Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro instalačního technika
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace je schopno nést hmotnost a vibrace
jednotky.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
1.2.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
UPOZORNĚNÍ
Při připojování napájecího kabelu je třeba zapojit
uzemnění dříve, než budou zapojeny spoje proudových
okruhů. Při odpojování napájecího kabelu musí být spoje
proudových okruhů rozpojeny dříve než uzemnění. Délka
vodičů mezi ukotvením napájecího kabelu a samotnými
svorkovnicemi musí být taková, aby se vodiče proudového
okruhu napnuly dříve, než se napne zemnicí vodič. To je
bezpečnostní opatření pro případ, že by se napájecí kabel
uvolnil zukotvení kabelu.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
Z důvodů zamezení rušení obrazu dbejte na to, aby byl napájecí
kabel veden ve vzdálenosti nejméně 1 m od televizních a
rozhlasových přijímačů. Podle typu radiových vln nemusí být
vzdálenost 1metr k eliminaci šumu dostatečná.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro vnitřní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Pokyny k instalaci
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Referenční příručka pro instalační techniky
6
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
3 Informace o krabici
▪ Referenční příručka pro instalační techniky:
▪ Příprava instalace, osvědčené postupy, referenční údaje…
▪ Formát: Soubory v digitální podobě naleznete na stránkách
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
3Informace o krabici
3.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou a vnitřní jednotkou na místo instalace.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Pokyny k použitíRůzná instalační nastavení systému
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Tabulka provozních
nastavení
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci.
provozu po jeho konfiguraci.
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
a Instalační návod pro venkovní jednotku
b Štítek pro označení fluorovaných skleníkových plynů
c Vícejazyčný štítek pro označení fluorovaných skleníkových
plynů
d Uzavírací ventil (s integrovaným filtrem)
e Energetický štítek
3.2.4Demontáž dopravního stojanu
POZNÁMKA
Při provozu jednotky s namontovaným dopravním
stojanem může docházet k neobvyklým vibracím nebo
může vznikat neobvyklý hluk.
Přepravní vzpěru kompresoru je nutné odstranit. Je nainstalovaná
pod nohou kompresoru, aby jednotku během přepravy chránila.
Postupujte dle obrázku a níže uvedeného postupu.
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
12
8×
4×
8×
1×
4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
3.3Vnitřní jednotka
3.3.1Odbalení vnitřní jednotky
3.3.2Sejmutí příslušenství z vnitřní jednotky
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Identifikace venkovní jednotky
▪ Identifikaci vnitřní jednotky
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Montáži volitelných možností na vnitřní jednotku
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
a Uzavírací ventily pro vodní okruh
b Přetlakový obtokový ventil
c Všeobecná bezpečnostní opatření
d Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
e Instalační návod pro vnitřní jednotku
f Návod kobsluze
g Těsnicí kroužky pro uzavírací ventily (vodní okruh
h Těsnicí kroužky pro místně dodané uzavírací ventily (vodní
i Těsnicí páska pro vstup vodičů nízkého napětí
3.3.3Manipulace s vnitřní jednotkou
K přenášení jednotky použijte držadla na zadní a spodní straně.
a Držadla na zadní straně jednotky.
b Držadla na spodní straně jednotky. Opatrně nakloňte
−20°C
AChladivo R32
11Třída výkonu
DAModelová řada
V3Napájení
4.2.2Identifikační štítek: Vnitřní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: EAVH16S23DA6VG
KódPopis
EEvropský model
Referenční příručka pro instalační techniky
9
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
KódPopis
AVPodlahová hydroelektrická rozdělovací jednotka s
integrovanou nádrží
HH=Pouze topení
X=Topení/chlazení
16Třída výkonu
SMateriál integrované nádrže: Nerezová ocel
23Objem integrované nádrže
DAModelová řada
6VModel se záložním ohřívačem
GG=Šedý model
[—]=Bílý model
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Ohřívač spodní desky (EKBPH140L7)
▪ Brání v zamrznutí spodní desky.
▪ Doporučeno v oblastech s nízkými teplotami okolí a vysokou
vlhkostí.
Na pokyny k instalaci se podívejte do instalačního návodu pro
ohřívač dolní desky.
4.3.2Možné volitelné možnosti pro vnitřní
jednotku
Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
(BRC1HHDA)
▪ Uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat lze použít
pouze v kombinaci s uživatelským rozhraním připojeným k vnitřní
jednotce.
▪ Uživatelské rozhraní používané jako pokojový termostat musí být
nainstalováno v místnosti, kterou chcete ovládat.
Pokyny k instalaci viz instalační návod a návod k obsluze pro
uživatelské rozhraní použité jako pokojový termostat.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K vnitřní jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat. Tento
termostat může být napevno zapojený (EKRTWA) nebo bezdrátový
(EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Digitální I/O karta (EKRP1HB)
Digitální I/O karta je nutná k zajištění následujících signálů:
▪ Výstup alarmu
▪ Zapínání/vypínání výstupu prostorového topení/chlazení
▪ Přepínání na externí zdroj tepla
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro digitální I/O kartu a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Deska požadavků (EKRP1AHTA)
Chcete-li povolit řízení úspory energie pomocí digitálních vstupů,
musíte nainstalovat desku požadavků.
Pokyny kinstalaci viz instalační příručka desky požadavků a příloha
k volitelnému zařízení.
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní snímač a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní
snímače.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
PC kabel (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku vnitřní
jednotky k počítači. Poskytuje možnost aktualizovat software vnitřní
jednotky.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro PC kabel a
"8Konfigurace"na stránce42.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro konvektory tepelného
čerpadla a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu + aplikace
Smart Grid (BRP069A61)
Tento adaptér LAN můžete instalovat pro následující použití:
▪ Ovládání systému pomocí aplikace v chytrém telefonu.
▪ Používání systému v různých aplikacích Smart Grid.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Adaptér LAN pro ovládání pomocí chytrého telefonu
(BRP069A62)
Po instalaci adaptéru LAN můžete systém ovládat pomocí chytrého
telefonu.
Pokyny k instalaci naleznete v instalačním návodu k adaptéru LAN.
Univerzální centralizovaný ovladač (EKCC8-W)
Ovladač pro kaskádové ovládání.
Referenční příručka pro instalační techniky
10
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Pokyny k použití
B
A
a
5Pokyny k použití
5.1Přehled: Pokyny k použití
Účelem návodu k použití je poskytnout přehled o možnostech
systému tepelného čerpadla.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická
schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik
provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce42.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení
▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění
▪ Nastavení teploty v nádrži teplé užitkové vody
▪ Nastavení měření energie
▪ Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Nastavení externího snímače teploty
5.2Nastavení systému prostorového
vytápění/chlazení
Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné
nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty
v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémem tepelného
čerpadla Daikin?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny,
Daikin doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených
níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a
protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za
všech okolností, musíte nastavit Nouzový [9.5] na
Automaticky.
POZNÁMKA
V systému může být integrován přetlakový obtokový ventil.
Mějte na paměti, že tento ventil nebude zobrazen na
obrázcích.
5.2.1Jedna místnost
Podlahové topení nebo radiátory – Napevno
zapojený pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako pokojový termostat (volitelné
vybavení BRC1H).
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou
teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty
(modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
▪ Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní:
▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
Podlahovétopení nebo radiátory – Bezdrátový
pokojový termostat
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Přijímač pro bezdrátový externí pokojový termostat
b Bezdrátový externí pokojový termostat
▪ Podlahové topení nebo radiátory jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota je regulována bezdrátovým externím pokojovým
termostatem (volitelné vybavení EKRTR1).
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Bezdrátový. Externí pokojový termostat Daikin je k dispozici v
bezdrátové verzi.
▪ Účinnost. I když externí pokojový termostat pouze vysílá signály
pro ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ, je speciálně navržen pro systém
tepelného čerpadla.
1 (Externí pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán podle externího
termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
Konvektory pro tepelná čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Signál požadavku na prostorové vytápění/chlazení je odeslán do
jednoho digitálního vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30).
▪ Signál režimu prostorového provozu je odeslán do konvektorů
tepelnéhočerpadla jedním digitálním výstupem na vnitřní jednotce
(X2M/4 a X2M/3).
INFORMACE
Při použití více konvektorů tepelného čerpadla se ujistěte,
že každý přijímá infračervený signál z dálkového ovladače
pro konvektory.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Externí pokojový termostat pro
hlavní zónu:
▪ Č.: [2.A]
▪ Kód: [C-05]
Výhody
▪ Chlazení. Konvektor tepelného čerpadla umožňuje kromě
tepelného výkonu také vynikající chladicí výkon.
▪ Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku.
▪ Stylový.
1 (Externí pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán podle externího
termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
1 (Externí pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán podle externího
termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
▪ Podlahové topení v hlavní místnosti je přímo napojeno k vnitřní
jednotce.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako pokojový termostat (volitelné
vybavení BRC1H).
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být
vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
2 (Pokojový termostat): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
0 (Jedná zóna): Hlavní
5.2.2Více místností – Jedna zóna teploty
výstupní vody
Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože
je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná,
NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro
vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají
stejné tepelné zářiče.
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické
ventily
Pokud vyhříváte místnosti s podlahovým topením nebo radiátory, je
velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní místnosti pomocí
termostatu (za ten může sloužit dálkové ovládání nebo se může
jednat o externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou
regulovány takzvanými termostatickými ventily, které se otevírají
nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Podlahové topení nebo radiátory – Více externích
pokojových termostatů
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Externí pokojový termostat
b Obtokový ventil
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není
požadavek na topení nebo chlazení.
Referenční příručka pro instalační techniky
13
5 Pokyny k použití
B
A
aa
C
b
BC
A
a
M1
M1
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů. Aby byl
zaručen spolehlivý provoz, zajistěte minimální průtok vody dle
popisu v tabulce "Kontrola objemu a průtoku vody" v části
"6.3Příprava vodního potrubí"na stránce24.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim
na každém pokojovém termostatu musí být nastaven tak, aby
odpovídal vnitřní jednotce.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům, avšak
NEMUSÍ být připojeny k vnitřní jednotce. Vnitřní jednotka bude
vždy přivádět výstupní vodu, s možností naprogramovat plán
výstupní vody.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
0 (Výstupní voda): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
0 (Jedná zóna): Hlavní
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
1 (Externí pokojový termostat):
Provozní režim jednotky je
vybrán podle externího
termostatu.
0 (Jedná zóna): Hlavní
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
V porovnání s konvektory tepelného čerpadla pro jednu místnost:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače konvektorů tepelného čerpadla nastavit požadovanou
pokojovou teplotu, včetně plánů.
Kombinace: Podlahovétopení + konvektory
tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
Konvektory tepelnéhočerpadla – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého konvektoru
tepelnéhočerpadla jsou paralelně připojeny k digitálnímu vstupu
vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30). Vnitřní jednotka bude
zásobovat výstupní vodou o dané teplotě pouze v případě
skutečného požadavku.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu společnost Daikin
doporučuje instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na
každý konvektor tepelného čerpadla.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Externí pokojový termostat
b Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla: konvektory
jsou přímo připojeny k vnitřní jednotce.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení:
▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s konvektory tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s konvektory tepelného čerpadla:
Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového
termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim
na každém externím pokojovém termostatu a dálkovém ovladači
konvektorů tepelného čerpadla musí být nastaven tak, aby
odpovídal vnitřní jednotce.
INFORMACE
Ke zvýšení komfortu a výkonu společnost Daikin
doporučuje instalovat soupravu ventilů EKVKHPC na
každý konvektor tepelného čerpadla.
Referenční příručka pro instalační techniky
14
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Pokyny k použití
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
0 (Výstupní voda): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
0 (Jedná zóna): Hlavní
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
5.2.3Více místností –Dvě zóny teploty
výstupní vody
V tomto dokumentu:
▪ Hlavní zóna = zóna s nejnižší konstrukční teplotou pro topení a
nejvyšší konstrukční teplotou pro chlazení
▪ Doplňková zóna= zóna s nejvyšší konstrukční teplotou pro topení
a nejnižší konstrukční teplotou pro chlazení.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existuje více než jedna zóna teploty výstupní vody,
musíte VŽDY nainstalovat stanici směšovacích ventilů do
hlavní zóny za účelem snížení (v režimu topení) / zvýšení
(v režimu chlazení) teploty výstupní vody pokud je obdržen
požadavek z doplňkové zóny.
Typický příklad:
Místnost (zóna)Tepelné zářiče: Konstrukční
teplota
Obývací pokoj (hlavní zóna)Podlahové topení:
▪ V režimu topení: 35°C
▪ V režimu chlazení: 20°C
(pouze krátké ochlazení,
skutečné chlazení není
povoleno)
A Doplňková zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
D Hlavní zóna teploty výstupní vody
E Místnost 3
a Dálkový ovladač konvektorů tepelného čerpadla
b Uživatelské rozhraní použito jako pokojový termostat
c Stanice směšovacích ventilů
d Ventil k regulaci tlaku
INFORMACE
Tlakový regulační ventil musí být instalován před stanici
směšovacích ventilů. Zaručí se tak správné vyvážení
průtoku vody mezi hlavní zónou teploty výstupní vody a
doplňkovou zónou teploty výstupní vody v souvislosti s
požadovaným výkonem obou teplotních zón.
▪ Pro hlavní zónu:
▪ Stanice směšovacích ventilů je instalována před podlahové
topení.
▪ Čerpadlo stanice směšovacích ventilů je ovládáno signálem
zapnutí/vypnutí vnitřní jednotky (X2M/29 a X2M/21; signál
uzavíracího ventilu s polohou normálně uzavřeno).
▪ Pokojová teplota je regulována na dálkovém ovladači, který je
použit jako pokojový termostat (volitelné vybavení BRC1H).
▪ Pro doplňkovou zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla jsou přímo připojeny k vnitřní
jednotce.
▪ Požadovaná pokojová teplota je nastavena pomocí dálkového
ovladače na konvektorech tepelného čerpadla pro každou
místnost.
▪ Signály požadavku na topení nebo chlazení každého
konvektoru tepelného čerpadla jsou paralelně připojeny k
digitálnímu vstupu vnitřní jednotky (X2M/35 a X2M/30). Vnitřní
jednotka bude zásobovat výstupní vodou o požadované teplotě
pouze v případě skutečného požadavku.
▪ O režimu prostorového vytápění/chlazení rozhoduje dálkový
ovladač připojený k vnitřní jednotce. Pamatujte, že provozní režim
na každém dálkovém ovladači konvektorů tepelného čerpadla
musí být nastaven tak, aby odpovídal vnitřní jednotce.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ Č.: [2.9]
▪ Kód: [C-07]
2 (Pokojový termostat): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
Poznámka:
▪ Hlavní místnost = uživatelské
rozhraní použité jako pokojový
termostat
▪ Ostatní místnosti = externí
pokojový termostat
Počet zón teploty vody:
1 (Dvě zóny): Hlavní + doplňková
▪ Č. : [4.4]
▪ Kód: [7-02]
V případě konvektorů tepelného
čerpadla:
Externí pokojový termostat pro
doplňkovou zónu:
▪ Č.: [3.A]
▪ Kód: [C-06]
1 (1 kontakt): Pokud použitý
externí pokojový termostat
nebokonvektor tepelného
čerpadla může pouze odeslat
stav termostatu ZAPNUTO/
VYPNUTO. Bez oddělení
požadavku na topení nebo
chlazení.
Výstup z uzavíracího ventiluNastaven tak, aby se řídil dle
požadavku termostatu hlavní
zóny.
Uzavírací ventilJestliže musí být hlavní zóna
▪ V závislosti na požadavku vnitřní jednotka zajišťuje různé
teploty výstupní vody odpovídající konstrukční teplotě různých
tepelných zářičů.
▪ Podlahové topení má nejlepší účinnost se zařízením Altherma
LT.
5.3Nastavení pomocného zdroje tepla
pro prostorové vytápění
▪ Prostorové vytápění může být prováděno pomocí:
▪ Vnitřní jednotky
▪ Pomocného kotle (místní dodávka) připojeného k systému
▪ Pokud pokojový termostat požaduje topení, vnitřní jednotka nebo
pomocný kotel zahájí provoz v závislosti na venkovní teplotě (stav
přepnutí na externí zdroj tepla). Při vydání povolení pro pomocný
kotel bude prostorové vytápění pomocí vnitřní jednotky vypnuto.
▪ Dvojčinný (bivalentní) provoz je k dispozici pouze u prostorového
vytápění, NIKOLI pro ohřev teplé užitkové vody. Teplá užitková
voda je vždy ohřívána pomocí nádrže TUV připojené k vnitřní
jednotce.
INFORMACE
▪ Během provozu topení tepelného čerpadla je tepelné
čerpadlo spuštěno za účelem dosáhnutí požadované
teploty nastavené na dálkovém ovladači. Je-li aktivní
režim provozu závisející na počasí, teplota vody se
stanoví automaticky podle venkovní teploty.
▪ Během provozu topení pomocného kotle je kotel
spuštěn za účelem dosáhnutí požadované teploty
nastavené na dálkovém ovladači pomocného kotle.
Nastavení
▪ Pomocný kotel zapojte do systému následujícím způsobem:
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil
g Motorem ovládaný 3cestný ventil
h Zpětný ventil (místní dodávka)
i Uzavírací ventil (místní dodávka)
j Kolektor (místní dodávka)
k Pomocný kotel (místní dodávka)
l Ventil Aquastat (místní dodávka)
m Nádrž TUV
n Vinutí tepelného výměníku
FHL1...3 Podlahovétopení
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kotel a jeho zapojení do
systému odpovídá platné legislativě.
▪ Společnost Daikin NENESE odpovědnost za následky
chybné nebo nebezpečné instalace systému
pomocného kotle.
▪ Následujícím způsobem s ujistěte, že teplota na zpětném vedení
vody k tepelnému čerpadlu NEPŘEKRAČUJE 55°C:
▪ Nastavte požadovanou teplotu výstupní vody pomocí ovladače
pomocného kotle na maximální teplotu 55°C.
▪ Nainstalujte ventil aquastat do zpětné větve vody
tepelného čerpadla. Nastavte ventil aquastat tak, aby se
uzavřel při teplotě vyšší než 55°C a otevřel při teplotě pod
55°C.
▪ Nainstalujte zpětné ventily.
▪ Ve vodním okruhu musí být zapojena jen jedna expanzní nádoba.
Vnitřní jednotka je již vybavena předmontovanou expanzní
nádobou.
▪ Nainstalujte digitální I/O kartu (volitelná EKRP1HB).
▪ Připojte X1 a X2 (přepnutí na externí zdroj tepla) na kartě s
digitálními vstupy/výstupy k termostatu pomocného kotle.
▪ Nastavení tepelných zářičů, viz "5.2 Nastavení systému
prostorového vytápění/chlazení"na stránce11.
Konfigurace
Přes dálkový ovladač (rychlý průvodce):
▪ Nastavte jako externí zdroj tepla použití bivalentního systému.
▪ Nastavte bivalentní teplotu a hysterezi.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Pokyny k použití
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30X Y
Indoor
0
–30–25–20–15–10–505
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
b dhhif
e
g
ac
Přepínání na externí zdroj tepla na základě rozhodnutí
pomocného kontaktu
▪ Možné pouze při kontrole pomocí externího pokojového
termostatu A při jedné zóně teploty výstupní vody (viz
"5.2 Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení" na
stránce11).
▪ Pomocný kontakt může být:
▪ Termostat venkovní teploty
▪ Kontakt tarifu elektrické energie
▪ Manuálně ovládaný kontakt
▪ …
▪ Nastavení: Připojte následující místní zapojení:
BTIVstup termostatu kotle
A Pomocný kontakt (normálně uzavřený)
H Pokojový termostat pro požadavek na topení (volitelné)
K1A Pomocné relé pro aktivaci vnitřní jednotky (místní dodávka)
K2A Pomocné relé k aktivaci kotle (místní dodávka)
Indoor Vnitřní jednotka
Auto Automaticky
Boiler kotli
POZNÁMKA
▪ Ujistěte se, že pomocný kontakt má dostatečný rozdíl
teplot nebo časovou prodlevu k prevenci častého
přepínání mezi vnitřní jednotkou a pomocným kotlem.
▪ Pokud jako pomocný kontakt slouží termostat venkovní
teploty, instalujte termostat do stínu tak, aby NEBYL
ovlivněn ani zapínán či vypínán v důsledku přímého
slunečního záření.
▪ Časté přepínání může způsobit korozi pomocného
kotle. Pro získání další informací se obraťte na výrobce
kotle.
Přednastavená hodnota přídavného plynového kotle
Z důvodu prevence zamrznutí vodovodního potrubí, musí mít
přídavný plynový kotel pevně přednastavenou hodnotu ≥ 55 °C,
nebo přednastavenou hodnotu podle počasí ≥T
.
min
5.4Nastavení teploty v nádrži teplé
užitkové vody
5.4.1Rozvržení systému – Integrovaná nádrž
TUV
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Motorem ovládaný 3cestný ventil
g Nádrž TUV
h Uzavírací ventil
i Kolektor (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení
UI Dálkový ovladač
5.4.2Výběr objemu a požadované teploty pro
nádrž TUV
Voda se zdá být horká při teplotě 40°C. Proto je spotřeba TUV vždy
vyjádřena jako ekvivalent objemu teplé vody při teplotě 40°C.
Můžete však nastavit teplotu v nádrži TUV na vyšší teplotu
(například 53°C). Ta je pak smísena se studenou vodou (například
15°C).
Výběr objemu a požadované teploty pro nádrž TUV se skládá z
následujících kroků:
1Stanovení spotřeby TUV (ekvivalent objemu teplé vody při
teplotě 40°C).
2Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV.
Stanovení spotřeby TUV
Odpovězte si na následující otázky a vypočítejte spotřebu TUV
(ekvivalent objemu vody o teplotě 40°C) pomocí typických objemů
vody:
TaVenkovní teplota
T
Minimální přednastavená hodnota podle počasí pro
přídavný plynový kotel
kuchyňském dřezu za den?
Je potřeba jakákoliv další teplá
1puštění vody do dřezu = 2 min
× 5l/min = 10l
—
užitková voda?
Příklad: Jestliže je spotřeba TUV pro rodinu (4 osoby) za den
následující:
▪ 3 sprchování
▪ 1 koupel
▪ 3 použití vody v kuchyňském dřezu
Pak spotřeba TUV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)= 480l
Referenční příručka pro instalační techniky
17
5 Pokyny k použití
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
Stanovení objemu a požadované teploty pro nádrž TUV
VzorecPříklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Jestliže:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Pak V1= 280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Jestliže:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Pak V2 = 307l
V1Spotřeba TUV (ekvivalent objemu teplé vody při teplotě
40°C)
V2Požadovaný objem nádrže TUV v případě jednorázového
ohřevu
T2Teplota v nádrži TUV
T1Teplota studené vody
Možné objemy nádrže TUV
TypMožné objemy
Integrovaná nádrž TUV▪ 180l
▪ 230l
Tipy pro úsporu energie
▪ Jestliže se spotřeba TUV v různých dnech liší, můžete
naprogramovat týdenní plán s různými požadovanými teplotami
nádrže TUV pro každý den.
▪ Čím nižší je teplota v nádrži TUV, tím úspornější je provoz.
Výběrem větší nádrže TUV můžete snížit požadovanou teplotu v
nádrži TUV.
▪ Tepelné čerpadlo samo dokáže ohřát teplou užitkovou vodu o
maximální teplotě 55°C (50°C pokud je venkovní teplota nízká).
Elektrický odpor integrovaný v tepelném čerpadle může tuto
teplotu zvýšit. Tato činnost však spotřebovává více energie.
Daikin doporučuje nastavit požadovanou teplotu v nádrži TUV
nižší než 55°C, aby se tento elektrický odporový článek
nevyužíval.
▪ Čím vyšší je venkovní teplota, tím lepší výkon bude mít tepelné
čerpadlo.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii stejné během dne i
noci, společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během
dne.
▪ Jestliže jsou ceny za elektrickou energii během noci nižší,
společnost Daikin doporučuje zahřívat nádrž TUV během noci.
▪ Když tepelné čerpadlo ohřívá teplou užitkovou vodu, nemůže
zajišťovat prostorové vytápění. Pokud potřebujete zároveň teplou
užitkovou vodu a prostorové vytápění, společnost Daikin
doporučuje ohřát teplou užitkovou vodu během noci, kdy je nižší
požadavek na prostorové vytápění.
5.4.3Nastavení a konfigurace – nádrž TUV
▪ Při vysoké spotřebě TUV můžete ohřívat nádrž TUV několikrát
během dne.
▪ Pro ohřátí nádrže TUV na požadovanou teplotu můžete použít
následující zdroje energie:
▪ Termodynamický cyklus tepelného čerpadla
▪ Elektrický záložní ohřívač
▪ Další informace o optimalizaci spotřeby energie pro ohřev teplé
užitkové vody, viz "8Konfigurace"na stránce42.
5.4.4Čerpadlo TUV pro okamžitou dodávku
teplé vody
Nastavení
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Připojením čerpadla TUV může být na kohoutku okamžitě k
dispozici teplá voda.
▪ Čerpadlo TUV a instalace jsou záležitostí místní dodávky a na
odpovědnosti technika.
▪ Více informací o připojení oběhové přípojky: viz "7Instalace" na
stránce28.
Konfigurace
▪ Další informace, viz "8Konfigurace"na stránce42.
▪ Pomocí dálkového ovladače můžete naprogramovat plán ovládání
čerpadla TUV. Více informací viz uživatelská referenční příručka.
5.4.5Čerpadlo TUV pro dezinfekci
Nastavení
a Vnitřní jednotka
b Nádrž TUV
c Čerpadlo TUV (místní dodávka)
d Článek topení (místní dodávka)
e Zpětný ventil (místní dodávka)
f Sprcha (místní dodávka)
g Studená voda
h Výstup teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
▪ Čerpadlo TUV je dodáváno místně a odpovědnost za jeho
instalaci nese technik.
▪ Pro integrovanou nádrž TUV může být teplota v nádrži TUV
nastavena na maximální hodnotu 60°C. Pokud platné předpisy
vyžadují vyšší teplotu pro dezinfekci, můžete připojit čerpadlo TUV
a topný článek, viz výše.
▪ Pokud platné předpisy vyžadují dezinfekci vodního potrubí až po
kohout, můžete připojit čerpadlo TUV a topný článek (v případě
potřeby) dle schématu výše.
Konfigurace
Vnitřní jednotka může ovládat provoz čerpadla TUV. Další
informace, viz "8Konfigurace"na stránce42.
5.5Nastavení měření energie
▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo
▪ Spotřebovaná energie
Referenční příručka pro instalační techniky
18
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Pokyny k použití
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
AB
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
AB
cd
a
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové vytápění
▪ Pro prostorové chlazení
▪ Pro ohřev teplé užitkové vody
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc
▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou
odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.5.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou
kalibrované automaticky.
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů:
▪ Teplota výstupní a vstupní vody
▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.
5.5.3Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
Připojte elektroměr k X5M/5 a X5M/6.
Typ elektroměru
V případě…Použijte… elektroměr
▪ Jednofázová venkovní
jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený
jednofázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *3V nebo
*6V připojený k jednofázové
síti)
▪ Třífázová venkovní jednotka
▪ Záložní ohřívač napájený z
třífázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *9W nebo
*6V připojený k třífázové síti)
Příklad
Jednofázový elektroměrTřífázový elektroměr
Jednofázový
(*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Třífázový
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
5.5.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující
metody:
▪ Výpočet
▪ Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie
(například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované
energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak
učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů:
▪ Skutečný příkon venkovní jednotky
▪ Nastavený výkon záložního ohřívače
▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí
uživatelského rozhraní pro záložní ohřívač (krok 1).
Měření spotřebované energie
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Nastavení a konfigurace: Při použití elektroměrů nastavte
prostřednictvím dálkového ovladače počet impulzů/kWh pro každý
elektroměr.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/N)
b Elektroměr (L1/N)
c Pojistka (L1/N)
d Venkovní jednotka (L1/N)
e Vnitřní jednotka (L1/N)
f Záložní ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N)
b Elektroměr (L1/L2/L3/N)
c Pojistka (L1/L2/L3/N)
d Pojistka (L1/N)
e Venkovní jednotka (L1/L2/L3/N)
f Vnitřní jednotka (L1/L2/L3/N)
g Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X5M/3 a X5M/4.
▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí
spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze
nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.5.4 Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce20.
5.5.4Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří venkovní jednotku.
▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části (tj. vnitřní jednotku a volitelný
záložní ohřívač).
Nastavení
▪ Připojte elektroměr1 k X5M/5 a X5M/6.
▪ Připojte elektroměr2 k X5M/3 a X5M/4.
Typy elektroměrů
▪ Elektroměr 1: Jedno nebo třífázový elektroměr podle zdroje
napájení venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2:
▪ V případě jednofázové konfigurace záložního ohřívače použijte
jednofázový elektroměr.
▪ V ostatních případech použijte třífázový elektroměr.
Příklad
Jednofázová venkovní jednotka s třífázovým záložním ohřívačem:
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně:
▪ Trvale
▪ Digitálními vstupy
POZNÁMKA
Nad tepelným čerpadlem je možné nainstalovat místní
pojistku s nižším jmenovitým výkonem, než je
doporučováno. K tomu musíte upravit místní nastavení
[2‑0E] podle maximálního možného proudu nad tepelným
čerpadlem.
Povšimněte si, že místní nastavení [2‑0E] převáží všechna
nastavení ovládání spotřeby energie. Omezení výkonu
tepelného čerpadla sníží výkon.
5.6.1Trvalé omezení spotřeby energie
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění
maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých
zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění a
ohřev TUV omezena zákony.
