deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 2nd of January 2019
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P556088-2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om dokumentationen3
1.1Om dette dokument...................................................................3
h Tætningsring til ikke medfølgende spærreventiler (kredsen
med varmt vand til boligen)
i Tætningstape til indføring af lavspændingsledninger
2.1.2Håndtering af indendørsenheden
Anvend håndtagene på bagsiden og ved bunden til at bære
enheden.
▪ Vær opmærksom på følgende afstandsretningslinjer for
installationen:
INFORMATION
Hvis installationspladsen er begrænset, skal følgende
gøres før installation af enheden på dens endelige
placering: "4.2.2 Tilslutning af afløbsslangen til
afløbsrøret" på side 7. Det kræver, at et eller begge
sidepaneler fjernes.
3.2Forberedelse af vandrør
BEMÆRK
I tilfælde af plastrør, skal du sørge for at de er fuldt
diffusionstætte for oxygen i henhold til DIN 4726.
Diffusionen af oxygen ind i rørsystemet kan føre til
overdreven korrosion.
3.2.1Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed
Minimum vandmængde
Kontroller, at den samlede vandmængde i installationen er minimum
20 liter, når vandmængden inde i udendørsenheden IKKE
inkluderes.
a Håndtagene på bagsiden af enheden
b Håndtag ved bunden af enheden. Vip forsigtigt enheden
bagud, så håndtagene bliver synlige.
3Forberedelse
3.1Klargøring af installationsstedet
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt).
3.1.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
▪ Indendørsenheden er kun beregnet til indendørs installation og til
følgende omgivende temperaturer:
▪ Rumopvarmningsdrift: 5~30°C
▪ Rumkølingsdrift: 5~35°C
▪ Produktion af varmt vand til boligen: 5~35°C
Installationsvejledning
4
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver opvarmnings-/kølingskreds styres
af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne minimum
vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er
lukkede.
Mindste flowhastighed
Kontroller, at mindste flowhastighed i installationen er garanteret
under alle forhold. Den mindste krævede flowhastighed under drift af
afrimning/ekstravarmer. Til dette formål anvendes
overtryksomløbsventilen, der leveres med enheden.
BEMÆRK
For at garantere korrekt drift, anbefales det at have et
minimumsflow på 28l/min under DHW.
BEMÆRK
Hvis der er blevet tilsat glykol til vandkredsen, og
temperaturen i vandkredsen er lav, vises flowhastigheden
IKKE på brugergrænsefladen. Hvis det er tilfældet, kan den
mindste flowhastighed kontrolleres med pumpetesten
(kontroller, at brugergrænsefladen IKKE viser fejl 7H).
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver enkelt eller bestemte
rumopvarmningskredse styres af fjernstyrede ventiler, er
det vigtigt, at denne mindste flowhastighed opretholdes,
selv hvis alle ventilerne er lukkede. Hvis mindste
flowhastighed ikke opnås, genereres en flowfejl 7H (ingen
opvarmning eller drift).
Se installatørvejledningen for at få yderligere oplysninger.
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 5
4 Installation
5×
T25
2
1
1
3
Mindste krævede flowhastighed
20l/min
Se den anbefalede fremgangsmåde som beskrevet i "6.2Tjekliste
under ibrugtagning"på side20.
3.3Forberedelse af de elektriske
ledninger
3.3.1Oversigt over elektrisk tilslutning for
eksterne og interne aktuatorer
EmneBeskrivelseLedningerMaksimal
Strømforsyning til udendørsenhed og indendørsenhed
1Strømforsyning til
udendørsenhed
2Strømforsyning og
forbindelseskabel til
indendørsenheden
3Strømforsyning til
ekstravarmer
4Strømforsyning med
foretrukken kWh-sats
(spændingsfri kontakt)
5Strømforsyning med
normal kWh-sats
Ekstraudstyr
6Brugergrænseflade
brugt som
rumtermostat
7Rumtermostat3 eller 4100mA
8Udendørs sensor for
omgivende temperatur
9Indendørs sensor for
omgivende temperatur
10Varmepumpekonvektor 2100mA
Komponenter, der købes på stedet
11Spærreventil2100mA
12Elmåler2 (pr. måler)
13Varmtvandspumpe til
boligen
14Alarm-output2
15Skift til ekstern
varmekildestyring
16Styring af
rumopvarmning/-køling
17Digitale indgange til
strømforsyningen
18Sikkerhedstermostat2
(a) Se typeskiltet på udendørsenheden.
(b) Minimum kabeltværsnit 0,75mm².
(c) Kabeltværsnit 2,5mm².
(d) Kabeltværsnit 0,75mm² til 1,25mm², maks. længde: 50m.
Spændingsfri kontakt skal sikre mindste brugbare
belastning på 15VDC, 10mA.
(e) Kabeltværsnit 0,75mm² til 1,25mm², maks. længde:
500m.
(f) Kabeltværsnit 1,5mm².
BEMÆRK
Flere tekniske specifikationer for de forskellige tilslutninger
er angivet på indersiden af indendørsenheden.
2+GND
3
Se tabellen
nedenfor.
2
26,3A
2
2
2
2
2
2
2 (pr.
indgangssignal)
driftsstrøm
(a)
(f)
—
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
Ekstravarmer-
StrømforsyningPåkrævet antal ledere
type
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
4Installation
4.1Åbning af enhederne
4.1.1Sådan åbnes indendørsenheden
1 Fjern toppladen.
2 Fjern brugergrænsefladepanelet. Åben hængslerne, der sidder
øverst, og skub det øverste panel opad.
BEMÆRK
Hvis du fjerner brugergrænsefladepanelet, skal kablerne
også kobles fra bagsiden af panelet for at forhindre skader.
3 Fjern om nødvendigt frontpladen. Dette er for eksempel
nødvendigt i følgende tilfælde:
▪ "4.1.3 Sænkning af elboksen på indendørsenheden" på
side6
▪ "4.2.2Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret"på side7
▪ Når du skal have adgang til højspændings-elboksen
4.1.2Sådan åbnes dækslet til el-boksen på
indendørsenheden
1 Fjern toppladen, der holder elboksen på plads øverst på
enheden.
2 Vip elboksen fremad og løft den ud af dens hængsler.
3 Sæt elboksen lavere på enheden. Anvend de 2 hængsler
placeret lavere på enheden.
4.1.3Sænkning af elboksen på
Under installationen skal du have adgang til indendørsenheden
indvendigt. For at få lettere adgang fra forsiden sættes elboksen
lavere på enheden som følgende:
Forudsætning: Brugergrænsefladepanelet og frontpanelet er
fjernet.
indendørsenheden
4.2Montering af indendørsenheden
4.2.1Installering af indendørsenheden
1 Løft indendørsenheden fra pallen, og anbring den på gulvet. Se
også "2.1.2Håndtering af indendørsenheden"på side4.
2 Tilslut afløbsslangen til afløbsrøret. Se "4.2.2 Tilslutning af
afløbsslangen til afløbsrøret"på side7.
3 Skub indendørsenheden på plads.
4 Juster nivelleringsføddernes højde for at kompensere for
uregelmæssigheder i gulvet. Den maksimalt tilladte afvigelse er
1°.
Installationsvejledning
6
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 7
4 Installation
0°
1° 1°
1
3×
T25
3
2
1
3×
T25
3
2
c d a b
e f
BEMÆRK
Enheden må IKKE vippes fremad:
4.2.2Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret
Vand der kommer fra overtryksventilen samles i afløbsbakken.
Afløbsbakken er tilsluttet afløbsslangen inde i enheden.
Afløbsslangen skal sluttes til et egnet afløb i henhold til gældende
lovgivning. Du kan trække afløbsslangen gennem det venstre eller
højre sidepanel.
