Daikin EPGA11DAV3, EPGA14DAV3, EPGA16DAV3, EAVH16S18DA6V, EAVH16S23DA6V Installer reference guide [it]

...
Guida di riferimento per
l'installatore
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3
EAVH16S18DA6V(G) EAVH16S23DA6V(G) EAVH16S18DA9W(G) EAVH16S23DA9W(G)
EAVX16S18DA6V(G) EAVX16S23DA6V(G) EAVX16S18DA9W(G) EAVX16S23DA9W(G)
Guida di riferimento per l'installatore
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 4
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.2.4 Salamoia..................................................................... 5
1.2.5 Acqua.......................................................................... 6
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 7
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 7
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 7
3 Informazioni relative all'involucro 7
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 7
3.2 Unità esterna ............................................................................. 8
3.2.1 Per disimballare l'unità esterna................................... 8
3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna ................................... 8
3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............. 8
3.2.4 Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il
trasporto...................................................................... 8
3.3 Unità interna .............................................................................. 9
3.3.1 Per disimballare l'unità interna.................................... 9
3.3.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 9
3.3.3 Movimentazione dell'unità interna............................... 9
4 Note sulle unità ed opzioni 9
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 9
4.2 Identificazione ........................................................................... 9
4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna.................... 9
4.2.2 Etichetta di identificazione: Unità interna.................... 10
4.3 Unità combinatrici e opzioni ...................................................... 10
4.3.1 Possibili opzioni per l'unità esterna............................. 10
4.3.2 Possibili opzioni per l'unità interna.............................. 10
5 Linee guida relative all'applicazione 11
5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione..................... 11
5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente.................................................................................... 11
5.2.1 Ambiente singolo ........................................................ 11
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ............................ 13
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman ............................ 15
5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................ 16
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria....................... 18
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato................. 18
5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata
per il serbatoio ACS .................................................... 18
5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ....... 18
5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea................... 19
5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione .................................. 19
5.5 Impostare la misurazione energia ............................................. 19
5.5.1 Calore prodotto ........................................................... 19
5.5.2 Energia consumata..................................................... 19
5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale .......................... 20
5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale .................. 20
5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico ........................... 21
5.6.1 Limitazione permanente della potenza ....................... 21
5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input
digitali.......................................................................... 21
5.6.3 Processo di limitazione della potenza......................... 22
5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............ 22
6 Preparazione 22
6.1 Panoramica: preparazione ......................................................... 22
6.2 Preparazione del luogo di installazione...................................... 22
6.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna... 23
6.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione
dell'unità esterna in climi freddi.................................... 24
6.2.3 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna.... 24
6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche...................................... 24
6.3.1 Requisiti per il circuito idraulico.................................... 24
6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione................................................................ 26
6.3.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua .......... 26
6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione................................................................... 27
6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi......................... 27
6.4 Preparazione del cablaggio elettrico .......................................... 27
6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ........................................................................ 27
6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale ................................................................ 28
6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni.................................................... 28
6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni .......................................................... 28
7 Installazione 29
7.1 Panoramica: installazione .......................................................... 29
7.2 Apertura delle unità .................................................................... 29
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................. 29
7.2.2 Per aprire l'unità esterna.............................................. 29
7.2.3 Apertura dell'unità interna ............................................ 29
7.2.4 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
interna .......................................................................... 30
7.2.5 Spostamento in basso del quadro elettrico dell'unità
interna .......................................................................... 30
7.3 Montaggio dell'unità esterna....................................................... 31
7.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna.............. 31
7.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna............ 31
7.3.3 Per fornire la struttura di installazione.......................... 31
7.3.4 Per installare l'unità esterna......................................... 31
7.3.5 Per fornire lo scolo....................................................... 31
7.3.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
effetto serra.................................................................. 32
7.3.7 Prevenzione della caduta dell'unità esterna................. 32
7.4 Montaggio dell'unità interna........................................................ 32
7.4.1 Note relative al montaggio dell’unità interna................ 32
7.4.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio
dell'unità interna........................................................... 32
7.4.3 Installazione dell'unità interna...................................... 32
7.4.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo
scarico.......................................................................... 33
7.5 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 33
7.5.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 33
7.5.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 33
7.5.3 Per collegare la tubazione dell'acqua .......................... 34
7.5.4 Per collegare la tubazione di ricircolo .......................... 35
7.5.5 Riempimento del circuito idraulico ............................... 35
7.5.6 Protezione del circuito idraulico dal congelamento...... 35
7.5.7 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 37
7.5.8 Isolamento della tubazione dell'acqua ......................... 37
7.6 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 37
7.6.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 37
7.6.2 Note sulla conformità con le norme elettriche.............. 37
7.6.3 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 38
7.6.4 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 38
7.6.5 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard. 38
7.6.6 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ................ 38
7.6.7 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.. 39
7.6.8 Collegamento dell'alimentazione principale................. 40
Guida di riferimento per l'installatore
2
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