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
a Elektrická skříň (L1/N): Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
b Elektrická skříň (L1/L2/L3/N): Zdroj elektrické energie s
běžnou sazbou za kWh
c Elektroměr (L1/N)
d Elektroměr (L1/L2/L3/N)
e Pojistka (L1/N)
f Pojistka (L1/L2/L3/N)
g Venkovní jednotka (L1/N)
h Vnitřní jednotka (L1/N)
i Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
5.6Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(součet venkovní jednotky, vnitřní jednotky a záložního
ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně:
▪ Maximální provozní proud (A)
▪ Maximální příkon (v kW)
Referenční příručka pro instalační techniky
20
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce42):
▪ Zvolte režim nepřetržitého omezení
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
POZNÁMKA
Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6kW, aby byl
zaručen:
▪ Režim rozmrazování. V opačném případě, pokud bude
odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník
zamrzne.
▪ Prostorové vytápění a ohřev TUV povolením kroku 1
záložního ohřívače.
5.6.2Omezení spotřeby energie aktivováno
digitálními vstupy
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se
systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky
pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá
úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače
omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A)
▪ Příkon (kW)
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
AB
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální
spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče,
prostorové vytápění…).
A Venkovní jednotka
B Vnitřní jednotka
C Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Karta požadavků (volitelná EKRP1AHTA) je zapotřebí.
▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy:
▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie)
▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [9.9] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce42):
▪ Zvolte omezení digitálními vstupy.
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup
(zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4
priorita>…>DI1.
5.6.3Proces omezení proudu
Venkovní jednotka má lepší účinnost než elektrický ohřívač. Proto je
elektrický ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí
spotřebu energie v následujícím pořadí:
a Omezený chod venkovní jednotky
b Plný chod venkovní jednotky
c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
5.7Nastavení externího snímače
teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo
venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí
snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ V místnosti ovládané pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá uživatelské rozhraní (BRC1H), který měří
vnitřní teplotu okolí. Proto musí být uživatelské rozhraní použité
jako pokojový termostat instalované na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost,
KRCS01-1).
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [9.B].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod dálkového
vnitřního snímače.
▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [9.B].
▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz
"8Konfigurace"na stránce 42), venkovní jednotka je vypnuta za
účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ
venkovní teplota okolí zjištěna.
▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
Referenční příručka pro instalační techniky
21
6 Příprava
b
a
b
c
c
b
c
a
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky
ovládání na základě počasí a při logice automatického
přepínání topení/chlazení. K ochraně venkovní jednotky je
vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí vody
▪ Příprava elektrické kabeláže
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
VÝSTRAHA
Zařízení musí být uloženo v místnosti bez nepřetržitě
pracujících zdrojů zažehnuté (například otevřený plamen,
pracující plynové zařízení nebo elektrické topidlo).
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Mějte na paměti následující pokyny pro prostor (viz "Servisní
prostor: Venkovní jednotka" v kapitole "Technické údaje").
a Deska deflektoru
b Převažující směr proudění větru
c Vzduchový vývod
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
Referenční příručka pro instalační techniky
22
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
≥300
≥600
≥
500
(mm)
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v následujícím rozmezí:
Režim chlazení10~43°C
Režim topení–28~35°C
Zvláštní požadavky pro R32
Venkovní jednotka obsahuje interní okruh chladiva (R32), avšak vy
NEMUSÍTE vést žádné místní potrubí chladiva ani chladivo plnit.
Mějte na paměti následující pokyny a bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA
▪ Nepropichujte ani nespalujte.
▪ Nepoužívejte žádné prostředky pro odmrazování nebo
čištění zařízení, kromě těch, jež jsou doporučeny
výrobcem.
▪ Mějte se na pozoru před chladivem R32, které nemají
žádný zápach.
VÝSTRAHA
Tento spotřebič musí být uložen tak, aby se zabránilo
mechanickému poškození, v dobře větrané místnosti bez
nepřetržitě používaných zdrojů zapálení (například:
otevřený oheň, plynový spotřebič nebo elektrický ohřívač).
VÝSTRAHA
Zajistěte, aby instalace, testování a použité materiálů
splňovaly příslušné pokyny Daikin a legislativu, například
národní předpisy pro plynové instalace a byly provedeny
pouze autorizovanými osobami.
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
6 Příprava
a Kryt proti sněhu nebo bouda
b Podezdívka
c Převládající směr větru
d Výstup vzduchu
V každém případě ponechte alespoň 150mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu. Podrobnější
informace viz "7.3Montáž venkovní jednotky"na stránce30.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro vnitřní
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Vnitřní jednotka je navržena pouze pro vnitřní instalaci a pro
teploty okolí v následujícím rozmezí:
▪ Prostorové vytápění: 5~30°C
▪ Prostorové chlazení: 5~35°C
▪ Ohřev teplé užitkové vody: 5~35°C
▪ Maximální výškový rozdíl mezi vnitřní jednotkou a nádrží v
porovnání s venkovní jednotkou je 10m
▪ Maximální délka potrubí mezi vnitřní a venkovní jednotkou je
Pokud máte omezený instalační prostor, před instalací
jednotky do konečné pozice proveďte následující kroky:
"7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí" na stránce 32. Vyžaduje odstranění jednoho
nebo obou bočních panelů.
▪ Základy musí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost
jednotky. Vezměte v úvahu hmotnost jednotky i s plnou nádrží na
teplou užitkovou vodu.
Zajistěte, aby v případě úniku nemohla voda způsobit žádné
škody v místě instalace a okolí.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu. Teplota v okolí vnitřní
jednotky musí být >5°C.
6.3Příprava vodního potrubí
6.3.1Požadavky na vodní okruh
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku vnitřní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce87.
▪ Průtok vody. Minimální požadovaný průtok vody pro provoz
vnitřní jednotky je uveden v následující tabulce. Tento průtok musí
být zajištěn za všech okolností. Pokud je průtok nižší, vnitřní
jednotka přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
20l/min
▪ Místně dodávané součásti – voda. Používejte pouze materiály,
které jsou kompatibilní s vodou v systému a materiály použitými u
vnitřní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 4 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
▪ Izolace. Izolujte až po základní část tepelného výměníku.
▪ Zamrznutí. Ochrana proti zamrznutí.
▪ Uzavřený okruh. Používejte vnitřní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Délka potrubí. Doporučuje se vyhnout se dlouhým trasám potrubí
mezi nádrží teplé užitkové vody a koncovým bodem teplé vody
(sprchou, vanou,...) a vyhnout se slepým koncům.
Referenční příručka pro instalační techniky
24
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil
g Motorem ovládaný 3cestný ventil
h Motorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
i Kolektor
j Nádrž na teplou užitkovou vodu
k Vinutí tepelného výměníku
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná) (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
hadici správně k odpadu, aby z jednotky neodkapávala voda. Viz
"7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí"na stránce32.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Na vnitřní jednotce jsou instalovány dva
automatické odvzdušňovací ventily. Zkontrolujte, zda tyto
odvzdušňovací ventily NEJSOU příliš dotaženy, aby byla zajištěna
správná funkce automatického vypouštění vzduchu z vodního
okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Objem. K zamezení stagnace vody
je důležité, aby zásobní objem nádrže teplé užitkové vody
odpovídal denní spotřebě teplé užitkové vody.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Po instalaci. Okamžitě po instalaci
musí být nádrž teplé užitkové vody propláchnuta čerstvou vodou.
Tento postup musí být opakován minimálně jednou za den v
prvních 5 následujících dnech po instalaci.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Nečinnost. V případech, kdy
během delších období není žádná spotřeba teplé vody, MUSÍ být
zařízení před opětným používáním propláchnuto čerstvou vodou.
▪ Nádrž teplé užitkové vody – Dezinfekce. Dezinfekční funkce
nádrže na teplou užitkovou vodu viz "8.4.6Nádrž"na stránce58.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
▪ Oběhové čerpadlo. Pokud je to vyžadováno platnými předpisy,
připojte oběhové čerpadlo mezi koncový bod teplé vody a
oběhovou přípojku na nádrž teplé užitkové vody.
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Zkontrolujte, zda minimální objem vody v instalaci je alespoň 20 litrů.
Interní obsah vody ve venkovní jednotce NENÍ z výroby naplněn.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového
vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je
důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě
uzavření všech ventilů.
a Venkovní jednotka
b Vnitřní jednotka
c Tepelný výměník
d Záložní ohřívač
e Čerpadlo
f Uzavírací ventil
g Kolektor (místní dodávka)
h Přetlakový obtokový ventil (dodávaný jako příslušenství)
M1...3 Individuální motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
POZNÁMKA
Maximální objem vody závisí na tom, zda je do vodního
okruhu přidán glykol. Více informací o přidání glykolu
naleznete v části "7.5.6 Ochrana vodního okruhu proti
zamrzání"na stránce34.
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
a Oběhová přípojka
b Přípojka teplé vody
c Sprcha
d Oběhové čerpadlo
6.3.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Kontrola objemu a průtoku vody
Vnitřní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 10 litrů s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Referenční příručka pro instalační techniky
25
6 Příprava
a
Výškový
rozdíl
instalace
≤7mNení třeba žádná změna
>7mProveďte následující:
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok. Tento minimální průtok je vyžadován během odmrazování/
provozu záložního ohřívače. Pro tento účel použijte přetlakový
obtokový ventil dodávaný s jednotkou.
Minimální požadovaný průtok
20l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce73.
(a)
předběžného tlaku.
▪ Zvyšte předběžný tlak
▪ Zkontrolujte, zda
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a vnitřní jednotkou. Pokud je vnitřní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
POZNÁMKA
aby byl zaručen správný provoz, doporučuje se minimální
průtok 28l/min při ohřevu TUV.
POZNÁMKA
Pokud byl do vodního okruhu přidán glykol a teplota ve
vodním okruhu je nízká, NEZOBRAZÍ se průtok vody na
uživatelské rozhraní. V takových případech je možné
zkontrolovat minimální průtok pomocí zkoušky čerpadla
(zkontrolujte, zda uživatelské rozhraní NEZOBRAZUJE
chybu 7H).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění nebo provozu).
≤200l>200l
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl zvýšit o
0,1baru na každý metr
nad 7m.
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
Objem vody
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl snížit o
0,1baru na každý metr
pod 7m.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
Expanzní nádoba vnitřní
jednotky je pro danou
instalaci příliš malá. V
takovém případě se
doporučuje nainstalovat
samostatnou nádobu
mimo jednotku.
6.3.4Změna předběžného tlaku expanzní
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
a Schraderův ventil
6.3.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Vnitřní jednotka je instalována 5m pod nejvyšším bodem vodního
okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 100l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Vnitřní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 250l.
Kroky:
▪ Protože je celkový objem vody (250l) vyšší, než je výchozí objem
vody (200l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 290l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 250 l je menší objem než 290 l, je expanzní nádoba
vhodná pro instalaci.
6.4Příprava elektrické instalace
6.4.1Informace o přípravě elektrické instalace
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
6.4.2Informace o zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
vnitřní jednotky.
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 Napájení venkovní jednotky
2 Napájecí a propojovací kabel k vnitřní jednotce
3 Napájení záložního ohřívače
4 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
5 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení karty
vnitřní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
6.4.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vnitřní
jednotka napájena ze
samostatného
běžného zdroje
napájení.
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto
systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Vnitřní jednotka je navržena tak, aby byla vstupním signálem
uvedena do režimu nuceného vypnutí. Během této doby je
kompresor venkovní jednotky mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
Napájení venkovní a vnitřní jednotky
1Napájení venkovní
2+GND
(a)
jednotky
2Napájecí a propojovací
3
(f)
kabel k vnitřní jednotce
3Napájení záložního
ohřívače
Viz níže
uvedenou
—
tabulku.
4Přívod elektrické
2
(d)
energie s
upřednostňovanou
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
11Uzavírací ventil2100mA
12Elektroměr2 (na metr)
13Čerpadlo teplé užitkové
2
(b)
(b)
(b)
vody
14Výstup alarmu2
15Přepínání na ovládání
2
(b)
(b)
externího zdroje tepla
16Ovládání prostorového
2
(b)
chlazení/topení
17Digitální vstupy
spotřeby energie
18Bezpečnostní termostat 2
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
(c) Průřez kabelu 2,5mm².
(d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm², maximální délka:
500m.
(f) Průřez kabelu 1,5mm².
2 (na vstupní
signál)
(b)
(d)
POZNÁMKA
Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř vnitřní jednotky.
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Typ záložního
NapájeníPotřebný počet vodičů
ohřívače
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
7Instalace
7.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky.
2Montáž vnitřní jednotky.
3Připojení vodního potrubí.
4Připojení elektrického vedení.
5Dokončení venkovní instalace.
6Dokončení vnitřní instalace.
INFORMACE
Pokud máte omezený instalační prostor, před instalací
jednotky do konečné pozice proveďte následující kroky:
"7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí" na stránce 32. Vyžaduje odstranění jednoho
nebo obou bočních panelů.
7.2.3Otevření vnitřní jednotky
1 Odstraňte přední panel.
Referenční příručka pro instalační techniky
28
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5×
T25
2 Odstraňte panel uživatelského rozhraní. Otevřete závěsy na
2
1
1
3
2×
T25
4×
T25
4×
T25
1
2
2×
T25
horní straně a posuňte horní panel nahoru.
POZNÁMKA
Pokud odstraníte panel uživatelského rozhraní, odpojte
také kabely ze zadní strany panelu, aby nedošlo k jejich
poškození.
7 Instalace
7.2.4Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní
jednotky
3 Pokud je to nutné, sejměte čelní desku. To může být nutné
například v následujících případech:
▪ "7.2.5 Přemístění rozváděcí skříňky na vnitřní jednotce
dolů"na stránce29
▪ "7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí"na stránce32
▪ Pokud potřebujete přístup k rozváděcí skříňce vysokého
napětí
7.2.5Přemístění rozváděcí skříňky na vnitřní
jednotce dolů
Během instalace budete potřebovat získat přístup k vnitřním částem
vnitřní jednotky. Pro snadnější přístup z přední strany spusťte
rozváděcí skříňku níže na jednotce následovně:
Nutná podmínka: Byl odstraněn panel uživatelského rozhraní a
čelní panel.
1 Odstraňte horní panel, který drží rozváděcí skříňku na místě v
horní části jednotky.
2 Nakloňte rozváděcí skříňku dopředu a zvedněte ji ze závěsů.
3 Umístěte rozváděcí skříňku níže na jednotce. Použijte 2 závěsy
umístěné na jednotce.
7.3Montáž venkovní jednotky
7.3.1O montáži venkovní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní jednotku předtím, než připojíte potrubí
vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Zabránění převržené jednotky.
5Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce22.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
Připravte si 6 sady kotevních šroubů, matic a podložek (místní
dodávka).
a Zajistěte, aby se neblokovaly vypouštěcí otvory.
Vždy zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň 100 mm nad
maximální předpokládanou úrovní sněhu.
7.3.4Instalace venkovní jednotky
7.3.5Zajištění drenáže
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku
do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste
zabránili pronikání vody do jednotky zdola a vyhnuli se odkapu
vody (viz následující obrázek).
Referenční příručka pro instalační techniky
30
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Instalace
160620261.5119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
RXXX
d
Contains fluorinated greenhouse gases
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
GWP: XXX
a
b
c
≤1°
POZNÁMKA
Pokud je jednotka instalovaná ve studeném klimatu,
podnikněte odpovídající opatření, aby odváděný kondenzát
nemohl zamrzat.
Vypouštěcí otvory (rozměry v mm)
A Výstupní strana
B Vzdálenost mezi kotevními body
C Spodní rám
D Vypouštěcí otvory
E Vyrážecí otvor sněhu
POZNÁMKA
Pokud jsou odtokové otvory venkovní jednotky zakryty
nosnou podpěrou nebo podlahou, zvedněte jednotku tak,
aby venkovní jednotkou zůstával volný prostor nejméně
150mm.
7.3.7Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka instalována na místech, kde ji může
naklopit silný vítr, podnikněte následující opatření:
1 Připravte si 2 kabely, jak je uvedeno na následujícím obrázku
(běžná dodávka).
2 Umístěte 2 kabely na venkovní jednotku.
3 Vložte pryžovou podložku mezi kabely a venkovní jednotku,
abyste zabránili v poškrábání laku kabely (běžná dodávka).
4 Upevněte konce kabelů a dotáhněte je.
7.4Montáž vnitřní jednotky
7.3.6Připevnění štítku s označením
1 Vyplňte štítek následujícím způsobem:
POZNÁMKA
Příslušná legislativa týkající se fluorovaných
skleníkových plynů vyžaduje, aby náplň chladiva v
jednotce byla uvedena formou hmotnosti i jako ekvivalent
CO2.
Vzorec pro výpočet množství CO2 v ekvivalentních
tunách: Hodnota GWP chladiva × celkový objem chladiva
[kg] / 1000
2 Upevněte štítek na vnitřní stranu venkovní jednotky v blízkosti
a Pokud je s jednotkou dodán vícejazyčný štítek pro
fluorované skleníkové plyny (viz příslušenství), odlepte
nálepku s příslušným jazykem a přilepte ji na horní část a.
b Celková náplň chladiva
c Množství fluorových skleníkových plynů celkové náplně
chladiva vyjádřené jako ekvivalent tun CO
d GWP = Global warming potential (potenciál globálního
oteplování)
2
7.4.1Informace o montáži vnitřní jednotky
Typický průběh prací
Montáž jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Instalace vnitřní jednotky.
7.4.2Bezpečnostní opatření při montáži vnitřní
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.4.3Instalace vnitřní jednotky
1 Zvedněte vnitřní jednotku z palety a umístěte ji na podlahu. Viz
také "3.3.3Manipulace s vnitřní jednotkou"na stránce9.
2 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí. Viz
"7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému
potrubí"na stránce32.
3 Posuňte vnitřní jednotku do požadované polohy.
4 Upravte výšku vyrovnávacích nožek k vyrovnání nerovností
podlahy. Maximální povolená odchylka je 1°.
Referenční příručka pro instalační techniky
31
7 Instalace
0°
1° 1°
1
3×
T25
3
2
1
3×
T25
3
2
POZNÁMKA
NENAKLÁNĚJTE jednotku dopředu:
7.4.4Připojení odtokové hadice k místnímu
odtokovému potrubí
Voda vytékající z tlakového pojistného ventilu se zachycuje ve vaně
na kondenzát. Vana na kondenzát je připojena k vypouštěcí hadici
uvnitř jednotky. Vypouštěcí hadici musíte připojit k vhodnému
odpadu dle platných předpisů. Vypouštěcí hadici můžete vést přes
panel na levé nebo pravé straně.
Nutná podmínka: Byl odstraněn panel uživatelského rozhraní a
čelní panel.
1 Odstraňte některý z bočních panelů.
2 Vyřízněte pryžovou průchodku.
3 Vytáhněte otvorem vypouštěcí hadici.
4 Znovu nasaďte boční panel. Ujistěte se, že vody může proudit
přes vypouštěcí hadici.
Doporučuje se použít nálevku.
Možnost 1: Přes levý boční panel
Možnost 2: Přes pravý boční panel
7.5Připojení vodního potrubí
7.5.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní a vnitřní jednotka.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení vodního potrubí k venkovní jednotce.
2Připojení oběhového potrubí.
3Připojení odtokové hadice k místnímu odtokovému potrubí.
4Plnění vodního okruhu.
5Naplnění nádrže teplé užitkové vody.
6Izolace vodního potrubí.
7.5.2Bezpečnostní opatření při připojování
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
Referenční příručka pro instalační techniky
32
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
c
b
a
a
d
c
c d a b
e f
7.5.3Připojení vodního potrubí
Venkovní jednotka
a Přívod vody
b Odvod vody
c Uzavírací ventil
d Těsnicí kroužek
POZNÁMKA
Informace o uzavíracím ventilu s integrovaným filtrem
(dodávaným jako příslušenství):
▪ Instalace ventilu na vstup vody je povinná.
▪ Dbejte na směr proudění vody ventilem.
1 Připojte O-kroužky a uzavírací ventil ke vstupu vody venkovní
jednotky.
2 Připojte místní potrubí k uzavíracímu ventilu.
3 Připojte místní potrubí k výstupu vody venkovní jednotky.
POZNÁMKA
Nainstalujte odvzdušňovací ventily na místní nejvyšší
body.
Vnitřní jednotka
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky.
4 Připojte O-kroužky a uzavírací ventily k připojovacímu vodnímu
potrubí venkovní jednotky.
5 Připojte místní potrubí venkovní jednotky k uzavíracím ventilům.
6 Připojte O-kroužky a uzavírací ventily k vodnímu potrubí
prostorovému vytápění/chlazení vnitřní jednotky.
7 Připojte místní potrubí prostorového vytápění/chlazení obou
zón k uzavíracím ventilům.
8 Připojte vstupní a výstupní potrubí teplé užitkové vody k vnitřní
jednotce.
7 Instalace
a Výstup vody prostorového vytápění/chlazení
b Vstup vody prostorového vytápění/chlazení
c Výstup teplé užitkové vody
d Vstup studené užitkové vody (přívod studené vody)
e Výstupní přípojka vody venkovní jednotky
f Vstupní přípojka vody venkovní jednotky
POZNÁMKA
Doporučuje se namontovat uzavírací ventily na vstupní
přípojku studené užitkové vody a výstupní přípojku teplé
užitkové vody. Tyto uzavírací ventily dodává zákazník.
POZNÁMKA
Aby nedošlo ke škodám v případě úniku vody, doporučuje
se uzavřít uzavírací ventily studené užitkové vody během
nepřítomnosti.
POZNÁMKA
Přetlakový obtokový ventil (dodávaný jako
příslušenství). Doporučujeme nainstalovat přetlakový
obtokový ventil do vodního okruhu prostorového vytápění.
▪ Pamatujte na minimální objem vody při výběru místa
instalace přetlakového obtokového ventilu (na vnitřní
jednotce nebo na kolektoru). Viz "6.3.3 Kontrola
objemu a průtoku vody"na stránce25.
▪ Pamatujte na minimální průtok při nastavování
přetlakového obtokového ventilu. Viz "6.3.3 Kontrola
objemu a průtoku vody"na stránce25 a "9.4.1Kontrola
minimálního průtoku vody"na stránce73.
POZNÁMKA
Nainstalujte odvzdušňovací ventily na místní nejvyšší
body.
POZNÁMKA
Přetlakový pojistný ventil (místní dodávka) s otevíracím
tlakem max. 10 bar musí být nainstalována do přívodu
studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Vypouštěcí zařízení a tlakové pojistné zařízení musí
být nainstalováno do přípojky studené vody na nádrži
teplé užitkové vody.
▪ Abyste zabránili zpětnému nasávání, doporučuje se
nainstalovat do přívodu vody nádrže na teplou
užitkovou vodu zpětný ventil v souladu s platnými
předpisy.
▪ Dále se doporučuje do přívodu studené vody
nainstalovat tlakový redukční ventil v souladu s
platnými předpisy.
▪ Expanzní nádoba by měla být nainstalována do
přívodu studené vody v souladu s platnými předpisy.
▪ Doporučuje se nainstalovat přetlakový pojistný ventil
výše než je horní část nádrže na teplou užitkovou vodu.
Ohřev nádrže na teplou užitkovou vodu způsobuje
rozpínání vody a bez přetlakového ventilu by tlak vody
uvnitř nádrže mohl vzrůst nad konstrukční tlak nádrže.
Tomuto vysokému tlaku je vystavena také místní
instalace (potrubí, kohouty, atd.) připojená k nádrži.
Aby se tomu zabránilo, musí být nainstalován
přetlakový pojistný ventil. Zabránění přetlaku závisí na
správném provozu místně instalovaného přetlakového
pojistného ventilu. Pokud NEPRACUJE správně,
zdeformuje přetlak nádrž a může dojít k úniku vody. K
ověření správné funkce je nutná pravidelná údržba.
7.5.4Připojení oběhového potrubí
Nutná podmínka: Nutné pouze pokud ve vašem systému
potřebujete recirkulaci.
1 Z jednotky odstraňte horní panel, viz "7.2.3 Otevření vnitřní
jednotky"na stránce28.
2 Odřízněte pryžovou průchodku v horní části jednotky a
odstraňte zátku. Oběhová přípojka je umístěna pod otvorem.
3 Veďte oběhové potrubí přes průchodku a připojte ji k oběhové
přípojce.
▪ Prevence zamrznutí vodovodního potrubí (viz "Prevence
zamrznutí vodního potrubí"na stránce66)
▪ Ochrana odtokového potrubí (viz "Ochrana odtokového
potrubí"na stránce66)
Pokud však dojde k výpadku proudu, nemohou tyto funkce zaručit
ochranu.
K ochraně vodního okruhu proti zamrznutí proveďte některý z
následujících úkonů:
▪ Přidejte k vodě glykol. Glykol snižuje bod mrazu vody.
▪ Nainstalujte ochranné ventily proti zamrznutí. Ochranné ventily
proti zamrznutí vypustí vodu ze systému, než může zmrznout.
POZNÁMKA
Pokud do vody přidáte glykol NEINSTALUJTE ochranné
ventily proti zamrznutí. Možný dopad: Glykol může unikat
z ochranných ventilů proti zamrznutí.
Ochrana proti zamrznutí pomocí glykolu
Přidáním glykolu do vody se sníží bod mrazu vody.
Požadovaná koncentrace závisí na nejnižší očekávané venkovní
teplotě a na tom, zda chcete chránit systém před prasknutím nebo
před zamrznutím. Aby se zabránilo zamrznutí systému, je zapotřebí
více glykolu. Přidejte glykol dle níže uvedené tabulky.
INFORMACE
▪ Ochrana proti prasknutí: glykol ochrání potrubí před
praknutím, avšak NIKOLIV kapalinu uvnitř potrubí před
zamrznutím.
▪ Ochrana proti zamrznutí: glykol zabrání zamrznutí
Pro naplnění vodního okruhu použijte plnicí soupravu z místní
dodávky. Musíte vždy splnit veškeré platné předpisy.
INFORMACE
Ujistěte se, že jsou otevřeny oba odvzdušňovací ventily
(jeden na magnetickém filtru a jeden na záložním ohřívači).
7.5.6Ochrana vodního okruhu proti zamrzání
Informace o protimrazové ochraně
Námraza může systém poškodit. Aby se zabránilo zamrznutí
součástí hydraulického systému, je software vybaven speciálními
funkcemi k ochraně proti zamrznutí, které v případě nízkých teplot
zahrnují aktivaci čerpadla:
POZNÁMKA
▪ Požadovaná koncentrace se může lišit v závislosti na
typu glykolu. VŽDY porovnejte požadavky z tabulky
uvedené výše se specifikacemi, které poskytne výrobce
glykolu. V případě potřeby se řiďte podmínkami
výrobce glykolu.
▪ Přidaná koncentrace glykolu NESMÍ nikdy překročit
35%.
▪ Jestliže kapalina v systému zamrzne, čerpadlo
NEBUDE možné spustit. Mějte na paměti, že pokud
pouze zabráníte prasknutí systému, může kapalina
uvnitř nadále zamrznout.
▪ Pokud bude uvnitř systému stát voda, je velmi
pravděpodobné, že dojde k zamrznutí a poškození
systému.
Typy glykolu závisí na tom, zda systém obsahuje nádrž na teplou
užitkovou vodu:
Jestliže...Pak…
Systém obsahuje nádrž na teplou
užitkovou vodu
Systém NEOBSAHUJE nádrž na
teplou užitkovou vodu
Používejte pouze
propylenglykol
Můžete použít buď
propylenglykol
etylenglykol
(a)
(a)
nebo
Referenční příručka pro instalační techniky
34
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Instalace
c
c
b
b
a
a
b
c
(a) Propylenglykol, včetně nezbytných inhibitorů,
klasifikovaných jako kategorieIII podle EN1717.
VÝSTRAHA
Etylenglykol je toxický.
POZNÁMKA
Glykol absorbuje vodu ze svého okolního prostředí. Proto
NEPŘIDÁVEJTE glykol, který byl vystaven vzduchu. Když
necháte víko nádoby glykolu sundané, bude to mít za
následek zvýšení koncentrace vody. Koncentrace glykolu
je pak nižší než předpokládaná koncentrace. Výsledkem
je, že hydraulické součásti mohou i přes jeho použití
zamrznout. Zajistěte preventivní opatření k minimalizaci
vystavení glykolu vzduchu.
VÝSTRAHA
V důsledku přítomnosti glykolu může dojít ke korozi
systému. Za působení kyslíku se neinhibovaný glykol stává
kyselým. Tento proces je urychlován přítomností mědi a
vysokými teplotami. Kyselý neinhibovaný glykol působí na
kovové povrchy a vytváří galvanické korozní články, které
způsobují závažné poškození systému. Proto je důležité,
aby:
▪ byla správně prováděna úprava vody kvalifikovaným
specialistou na vodu;
▪ glykol a inhibitory koroze byly zvoleny tak, aby
neutralizovaly kyseliny vznikající oxidací glykolů;
▪ nebyl použit žádný automobilní glykol, protože jeho
inhibitory koroze mají omezenou dobu životnosti a
obsahují silikáty, které mohou znečistit nebo zanést
systém;
▪ v glykolových systémech NEBYLO použito
pozinkované potrubí, protože jeho přítomnost může
vést k srážení některých složek v korozním inhibitoru
glykolu;
Přidání glykolu do vodního okruhu snižuje maximální přípustný
objem vody v systému. Více informací viz kapitola “Kontrola objemu
a průtoku vody” v referenční příručce pro techniky.
ČástPopis
aAutomatické nasávání vzduchu musí být nainstalováno
v nejvyšším bodě.
a Automatické nasávání vzduchu (pro přívod vzduchu),
(například automatické čištění vzduchem)
bMusí být nainstalovány ochranné ventily proti
zamrznutí:
▪ vertikálně, aby umožnily řádný průtok vody bez
překážek.
