedområdet vil avhenge av denne innstillingen. Kontroll av målverdien for delta T er kun mulig når kun 1 område er aktivt. Pumpekontroll vil være forskjellig når begge områder er aktive.
Ved romtermostatkontroll vil denne innstillingen påvirke:
▪ den maksimale moduleringen av ønsket utslippsvanntemperatur
▪ muligheten for bruk av den automatiske omkoblingen av kjøling/
oppvarming basert på innendørs miljøtemperatur (kun med EKHVCONV2 installert).
Derfor er det viktig å angi dette korrekt og i samsvar med ditt systemoppsett.
# Kode Beskrivelse
[2.7] [2‑0C] ▪ 0: Gulvoppvarming
▪ 1: Viftekonvektorenhet
▪ 2: Radiator
Innstilling av type varmestrålelegeme har påvirkning på romoppvarmingens settpunktområde og målverdien for delta T i oppvarming på følgende måte:
Beskrivelse Romoppvarmingens
settpunktområde
0: Gulvoppvarming Maksimum 55°C Variabel 1:
Viftekonvektorenhet 2: Radiator Maksimum 65°C Fast 8°C
Maksimum 55°C Variabel
Målverdi for delta T i
oppvarming
INFORMASJON
Hvis [4‑0A]=3 og nøddriftmodus er aktiv, vil ekstravarmerens effektforbruk være maksimalt og lik 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMASJON
Bare for systemer med integrert husholdningsvarmtvannstank: Hvis innstillingsverdien for lagringstemperaturen er satt til mer enn 50°C, anbefaler Daikin at trinn to i ekstravarmeren ikke deaktiveres, da dette vil ha stor innvirkning på hvor lang tid det tar for enheten å varme opp husholdningsvarmtvannstanken.
Kapasitet trinn 1
# Kode Beskrivelse
[9.3.4] [6‑03] ▪ Kapasiteten til ekstravarmerens første
trinn ved nominell spenning.
Tilleggskapasitet trinn 2
# Kode Beskrivelse
[9.3.5] [6‑04] ▪ Kapasitetsforskjellen mellom
ekstravarmerens andre og første trinn ved nominell spenning. Nominell verdi avhenger av ekstravarmerens konfigurasjon.

5.2.5 Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde

De viktigste innstillingene for hovedområdets utslippsvanntemperatur kan angis her.
Givertype
Avhengig av systemets vannvolum og typen varmestrålelegemer i hovedområdet, kan oppvarming eller kjøling av hovedområdet ta lengre tid. Denne innstillingen kan kompensere for et tregt eller raskt oppvarmings-/kjølesystem under oppvarmings-/kjølesyklusen (kjøling med EKHVCONV2 installert).
MERKNAD
For radiatorer vil den gjennomsnittlige temperaturen i varmestrålelegemet være lavere sammenlignet med gulvvarme på grunn av fast delta T på 8°C. For å kompensere kan du:
▪ Øk den væravhengige kurven for ønsket temperatur
[2.5].
▪ Tillat modulering av utslippsvanntemperatur og øk
maksimal modulering [2.C].
Kontroll
Det er 3 muligheter for kontroll av enheten:
Kontroll I denne kontrollen…
Turvann Drift av enheten fastsettes basert på
utslippsvanntemperaturen uavhengig av den faktiske romtemperaturen og/eller rommets oppvarmings- eller kjølingsbehov.
Ekstern romtermostat
Romtermostat Drift av enheten fastsettes basert på
# Kode Beskrivelse
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Turvann
Settpunktmodus
I Absolutt modus er ønsket utslippsvanntemperatur IKKE avhengig av utendørs miljøtemperatur.
I WD-oppvarming, fast kjøling modus er ønsket utslippsvanntemperatur:
▪ avhengig av utendørs miljøtemperatur for oppvarming
▪ IKKE avhengig av utendørs miljøtemperatur for kjøling
Drift av enheten fastsettes av den eksterne termostaten eller tilsvarende (for eksempel varmepumpekonvektor).
brukergrensesnittets miljøtemperatur brukt som romtermostat.
▪ 1: Ekstern romtermostat
▪ 2: Romtermostat
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
17
Page 18
5 Konfigurasjon
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
I Væravhengig modus er ønsket utslippsvanntemperaturen avhengig av utendørs miljøtemperatur.
# Kode Beskrivelse
[2.4] I/T Settpunktmodus
▪ 0: Absolutt
▪ 1: WD-oppvarming, fast kjøling (kun
med EKHVCONV2 installert)
▪ 2: Væravhengig
Når væravhengig drift er aktivert, fører lave utendørstemperaturer til varmere vann, og omvendt. Under væravhengig drift har brukeren mulighet til å forskyve vanntemperaturen opp eller ned med maksimalt 10°C.
Tidsplan
Indikerer om ønsket utslippsvanntemperatur er ifølge en tidsplan. Påvirkning på settpunktmodus for utslippsvanntemperatur [2.4] er som følger:
▪ I Absolutt settpunktmodus for utslippsvanntemperatur vil de
programmerte handlingene bestå av ønskede utslippsvanntemperaturer enten forvalgt eller tilpasset.
▪ I Væravhengig settpunktmodus for utslippsvanntemperatur vil de
programmerte handlingene bestå av ønskede forskyvningshandlinger, enten forvalgt eller tilpasset.
# Kode Beskrivelse
[2.1] I/T ▪ 0: Nei
▪ 1: Ja
Hvis du velger Væravhengig, vil neste skjerm være den detaljerte skjermen med væravhengige kurver. Se også "5.2.7Detaljert skjerm
med væravhengig kurve"på side18.
Tidsplan
Indikerer om ønsket utslippsvanntemperatur er ifølge en tidsplan. Se også "5.2.5Veiviser for konfigurasjon: Hovedområde"på side17.
# Kode Beskrivelse
[3.1] I/T ▪ 0: Nei
▪ 1: Ja