1 Precauzioni generali di sicurezza

7.6.9 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di
riserva ......................................................................... 40
7.6.10 Collegamento della valvola di intercettazione............. 42
7.6.11 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ........ 42
7.6.12 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria 42
7.6.13 Collegamento dell'uscita allarme ................................ 42
7.6.14 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del raffreddamento/riscaldamento ambiente............... 42
7.6.15 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna ............................................................. 42
7.6.16 Collegamento degli input digitali per il consumo di
corrente....................................................................... 43
7.6.17 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto
normalmente chiuso) .................................................. 43
7.7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna.................. 43
7.7.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna ... 43
7.8 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................ 43
7.8.1 Chiusura dell'unità interna........................................... 43
8 Configurazione 44
8.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 44
8.1.1 Accesso ai comandi più utilizzati ................................ 44
8.2 Procedura guidata di configurazione......................................... 45
8.3 Schermate possibili ................................................................... 45
8.3.1 Schermate possibili: panoramica................................ 45
8.3.2 Schermata iniziale....................................................... 45
8.3.3 Schermata menu principale ........................................ 46
8.3.4 Schermata dei menu................................................... 47
8.3.5 Schermata dei setpoint ............................................... 47
8.3.6 Schermata dettagliata con i valori............................... 47
8.3.7 Schermata dettagliata con curva dipendente da
condizioni meteorologiche .......................................... 47
8.3.8 Schermata del programma: Esempio ......................... 48
8.4 Menu Impostazioni .................................................................... 49
8.4.1 Difetto.......................................................................... 49
8.4.2 Ambiente..................................................................... 49
8.4.3 Zona principale ........................................................... 51
8.4.4 Zona aggiuntiva .......................................................... 55
8.4.5 Riscaldamento/raffreddamento ambiente................... 57
8.4.6 Serbatoio..................................................................... 61
8.4.7 Impostazioni utente..................................................... 64
8.4.8 Informazioni ................................................................ 66
8.4.9 Impostazioni installatore ............................................. 66
8.4.10 Uso.............................................................................. 74
8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ....... 75
8.6 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore 76
9 Messa in funzione 77
9.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................ 77
9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................ 77
9.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio.................... 77
9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione ......................... 77
9.4.1 Per controllare la portata minima................................ 78
9.4.2 Funzione spurgo aria .................................................. 78
9.4.3 Per effettuare una prova di funzionamento................. 78
9.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore.. 79
9.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento ................................................................... 79
10 Consegna all'utente 81
11.5.3 Installazione del filtro dell'acqua .................................. 83
12 Individuazione e risoluzione dei problemi 84
12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............. 84
12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ......................... 84
12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... 84
12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come
previsto ........................................................................ 84
12.3.2 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la
temperatura desiderata................................................ 85
12.3.3 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ...................................................................... 85
12.3.4 Sintomo: dopo la messa in funzione, il sistema
produce un gorgogliamento ......................................... 85
12.3.5 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............. 85
12.3.6 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre...................... 85
12.3.7 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde ...... 86
12.3.8 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne........ 86
12.3.9 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo............. 86
12.3.10 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del
rigonfiamento del serbatoio.......................................... 86
12.3.11 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH)....... 86
12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 87
12.4.1 Visualizzazione del testo della guida in caso di
malfunzionamento........................................................ 87
12.4.2 Codici di errore: Panoramica ....................................... 87
13 Smaltimento 89
13.1 Panoramica: Smaltimento .......................................................... 89
13.2 Per l'evacuazione con la pompa................................................. 89
13.3 Per attivare o disattivare l'impostazione in loco della modalità
di messa a vuoto ........................................................................ 90
13.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto .................................. 90
13.5 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio .......... 90
13.5.1 Manipolazione della valvola di arresto ......................... 90
13.5.2 Apertura/chiusura della valvola di arresto.................... 91
13.5.3 Manipolazione del tappo dello stelo............................. 91
13.5.4 Manipolazione del tappo di servizio ............................. 91
14 Dati tecnici 92
14.1 Spazio di manutenzione: unità esterna ...................................... 92
14.2 Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................................... 93
14.3 Schema delle tubazioni: Unità interna ........................................ 94
14.4 Schema elettrico: unità esterna .................................................. 95
14.5 Schema elettrico: Unità interna .................................................. 97
14.6 Curva ESP: Unità interna ...........................................................100
15 Glossario 100
16 Tabella delle impostazioni in loco 101
1 Precauzioni generali di
sicurezza
11 Manutenzione e assistenza 81
11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 81
11.2 Precauzioni generali di sicurezza .............................................. 81
11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
esterna ...................................................................................... 81
11.4 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
interna ....................................................................................... 81
11.4.1 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria .... 82
11.5 Istruzioni sulla pulizia del filtro dell'acqua in caso di problemi... 83
11.5.1 Rimozione del filtro dell'acqua .................................... 83
11.5.2 Pulizia del filtro dell'acqua in caso di problemi............ 83
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.
Guida di riferimento per l'installatore
3
1 Precauzioni generali di sicurezza