▪ na všech nejnižších bodech místního potrubí.
▪ v nejchladnější části a mimo zdroje tepla.
Poznámka: Ponechejte alespoň 15 cm volného
prostoru od země, abyste zabránili zablokování
vodovodního vývodu ledem.
b Ochranný ventil proti zamrznutí (volitelný - místní
přívod)
cNormálně zavřené ventily (umístěné uvnitř v blízkosti
míst vstupu/výstupu potrubí) mohou zabránit vypuštění
veškeré vody z potrubí při otevření ochranných ventilů
proto zamrznutí.
▪ Pokud dojde k přerušení napájení: Běžně
uzavřené ventily se uzavřou a izolují vodu uvnitř
domu. Pokud se ochranné ventily proti zamrznutí
otevřou, bude vypuštěna pouze voda mimo dům.
▪ V ostatních případech (například: při selhání
čerpadla): Běžně uzavřené ventily zůstávají
otevřené. Pokud se ochranné ventily proti zamrznutí
otevřou, bude vypuštěna i voda z domu.
POZNÁMKA
Pokud je v systému použit glykol, musí být parametr [E‑0D]
nastaven na 1. Pokud nastavení glykolu NENÍ správné,
může dojít k zamrznutí kapaliny v potrubí.
Ochrana proti zamrznutí pomocí ventilů proti zamrznutí
Ochrana místního potrubí proti zamrznutí je odpovědností montéra.
Pokud do vody není přidán žádný glykol, můžete využít ochranné
ventily proti zamrznutí na všech nejnižších bodech místního potrubí,
abyste vypustili vodu ze systému dřív, než může zamrznout. Abyste
to mohli provést, nainstalujte následující díly:
a Automatické nasávání vzduchu
b Ochrana místního potrubí
c Izolace vody uvnitř domu v případě přerušení napájení
c Běžně uzavřené ventily (Doporučeny - Místní přívod).
POZNÁMKA
Když jsou ochranné ventily proti zamrznutí nainstalovány,
NENASTAVUJTE minimální teplotu chlazení nižší než 8°C
(8°C=výchozí). Pokud je nižší, mohou se ochranné ventily
proti zamrznutí otevřít během provozu.
Topná páska (místní dodávka)
1 Nainstalujte topnou pásku na místní venkovní potrubí.
2 Zajistěte externí napájení topné pásky.
POZNÁMKA
▪ Aby byla topná páska funkční, MUSÍ být zapnuto
napájení jednotky. Z tohoto důvodu během chladných
období nikdy nevypínejte hlavní spínač.
▪ V případě výpadku proudu bude napájení topné pásky
přerušeno (interní i externí) a vodní okruh NEBUDE
chráněn. Aby byla zaručena úplná ochrana, je vždy
možné přidat glykol do vodního okruhu, nebo použít
ochranné ventily proti zamrznutí i když je instalována
topná páska na venkovním místním potrubí.
7.5.7Naplnění nádrže teplé užitkové vody
1 Otevřete postupně všechny kohouty teplé vody, abyste vypustili
2 Otevřete přívodní ventil studené vody.
3 Po vypuštění veškerého vzduchu zavřete všechny kohouty
vody.
4 Zkontrolujte těsnost.
7.5.8Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během chlazení a snížení
výkonu topení a chlazení.
Venkovní vodní potrubí
U potrubí, které je ve venkovním prostoru, se doporučuje použít
minimální tloušťku izolace dle níže uvedené tabulky (šířka λ=0,039
W/mK).
Délka potrubí (m)Minimální tloušťka izolace
(mm)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
U ostatních případů může být minimální tloušťka izolace stanovena
pomocí nástroje na hydronický výpočet potrubí.
Nástroj Hydronic Piping Calculation také vypočítává maximální
hydronickou délku potrubí z vnitřní jednotky k venkovní jednotce na
základě poklesu tlaku topidla nebo na cestě k němu.
Nástroj Hydronic Piping Calculation je součástí Heating Solutions
Navigator, které lze získat na adrese https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Pokud nemáte přístup k Heating Solutions Navigator kontaktujte
svého prodejce.
Toto doporučení zajišťuje dobrý provoz jednotky, avšak místní
předpisy se mohou lišit a musí být dodržovány.
7.6.2Informace o splnění norem
elektroinstalace
Zařízení splňující normu EN/IEC61000‑3‑12 (Evropská/mezinárodní
technická norma definující limity harmonických proudů
generovaných zařízeními připojenými k veřejným nízkonapěťovým
systémům se vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi).
Pouze pro záložní ohřívač vnitřní jednotky
Viz "7.6.9Zapojení napájení záložního ohřívače"na stránce39.
7.6.3Bezpečnostní opatření při zapojování
elektrického vedení
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
7.6.4Pokyny k zapojování elektrického vedení
Mějte na paměti následující:
▪ Pokud používáte kabely se splétanými vodiči, nainstalujte na
konec zamačkávací očko svorky. Umístěte zamačkávací očko
svorky na vodič až po zaizolovanou část a upevněte svorku
pomocí vhodného nástroje.
7.6Připojení elektrického vedení
7.6.1Informace o připojování elektrického
vedení
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte, zda je připojené potrubí vody.
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Ujistěte se, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
tepelného čerpadla.
2Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce.
3Připojení elektrického vedení k vnitřní jednotce.
4Připojení hlavního zdroje napájení.
5Zapojení napájení záložního ohřívače.
6Připojení uzavíracích ventilů.
7Připojení elektroměrů.
8Připojení čerpadla teplé užitkové vody.
9Připojení výstupu alarmu.
10 Připojení výstupu ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ prostorového chlazení/
topení.
11 Připojení přepínače k externímu zdroji tepla.
12 Připojení digitálních vstupů pro řízení spotřeby energie.
13 Připojení bezpečnostního termostatu.
a Kabel skroucenými vodiči
b Kulatá zamačkávací svorka
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující metody:
Typ vodičeZpůsob instalace
Jednožilový vodič
a Kroucený vodič s jednou žilou
b Šroub
c Plochá podložka
Splétaný vodič se
zamačkávacím
očkem svorky
a Svorka
b Šroub
c Plochá podložka
O Povoleno
X Nepovoleno
Jistič proti zemnímu spojeníMusí splňovat platná legislativní
nařízení
(a) MCA=Minimální proud. zatížitelnost okruhu. Uvedené
hodnoty jsou maximální (přesné hodnoty viz elektrické
údaje tabulce kombinací s vnitřními jednotkami).
(b) Minimální přípustná hodnota místní pojistky je 20 A.
POZNÁMKA
Nad tepelným čerpadlem je možné nainstalovat místní
pojistku s nižším jmenovitým výkonem, než je
doporučováno. K tomu musíte upravit místní nastavení
[2‑0E] podle maximálního možného proudu nad tepelným
čerpadlem.
Povšimněte si, že místní nastavení [2‑0E] převáží všechna
nastavení ovládání spotřeby energie. Omezení výkonu
tepelného čerpadla sníží výkon.
a Kabel napájení (vysoké napětí)
b Komunikační kabel (vysoké napětí)
c Kabel pro ohřívač spodní desky (volitelný)
4 Uvnitř jednotky, veďte vodiče následovně:
7.6.6Připojení elektrické kabeláže k venkovní
jednotce
1 Odstraňte kryt rozváděcí skříňky. Viz "7.2.2Přístup k vnitřním
částem venkovní jednotky"na stránce28.
2 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
a Napájecí kabel
b Komunikační kabel
c Kabel pro ohřívač spodní desky (volitelný)
d Feritové jádro
e Kabelová páska
f Kompresor
POZNÁMKA
Pro zaručení elektromagnetické kompatibility:
▪ Zajistěte, aby napájecí a komunikační kabely byly
vedeny rovnoběžně. Použijte kabelové pásky k
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
3 Zaveďte vodiče na zadní stranu jednotky:
uchycení kabelů.
▪ Zajistěte, aby byly kabely umístěny co nejdále od
kompresoru.
▪ Komunikační kabel MUSÍ procházet feritovým jádrem.
5 Zajistěte, aby kabely NEPŘIŠLY do kontaktu s ostrými okraji
nebo horkým plynovým potrubím.
6 Nasaďte kryt rozváděcí skříňky.
INFORMACE
Při instalaci místních rozvodů nebo kabelů doplňků
počítejte s dostatečnou délkou kabelů. Umožníte tak
demontáž/montáž spínací skříňky a získání přístupu k
dalším součástem během provádění servisu.
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
dodávka)
▪ Výstup alarmu
▪ Přepínání na ovládání externího zdroje
tepla
▪ Ovládání prostorového chlazení/topení
d
▪ Napájení záložního ohřívače
Zdroj napájení o
vysokém napětí
(kabel montovaný ve
výrobě)
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
4 Utěsněte kabely nízkého napětí pomocí těsnicí pásky (dodává
se jako příslušenství).
Bez kabelů nízkého napětíS kabely nízkého napětí
Vedení vodičůMožné kabely (podle typu jednotky a
instalovaných možností)
a
Nízké napětí
▪ Kontakt elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou
▪ Uživatelské rozhraní (volitelné)
▪ Digitální vstupy pro měření spotřeby
energie (místní dodávka)
▪ Snímač venkovní teploty okolí (volitelná
možnost)
▪ Snímač vnitřní teploty okolí (volitelná
možnost)
▪ Elektroměry (místní dodávka)
▪ Bezpečnostní termostat (místní dodávka)
b
Přívod vysokého
napětí
▪ Propojovací kabel
▪ Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
▪ Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
7.6.8Připojení hlavního zdroje napájení
1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
Popis: viz obrázek níže.
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
Připojte X11Y k X11YB.
Referenční příručka pro instalační techniky
38
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Instalace
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1N L
N L
2 3
S1S
abc
X11YA
51 2 36
9 10
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt elektrické energie s upřednostňovanou sazbou
2 Kabely upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
připojte X11Y k X11YB. Nutnost oddělení napájení s
běžnou sazbou za kWh k vnitřní jednotce (b) X2M/5+6
závisí na typu zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh.
Oddělení přípojky k vnitřní jednotce je nutné v
následujících případech:
▪ jestliže je zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh přerušen při spuštěné jednotce NEBO
▪ pokud není povolena žádná spotřeba energie vnitřní
jednotky při napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh.
(a) Zařízení splňující normu EN/IEC61000-3-12 (Evropská/
mezinárodní technická norma definující limity
harmonických proudů generovaných zařízeními
připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se
vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi).
(b) Toto zařízení splňuje požadavky normy EN/
IEC61000-3-11 (Evropská/mezinárodní technická norma
nastavující meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve
veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro
vybavení se jmenovitým proudem ≤75A) za předpokladu,
že odpor systému Z
rozhraní mezi uživatelským napájením a veřejnou
rozvodnou sítí. V odpovědnosti instalačního technika nebo
uživatele zařízení je zajistit, v případě potřeby formou
konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení
bylo připojeno pouze k napájení s impedancí systému Z
nižší nebo rovnou hodnotě Z
(c) (6V)
(d) (6T1)
je nižší nebo rovný Z
sys
.
max
v místě
max
Zapojte napájení záložního ohřívače následujícím způsobem:
max
sys
7.6.9Zapojení napájení záložního ohřívače
Výkon záložního ohřívače může být různý, v závislosti na modelu v
vnitřní jednotky. Ujistěte se, že zdroj napájení je v souladu s
výkonem záložního ohřívače, jak je uvedeno v tabulce dole.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo zaručeno dokonalé uzemnění jednotky, vždy
připojte napájení záložního ohřívače a uzemňovací kabel.
a Kabel montovaný ve výrobě připojený ke stykači záložního
ohřívače uvnitř rozváděcí skříňky (K5M)
b Místní vedení (viz tabulka níže)
Model (napájení)Přípojky napájení záložního ohřívače
Model (napájení)Přípojky napájení záložního ohřívače
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.6.11Připojení elektroměrů
INFORMACE
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem
zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k X5M/6
a X5M/4; záporný pól k X5M/5 a X5M/3.
1 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.6.12Připojení čerpadla teplé užitkové vody
1 Připojte kabel čerpadla teplé užitkové vody k příslušným
1 Připojte kabel bezpečnostního termostatu (vypínací) k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
7.6.15Připojení přepínače na externí zdroj tepla
1 Připojte kabel přepínače na externí zdroj tepla k příslušným
svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že vyberete a nainstalujete bezpečnostní
termostat dle platné legislativy.
V každém případě, aby se zabránilo zbytečnému
spouštění bezpečnostního termostatu, doporučuje se,
aby…
▪ … bezpečnostní termostat umožňoval automatické
resetování.
▪ … měl bezpečnostní termostat maximální míru teplotní
odchylky 2°C/min.
▪ … byla dodržena minimální vzdálenost 2 m mezi
a Je nutné instalovat EKRP1HB.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.6.16Připojení digitálních vstupů pro měření
spotřeby energie
1 Připojte kabel digitálních vstupů pro měření spotřeby energie k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
bezpečnostním termostatem a 3-cestným ventilem.
INFORMACE
Po instalaci NEZAPOMEŇTE nakonfigurovat bezpečnostní
termostat. Bez konfigurace bude vnitřní jednotka kontakt
bezpečnostního termostatu ignorovat.
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
1 Zaizolujte a upevněte potrubí chladiva a propojovací kabel
následujícím způsobem:
a Plynové potrubí
b Izolace plynového potrubí
c Propojovací kabel
d Kapalinové potrubí
e Izolace kapalinového potrubí
f Ochranná páska
2 Nasaďte servisní kryt.
Uzavření venkovní jednotky
1 Uzavřete kryt rozváděcí skříňky.
2 Připevněte přední a boční desku.
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby
dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
7.8Dokončení instalace vnitřní
jednotky
7.8.1Uzavření vnitřní jednotky
1 Zavřete kryt rozváděcí skříňky.
2 Umístěte rozváděcí skříňku zpět na místo.
3 Znovu namontujte přední panel.
4 Znovu namontujte boční panely.
5 Opět namontujte přední panel.
6 Znovu zapojte kabely k panelu uživatelského rozhraní.
7 Opět nasaďte panel uživatelského rozhraní.
POZNÁMKA
Při zavírání krytu vnitřní jednotky dbejte na to, abyste
NEPOUŽILI větší dotahovací sílu než 4,1N•m.
8Konfigurace
▪ První spuštění – konfigurační průvodce. Po prvním ZAPNUTÍ
uživatelského rozhraní (přes vnitřní jednotku) se spustí
konfigurační průvodce, který vám pomůže s konfigurací systému.
▪ Znovu spusťte konfiguračního průvodce. Jestliže je systém již
nakonfigurován, můžete znovu spustit konfiguračního průvodce.
Chcete-li znovu spustit konfiguračního průvodce přejděte do
Nastavení technika > Průvodce konfigurace. Přístup k Nastavení
technika, viz "8.1.1Přístup k nejčastěji používaným příkazům" na
stránce42.
▪ Poté. V případě potřeby můžete provést změny konfigurace ve
struktuře nabídky nebo v přehledu nastavení.
INFORMACE
Po dokončení konfiguračního průvodce se na uživatelském
rozhraní zobrazí přehledová obrazovka a požadavek na
potvrzení. Po potvrzení se systém restartuje a zobrazí se
domovská obrazovka.
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých
způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem
nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících
sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
ZpůsobSloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve
struktuře nabídky. Aktivace záložek:
stiskněte tlačítko na domovské obrazovce.
Přístup k nastavením přes kód v přehleduprovozních parametrů.
Viz také:
▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce42
▪ "8.6 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce72
#
Kód
8.1.1Přístup k nejčastěji používaným příkazům
Změna úrovně oprávnění uživatele
Úroveň oprávnění uživatele můžete změnit následovně:
1 Přejděte do [B]: Profil uživatele.
2 Zadejte příslušný kód pro oprávnění uživatele.—
Kód pin Technik je 5678. Nyní budou k dispozici další položky
nabídky a nastavení technika.
8.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci
systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ
pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující
parametry:
▪ Výpočty softwaru
▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí uživatelského rozhraní.
Referenční příručka pro instalační techniky
42
Kód pin pokročilého uživatele
Kód pin Pokročilý koncový uživatel je 1234. Nyní budou zobrazeny
další položky nabídky pro daného uživatele.
Kód pin uživatele
Kód pin Uživatel je 0000.
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
2 Přejděte na [9]: Nastavení technika.
Chcete-li upravit nastavení přehledu
Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
Všechna nastavení lze provést pomocí struktury nabídky. Pokud je z
jakéhokoliv důvodu zapotřebí změnit nastavení pomocí přehledu
nastavení, je možné se do přehledu nastavení dostat následovně:
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik. Viz
—
"Změna úrovně oprávnění uživatele"na stránce42.
2 Přejděte na [9.I]: Nastavení technika > Přehled
provozních parametrů.
3 Otočte levým otočným ovladačem, zvolte první část
nastavení a potvrďte stisknutím ovladače.
4 Otočte levým otočným ovladačem a vyberte druhou
část nastavení.
5 Otočením pravým otočným ovladačem upravte
hodnotu z 15 na 20.
6 Stiskněte levý otočný ovladač pro potvrzení nového
nastavení.
7 Stisknutím středového tlačítka se vrátíte na
domovskou obrazovku.
INFORMACE
Po změně přehledu nastavení a návratu na domovskou
obrazovku se na uživatelském rozhraní zobrazí
vyskakovací obrazovka s požadavkem na restart systému.
Po potvrzení se systém restartuje a použijí se poslední
změny.
8.2Konfigurační průvodce
Po prvním zapnutí systému vás uživatelské rozhraní provede
pomocí konfiguračního průvodce. Takto můžete provést
nejdůležitější prvotní nastavení. Jednotka tak bude schopna správně
fungovat. Poté je možné v případě potřeby provést podrobnější
nastavení pomocí struktury nabídky.
Zde můžete najít stručný přehled nastavení konfigurace. Všechna
nastavení lze také upravit v nabídce nastavení (použijte záložky).
Nastavení…Viz…
Hodiny—
Minuty
Rok
Měsíc
Den
Systém
Typ vnitřní jednotky (pouze pro
čtení)
"8.4.9Nastavení technika"na
stránce63
Typ záložního ohřívače [9.3.1]
Teplá užitková voda [9.2.1]
Nouzový [9.5]
Počet zón [4.4]"8.4.5Prostorové vytápění/
chlazení"na stránce55
Záložní ohřívač
Napětí [9.3.2]"Záložní ohřívač"na
Konfigurace [9.3.3]
stránce64
Stupeň výkonu 1 [9.3.4]
Další stupeň výkonu 2 [9.3.5]
(pokud je zapotřebí)
Hlavní zóna
Typ zářiče [2.7]"8.4.3Hlavní zóna"na
Ovládání [2.9]
stránce49
Režim nast. hodnoty [2.4]
Křivka topení dle počasí [2.5]
(pokud je to vhodné)
Křivka chlazení dle počasí [2.6]
(pokud je to vhodné)
Plán [2.1]
Doplňková zóna (pouze pokud [4.4]=1)
Typ zářiče [3.7]"8.4.4Doplňková zóna"na
Ovládání (pouze pro čtení) [3.9]
stránce53
Režim nast. hodnoty [3.4]
Křivka topení dle počasí [3.5]
(pokud je to vhodné)
Křivka chlazení dle počasí [3.6]
(pokud je to vhodné)
Plán [3.1]
Nádrž
Režim zahřívání [5.6]"8.4.6Nádrž"na stránce58
Komfortní nastavená teplota [5.2]
Eko nastavená teplota [5.3]
Nastavená teplota opětovného
ohřevu [5.4]
8.3Možné obrazovky
8.3.1Možné obrazovky: Přehled
Následující obrazovky jsou nejběžnější:
Nastavení…Viz…
Jazyk [7.1]
Čas/datum [7.2]
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Referenční příručka pro instalační techniky
43
8 Konfigurace
+
–
a
b
c
c2c1
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
a Domovská obrazovka
b Hlavní nabídka
c Obrazovky nižší úrovně:
c1: Obrazovka nastavení
c2: Podrobná obrazovka s hodnotami
8.3.2Domovská obrazovka
Stisknutím tlačítka se vrátíte na domovskou obrazovku. Uvidíte
přehled konfigurace jednotky a pokojové teploty a nastavené teploty.
Na domovské obrazovce jsou zobrazeny pouze symboly související
s vaší konfigurací.
PoložkaPopis
Vnitřní
b1 Vnitřní jednotka:
jednotka /
Nádrž na
teplou
užitkovou
▪: Vnitřní podlahová jednotka s
integrovanou nádrží
vodu
▪: Nástěnná vnitřní jednotka se
samostatnou nádrží
▪: Nástěnná vnitřní jednotka
b2 Tlak vody
Prostorový
provozní
režim
Dezinfekce
/ Výkonný
c
▪: Chlazení
▪: Topení
d
▪: Aktivní dezinfekční režim
▪: Aktivní výkonný režim
Datum / čas e Aktuální datum a čas
Dovolenáf
Hlavní zóna
: Aktivní režim dovolená
g1 Typ topidla:
▪: Podlahové topení
▪: Jednotka s ventilátory
▪: Radiátor
g2 Nastavená teplota výstupní vody
g3 Typ pokojového termostatu:
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem hlavní nabídky.
Přejděte na obrazovku hlavní nabídky.
Aktivujte/deaktivujte záložky.
PoložkaPopis
Teploty jsou zobrazeny v kroužcích. Pokud je
kroužek šedý, odpovídající činnost (například
prostorové vytápění) v současné chvíli není
aktivní.
Venkovní
jednotka
a1
a2
: Aktivní tichý režim
: Venkovní jednotka
a3 Změřená teplota okolí
▪: Uživatelské rozhraní Daikin použito jako
pokojový termostat
▪: Externí ovládání
▪ Skryté: Ovládání teploty výstupní vody
g4 Změřená pokojová teplota
Doplňková
zóna
h1 Typ topidla:
▪: Podlahové topení
▪: Jednotka s ventilátory
▪: Radiátor
h2 Nastavená teplota výstupní vody
h3 Typ pokojového termostatu:
▪: Externí ovládání
▪ Skryté: Ovládání teploty výstupní vody
Teplá
užitková
voda
Poruchaj
i1
: Teplá užitková voda
i2 Změřená teplota v nádrži
nebo : Došlo k poruše
Podrobnější informace viz "12.4.1Chcete-li
zobrazit text nápovědy v případě poruchy"na
stránce82.
8.3.3Hlavní nabídka
Na domovské obrazovce stiskněte pro zobrazení obrazovky
Referenční příručka pro instalační techniky
44
hlavní nabídky. V hlavní nabídce můžete získat přístup k různým
obrazovkám pro nastavení teploty a dílčím nabídkám.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
Možné činnosti na této obrazovce
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
ab
Procházejte seznamem.
Vstupte do dílčí nabídky.
Aktivujte/deaktivujte záložky.
PoložkaPopis
nebo Porucha
Místnost
Hlavní zóna
Doplňková zóna
Prostorové
vytápění/chlazení
Nádrž
Nastavení uživatele
Informace
Nastavení technika
Uvedení do provozu
Profil uživatele
Provoz
Omezení: Zobrazí se pouze pokud dojde k
poruše.
Podrobnější informace viz "12.4.1Chcete-li
zobrazit text nápovědy v případě
poruchy"na stránce82.
Omezení: Zobrazí se pouze pokud je k
vnitřní jednotce připojen pokojový
termostat.
Nastavte pokojovou teplotu.
Zobrazí příslušný symbol pro typ topného
zařízení ve vaší hlavní zóně.
Nastavte výstupní teplotu vody hlavní zóny.
Omezení: Zobrazí se pouze pokud existují
dvě zóny teploty výstupní vody. Zobrazí
příslušný symbol pro typ topného zařízení
ve vaší doplňkové zóně.
Nastavte výstupní teplotu vody doplňkové
zóny (pokud existuje).
Zobrazí příslušný symbol pro vaši jednotku.
Přejděte do režimu topení nebo chlazení. U
modelů pouze s topením nemůžete režim
měnit.
Omezení: Zobrazí se pouze pokud je
součástí nádrž na teplou užitkovou vodu.
Nastavte maximální teplotu v nádrži na
teplou užitkovou vodu.
Poskytuje přístup k nastavením uživatele,
například režimu dovolené a tichého
režimu.
Zobrazuje údaje a informace o vnitřní
jednotce.
Omezení: Pouze pro technika.
Poskytuje přístup k pokročilým nastavením.
Omezení: Pouze pro technika.
Provádí zkoušky a údržbu.
Změňte aktivní profil uživatele.
Zapněte nebo vypněte funkci topení/
chlazení a ohřev teplé užitkové vody.
8.3.4Obrazovka nabídky
8 Konfigurace
Možné činnosti na této obrazovce
Vstupte do dílčí nabídky/nastavení.
8.3.5Obrazovka nastavení
Obrazovka nastavení se zobrazuje u obrazovek popisujících
součásti systému, které vyžadují nastavení teploty/hodnoty.
Příklad:
▪ Obrazovka pokojové teploty
▪ Obrazovka hlavní zóny
▪ Obrazovka doplňkové zóny
▪ Obrazovka teplota v nádrži
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte seznamem dílčí nabídky.
Přejděte do dílčí nabídky.
Upravte a automaticky použijte požadovanou
8.3.7Podrobná obrazovka s křivkou ovládání
dle počasí
Je-li aktivní režim provozu dle počasí, požadovaná teplota v nádrži
se stanoví automaticky podle průměrné venkovní teploty. Pokud je
venkovní teplota nižší, teplota v nádrži musí být vyšší, protože vodní
potrubí bude chladnější a naopak.
Referenční příručka pro instalační techniky
45
8 Konfigurace
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Upravit
Vymazat
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Kopírovat
Upravit
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Po
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Křivky ovládání teploty dle počasí jsou definovány dvěma
nastavenými teplotami:
▪ Nastavená teplota (X1, Y2)
▪ Nastavená teplota (X2, Y1)
Křivka dle počasí:
Možné činnosti na této obrazovce
Procházejte teplotami.
Změňte teplotu.
Přejděte k další teplotě.
Potvrďte změny a pokračujte.
PoložkaPopis
aMožné zóny nastavení teploty dle počasí:
▪: Vytápění hlavní zóny nebo doplňkové zóny
▪: Chlazení hlavní zóny nebo doplňkové zóny
▪: Teplá užitková voda
X, X1, X2 Venkovní teplota okolí
Y, Y1, Y2 Požadovaná teplota v nádrži nebo teplota výstupní vody.
Symbol zde uvedený odpovídá typu topidla pro danou
zónu:
▪: Podlahové topení
▪: Jednotka s ventilátorem
▪: Radiátor
Přechod do plánu:
1 Přejděte na [1.1]: Místnost > Plán.
2 Nastavte plán na Ano.
3 Přejděte na [1.2]: Místnost > Plán topení.
Vymazání obsah plánu:
1 Vyberte název aktuálního plánu.
2 Vyberte Vymazat.
3 Vyberte OK pro potvrzení.
Naprogramování plánu na Pondělí:
1 Vyberte Pondělí.
2 Vyberte Upravit.
▪: Nádrž na teplou užitkovou vodu
8.3.8Obrazovka plánu: Příklad
Na tomto příkladu je znázorněno, jak nastavit plán pokojové teploty v
režimu topení pro hlavní zónu.
INFORMACE
Postupy k naprogramování dalších plánů jsou podobné.
Chcete-li naprogramovat plán
Příklad: Chcete naprogramovat následující plán:
Nutná podmínka: Plán pokojové teploty je dispozici pouze pokud je
aktivní ovládání pomocí pokojového termostatu. Pokud je aktivní
ovládání teploty výstupní vody, můžete místo toho naprogramovat
plán hlavní zóny.
1 Přejděte do plánu.
2 Vymažte obsah plánu (volitelně).
3 Naprogramujte plán na Pondělí.
4 Zkopírujte plán do dalších pracovních dní.
5 Naprogramujte plán na Sobota a zkopírujte jej do Neděle.
6 Zadejte název plánu.
Referenční příručka pro instalační techniky
46
3 Pomocí levého otočného ovladače přejděte do
položky a pomocí pravého otočného ovladače
položku upravte. Pro každý den lze naprogramovat
až 6 činností.
4 Potvrďte změny.
Zkopírování plánu do dalších pracovních dní:
1 Vyberte Pondělí.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
Upravit
Kopírovat
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Kopírovat
Vložit
C
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
So
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
C
Po
So
St
Pá
Čt
Út
Ne
Def.uživ.1
Vymazat
Přejmenovat
2 Vyberte Kopírovat.
Výsledek: vedle kopírovaného dne je zobrazeno
"C".
3 Vyberte Úterý.
4 Vyberte Vložit.
Výsledek:
8 Vyberte Vložit.
Výsledek:
Změna názvu plánu:
INFORMACE
Ne všechny plány lze přejmenovat.
1 Vyberte název aktuálního plánu.
2 Vyberte možnost Přejmenovat.
5 Zopakujte tento postup pro všechny pracovní dny.
Naprogramování plánu na Sobota a zkopírování do Neděle.
1 Vyberte Sobota.
2 Vyberte Upravit.
3 Pomocí levého otočného ovladače přejděte do
položky a pomocí pravého otočného ovladače
položku upravte.
Další nastavení můžete provést pomocí obrazovky hlavní nabídky a
jejích dílčích nabídek. Nachází se zde nejdůležitější nastavení.
8.4.1Porucha
V případě poruchy se na domovské obrazovce objeví nebo .
Když otevřete obrazovku nabídky, zobrazí se nabídka Porucha.
Otevřením nabídky si můžete prohlédnout chybový kód. Stiskněte
pro získání dalších informací o chybě.