5.2.7 Detaljert skjerm med væravhengig kurve

Når væravhengig drift er aktivert, fastsettes ønsket tanktemperatur automatisk i forhold til gjennomsnittlig utendørstemperatur. Når utendørstemperaturen er lavere må tanktemperaturen være høyere fordi vannrørene vil være kaldere og omvendt.
De væravhengige kurvene defineres av to settpunkter:
▪ Settpunkt (X1, Y2)
▪ Settpunkt (X2, Y1)
Væravhengig kurve:

5.2.6 Veiviser for konfigurasjon: Ekstraområde

De viktigste innstillingene for ekstraområdets utslippsvanntemperatur kan angis her.
Givertype
For mer informasjon om denne funksjonaliteten, se "5.2.5 Veiviser
for konfigurasjon: Hovedområde"på side17.
# Kode Beskrivelse
[3.7] [2‑0D] ▪ 0: Gulvoppvarming
▪ 1: Viftekonvektorenhet
▪ 2: Radiator
Kontroll
Type styringssystem vises her, men kan ikke justeres. Den bestemmes av type styringssystem for hovedområdet. For mer informasjon om funksjonaliteten, se "5.2.5Veiviser for konfigurasjon:
Hovedområde"på side17.
# Kode Beskrivelse
[3.9] I/T ▪ 0: Turvann hvis type styringssystem
Settpunktmodus
For mer informasjon om denne funksjonaliteten, se "5.2.5 Veiviser
for konfigurasjon: Hovedområde"på side17.
# Kode Beskrivelse
[3.4] I/T ▪ 0: Absolutt
Installeringshåndbok
for hovedområdet er Turvann.
▪ 1: Ekstern romtermostat hvis type
styringssystem for hovedområdet er Ekstern romtermostat eller Romtermostat.
▪ 1: Væravhengig oppvarming, fast
kjøling
▪ 2: Væravhengig
Vare Beskrivelse
X, X1, X2 Utendørs miljøtemperatur Y, Y1, Y2 Ønsket tanktemperatur eller utslippsvanntemperatur.

5.2.8 Veiviser for konfigurasjon: Tank

Oppvarmingsmodus
Husholdningsvarmtvannstanken kan klargjøres på 3 forskjellige måter. De skiller seg fra hverandre i måten ønsket tanktemperatur blir angitt og hvordan enheten virker på den.
18
Tilgjengelig handlinger i denne skjermen
Gå gjennom temperaturene. Endre temperaturen. Gå til neste temperatur. Bekreft endringer og gå videre.
a Mulige væravhengige områder:
: Hovedområde eller ekstra soneoppvarming
: Hovedområde eller ekstra sonekjøling (kun med
EKHVCONV2 installert)
: Husholdningsvarmtvann
Symbolet som vises her tilsvarer varmestrålelegemet for dette området:
: Gulvoppvarming
: Viftekonvektor
: Radiator
: Husholdningsvarmtvannstank
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 19
5 Konfigurasjon
# Kode Beskrivelse
[5.6] [6-0D] Oppvarmingsmodus
▪ 0: Kun gjenoppv.: Bare
gjenoppvarming er tillatt.
▪ 1: (Plan + gjenoppvarming):
Husholdningsvarmtvannstanken blir oppvarmet i henhold til en tidsplan, og mellom de programmerte oppvarmingssyklusene er gjenoppvarming tillatt.
▪ 2 Kun plan:
Husholdningsvarmtvannstanken kan BARE varmes opp i henhold til en tidsplan.
Se driftshåndboken hvis du vil ha flere detaljer.
Komfortsettpunkt
Gjelder bare når oppvarming av husholdningsvarmtvann er Kun plan eller Plan + gjenoppvarming. Når du programmerer tidsplanen, kan du benytte deg av komfortsettpunktet som en forhåndsinnstilte verdi. Hvis du senere ønsker å endre settpunktet for lagring, trenger du bare å gjøre det på ett sted.
Tanken vil bli varmet opp inntil temperatur for lagring komfort er nådd. Dette er den høyeste ønskede temperaturen når en handling av typen lagring komfort er planlagt.
En lagringsstopp kan også programmeres. Denne funksjonen setter en stopper for tankoppvarming selv om settpunktet IKKE er nådd. Bare programmer en lagringsstopp når tankoppvarming ikke er ønskelig.