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il sito di installazione possa sopportare il peso e le
vibrazioni dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
4
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
1 Precauzioni generali di sicurezza
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione. ▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano. NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni
seguenti: ▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di
controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura. ▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio,
polvere incendiabile. ▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti
saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
Guida di riferimento per l'installatore
5
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
ATTENZIONE
Per il collegamento dell'alimentazione, la messa a terra deve essere stabilita prima dei collegamenti sotto tensione. Per scollegare l'alimentazione, i collegamenti sotto tensione devono essere separati prima del collegamento di messa a terra. La lunghezza dei conduttori tra la distensione e la morsettiera deve essere tale da consentire la tesatura dei cavi sotto tensione prima del cavo di messa a terra, nel caso in cui l'alimentazione venga staccata dalla distensione.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Guida di riferimento per l'installatore
6
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

2 Note relative alla documentazione

Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) ▪ Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) ▪ Manuale d'installazione dell'unità esterna:
▪ Istruzioni d'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna) ▪ Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Note relative alla documentazione

Informazioni relative all'involucro

Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
Linee guida relative all'applicazione
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere
Configurazione Che cosa è necessario fare e
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini Tabella delle impostazioni
in loco
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Varie impostazioni d'installazione del sistema
prima di portarsi sul luogo d'installazione
prima di installare il sistema
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Modalità di manutenzione e assistenza delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che le scatole contenenti l'unità esterna e l'unità interna sono state consegnate sul posto.
Tenere a mente quanto segue:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
7
3 Informazioni relative all'involucro
1
4
5
2
3
143 kg
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
RXXX
a d e
b c
▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.

3.2 Unità esterna

3.2.1 Per disimballare l'unità esterna

3.2.2 Per maneggiare l'unità esterna

ATTENZIONE
Per evitare danni o lesioni, NON toccare la bocchetta per l'immissione dell'aria né le alette in alluminio dell'unità.

3.2.3 Rimozione degli accessori dall'unità esterna

1 Aprire l'unità esterna. 2 Rimuovere gli accessori.
Guida di riferimento per l'installatore
8
a Manuale d'installazione dell'unità esterna b Etichetta relativa ai gas fluorurati ad effetto serra c Etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto
serra
d Valvola di intercettazione (con filtro integrato) e Targhetta energia

3.2.4 Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto

NOTA
Se l'unità viene utilizzata con il dispositivo di fissaggio per il trasporto ancora collegato, potrebbero verificarsi vibrazioni o rumori anomali.
Il supporto per il trasporto del compressore deve essere rimosso. Esso è installato sotto alla gamba del compressore al fine di proteggere l'unità durante il trasporto. Procedere come illustrato nella figura e nella procedura sotto.
1 Rimuovere il dado (a) del bullone di montaggio del
compressore.
2 Rimuovere e gettare via il supporto per il trasporto (b).
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

4 Note sulle unità ed opzioni

(10.1 N·m)
a
1
3
2
b
1 2
a b
g h ic d e f
b
a a
b
3 Installare nuovamente il dado (a) del bullone di montaggio del
compressore e serrare a una coppia di 10,1N•m.