8.4.2Místnost
Obrazovka nastavení
Můžete ovládat pokojovou teplotu v hlavní zóně pomocí obrazovky
pro nastavenou teplotu, viz také "8.3.5 Obrazovka nastavení" na
stránce45.
Plán
V této nabídce můžete označit, zda je pokojová teplota řízena
pomocí plánu nebo ne.
Můžete nastavit plán vytápění pro pokojovou teplotu pomocí
obrazovky s plánem. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Plán chlazení
Je k dispozici u reverzibilních modelů.
Můžete nastavit plán chlazení pro pokojovou teplotu pomocí
obrazovky s plánem. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana místnosti [1.4] brání přílišnému ochlazení
místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na
nastaveném způsobu řízení jednotky [2.9]. Proveďte kroky dle níže
uvedené tabulky.
Způsob řízení jednotky v
hlavní zóně [2.9]
Regulace teploty výstupní
vody ([C‑07]=0)
Řízení pomocí externího
pokojového termostatu
([C‑07]=1)
Řízení pomocí pokojového
termostatu ([C‑07]=2)
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Podrobnější informace o protimrazové ochraně související s
příslušným způsobem ovládání jednotky naleznete v částech
uvedených níže:
Regulace teploty výstupní vody ([C‑07]=0)
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena. Nicméně pokud je protimrazová ochrana místnosti
[1.4] aktivována, jednotka může poskytovat omezenou
protimrazovou ochranu:
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
vypnuto a teplota venkovního
prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto a provozní režim je
"vytápění"
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto a provozní režim je
"chlazení"
Protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Umožňuje, aby externí pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ Zapněte [C.2]: Prostorové
vytápění/chlazení
Umožňuje, aby uživatelské rozhraní
použité jako pokojový termostat
převzalo řízení protimrazové
ochrany místnosti:
▪ Vyberte [1.4.1]=1: Místnost >
Protimrazová ochrana > Aktivace
> Ano
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([1.4.2]):
Místnost > Protimrazová ochrana
> Nastavená pokojová teplota
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Jednotka začne přivádět
výstupní vodu do topidel, aby se
místnost zahřála dle normální
logiky.
Není zajištěna žádná
protimrazová ochrana místnosti.
Popis
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za
předpokladu, že je zapnuto Prostorové vytápění/chlazení [C.2] a
parametr nouzového provozu je nastaven [9.5] na automatický.
V případě jedné zóny teploty výstupní vody:
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
vypnuto a teplota venkovního
prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto, externí pokojový
termostat je v režimu "Vypnutí
termostatu" a venkovní teplota
klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto a externí pokojový
termostat je v režimu "Zapnutí
termostatu"
V případě dvou zón teploty výstupní vody:
Jestliže...Pak...
Prostorové vytápění/chlazení je
vypnuto a teplota venkovního
prostředí klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto, externí pokojový
termostat je v režimu "Vypnutí
termostatu", provozní režim je
"vytápění" a venkovní teplota
klesne pod 4°C
Prostorové vytápění/chlazení je
zapnuto a provozní režim je
"chlazení"
Řízení pomocí pokojového termostatu ([C‑07]=2)
Během řízení pomocí pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti (pokud je zapnuta) zaručena. Když je
protimrazová ochrana místnosti [2‑06] zapnutá, a skutečná pokojová
teplota by klesla pod nastavenou teplotu protimrazové ochrany
[2‑05], jednotka dodá teplou výstupní vodu do topidel, aby se
místnost opět ohřála.
#KódPopis
[1.4.1][2-06]Aktivace:
[1.4.2][2-05]Nastavená pokojová teplota 4°C~16°C
INFORMACE
Pokud je uživatelské rozhraní použité jako pokojový
termostat odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení,
poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti NENÍ
zaručena.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Protimrazová ochrana místnosti
je zaručena normální logikou.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Jednotka dodá výstupní vodu k
topným zařízením, aby se
místnost opět ohřála, a
nastavená teplota výstupní vody
bude snížena.
Není zajištěna žádná
protimrazová ochrana místnosti.
▪ 0 Ne: Funkce protimrazové ochrany je
vypnuta.
▪ 1 Ano: Funkce protimrazové ochrany
je zapnuta.
Řízení pomocí externího pokojového termostatu ([C‑07]=1)
Referenční příručka pro instalační techniky
48
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
POZNÁMKA
Jestliže je parametr Nouzový nastaven na Manuálně
([9.5]=0) a jednotka se spustí pro zahájení nouzového
provozu, jednotka se vypne a musí být opět spuštěna
manuálně pomocí uživatelského rozhraní. Pro manuální
obnovení provozu přejděte na obrazovku hlavní nabídky
Porucha, kde vás uživatelské rozhraní před spuštěním
požádá o potvrzení nouzového provozu.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
Rozsah nastavené hodnoty
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se
ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání nebo přechlazování
místnosti, můžete omezit rozsah pokojové teploty, a to pro topení i
chlazení.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou
všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby
bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
#KódPopis
[1.5.1][3-07]Minimální teplota topení
[1.5.2][3-06]Maximální teplota topení
[1.5.3][3-09]Minimální teplota chlazení
[1.5.4][3-08]Maximální teplota chlazení
Trvalá odchylka pokojového snímače
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je
možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru
měřené uživatelským rozhraním použitým jako pokojový termostat
nebo externím pokojovým snímačem. Tato nastavení mohou být
použita ke kompenzaci u situací, kdy uživatelské rozhraní použité
jako pokojový termostat nebo externí pokojový snímač NELZE
nainstalovat na ideální místo (viz "5.7Nastavení externího snímače
teploty"na stránce21).
#KódPopis
[1.6][2-0A]Trvalá odchylka pokojového snímače
(uživatelské rozhraní použito jako
pokojový termostat): Trvalá odchylka
skutečné pokojové teploty změřené na
uživatelském rozhraní použitém jako
pokojový termostat.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
[1.7][2-09]Trvalá odchylka pokojového snímače
(volitelný externí pokojový snímač): Platí
POUZE pokud je instalován a
nakonfigurován volitelný externí pokojový
snímač.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
▪ Pokud je režim nastavení teploty výstupní vody Dle počasí,
plánované činnosti se skládají z požadovaných činností posunu,
buď předem nastavených nebo vlastních.
#KódPopis
[2.1]Není
použito
Plán vytápění
Plán teploty vytápění pro hlavní zónu můžete nastavit pomocí
obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Plán chlazení
Plán teploty chlazení pro hlavní zónu můžete nastavit pomocí
obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Režim nast. hodnoty
V režimu Pevné požadovaná teplota výstupní vody NEZÁVISÍ na
venkovní teplotě okolí.
V režimu Topení dle počasí, pevné chlazení požadovaná teplota
výstupní vody:
▪ závisí na venkovní teplotě okolí u topení
▪ NEZÁVISÍ na venkovní teplotě okolí u chlazení
V režimu Dle počasí požadovaná teplota výstupní vody závisí na
venkovní teplotě okolí.
#KódPopis
[2.4]Není
použito
Pokud je aktivní režim provozu dle počasí, budou mít nízké venkovní
teploty za následek teplejší vodu a naopak. Během provozu dle
počasí může uživatel posunout teplotu vody nahoru nebo dolů
maximálně o 10°C.
Křivka vytápění dle počasí
Nastavte vytápění dle počasí pro hlavní zónu (jestliže [2.4] = 1 nebo
2):
Plán
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Režim nast. hodnoty
▪ 0: Pevné
▪ 1: Topení dle počasí, pevné chlazení
▪ 2: Dle počasí
8.4.3Hlavní zóna
Obrazovka nastavení
Pomocí obrazovky nastavení můžete nastavit teplotu výstupní vody
pro hlavní zónu. Další informace o těchto krocích viz
"8.3.5Obrazovka nastavení"na stránce45.
Plán
Označuje, zda je požadovaná teplota výstupní vody podle plánu. Vliv
režimu nastavení teploty výstupní vody [2.4] je následující:
▪ Pokud je režim nastavení teploty výstupní vody Pevné, plánované
činnosti se skládají z požadovaných teplot výstupní vody, buď
předem nastavených nebo vlastních.
vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1‑02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
#KódPopis
[2.6][1-06]
Nastavte chlazení dle počasí:
[1-07]
[1-08]
[1-09]
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody (hlavní
zóna)
▪ Ta: Venkovní teplota
▪ [1-06]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C
▪ [1-07]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C
▪ [1-08]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1‑09], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
méně chladná voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑03]°C~[9-02]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1‑08], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
Křivka chlazení dle počasí
Nastavte chlazení dle počasí pro hlavní zónu (jestliže [2.4] = 2):
Referenční příručka pro instalační techniky
50
Typ zářiče
V závislosti na objemu vody v systému a typu topných zařízení
hlavní zóny může ohřátí nebo ochlazení hlavní zóny trvat déle. Toto
nastavení může kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu
systému na topení/chlazení během cyklu zahřívání/ochlazování.
Cílový rozdíl teplot (delta T) pro hlavní zónu bude záviset na tomto
nastavení.
Při ovládání pomocí pokojového termostatu toto nastavení ovlivní
maximální modulaci požadované teploty výstupní vody a možnost
použití automatického přepínání režimu chlazení/topení na základě
vnitřní teploty okolí.
Je proto důležité nastavit tento parametr správně a v souladu s
rozvržením vašeho systému.
#KódPopis
[2.7][2‑0C]Typ zářiče
▪ 0: Podlahové topení
▪ 1: Jednotka s ventilátory
▪ 2: Radiátor
Nastavení typu topného zařízení má vliv na rozsah nastavení teplot
prostorového vytápění a cílového rozdílu teplot u topení, a to
následovně:
Typ zářiče Hlavní
zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0B]
vytápění
[9‑01]~[9‑00]
0: Podlahové topeníMaximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
1: Jednotka s
Maximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
ventilátory
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
Typ zářiče Hlavní
zóna
2: RadiátorMaximálně 60 °CPevný 8°C
POZNÁMKA
Maximální nastavená teplota prostorového vytápění závisí
na typu topidla, jak lze vidět v tabulce nahoře. Pokud
existují 2 zóny teploty vody, bude maximální nastavená
teplota maximem pro tyto 2 zóny.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou zde 2 zóny, je důležité, aby zóna s nejnižší
teplotou vody byla konfigurována jako hlavní zóna a zóna s
nejvyšší teplotou vody jako doplňková zóna. V případě, že
systém nebude nakonfigurován tímto způsobem, může
dojít k poškození topidel.
UPOZORNĚNÍ
Pokud existují 2 zóny a typy topidel jsou nesprávně
nakonfigurovány, voda s vyšší teplotou může být poslána k
nízkoteplotnímu topidlu (podlahové topení). Aby se tomu
zabránilo:
▪ Nainstalujte aquastat/termostatický ventil, aby se
zabránilo vysokým teplotám v nízkoteplotním topidle.
▪ Ujistěte se, že správně nastavíte typy topidel
(tepelných zářičů) pro hlavní zónu [2.7] a doplňkovou
zónu [3.7] podle připojeného topného systému.
INFORMACE
V závislosti cílovém rozdílu teploty se průměrná teplota
topidla bude lišit. Aby se provedlo protiopatření proti vlivu
průměrné teploty topidel v důsledku vyššího cílového
rozdílu teplot, lze nastavenou teplotu výstupní vody
(pevnou nebo dle počasí) upravit.
Rozsah nastavené hodnoty
Můžete omezit rozsah teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty
výstupní vody. Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit
nesprávné teplotě vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš
studená). Proto lze nakonfigurovat dostupné rozmezí požadovaných
teplot topení a chlazení.
POZNÁMKA
V případě podlahového topení je důležité omezit
následující parametry:
▪ maximální teplota výstupní vody v režimu topení podle
specifikací instalace podlahového topení.
▪ minimální teplota výstupní vody při režimu chlazení na
18–20°C zabrání kondenzaci na podlaze.
Rozsah nastavení
teplot prostorového
vytápění
[9‑01]~[9‑00]
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0B]
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také
upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném
rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/
nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru
tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je
výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty,
hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace).
V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých
nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo
vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu.
Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na
adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se
takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste
zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty
výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u
topení).
#KódPopis
Rozmezí teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní
vody (= zóna teploty výstupní vody s nejnižší teplotou výstupní vody
v režimu topení a nejvyšší teplotou výstupní vody v režimu
chlazení)
[2.8.1][9-01]Minimální teplota topení 15°C~37°C
[2.8.2][9-00]Maximální teplota topení
▪ [2‑0C]=2 (typ topidla v hlavní zóně =
radiátor)
37 °C ~ 60 °C
▪ Jinak: 37°C~55°C
[2.8.3][9-02]Minimální teplota chlazení 5°C~18°C
[2.8.4][9-03]Maximální teplota chlazení 18°C~22°C
Ovládání
Pro ovládání jednotky jsou zde 3 možnosti:
OvládáníV tomto ovládání...
Výstupní vodaProvozní režim jednotky je zvolen na základě
teploty výstupní vody bez ohledu na skutečnou
pokojovou teplotu a/nebo požadavek na topení
či chlazení místnosti.
Externí pokojový
termostat
Pokojový termostat Provozní režim jednotky je vybrán na základě
Provozní režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu nebo ekvivalentního
zařízení (např. konvektor tepelného čerpadla).
teploty okolí na uživatelském rozhraní
použitém jako pokojový termostat.
Platí pouze pro ovládání pomocí externího pokojového termostatu.
Referenční příručka pro instalační techniky
51
8 Konfigurace
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
#KódPopis
[2.A][C‑05]Typ externího pokojového termostatu pro
hlavní zónu:
▪ 1: 1 kontakt: Použitý externí pokojový
termostat může pouze odeslat stav
termostatu ZAPNUTO/VYPNUTO.
Není zde možnost oddělení
požadavku na topení nebo chlazení.
Pokojový termostat je připojen pouze k
1 digitálnímu vstupu (X2M/35).
Vyberte tuto hodnotu v případě
připojení ke konvektoru tepelného
čerpadla (FWXV).
▪ 2: 2 kontakty: Použitý externí pokojový
termostat může odeslat samostatný
stav termostatu topení/chlazení
ZAPNUTO/VYPNUTO. Pokojový
termostat je připojen ke 2 digitálním
vstupům (X2M/35 a X2M/34).
Vyberte tuto hodnotu v případě
připojení k napevno zapojenému
(EKRTWA) nebo bezdrátovému
(EKRTR1) pokojovému termostatu.
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot
Cílový rozdílteplot u vytápění pro hlavní zónu závisí na typu topidla
pro hlavní zónu vybraném výše. V režimu vytápění toto nastavení
označuje teplotní rozdíl mezi nastavenou teplotou výstupní a vstupní
vody. V režimu chlazení toto nastavení označuje teplotní rozdíl mezi
teplotou výstupní a vstupní vody.
Jednotka je navržena pro podporu podlahového topení. Doporučená
teplota výstupní vody pro podlahové topení je 35°C. V takovém
případě bude jednotka ovládána k zajištění rozdílu teplot 5°C, což
znamená, že vstupní voda do jednotky má teplotu přibližně 30°C. V
závislosti na instalované aplikaci (radiátory, konvektor tepelného
čerpadla, podlahové topení) nebo situaci je možné změnit rozdíl
teplot mezi vstupní a výstupní vodou. Mějte na paměti, že čerpadlo
bude regulovat svůj průtok, aby byl zachován rozdíl teplot.
V některých zvláštních případech může být změřený rozdíl teplot
odlišný od nastavené hodnoty.
INFORMACE
Pokud je v režimu vytápění aktivní pouze záložníohřívač
bude rozdíl teplot ovládán podle pevného výhonu
záložního ohřívače. Je možné, že tento rozdílteplot se od
vybraného cílového rozdíluteplot liší.
INFORMACE
V režimu vytápění bude cílového rozdílu teplot dosaženou
až po určité době provozu, když je dosaženo nastavené
teploty, a to z důvodu velkého rozdílu mezi nastavenou
teplotou výstupní a vstupní vody při spuštění.
#KódPopis
[2.B.1][1‑0B]Rozdíl teplot topení: V případě, že je pro
dobrý provoz topidel v režimu topení
požadován minimální rozdíl teplot.
▪ Jestliže [2-0C]=2, bude hodnota pevná
8 °C
▪ Jinak: 3°C~10°C
#KódPopis
[2.B.2][1‑0D]Rozdíl teplot chlazení: V případě, že je
pro dobrý provoz topidel v režimu
chlazení požadován minimální rozdíl
teplot.
▪ 3°C~10°C
INFORMACE
Pokud existuje požadavek na topení z hlavní zóny nebo
doplňkové zóny, a tato zóna je vybavena radiátory, bude
cílový rozdíl teplot použitý jednotkou v režimu vytápění
pevný s hodnotou 8°C.
Jestliže zóny nejsou vybaveny radiátory, v režimu vytápění
dá jednotka prioritu cílovému rozdíluteplot pro doplňkovou
zónu, pokud bude z doplňkové zóny požadavek na topení.
V režimu chlazení dá jednotka prioritu cílovému
rozdílu teplot pro doplňkovou zónu, pokud bude z
doplňkové zóny požadavek na chlazení.
Teplota výstupní vody: Modulace
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Při
použití funkce pokojového termostatu zákazník musí nastavit
požadovanou pokojovou teplotu. Jednotka dodá teplou vodu do
tepelných zářičů a místnost bude vytápěna. Kromě toho musí být
také nakonfigurována požadovaná teplota výstupní vody: při zapnutí
modulace bude požadovaná teplota výstupní vody vypočítána
automaticky jednotkou (na základě přednastavených teplot; v
případě, že je zvolen režim dle počasí, bude modulace prováděna
na základě požadovaných teplot dle počasí); při vypnutí modulace
můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody na uživatelském
rozhraní. Se zapnutou modulací může být navíc požadovaná teplota
výstupní vody snížena nebo zvýšena ve funkci požadované teploty
výstupní vody a rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou
teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vyšší úroveň komfortu)
▪ méně cyklů zapnutí/vypnutí (nižší hlučnost, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ nejnižší možné teploty vody, které odpovídají požadované teplotě
(vyšší účinnost)
#KódPopis
[2.C.1][8‑05]Modulace:
▪ 0 Ne: Vypnuto, požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní.
▪ 1 Ano: Zapnuto, teplota výstupní vody
je vypočítána podle rozdílu mezi
požadovanou a skutečnou pokojovou
teplotou. Tím se dosahuje lepšího
přizpůsobení mezi výkonem tepelného
čerpadla a skutečným požadovaným
výkonem a výsledkem je menší počet
cyklů spuštění/vypnutí ahospodárnější
provoz.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní.
[2.C.2][8‑06]Max. modulace:
▪ 0°C~10°C
Jedná se o hodnotu teploty, podle které
je zvýšena nebo snížena požadovaná
teplota výstupní vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
52
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je
nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06]
plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních
podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost.
Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než
nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle
počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální
nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty
v místnosti.
Uzavírací ventil
Následující platí pouze v případě 2 zón teploty výstupní vody. V
případě 1 zóny teploty výstupní vody připojte uzavírací ventil k
výstupu topení/chlazení.
Uzavírací ventil pro hlavní zónu teploty výstupní se může uzavřít za
těchto okolností:
INFORMACE
Během odmrazování je uzavírací ventil VŽDY otevřen.
Během topení: Jestliže je zapnut parametr [F‑0B], uzavírací ventil se
uzavře, když z hlavní zóny není žádný požadavek na vytápění.
Aktivací tohoto nastavení můžete:
▪ zabránit přívodu výstupní vody do tepelných zářičů v hlavní zóně
teploty výstupní vody (přes stanici směšovacích ventilů), pokud
není požadavek z doplňkové zóny teploty výstupní vody.
▪ aktivovat zapnutí/vypnutí čerpadla stanice směšovacích ventilů
POUZE pokud existuje požadavek.
Plán
Označuje, zda je požadovaná teplota výstupní vody podle plánu. Viz
také "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.1]Není
použito
Plán
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Plán vytápění
Plán teploty vytápění pro doplňkovou zónu můžete nastavit pomocí
obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Plán chlazení
Plán teploty chlazení pro doplňkovou zónu můžete nastavit pomocí
obrazovky plánu. Další informace o této obrazovce viz
"8.3.8Obrazovka plánu: Příklad"na stránce46.
Režim nast. hodnoty
Režim nastavení teploty doplňkové zóny lze nezávisle nastavit z
režimu nastavení teploty hlavní zóny, viz " Hlavní zóna" na
stránce49.
#KódPopis
[3.4]Není
použito
Režim nast. hodnoty
▪ 0: Pevné
▪ 1: Topení dle počasí, pevné chlazení
▪ 2: Dle počasí
Křivka vytápění dle počasí
Nastavte vytápění dle počasí pro doplňkovou zónu (jestliže [3.4] = 1
nebo 2):
#KódPopis
[2.D.1][F-0B]Uzavírací ventil:
▪ 0 Ne: NENÍ ovlivněn požadavkem na
topení.
▪ 1 Ano: uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení.
#KódPopis
[2.D.1][F-0B]Uzavírací ventil:
▪ 0 Ne: NENÍ ovlivněn požadavkem na
topení nebo chlazení.
▪ 1 Ano: uzavře se v případě, že NENÍ
požadavek na topení nebo chlazení.
INFORMACE
Nastavení [F-0B] platí pouze pokud je nastaven požadavek
termostatu nebo externího pokojového termostatu (NE v
případě nastavení dle teploty výstupní vody).
8.4.4Doplňková zóna
Obrazovka nastavení
Pomocí obrazovky nastavení můžete nastavit teplotu výstupní vody
pro doplňkovou zónu. Další informace o těchto krocích viz
méně chladná voda.
▪ [0-04]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [0-05], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
Křivka chlazení dle počasí
Nastavte chlazení dle počasí pro hlavní zónu (jestliže [3.4] = 2):
Referenční příručka pro instalační techniky
54
Typ zářiče
Další informace o této funkci viz "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.7][2‑0D]Typ zářiče
▪ 0: Podlahové topení
▪ 1: Jednotka s ventilátory
▪ 2: Radiátor
Nastavení typu topného zařízení má vliv na rozsah nastavení teplot
prostorového vytápění a cílového rozdílu teplot u topení, a to
následovně:
Typ zářiče
Doplňková zóna
Rozsah nastavení
teplot prostorového
Cílový rozdíl teplot
u vytápění [1‑0C]
vytápění
[9‑05]~[9‑06]
0: Podlahové topeníMaximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
1: Jednotka s
Maximálně 55°CProměnný (viz [2.B])
ventilátory
2: RadiátorMaximálně 65°CPevný 8°C
Rozsah nastavené hodnoty
Další informace o tomto nastavení viz také "8.4.3 Hlavní zóna" na
stránce49.
#KódPopis
Rozmezí teploty výstupní vody pro doplňkovou zónu teploty
výstupní vody (= zóna teploty výstupní vody s nejvyšší teplotou
výstupní vody v režimu topení a nejnižší teplotou výstupní vody v
režimu chlazení)
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
#KódPopis
[3.8.1][9-05]Minimální teplota topení: 15°C~37°C
[3.8.2][9-06]Maximální teplota topení
▪ [2‑0D]=2 (typ topidla v doplňkové zóně
= radiátor)
37 °C ~ 60 °C
▪ Jinak: 37°C~55°C
[3.8.3][9-07]Minimální teplota chlazení: 5°C~18°C
[3.8.4][9-08]Maximální teplota chlazení: 8°C~22°C
Ovládání
Zde je zobrazen typ ovládání, avšak nelze jej upravit. Je určen
typem ovládání hlavní zóny. Další informace o této funkci viz
"8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.9]Není
použito
Typ termostatu
Platí pouze pro ovládání pomocí externího pokojového termostatu.
Další informace o této funkci viz "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.A][C‑06]Typ externího pokojového termostatu pro
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot
Další informace, viz "8.4.3Hlavní zóna"na stránce49.
#KódPopis
[3.B.1][1-0C]Rozdíl teplot topení: V případě, že je pro
[3.B.2][1-0E]Rozdíl teplot chlazení: V případě, že je
Ovládání
▪ Výstupní voda pokud je typ ovládání
hlavní zóny Výstupní voda.
▪ Externí pokojový termostat pokud je
typ ovládání hlavní zóny Externí
pokojový termostat nebo Pokojový
termostat.
doplňkovou zónu:
▪ 1: 1 kontakt. Připojen pouze k 1
digitálnímu vstupu (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakty. Připojen ke 2 digitálním
vstupům (X2M/34a a X2M/35a)
dobrý provoz topidel v režimu topení
požadován minimální rozdíl teplot.
▪ Jestliže [2-0D]=2, bude hodnota pevná
8 °C
▪ Jinak: 3°C~10°C
pro dobrý provoz topidel v režimu
chlazení požadován minimální rozdíl
teplot.
▪ 3°C~10°C
8.4.5Prostorové vytápění/chlazení
O prostorových provozních režimech
V závislosti na vašem modelu tepelného čerpadla musíte systému
říci, jaký režim prostorového provozu používat: topení nebo
chlazení.
Jestliže je instalován
model stepelným
čerpadlem ...
Topení/chlazeníSystém může prostor vytápět i chladit.
Musíte systému říci, jaký prostorový
provozní režim použít.
Pak…
Jestliže je instalován
model stepelným
čerpadlem ...
Pouze topeníSystém může prostor vytápět, ale NE
chladit. Systému NEMUSÍTE říci, jaký
prostorový provozní režim použít.
Chcete-li zjistit, zda je nainstalován model tepelného čerpadla s
topením/chlazením
1 Přejděte na [4]: Prostorové vytápění/chlazení.
2 Zkontrolujte, zda je uveden parametr [4.1] Provozní
režim a je možné jej upravit. Pokud ano, je
nainstalováno tepelné čerpadlo s topením/
chlazením.
Abyste systému řekli, jaký prostorový provoz má použít, můžete
provést následující kroky:
Můžete…Umístění
Zkontrolovat, jaký režim prostorovéhoprovozu je aktuálně používán.
Nastavit trvale prostorový provozní režim.Hlavní nabídka
Omezit automatické přepínání dle
měsíčního plánu.
Chcete-li zkontrolovat, jaký režim prostorového provozu je
aktuálně používán
Režimu prostorového provozu je zobrazen na domovské obrazovce:
▪ Pokud je jednotka v režimu vytápění, je zobrazena ikona .
▪ Pokud je jednotka v režimu chlazení, je zobrazena ikona .
Stavový indikátor znázorňuje, zda je jednotka aktuálně v provozu:
▪ Pokud jednotka není v provozu, stavový indikátor bude blikat
modře s intervalem impulzu přibližně 5 sekund.
▪ V době, kdy je jednotka v provozu, bude stavový indikátor svítit
modře nepřerušovaně.
Chcete-li nastavit prostorový provozní režim
1 Přejděte na [4.1]: Prostorové vytápění/chlazení >
Provozní režim
2 Vyberte některou z následujících možností:
▪ Topení: Vždy režim topení
▪ Chlaz.: Vždy režim chlazení
▪ Automaticky: Provozní režim se změní
automaticky podle venkovní teploty. Omezeno
podle plánu provozního režimu.
Automatické přepínání vytápění/chlazení je možné pouze u EABX,
EAVX a EAVZ (pouze s nainstalovaným EKHVCONV2).
Pokud je vybráno Automaticky, změna provozního režimu se provádí
na základě Plán provozního režimu [4.2]: koncový uživatel pro každý
měsíc vyznačí, jaký provoz je je povolen.
Chcete-li omezit automatické přepínání dle měsíčního plánu
Podmínky: Nastavte režim prostorového provozu na Automaticky.
1 Přejděte na [4.2]: Prostorové vytápění/chlazení >
Plán provozního režimu.
2 Zvolte měsíc.
3 U každého měsíce vyberte možnost:
▪ Reverzibilní: Není omezeno
▪ Pouze topení: Omezeno
▪ Pouze chlazení: Omezeno
Příklad: říjen, listopad, prosinec, leden,
únor a březen.
Během teplé sezóny.
Pouze chlazení
Příklad: červen, červenec a srpen.
Mezidobí.
Reverzibilní
Příklad: duben, květen a září.
Jestliže je Provozní režim i Plán provozního režimu nastaven na
Automaticky, provozní režim bude stanoven podle venkovní teploty.
Provozní režim se změní tak, aby byl VŽDY v rámci provozního
rozsahu určeného parametry Teplota vypnutí prostorového vytápění
a Teplota vypnutí prostorového chlazení. Pokud venkovní teplota
klesne, přepne se provozní režim na chlazení a obráceně. Venkovní
teplota zprůměrována dle časového období.
Jestliže je venkovní teplota mezi parametry Teplota vypnutí
prostorového vytápění a Teplota vypnutí prostorového chlazení,
provozní režim zůstává nezměněn.
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz
jednotky v režimu prostorového vytápění nebo chlazení.
Pokud průměrná venkovní teplota
stoupne nad tuto hodnotu, prostorové
vytápění se VYPNE. Toto nastavení je
také použito u automatického přepínání
topení/chlazení.
Pokud průměrná venkovní teplota klesne
pod tuto hodnotu, prostorové chlazení se
vypne. Toto nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
▪ 10°C~35°C
Výjimka: Pokud je systém nakonfigurován v řízení pomocí
pokojového termostatu s jednou zónou teploty výstupní vody a
rychle se zahřívajícími topnými tělesy, změní se provozní režim na
základě:
▪ Změřené vnitřní teploty: kromě požadované pokojové teploty pro
topení a chlazení technik nastavuje hodnotu hystereze (např. v
režimu topení se tato hodnota vztahuje k požadované teplotě
chlazení) a hodnotu trvalé odchylky (např. v režimu topení se tato
hodnota vztahuje k požadované teplotě vytápění).