5.3.1 Hovedområde

Termostattype
Gjelder bare i ekstern romtermostatkontroll.
Følgende kombinasjoner er mulige for styring av enheten (gjelder ikke når [C‑07]=0):
Når [C‑07]=2 (RT-kontroll)
Brukergrensesnitt for
innendørsenhet
Når [C‑07]=1 (Ekst. RT-kontr.)
Brukergrensesnitt for
innendørsenhet
Brukergrensesnitt i
bruk som romtermostat i hovedområdet
Ekstern romtermostat
for hovedområde
Ekstern romtermostat
for ekstraområde
Ekstern romtermostat
for ekstraområde
# Kode Beskrivelse
[5.2] [6-0A] Komfortsettpunkt
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Øko-settpunkt Temperatur for lagring økonomisk angir den laveste ønskede
tanktemperaturen. Det er ønsket temperatur når en handling av typen lagring øko er programmert (fortrinnsvis på dagtid).
# Kode Beskrivelse
[5.3] [6-0B] Øko-settpunkt
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Gjenoppv.settpunkt Ønsket tanktemperatur for gjenoppvarming brukes:
▪ i Plan + gjenoppvarming-modus under gjenoppvarmingsmodus:
Den garanterte minimum tanktemperaturen settes som Gjenoppv.settpunkt minus gjenoppvarmingshysterese. Hvis tanktemperaturen faller under denne verdien, blir tanken oppvarmet.
▪ under lagring komfort for å prioritere oppvarming av
husholdningsvarmtvann. Når tanktemperaturen stiger over denne verdien, utføres oppvarming av husholdningsvarmtvann og romoppvarming/-kjøling i rekkefølge.
# Kode Beskrivelse
[5.4] [6-0C] Gjenoppv.settpunkt
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
MERKNAD
Hvis en ekstern romtermostat brukes, vil den eksterne romtermostaten kontrollere frostsikringen av rommet. Frostsikringen av rommet er imidlertid bare mulig hvis kontrollen av utslippsvanntemperaturen på enhetens brukergrensesnitt er PÅ.
# Kode Beskrivelse
[2.A] [C–05] Type ekstern romtermostat for
hovedområdet:
▪ 1 (1 kontakt): Den aktive eksterne
romtermostaten bare kan sende en termostat PÅ/AV-tilstand. Det finnes ikke noe skille mellom oppvarmings­eller kjølingsbehov.
▪ 2: 2 kontakter: Den aktive eksterne
romtermostaten kan sende en separat termostat PÅ/AV-tilstand for oppvarming/kjøling.

5.3.2 Ekstraområde

Termostattype
Gjelder bare i ekstern romtermostatkontroll. For mer informasjon om funksjonaliteten, se "5.3.1Hovedområde"på side19.

5.3 Innstillinger-meny

Du kan angi ytterligere innstillinger ved hjelp av menyskjermen og dennes undermenyer. De viktigste innstillingene presenteres her.
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
# Kode Beskrivelse
[3.A] [C–06] Type ekstern romtermostat for
ekstraområdet:
▪ 1: 1 kontakt
▪ 2: 2 kontakter
Installeringshåndbok
19
Page 20
5 Konfigurasjon

5.3.3 Informasjon

Forhandlerinformasjon
Installatøren kan angi sitt kontaktnummer her.
# Kode Beskrivelse
[8.3] I/T Nummer som brukere kan ringe hvis de
får problemer.
Installeringshåndbok
20
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 21

5.4 Menystruktur: oversikt over installatørinnstillinger

[9.C]
Bivalent
Bivalent Kjeleffektivitet Temperatur Hysterese
[9.B]
Sensorer
Ekstern sensor Ekst. miljøsensorforskyvning Gjennomsnittsberegner tid
[9.6] Balansering
Prioritert romoppvarming Prioritert temperatur Forskjøvet BSH-settpunkt
Minimum driftstimer
Antiresirkuleringstimer
Maksimum driftstimer Tilleggstimer
[9.3]
Ekstravarmer
Type ekstravarmer Spenning Konfigurasjon
Tilleggskapasitet trinn 2
Kapasitet trinn 1
Ekvilibrium Ekvilibriumtemperatur Drift
[9.8] Strømforsyning til gunstig kWh-pris
Strømforsyning til gunstig kWh-pris Tillat varmer Tillat pumpe
[9.2]
Husholdningsvarmtvann
Husholdningsvarmtvann VVB-pumpe VVB pumpeplan Solar
[9.9] Strømforbrukkontroll
Strømforbrukkontroll Type Grense Grense 1 Grense 2 Grense 3 Grense 4 Prioritet varmer
Strømmåler 2
Strømmåler 1
[9.A] Energimåling
[9]Installeringsinnst.
Konfigurasjonsveiviser Husholdningsvarmtvann Ekstravarmer Nød Balansering Forebygg vannrørfrysing Strømforsyning til gunstig kWh-pris Strømforbrukkontroll Energimåling Sensorer Bivalent Alarmsignal
Automatisk gjennstart Strømsparingsfunksjon Deaktiver beskyttelse
Oversikt feltinnstillinger
Tvungen avriming
5 Konfigurasjon
INFORMASJON
Innstillinger for solfangersett vises, men er IKKE gjeldende for denne enheten. Innstillinger skal IKKE brukes eller endres.
INFORMASJON
Avhengig av valgte installatørinnstillinger og type enhet, vil innstillingene være synlig/usynlige.
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
21
Page 22