3.3 Unità interna

3.3.1 Per disimballare l'unità interna

3.3.3 Movimentazione dell'unità interna

Usare le maniglie sul retro e sul fondo per trasportare l'unità.
a Maniglie sul retro dell'unità b Maniglie sul fondo dell'unità. Inclinare con cautela l'unità
all'indietro in modo che si vedano le maniglie.
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ Identificazione dell'unità esterna ▪ Identificazione dell'unità interna ▪ Combinazione dell'unità esterna con le opzioni ▪ Combinazione dell'unità interna con le opzioni

3.3.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
a Valvole di intercettazione per circuito idraulico
b Valvola di bypass della sovrapressione
c Precauzioni generali di sicurezza
d Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali
e Manuale d'installazione dell'unità interna
f Manuale d'uso
g Anelli di tenuta per valvole di intercettazione (circuito
h Anelli di tenuta per valvole di intercettazione da reperire in
i Nastro sigillante per l'entrata del cablaggio di bassa
idraulico del riscaldamento ambiente)
loco (circuito idraulico dell'acqua calda sanitaria)
tensione

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: unità esterna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EPGA11DAV3
Codice Spiegazione
EP Doppia pompa di calore per unità hydrosplit
esterna per l'Europa
G Temperatura media dell'acqua –zona ambiente:
−10~−20°C A Refrigerante R32 11 Classe di capacità DA Serie modello
Guida di riferimento per l'installatore
9
4 Note sulle unità ed opzioni
Codice Spiegazione
V3 Alimentazione elettrica

4.2.2 Etichetta di identificazione: Unità interna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EAVH16S23DA6VG
Codice Descrizione
E Modello europeo AV Unità hydrosplit a pavimento con serbatoio
integrato
H H=Solo riscaldamento
X=Riscaldamento/raffreddamento 16 Classe di capacità S Materiale del serbatoio integrato: acciaio
inossidabile 23 Volume del serbatoio integrato DA Serie modello 6V Modello del riscaldatore di riserva G G=Modello grigio
[—]=Modello bianco

4.3 Unità combinatrici e opzioni

Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme ▪ Uscita riscaldamento/raffreddamento ambiente Attivato/
DISATTIVATO ▪ Passaggio a fonte di calore esterna Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
PCB di richiesta (EKRP1AHTA)
Per abilitare il controllo consumo elettrico per il risparmio energetico mediante gli input digitali, è necessario installare il PCB di richiesta.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda a richiesta e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.

4.3.1 Possibili opzioni per l'unità esterna

Riscaldatore piastra fondo (EKBPH140L7)
▪ Previene il congelamento della piastra di fondo. ▪ Consigliato nelle aree caratterizzate da bassa temperatura
ambiente e un'elevata umidità.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del riscaldatore piastra fondo.

4.3.2 Possibili opzioni per l'unità interna

Interfaccia utente usata come termostato ambiente (BRC1HHDA)
▪ L'interfaccia utente usata come termostato ambiente può essere
usata solo in combinazione con l'interfaccia utente collegata all'unità interna.
▪ L'interfaccia utente usata come termostato ambiente deve essere
installata nell'ambiente che si desidera controllare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e d'uso dell'interfaccia utente usata come termostato ambiente.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto
nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto
oppure il sensore esterno remoto.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Cavo del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell'unità interna e un PC. Esso offre la possibilità di aggiornare il software dell'unità interna.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo per PC e "8Configurazione"a pagina44.
Guida di riferimento per l'installatore
10
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

5 Linee guida relative all'applicazione

B
A
a
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone + applicazioni Smart Grid (BRP069A61)
Questo adattatore LAN può essere installato per: ▪ Controllare il sistema tramite un'app dello smartphone. ▪ Utilizzare il sistema in varie applicazioni Smart Grid. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
dell'adattatore LAN.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.
Unità di controllo centralizzata universale (EKCC8-W)
Unità di controllo per controllo a cascata.
5 Linee guida relative
all'applicazione
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati o raffreddati dal Daikin sistema
a pompadicalore?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento/raffreddamento ambiente, Daikin raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
INFORMAZIONI
Nel caso venga utilizzato un termostato ambiente esterno e debba essere garantita la protezione antigelo ambiente in tutte le condizioni, si dovrà impostare Emergenza [9.5] su Automatico.
NOTA
Nel sistema può essere integrata una valvola di bypass della sovrapressione. Tenere presente che questa valvola potrebbe non comparire nelle figure.