Příklad: Požadovaná pokojová teplota v režimu topení je 22°C a v
režimu chlazení 24°C, s hodnotou hystereze 1°C a trvalou
odchylkou 4°C. K přepnutí z topení na chlazení dojde, jakmile
pokojová teplota stoupne nad maximální požadovanou teplotu pro
chlazení s přidanou hodnotou hystereze (tedy 25°C) a
požadovanou teplotu topení s přidanou hodnotou trvalé odchylky
(26°C). Naopak, k přepnutí z chlazení na topení dojde, když
pokojová teplota klesne pod minimální požadovanou teplotu
topení od níž je odečtena hodnota hystereze (tedy 21°C) a
požadovanou teplotu chlazení mínus hodnota trvalé odchylky
(tedy 20°C).
Hlídací časovač zabrání příliš častému přepínání z topení na
chlazení a naopak.
#KódPopis
Nastavení přepínání související s vnitřní teplotou. Platí POUZE
pokud je zvolen režim Automaticky a systém je nakonfigurován na
ovládání pokojovým termostatem s 1 zónou teploty výstupní vody a
rychlými topnými tělesy.
Není použito [4-0B]Hystereze: Zajistí, že přepnutí je
prováděno POUZE pokud je to nezbytné.
Režim prostorového provozu se změní z
chlazení na topení POUZE pokud
pokojová teplota stoupne nad
požadovanou teplotu chlazení, k níž je
připočtena hodnota hystereze.
▪ Rozsah: 1°C~10°C
Není použito [4-0D]Trvalá odchylka: Zajistí, že bude vždy
dosaženo aktivní požadované pokojové
teploty. V režimu vytápění se režim
prostorového provozu změní POUZE v
případě, že pokojová teplota stoupne
nad požadovanou teplotu topení s
přidáním hodnoty trvalé odchylky.
▪ Rozsah: 1°C~10°C
Počet zón
Systém může dodávat výstupní vodu až do 2 zón teploty vody.
Během konfigurace musí být nastaven počet zón teploty vody.
#KódPopis
[4.4][7‑02]▪ 0: Jedná zóna
Pouze jedna zóna teploty výstupní
vody:
▪ a: Hlavní zóna tepl.výst.vody
[4.4][7‑02]▪ 1: Dvě zóny
Dvě zóny teploty výstupní vody. Hlavní
zóna teploty výstupní vody sestává z
topidel s vyšší zátěží a směšovací
stanice k dosažení požadované teploty
výstupní vody. Během topení:
▪ a: Doplňková zóna teploty výstupní
vody: nejvyšší teplota
▪ b: Hlavní zóna teploty výstupní
vody: nejnižší teplota
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou zde 2 zóny, je důležité, aby zóna s nejnižší
teplotou vody byla konfigurována jako hlavní zóna a zóna s
nejvyšší teplotou vody jako doplňková zóna. V případě, že
systém nebude nakonfigurován tímto způsobem, může
dojít k poškození topidel.
Referenční příručka pro instalační techniky
56
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
UPOZORNĚNÍ
Pokud existují 2 zóny a typy topidel jsou nesprávně
nakonfigurovány, voda s vyšší teplotou může být poslána k
nízkoteplotnímu topidlu (podlahové topení). Aby se tomu
zabránilo:
▪ Nainstalujte aquastat/termostatický ventil, aby se
zabránilo vysokým teplotám v nízkoteplotním topidle.
▪ Ujistěte se, že správně nastavíte typy topidel
(tepelných zářičů) pro hlavní zónu [2.7] a doplňkovou
zónu [3.7] podle připojeného topného systému.
Prov.rež.čerp.
Pokud je provoz prostorového vytápění/chlazení vypnut, je čerpadlo
vždy vypnuto. Pokud je provoz prostorového vytápění/chlazení
zapnutý, máte možnost vybrat si mezi těmito provozními režimy:
#KódPopis
[4.5][F–0D]Prov.rež.čerp.:
▪ 0 Nepřetržitý: Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo
VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: Při
nepřetržitém provozu čerpadlo
vyžaduje více energie než při provozu
na základě vzorkování či požadavku.
▪ a: Ovládání prostorového vytápění/
chlazení
▪ b: Vyp
▪ c: Zap
▪ d: Provoz čerpadla
[4.5][F-0D]▪ 1 Vzorek: Čerpadlo je zapnuto pokud
je požadavek na topení nebo chlazení,
protože teplota výstupní vody ještě
nedosáhla požadované teploty. Pokud
dojde ke stavu VYPNUTÍ termostatu,
čerpadlo se spustí každé 3minuty a je
kontrolována teplota vody a v případě
potřeby požadavek na topení či
chlazení. Poznámka: Vzorek je k
dispozici POUZE u ovládání teploty
výstupní vody.
požadavek. Příklad: Pomocí
pokojového termostatu a termostat
vytváří stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Poznámka: NENÍ k dispozici u
ovládání teploty výstupní vody.
V této části nabídky můžete zjistit, jaký typ jednotky se používá:
#KódPopis
[4.6][E‑02]Typ.jed.:
▪ 0: Reverzibilní
▪ 1 Pouze topení
Omezení čerpadla
Omezení otáček čerpadla [9‑0D] definuje maximální otáčky
čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být
upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je
průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
#KódPopis
[4.7][9-0D]Omezení čerpadla:
▪ 0: Žádné omezení
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
regulace dle rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8: Omezení, pokud nejsou žádné
ovladače. Pokud není žádný výstup
topení, bude omezení otáček čerpadla
možné použít. Pokud existuje výstup
topení, bude otáčky čerpadla určovat
pouze rozdíl teplot (delta T) dle
požadovaného výkonu. S tímto
omezením rozsahu je možné rozdíl
teplot použít a komfortní teplota je
zaručena.
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
#KódPopis
[4.A][D-03]Zvýšení okolo 0°C
▪ 0: Ne
▪ 1: zvýšení 2°C, rozsah 4°C
▪ 2: zvýšení 4°C, rozsah 4°C
▪ 3: zvýšení 2°C, rozsah 8°C
▪ 4: zvýšení 4°C, rozsah 8°C
Nadsazená teplota
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad
požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí
kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody
klesne pod požadovanou teplotu. Tato funkce je k dispozici POUZE
v režimu topení.
#KódPopis
[4.B][9-04]Nadsazená teplota
▪ 1°C~4°C
a Externí statický tlak
b Průtok vody
Čerpadlo mimo rozmezí
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je
venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru
Teplota vypnutí prostorového vytápění [4‑02] nebo pokud venkovní
teplota poklesne pod hodnotu nastavenou parametrem Teplota
vypnutí prostorového chlazení [F‑01]. Je-li provoz čerpadla
aktivován, čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
#KódPopis
[4.9][F-00]Provoz čerpadla:
▪ 0: Vypnuto pokud je venkovní teplota
vyšší než [4-02] nebo nižší než [F-01]
v závislosti na tom, zda je aktivní
provozní režim topení nebo chlazení.
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Zvýšení okolo 0°C
Použijte toto nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát
budovy v důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu.
(Například v zemích s chladným podnebím).
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně
zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato
kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované
teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže).
Referenční příručka pro instalační techniky
58
Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana místnosti [1.4] brání přílišnému ochlazení
místnosti. Další informace o protimrazové ochraně, viz
"8.4.2Místnost"na stránce47.
8.4.6Nádrž
Obrazovka nastavené teploty v nádrži
Pomocí obrazovky nastavené teploty v nádrži můžete nastavit
teplotu teplé užitkové vody. Další informace o těchto krocích viz
"8.3.5Obrazovka nastavení"na stránce45.
Výkonný provoz
Můžete použít výkonný provoz k okamžitému zahájení ohřevu vody
na přednastavenou hodnotu (komfortní akumulace). Tato činnost
však spotřebovává energii navíc. Pokud je výkonný provoz aktivní,
na domovské obrazovce se zobrazí ikona .
Aktivace výkonného provozu
Aktivujte nebo deaktivujte Výkonný provoz následovně:
1 Přejděte na [5.1]: Nádrž > Výkonný provoz
2 Zapněte nebo vypněte výkonný provoz (Vypnuto
nebo Zapnuto).
Příklad použití: Potřebujete okamžitě více teplé vody
Pokud jste v následující situaci:
▪ Už jste spotřebovali většinu své teplé vody.
▪ Nemůžete čekat na další plánovanou činnost k ohřevu nádrže na
TUV.
V takovém případě můžete aktivovat výkonný provoz ohřevu TUV.
Výhoda: Nádrž na TUV začne okamžitě ohřívat vodu na
přednastavenou teplotu (komfortní akumulace).
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
INFORMACE
Pokud je aktivní režim výkonného provozu, hrozí velké
riziko nedostatku výkonu pro prostorové vytápění/chlazení
a komfort. V případě častého využívání teplé užitkové vody
bude docházet k častým a delším přerušením
prostorového vytápění/chlazení.
Komfortní nastavená teplota
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v režimu Pouze
plánovaný nebo Plánovaný + opětovný ohřev. Při programování
plánu můžete využít komfortní nastavené teploty jako přednastavené
hodnoty. Pokud chcete později nastavenou akumulační teplotu
změnit, můžete tak učinit z jednoho místa.
Nádrž se bude ohřívat, dokud nebude dosažena komfortníakumulační teplota. Jedná se o vyšší požadovanou teplotu, pokud
je naplánována komfortní akumulace.
Kromě toho je možné nastavit vypnutí akumulace tepla. Tato funkce
vypíná ohřev nádrže i v případě, že nastavené teploty NEBYLO
dosaženo. Vypnutí akumulace naprogramujte pouze v případě, že je
ohřev nádrže absolutně nežádoucí.
#KódPopis
[5.2][6-0A]Komfortní nastavená teplota
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko nastavená teplota
Akumulační hospodárná teplota označuje nižší požadovanou
teplotu v nádrži. Jedná se o požadovanou teplotu, pokud je
naplánována hospodárná akumulace (přednostně během dne).
#KódPopis
[5.3][6-0B]Eko nastavená teplota
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Požadovaná teplota v nádrži pro opětovný ohřev, použitá:
▪ v režimu Plánovaný + opětovný ohřev, během režimu opětovného
ohřevu: zaručená minimální teplota v nádrži se nastavuje podle
Nastavená teplota opětovného ohřevu mínus hystereze
opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod tuto
hodnotu, dojde k ohřevu nádrže.
▪ během komfortní akumulace, za účelem upřednostnění ohřevu
teplé užitkové vody. Pokud teplota v nádrži stoupne nad tuto
hodnotu, bude ohřev teplé užitkové vody a prostorové vytápění/
chlazení prováděno postupně.
#KódPopis
[5.4][6-0C]Nastavená teplota opětovného ohřevu
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
#KódPopis
[5.6][6-0D]Režim zahřívání
▪ 0: Pouze opětovný ohřev: Povolen
pouze opětovný ohřev.
▪ 1: Plánovaný + opětovný ohřev: Nádrž
teplé užitkové vody je ohřívána podle
plánu a mezi plánovanými cykly
ohřevu, opětovný ohřev je povolen.
▪ 2: Pouze plánovaný: Nádrž na teplou
užitkovou vodu může být ohřívána
POUZE podle plánu.
Další podrobnosti viz návod k obsluze.
Dezinfekce
Platí pouze pro instalace s nádrží na teplou užitkovou vodu.
Funkce dezinfekce dezinfikuje nádrž na teplou užitkovou vodu
opakovaným ohřevem vody na definovanou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Provozní parametry funkce dezinfekce MUSÍ být
nakonfigurovány technikem v souladu s příslušnými
předpisy.
TUUživatelem nastavená teplota
THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
Referenční příručka pro instalační techniky
59
8 Konfigurace
VÝSTRAHA
Pamatujte na to, že teplota teplé užitkové vody na kohoutu
teplé vody se rovná hodnotě nastavené pomocí parametru
[2-03] po provedení dezinfekce.
Pokud vysoká teplota teplé užitkové vody představuje
potenciální riziko úrazu osob, je nutné na výstupní přípojku
teplé vody v nádrži na teplou užitkovou vodu namontovat
směšovací ventil (místní dodávka). Směšovací ventil
zajistí, že teplota teplé užitkové vody v kohoutu teplé vody
nikdy nepřesáhne maximální nastavenou hodnotu.
Maximální povolená teplota teplé vody musí být zvolena v
souladu s příslušnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že čas spuštění funkce dezinfekce [5.7.3] s
definovanou dobou trvání [5.7.5] NENÍ přerušen možným
požadavkem na teplou užitkovou vodu.
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
INFORMACE
V případě, že v průběhu doby trvání funkce dezinfekce
teplota užitkové vody klesne o 5°C níže, než je cílová
teplota dezinfekce, funkce se opět spustí.
INFORMACE
Pokud během provozu funkce dezinfekce vypnete ohřev
teplé užitkové vody, dojde k vytvoření chyby AH.
Maximální nastavená teplota TUV
Maximální teplota teplé užitkové vody, kterou mohou uživatelé zvolit.
Toto nastavení můžete použít pro omezení teploty vody na
kohoutech s teplou vodou.
Hystereze
Může být nastavena následující hystereze zapnutí.
Hystereze zapnutí tepelného čerpadla
Platí pouze pokud je ohřev teplé užitkové vody v režimu opětovného
ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod teplotu pro opětovný
ohřev mínus teplota hystereze zapnutí tepelného čerpadla, nádrž se
zahřeje na teplotu pro opětovný ohřev.
Minimální teplota zapnutí je 20°C, i když je nastavená hystereze
nižší než 20°C.
#KódPopis
[5.9][6-00]Hystereze zapnutí tepelného čerpadla
▪ 2°C~40°C
Hystereze opětovného ohřevu
Platí pokud je ohřev teplé užitkové vody v plánovaném režimu
+režimu opětovného ohřevu. Pokud teplota v nádrži klesne pod
teplotu pro opětovný ohřev mínus teplota hystereze pro opětovný
ohřev, nádrž se zahřeje na teplotu pro opětovný ohřev.
#KódPopis
[5.A][6-08]Hystereze opětovného ohřevu
▪ 2°C~20°C
Režim nast. hodnoty
#KódPopis
[5.B]Není
použito
Křivka dle počasí
Je-li aktivní režim provozu dle na počasí, požadovaná teplota vody v
nádrži se stanoví automaticky podle průměrné venkovní teploty:
nízké venkovní teploty zvyšují nastavenou hodnotu teploty v nádrži,
protože je voda na kohoutu chladnější a naopak.
V případě ohřevu teplé vody Pouze plánovaný nebo Plánovaný +
opětovný ohřev je komfortní akumulační teplota závislá na počasí
(podle křivky dle počasí), hospodárná akumulace a teplota
opakovaného ohřevu NEJSOU závislé na počasí.
V případě ohřevu teplé užitkové vody Pouze opětovný ohřev je
požadovaná teplota vody v nádrži závislá na počasí (podle křivky dle
počasí). Během provozu dle počasí koncový uživatel nemůže upravit
požadovanou teplotu v nádrži na uživatelském rozhraní. Viz také
"8.3.7 Podrobná obrazovka s křivkou ovládání dle počasí" na
stránce45.
Režim nast. hodnoty:
▪ Pevné
▪ Dle počasí
INFORMACE
Během dezinfekce nádrže teplé užitkové vody může
teplota TUV tuto maximální teplotu překročit.
INFORMACE
Omezte maximální povolenou teplotu teplé vody v souladu
s příslušnými předpisy.
#KódPopis
[5.8][6-0E]Maximální
Maximální teplota teplé užitkové vody,
kterou mohou uživatelé zvolit. Toto
nastavení můžete použít pro omezení
teploty vody na kohoutech s teplou
vodou.
Maximální teplota NEPLATÍ během
dezinfekce. Viz funkce dezinfekce.
Referenční příručka pro instalační techniky
60
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
#KódPopis
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01]
[6-00]
TU= 60°C
T
HP MAX
= 50°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
[5.C][0-0E]
Křivka na základě počasí
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Požadovaná teplota v nádrži.
DHW
▪ Ta: Venkovní teplota okolí (průměrná)
▪ [0-0E]: nízká venkovní teplota:
-40°C‑5°C
▪ [0-0D]: vysoká venkovní teplota:
10°C‑25°C
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
nižší než hodnota nízké teploty okolí:
45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži
pokud je venkovní teplota rovna nebo
vyšší než hodnota vysoké teploty
okolí: 35°C~[6‑0E]°C
8 Konfigurace
HP Tepelné čerpadlo. Pokud doba ohřevu tepelným čerpadlem
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
záložního ohřívače.
T
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
HP MAX
teplé užitkové vody
T
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplé užitkové vody
DHW
TUUživatelem nastavená teplota (prostřednictvím
uživatelského rozhraní)
t Čas
INFORMACE
Maximální teplota tepelného čerpadla závisí na teplotě
okolí. Více informací viz provozní rozsah.
8.4.7Nastavení uživatele
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
Okraj
Při ohřevu teplé užitkové vody je možné nastavit následující hodnotu
hystereze pro provoz tepelného čerpadla:
trvá příliš dlouho, může se zapnout pomocný ohřev pomocí
záložního ohřívače.
Vypínací teplota záložního ohřívače (TU)
Maximální teplota tepelného čerpadla u snímače v nádrži
teplé užitkové vody
VYPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
ZAPÍNACÍ teplota tepelného čerpadla (T
Teplota teplé užitkové vody
uživatelského rozhraní)
–[6‑01])
HP MAX
HP MAX
HP OFF
–[6-01])
–[6-00])
Jazyk
#KódPopis
[7.1]Není
Jazyk
použito
Čas/datum
#KódPopis
[7.2]Není
Nastavte místní čas a datum
použito
INFORMACE
Ve výchozím nastavení je aktivní letní čas a hodiny jsou ve
24hodinovém formátu. Pokud chcete změnit tato
nastavení, můžete to provést ve struktuře nabídky
(Nastavení uživatele > Čas/datum) po inicializaci jednotky.
Dovolená
O režimu dovolené
Během dovolené můžete použít režim dovolené pro odlišné
nastavení od vašeho normálního plánu, aniž byste jej museli měnit.
Když je aktivní režim dovolené, prostorové vytápění/chlazení a ohřev
užitkové vody budou vypnuty. Protimrazová ochrana místnosti a
funkce ochrany proti legionele zůstanou aktivní.
Typický průběh prací
Použití režimu dovolené se typicky skládá z následujících kroků:
1Nastavení data zahájení a ukončení vaší dovolené.
2Aktivace režimu dovolené.
Chcete-li zjistit, zda je režim dovolené aktivovaný nebo zda
probíhá
Pokud je na domovské stránce aktivován , je aktivní režim
dovolené.
Referenční příručka pro instalační techniky
61
8 Konfigurace
Konfigurace dovolené
1 Aktivujte režim dovolené.—
▪ Přejděte na [7.3.1]: Nastavení uživatele >
Dovolená > Aktivace.
▪ Vyberte Zapnuto.
2 Nastavte první den vaší dovolené.—
▪ Přejděte na [7.3.2]: Od.
▪ Vyberte datum.
▪ Potvrďte změny.
3 Nastavte poslední den vaší dovolené.—
▪ Přejděte na [7.3.3]: Do.
▪ Vyberte datum.
▪ Potvrďte změny.
Tichý režim
O tichém režimu
Tichý režim můžete použít ke snížení hlučnosti venkovní jednotky.
Tím se však také sníží topný/chladicí výkon systému. Existuje
několik úrovní tichého režimu.
Můžete:
▪ Úplně vypnout tichý režim
▪ Manuálně aktivovat úroveň tichého režimu až do příští plánované
činnosti
▪ Použít a naprogramovat plán tichého režimu
INFORMACE
Pokud je venkovní teplota nižší než nula, doporučujeme
NEPOUŽÍVAT nejtišší úroveň tichého režimu.
Chcete-li zkontrolovat, zda je aktivní tichý režim
Pokud je na domovské stránce zobrazen , je aktivní tichý režim.
Použití tichého režimu
1 Přejděte na [7.4.1]: Nastavení uživatele > Tichý >
Aktivace.
2 Proveďte některý z následujících kroků:—
Pokud chcete…Pak…
Úplně vypnout tichý režim Vyberte Vypnuto.
Manuálně aktivujte
úroveň tichého režimu
Použít a naprogramovat
plán tichého režimu
Příklad použití: Dítě odpoledne spí
Pokud jste v následující situaci:
▪ Máte naprogramovaný plán tichého režimu:
▪ Během noci: Nejtišší.
▪ Během dne: Vypnuto k zajištění topného/chladicího výkonu
systému.
▪ Nicméně, během odpoledne vaše dítě spí a chcete, aby bylo
ticho.
Vyberte příslušnou úroveň
tichého režimu. Příklad:
Nejtišší.
Vyberte Automaticky.
Přejděte na [7.4.2] Plán a
naprogramujte plán. Další
informace o plánování viz
"8.3.8Obrazovka plánu:
Příklad"na stránce46.
Můžete tedy provést následující:
1 Přejděte na [7.4.1]: Nastavení uživatele > Tichý >
Aktivace.
2 Vyberte Nejtišší.
Výhody:
Venkovní jednotka běží na nejtišší úroveň.
Ceny za elektrickou energii a plyn
Platí pouze v kombinaci s bivalentní funkcí. Viz také "Bivalentní
provoz"na stránce69.
#KódPopis
[7.5.1]Není
použito
[7.5.2]Není
použito
[7.5.3]Není
použito
[7.6]Není
použito
INFORMACE
Cenu za elektřinu lze nastavit pouze pokud je zapnutý
bivalentní provoz ([9.C.1] nebo [C-02]). Tyto hodnoty
mohou být nastaveny pouze ve struktuře nabídky [7.5.1],
[7.5.2] a [7.5.3]. NEPOUŽÍVEJTE přehledová nastavení.
Nastavení ceny za plyn
1 Přejděte na [7.6]: Nastavení uživatele > Cena plynu.
2 Vyberte správnou cenu plynu.
3 Potvrďte změny.
INFORMACE
Cena v rozsahu 0,00~990 valuta/kWh (se 2 významnými
hodnotami).
Nastavení ceny za elektřinu
1 Přejděte na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Nastavení
uživatele > Cena elektřiny > Vysoké/Střední/Nízké.
2 Vyberte správnou cenu elektrické energie.
3 Potvrďte změny.
4 Zopakujte tyto kroky pro všechny tři ceny za
elektrickou energii.
INFORMACE
Cena v rozsahu 0,00~990 valuta/kWh (se 2 významnými
hodnotami).
INFORMACE
Pokud není nastaven žádný plán, bude brána v úvahu
cena Vysoké za Cena elektřiny.
Nastavení plánovacího časovače dle ceny za elektřinu
1 Přejděte na [7.5.4]: Nastavení uživatele > Cena
elektřiny > Plán.
2 Naprogramujte výběr pomocí obrazovky plánování.
Můžete nastavit Vysoké, Střední a Nízké ceny za
elektrickou energii podle svého dodavatele elektrické
energie.
3 Potvrďte změny.
Cena elektřiny > Vysoké
Cena elektřiny > Střední
Cena elektřiny > Nízké
Cena plynu
—
—
Referenční příručka pro instalační techniky
62
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
INFORMACE
Hodnoty odpovídají cenám elektrické energie Vysoké,
Střední a Nízké nastaveným dříve. Pokud není nastaven
žádný plán, bude brána v úvahu cena elektřiny za Vysoké
tarif.
Ceny za energie v případě bonusu za obnovitelnou energii za
kWh
Při nastavení cen za elektrickou energii je možné brát v úvahu roční
bonus. Ačkoliv mohou být provozní náklady vyšší, celkové provozní
náklady budou optimalizovány, pokud se vezme v úvahu peněžní
vyrovnání.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že na konci období pro výpočet bonusu
upravíte nastavení cen energie.
Nastavení ceny za plyn v případě bonusu za obnovitelnou
energii za kWh
Vypočítejte hodnotu pro cenu plynu pomocí následujícího vzorce:
▪ Skutečná cena plynu+(bonus/kWh×0,9)
Postup nastavení ceny plynu viz "Nastavení ceny za plyn" na
stránce62.
Nastavení ceny za elektrickou energii v případě bonusu za
obnovitelnou energii za kWh
Vypočítejte hodnotu pro cenu elektrické energie pomocí
následujícího vzorce:
▪ Skutečná cena elektřiny+bonus/kWh
Postup nastavení ceny elektrické energie viz "Nastavení ceny za
elektřinu"na stránce62.
Příklad
Toto je pouze příklad a ceny a/nebo hodnoty použité v tomto
příkladu NEJSOU přesné.
DataCena/kWh
Cena plynu4,08
Cena elektřiny12,49
Bonus za obnovitelnou energii za
5
kWh
Výpočet ceny za plyn:
Cena plynu=skutečná cena plynu+(bonus/kWh×0,9)
Cena plynu = 4,08 + (5 × 0,9)
Cena plynu = 8,58
Výpočet ceny elektřiny:
Cena elektřiny=skutečná cena elektřiny + bonus/kWh
Cena elektřiny = 12,49 + 5
Cena elektřiny = 17,49
Možné informace, které lze zjistit
V nabídce…Můžete zjistit…
[8.1] Údaje o energiiVyrobená energie, spotřebovaná
elektřina a spotřebovaný plyn.
[8.2] Historie poruchHistorie poruch
[8.3] Informace o prodejciKontakt/číslo helpdesku
[8.4] SnímačePokojová teplota, teplota v nádrži
či teplé užitkové vody, venkovní
teplota a teplota výstupní vody
(pokud je to vhodné).
[8.5] Akční členyStav/režim každého ovladače
Příklad: Stav ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ čerpadla teplé užitkové
vody
[8.6] Provozní režimyAktuální provozní režim
Příklad: Režim odmrazování/
zpětného toku oleje
[8.7] O aplikaciInformace o verzi systému
[8.8] Stav připojeníInformace o stavu připojení
jednotky, pokojového termostatu
a adaptéru LAN.
8.4.9Nastavení technika
Konfigurační průvodce
Po prvním zapnutí systému vás uživatelské rozhraní provede
pomocí konfiguračního průvodce. Takto můžete provést
nejdůležitější prvotní nastavení. Jednotka tak bude schopna správně
fungovat. Poté je možné v případě potřeby provést podrobnější
nastavení pomocí struktury nabídky.
Chcete-li znovu spustit konfiguračního průvodce přejděte do
Nastavení technika > Průvodce konfigurace [9.1].
Teplá užitková voda
Teplá užitková voda
Následující nastavení určuje, zda systém dokáže provést ohřev teplé
užitkové vody nebo ne, a jaká nádrž je použita. Toto nastavení je
pouze ke čtení.
#KódPopis
[9.2.1][E‑05]
[E-05] Může systém ohřívat teplou užitkovou vodu?
[E-06] Je v systému nainstalována nádrž na teplou užitkovou
[E-07] Jaký typ nádrže na teplou užitkovou vodu je nainstalován?
(*)
▪ Integrovaný
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) Parametr nastavení struktury nabídky [9.2.1] nahrazuje
následující 3 nastavení přehledu:
vodu?
Záložní ohřívač bude také použit pro
ohřev teplé užitkové vody.
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé
volat v případě problémů.
Referenční příručka pro instalační techniky
63
8 Konfigurace
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
Čerpadlo TUV
#KódPopis
[9.2.2][D‑02]Čerpadlo TUV:
▪ 0: Žádné čerpadlo TUV: NENÍ
instalováno
▪ 1: Okamžitá dodávka teplé užitkové
vody: Instalováno pro okamžitou
dodávku teplé vody při otevření
kohoutu. Uživatel nastaví načasování
provozu čerpadla teplé užitkové vody
pomocí plánu. Ovládání tohoto
čerpadla je možné pomocí
uživatelského rozhraní.
▪ 2: Dezinfekce: Instalováno pro účely
dezinfekce. Spouští se při provozu
dezinfekční funkce nádrže na teplou
užitkovou vodu. Žádné další nastavení
není zapotřebí.
Viz také obrázky níže.
Čerpadlo teplé užitkové vody instalováno pro…
Okamžitá dodávka teplé
užitkové vody
Dezinfekce
#KódPopis
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Napětí
▪ Pro model 6 V může být nastavena na:
▪ 230V, 1 fáze
▪ 230V, 3 fáze
▪ Pro model 9 W je hodnota pevná 400V, 3 fáze.
#KódPopis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1 fáze
▪ 1: 230V, 3 fáze
▪ 2: 400V, 3 fáze
Konfigurace
Záložní ohřívač může být nakonfigurován různými způsoby. U
záložního ohřívače může být nastaven pouze 1 výkonový stupeň
nebo 2 stupně. Pokud jsou zvoleny 2 stupně, výkon druhého stupně
závisí na tomto nastavení. Může být také nastaveno, aby byl vyšší
výkon druhého stupně v případě nouzového provozu.
a Vnitřní jednotka
b Nádrž
c Čerpadlo teplé užitkové vody
d Topný článek
e Zpětný ventil
f Sprcha
g Studená voda
h VÝSTUP teplé užitkové vody
i Oběhová přípojka
Plán čerpadla TUV
Zde můžete naprogramovat plán pro čerpadlo TUV (pouze pro
místně dodané čerpadlo teplé užitkové vody pro sekundární
zpětný tok).
Naprogramujte plán pro čerpadlo teplé užitkové vody za účelem
stanovení, kdy vypnout a kdy zapnout čerpadlo.
Když je čerpadlo zapnuto, spustí se a zajistí, že je teplá voda
okamžitě k dispozici na kohoutku. Aby se ušetřila energie, zapínejte
čerpadlo pouze během doby, kdy je nutná okamžitá potřeba teplé
vody.
Záložní ohřívač
Kromě typu záložního ohřívače se na uživatelském rozhraní nastavit
jeho napětí, konfigurace a výkon.