6 Igangsetting

6 Igangsetting
MERKNAD
Enheten må ALDRI brukes uten termistorer og/eller trykksensorer/-brytere. Det kan føre til utbrenning av kompressoren.
INFORMASJON
Programvaren er utstyrt med en "installer-on-site"-modus ([9.G]: Deaktiver beskyttelse), som deaktiverer automatisk drift på enheten. Ved første installering blir innstillingen Deaktiver beskyttelse som standard satt til Ja, som betyr at automatisk drift deaktiveres. Da er alle beskyttelsesfunksjoner deaktivert. Hvis brukergrensesnittets hjemmesider er av, vil enheten IKKE kjøre automatisk. For å aktivere automatisk drift og beskyttelsesfunksjonene, sett Deaktiver beskyttelse til Nei.
36 timer etter første tilkobling av strøm vil enheten automatisk sette Deaktiver beskyttelse til Nei, og avslutter dermed "installer-on-site"-modus og aktiverer beskyttelsesfunksjonene. Hvis installatøren – etter første installering - kommer tilbake til installeringsstedet, må installatøren sette Deaktiver beskyttelse til Ja manuelt.

6.1 Sjekkliste før idriftsetting

Kontroller punktene nedenfor rett etter installeringen av anlegget. Når du har sjekket alle kontrollpunktene nedenfor, MÅ anlegget lukkes. FØRST da kan du starte anlegget.
Du har lest alle installeringsanvisninger, som beskrevet i
referanseguiden for installatøren. Innendørsenheten er riktig montert.
Utendørsenheten er riktig montert.
Følgende lokale ledningsopplegg er utført i henhold til dette dokumentet og gjeldende lovgivning:
▪ Mellom lokalt forsyningspanel og utendørsenheten
▪ Mellom innendørsenhet og utendørsenhet
▪ Mellom lokalt forsyningspanel og innendørsenheten
▪ Mellom innendørsenheten og ventilene (hvis aktuelt)
▪ Mellom innendørsenheten og romtermostaten (hvis
aktuelt)
Systemet er riktig jordet, og jordingsklemmene er tilstrammet.
Sikringer eller lokalt installerte beskyttelsesenheter er i samsvar med dette dokumentet, og er IKKE forsøkt omgått.
Strømforsyningsspenningen stemmer overens med spenningen på enhetens identifikasjonsmerke.
Det finnes INGEN løse forbindelser eller defekte elektriske komponenter i bryterboksen.
Det finnes INGEN defekte komponenter eller sammenklemte rør inne i innendørs- og utendørsenheten.
Strømbryteren for ekstravarmer F1B (kjøpes lokalt) slås PÅ.
Riktig rørstørrelse er installert, og rørene er godt isolert.
Det finnes INGEN vannlekkasje i innendørsenheten.
Avstengningsventilene er riktig installert og helt åpne.
Luftrensingsventilen er åpen (minst 2 omdreininger).
Trykkavlastningsventilen slipper ut vann når den åpnes.
Husholdningsvarmtvannstanken er fylt helt opp.

6.2 Sjekkliste under igangsetting

Minimal strømningshastighet under drift med
ekstravarmer/opptiningsdrift er garantert under alle forhold. Se “Slik kontrollerer du vannvolumet og strømningshastigheten” i "3.2 Klargjøre
vannrøropplegg"på side4.
Slik gjennomfører du en luftrensing.
Slik gjennomfører du en testkjøring.
Slik utfører du testkjøring for en aktuator.
Funksjon for betongtørking under gulvoppvarming
Funksjonen for betongtørking under gulvoppvarming startes (ved behov).

6.2.1 Slik kontrollerer du minimum strømningshastighet

Obligatorisk prosedyre for tilleggsområdet
1 Se i den hydrauliske konfigurasjonen for å bekrefte
hvilke romoppvarmingssløyfer som kan stenges med hensyn til mekaniske, elektroniske eller andre typer ventiler.
2 Steng alle romoppvarmingssløyfer som kan stenges
(se forrige trinn).
3 Start drift for pumpetestkjøringen (se "6.2.4Slik
testkjører du en aktuator"på side23).
4 Under pumpetestkjøring, gå til Sensorer. 5 Velg informasjonen om strømningshastighet. Under
testkjøring kan enheten gå med lavere enn minimum påkrevd strømningshastighet.
6 Endre bypassventilens innstilling for å nå minimum
påkrevd strømningshastighet + 2l/min.
Anbefalt prosedyre for hovedområdet
INFORMASJON
Pumpen for ekstraområdet sikrer at minimum strømningshastighet for korrekt drift av enheten garanteres.
1 Se i den hydrauliske konfigurasjonen for å bekrefte
hvilke romoppvarmingssløyfer som kan stenges med hensyn til mekaniske, elektroniske eller andre typer ventiler.
2 Steng alle romoppvarmingssløyfer som kan stenges
(se forrige trinn).
3 Opprett en termostatforespørsel kun på
hovedområdet.
4 Vent i 1 minutt inntil enheten er stabilisert. 5 Hvis tilleggspumpen fremdeles bidrar (den grønne
LED-en på høyre side av pumpen er PÅ), øk strømningen inntil tilleggspumpen IKKE bidrar lenger (LED-en er AV).
6 Gå til [8.4.A]: Informasjon > Sensorer >
Strømningshast..
Installeringshåndbok
22
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 23
6 Igangsetting
7 Endre bypassventilens innstilling for å nå minimum
påkrevd strømningshastighet + 2l/min.
Minimum påkrevd strømningshastighet
20l/min