Forudsætning: Brugergrænsefladepanelet og frontpanelet er
fjernet.
1 Fjern et af sidepanelerne.
2 Udskær gummistroppen.
3 Træk afløbsslangen gennem hullet.
4 Fastgør sidepanelet igen. Sørg for at vandet kan løbe gennem
afløbsrøret.
Det anbefales at bruge en fordelerrende til opsamling af vandet.
Mulighed 1: Gennem venstre sidepanel
Mulighed 2: Gennem højre sidepanel
4.3Tilslutning af vandrørsystemet
4.3.1Sådan tilsluttes vandrørsystemet
BEMÆRK
Brug IKKE overdreven kraft, når du tilslutter rørene. Hvis
rørene deformeres, kan det medføre funktionsfejl på
enheden.
1 Tilslut O-ringene og spærreventiler til udendørsenhedens
vandtilslutningsrør i indendørsenheden.
2 Forbind udendørsenhedens rør på opstillingssted til
spærreventilerne.
3 Tilslut O-ringene og spærreventiler til rumopvarmnings-/-
kølingsrør i indendørsenheden.
4 Tilslut rumopvarmnings-/-kølingsrør for begge zoner til
spærreventilerne.
5 Slut rørene for varmt vand til boligen ind og ud til rørene på
indendørsenheden.
a Rumopvarmning/-kølevand ud
b Rumopvarmning/-kølevand ind
c Varmt vand til boligen ud
d Koldt vand til boligen ind (koldtvandsforsyning)
e Udgangen fra udendørsenhedens vandtilslutning
Det anbefales at installere spærreventiler på tilslutningerne
af koldt vand til boligen og varmt vand til boligen. Disse
spærreventiler medfølger ikke.
Installationsvejledning
7
Page 8
4 Installation
BEMÆRK
Overtryksomløbsventil (leveret som tilbehør). Vi
anbefaler at overtryksomløbsventilen installeres i
vandkredsen til rumopvarmning.
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
installationsstedet for overtryksomløbsventilen vælges
(ved indendørsenheden eller ved kollektoren). Se
"3.2.1Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed"på side4.
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
indstillingen af overtryksomløbsventilen justeres. Se
"3.2.1Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed" på side 4 og "6.2.1Sådan kontrolleres
mindste flowhastighed"på side20.
BEMÆRK
Installer udluftningsventiler på alle lokale høje steder.
BEMÆRK
En overtryksventil (medfølger ikke) med et åbningstryk på
maksimalt 10 bar skal installeres på
vandindtagstilslutningen til koldt vand til boligen i
overensstemmelse med gældende lovgivning.
4.3.2Sådan tilsluttes recirkulationsrørene
Forudsætning: Kræves kun, hvis du har brug for recirkulation i
systemet.
1 Fjern toppladen fra enheden, se "4.1.1 Sådan åbnes
indendørsenheden"på side5.
2 Udskær gummistroppen øverst på enheden og fjern stoppet.
Recirkulationstilslutningen placeres under hullet.
3 Før røret til recirkulation gennem stroppen og forbind det med
recirkulationstilslutningen.
Frost kan beskadige systemet. For at forhindre, at de hydrauliske
komponenter fryser til, er softwaren udstyret med særlige
frostbeskyttelsesfunktioner, blandt andet forebyggelse af frysning af
vandrør og afløb (se installatørvejledning), der omfatter aktivering af
pumpe ved lave temperaturer.
I tilfælde af strømsvigt kan disse funktioner dog ikke garantere
beskyttelse.
Benyt en af følgende fremgangsmåder til at beskytte vandkredsløbet
mod frost:
▪ Tilføj glykol til vandet. Glykol nedsætter vandets frysepunkt.
Hvis du tilføjer glykol til vandet, må du IKKE installere
frostsikringsventiler. Mulig konsekvens: Glykollækage fra
frostsikringsventilerne.
Frostbeskyttelse med glykol
Tilføjelse af glykol til vandet nedsætter vandets frysepunkt.
Den nødvendige koncentration afhænger af den laveste forventede
udendørstemperatur, og om systemet ønskes beskyttet mod
sprængning eller tilfrysning. For at forhindre systemet i at fryse til,
skal der bruges mere glykol. Tilsæt glykol i overensstemmelse med
nedenstående tabel.
INFORMATION
▪ Beskyttelse mod sprængning: Glykolen vil forhindre
rørene i at sprænges, men den vil IKKE forhindre
væsken i rørene i at fryse.
▪ Beskyttelse mod tilfrysning: Glykolen vil forhindre
For at fylde vandkredsløbet anvendes et påfyldningssæt, der ikke
medfølger. Sørg for, at være i overensstemmelse med gældende
lovgivning.
INFORMATION
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret
og en på ekstravarmeren) er åbne.
4.3.4Sådan beskyttes vandkredsen mod frost
Om frostbeskyttelse
Installationsvejledning
8
BEMÆRK
▪ Den krævede koncentration kan variere afhængigt af
glykoltypen. Sammenlign ALTID kravene i tabellen
ovenfor med glykolproducentens specifikationer. Opfyld
glykolproducentens krav, hvis det er relevant.
▪ Ved tilsætning må glykolkoncentrationen ALDRIG
overstige 35%.
▪ Hvis væsken i systemet er frosset, vil pumpen IKKE
kunne starte. Husk, væsken inde i systemet stadig kan
fryse til, hvis du kun forhindrer systemet i sprængning.
▪ Når vandet står stille i systemet, er der stor
sandsynlighed for, at systemet fryser til og bliver
beskadiget.
De anvendte glykoltyper afhænger af, om systemet indeholder en
varmtvandstank til boligen:
Hvis ...Så …
Systemet indeholder en
varmtvandstank til boligen
Systemet indeholder IKKE en
varmtvandstank til boligen
Brug kun propylenglykol
Du kan bruge enten
propylenglykol
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
(a)
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
4P556067-1 – 2018.10
(a)
eller etylenglykol
Page 9
4 Installation
b+cad
(a) Propylenglykol, inklusive de nødvendige
korrosionshæmmere, klassificeres som KategoriIII i
henhold til EN1717.
ADVARSEL
Etylenglykol er giftigt.
BEMÆRK
Glykol absorberer vand fra omgivelserne. Derfor må der
IKKE tilsættes glykol, som har været udsat for luft. Hvis
glykolbeholderen ikke lukkes med hætte, kan
vandkoncentrationen stige. Derved bliver
glykolkoncentrationen lavere end antaget. Resultat kan
være, at de hydrauliske komponenter alligevel fryser til.
Træf forebyggende foranstaltninger for at sikre, at glykolen
udsættes mindst muligt for luft.
ADVARSEL
På grund af glykolindholdet kan systemet korrodere. Glykol
uden antioxidationsmiddel bliver til syre under indflydelse
af ilt. Denne proces fremskyndes af tilstedeværelsen af
kobber og høje temperaturer. Den sure, oxiderede glykol
angriber metaloverflader og skaber galvaniske
korrosionsceller, der forårsager alvorlig skade på systemet.
Det er derfor vigtigt, at:
▪ vandbehandlingen udføres korrekt af en kvalificeret
vandspecialist,
▪ glykol med antioxidationsmiddel vælges for at forhindre
syredannelse fra oxidation af glykoler,
▪ der ikke benyttes glykol til brug i biler, fordi deres
antioxidationsmiddel har begrænset levetid og
indeholder silikater, der kan forurene eller tilstoppe
systemet,
▪ galvaniserede rør IKKE anvendes i glykolsystemer, da
deres tilstedeværelse kan forårsage udfældning af
visse komponenter i glykolens antioxidationsmiddel.