Výkony různých stupňů záložního ohřívače musí být nastaveny, aby
funkce měření energie a/nebo řízení spotřeby elektrické energie
pracovaly správně. Při měření odporu každého ohřívače můžete
nastavit přesný výkon ohřívače, což zajistí přesnější údaje o
spotřebě energie.
Typ záložního ohřívače
Záložní ohřívač je přizpůsoben pro připojení k nejběžnějším
evropským elektrickým rozvodným sítím. Typ záložního ohřívače
musí být nastaven na uživatelském rozhraní. U jednotek s
vestavěným záložním ohřívačem lze zobrazit typ záložního ohřívače,
nelze jej však změnit.
INFORMACE
Nastavení [9.3.3] a [9.3.5] jsou propojena. Změna jednoho
nastavení bude mít vliv i na druhé. Pokud změníte jeden
parametr, zkontrolujte, zda je druhý parametr v
očekávaném nastavení.
INFORMACE
Během normálního provozu se výkon druhého stupně
záložního ohřívače při jmenovitém napětí rovná
[6‑03]+[6‑04].
INFORMACE
Pokud [4‑0A]=3 a je aktivní nouzový režim, je příkon
záložního ohřívače maximální a rovná se 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACE
Pouze pro systémy s integrovanou nádrží na teplou
užitkovou vodu: Jestliže nastavená hodnota akumulační
teploty je vyšší než 50°C, společnost Daikin doporučuje
NEDEAKTIVOVAT druhý stupeň záložního ohřívače,
protože by to mělo velký dopad na dobu, kterou jednotka
potřebuje k zahřátí nádrže na teplou užitkovou vodu.
Stupeň výkonu 1
#KódPopis
[9.3.4][6‑03]▪ Výkon prvního stupně záložního
ohřívače při jmenovitém napětí.
Další stupeň výkonu 2
#KódPopis
[9.3.5][6‑04]▪ Rozdíl ve výkonu mezi prvním a
druhým stupněm (krokem) záložního
ohřívače při jmenovitém napětí.
Jmenovitá hodnota závisí na
konfiguraci záložního ohřívače.
Referenční příručka pro instalační techniky
64
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
Vyvážená teplota
#KódPopis
[9.3.6][5-00]Vyvážená teplota: Je provoz záložního
ohřívače povolen nad vyváženou teplotu
během režimu prostorového vytápění?
▪ 1: NENÍ povolen
▪ 0: je povolen
[9.3.7][5‑01]Vyvážená teplota: Venkovní teplota, pod
kterou je provoz záložního ohřívače
povolen.
Rozsah: –15°C~35°C
INFORMACE
Při okolní teplotě vyšší než 10 °C bude tepelné čerpadlo
pracovat do 55 °C. Konfigurace vyšší přednastavené
hodnoty při okolní teplotě vyšší, než je nastavená
Záložní ohřívač pomůže POUZE v případě, že zvýšíte
vyváženou teplotu [5‑01] na požadovanou okolní teplotu,
kterou potřebujete pro dosažení vyšší přednastavené
hodnoty.
Provoz
#KódPopis
[9.3.8][4‑00]Provoz záložního ohřívače:
▪ 0: Zakázáno
▪ 1: Povoleno
▪ 2: Pouze TUV Povoleno pro teplou
užitkovou vodu, nepovoleno pro
prostorové vytápění
INFORMACE
Pouze pro systémy s integrovanou nádrží na teplou
užitkovou vodu: Jestliže během prostorového vytápění
bude potřeba omezit provoz záložního ohřívače, ale jeho
provoz může být povolen pro ohřev teplé užitkové vody,
nastavte parametr [4‑00] na 2.
Nouzový režim
Nouzový
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může záložní ohřívač
sloužit jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může
převzít tepelnou zátěž.
▪ Pokud je automatický nouzový provoz nastaven na Automaticky a
dojde k poruše tepelného čerpadla, záložní ohřívač automaticky
převezme tepelnou zátěž a ohřev teplé užitkové vody.
▪ Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a automatický nouzový
provoz je nastaven na Manuálně, dojde k vypnutí ohřevu teplé
užitkové vody a prostorového vytápění a bude je nutné zapnout
manuálně pomocí uživatelského rozhraní. Pro manuální obnovení
provozu přejděte na obrazovku hlavní nabídky Porucha, kde vás
uživatelské rozhraní poté požádá o potvrzení, zda může záložní
ohřívač převzít tepelnou zátěž či nikoliv.
Jestliže je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme nastavit
Nouzový na Automaticky.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr
Nouzový je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové
ochrany místnosti, funkce vysoušení podkladu
podlahového vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí
vodního potrubí zůstanou aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
Vyvážení
Priority
Pro systémy s integrovanou nádrží na teplou užitkovou vodu
zda záložní ohřívač podpoří tepelné
čerpadlo během ohřevu teplé užitkové
vody.
Pro optimální provoz a nejnižší
spotřebu energie, důrazně
doporučujeme udržovat výchozí
nastavení (0).
Je-li provoz záložního ohřívače
omezený ([4-00]=0) a venkovní teplota
je nižší, než hodnota pole nastavení
parametru [5-03], pak teplá užitková
voda nebude ohřívána záložním
ohřívačem.
[9.6.2][5‑03]Prioritní teplota: Použita pro výpočet
anti-recyklačního časovače. Pokud
[5‑02]=1, definuje venkovní teplotu, pod
níž bude při ohřevu vody pomáhat
záložního ohřívač.
[5-01] Vyvážená teplota a [5-03]
Teplota priority prostorového vytápění
souvisí se záložním ohřívačem. Proto
musíte nastavit u parametru [5‑03]
stejnou nebo o několik stupňů vyšší
teplotu než u [5‑01].
[9.6.3][5-04]Nastavená hodnota trvalé odchylky
příd. ohřívače: Korekce nastavení
teploty ohřevu teplé užitkové vody:
korekce nastavení požadované teploty
teplé užitkové vody, která se vztahuje k
nízkým venkovním teplotám, je-li
aktivní priorita prostorového vytápění.
Upravená (vyšší) nastavená teplota
zajistí, že celkový tepelný výkon vody v
nádrži zůstane přibližně nezměněný –
chladnější vrstva vody u dna nádrže
bude kompenzována teplejší vodou v
horní vrstvě (neboť vinutí tepelného
výměníku je vypnuto).
Rozsah: 0°C~20°C
Časovače pro současný požadavek na prostorové vytápění a
ohřev teplé užitkové vody
[8-02]: Časovač mezi cykly
#KódPopis
[9.5]Není
použito
INFORMACE
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést
pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
1 Režim ohřevu užitkové vody pomocí tepelného čerpadla
(1=aktivní, 0=neaktivní)
2 Požadavek horké vody na tepelné čerpadlo (1=požadavek,
0=žádný požadavek)
t Čas
[8-04]: Doplňující časovač při [4-02]/[F-01]
TATeplota prostředí (venkovní teplota)
t Čas
Časovač mezi cykly
Maximální doba ohřevu teplé užitkové vody
#KódPopis
[9.6.4][8-02]Časovač mezi cykly: Minimální doba
mezi dvěma cykly ohřevu teplé užitkové
vody. Skutečný čas mezi cykly také
závisí na nastavení [8-04].
Rozsah: 0~10 hodin
Poznámka: Minimální doba je 0,5 hodiny
i když je zvolená hodnota 0.
[9.6.5]Není
použito
[9.6.6][8-01]Časovač maximální doby chodu pro
Referenční příručka pro instalační techniky
66
Časovač minimální doby chodu:
NEMĚNIT.
provoz ohřevu teplé užitkové vody.
Ohřev teplé užitkové vody se vypne i v
případě, že cílové teploty teplé užitkové
vody NENÍ dosaženo. Skutečná
maximální provozní doba také závisí na
nastavení [8-04].
▪ Pokud je Ovládání=Pokojový
termostat: Tato přednastavená
hodnota je brána v úvahu pouze
pokud existuje požadavek na
prostorové vytápění nebo chlazení.
Pokud NEEXISTUJE požadavek na
prostorové vytápění/chlazení, je nádrž
ohřívána, je nádrž ohřívána, dokud
není dosaženo nastavené teploty.
▪ Pokud Ovládání≠Pokojový termostat:
Tato přednastavená hodnota je vždy
brána v úvahu.
Rozsah: 5~95 minut
Poznámka: NENÍ povoleno nastavit
[8‑01] na hodnotu nižší než 10 minut.
#KódPopis
[9.6.7][8-04]Doplňující časovač: Dodatečná doba
chodu pro maximální provozní dobu
závisí na venkovní teplotě [4-02] nebo
[F-01].
Rozsah: 0~95 minut
Prevence zamrznutí vodního potrubí
Platí pouze pro instalace s vodním potrubím vedeným ve venkovním
prostředí. Tato funkce se pokouší zabránit zamrznutí venkovního
vodního potrubí.
#KódPopis
[9.7][4-04]Prevence před zamrznutím vodního
potrubí:
▪ 0: Přerušovaný (pouze pro čtení)
Ochrana odtokového potrubí
Použitelné pouze, pokud je aktivována bivalentní funkce ([C‑02]).
Tato funkce brání otevírání ochranných ventilů proti zamrznutí
vodovodního potrubí vedoucího do vnější jednotky, pokud přídavný
kotel pracuje při záporných venkovních teplotách.
Úsporný režim
Úsporný režim
Definuje, zda je možné přerušit napájení venkovní jednotky (interně
nebo ovládáním vnitřní jednotky) během nečinnosti (není požadavek
na prostorové topení/chlazení ani na ohřev teplé užitkové vody).
Konečné rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní
jednotky během nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru
a interních časovačích minimálního provozu.
Chcete-li zapnout nastavení úsporného režimu, musí být na
uživatelském rozhraní zapnut parametr [E‑08].
#KódPopis
[9.F][E‑08]Úsporný režim pro venkovní jednotku:
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
INFORMACE
Kontakt zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za
kWh je připojen ke stejným svorkám (X5M/9+10) jako
bezpečnostní termostat. Je pouze možné, aby byl systém
vybaven BUĎ zdrojem napájení s upřednostňovanou
sazbou za kWh NEBO bezpečnostní termostatem.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Konfigurace
#KódPopis
[9.8.1][D-01]Připojení k Zdroj elektrické energie se
zvýhodněnou sazbou nebo
Bezpečnostní termostat
▪ 0 Ne: Venkovní jednotka je připojena
ke zdroji napájení za normální cenu.
▪ 1 Otevřeno: Venkovní jednotka je
připojena ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh. V
okamžiku odeslání signálu
upřednostňované sazby za kWh
dodavatelem elektrické energie se
příslušný kontakt rozpojí a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se uzavře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 2 Uzavřeno: Venkovní jednotka je
připojena ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh. V
okamžiku odeslání signálu
upřednostňované sazby za kWh
dodavatelem elektrické energie se
příslušný kontakt sepne a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se otevře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 3 Bezpečnostní termostat:
Bezpečnostní termostat je připojen k
systému (vypínací kontakt)
[9.8.2][D-00]Povolit ohřívač: Které ohřívače mohou
být spuštěny během napájení ze zdroje s
upřednostňovanou sazbou za kWh?
▪ 0 Ne: Žádný
▪ 1 Pouze přídavný ohřívač: Pouze
přídavný ohřívač
▪ 2 Pouze záložní ohřívač: Pouze
záložní ohřívač
▪ 3 Vše: Všechny ohřívače
Viz níže uvedenou tabulku.
Nastavení2 má význam pouze v
případě, že zdroj elektrické energie
upřednostňovanou sazbou za kWh je
typu1 nebo že vnitřní jednotka je
připojena ke zdroji elektrické energie s
normální sazbou (přes X2M/5‑6) a že
záložní ohřívač NENÍ připojen ke zdroji
elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh.
[9.8.3][D-05]Povolit čerpadlo:
▪ 0 Ne: Čerpadlo je nuceně vypnuto
▪ 1 Ano: Bez omezení
Řízení spotřeby energie
Řízení spotřeby energie
Podrobnější informace o této funkci viz "5 Pokyny k použití" na
stránce11.
#KódPopis
[9.9.1][4-08]Řízení spotřeby energie:
▪ 0 Ne: Vypnuto.
▪ 1 Nepřetržitý: Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení
elektrické energie (v A nebo kW) na
kterou bude spotřeba systému vždy
omezena.
▪ 2 Vstupy: Zapnuto: Můžete nastavit
až čtyři hodnoty omezení elektrické
energie (v A nebo kW), na které
bude spotřeba systému omezena, v
případě aktivace odpovídajícího
digitálního vstupu.
[9.9.2][4-09]Typ:
▪ 0 A: Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 kW: Hodnoty pro omezení se
nastavují v kW.
Omezit když [9.9.1]=Nepřetržitý a [9.9.2]=A:
#KódPopis
[9.9.3][5-05]Omezení: Platí pouze v případě režimu
omezení spotřeby energie, bude
nejprve omezen přídavný ohřívač,
ještě před omezením záložního
ohřívače.
▪ 1 Přídavný ohřívač: V závislosti na
úrovni omezení spotřeby energie,
bude nejprve omezen záložní
ohřívač, ještě před omezením
přídavného ohřívače.
▪ 2 Záložní ohřívač: V závislosti na
úrovni omezení spotřeby energie,
bude nejprve omezen přídavný
ohřívač, ještě před omezením
záložního ohřívače.
Poznámka: V případě, že je řízení spotřeby energie VYPNUTO (pro
všechny modely) parametr [4‑01] definuje, zda záložní ohřívač a
přídavný ohřívač mohou být spuštěny současně, nebo zda má
přídavný ohřívač/záložní ohřívač prioritu nad záložním ohřívačem/
přídavným ohřívačem.
V případě, že je řízení spotřeby energie ZAPNUTO, parametr [4‑01]
definuje prioritu elektrických ohřívačů v závislosti na příslušném
omezení.
Měření energie
Měření energie
Jestliže je měření energie prováděno pomocí elektroměrů, proveďte
konfiguraci těchto nastavení dle popisu níže. Vyberte výstup
kmitočtu impulzu pro každý elektroměr dle specifikací elektroměru.
Je možné připojit až 2 elektroměry s různým kmitočtem impulzu.
Pokud je použit pouze 1 nebo není použit žádný elektroměr, vyberte
Žádný k uvedení, že odpovídající vstup impulzu NENÍ použit.
volitelný externí snímač teploty okolí,
musí být nastaven typ snímače.
▪ 0 Žádný: NENÍ instalováno. Pro
měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 Venkovní: Připojený ke kartě vnitřní
jednotky měřicí venkovní teplotu.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 Místnost: Připojený ke kartě vnitřní
jednotky měřicí vnitřní teplotu.
Snímač teploty na uživatelském
rozhraní již NENÍ použit. Poznámka:
Tato hodnota má význam pouze při
ovládání pomocí pokojového
termostatu.
Trvalá odchylka snímače teploty okolí
Platí POUZE v případě, že je připojen a nakonfigurován externí
snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na
hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení
může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač
venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo.
#KódPopis
[9.B.2][2-0B]Trvalá odchylka snímače teploty okolí:
Trvalá odchylka teploty okolního
prostředí měřená na externím snímači
venkovní teploty.
▪ –5°C~5°C, krok 0,5°C
Doba průměrování
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet
nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní
teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
▪ Pokud je povolen režim Bivalentní: Pokud venkovní teplota klesne
pod spínací teplotu bivalentního provozu (pevná nebo proměnná
na základě cen za energie), prostorové vytápění pomocí vnitřní
jednotky se automaticky vypne a je aktivní signál povolení pro
pomocný kotel.
▪ Pokud je Bivalentní vypnuto: Prostorové vytápění zajišťuje pouze
vnitřní jednotka v rámci provozního rozsahu. Signál povolení pro
pomocný kotel je vždy neaktivní.
Přepínání mezi systémem tepelného čerpadla a přídavným kotlem je
založeno na následujícím nastavení:
▪ [C‑03] a [C‑04]
▪ Ceny elektřiny a plynu ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3], a [7.4.6])
[C‑03], [C‑04], a T
Na základě výše uvedeného nastavení vypočítá systém tepelného
čerpadla hodnotu T
mezi systémem tepelného čerpadla a přídavným kotlem
a Pomocný kotel aktivní
b Pomocný kotel neaktivní
Prostorové vytápění
pomocí systému
čerpadla ...
ZastaveníAktivní
calc
+3°CSpuštěníNeaktivní
calc
(plynový, olejový) bude v provozu při
nízkých venkovních teplotách okolí.
Během bivalentního provozu je
tepelné čerpadlo vypnuto. Nastavte
tuto hodnotu v případě použití
pomocného kotle.
calc
Pak…
Bivalentní signál
pro záložní kotel
tepelného
je ...
INFORMACE
▪ Funkce bivalentního provozu nemá žádný vliv na režim
ohřevu užitkové vody. Teplá užitková voda je ustálená
a vyhřívaná pouze vnitřní jednotkou.
▪ Signál povolení k činnosti pomocného kotle je umístěn
na digitální I/O kartě EKRP1HB. Kontakty X1, X2 jsou
při jeho aktivaci, resp. deaktivaci sepnuté, resp.
rozpojené. Schematické umístění tohoto kontaktu je
znázorněno na níže uvedeném obrázku.
#KódPopis
Není použito [C-03]Rozpětí: –25 °C ~ 25 °C (krok: 1°C)
Není použito [C-04]Rozpětí: 2 °C ~ 10 °C (krok: 1°C)
Čím vyšší hodnota [C‑04], tím vyšší
přesnost přepínání mezi systémem
tepelného čerpadla a přídavným kotlem.
Ke stanovení hodnoty [C‑03] postupujte následovně:
1 Určete COP (= koeficient výkonu) pomocí vzorce:
VzorecPříklad
COP = (Cena elektrické
energie/plynu)
(a)
× účinnost
kotle
Jestliže:
▪ Cena za elektrickou energii:
20c€/kWh
▪ Cena za plyn: 6c€/kWh
▪ Účinnost kotle: 0,9
Potom: COP = (20/6)×0,9 = 3
(a) Ujistěte se, že u ceny elektrické energie a ceny plynu
použijete stejné měrné jednotky (například: oba c€/kWh).
2 Hodnotu [C‑03] určete pomocí grafu:
Příklad:
a [C‑03]=2,5 v případě COP=3 a LWT=35 °C
b [C‑03]=10,5 v případě COP=3 a LWT=55 °C
POZNÁMKA
Ujistěte se, že hodnotu [5‑01] nastavíte nejméně o 1 °C
vyšší, než hodnotu [C‑03].
Ceny za elektrickou energii a plyn
Referenční příručka pro instalační techniky
69
8 Konfigurace
INFORMACE
Pro nastavení ceny za elektrickou energii a plyn
NEPOUŽÍVEJTE nastavení přehledu. Místo toho je
nastavte ve struktuře nabídky ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3]
a [7.4.6]). Více informací o nastavení cen za energii
naleznete v návodu k obsluze a referenční příručce pro
uživatele.
INFORMACE
Solární panely. Pokud jsou použity solární panely,
nastavte hodnotu ceny elektrické energie hodně nízko,
abyste podpořili použití tepelného čerpadla.
#KódPopis
[7.4.5.1]Není
použito
[7.4.5.2]Není
použito
[7.4.5.3]Není
použito
[7.4.6]Není
použito
Jaká je cena elektřiny ve
vysokém tarifu?
Jaká je cena elektřiny ve
středním tarifu?
Jaká je cena elektřiny v nízkém
tarifu?
Jaká je cena paliva?
Výstup alarmu
Výstup alarmu
#KódPopis
[9.D][C–09]Výstup alarmu: Označuje logiku výstupu
alarmu output na digitální I/O kartě
během poruchy.
▪ 0 Abnormální: Výstup alarmu bude
aktivován, pokud dojde ke spuštění
alarmu. Nastavení této hodnoty
umožňuje rozlišovat mezi detekcí
alarmu a detekcí výpadku napájení
jednotky.
▪ 1 Normální: Výstup alarmu NEBUDE
aktivován, pokud dojde ke spuštění
alarmu.
Viz také tabulka níže (Výstupní logika
alarmu).
Výstupní logika alarmu
[C-09]AlarmBez alarmuJednotka je
bez napětí
0Uzavřený
výstup
1Rozpojený
výstup
Rozpojený
výstup
Uzavřený
výstup
Rozpojený
výstup
Automatický restart
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno,
funkce automatického restartu znovu použije nastavení dálkového
ovladače, které platilo v době výpadku. Z těchto důvodů se
doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Je-li zdrojem, kde došlo k přerušení dodávky, elektrická energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh, je nutné vždy povolit funkci
automatického restartu. Nepřetržité ovládání vnitřní jednotky může
být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vnitřní jednotky ke
zdroji elektrické energie s normální sazbou.
#KódPopis
[9.E][C-09]Automatický restart:
▪ 0: Manuálně
▪ 1: Automaticky
Vypnutí ochran
INFORMACE
Software je vybaven režimem "technika na místě" ([9.G]:
Deaktivovat ochrany), který zakáže automatický provoz
jednotky. Při první instalaci je parametrDeaktivovat
ochrany implicitně nastaven na Ano, což znamená, že
automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce
jsou pak zakázány. Pokud jsou domovské stránky
uživatelského rozhraní vypnuty, jednotka NEBUDE v
automatickém provozu. Chcete-li povolit automatický
provoz a ochranné funkce, nastavte Deaktivovat ochrany
na Ne.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne
parametr Deaktivovat ochrany na Ne, ukončí režim
"technik na místě" a povolí ochranné funkce. Pokud se –
po první instalaci– technik vrátí na místo, musí nastavit
parametr Deaktivovat ochrany na Ano ručně.
#KódPopis
[9.G]Není
použito
Deaktivovat ochrany
▪ 0: Ne
▪ 1: Ano
Nucené odmrazování
Nucené odmrazování
Spusťte manuálně odmrazování.
#KódPopis
[9.H]Není
použito
Chcete spustit odmrazování?
▪ Zpět
▪ OK
Přehled provozních parametrů
Všechna nastavení lze provést pomocí struktury nabídky. Pokud je z
jakéhokoliv důvodu zapotřebí změnit nastavení pomocí přehledu
nastavení, je možné se do přehledu nastavení dostat z provozních
parametrů [9.I]. Viz "Chcete-li upravit nastavení přehledu" na
stránce43.
8.4.10Provoz
V nabídce provoz můžete samostatně zapnout nebo vypnout funkce
jednotky.
Externí snímač
Trvalá odchylka snímače teploty okolí
Doba průměrování
[9.6] Vyrovnávání
Priorita vyhřívání prostorů
Prioritní teplota
Nastavená hodnota trvalé odchylky příd. ohřívače
Časovač minimální doby chodu
Časovač mezi cykly
Časovač maximální doby chodu
Doplňující časovač
[9.3]
Záložní ohřívač
Typ záložního ohřívače
Napětí
Konfigurace
Další stupeň výkonu 2
Stupeň výkonu 1
Vyvážená teplota
Vyvážená teplota
Provoz
[9.8] Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Povolit ohřívač
Povolit čerpadlo
[9.2]
Teplá užitková voda
Teplá užitková voda
Čerpadlo TUV
Plán čerpadla TUV
Solární
[9.9] Řízení spotřeby energie
Řízení spotřeby energie
Typ
Omezení
Omezení 1
Omezení 2
Omezení 3
Omezení 4
Prioritní ohřívač
Elektroměr 2
Elektroměr 1
[9.A] Měření energie
[9]Nastavení technika
Průvodce konfigurace
Teplá užitková voda
Záložní ohřívač
Nouzový
Vyrovnávání
Prevence před zamrznutím vodního potrubí
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Řízení spotřeby energie
Měření energie
Snímače
Bivalentní
Výstup alarmu
Automatický restart
Úsporný režim
Deaktivovat ochrany
Přehled provozních parametrů
Nucené odmrazování
8.6Struktura nabídky: přehled nastavení technika
INFORMACE
Nastavení pro solární soupravu jsou zobrazena, avšak pro
tuto jednotku NEPLATÍ. Nastavení NESMÍ být použita ani
změněna.
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu
jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
Referenční příručka pro instalační techniky
72
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
9 Uvedení do provozu
9Uvedení do provozu
INFORMACE
Software je vybaven režimem "technika na místě" ([9.G]:
Deaktivovat ochrany), který zakáže automatický provoz
jednotky. Při první instalaci je parametrDeaktivovat
ochrany implicitně nastaven na Ano, což znamená, že
automatický provoz je zakázán. Všechny ochranné funkce
jsou pak zakázány. Pokud jsou domovské stránky
uživatelského rozhraní vypnuty, jednotka NEBUDE v
automatickém provozu. Chcete-li povolit automatický
provoz a ochranné funkce, nastavte Deaktivovat ochrany
na Ne.
36 hodin po prvním spuštění jednotka automaticky přepne
parametr Deaktivovat ochrany na Ne, ukončí režim
"technik na místě" a povolí ochranné funkce. Pokud se –
po první instalaci– technik vrátí na místo, musí nastavit
parametr Deaktivovat ochrany na Ano ručně.
9.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”.
2Odvzdušnění.
3Provedení zkušebního provozu systému.
4V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
9.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
Následující místní zapojení bylo provedeno dle tohoto
dokumentu a platných zákonů:
▪ Mezi místním napájecím panelem a venkovní
jednotkou
▪ Mezi vnitřní a venkovní jednotkou
▪ Mezi místním napájecím panelem a vnitřní jednotkou
▪ Mezi vnitřní jednotkou a ventily (pokud jsou součástí)
▪ Mezi vnitřní jednotkou a pokojovým termostatem
(pokud je namontován)
Systém je správně uzemněn a svorky uzemnění jsou
utaženy.
Pojistky nebo lokálně nainstalovaná ochranní zařízení
jsou nainstalována podle tohoto dokumentu a NEJSOU
vyřazena.
Napájecí napětí musí odpovídat napětí na identifikačním
štítku jednotky.
V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky
nebo poškozené elektrické součásti.
Uvnitř vnitřních ani venkovních jednotek NEJSOU žádné
narozváděcí skříňce je ZAPNUTÝ.
Je použit správný rozměr potrubí a trubky jsou správně
izolovány.
Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku
vody.
Uzavírací ventily jsou správně instalovány a zcela
otevřené.
Odvzdušňovací ventil je otevřen (nejméně 2 otáčky).
Z přetlakového pojistného ventilu při otevření vytéká
voda.
Nádrž na teplou užitkovou vodu musí být zcela
naplněna.
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo
tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení
kompresoru.
POZNÁMKA
NESPOUŠTĚJTE jednotku, dokud není dokončeno
chladivové potrubí (pokud by v tomto stavu byla spuštěna,
dojde k poškození kompresoru).
9.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech zkoušek níže je NUTNÉ
jednotku zavřít, TEPRVE poté může být spuštěna.
Přečtěte si úplné pokyny k instalaci popsané v referenční
příručce technika.
Vnitřní jednotka je správně namontována.
Venkovní jednotka je správně namontována.
9.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Minimální průtok během provozu záložního ohřívače/
odmrazování je zaručen za všech podmínek. Viz
“Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.3 Příprava
vodního potrubí"na stránce24.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je
spuštěna (v případě potřeby).
9.4.1Kontrola minimálního průtoku vody
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy
prostorového vytápění lze uzavřít mechanickými,
elektronickými nebo jinými ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění,
které lze uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz
"9.4.4Zkušební provoz akčního členu"na
stránce75).
provozu může jednotka pracovat s nižším průtokem
než je minimální požadovaný průtok.
6 Upravte nastavení obtokového ventilu tak, aby
dosáhl minimálního požadovaného průtoku + 2l/min.
Minimální požadovaný průtok
20l/min
—
9.4.2Odvzdušnění
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce
odvzdušnění spuštěna, čerpadlo pracuje aniž by jednotka byla
skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního
okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní
ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn
vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda,
můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
▪ Manuálně: jednotka je v provozu při pevných otáčkách čerpadla s
pevnou nebo vlastní polohou 3cestného ventilu. Vlastní poloha
3cestného ventilu je velmi užitečná funkce k odstranění veškerého
vzduchu z vodního okruhu u prostorového vytápění nebo v režimu
ohřevu teplé užitkové vody. Odvzdušnění se musí provést v
okruhu prostorového vytápění i ohřevu užitkové vody. Je také
možné nastavit rychlost otáček čerpadla (pomalé nebo rychlé).
▪ Automaticky: jednotka automaticky přepne otáčky čerpadla a
polohu 3cestného ventilu mezi režimy prostorového vytápění a
ohřevu teplé užitkové vody.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z:
1Provedení manuálního odvzdušnění
2Provedení automatického odvzdušnění
INFORMACE
Začněte manuálním odvzdušněním. Když je téměř
všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické
odvzdušnění. V případě potřeby zopakujte automatické
odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému
odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění
NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
Funkce odvzdušnění se automaticky vypne po 30minutách.
Manuální odvzdušnění
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce42.
2 Přejděte na [A.3]: Uvedení do provozu >
Odvzdušnění.
3 V nabídce nastavte Typ = Manuálně.
4 Vyberte Spustit odvzdušnění.
5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Vypne se
automaticky jakmile je cyklus odvzdušnění
dokončen.
—
6 Během manuálního ovládání můžete změnit
požadované otáčky čerpadla. Poloha 3cestného
ventilu musí být přepnuta mezi polohou pro
prostorové vytápění a ohřev užitkové vody. Chcete-li
změnit tato nastavení během odvzdušnění, otevřete
nabídku a přejděte na Nastavení.
▪ Najděte Okruh a nastavte jej na Prostor/Nádrž.
▪ Najděte Otáčky čerpadla a nastavte jej na Nízké/
Vysoké.
7 Chcete-li vypnout odvzdušnění ručně:—
1 Přejděte na Zastavit odvzdušňování.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
Automatické odvzdušnění
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce42.