6.2.2 Slik gjennomfører du en luftrensing

Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side15.
2 Gå til [A.3]: Igangsetting > Utlufting. 3 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Luftrensingen starter. Den stanser
automatisk når luftrensingsyklusen er fullført. For å stoppe luftrensingen manuelt:
1 Gå til Stopp utlufting. 2 Velg OK for å bekrefte.
INFORMASJON
For både manuell og automatisk luftrensing renses 1 temperaturområde hver gang luftrensing startes. For å rense andre temperaturområder må du foreta omstart av luftrensefunksjonen. Når du utfører en luftrensing for første gang, vil hovedtemperaturområdet blir renset.

6.2.3 Slik utfører du en testkjøring

Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
INFORMASJON
Testkjøringen gjelder kun for ekstratemperaturområdet.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side15.
2 Gå til [A.1]: Igangsetting > Driftstestkjøring. 3 Velg en test fra listen. Eksempel: Varming. 4 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Testkjøringen starter. Den stopper
automatisk når den er ferdig (±30min). For å stoppe testkjøringen manuelt:
1 Gå til Stopp testkjøring. 2 Velg OK for å bekrefte.
Hvis installering av enheten har skjedd korrekt, vil enheten starte opp under testoperasjonen i den valgte driftsmodusen. I testmodus kan riktig drift av enheten kontrolleres ved å overvåke enhetens utslippsvanntemperatur (oppvarmings-/kjølemodus) og tanktemperaturen (husholdningsvarmtvannsmodus).
Overvåking av temperaturen:
1 Gå til Sensorer. 2 Velg temperaturinformasjonen.

6.2.4 Slik testkjører du en aktuator

Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
Formålet med testkjøring av aktuatoren er å bekrefte driften av de forskjellige aktuatorene (når du for eksempel velger Pumpe, vil en testkjøring av pumpen starte).
2 Gå til [A.2]: Igangsetting > Aktuatortestkjøring. 3 Velg en test fra listen. Eksempel: Pumpe. 4 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Testkjøringen av aktuatoren starter. Den
stopper automatisk når den er ferdig (±30min). For å stoppe testkjøringen manuelt:
1 Gå til Stopp testkjøring. 2 Velg OK for å bekrefte.

6.2.5 Mulige testkjøringer av aktuator

▪ Ekstravarmer 1-test
▪ Ekstravarmer 2-test
▪ Pumpe-test
INFORMASJON
Sørg for at all luften er fjernet før du utfører testkjøringen. Du må også unngå å forårsake forstyrrelser i vannkretsen under testkjøringen.
▪ Avstengingsventil-test
▪ Avlederventil-test
▪ Bivalent signal-test
▪ Alarmsignal-test
▪ C/H-signal-test
▪ VVB-pumpe-test

6.2.6 Slik utfører du uttørking av betong under gulvoppvarming

Betingelser: Forviss deg om at all drift er deaktivert. Gå til menyen
Drift og slå av driften Rom, Romoppvarming/-kjøling Tank.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side15.
2 Gå til [A.4]: Igangsetting > UFH-uttørking betong. 3 Angi et program for tørking: gå til Program og bruk
programmeringsskjermen for betongtørking under gulvoppvarming.
4 Velg sonen der du ønsker å utføre UFH-
betongtørkingsprogram: gå til sonevalgskjermen.
5 Velg OK for å bekrefte.
Resultat: Betongtørking under gulvoppvarming
starter. Den stopper automatisk når den er ferdig. For å stoppe testkjøringen manuelt:
1 Gå til Stopp uttørking av UFH-betong. 2 Velg OK for å bekrefte.
MERKNAD
For å utføre betongtørking med gulvvarme, må frostsikring av rommet deaktiveres ([2‑06]=0). Som standard er den aktivert ([2‑06]=1). På grunn av "installer-on-site"-modus (se "Igangsetting") blir imidlertid frostsikring av rommet automatisk deaktivert i 36 timer etter første strømtilkobling.
Hvis betongtørking med gulvvarme fremdeles må utføres etter de første 36 timene med strømtilkobling, skal frostsikring av rommet kobles ut manuelt ved å sette [2‑06] til "0", og HOLDE funksjonen deaktivert inntil betongtørkingen er fullført. Hvis du ignorerer denne merknaden, vil det føre til sprekker i betongen.
1 Sett brukertillatelsesnivået til Installatør. Se "Endre
brukertillatelsesnivået"på side15.
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
23
Page 24