Tilsætning af glykol til vandkredsen reducerer det maksimalt tilladte
vandvolumen i systemet. Du kan finde mere information i kapitlet
"Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed" i
installatørvejledningen.
BEMÆRK
Hvis der er glykol i systemet, skal indstillingen [E-0D]
sættes som 1. Hvis glykolindstillingen IKKE er indstillet
korrekt, kan væsken inde i rørene fryse.
Frostbeskyttelse med frostsikringsventiler
Når der ikke tilsættes glykol til vandet, kan du bruge
frostsikringsventilerne til at aflede vandet fra systemet før det kan
fryse.
▪ Installer frostsikringsventiler (medfølger) på alle laveste punkter
på rør på opstillingsstedet.
▪ Normalt lukkede ventiler (placeret indendørs, nær rørføringens
indgang-/udgangspunkter) kan forhindre, at alt vand fra den
indendørs rørføring drænes, når frostsikringsventilerne åbnes.
2 Opret ekstern strømforsyning til varmekablet.
BEMÆRK
▪ Strømmen til enheden SKAL være TIL for at det interne
varmerør fungerer. Af denne grund skal du i kolde
perioder aldrig frakoble strømmen eller slukke for
hovedkontakten.
▪ I tilfælde af strømsvigt vil strømmen til varmekablet
(både internt og eksternt) blive afbrudt, og vandkredsen
vil IKKE blive beskyttet. For at garantere fuld
beskyttelse, er det altid muligt at tilføje glykol til
vandkredsen, eller tilføje frostsikringsventiler, selv når
der installeres varmekabel på den udendørs rørføring.
4.3.5Sådan påfyldes varmtvandstanken til
bolig
1 Åbn alle varmtvandshaner én ad gangen for at udlufte rørene i
systemet.
2 Åbn koldtvandsforsyningen.
3 Luk alle vandhaner, når al luften er lukket ud.
4 Kontrollér for vandlækager.
4.3.6Sådan isoleres vandrørene
Rørene i hele vandkredsen SKAL isoleres for at undgå kondens
under køling og nedsættelse af kølings- og opvarmningskapaciteten.
For isolering af rør udendørs, se installatørvejledningen eller
installationsvejledningen til udendørsenheden.
4.4Tilslutning af de elektriske
ledninger
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
4.4.1Om overholdelse af
elektricitetsbestemmelser
Kun til indendørsenhedens ekstravarmer
Se "4.4.4 Sådan tilsluttes strømforsyningen til ekstra-varmeren" på
side11.
4.4.2Tilslutning af de elektriske ledninger på
indendørsenheden
1 Du kan se, hvordan indendørsenheden åbnes, i "4.1.1 Sådan
åbnes indendørsenheden" på side 5 og "4.1.2 Sådan åbnes
dækslet til el-boksen på indendørsenheden"på side6.
2 Ledningerne kommer ind i enheden fra oversiden:
BEMÆRK
Når der er installeret frostsikringsventiler, skal du IKKE
vælge et minimalt køleindstillingspunkt lavere end 8°C
(8°C=standard). Hvis lavere end dette, kan
frostsikringsventilerne åbnes under nedkøling.
Se installatørvejledningen til enheden for mere detaljerede
oplysninger.
a, b, c Ledninger på brugssted (se tabellen nedenfor)
d Fabriksmonteret kabel til ekstravarmerens strømforsyning
Installationsvejledning
9
Page 10
4 Installation
a
4×
b+c
X1M
X2M
X5M
X11YB
X1A
X11Y
X11YA
1 2 3
1 2 3
a
1 2 3
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1N L
N L
2 3
S1S
abc
X11YA
51 2 36
910
3 Ledningsføringen inde i enheden udføres på følgende måde.
Fastgør kablet til kabelskinnen med kabelbindere:
LedningsføringMulige kabler (afhænger af enhedstype
og installeret valgfrit udstyr)
a
Lavspænding
▪ Kontakt til foretrukken strømforsyning
▪ Brugergrænseflade (tilbehør)
▪ Digitale indgange til strømforbrug
(medfølger ikke)
▪ Udendørs sensor for omgivende
temperatur (valg)
▪ Indendørs sensor for omgivende
temperatur (valg)
▪ Elmålere (medfølger ikke)
▪ Sikkerhedstermostat (medfølger ikke)
b
Højspændingsforsyni
ng
c
Højspændingsstyresi
gnal
▪ Kabel til indbyrdes forbindelse
▪ Strømforsyning med normal kWh-sats
▪ Strømforsyning med foretrukken kWh-sats
▪ Varmepumpekonvektor (valg)
▪ Rumtermostat (valg)
▪ Spærreventil (medfølger ikke)
▪ Varmtvandspumpe til boligen (medfølger
ikke)
▪ Alarm-output
▪ Skift til ekstern varmekildestyring
▪ Styring af rumopvarmning/-køling
d
▪ Strømforsyning til ekstravarmer
Højspændingsforsyni
ng (fabriksmonteret
kabel)
PAS PÅ
Overskydende ledning må IKKE skubbes ind i eller
placeres i enheden.
4 Forsegl indføringen af lavspændingsledninger med
tætningstape (leveres som tilbehør).
Uden lavspændingskablerMed lavspændingskabler
4.4.3Sådan tilsluttes hovedstrømforsyningen
1 Tilslut hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning med normal kWh-sats
Forklaring: se illustration nedenfor.
Ved strømforsyning med normal foretrukken kWh-sats
Tilslut X11Y til X11YB.
a Forbindelseskabel (=hovedstrømforsyning)
b Strømforsyning med normal kWh-sats
c Kontakt til foretrukken strømforsyning
2 Fastgør kablerne med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
INFORMATION
I tilfælde af strømforsyning med foretrukken kWh-sats,
tilslut X11Y til X11YB. Nødvendigheden af en separat
strømforsyning med foretrukken kWh-sats til
indendørsenhed (b) X2M5+6 afhænger af typen af
strømforsyning med foretrukken kWh-sats.
Separat tilslutning til indendørsenheden kræves:
▪ hvis strømforsyningen med foretrukken kWh-sats
afbrydes når aktiv ELLER
▪ hvis indendørsenheden ikke må bruge strøm fra
strømforsyningen med foretrukken kWh-sats når aktiv.
Installationsvejledning
10
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 11
4 Installation
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som
sikkerhedstermostaten. Det er kun muligt for systemet at
have ENTEN strømforsyning med foretrukken kWh-sats
eller en sikkerhedstermostat.
4.4.4Sådan tilsluttes strømforsyningen til
ekstra-varmeren
ADVARSEL
Ekstravarmeren SKAL have en dedikeret strømforsyning
og SKAL beskyttes af sikkerhedsanordningerne som det
kræves i den relevante lovgivning.
PAS PÅ
For at sikre, at enheden er fuldt jordet, skal
ekstravarmerens strømforsyning og jordkabel altid
tilsluttes.
Ekstravarmerens kapacitet kan afhænge af indendørsenhedens
model. Kontrollér, at strømforsyningen svarer til ekstravarmerens
kapacitet som anført i tabellen nedenfor.
Ekstravarmer
-type
*6V2kW1N~230V
*9W3kW3N~400V4A—
Tilslut ekstravarmerens strømforsyning som følgende:
(a) Udstyr i overensstemmelse med EN/IEC61000-3-12
(europæisk/international teknisk standard, der definerer
grænser for harmoniske strømkilder frembragt af udstyr,
som er tilsluttet offentlige lavspændings-systemer med en
indgangsstrøm på >16A og ≤75A pr. fase).