2 Přejděte na [A.3]: Uvedení do provozu >
Odvzdušnění.
3 V nabídce nastavte Typ = Automaticky.
4 Vyberte Spustit odvzdušnění.
5 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Po dokončení se
automaticky vypne.
6 Chcete-li vypnout odvzdušnění ručně:—
1 Přejděte na Zastavit odvzdušňování.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
—
9.4.3Provedení zkušebního provozu
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
Viz "Změna úrovně oprávnění uživatele"na
stránce42.
2 Přejděte na [A.1]: Uvedení do provozu > Zkušební
provoz.
3 Vyberte zkoušku ze seznamu. Příklad: Topení.
4 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení
se automaticky vypne (±30min).
Chcete-li vypnout zkušební provoz ručně:—
1 Přejděte na Vypnout zkušební provoz.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
INFORMACE
Při spouštění systému v chladném podnebí a BEZ
soupravy záložního ohřívače může být nutné spustit
systém s malým objemem vody. Pro provedení tohoto
postupu postupně otevírejte koncová topná tělesa. Díky
tomu se bude teplota vody postupně zvyšovat. Sledujte
teploty vody na vstupu ([6.1.6] ve struktuře nabídky) a
zajistěte, aby NEKLESLA pod 15°C.
—
Referenční příručka pro instalační techniky
74
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
9 Uvedení do provozu
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se
během zkušebního provozu spustí ve zvoleném provozním režimu.
Během zkušebního režimu je možné zkontrolovat správný chod
jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení/chlazení) a
teplotu v nádrži TUV (režim ohřevu teplé užitkové vody).
Sledování teploty:
1 Přejděte na Snímače.
2 Vyberte informace o teplotě.
9.4.4Zkušební provoz akčního členu
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
Účelem zkušebního provozu ovladače je potvrdit chod různých
ovladačů (např. když vyberete Čerpadlo, spustí se zkušební provoz
čerpadla).
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika.
2 Přejděte na [A.2]: Uvedení do provozu > Zkušební
3 Vyberte zkoušku ze seznamu. Příklad: Čerpadlo.
4 Vyberte OK pro potvrzení.
Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní
vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu.
Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Podmínky: Ujistěte se, že je veškerý provoz zakázán. Přejděte do
nabídky Provoz a vypněte provoz Místnost, Prostorové vytápění/
chlazení a Nádrž.
Tato funkce může být provedena bez dokončení venkovní instalace.
V takovém případě provede záložní ohřívač vysoušení podkladu a
zajistí přívod výstupní vody bez spuštění tepelného čerpadla.
Pokud dosud není instalována žádná venkovní jednotka, připojte
hlavní napájecí kabel k vnitřní jednotce pomocí X2M/30 a X2M/31.
Viz "7.6.8Připojení hlavního zdroje napájení"na stránce38.
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po
dokončení se automaticky vypne (±30min).
Chcete-li vypnout zkušební provoz ručně:—
1 Přejděte na Vypnout zkušební provoz.
2 Vyberte OK pro potvrzení.
INFORMACE
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí
vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se
také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
INFORMACE
▪ Pokud je parametr Manuálně nastaven na Nouzový
([A.6.C]=0), a jednotka se přepne do nouzového
provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o
potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla
[9‑0D].
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání
podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu,
▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení,
▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení
musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti
([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1).
V důsledku režimu "technik na místě" (viz "Uvedení do
provozu") však bude protimrazová ochrana místnosti
automaticky zakázána po dobu 36 hodin od prvního
spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po
uplynutí prvních 36 hodin od spuštění, manuálně zakažte
protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06]
na "0", a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení
vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto
upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového
topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
1 Stiskněte .
2 Zobrazí se graf se zvýrazněním aktuálního kroku plánu
vysoušení podkladu podlahového topení, celkový zbývající čas
a aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
Stisknutím levého otočného ovladače přejdete do struktury nabídky
a zobrazíte stav snímačů a ovladačů a můžete upravit aktuální
program.
3 Vyberte OK pro potvrzení.
Výsledek: Vysoušení podkladu podlahového topení
se zastaví.
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu
podlahového topení:
1 Přejděte na [A.4.3]: Uvedení do provozu >
Vysoušení podkladu podlahového topení > Stav
2 Můžete zjistit hodnotu zde: Zastaveno v + krok, ve
kterém bylo vysoušení podkladu podlahového topení
zastaveno.
3 Upravte a restartujte provedení programu.—
—
10Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na adrese URL
uvedené dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
11Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním
technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly
údržby.
11.1Přehled: údržba s servis
Obsahuje následující informace:
▪ Roční údržba venkovní jednotky.
▪ Roční údržba vnitřní jednotky.
11.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Zastavení vysoušení podkladu podlahového
topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód
U3. Řešení chybových kódů viz"12.4Řešení problémů na základě
chybových kódů"na stránce82.
1 Začněte na obrazovce Vysoušení podkladu
podlahového topení.
2 Otevřete nabídku a zvolte Zastavit vysoušení podklu
podlahového topení.
Referenční příručka pro instalační techniky
—
76
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
11.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Zkontrolujte následující alespoň jednou ročně:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
11 Údržba a servis
b
a
c
d
▪ Výměník tepla
Výměník tepla venkovní jednotky může být ucpaný prachem,
nečistotami, listy atd. Doporučuje se čistit výměník tepla každý
rok. Ucpaný výměník tepla může způsobit nedostatečný nebo
nadměrný tlak, což povede k nižší výkonnosti.
11.4Kontrolní seznam pro každoroční
údržbu vnitřní jednotky
Alespoň jednou ročně zkontrolujte následující položky:
▪ Tlak vody
▪ Magnetický filtr/odlučovač nečistot
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Hadice pojistného ventilu
▪ Přetlakový pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu
▪ Rozváděcí skříňka
▪ Odstraňování usazenin
▪ Chemická dezinfekce
Tlak vody
Tlak vody udržujte vyšší než 1bar. Pokud je nižší, přidejte vodu.
Magnetický filtr/odlučovač nečistot
a Šroubová přípojka
b Magnetické pouzdro
c Vypouštěcí ventil
d Vypouštěcí krytka
Každoroční údržba magnetického filtru/odlučovače nečistot se
skládá z následujících kroků:
▪ Kontrola, zda jsou obě části magnetického filtru/odlučovače
nečistot stále pevně zašroubovány (a).
▪ Vyprázdnění odlučovače nečistot následujícím způsobem:
1 Vytáhněte magnetické pouzdro (b).
2 Odšroubujte vypouštěcí krytku (d).
3 Připojte vypouštěcí hadici ke spodní části vodního filtru tak, aby
voda a nečistoty mohly být zachyceny do vhodné nádoby
(láhev, odpad...).
4 Na několik sekund otevřete vypouštěcí ventil (c).
Výsledek: Začne vytékat voda a nečistoty.
5 Uzavřete vypouštěcí ventil.
6 Opět našroubujte vypouštěcí krytku.
7 Znovu nasaďte magnetické pouzdro.
8 Zkontrolujte tlak ve vodním okruhu. V případě potřeby přidejte
vodu.
POZNÁMKA
▪ Při kontrole těsnosti magnetického filtru/odlučovače
nečistot jej pevně podržte tak, abyste NEVYVÍJELI tlak
na vodní potrubí.
▪ NEODPOJUJTE magnetický filtr/odlučovač nečistot
uzavřením uzavíracích ventilů. Pro správné
vyprázdnění odlučovače nečistot je zapotřebí
dostatečný tlak.
▪ Aby se v odlučovači nečistot nezůstaly žádné nečistoty,
VŽDY sundejte magnetické pouzdro.
▪ VŽDY nejprve odšroubujte vypouštěcí krytku a připojte
vypouštěcí hadici ke spodní části vodního filtru, poté
otevřete vypouštěcí ventil.
INFORMACE
Při každoroční údržbě nemusíte demontovat vodní filtr z
jednotky pro účely čištění. V případě problémů s vodním
filtrem však může být nutné jej demontovat, abyste jej
důkladně vyčistili. V takovém případě to musíte provést
následovně:
▪ "11.5.1Demontáž vodního filtru"na stránce78
▪ "11.5.2 Čištění vodního filtru v případě potíží" na
stránce78
▪ "11.5.3Instalace vodního filtru"na stránce79
Přetlakový pojistný ventil vody
Otevřete ventil a zkontrolujte, zda pracuje správně. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte systém
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Hadice přetlakového pojistného ventilu
Zkontrolujte, zda je hadice umístěna tak, aby byla voda správně
odváděna. Viz "7.4.4 Připojení odtokové hadice k místnímu
odtokovému potrubí"na stránce32.
Pojistný ventil nádrže na teplou užitkovou vodu (místní
dodávka)
Otevřete ventil a zkontrolujte jeho správnou funkci. Voda může být
velmi horká!
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte a vyčistěte kompletní nádrž, včetně potrubí mezi
pojistným ventilem a přívodem studené vody.
Abyste se ujistili, že tato voda pochází z nádrže, proveďte kontrolu
po cyklu zahřívání nádrže na TUV.
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Rozváděcí skříňka
▪ Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít
zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické
zapojení.
▪ Pomocí ohmmetru zkontrolujte správnou funkci stykačů K1M,
K2M, K3M a K5M (v závislosti na vaší instalaci). Všechny kontakty
těchto stykačů musí být při VYPNUTÍ napájení v rozpojené
(otevřené) poloze.
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho
výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou
kvalifikovanou osobou.
Odstraňování usazenin
V závislosti na kvalitě vody a nastavené teplotě se mohou v
tepelném výměníku uvnitř nádrže na teplou užitkovou vodu usazovat
usazeniny, které mohou omezovat přenos tepla. Proto může být
důležité provádět v určitých intervalech odstraňování usazenin.
Chemická dezinfekce
Jestliže platné předpisy vyžadují ve specifických situacích
chemickou dezinfekci, včetně nádrže na teplou užitkovou vodu,
mějte prosím na paměti, že nádrž na teplou užitkovou vodu je
válcová nádoba z nerezové oceli. Doporučujeme používat
dezinfekční prostředky na nechlorové bázi schválené pro použití s
vodou určenou k lidské spotřebě.
POZNÁMKA
Při použití prostředků určených k odstraňování usazenin
nebo chemické dezinfekci musí být zajištěno, že kvalita
vody bude nadále splňovat požadavky směrnice EU 98/83/
EC.
11.4.1Vypuštění nádrže na teplou užitkovou
vodu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Voda v nádrži může být velmi horká.
Nutná podmínka: Zastavte provoz jednotky (prostřednictvím
uživatelského rozhraní, provozního spínače, ...).
Nutná podmínka: VYPNĚTE příslušný jistič.
Nutná podmínka: Zavřete přívod studené vody.
Nutná podmínka: Otevřete všechny kohouty s teplou vodou, aby se
do systému mohl dostat vzduch.
1 Odstraňte horní panel, panel uživatelského rozhraní a přední
panel.
2 Spusťte dolů rozváděcí skříňku.
3 Odstraňte zátku z přístupového místa k nádrži.
4 Použijte vypouštěcí hadici a čerpadlo k vypuštění nádrže
pomocí přístupové přípojky.
11.5Informace o čištění vodního filtru v
případě potíží
INFORMACE
Při každoroční údržbě nemusíte demontovat vodní filtr z
jednotky pro účely čištění. V případě problémů s vodním
filtrem však může být nutné jej demontovat, abyste jej
důkladně vyčistili. V takovém případě to musíte provést
následovně:
▪ "11.5.1Demontáž vodního filtru"na stránce78
▪ "11.5.2 Čištění vodního filtru v případě potíží" na
stránce78
▪ "11.5.3Instalace vodního filtru"na stránce79
11.5.1Demontáž vodního filtru
Nutná podmínka: Zastavte provoz jednotky (prostřednictvím
uživatelského rozhraní, provozního spínače, ...).
Nutná podmínka: VYPNĚTE příslušný jistič.
1 Vodní filtr se nachází pod rozváděcí skříňkou. Přístup k němu
získáte následovně:
▪ "7.2.3Otevření vnitřní jednotky"na stránce28
▪ "7.2.5 Přemístění rozváděcí skříňky na vnitřní jednotce
dolů"na stránce29
2 Uzavřete uzavírací ventily ve vodním okruhu.
3 Zavřete ventil (pokud je instalován) vodního okruhu k expanzní
nádobě.
4 Odstraňte krytku ve spodní části magnetického filtru/odlučovače
nečistot.
5 Připojte vypouštěcí hadici ke spodní části vodního filtru.
6 Otevřete ventil ve spodní části vodního filtru, aby se vypustila
voda z vodního okruhu. Zachyťte vypuštěnou vodu do nádoby,
odpadu… pomocí nainstalované vypouštěcí hadice.
7 Odstraňte 2 úchytky, které drží vodní filtr.
a Úchytka
b Magnetický filtr/odlučovač nečistot
8 Odstraňte vodní filtr.
9 Odstraňte vypouštěcí hadici z vodního filtru.
UPOZORNĚNÍ
I když je vodní okruh vypuštěn, nějaká voda se může vylít
při odstraňování magnetického filtru/odlučovače nečistot z
krytu. Rozlitou vodu VŽDY vysušte.
a Přístupová přípojka k nádrži
Referenční příručka pro instalační techniky
78
11.5.2Čištění vodního filtru v případě potíží
1 Z jednotky odstraňte vodní filtr. Viz "11.5.1 Demontáž vodního
filtru"na stránce78.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
UPOZORNĚNÍ
a
b
a
b
c
c
a
c
b
a
Abyste ochránili potrubí připojené k magnetickému filtru/
odlučovači nečistot před poškozením, doporučuje se
provést tento postup s odstraněným magnetickým filtrem/
odlučovačem nečistot z jednotky.
2 Odšroubujte spodní část krytu vodního filtru. V případě potřeby
použijte vhodný nástroj.
UPOZORNĚNÍ
Otevření magnetického filtru/odlučovače nečistot je nutné
POUZE v případě závažných problémů. Nejvhodnější je
nikdy neprovádět tuto činnost během celé doby životnosti
magnetického filtru/odlučovače nečistot.
a Spodní část, kterou musíte odšroubovat
b Kryt vodního filtru
3 Odstraňte sítko a srolovaný filtr z krytu (skříně) vodního filtru a
vyčistěte je vodou.
4 Nasaďte vyčištěný srolovaný filtr a sítko do krytu vodního filtru.
12 Odstraňování problémů
a Úchytka
b Magnetický filtr/odlučovač nečistot
c Odvzdušňovací ventil
2 Namontujte 2 úchytky k upevnění vodního filtru na potrubí
vodního okruhu.
3 Ujistěte se, že je odvzdušňovací ventil vodního filtru v otevřené
poloze.
4 Otevřete ventil (pokud je instalován) vodního okruhu k expanzní
nádobě.
UPOZORNĚNÍ
Vždy otevřete ventil (pokud je instalován) k expanzní
nádobě. V opačném případě by došlo k přetlakování.
5 Otevřete uzavírací ventily a v případě potřeby přidejte vodu do
vodního okruhu.
12Odstraňování problémů
INFORMACE
Sítko nainstalujte do magnetického filtru/odlučovače
nečistot tak, aby výčnělky správně zapadly na místo.
12.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě příznaků
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
12.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být
jednotka VŽDY odpojena od zdroje napájení. Vypněte
a Srolovaný filtr
b Sítko
c Výčnělek
5 Nainstalujte a dobře utáhněte spodní část krytu vodního filtru.
11.5.3Instalace vodního filtru
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte stav O-kroužků a v případě potřeby je
vyměňte. Před instalací naneste na O-kroužky vodu.
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY neobcházejte bezpečnostní
zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné hodnoty,
než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni
zjistit příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním
tepelné pojistky: toto zařízení NESMÍ být napájeno přes
externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo
připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán
obslužným programem.
Referenční příručka pro instalační techniky
79
12 Odstraňování problémů
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
12.3Řešení problémů na základě
příznaků
12.3.1Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo
NECHLADÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení teploty je
NESPRÁVNÉ
Průtok vody je příliš nízký.Ujistěte se, že:
Objem vody v systému je příliš
malý
12.3.2Příznak: teplá užitková voda
NEDOSAHUJE nastavené teploty
Možné příčinyNápravné opatření
Jeden z teplotních senzorů
nádrže je rozbitý.
Zkontrolujte nastavení teploty na
dálkovém ovladači. Viz návod k
obsluze.
▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu jsou zcela
otevřené.
▪ Vodní filtr je čistý. V případě
potřeby vyčistit.
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby
odvzdušněte. Odvzdušnění
můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na
stránce74) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění
(viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce74).
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Ventil (pokud je instalován)
vodního okruhu k expanzní
nádobě je otevřený.
▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz křivka externího
statického tlaku (ESP) v
kapitole "Technické údaje").
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce. V některých případech
je normální, že jednotka sama
nastaví nižší průtok vody.
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je vyšší než
minimální požadovaný objem (viz
"6.3.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce25).
Podívejte se do návodu k
obsluze jednotky na odpovídající
nápravné opatření.
12.3.3Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ
(prostorové vytápění nebo ohřev teplé
užitkové vody)
Možné příčinyNápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo
provozní rozsah (teplota vody je
příliš nízká)
Nastavení zdroje s
upřednostňovanou sazbou za
kWh se NESHODUJE s
elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby
za kWh byl odeslán dodavatelem
elektrické energie
Pokud je teplota vody příliš
nízká, jednotka využije nejprve
záložní ohřívač k dosažení
minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že:
▪ Napájení záložního ohřívače je
správně zapojeno.
▪ Tepelná pojistka záložního
ohřívače NENÍ aktivována.
▪ Stykače záložního ohřívače
NEJSOU poškozené.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce.
Musí odpovídat přípojkám
vysvětleným v části "6.4Příprava
elektrické instalace"na
stránce26 a "7.6.8Připojení
hlavního zdroje napájení"na
stránce38.
Počkejte na obnovení napětí
(max. 2 hodiny).
12.3.4Příznak: Systém vydává po uvedení do
provozu bublavé zvuky
Možná příčinaNápravné opatření
V systému se nachází vzduch.Odvzdušněte systém.
Různé poruchy.Zkontrolujte, zda je na domovské
obrazovce uživatelského
rozhraní zobrazeno nebo .
Podrobnější informace o poruše
viz "12.4.1Chcete-li zobrazit text
nápovědy v případě poruchy"na
stránce82.
(a) Doporučujeme provést odvzdušnění pomocí funkce
odvzdušnění jednotky (musí provést technik). Pokud
odvzdušníte topidla či kolektory mějte na paměti
následující:
VÝSTRAHA
Odvzdušnění topidel nebo kolektorů. Před
odvzdušněním topidel nebo kolektorů zkontrolujte, zda je
na domovských stránkách uživatelského rozhraní
zobrazeno nebo .
▪ Pokud ne, můžete ihned zahájit proces odvzdušnění.
▪ Pokud ano, ujistěte se, že je místnost, kde chcete
provádět odvzdušnění dostatečně větraná. Důvod:
Může dojít k úniku chladiva do vodního okruhu a
následně do místnosti, kde provádíte odvzdušnění
topidel nebo kolektorů.
(a)
Referenční příručka pro instalační techniky
80
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
12 Odstraňování problémů
12.3.5Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčinyNápravné opatření
V systému se nachází vzduchProveďte manuální odvzdušnění
(viz "Manuální odvzdušnění"na
stránce74) nebo použijte funkci
automatického odvzdušnění (viz
"Automatické odvzdušnění"na
stránce74).
Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
Ujistěte se, že:
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Snímač tlaku vody není
poškozen.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Ventil (pokud je instalován)
vodního okruhu k expanzní
nádobě je otevřený.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je
správné (viz "6.3.4 Změna
předběžného tlaku expanzní
nádoby"na stránce26).
12.3.6Příznak: Přetlakový pojistný ventil se
otevře
Možné příčinyNápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozenáVyměňte expanzní nádobu.
Ventil (pokud je instalován)
vodního okruhu k expanzní
nádobě je zavřený.
Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu
je příliš vysoký
Otevřete ventil.
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je nižší než
maximální přípustný objem (viz
"6.3.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce25 a
"6.3.4Změna předběžného tlaku
expanzní nádoby"na
stránce26).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi
výškou vnitřní jednotky a
nejvyšším bodem vodního
okruhu. Pokud je vnitřní jednotka
instalována v nejvyšším bodě
systému, považuje se výškový
rozdíl za nulový (0m). Maximální
výškový rozdíl vodního okruhu je
10m.
Zkontrolujte požadavky instalace.
12.3.7Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní
Možné příčinyNápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného
ventilu je zablokován
nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový
pojistný ventil pracuje správně,
otočením červeného knoflíku na
ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního
prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda,
uzavřete nejdříve uzavírací
ventil na přívodu i výstupu z
jednotky a poté se obraťte na
svého prodejce.
12.3.8Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn
při nízkých venkovních teplotách
Možné příčinyNápravné opatření
Provoz záložního ohřívače není
aktivní.
Vyvážená teplota záložního
ohřívače nebyla konfigurována
správně.
V systému se nachází vzduch.Proveďte ruční nebo automatické
Ujistěte se, že:
▪ Provozní režim záložního
ohřívače je povolen. Přejděte
na:
▪ [9.3.8]: Nastavení technika >
Záložní ohřívač > Provoz
[4‑00]
▪ Nadproudový jistič záložního
ohřívače není vypnutý. Pokud
je vypnutý, zkontrolujte jistič a
opět ho zapněte.
▪ Nebyla aktivována tepelná
ochrana záložního ohřívače.
Pokud je aktivovaná,
zkontrolujte následující a
potom na rozváděcí skříňce
stiskněte tlačítko Reset.
▪ Tlak vody
▪ Zda se v systému nachází
vzduch
▪ Provoz funkce odvzdušnění
Zvyšte “vyváženou teplotu” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na:
prostorového vytápění” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na [9.6.3]:
Nastavení technika >
Vyrovnávání > Nastavená
hodnota trvalé odchylky příd.
ohřívače [5‑03]
12.3.9Příznak: Tlak na kohoutu je dočasně
nezvykle vysoký
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
▪ Propláchněte a vyčistěte
kompletní nádrž, včetně
potrubí mezi pojistným
ventilem a přívodem studené
vody.
▪ Vyměňte přetlakový pojistný
ventil.
12.3.10 Příznak: Dekorační panely jsou vypouklé
ven v důsledku nafouknuté nádrže
Možné příčinyNápravné opatření
Vadný nebo ucpaný přetlakový
pojistný ventil.
Obraťte se na místního prodejce.
12.3.11 Příznak: Funkce dezinfekce nádrže NENÍ
dokončena správně (chyba AH)
Možné příčinyNápravné opatření
Funkce dezinfekce byla
přerušena odběrem teplé
užitkové vody
Došlo k velkému odběru teplé
užitkové vody na kohoutcích
těsně před naprogramovaným
spuštěním funkce dezinfekce
Naprogramujte spuštění funkce
dezinfekce na dobu, kdy se v
dalších 4hodinách NEOČEKÁVÁ
odběr teplé užitkové vody.
Pokud je vybrán Nádrž > Režim
zahřívání > Pouze opětovný
ohřev nebo Plánovaný +
opětovný ohřev, doporučuje se
naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4hodiny
později, než byl naposledy
očekáván velký odběr teplé vody.
Toto spuštění je možné nastavit
pomocí parametrů
nastavovaných technikem
(funkce dezinfekce).
Pokud je zvolen Eko > Pouze
plánovaný > Režim zahřívání,
doporučuje se naprogramovat
Nádrž provoz 3hodiny před
plánovaným spuštěním
dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
Možné příčinyNápravné opatření
Provoz funkce dezinfekce byl
vypnut manuálně: [C.3] Provoz >
Nádrž bylo vypnuto v průběhu
provozu funkce dezinfekce.
NEVYPÍNEJTE provoz nádrže v
průběhu funkce dezinfekce.
12.4Řešení problémů na základě
chybových kódů
Pokud se vyskytne problém, na uživatelském rozhraní se zobrazí
chybový kód. Před resetováním chybového kódu je důležité
porozumět problému a podniknout příslušná opatření. To by měl
provádět pouze licencovaný instalační technik nebo místní prodejce.
Tato kapitola uvádí přehled všech chybových kódů a jejich obsah
tak, jak se zobrazí na uživatelském rozhraní.
Podrobný popis odstraňování poruch pro každou chybu naleznete v
servisní příručce.
12.4.1Chcete-li zobrazit text nápovědy v případě
poruchy
V případě poruchy se na domovské obrazovce objeví následující v
závislosti na závažnosti:
▪: Chyba
▪: Porucha
Krátký a dlouhý popis poruchy zobrazíte následovně:
1 Stiskněte levý otočný ovladač pro otevření hlavní
nabídky a přejděte do Porucha.
Výsledek: na obrazovce se zobrazí krátký popis
chyby a chybový kód.
2 Stiskněte na chybové obrazovce.
Výsledek: na obrazovce se zobrazí dlouhý popis
chyby.
12.4.2Chybové kódy: Přehled
Chybové kódy jednotky
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H01Problém s průtokem vody
7H04Problém s průtokem vody během
PJ00Neshoda nastavení výkonu
U000Venk. j.: Nedostatek chladiva
U100Porucha reverzní fáze/otevřené
U200Venk. j.: Závada napájecího
U300Funkce vysoušení podkladu
U400Problém komunikace mezi vnitřní
U500Komunikační problém
U636Abnormalita pohotovostního
U700Venk. j.: Chyba přenosu mezi
U801Ztráta připojení k LAN adaptéru
U802Ztráta komunikace s pokojovým
U803Žádné připojení k pokojovému
U804Neznámé zařízení USB
U805Chyba souboru
U806Chyba komunikace kotle
U807Chyba komunikace P1P2
U808Chyba komunikace kotle
UA00Problém se shodou vnitřní a
UA17Problém s typem nádrže
UA21Problém nesprávné kombinace
UA22Komunikační problém mezi řídicí
UA52Problém nesouladu kotle a vnitřní
UF00Spuštění: Detekce reverzně
Popis
chladicích lamel
fáze
napětí
podlahového topení není správně
dokončena
a venkovní jednotkou
uživatelského rozhraní
režimu kotle
hlavním CPU - INV CPU
termostatem
termostatu
venkovní jednotky
rozšíření/hydroboxu
jednotkou a jednotkou
příslušenství
jednotky
zapojeného potrubí nebo
špatného komunikačního vedení
[\n] Účinek: Jednotka se
nespustí. [\n] Reset: ruční reset
INFORMACE
V případě vytvoření chybového kódu AH a za předpokladu,
že nedošlo k přerušení funkce dezinfekce v důsledku
nadměrné spotřeby teplé užitkové vody, doporučuje se
provést následující kroky:
▪ Pokud je vybrán Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Opětovný ohřev nebo Opět.ohř+pl.,
doporučuje se naprogramovat spuštění funkce
dezinfekce alespoň o 4 hodiny později, než byl
naposledy očekáván velký odběr teplé vody. Toto
spuštění je možné nastavit pomocí parametrů
nastavovaných technikem (funkce dezinfekce).
▪ Pokud je zvolen Teplá užitková voda > Režim nast.
hodnoty > Pouze plán, doporučuje se naprogramovat
Ekonomický akumul. 3 hodiny před plánovaným
spuštěním dezinfekční funkce, aby se nádrž
předehřála.
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v
tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském
rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato
chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v
provozu.
INFORMACE
Chyba AJ-03 se resetuje automaticky v okamžiku, kdy
dojde k normálnímu zahřátí nádrže.
INFORMACE
V případě chyby E7‑62 se chod čerpadla solanky zastaví v
důsledku nedostatečného průtoku v okruhu solanky.
Jestliže je v činnosti 10denní provoz čerpadla, vypne se a
opět se spustí až po resetování chyby. Chybu je možné
resetovat pouze pokud je ZAPNUTA domovská obrazovka
teplé užitkové vody nebo domovská stránka teploty
výstupní vody. Chcete-li vymazat resetovat, stiskněte a
potvrďte stisknutím .
INFORMACE
Pokud nastane chyba U8-04 lze chybu resetovat po
úspěšné aktualizaci softwaru. Pokud software nebyl
úspěšně aktualizován, potom se musíte ujistit, že má Vaše
USB zařízení formát FAT32.
INFORMACE
Způsob vynulování chybového kódu bude zobrazen na
uživatelském rozhraní připojeném k vnitřní jednotce.
13Likvidace
Referenční příručka pro instalační techniky
84
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
13 Likvidace
a
c
b
d
d
e
13.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Příprava systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpejte systém.
2Provedení podtlakového sušení.
3Systém odneste do specializovaného zpracovatelského
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
okruhu může dojít k poškození kompresoru nebo
poškození systému.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní
jednotky.
1 Sundejte kryty z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Na plynový uzavírací ventil nainstalujte regulační manometr.
3 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový
uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku.
5 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a zastavte
režim nuceného chlazení.
Pro spuštění režimu podtlaku:
Spuštění režimu podtlaku je provedeno pomocí tlačítka BS1 na PCB
(A1P). Tlačítka a spínače ovládejte pomocí úzkého izolovaného
předmětu (například kuličkového pera), abyste se nedotkli součástí,
které jsou pod proudem.
Pokud není jednotka spuštěna a nepracuje, stiskněte tlačítko BS1
3krát během 10 vteřin, abyste spustili podtlakový režim.
K vypnutí podtlakového režimu:
Po odsátí jednotky, vypněte podtlakový režim stisknutím tlačítka BS1
3krát během 10 vteřin.
Po dokončení práce se přesvědčte, že jste vrátili kryt skříně s
elektrickými součástmi a nainstalovali přední kryt.