7 Overlevering til brukeren

MERKNAD
For at betongtørking under gulvoppvarming skal kunne starte, må du sørge for at følgende innstillinger er oppfylt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
7 Overlevering til brukeren
Så snart testkjøringen er ferdig og enheten fungerer som den skal, må du sørge for at brukeren har følgende klart for seg:
▪ Fyll ut installatørinnstillingstabellen (i driftshåndboken) med de
faktiske innstillingene.
▪ Sørg for at brukeren har den trykte dokumentasjonen, og be ham/
henne om å oppbevare den for fremtidige referanseformål. Informer brukeren om at den fullstendige dokumentasjonen er tilgjengelig på URL-adressen nevnt tidligere i denne håndboken.
▪ Forklar brukeren hvordan systemet betjenes og hva som må
gjøres hvis det oppstår problemer.
▪ Forklar brukeren hva som må utføres i forbindelse med
vedlikehold av anlegget.
▪ Forklar brukeren tipsene om energisparing som er beskrevet i
driftshåndboken.
Installeringshåndbok
24
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 25

8 Tekniske data

3D120612
B1PW S1L
M3S
M1S
R8T
R2T
R1T
R5T
R7T
A
B
B
l m
m
a2
a1 d2
d1
c2
c1
g
h
k
k
i
j
B1L
o
j
f
B
b1
f
f
B
b2
f
M
M
X
X
k
p
n
e
B
f
B
f
8 Tekniske data
Et utdrag av de siste tekniske dataene er tilgjengelig på den regionale Daikin nettsiden (offentlig tilgjengelig). Komplett sett med de siste tekniske dataene er tilgjengelig på Daikin Business Portal (autentisering påkrevd).

8.1 Rørledningsskjema: Innendørsanlegg

A Vannside
B Lokalt installert a1 Romoppvarmingsvann INN (ekstra-/direkteområde) a2 Romoppvarmingsvann UT (ekstra-/direkteområde)
b1 Romoppvarmingsvann INN (hoved-/blandet område) b2 Romoppvarmingsvann UT (hoved-/blandet område)
c1 Husholdningsvarmtvann: kaldt vann INN c2 Husholdningsvarmtvann: varmtvann UT
d1 Kjølemiddel i gassform INN (oppvarmingsmodus;
kondensator)
d2 Kjølemiddel i væskeform UT (oppvarmingsmodus;
kondensator)
e Pumpe (hoved-/blandet område)
f Avstengningsventil for service (hvis montert) g Ekspansjonskar h Magnetisk filter/smusseparator
i Sikkerhetsventil
j Luftrensing k Tappeventil
l Pumpe (ekstra-/direkteområde)
m Tilbakeslagsventil
n Kapillærrør o Ekstravarmer p Vannfilter (hoved-/blandet område)
B1L Flytsensor
B1PW Romoppvarmingens vanntrykksensor
M1S 3-veisventil (blandeventil for hoved-/blandet område) M3S 3-veisventil (romoppvarming/husholdningsvarmtvann)
R1T Termistor (varmeveksler – vann UT) R2T Termistor (ekstravarmer – vann UT)
R5T, R8T Termistor (tank)
R7T Termistor (hoved-/blandet område – vann UT) S1L Flytbryter
Skruetilkobling Konisk tilkobling
Hurtigkobling Slagloddet tilkobling
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
25
Page 26
8 Tekniske data
1