(b) Dette udstyr er i overensstemmelse med EN/
IEC61000‑3‑11 (europæisk/international teknisk standard,
der definerer grænser for spændingsændringer,
spændingsudsving og flimren i offentlige
lavspændingsforsyninger med mærkestrøm ≤75A),
forudsat at systemets impedans Z
med Z
ved grænsefladepunktet mellem brugerens
max
forsyning og det offentlige system. Det er installatørens
eller brugerens ansvar at sikre sig, om nødvendigt ved at
spørge elforsyningsselskabet, at udstyret kun tilsluttes en
strømforsyning med en system-impedans Z
mindre end eller lig med Z
(c) (6V)
(d) (6T1)
a Fabriksmonteret kabel tilsluttet til ekstravarmerens
1 Tilslut ventilens styrekabel til de rigtige terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
BEMÆRK
Der er forskellig ledningsføring ved en NC (normalt lukket)
ventil og en NO (normalt åben) ventil.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.6Sådan tilsluttes de elektriske målere
a Installation af EKRP1HB er påkrævet.
b Forkabling mellem X2M/7+9 og Q1L (=varmebeskyttelse
for ekstravarmer). Må IKKE ændres.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
INFORMATION
I tilfælde af en elektrisk måler med transistorudgang skal
du kontrollere polariteten. Den positive pol SKAL være
tilsluttet X5M/6 og X5M/4; den negative pol til X5M/5 og
X5M/3.
1 Tilslut kablet for de elektriske målere til de korrekte terminaler
som vist i illustrationen nedenfor.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.7Sådan tilsluttes varmtvandspumpen til
bolig
1 Tilslut kablet for varmtvandspumpe til boligen til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
4.4.9Sådan tilsluttes udgangen til rumkøling/
opvarmning TIL/FRA
1 Tilslut udgangskablet for rumkøling/opvarmning TIL/FRA til de
korrekte terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
a Installation af EKRP1HB er påkrævet.
b Forkabling mellem X2M/7+9 og Q1L (=varmebeskyttelse
for ekstravarmer). Må IKKE ændres.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.10Sådan tilsluttes skift til ekstern
varmekilde
1 Tilslut kablet for skift til ekstern varmekilde til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.8Sådan tilsluttes alarm-output
1 Tilslut kablet for alarm-output til de korrekte terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
Installationsvejledning
12
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 13
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
a Installation af EKRP1HB er påkrævet.
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
910
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.11Sådan tilsluttes de digitale indgange til
strømforbrug
1 Tilslut kablet for digitale indgange til strømforbrug til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
5 Konfiguration
BEMÆRK
Sørg for at vælge og installere sikkerhedstermostaten i
henhold til gældende lovgivning.
For at forhindre unødvendig udløsning af
sikkerhedstermostaten anbefales det at …
▪ … sikkerhedstermostaten kan nulstilles automatisk.
▪ … sikkerhedstermostaten har en maksimal
temperaturvariation på 2°C/min.
▪ … der er en minimumsafstand på 2 m mellem
sikkerhedstermostaten og 3-vejsventilen.
INFORMATION
Når det er installeret, så glem IKKE at konfigurere
sikkerhedstermostaten. Uden konfiguration, vil
indendørsenheden ignorere sikkerhedstermostatkontakten.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som
sikkerhedstermostaten. Det er kun muligt for systemet at
have ENTEN strømforsyning med foretrukken kWh-sats
eller en sikkerhedstermostat.
4.5Færdiggørelse af installation af
indendørsenheden
a Installation af EKRP1AHTA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
1 Tilslut sikkerhedstermostatkablet (normalt lukket) til de rigtige
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
4.5.1Sådan lukkes indendørsenheden
1 Luk dækslet på elboksen.
2 Sæt elboksen på plads igen.
3 Monter toppladen igen.
4 Monter sidepanelerne igen.
5 Installer frontpanelet igen.
6 Tilslut kablerne til brugergrænsefladepanelet.
7 Installer brugergrænsefladepanelet igen.
BEMÆRK
Når du lukker indendørsenhedens dæksel, skal du sørge
for, at spændingsmomentet IKKE overstiger 4,1N•m.
5Konfiguration
5.1Oversigt: Konfiguration
Dette kapitel beskriver, hvad man skal gøre og vide for at
konfigurere systemet efter installationen.
BEMÆRK
Forklaringen om konfigurationen i dette kapitel giver dig
KUN grundlæggende forklaringer. Du kan finde mere
detaljeret forklaring og baggrundsoplysninger i
installatørvejledningen.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
Hvis du IKKE konfigurerer systemet korrekt, fungerer det muligvis
IKKE som forventet. Konfigurationen har indvirkning på følgende:
▪ Beregningerne i softwaren
▪ Hvad du kan se på brugergrænsefladen, og hvad du kan gøre
med den
Hvordan
Du kan konfigurere systemet via brugergrænsefladen.
Installationsvejledning
13
Page 14
5 Konfiguration
5678
Installatør
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
▪ Første gang – Konfigurationsguide. Når du slår
brugergrænsefladen TIL første gang (via indendørsenheden),
starter konfigurationsguiden, som hjælper dig med at konfigurere
systemet.
▪ Genstart af konfigurationsguiden. Hvis system allerede er
konfigureret, kan du genstarte konfigurationsguiden. For at
genstarte konfigurationsguiden vælg Installatørindst. >
Konfigurationsguide. Du kan finde Installatørindst. under
"5.1.1 Sådan opnås der adgang til de mest brugte
kommandoer"på side14.
▪ Bagefter. Hvis nødvendigt, kan du foretage ændringer i
konfigurationen af menustrukturen eller oversigtsindstillingerne.
INFORMATION
Når konfigurationsguiden er færdig, viser
brugergrænsefladen en oversigtsskærm og beder om
bekræftelse. Når bekræftet genstarter systemet og
startskærmen bliver vist.
Adgang til indstillinger – forklaring til tabeller
Du kan få adgang til installatørindstillingerne med to forskellige
metoder. Det er dog IKKE alle indstillinger, der er tilgængelige med
begge metoder. Hvis det er tilfældet, er de tilsvarende tabelkolonner
i dette kapitel sat til --- (ikke relevant).
MetodeKolonne i tabeller
Adgang til indstillinger via brødkrumme i
#
menustrukturen. For at aktivere
brødkrummer skal du trykke på knappen
på startskærmen.
Adgang til indstillinger via koden i oversigt
Kode
over brugsstedsindstillinger.
Sådan får du adgang til installatørindstillingerne
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
2 Vælg [9]: Installatørindst..
Sådan ændres en oversigtsindstilling
Eksempel: Modificer [1‑01] fra 15 to 20.
Alle indstillinger kan udføres ved at anvende menustrukturen. Hvis
det af nogen grund er nødvendigt at ændre en indstilling ved hjælp
af oversigtsindstillingerne, så kan oversigtsindstillingerne tilgås på
følgende måde:
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
—
"Ændring af niveau for brugeradgang"på side14.
2 Vælg [9.I]: Installatørindst. > Oversigt
brugsstedsindstillinger.
3 Drej den venstre drejeknap for at vælge den første
del af indstillingen og bekræft ved at trykke på
drejeknappen.
4 Drej den venstre drejeknap for at vælge den anden
del af indstillingen
Se også:
▪ "Sådan får du adgang til installatørindstillingerne"på side14
5.1.1Sådan opnås der adgang til de mest
brugte kommandoer
Ændring af niveau for brugeradgang
Du kan ændre niveauet for brugeradgang som følgende:
1 Gå til [B]: Brugerprofil.
2 Indtast den relevante kode til brugeradgang.—
▪ Flyt markøren fra venstre til højre.