5.2.1 Ambiente singolo

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompadicalore.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a
pagina44.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento
ambiente
▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostazione del controllo consumo elettrico ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna
5.2 Impostazione del sistema di
riscaldamento/raffreddamento ambiente
Il sistema a pompadicalore fornisce acqua in uscita ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato ambiente (apparecchiatura opzionale BRC1H).
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
2 (Termostato ambiente): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (Zona singola): Principale
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
11
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
b
a
B
A
a
Benefici
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza.
Riscaldamentoapavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompadicalore.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e X2M/30).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato ai convettori con
pompa di calore mediante un'uscita digitale sull'unità interna (X2M/4 e X2M/3).
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless b Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [2.A] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in
versione wireless.
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [2.A] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Efficienza energetica ottimale per via della funzione di
intercollegamento.
Elegante.
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Guida di riferimento per l'installatore
12
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
M1
T
B C
A
a
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
▪ Il riscaldamento ambiente è fornito da:
▪ Il riscaldamentoapavimento
▪ I convettori con pompadicalore ▪ Il raffreddamento ambiente è fornito solo dai convettori con
pompadi calore. Il riscaldamentoa pavimento viene spento dalla
valvola di intercettazione.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna. ▪ Una valvola di intercettazione (da reperire in loco) è installata
prima del riscaldamentoapavimento, per prevenire la formazione
di condensa sul pavimento durante il funzionamento del
raffreddamento. ▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore. ▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente
viene inviato ad un ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e
X2M/30). ▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato mediante un'uscita
digitale (X2M/4 e X2M/3) sull'unità interna a:
▪ I convettori con pompadicalore
▪ La valvola di intercettazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [2.A] ▪ Codice: [C-05]
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Benefici
Raffreddamento. I convettori con pompa dicalore offrono, oltre
alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Efficienza. Il riscaldamento a pavimento offre le migliori
prestazioni con Altherma LT.
Comfort. La combinazione dei due tipi di trasmettitori di calore
offre: ▪ Un comfort eccellente del riscaldamentoapavimento ▪ Un comfort eccellente di raffreddamento dei convettori con
pompadicalore