8.2 Koblingsskjema: Innendørsanlegg

Se det interne koblingsskjemaet som følger med enheten (på innsiden av dekselet på bryterboksen til innendørsenheten). Forkortelsene som er benyttet, står oppført nedenfor.
Kontrollpunkter før oppstart av enheten
Engelsk Oversettelse
Notes to go through before starting the unit
X1M Hovedterminal X2M Terminal for lokalt
X5M Terminal for lokalt
X6M Klemme for strømforsyning til
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Strømforsyning for ekstravarmer
6T1 (3~, 230 V, 6 kW) 6T1 (3~, 230V, 6kW) 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW) 6V3 (1N~, 230V, 6kW) 6WN (3N~, 400 V, 6
kW)/9WN (3N~, 400 V, 9 kW) User installed options Brukermontert tilleggsutstyr
LAN adapter LAN-adapter Remote user interface Brukergrensesnitt i bruk som
Ext. indoor thermistor Ekstern innendørstermistor Ext outdoor thermistor Ekstern utendørstermistor Digital I/O PCB Digitalt I/O-kretskort Demand PCB Demand-kretskort Bottom plate heater Bunnplatevarmer
Main LWT Hovedtemperatur for utslippsvann
On/OFF thermostat (wired) PÅ/AV-termostat (kablet) On/OFF thermostat (wireless) PÅ/AV-termostat (trådløs) Ext. thermistor Ekstern termistor Heat pump convector Varmepumpekonvektor Safety thermostat Sikkerhetstermostat
Add LWT Ekstratemperatur for utslippsvann
On/OFF thermostat (wired) PÅ/AV-termostat (kablet) On/OFF thermostat (wireless) PÅ/AV-termostat (trådløs) Ext. thermistor Ekstern termistor Heat pump convector Varmepumpekonvektor
Plassering i bryterboks
Engelsk Oversettelse
Position in switch box Plassering i bryterboks
Kontrollpunkter før oppstart av enheten
ledningsopplegg for vekselstrøm
ledningsopplegg for likestrøm
ekstravarmer Jordledninger Kjøpes lokalt Flere mulige ledningsopplegg
Valg
Ikke montert i bryterboks
Ledningsopplegg avhengig av modell
KRETSKORT
Merknad 1: Tilkoblingspunkt for strømtilførselen til ekstravarmer bør monteres utenfor enheten.
6WN/9WN (3N~, 400V, 6kW)
romtermostat
Tegn forklaring
A1P Hovedkretskort A2P * PÅ/AV-termostat (PC=strømkrets [power
circuit]) A3P * Varmepumpekonvektor A4P * Digitalt I/O-kretskort A5P Bizone-kretskort A6P Kretskort gjeldende sløyfe A8P * Demand-kretskort A10P MMI (=brukergrensesnitt koblet til
innendørsenheten) – Strømforsyningsenhet
for kretskort A11P MMI (=brukergrensesnitt koblet til
innendørsenheten) – Hovedkretskort A13P * LAN-adapter A14P * Kretskort for brukergrensesnitt A15P * Kretskort for mottaker (trådløs PÅ/AV-
termostat) CN* (A4P) * Kontakt DS1(A8P) * DIP-bryter F1B # Overstrømssikring for ekstravarmer F1U, F2U (A4P) * Sikring 5A 250V for digitalt I/O-kretskort K1M, K2M Kontaktor for ekstravarmer K5M Sikkerhetskontakt for ekstravarmer K6M Relé 3-veisventil bypass K7M Relé 3-veisventil strømning K*R (A4P) Relé på kretskort M2P # Husholdningsvarmtvannspumpe M2S # 2-veisventil for kjølemodus PC (A15P) * Strømkrets PHC1 (A4P) * Optokobler-inngang for krets Q1L Varmevern for ekstravarmer Q3L /Q4L # Sikkerhetstermostat Q*DI # Jordfeilbryter R1H (A2P) * Fuktighetssensor R1T (A2P) * Omgivelsessensor PÅ/AV-termostat R2T (A2P) * Ekstern sensor (gulv eller omgivelser) R6T * Ekstern termistor for innendørs eller
utendørs omgivelser S1S # Kontakt for strømforsyning til foretrukket
kWt-tariff S2S # Inngang 1 for strømmålerpuls S3S # Inngang 2 for strømmålerpuls S6S~S9S * Digitale innganger for strømbegrensning SS1 (A4P) * Velgerbryter TR1 Strømforsyningsomformer X6M # Rekkeklemme for strømforsyning til
ekstravarmer X*, X*A, X*Y, Y* Kontakt X*M Terminalstripe
* Tilleggsutstyr
# Kjøpes lokalt
Installeringshåndbok
26
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
EAVZ16S18+23DA6V+9W
4P556073-1 – 2018.10
Page 27
8 Tekniske data
Oversettelse av tekst i ledningsdiagram
Engelsk Oversettelse
(1) Main power connection (1) Hovedstrømtilkobling For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor Innendørsenhet levert fra
Normal kWh rate power supply Strømforsyning til normal kWh-
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Utendørsenhet Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Bryterboks Use normal kWh rate power
supply for indoor unit (2) Backup heater power supply (2) Strømforsyning for
Only for *** Bare for *** (3) User interface (3) Brukergrensesnitt Only for LAN adapter Kun for LAN-adapteren Only for remote user interface
EKRUDAS (5) Ext. thermistor (5) Ekstern termistor SWB Bryterboks (6) Field supplied options (6) Tilleggsutstyr som kjøpes
12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VAC spenning fra kretskort Continuous Kontinuerlig strøm DHW pump output Husholdningsvarmtvannets
DHW pump Husholdningsvarmtvannspumpe Electrical meters El-målere For safety thermostat For sikkerhetstermostat
For strømforsyning til foretrukket kWh-tariff
utendørs
tariff Bare for normal strømforsyning
(standard) Bare for strømforsyning til
foretrukket kWt-tariff (utendørs)