▪ Gennemse listen af cifre og skift det valgte ciffer.
▪ Bekræft pinkoden og fortsæt.
Pinkode til installatør
Pinkoden til Installatør er 5678. Nu er flere menupunkter og
installatørindstillinger tilgængelige.
Pinkode til avanceret bruger
Pinkoden til Avanceret bruger er 1234. Nu er flere menupunkter
synlige for brugeren.
Pinkode til bruger
Pinkoden til Bruger er 0000.
5 Drej den højre drejeknap for at ændre værdien fra 15
til 20.
6 Tryk på den venstre drejeknap for at bekræfte den
nye indstilling.
7 Tryk på knappen i midten for at gå tilbage til
startskærmen.
INFORMATION
Når du ændrer oversigtsindstillingerne og går tilbage til
startskærmen vil brugergrænsefladen vise en popup
skærm og kræve genstart af systemet.
Når bekræftet, genstarter systemet og de seneste
ændringer vil blive anvendt.
5.2Konfigurationsguide
Første gang systemet TÆNDER vejleder brugergrænsefladen dig
ved hjælp af konfigurationsguiden. På den måde kan du indstille de
vigtigste indledende indstillinger. På den måde vil enheden køre
korrekt. Senere kan, hvis nødvendigt, mere detaljerede indstillinger
udføres via menustrukturen.
5.2.1Konfigurationsguide: Sprog
#KodeBeskrivelse
[7.1]---Sprog
Installationsvejledning
14
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 15
5 Konfiguration
a
5.2.2Konfigurationsguide: Tid og dato
#KodeBeskrivelse
[7.2]---Indstil lokal tid og dato
INFORMATION
Som standard er sommertid aktiveret og tidsformatet
indstillet til 24 timer. Hvis du ønsker at ændre disse
indstillinger, kan du gøre det i menustrukturen
(Brugerindstillinger > Tid/dato) efter at enheden er
initialiseret.
5.2.3Konfigurationsguide: System
Indendørsenhedstype
Indendørsenhedens type vises, men kan ikke ændres.
Ekstravarmer-type
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige
europæiske strømnet. Ekstravarmerens type skal også indstilles på
brugergrænsefladen. I enheder med indbygget ekstravarmer kan
type af varmer ses, men ikke ændres.
#KodeBeskrivelse
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Varmt brugsvand
Den følgende indstilling bestemmer om systemet kan forberede
varmt vand til boligen eller ej, og hvilken tank, der anvendes. Denne
indstilling er skrivebeskyttet.
#KodeBeskrivelse
[9.2.1][E‑05]
[E‑05] Kan systemet lave varmt vand til boligen?
[E‑06] Er der installeret en varmtvandstank til bolig i systemet?
[E‑07] Hvilken type varmtvandstank til bolig er installeret?
Nøddrift
Når varmepumpen svigter, kan ekstravarmeren fungere som
nøddriftsvarmer og enten automatisk eller ikke-automatisk overtage
varmebelastningen.
▪ Når automatisk nøddrift er indstillet til Automatisk, og en
varmepumpe svigter, vil ekstravarmeren automatisk overtage
varmebelastningen og produktion af varmt vand til boligen.
▪ Når en varmepumpe svigter, og automatisk nøddrift er sat til
Manuel, vil drift af varmt vand til boligen og rumopvarmning
stoppe og skal derefter genetableres manuelt via
brugergrænsefladen. For at genoptage driften manuelt skal du gå
til hovedmenuskærmen Funktionsfejl, hvor brugergrænsefladen
derefter vil bede dig om at bekræfte, om ekstravarmeren kan
overtage varmebelastningen eller ej.
Vi anbefaler at Nøddrift er indstillet til Automatisk, hvis huset er uden
opsyn i længere tid.
#KodeBeskrivelse
[9.5]---▪ 0: Manuel
(*)
▪ Integreret
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Indstillingen af menustruktur [9.2.1] erstatter følgende 3
oversigtsindstillinger:
Ekstravarmeren bruges også til
opvarmning af varmt vand til boligen.
▪ 1: Automatisk
INFORMATION
Hvis der opstår en varmepumpefejl, og Nøddrift er indstillet
til Manuel, forbliver funktionen til rumfrostsikring,
funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning og
funktionen til frostsikring af vandrørene aktiv, hvis brugeren
IKKE bekræfter nøddrift.
Antal zoner
Systemet kan forsyne op til 2 vandtemperaturzoner med
afgangsvand. Under konfiguration skal antallet af vandzoner
indstilles.
#KodeBeskrivelse
[4.4][7‑02]▪ 0: Enkeltzone
Kun en afgangsvandtemperaturzone:
▪ a: LWT-hovedzone
[4.4][7‑02]▪ 1: Dobbeltzone
To afgangsvandtemperaturzoner.
Hovedafgangsvandtemperaturzonen
består af varme-emitterne med høj
belastning og en blandestation for at
opnå den ønskede
udgangsvandtemperatur. Ved
opvarmning:
▪ a: Ekstra LWT-zone: Højeste
temperatur
▪ b: LWT-hovedzone: Laveste
temperatur
PAS PÅ
Hvis der er 2 zoner, er det vigtigt at zonen med den laveste
vandtemperatur er konfigureret som hovedzonen og at
zonen med den højeste vandtemperatur er konfigureret
som ekstrazonen. Hvis systemet ikke konfigureres på den
måde, kan det forårsage skader på varme-emitterne.
INFORMATION
Indstillingen for automatisk nøddrift kan kun foretages i
menustrukturen i brugergrænsefladen.
Hvis der er 2 zoner og emitter-typerne er konfigureret
forkert, kan vand med høj temperatur blive ledt mod en
lavtemperatur-emitter (gulvopvarmning). For at undgå
dette:
▪ Installer en aquastat/termostatisk ventil for at undgå for
høje temperaturer mod en lavtemperatur-emitter.
▪ Husk at indstille emitter-typen for hovedzonen [2.7] og
for ekstrazonen [3.7] korrekt i overensstemmelse med
den tilsluttede emitter.
5.2.4Konfigurationsguide: Ekstravarmer
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige
europæiske strømnet. Hvis ekstravarmeren er tilgængelig, skal
spænding, konfiguration og kapacitet indstilles på
brugergrænsefladen.
Kapaciteten for ekstravarmerens forskellige trin skal indstilles, for at
energimålingen og/eller funktionen til styring af strømforbruget kan
fungere ordentligt. Ved måling af modstandsværdien for hvert
varmeapparat kan du indstille den nøjagtige varmekapacitet, og
dette giver mere nøjagtige energidata.
Spænding
▪ For en 6 V-model, kan dette indstilles til:
▪ 230 V, 1-N
▪ 230 V, 3-N
▪ Til en 9 W model er den sat til 400 V, 3-N.
#KodeBeskrivelse
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230 V, 1-N
▪ 1: 230 V, 3-N
▪ 2: 400 V, 3-N
Konfiguration
Ekstravarmeren kan konfigureres på forskellige måder. Der kan
vælges en ekstravarmer med kun 1 trin eller en ekstravarmer med 2
trin. Ved 2 trin afhænger kapaciteten af det andet trin af denne
indstilling. Det kan også vælges, at det andet trin har en højere
kapacitet i nødstilfælde.
#KodeBeskrivelse
[9.3.3][4‑0A]▪ 1: Relæ 1/relæ 1+2
▪ 2: Relæ 1/relæ 2
▪ 3: Relæ 1/relæ 2 Nøddrift Relæ 1+2
INFORMATION
Indstillingerne [9.3.3] og [9.3.5] hænger sammen. Ændring
af én indstilling påvirker den anden. Hvis du ændrer én,
skal du kontrollere om den anden stadig er som forventet.