POZNÁMKA
Zajistěte, aby všechny venkovní panely s výjimkou
servisního krytu na elektrické skříni byly za provozu
uzavřeny.
Před zapnutím napájení pevně zavřete víko elektrické
skříně.
13.4Provedení podtlakového sušení
POZNÁMKA
▪ Vakuové čerpadlo připojte k oběma servisním hrdlům
uzavíracího ventilu plynu i uzavíracího ventilu kapaliny,
dosáhnete tím vyšší účinnosti.
▪ Před provedením testů těsnosti nebo vakuováním
uzavřete pevně uzavírací ventily kapalinového a
plynového potrubí.
1 Odsajte ze systému vzduch, dokud podtlak nedosáhne hodnoty
−0,1MPa (−1bar).
2 Ponechte systém v tomto stavu po dobu 4–5 minut a
zkontrolujte tlak:
Jestliže se tlak…Pak…
NezměníV systému není žádná vlhkost.
Tento postup je dokončen.
ZvýšíV systému se nachází vlhkost.
Přejděte k dalšímu kroku.
3 Odsávejte ze systému vzduch alespoň po dobu 2hodin tak, aby
tlak v potrubí dosahoval hodnoty −0,1MPa (−1bar).
4 Po vypnutí čerpadla kontrolujte tlak alespoň po dobu 1hodiny.
5 Pokud NEDOSÁHNETE cílového podtlaku nebo NENÍ možné
udržet podtlak po dobu 1hodiny, proveďte následující:
▪ Zkontrolujte opět těsnost.
▪ Proveďte znovu podtlakové sušení.
a Kapalinový uzavírací ventil
b Směr uzavírání
c Šestihranný imbusový klíč
d Kryt ventilu
e Plynový uzavírací ventil
13.3Aktivace/deaktivace nastavení pole
režimu odsávání
K provedení podtlakového sušení vnitřního chladicího potrubí
venkovní jednotky je nutné spustit režim podtlaku. Tím se otevřou
požadované ventily v chladicím okruhu, takže bude možné řádně
provést proces odsávání.
Po otevření uzavíracího ventilu je možné, že tlak v
potrubním rozvodu chladiva NESTOUPNE. To může být
způsobeno např. uzavřeným expanzním ventilem v okruhu
venkovní jednotky, avšak NEPŘEDSTAVUJE problém pro
správný chod jednotky.
POZNÁMKA
Po podtlakovém sušení nezapomeňte otevřít uzavírací
ventily. Spuštění systému s uzavřenými uzavíracími ventily
může poškodit kompresor.
Referenční příručka pro instalační techniky
85
13 Likvidace
c
d
a
b
a
b
13.5Použití uzavíracího ventilu se
servisním vstupem
13.5.1Manipulace s uzavíracím ventilem
Vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ Uzavírací ventily jsou zvýroby uzavřeny.
▪ Následující obrázek uvádí jednotlivé díly potřebné k manipulaci
suzavíracím ventilem.
a Servisní vstup a kryt servisního vstupu
b Dřík ventilu
c Přívodní potrubí
d Kryt dříku
▪ Oba uzavírací ventily musí být za provozu otevřené.
▪ Na dřík uzavíracího ventilu NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu.
Mohli byste způsobit poškození tělesa ventilu.
▪ VŽDY se ujistěte, že je uzavírací ventil zajištěn klíčem, pak
povolte nebo dotáhněte převlečnou matici s pomocí
momentového klíče. Klíč NEOPÍREJTE o kryt dříku ventilu,
protože by mohlo dojít kúniku chladiva.
13.5.3Manipulace s krytem dříku ventilu
▪ Kryt dříku ventilu je utěsněn v místech označených šipkou.
NEPOŠKOĎTE jej.
▪ Po manipulaci suzavíracím ventilem dotáhněte kryt a zkontrolujte,
▪ K plnění VŽDY používejte hadici vybavenou kolíkem ke stisknutí
ventilu, protože servisní port je vybaven ventilem typu Schrader.
▪ Po manipulaci se servisním hrdlem dotáhněte kryt hrdla a
zkontrolujte, zda nedochází k únikům chladiva.
PoložkaDotahovací moment (N•m)
Kryt servisního vstupu11,5~13,9
a Klíč
b Momentový klíč
▪ Jestliže se předpokládá nízký provozní tlak (například chlazení při
nízké venkovní teplotě), dostatečně utěsněte matici vuzavíracím
ventilu plynového potrubí silikonovým těsněním tak, abyste
předešli jejímu zamrzání.
Silikonové těsnění – zajistěte dokonalou těsnost.
13.5.2Otevření/uzavření uzavíracího ventilu.
1 Sejměte kryt uzavíracího ventilu.
2 Zasuňte šestihranný klíč (strana kapaliny: 4 mm, strana
plynného chladiva: 4mm) do dříku ventilu a otočte jím:
Otevření – po směru hodinových ručiček.
Zavření – proti směru hodinových ručiček.
3 Dříkem ventilu PŘESTAŇTE otáčet, jakmile narazíte na silný
odpor.
Výsledek: Ventil je nyní otevřen/uzavřen.
Referenční příručka pro instalační techniky
86
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
14 Technické údaje
A~E
abcdHee
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C—≥500≥100
A, B, C, E—
—
—
≥500≥150≥1000≤500
≤500
D≥500
≥500
D, E≥1000 ≤500
B, D≥500
B, D, E
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14Technické údaje
Částečný soubor nejnovějších technických údajů je k dispozici na místních webových stránkách Daikin (veřejně dostupný). Úplný soubor
nejnovějších technických údajů je k dispozici na portálu Daikin Business Portal (je zapotřebí autorizace).
14.1Prostor pro údržbu: Venkovní
jednotka
Jedna jednotka
A,C Levá strana a pravá strana zatarasena (stěny/ochranné plechy)
B Sací strana zatarasena (stěny/ochranné plechy)
D Překážka na výstupní straně (stěny/ochranné plechy)
E Překážka na horní straně (střecha)
a,b,c,d,e Minimální servisní prostor mezi jednotkou a překážkami A, B, C, D a E
eBMaximální vzdálenost mezi jednotkou a okrajem překážky E, ve směru překážky B
eDMaximální vzdálenost mezi jednotkou a okrajem překážky E, ve směru překážky D
a Výstupní přípojka vody, samčí 1"
b Vstupní přípojka vody, samčí 1"
c Plynový uzavírací ventil se servisní přípojkou
d Kapalinový uzavírací ventil se servisní přípojkou
e Filtr chladiva
f Jednocestný ventil
g Kapilární trubice
h Tepelný výměník
i Rozvaděč
j Servisní přípojka 5/16" talířová
k 4cestný ventil
l Tlumič
m Zásobník
n Tepelný výměník ekonomizéru
o Chladič PCB měniče
p Deskový tepelný výměník
E1H Ohřívač klikové skříně
M1C Kompresor
M1F Motor horního ventilátoru
M2F Motor dolního ventilátoru
Schéma zapojení elektrické kabeláže dodávané s jednotkou je
umístěné na vnitřní straně servisního krytu.
(1) Schéma zapojení
AngličtinaPřeklad
Connection diagramSchéma připojení
Only for ***Pouze pro ***
See note ***Viz poznámku ***
OutdoorVenkovní
IndoorVnitřní
Position of compressor terminalPoloha svorky kompresoru
Position in switch boxUmístění v rozvodné skříňce
FrontPřední
RightVpravo
BackZpět
UpperHorní
LowerSpodní
FanVentilátor
ONSVÍTÍ
OFFNESVÍTÍ
(2) Poznámky
AngličtinaPřeklad
NotesPoznámky
LFáze
NNulový vodič
Přípojka
Konektor
Uzemnění
Místní dodávka
Ochranné uzemnění
GRN: zelená, YLW: žlutá, PNK: růžová, ORG: oranžová.
2Toto schéma zapojení platí pouze pro venkovní jednotku.
3Při provozu nezkratujte ochranná zařízeníS1PH aS1PL
4Způsob připojení elektrického zapojení k X6A, X4A a X41A
naleznete v tabulce kombinací a návodu k volitelné možnosti.
5Pokyny k nastavení přepínačů viz servisní příručka (DS1).
Všechny spínače jsou z výroby nastaveny na VYPNUTO.
(3) Vysvětlivky
AngličtinaPřeklad
LegendLegenda
Field supplyMístní dodávka
OptionalVolitelné příslušenství
TC (A2P)Obvod pro přenos signálu
V1D~V4D (A1P)Dioda
V1R (A1P)Napájecí modul IGBT
V2R (A1P)Diodový modul
V1T~V3T (A1P)Dvojpólový tranzistor s izolovaným
Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky vnitřní jednotky). Použité zkratky
jsou uvedeny dále.
Poznámky, jež je třeba projít před spuštěním jednotky
AngličtinaPřeklad
Notes to go through before
starting the unit
X1MHlavní svorka
X2MMístní svorkovnice pro připojení
X5MMístní svorkovnice pro připojení
X6MSvorka napájení záložního
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH/BSH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyNapájení záložního ohřívače
Poznámky, jež je třeba projít před
spuštěním jednotky
střídavého proudu
stejnosměrného proudu
ohřívače
Uzemnění
Místní dodávka
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Není v rozváděcí skříňce
Zapojení závisí na modelu
Karta
Poznámka 1: Připojovací místo
napájení pro záložní ohřívač musí
být předem připraveno mimo
jednotku.
6WN/9WN (3N~, 400V, 6kW)
uživatelem
jako pokojový termostat
(napevno zapojený)
(bezdrátový)
(napevno zapojený)
(bezdrátový)
Umístění v rozvodné skříňce
AngličtinaPřeklad
Position in switch boxUmístění v rozvodné skříňce
Legenda
A1PHlavní karta
A2P* Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (PC =
napájecí obvod)
A3P* Konvektor tepelného čerpadla
A4P* Digitální I/O karta
A8P* Karta požadavků
A10PMMI (=uživatelské rozhraní připojeno k
vnitřní jednotce) – Karta napájení jednotky
A11PMMI (=uživatelské rozhraní připojeno k
vnitřní jednotce) – Hlavní karta
A13P* Adaptér LAN
A14P* Karta uživatelského rozhraní
A15P* Karta přijímače (bezdrátový termostat
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
CN* (A4P)* Konektor
DS1(A8P)* Mikrospínač
F1B# Přepěťová pojistka záložního ohřívače
F1U, F2U (A4P)* Pojistka 5A 250V pro digitální I/O kartu
K1M, K2MStykač záložního ohřívače
K5MBezpečnostní stykač záložního ohřívače
K*R (A4P)Relé na kartě
M2P# Čerpadlo teplé užitkové vody
M2S# 2cestný ventil pro režim chlazení
PC (A15P)* Proudový okruh
PHC1 (A4P)* Vstupní okruh optoelektronického vazebního
členu
Q1LTepelná ochrana záložního ohřívače
Q4L# Bezpečnostní termostat
Q*DI# Jistič proti zemnímu spojení
R1H (A2P)* Snímač vlhkosti
R1T (A2P)* Termostat Zapnutí/VYPNUTÍ se snímačem
teploty okolí
R2T (A2P)* Externí snímač (podlaha nebo prostředí)
R6T* Termistor pro externí vnitřní nebo vnější
teplotu okolí
S1S# Kontakt zdroje elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
S2S# Vstup 1 impulzu elektroměru
S3S# Vstup 2 impulzu elektroměru
S6S~S9S* Digitální vstupy pro omezení proudu
SS1 (A4P)* Přepínač
TR1Transformátor napájení
X6M# Svorkovnice napájení záložního ohřívače
X*, X*A, X*Y, Y*Konektor
X*MSvorkovnice
* Volitelné příslušenství
# Místní dodávka
Referenční příručka pro instalační techniky
92
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
14 Technické údaje
Překlad textu schématu zapojení
AngličtinaPřeklad
(1) Main power connection(1) Přípojka hlavního zdroje
napájení
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Vnitřní jednotka napájená z
Normal kWh rate power supplyZdroj elektrické energie s běžnou
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitVenkovní jednotka
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBRozváděcí skříňka
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napájení záložního ohřívače
Only for ***Pouze pro ***
(3) User interface(3) Uživatelské rozhraní
Only for LAN adapterPouze pro adaptér LAN
Only for remote user interface
EKRUDAS
(5) Ext. thermistor(5) Externí termistor
SWBRozváděcí skříňka
(6) Field supplied options(6) Možnosti dodané zákazníkem
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230Vstř. z karty
ContinuousNepřetržitý proud
DHW pump outputVýstup čerpadla teplé užitkové
DHW pumpČerpadlo teplé užitkové vody
Pro zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za
kWh
venkovní
sazbou
Pouze pro zdroj elektrické
energie s normální sazbou
(standardní)
Pouze pro zdroj el.energie s
upřednost.sazbou za kWh
(venkovní)
Přívodní kontakt pro zdroj
elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za
kWh: detekce 16Vstejn. (napětí
přiváděno z karty)
Použijte zdroj el.energie s
normální sazbou za kWh pro
vnitř. jednotku
Pouze pro uživatelské rozhraní
použité jako pokojový termostat
(EKRUDAS)
12Vstejn. detekce impulzů
(napětí přiváděno z karty)
vody
AngličtinaPřeklad
Electrical metersElektroměry
For safety thermostatPro bezpečnostní termostat
InrushRázový proud
Max. loadMaximální zátěž
Normally closedVypínací
Normally openSpínací
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveUzavírací ventil
SWBRozváděcí skříňka
(7) Option PCBs(7) Karty volitelných možností
Alarm outputVýstup alarmu
Changeover to ext. heat sourcePřepínání na externí zdroj tepla
Max. loadMaximální zátěž
Min. loadMinimální zátěž
Only for demand PCB optionPouze pro volitelnou kartu
Only for digital I/O PCB optionPouze pro digitální I/O kartu
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputMožnosti: Výstup zapnutí/vypnutí
Power limitation digital inputs: 12
X6M: L1-L2-L3 + uzemnění
nebo L-N + uzemnění
nebo L1-L2-L3-N + uzemnění
5, 4 nebo 3
žíly
napájení záložního ohřívače (6/9 kW): 400 V nebo 230 V + uzemnění
3 žíly
3 žíly
3 žíly
2 žíly
2 žíly
X1M: L-N-uzemnění
Zdroj elektrické energie s normální sazbou za kWh pro
vnitř. jednotku: 230 V
Bezpečnostní termostat Q4L
Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh:
230 V + uzemnění
Pouze pro instalace se zdrojem elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
napájení jednotky: 230 V + uzemnění
Pouze pro instalace se zdrojem elektrické energie s normální sazbou
Venkovní jednotka
Standardní součást
Napájení
signál
signál
X4A + uzemnění
Ohřívač spodní desky
Volitelná součást
Pouze pro
(konvektor tepelného čerpadla)
hlavní: X2M: 30-35
dopl.: X2M: 30-35a
hlavní a doplň.: X2M: 3-4
signál
4 žíly
Schéma elektrického zapojení
Další informace naleznete v části zapojení jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
94
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
15 Slovník pojmů
4D120998
B (l/min)
0
40
60
80
100
30
50
70
90
110
20
0
5101520253035404550556065
10
120
C
A (kPa)
14.6Křivka externího statického tlaku
(ESP): Venkovní jednotka
Poznámka: Pokud není dosaženo minimálního průtoku vody, bude
vytvořena chyba průtoku.
A Externí statický tlak v okruhu prostorového vytápění/
chlazení
B Průtok vody jednotkou v okruhu prostorového vytápění/
chlazení
C Provozní rozsah
Přerušované čáry: Provozní oblast je rozšířena o nízké průtoky
pouze v případě, že je jednotka provozována pouze s tepelným
čerpadlem. (Ne při spuštění, bez provozu záložního ohřívače, bez
protimrazové ochrany).
Poznámky:
▪ Výběr průtoku mimo provozní rozsah může poškodit jednotku
nebo způsobit její poruchu. Viz také minimální a maximální
povolený průtok vody v technických specifikacích.
▪ Kvalita vody musí odpovídat směrnici EN 98/83EC.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je
dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle
pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin,
které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v
doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které NENÍ vyrobené společností Daikin, které je
možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné
dokumentaci.
15Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci
výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení,
zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a
platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
používat.
Pokyny pro údržbu
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud
je to relevantní), jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo
udržovat výrobek nebo aplikaci.
Nízká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku pro chlazení dle počasí v doplňkové zóně teploty
výstupní vody.
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Minimální teplota chlazení
Nastavená pokojová teplota
Minimální teplota topení
Maximální teplota topení
Minimální teplota chlazení
Maximální teplota chlazení
Maximální teplota topení
Vysoká teplota okolí pro křivku chlazení dle počasí v hlavní zóně teploty výstupní
vody.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v hlavní
zóně teploty výstupní vody.
Trvalá odchylka pokojového snímače
Trvalá odchylka pokojového snímače
Nízká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle
počasí.
Režim nast. hodnoty
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně
teploty výstupní vody dle počasí.
Nízká teplota okolí pro křivku chlazení dle počasí v hlavní zóně teploty výstupní
vody.
Nízká teplota okolí pro křivku pro chlazení dle počasí v doplňkové zóně teploty
výstupní vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Maximální teplota chlazení
Rozdíl teplot chlazení
Modulace
Max. modulace
Režim nast. hodnoty
Typ termostatu
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku chlazení dle poča
sí v
hlavní zóně teploty výstupní vody.
Typ zářiče
Minimální teplota topení
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty
výstupní vody dle počasí.
Ovládání
Tabulka provozních nastavení
Aktivace
Rozdíl teplot topení
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Během chlazení
Během topení
4P556072-1 - 2018.12(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
3/10
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnota
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
Doplňková zóna
3.7[2-0D]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
└─ Rozsah nastavené hodnoty
3.8.1[9-05]R/W15~37°C, krok: 1°C
25°C
3.8.2[9-06]R/W[2-0D]=2:
37~60, krok: 1°C
55°C
[2-0D]≠2:
37~55, krok: 1°C
55°C
3.8.3[9-07]R/W5~18°C, krok: 1°C
8°C
3.8.4[9-08]R/W18~22°C, krok: 1°C
22°C
Doplňková zóna
3.A[C-06]R/W0: 1: 1 kontakt
2: 2 kontakt
y
└─ Rozdíl teplot
3.B.1[1-0C]R/W3~10°C, krok: 1°C
5°C
3.B.2[1-0E]R/W3~10°C, krok: 1°C
5°C
Prostorové vytápění/chlazení
└─ Provozní rozsah
4.3.1[4-02]R/W14~35°C, krok: 1°C
35°C
4.3.2[F-01]R/W10~35°C, krok: 1°C
20°C
Prostorové vytápění/chlazení
4.4[7-02]R/W
0: 1 zóna t.výst.v
1: 2 zón
y
t.výst.v
4.5[F-0D]R/W0: Nepřetržitý
1: Vzorek
2: Požadave
k
4.6[E-02]R/W (*5)
R/O (*6)
0: Reverzibilní (*5)
1: Pouze to
p
ení (*6
)
4.7[9-0D]R/W0~8, krok:1
0 : Žádné omezení
1~4 : 50~80%
5~8 : 50~80% během vzorkování
6
Prostorové vytápění/chlazení
4.9[F-00]R/W
0: Zakázáno
1: Povoleno
4.A[D-03]R/W0: Ne
1: zvýšení 2°C, rozsah 4°C
2: zvýšení 4°C, rozsah 4°C
3: zvýšení 2°C, rozsah 8°C
4: zvýšení 4°C, rozsah 8°C
4.B[9-04]R/W1~4°C, krok: 1°C
1°C
4.C[2-06]R/W0: Vypnuto
1: Za
p
nuto
Nádrž
5.2[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
5.3[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])⁰C, krok: 1⁰C
45⁰C
5.4[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])⁰C, krok: 1⁰C
45⁰C
5.6[6-0D]R/W0: Opět.ohř.
1: Opět.ohř+pl.
2: Pouze
p
lán
└─ Dezinfekce
5.7.1[2-01]R/W0: Ne
1: Ano
5.7.2[2-00]R/W0: Každý den
1: Pondělí
2: Úterý
3: Středa
4: Čtvrtek
(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá. 4P556072-1 - 2018.12
4/10
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnota
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
└─ Křivka dle počasí
5.C[0-0B]R/W35~[6-0E]°C, krok: 1°C
55°C
5.C[0-0C]R/W45~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
5.C[0-0D]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
5.C[0-0E]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
Nádrž
5.D[6-01]R/W0~10°C, krok: 1°C
2°C
Nastavení uživatele
└─ Tichý
7.4.1R/W
0: VYP
1: Tichý
2: Tišší
3: Nejtišší
4: Automaticky
└─ Cena elektřiny
7.5.1R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.2R/W0,00~990/kWh
1/kWh
7.5.3R/W0,00~990/kWh
1/kWh
Nastavení uživatele
7.6R/W0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Nastavení technika
└─ Průvodce konfigurace
└─ Systém
9.1[E-03]R/O
3: 6V (*1)
4: 9W
(*2)
9.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/W
Žádná TUV (*3)
EKHW (*3)
Integrovaný (*4)
EKHWP
(*3)
9.1[4-06]R/W
0: Manuálně
1: Automatick
y
9.1[7-02]R/W
0: Jedná zóna
1: Dvě zón
y
└─ Záložní ohřívač
9.1[5-0D]R/W (*1)
R/O (*2)
0: 230V, 1~ (*1)
1: 230V, 3~ (*1)
2: 400V
,
3~ (*2
)
9.1[4-0A]R/W
1: 1/1+2 (*1) (*2)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 v nouzovém režimu
9.1[6-03]R/W0~10 kW, krok: 0,2 kW
2 kW (*1)
3 kW
(*2)
9.1[6-04]R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
4 kW (*1)
6 kW
(*2)
└─ Hlavní zóna
9.1[2-0C]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
9.1[C-07]R/W
0: Ov.dle tepl.v.v
1: Ov.ext.po.term
2: Ovl.
p
okoj.term.
9.1R/W0: Pevné
1: Topení dle počasí, pevné chlazení
2: Dle
p
očasí
9.1R/W
0: Ne
1: Ano
9.1[1-00]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.1[1-01]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.1[1-02]R/W
[9-01]~[9-00], krok: 1°C
35°C
9.1[1-03]R/W[9-01]~min(45, [9-00])°C, krok: 1°C
25°C
9.1[1-06]R/W10~25°C, krok: 1°C
20°C
9.1[1-07]R/W
25~43°C, krok: 1°C
35°C
9.1[1-08]R/W[9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
22°C
9.1[1-09]R/W[9-03]~[9-02]°C, krok: 1°C
18°C
└─ Doplňková zóna
9.1[2-0D]R/W
0: Podlahové topení
1: Jednotka s ventilátory
2: Radiátor
9.1R/W0: Pevné
1: Topení dle počasí, pevné chlazení
2: Dle
p
očasí
9.1R/W
0: Ne
1: Ano
9.1[0-00]R/W[9-05]~min(45, [9-06])°C, krok: 1°C
35°C
9.1[0-01]R/W[9-05]~[9-06]°C, krok: 1°C
50°C
9.1[0-02]R/W10~25°C, krok: 1°C
15°C
9.1[0-03]R/W-40~5°C, krok: 1°C
-10°C
9.1[0-04]R/W[9-07]~[9-08]°C, krok: 1°C
8°C
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v
hlavní zóně teploty výstupní vody.
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Nízká teplota okolí pro křivku topení dle počasí v doplňkové zóně teploty výstupní
vody.
Plán
Typ zářiče
Režim nast. hodnoty
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně
teploty výstupní vody dle počasí.
Nízká teplota okolí pro křivku chlazení dle počasí v hlavní zóně teploty výstupní
vody.
Ovládání
Režim nast. hodnoty
Plán
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v hlavní
zóně teploty výstupní vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku chlazení dle počasí v hlavní zóně teploty výstupní
vody.
Nízká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty výstupní vody dle
počasí.
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku topení v hlavní zóně teploty
výstupní vody dle počasí.
Počet zón
Napětí
Konfigurace
Stupeň výkonu 1
Další stupeň výkonu 2
Typ zářiče
Nouzový režim
Okraj
Aktivace
Vysoké
Střední
Nízké
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Cena plynu
Typ zálož. ohřív.
Teplá užitková voda
Teplota výstupní vody při vysoké teplotě okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Vysoká teplota okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
Nízká teplota okolí pro křivku pro ohřev TUV dle počasí.
4P556072-1 - 2018.12(#) Toto nastavení se pro tuto jednotku nepoužívá.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
5/10
ZáložkaKód poleNázev nastaveníRozsah, krok
Vý
chozí hodnota
DatumHodnota
Nastavení technika s odchylkou od
výchozí hodnoty
Tabulka provozních nastavení
9.1[0-05]R/W[9-07]~[9-08]°C, krok: 1°C
12°C
9.1[0-06]R/W25~43°C, krok: 1°C
35°C
9.1[0-07]R/W10~25°C, krok: 1°C
20°C
└─ Nádrž
9.1[6-0D]R/W0: Opět.ohř.
1: Opět.ohř+pl.
2: Pouze
p
lán
9.1[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, krok: 1°C
60°C
9.1[6-0B]R/W30~min(50, [6-0E])⁰C, krok: 1⁰C
45⁰C
9.1[6-0C]R/W30~min(50, [6-0E])⁰C, krok: 1⁰C
45⁰C
└─ Teplá užitková voda
9.2.1[E-05]
[E-06]
[E-07]
R/W
Žádná TUV (*3)
EKHW (*3)
Integrovaný (*4)
EKHWP
(*3)
9.2.2[D-02]R/W
0: Ne
1: Sekund.zpět.
2: Dezinf. paral.
9.2.4[D-07]R/W
0: Ne
1: Ano
└─ Záložní ohřívač
9.3.1[E-03]R/O
3: 6V (*1)
4: 9W
(*2)
9.3.2[5-0D]R/W (*1)
R/O (*2)
0: 230V, 1~ (*1)
1: 230V, 3~ (*1)
2: 400V
,
3~ (*2
)
9.3.3[4-0A]R/W
1: 1/1+2 (*1) (*2)
2: 1/2
3: 1/2 + 1/1+2 v nouzovém režimu
9.3.4[6-03]R/W0~10 kW, krok: 0,2 kW
2 kW (*1)
3 kW
(*2)
9.3.5[6-04]R/W 0~10 kW, krok: 0,2 kW
4 kW (*1)
6 kW
(*2)
9.3.6[5-00]R/W0: Povoleno
1: Není
p
ovoleno
9.3.7[5-01]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
9.3.8[4-00]R/W0: Vypnuto
1: Aktivovaný
2: Pouze TUV
└─ Přídavný ohřívač
9.4.1[6-02]R/W0~10 kW, krok: 0,2 kW
3 kW (*3)
0 kW
(*4)
9.4.3[8-03]R/W20~95 min, krok: 5 min
50 min
9.4.4[4-03]R/W0: Zakázáno
1: Povoleno
2: Překrytí
3: Kompresor vyp.
4: Pouze ochrana proti legionele
Nastavení technika
9.5[4-06]R/W
0: Manuálně
1: Automatick
y
└─ Vyrovnávání
9.6.1[5-02]R/W
0: Vypnuto
1: Za
p
nuto
9.6.2[5-03]R/W-15~35°C, krok: 1°C
0°C
9.6.3[5-04]R/W0~20°C, krok: 1°C
10°C
9.6.4[8-02]R/W0~10 hodin, krok: 0,5 hodina
0,5 hodina [E-07]=1
3 hodin
[
E-07]≠1
9.6.5[8-00]R/O
0~20 min, krok: 1 min
1 min
9.6.6[8-01]R/W5~95 min, krok: 5 min
30 min
9.6.7[8-04]R/W0~95 min, krok: 5 min
95 min
Nastavení technika
9.7[4-04]R/O
0: Přerušovan
ý
└─ Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
9.8.1[D-01]R/W
0: Ne
1: Akt.otevřený
2: Akt.uzavřený
3: Bez
p
ečnostní termostat
9.8.2[D-00]R/W
0: Žádný
1: Pouze příd.ohř.
2: Pouze zál.ohř.
3: Všechn
y
ohř.
9.8.3[D-05]R/W0: Nucené vypnutí
1: Jako normálně
└─ Řízení spotřeby energie
9.9.1[4-08]R/W
0: Žádné omezení
1: Nepřetržitý
2: Di
g
it.vstu
py
9.9.2[4-09]R/W0: Proud
1: V
ý
kon
9.9.3[5-05]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
9.9.4[5-05]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
9.9.5[5-06]R/W0~50 A, krok: 1 A
50
A
Povolit čerpadlo
Řízení spotřeby energie
Typ
Omezení
Omezení 1
Omezení 2
Časovač minimální doby chodu
Časovač maximální doby chodu
Doplňující časovač
Prevence před zamrznutím vodního potrubí
Zdroj elektrické energie se zvýhodněnou sazbou
Povolit ohřívač
Provoz
Nouzový režim
Priorita vyhřívání prostorů
Prioritní teplota
Nastavená hodnota trvalé odchylky příd. ohřívače
Časovač mezi cykly
Další stupeň výkonu 2
Vyvážená teplota
Vyvážená teplota
Provoz
Kapacita
Eko časovač přídavného ohřívače
Eko nastavená teplota
Nastavená teplota opětovného ohřevu
Teplá užitková voda
Čerpadlo TUV
Solární
Typ zálož. ohřív.
Napětí
Konfigurace
Stupeň výkonu 1
Teplota výstupní vody při nízké teplotě okolí pro křivku chlazení dle počasí v
doplňkové zóně teploty výstupní vody.
Vysoká teplota okolí pro křivku pro chlazení dle počasí v doplňkové zóně teploty
výstupní vody.
Nízká teplota okolí pro křivku pro chlazení dle počasí v doplňkové zóně teploty
výstupní vody.