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompadicalore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento apavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia utente oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche, che si aprono e si chiudono in base alla temperatura ambiente.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
▪ Il riscaldamentoa pavimento dell'ambiente principale è collegato
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato ambiente (apparecchiatura opzionale BRC1H).
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamentoapavimento in ciascuno degli altri ambienti.
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Guida di riferimento per l'installatore
13
5 Linee guida relative all'applicazione
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
2 (Termostato ambiente): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (Zona singola): Principale
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Valvola di bypass
▪ Per ciascun ambiente, viene installata una valvola di
intercettazione (reperita in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non vi è richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse. Per garantire un funzionamento affidabile, procurare una portata acqua minima, come descritto nella tabella "Per controllare il volume e la portata dell'acqua" in "6.3Preparazione
delle tubazioni idrauliche"a pagina24.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Ricordare che il modo funzionamento di ciascun termostato ambiente deve essere impostato per corrispondere all'unità interna.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità interna. L'unità interna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
0 (Acqua in uscita): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (Zona singola): Principale
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente richiesta,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente grazie ai termostati ambiente.
Convettori a pompa dicalore - Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di ciascun
convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e X2M/30). L'unità interna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con i convettori con pompadicalore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
1 (Termostato ambiente esterno): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (Zona singola): Principale
Guida di riferimento per l'installatore
14
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
b
B C
A
a
M1
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore – Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno
b Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompadicalore: i convettori
con pompadicalore sono collegati direttamente all'unità interna. ▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: Sono
installate due valvole di intercettazione (da reperire in loco) prima
del riscaldamentoapavimento:
▪ Una valvola di intercettazione per impedire l'alimentazione di
acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente
▪ Una valvola di intercettazione per prevenire la formazione di
condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento degli ambienti con convettori con pompadicalore.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore. ▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il
termostato ambiente esterno (cablato o wireless). ▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo
funzionamento su ciascun termostato ambiente esterno e sul
comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve
essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità
interna.
▪ Zona principale = Zona con la più bassa temperatura di progetto
per il riscaldamento, e la più alta temperatura di progetto per il raffreddamento
▪ Zona aggiuntiva= Zona con la più alta temperatura di progetto per
il riscaldamento, e la più bassa temperatura di progetto per il raffreddamento.
ATTENZIONE
Quando vi è più di una zona dell'acqua in uscita, si deve sempre SEMPRE installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento)/aumentare (per il raffreddamento) la temperatura manuale quando è presente una desiderata riguardante la zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona) Trasmettitorei di calore:
Temperatura di progetto
Salotto (zona principale) Riscaldamentoapavimento:
▪ Per il riscaldamento: 35°C ▪ Per il raffreddamento: 20°C
(solo aria fresca, non è consentito un vero e proprio raffreddamento)
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Convettori con pompadicalore: ▪ Per il riscaldamento: 45°C ▪ Per il raffreddamento: 12°C
Impostazione
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura
0 (Acqua in uscita): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (Zona singola): Principale
dell'acqua: ▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman
In questo documento:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore b Interfaccia utente usata come termostato ambiente c Stazione con valvola di miscelazione d Valvola di regolazione della pressione
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità desiderata di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
Guida di riferimento per l'installatore
15
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamentoapavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La pompa della stazione della valvola di miscelazione è
controllata dal segnale ATTIVATO/DISATTIVATO dell'unità interna (X2M/29 and X2M/21; uscita valvola di intercettazione normalmente chiusa).
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente,
che viene usata come termostato ambiente (apparecchiatura opzionale BRC1H).
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di
ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'ingresso digitale sull'unità interna (X2M/35 e X2M/30). L'unità interna fornirà la temperatura manuale aggiuntiva richiesta solo in presenza di una richiesta effettiva.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo
funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun comando a distanza dei convettori con pompadicalore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [2.9] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [4.4] ▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompadicalore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [3.A] ▪ Codice: [C-06]
Uscita valvola di intercettazione Impostare per seguire la richiesta
Valvola di intercettazione Se si deve intercettare la zona
2 (Termostato ambiente): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota:
▪ Ambiente principale =
interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
1 (Zona doppia): Principale + aggiuntiva
1 (1 contatto): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
termostato della zona principale.
principale durante il modo raffreddamento per prevenire la formazione di condensa sul pavimento, impostarla di conseguenza.
Impostazione Valore
Alla stazione con valvola di miscelazione
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore offre
l'eccellente comfort del riscaldamento a pavimento e l'eccellente comfort del raffreddamento dei convettori con pompadicalore.
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità interna alimenta una temperatura
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
Altherma LT.
Impostare la temperatura manuale richiesta principale per il riscaldamento e/o il raffreddamento.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità interna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
interna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna viene DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità interna.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua desiderata impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia ausiliaria come segue:
Guida di riferimento per l'installatore
16
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
FHL1
FHL2
FHL3
M
n
a bc d e f
ff
g h j
h
i
il
k
m
a Unità esterna
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
0
–30 –25 –20 –15 –10 –5 0 5
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Riscaldatore di riserva
e Pompa
f Valvola di intercettazione g Valvola a 3vie motorizzata h Valvola di ritegno (da reperire in loco)
i Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
j Collettore (da reperire in loco)
k Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
l Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco)
m Serbatoio ACS
n Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompadicalore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua desiderata tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompa dicalore. Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si chiuda al di sopra di 55°C
e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un vaso di espansione nel circuito
idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità
interna. ▪ Installare la Scheda con I/O digitale (opzione EKRP1HB). ▪ Collegare X1 e X2 (commutazione alla fonte di calore esterna)
sulla Scheda con I/O digitale al termostato della caldaia ausiliaria. ▪ Per configurare i trasmettitori di calore, vedere "5.2Impostazione
del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente" a
pagina11.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna. ▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalente.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile solamente nel controllo con termostato ambiente
esterno E una zona temperatura manuale (vedere
"5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente"a pagina11).
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normalmente chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta
(opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità interna (da reperire
in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (da reperire in
Indoor Unità interna
loco)
Auto Automatico
Boiler Caldaia
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
Setpoint della caldaia a gas ausiliaria
Per evitare il congelamento delle tubazioni dell'acqua, la caldaia a gas ausiliaria deve possedere un setpoint fisso ≥55°C, oppure un setpoint dipendente da condizioni meteorologiche ≥T
TaTemperatura esterna
T
Setpoint minimo dipendente da condizioni meteorologiche
min
della caldaia a gas ausiliaria
Guida di riferimento per l'installatore
.
min
17
5 Linee guida relative all'applicazione
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
b d hh if
e
g
a c