INFORMATION
Ved normal drift er kapaciteten af ekstravarmerens andet
trin ved nominel spænding lig med [6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Hvis [4‑0A]=3 og nødtilstand er aktive, er ekstravarmerens
strømforbrug maksimalt og lig med 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Kun for systemer med integreret varmtvandstank til
boligen: Hvis kontrolpunktet for lagringstemperaturen er
over 50°C, anbefaler Daikin IKKE at deaktivere
ekstravarmerens andet trin, da det vil have en stor effekt
på den påkrævede tid for enheden til opvarmning af
varmtvandstanken til boligen.
Kapacitet trin 1
#KodeBeskrivelse
[9.3.4][6‑03]▪ Kapaciteten for ekstravarmerens
første trin ved nominel spænding.
Yderligere kapacitet trin 2
#KodeBeskrivelse
[9.3.5][6‑04]▪ Kapacitetsforskellen mellem
ekstravarmerens anden og første trin
ved mærkespænding. Nominel værdi
afhænger af ekstravarmerens
konfiguration.
5.2.5Konfigurationsguide: Hovedzone
De vigtigste indstillinger for hovedafgangsvandzonen kan indstilles
her.
Udledertype
Afhængigt af systemets vandmængde og hovedzonens emittertype
kan opvarmning eller køling af hovedzonen tage længere tid. Denne
indstilling kan kompensere for et langsomt eller hurtigt
opvarmnings-/kølesystem under opvarmning/køling. Målet delta T for
hovedzonen afhænger af denne indstilling.
Ved rumtermostatstyring påvirker denne indstilling den maksimale
modulering for den ønskede udgangsvandtemperatur og muligheden
for brug af automatisk skift mellem køling/opvarmning baseret på
den indendørs omgivende temperatur.
Derfor er det vigtigt at indstille det korrekt og i overensstemmelse
med dit systemlayout.
#KodeBeskrivelse
[2.7][2‑0C]▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Indstillingen af emitter-type påvirker området for kontrolpunktet til
rumopvarmning og målet delta T ved opvarmning som følgende:
BeskrivelseOmrådet for
kontrolpunktet til
rumopvarmning
0: GulvvarmeMaks. 55°CVariabel
1:
Ventilationskonvektor
2: KølerMaks. 65°CFast 8°C
BEMÆRK
For radiatorer vil den gennemsnitlige emitter-temperatur
være lavere sammenlignet med gulvopvarmning på grund
af den faste delta T på 8°C. For at kompensere, kan du:
▪ Øge de ønskede temperaturer på den vejrafhængige
kurve [2.5].
▪ Aktivere modulering af afgangsvandtemperatur og øge
den maksimale modulering [2.C].
Kontrol
Til styring af enheden er der 3 muligheder:
KontrolI denne kontrol...
AfgangsvandEnhedens drift bestemmes ud fra
Ekstern
rumtermostat
Maks. 55°CVariabel
afgangsvandtemperaturen uanset den faktiske
rumtemperatur og/eller opvarmnings- eller
kølingsbehovet i rummet.
Enhedens drift bestemmes af den eksterne
termostat eller tilsvarende (f.eks.
varmepumpekonvektor).
Målet delta T ved
opvarmning
Installationsvejledning
16
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 17
5 Konfiguration
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
KontrolI denne kontrol...
RumtermostatEnhedens drift bestemmes ud fra
#KodeBeskrivelse
[2.9][C‑07]▪ 0: Afgangsvand
Kontrolpunktstilstand
I Absolut tilstand afhænger den ønskede udgangsvandtemperatur
IKKE af den udendørs omgivende temperatur.
I VA-opvarmning, fast køling tilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur:
▪ af den udendørs omgivende temperatur til varme
▪ IKKE af den udendørs omgivende temperatur til køling
I Vejrafhængig tilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur af den udendørs omgivende temperatur.
#KodeBeskrivelse
[2.4]---Kontrolpunktstilstand
Når vejrafhængig drift er aktiv, medfører lav udendørstemperatur
varmere vand og omvendt. Under vejrafhængig drift kan brugeren
skifte vandtemperaturen op eller ned med maksimalt 10°C.
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i
overensstemmelse med en tidsplan. LWT kontrolpunkttilstanden
[2.4] påvirker på følgende måde:
▪ I Absolut LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte handlinger
af ønsket temperatur på afgangsvand, enten forudindstillede eller
brugerdefinerede.
▪ I Vejrafhængig LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønskede skift, enten forudindstillede eller
brugerdefinerede.
#KodeBeskrivelse
[2.1]---▪ 0: Nej
brugergrænsefladen anvendt som
rumtermostats omgivende temperatur.
▪ 1: Ekstern rumtermostat
▪ 2: Rumtermostat
▪ 0: Absolut
▪ 1: VA-opvarmning, fast køling
▪ 2: Vejrafhængig
▪ 1: Ja
5.2.6Konfigurationsguide: Ekstra zone
De vigtigste indstillinger for den ekstra afgangsvandzone kan
indstilles her.
Udledertype
Læs mere om denne funktionalitet her "5.2.5 Konfigurationsguide:
Hovedzone"på side16.
#KodeBeskrivelse
[3.7][2‑0D]▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Kontrol
Styringstypen vises her, men kan ikke ændres. Den bestemmes af
hovedzonens styringstype. Læs mere om funktionaliteten her
hovedzonens styringstype er Ekstern
rumtermostat eller Rumtermostat.
▪ 1: Ja
5.2.7Detaljeret skærm med vejrafhængig kurve
Når vejrafhængig styring er aktiv, bestemmes den ønskede
beholdertemperatur automatisk afhængigt af den gennemsnitlige
udendørstemperatur. Når udendørstemperaturen er lavere skal
beholdertemperaturen være højere, da vandrørene vil være koldere
og omvendt.
De vejrafhængige kurver defineres af to kontrolpunkter:
▪ Kontrolpunkt (X1, Y2)
▪ Kontrolpunkt (X2, Y1)
Vejrafhængig kurve:
Mulige handlinger på denne skærm
Gennemgå temperaturerne.
Du skal ændre temperaturen.
Vælg den næste temperatur.
Bekræft indstillinger og fortsæt.
EmneBeskrivelse
aMulige vejrafhængige zoner:
: Opvarmning af hovedzone eller ekstrazone
▪
: Køling af hovedzone eller ekstrazone
▪
: Varmt vand til boligen
▪
X, X1, X2 Udendørs omgivende temperatur
Y, Y1, Y2 Ønsket beholdertemperatur eller
afgangsvandtemperatur. Symbolet der vises her svarer
til zonens varme-emitter:
: Gulvvarme
▪
: Ventilationskonvektor
▪
: Radiator
▪
: Varmtvandsbeholder til boligen
▪
5.2.8Konfigurationsguide: Beholder
Opvarmningstilstand
Varmt vand til boligen kan opnås på 3 forskellige måder. De varierer
fra hinanden i forhold til, hvordan den ønskede tanktemperatur
indstilles, og hvordan enheden fungerer.
Installationsvejledning
17
Page 18
5 Konfiguration
#KodeBeskrivelse
[5.6][6‑0D]Opvarmningstilstand
▪ 0: Kun genopv.: Kun genopvarmning
er tilladt.
▪ 1: Tidsplan + genopvarmning:
Varmtvandsbeholderen til boligen
opvarmes i henhold til en tidsplan, og
mellem de planlagte
opvarmningscyklusser er
genopvarmning tilladt.
▪ 2: Kun tidsplan:
Varmtvandsbeholderen til boligen kan
KUN opvarmes i henhold til en
tidsplan.