Kontakt for strømforsyning til foretrukket kWt-tariff: 16VDC deteksjon (spenning fra kretskort)
Bruk strømforsyning til normal kWt-tariff for innendørsenhet
ekstravarmer
Kun for brukergrensesnitt i bruk som romtermostat (EKRUDAS)
lokalt 12VDC pulsdeteksjon (spenning
fra kretskort)
pumpeutgang
Engelsk Oversettelse
Inrush Innkoblingstrøm Max. load Maksimum last Normally closed Normalt lukket Normally open Normalt åpen Safety thermostat Sikkerhetstermostat Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Avstengningsventil SWB Bryterboks (7) Option PCBs (7) Valgfrie kretskort Alarm output Alarmsignal Changeover to ext. heat source Veksling til ekstern varmekilde Max. load Maksimum last Min. load Minimum last Only for demand PCB option Bare for valget demand-kretskort Only for digital I/O PCB option Bare for valget digitalt I/O-
Options: ext. heat source output, alarm output
Options: On/OFF output Valg: PÅ/AV-utgang Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Romkjøling/-oppvarming PÅ/AV-
SWB Bryterboks (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector Additional LWT zone Ekstratemperaturområde for
Main LWT zone Hovedtemperaturområde for
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Bare for varmepumpekonvektor Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Kontakt for sikkerhetstermostat: 16VDC deteksjon (spenning fra kretskort)
kretskort Valg: utgang for ekstern
varmekilde, alarmutgang
Strømbegrensning av digitale innganger: 12VDC / 12mA deteksjon (spenning fra kretskort)
utgang
(8) Ekstern PÅ/AV termostater og varmepumpekonvektor
utslippsvann
utslippsvann Bare for ekstern sensor (gulv
eller omgivelser)
Bare for kablet PÅ/AV-termostat
Bare for trådløs PÅ/AV-termostat
EAVZ16S18+23DA6V+9W Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt 4P556073-1 – 2018.10
Installeringshåndbok
27
Page 28
8 Tekniske data
X1M: 1-2-3
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X5M: 1-2
3
3
3
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A2P: X1M: C-com-H
A15P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A3P: X11M: 3-4-5-6
2x0,75
2x0,75
230 V
230 V
230 V
230 V
1
1
2
2
R2T
4D120622
- I tilfelle signalkabel: hold minimumsavstand til strømkabler >5 cm
Merknader:
Ekstern sensor (gulv eller omgivelser)
3 kjerner
5 eller 4 eller
3 kjerner
3 kjerner
3 kjerner
2x0,75
2 kjerner
2 kjerner
2 kjerner
signal
signal
2 kjerner
signal
2 kjerner
signal
2 kjerner
signal
2 kjerner
X1M: L-N-jording
Innendørsenhet
Utendørsenhet
Bare for *KRP1HB*
2-veisventil
Kjøling/oppvarming PÅ/AV-effekt
Sirkulasjonspumpe for husholdningsvarmtvann
M2S for kjølemodus
Ekstern varmekilde (f.eks. varmtvannsbeholder)
Alarmindikasjon
X4A + jording
Bunnplatevarmer
2 kjerner
signal
2 kjerner
2 kjerner
2 kjerner
signal
2 kjerner
signal
signal
2 kjerner
2 kjerner
2 kjerner
Inngang 2 for strømmålerpuls
Inngang 1 for strømmålerpuls
Ekstern termistor (innendørs eller utendørs)
Bare for *KRTETS
2 kjerner
(3 m inkludert)
signal
A13P: P1-P2 LAN-adapter
A14P: P1-P2-brukergrensesnitt
kommunikasjon
2 kjerner
kommunikasjon
2 kjerner
4 kjerner
5 kjerner for kjølings-/oppvarmingsdrift
4 kjerner for kun oppvarmingsdrift
3 kjerner for kjølings-/oppvarmingsdrift
2 kjerner for kun oppvarmingsdrift
Bare for (varmepumpekonvektor)
Bare for EKRUDAS
Bare for *KRTR (trådløs romtermostat)
Bare for *KRTW (kablet romtermostat)
Bare for KRCS01-1 eller EKRSCA1
Ekstern romtermostat / Varmepumpekonvektor (hoved- og/eller tilleggsområde)
hoved: X2M: 30-35
ekstra: X2M: 30-35a
hoved og ekstra: X2M: 3-4
hoved: X2M: 30-31-34-35
ekstra: X2M: 30-31-34a-35a
hoved: X2M: 30-34-35
ekstra: X2M: 30-34a-35a
Kjøling/oppvarming
PÅ/AV-effekt
NO-ventil: X2M: 21-28 NC-ventil: X2M: 21-29
Omveksling til ekstern
varmekildeutgang
Alarmsignal
Sikkerhetstermostat Q3L
Strømbegrensning for demand-inngang 4
Strømbegrensning for demand-inngang 3
Strømbegrensning for demand-inngang 2
Strømbegrensning for demand-inngang 1
Bare for *KRP1AHTA
X6M: L1-L2-L3 + jording eller L-N + jording eller L1-L2-L3-N + jording
Kjøpes lokalt
Valgfri delKjøpes lokalt
Kjøpes lokalt
Valgfri del
(F1B)
Sikkerhetstermostat Q4L
enhet med strømforsyning til foretrukket kWt-tariff: 230 V + jording
Bare for installasjoner med strømforsyning til foretrukket kWt-tariff
enhetens strømforsyning: 230 V + jording
Bare for installasjon med normal strømforsyning
ekstravarmerens strømforsyning (3/6/9 kW): 400 V eller 230 V + jording
strømforsyning til normal kWt-tariff for innendørsenhet: 230 V
Kontakt for strømforsyning til foretrukket kWt-tariff
Standarddel
Strømforsyning
signal
signal
signal
Elektrisk koblingsskjema
Hvis du vil ha flere detaljer, kontroller enhetens ledningsopplegg.
Installeringshåndbok
28
EAVZ16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma – Lavtemperatursplitt
4P556073-1 – 2018.10
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
4P556073-1 0000000O
Copyright 2018 Daikin
4P556073-1 2018.10
Loading...