5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato

a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola a 3 vie motorizzata g Serbatoio ACS h Valvola di intercettazione
i Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
UI Interfaccia utente

5.4.2 Selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinare il consumo di ACS (equivalente al volume di acqua
calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il
serbatoio ACS.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello
Guida di riferimento per l'installatore
18
1doccia=10min×10l/min=100l
1bagno = 150l
1lavello=2min×5l/min=10l
Allora il consumo di ACS=(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Se:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V2=307l
V1Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a
40°C)
V2Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta
sola T2Temperatura serbatoio ACS T1Temperatura acqua fredda
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS integrato ▪ 180l
▪ 230l
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi. Selezionando un serbatoio ACS più grande, si può diminuire la temperatura serbatoio ACS desiderata.
▪ La pompadicalore stessa può produrre acqua calda sanitaria con
una temperatura massima di 55°C (50°C se la temperatura esterna è bassa). La resistenza elettrica integrata nella pompa di calore può aumentare questa temperatura. Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Daikin raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Più alta la temperatura esterna, migliori saranno le prestazioni
della pompadicalore. ▪ Se i prezzi dell'energia rimangono identici sia durante il giorno
che durante la notte, Daikin raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante il giorno.
▪ Se i prezzi dell'energia sono più bassi nelle ore notturne, Daikin
raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante la notte.
▪ Quando la pompa di calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Nel caso si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, Daikin raccomanda di produrre l'acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.

5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompadicalore ▪ Riscaldatore di riserva elettrico
▪ Per maggiori informazioni sull'ottimizzazione del consumo
energetico per la produzione di acqua calda sanitaria, vedere
"8Configurazione"a pagina44.

5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Configurazione
a Unità interna
b Serbatoio ACS
c Pompa ACS (da reperire in loco)
f Doccia (da reperire in loco) g Acqua fredda h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento della connessione di
ricircolo: vedere "7Installazione"a pagina29.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a
pagina44.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.

5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione

Configurazione

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per il raffreddamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

INFORMAZIONI
I sensori utilizzati per calcolare il calore prodotto sono tarati automaticamente.
▪ Applicabile per tutti i modelli. ▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata
▪ Impostazione e configurazione: non occorrono apparecchiature
aggiuntive.

5.5.2 Energia consumata

Per determinare l'energia consumata, si possono usare i metodi seguenti:
▪ Calcolo ▪ Misurazione
INFORMAZIONI
Non si possono combinare il calcolo dell'energia
a Unità interna
b Serbatoio ACS
c Pompa ACS (da reperire in loco)
d Elemento riscaldante (da reperire in loco)
e Valvola di ritegno (da reperire in loco)
f Doccia (da reperire in loco) g Acqua fredda h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ Per il serbatoio ACS integrato, la temperatura del serbatoio ACS
può essere impostata ad un massimo di 60°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione. si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
Configurazione
consumata (esempio: per il riscaldatore di riserva) e la misurazione dell'energia consumata (esempio: per l'unità esterna). In tal caso, i dati energetici non saranno validi.
Calcolo dell'energia consumata
▪ L'energia consumata viene calcolata internamente, in base a:
▪ Il consumo di potenza effettivo dell'unità esterna ▪ La capacità impostata del riscaldatore di riserva e del
surriscaldatore
▪ La tensione
▪ Impostazione e configurazione: Per ottenere dati energetici
accurati, misurare la capacità (misurazione della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente per il riscaldatore di riserva (passo1).
Misura dell'energia consumata
▪ Applicabile per tutti i modelli. ▪ Metodo preferito per via dell'accuratezza più elevata. ▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni.
L'unità interna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8Configurazione"a pagina44.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
19
5 Linee guida relative all'applicazione
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
▪ Impostazione e configurazione: se si usano dei contatori
dell'energia elettrica, impostare il numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.