Se betjeningsvejledningen for flere oplysninger.
Komfortkontrolpunkt
Gælder kun, hvis forberedelse af varmt vand til boligen er Kun
tidsplan eller Tidsplan + genopvarmning. Ved programmering af
tidsplanen kan du gøre brug af de komfort-kontrolpunkter, der er
forudindstillede værdier. Hvis du senere vil ændre
lagringskontrolpunktet, skal du kun gøre det ét sted.
Varmtvandsbeholderen opvarmer indtil temperaturen for lagringkomfort er opnået. Det er den højeste ønskede temperatur, når
lagring komfort er sat til tidsplan.
Derudover kan der programmeres et lagringsstop. Denne funktion
stopper tankopvarmning, selv hvis kontrolpunktet IKKE er nået.
Programmer kun et lagringsstop, når tankopvarmning er fuldstændig
uønsket.
#KodeBeskrivelse
[5.2][6‑0A]Komfortkontrolpunkt
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Øko-kontrolpunkt
Temperaturen for lagring økonomisk angiver den lavere ønskede
temperatur for varmtvandsbeholderen. Det er den ønskede
temperatur, når lagring økonomisk er sat til tidsplan (om dagen er at
foretrække).
#KodeBeskrivelse
[5.3][6‑0B]Øko-kontrolpunkt
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Kontrolpunkt for genopvarmning
Ønsket genopvarmningstemperatur af varmtvandsbeholderen
bruges:
▪ i Tidsplan + genopvarmning tilstand, under
genopvarmningstilstand: Den garanterede minimumtanktemperatur sættes af Kontrolpunkt for genopvarmning minus
genopvarmningshysteresen. Hvis tanktemperaturen falder under
denne værdi, opvarmes tanken.
▪ under lagring komfort til at prioritere forberedelse af varmt vand til
boligen. Hvis tanktemperaturen stiger til over denne værdi,
udføres forberedelse af varmt vand til boligen og rumopvarmning/køling i rækkefølge.
5.3.1Hovedzone
Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring.
BEMÆRK
Hvis der anvendes en ekstern rumtermostat, vil den
eksterne rumtermostat styre rumfrostsikringen.
Rumfrostsikring er dog kun mulig, hvis styringen af
afgangsvandtemperatur på enhedens brugergrænseflade
er slået TIL.
#KodeBeskrivelse
[2.A][C–05]Ekstern rumtermostattype til
hovedzonen:
▪ 1: 1 kontakt: Den anvendte eksterne
rumtermostat kan kun sende en termo
TIL/FRA-tilstand. Der er ingen
adskillelse mellem opvarmnings- og
kølebehov.
▪ 2: 2 kontakter: Den anvendte eksterne
rumtermostat kan sende en separat
termo TIL/FRA-tilstand for
opvarmning/køling.
5.3.2Ekstra zone
Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring. Læs mere om
funktionaliteten her "5.3.1Hovedzone"på side18.
#KodeBeskrivelse
[3.A][C–06]Ekstern rumtermostattype til
ekstrazonen:
▪ 1: 1 kontakt
▪ 2: 2 kontakter
5.3.3Information
Forhandlerinformation
Installatøren kan skrive sit telefonnummer her.
#KodeBeskrivelse
[8.3]---Nummer, som brugere kan ringe til i
tilfælde af problemer.
#KodeBeskrivelse
[5.4][6‑0C]Kontrolpunkt for genopvarmning
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
5.3Menuen indstillinger
Du kan indstille flere indstillinger ved at anvende skærmen til
hovedmenuen og dens undermenuer. De vigtigste indstillinger vises
her.
Ekstern sensor
Sensorafvigelse for omgivende temperatur
Gennemsnitstid
[9.6] Afbalancering
Prioriteret rumopvarmning
Prioriteret temperatur
Forskydning kontrolpunkt for HV
Minimum driftstimer
Anti-gencirkuleringstimer
Maksimum driftstimer
Ekstra timer
[9.3]
Ekstravarmer
Ekstravarmer-type
Spænding
Konfiguration
Yderligere kapacitet trin 2
Kapacitet trin 1
Balance
Balancetemperatur
Drift
[9.8] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Tillad varmer
Tillad pumpe
[9.2]
Varmt brugsvand
Varmt brugsvand
VBV-pumpe
VBV pumpetidsplan
Sol
[9.9] Styring af strømforbrug
Styring af strømforbrug
Type
Grænse
Grænse 1
Grænse 2
Grænse 3
Grænse 4
Prioriteret varmer
Elmåler 2
Elmåler 1
[9.A] Energimåling
[9]Installatørindst.
Konfigurationsguide
Varmt brugsvand
Ekstravarmer
Nøddrift
Afbalancering
Forhindring af at vandrøret fryser til
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Styring af strømforbrug
Energimåling
Sensorer
Bivalent
Alarm-output
Auto genstart
Strømbesparelsesfunktion
Slå beskyttelser fra
Oversigt brugsstedsindstillinger
Tvungen afrimning
5 Konfiguration
INFORMATION
Indstillinger for solvarme-kit er vist, men gælder IKKE for
denne enhed. Indstillinger kan IKKE bruges eller ændres.
INFORMATION
Afhængigt af de valgte installatørindstillinger og
enhedstype bliver indstillingerne synlige eller usynlige.
Enheden må ALDRIG bruges uden termomodstande og/
eller tryksensorer/kontakter. Kompressoren kan brænde
sammen.
INFORMATION
Softwaren er udstyret med en "installatør på
opstillingsstedet"-tilstand ([9.G]: Slå beskyttelser fra), som
deaktiverer automatisk drift af enheden. Ved første
installation er indstillingen Slå beskyttelser fra som
standard indstillet til Ja, hvilket vil sige, at automatisk drift
er deaktiveret. Alle beskyttelsesfunktioner deaktiveres
derefter. Hvis brugergrænsefladens hjemmesider er
slukket, vil enheden IKKE fungere automatisk. For at
aktivere automatisk drift og beskyttelsesfunktioner skal Slå
beskyttelser fra indstilles til Nej.
36 timer efter den første tænding vil enheden automatisk
indstille Slå beskyttelser fra til Nej, så "installatør på
opstillingsstedet"-tilstanden afsluttes, og
beskyttelsesfunktionerne aktiveres. Hvis installatøren
vender tilbage til opstillingsstedet efter første installation,
skal installatøren indstille Slå beskyttelser fra til Ja
manuelt.
6.1Kontrolliste før ibrugtagning
Kontrollér først følgende efter installation af enheden. Når alt
kontrolarbejde nævnt nedenfor er afsluttet, SKAL man lukke
enheden. FØRST derefter kan den startes.
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Følgende ledningsføring på stedet er udført i henhold til
dette dokument og gældende lovgivning:
▪ Mellem den lokale eltavle og udendørsenheden
▪ Mellem indendørsenhed og udendørsenhed
▪ Mellem den lokale eltavle og indendørsenheden
▪ Mellem indendørsenheden og ventilerne (hvis
relevant)
▪ Mellem indendørsenheden og rumtermostaten (hvis
relevant)
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede
beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som
er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE
omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Ekstravarmerens afbryder F1B (medfølger ikke) er slået
TIL.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er
isoleret korrekt.
Der er INGEN vandlækage inde i indendørsenheden.
Spærreventilerne er installeret korrekt og er helt åbne.
Udluftningsventilen er åben (mindst 2 omgange).
Overtryksventilen lukker vand ud, når den åbnes.
Varmtvandstanken til boligen er helt fyldt.
6.2Tjekliste under ibrugtagning
Mindste flowhastighed under drift af ekstravarmer/
afrimning er garanteret under alle forhold. Se “Sådan
kontrolleres vandvolumen og flowhastighed” i
"3.2Forberedelse af vandrør"på side4.
Sådan udføres en udluftning.
Sådan udføres en testkørsel.
Sådan udføres en aktuator-testkørsel.
Funktion til beton-tørring med gulvopvarmning
Funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning startes
(hvis nødvendigt).
6.2.1Sådan kontrolleres mindste flowhastighed
1 Bekræft ud fra den hydrauliske konfiguration, hvilke
rumopvarmningskredse, der kan lukkes med
mekaniske, elektroniske eller andre typer af ventiler.
2 Luk alle rumopvarmningskredse, der kan lukkes (se
forrige trin).
3 Start testkørsel af pumpen (se "6.2.4Sådan udføres
en aktuator testkørsel"på side21).
4 Ved testkørsel af pumpen, vælg Sensorer.
5 Vælg oplysninger om flowhastighed. Under
testkørsel kan enheden køre under den mindste
krævede flowhastighed.
6 Juster omløbsventilens indstilling, så den mindste
krævede flowhastighed+2l/min. opnås.
Mindste krævede flowhastighed
20l/min
6.2.2Sådan udføres udluftning
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Går til menuen Drift, og
deaktiver driften Rum, Rumopvarmning/-køling og Tank.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"på side14.
2 Vælg [A.3]: Ibrugtagning > Udluftning.
3 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Udluftningen starter. Den stopper
automatisk, når udluftningscyklussen er færdig.
For at standse udluftningen manuelt:—
1 Vælg Stop udluftning.
2 Tryk OK for at bekræfte.
6.2.3Udfør en testkørsel
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Går til menuen Drift, og
deaktiver driften Rum, Rumopvarmning/-køling og Tank.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"på side14.
—
—
—
—
—
—
Installationsvejledning
20
EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Daikin Altherma –lavt temperatursplit
4P556067-1 – 2018.10
Page 21
7 Overdragelse til brugeren
2 Vælg [A.1]: Ibrugtagning > Testkørsel af drift.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Opvarm..
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er færdig (±30min.).
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Vælg Stop testkørsel.
2 Tryk OK for at bekræfte.
INFORMATION
Ved opstart af systemet i koldt klima, hvor der IKKE er
installeret ekstravarmersæt, kan det være nødvendigt at
starte med et lille vandvolumen. For at gøre dette skal
varme-emitterne åbnes gradvist. Resultatet er, at vandets
temperatur stiger gradvist. Overvåg
returvandstemperaturen ([6.1.6] i menustrukturen), og sørg
for, at den IKKE falder til under 15°C.
Hvis installationen af enheden er udført korrekt, starter enheden op
under testdrift i den valgte driftstilstand. Under testtilstand kan det
kontrolleres, at enheden fungerer korrekt, ved at holde øje med dens
afgangsvandtemperatur (opvarmnings-/kølingstilstand) og
tanktemperaturen (tilstand til varmt vand til boligen).
For at overvåge temperaturen:
1 Vælg Sensorer.
2 Vælg oplysninger om temperatur.
6.2.4Sådan udføres en aktuator testkørsel
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Går til menuen Drift, og
deaktiver driften Rum, Rumopvarmning/-køling og Tank.
Formålet med aktuator testkørslen er at kontrollere driften af de
forskellige aktuatorer (f.eks. starter en testkørsel af pumpen, når du
vælger Pumpe).
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"på side14.
2 Vælg [A.2]: Ibrugtagning > Aktuator testkørsel.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Pumpe.
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Aktuator testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er færdig (±30min.).
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Vælg Stop testkørsel.
2 Tryk OK for at bekræfte.
—
Mulige aktuator testkørsler
▪ Ekstravarmer 1 test
▪ Ekstravarmer 2 test
▪ Pumpe test
INFORMATION
Sørg for, at al luften er udluftet, før du udfører testkørslen.
Undgå også forstyrrelser i vandkredsen under testkørslen.
▪ Spærreventil test
▪ Afledningsventil test
▪ Bivalent signal test
▪ Alarm-output test
▪ K/V-signal test
▪ VBV-pumpe test
6.2.5Sådan udføres beton-tørring med
gulvvarme
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Går til menuen Drift, og
deaktiver driften Rum, Rumopvarmning/-køling og Tank.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"på side14.
2 Vælg [A.4]: Ibrugtagning > GV betontørring.
3 Indstil et tørreprogram: vælg Program og anvend
programmeringsskærmen til UFH beton-tørring.
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Beton-tørring med gulvopvarmning starter.
Den stopper automatisk, når den er færdig.
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Vælg Stop GV beton-tørring.
2 Tryk OK for at bekræfte.
BEMÆRK
For at udføre beton-tørring med gulvopvarmning skal
rumfrostsikring være deaktiveret ([2-06]=0). Den er som
standard aktiveret ([2‑06]=1). På grund af "installatør på
opstillingsstedet"-tilstanden (se "Ibrugtagning") vil
rumfrostsikring automatisk være deaktiveret i 36 timer efter
den første tænding.
Hvis der stadig skal udføres beton-tørring efter de første
36 timer efter tænding, skal rumfrostsikring deaktiveres
manuelt ved at indstille [2‑06] til "0", og den skal HOLDES
deaktiveret, indtil beton-tørringen er færdig. Hvis denne
meddelelse ignoreres, kan betonen revne.
BEMÆRK
For at beton-tørring med gulvopvarmning kan starte, skal
du sikre, at følgende indstillinger er opfyldt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
—
7Overdragelse til brugeren
Når testkørslen er afsluttet, og enheden fungerer korrekt, skal du
sørge for, at følgende er klart til brugeren:
▪ Udfyld tabellen med installatørindstillinger (i
betjeningsvejledningen) med de aktuelle indstillinger.
▪ Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug. Oplys brugeren om,
at han/hun kan finde den komplette dokumentation på
internetadressen, som er anført tidligere i denne vejledning.
▪ Forklar brugeren, hvordan man betjener systemet korrekt, og hvad
man skal gøre i tilfælde af problemer.
▪ Vis brugeren, hvordan man vedligeholder enheden.
▪ Forklar brugeren om de energisparetip, der er beskrevet i
En delmængde af de seneste tekniske data er tilgængelige på det regionale Daikin-websted (offentligt tilgængeligt). Alle de seneste tekniske
data er tilgængelige på Daikin Business Portal (kræver godkendelse).
8.1Rørdiagram: Indendørsenhed
A Vandside
B Installeret på stedet
a1 Rumopvarmningsvand IND
a2 Rumopvarmningsvand UD
b1 Varmt vand til boligen: koldt vand IND
b2 Varmt vand til boligen: varmt vand UD
c1 Vand IND-tilslutning
c2 Vand UD-tilslutning
d Pumpe
e Ekstravarmer
f Spærreventil til service (hvis monteret)
g Ekspansionstank
h Magnetisk filter/snavsudskiller
i Sikkerhedsventil
j Udluftning
k Drænventil
Installationsvejledning
22
B1L Flowsensor
B1PW Vandtryksføler til rumopvarmning
M3S 3-vejsventil (rumopvarmning/varmt vand til boligen)
Se det interne ledningsdiagram, der følger med enheden (på indersiden af dækslet til indendørsenhedens el-boks). De anvendte forkortelser
fremgår af det følgende.
Notater, der skal gennemgås, før enheden startes
EngelskOversættelse
Notes to go through before
starting the unit
X1MHovedterminal
X2MLedningsføring på stedet, terminal
X5MLedningsføring på stedet, terminal
X6MStrømforsyningsterminal til
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH/BSH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyStrømforsyning til ekstravarmer