5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale

Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
Configurazione
Collegare il contatore dell'energia elettrica a X5M/5 e X5M/6.
Tipo di contatore
In caso di… Usare un contatore
dell'energia elettrica…
▪ Unità esterna monofase ▪ Riscaldatore di riserva
alimentato da una griglia monofase (cioè il modello di riscaldatore di riserva è *3V o *6V collegato ad una griglia monofase)
▪ Unità esterna trifase ▪ Riscaldatore di riserva
alimentato da una griglia trifase (cioè il modello di riscaldatore di riserva è *9W o *6V collegato ad una griglia trifase)
Esempio
Contatore dell'energia elettrica
monofase
Monofase (*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Trifase (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
Contatore dell'energia elettrica
trifase
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Le griglie trifase da 230V e 400V sono combinate (cosa molto
insolita), a causa di limitazioni tecniche dei contatori dell'energia elettrica.
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X5M/3 e
X5M/4.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
▪ Vedere "5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale" a
pagina 20 per un esempio con due contatori dell'energia
elettrica.

5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Regola generale
▪ Contatore dell'energia elettrica1: Misura l'unità esterna. ▪ Contatore dell'energia elettrica 2: Misura il resto (cioè l'unità
interna e il riscaldatore di riserva).
Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica1 a X5M/5 e X5M/6. ▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica2 a X5M/3 e X5M/4.
Tipi di contatore dell'energia elettrica
▪ Contatore dell'energia elettrica1: Contatore dell'energia elettrica
monofase o trifase in base all'alimentazione dell'unità esterna.
▪ Contatore dell'energia elettrica2:
▪ In caso di una configurazione con riscaldatore di riserva
monofase, usare un contatore dell'energia elettrica monofase.
▪ Negli altri casi, utilizzare un contatore dell'energia elettrica
trifase.
Esempio
Unità esterna monofase con un riscaldatore di riserva trifase:
A Unità esterna B Unità interna a Armadio elettrico (L1/N) b Armadio elettrico (L1/N) c Fusibile (L1/N) d Unità esterna (L1/N) e Unità interna (L1/N) f Riscaldatore di riserva (L1/N)
Guida di riferimento per l'installatore
20
A Unità esterna B Unità interna a Armadio elettrico (L1/L2/L3/N) b Contatore dell'energia elettrica
(L1/L2/L3/N)
c Fusibile (L1/L2/L3/N) d Fusibile (L1/N) e Unità esterna (L1/L2/L3/N) f Unità interna (L1/L2/L3/N) g Riscaldatore di riserva (L1/L2/
L3/N)
A Unità esterna B Unità interna
a Armadio elettrico (L1/N): Alimentazione a tariffa kWh
preferenziale
b Armadio elettrico (L1/L2/L3/N): Alimentazione a tariffa kWh
normale
c Contatore dell'energia elettrica (L1/N) d Contatore dell'energia elettrica (L1/L2/L3/N) e Fusibile (L1/N)
f Fusibile (L1/L2/L3/N) g Unità esterna (L1/N) h Unità interna (L1/N)
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
5 Linee guida relative all'applicazione
P
i
t
DI
a
b
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
i Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/N)

5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico

▪ Il controllo consumo elettrico:
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema
(somma di unità esterna, unità interna e riscaldatore di riserva).
▪ Configurazione: Impostare il livello di limitazione potenza e il
modo in cui deve essere raggiunto attraverso l'interfaccia utente.
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere espresso nel
modo seguente: ▪ Corrente massima di funzionamento (inA) ▪ Consumo di potenza massimo (inkW)
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere attivato:
▪ In modo permanente ▪ Per mezzo di input digitali
NOTA
È possibile installare un fusibile locale con un amperaggio più basso di quello consigliato sulla pompa di calore. A tale scopo si deve modificare l'impostazione locale [2‑0E] in base alla corrente massima ammessa sulla pompa di calore.
Si noti che l'impostazione sul campo [2‑0E] bypassa tutte le impostazioni di controllo consumo elettrico. Limitando la potenza, si ridurranno le prestazioni della pompa di calore.
NOTA
Impostare un consumo elettrico minimo di ±3,6 kW per garantire:
▪ Il funzionamento di sbrinamento. Altrimenti, se lo
sbrinamento dovesse essere interrotto parecchie volte, lo scambiatore di calore si congelerebbe.
▪ Il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS
consentendo la fase1 del riscaldatore di riserva.

5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input digitali

La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema Daikin è limitato dinamicamente mediante input digitali (massimo quattro gradini). Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A) ▪ Consumo di potenza (in kW) Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide
l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio: Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).

5.6.1 Limitazione permanente della potenza

La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS.
PiPotenza di ingresso
t Ora
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva
b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Regolare le impostazioni del controllo consumo elettrico in [9.9]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina44):
▪ Selezionare il modo limitazione continuo ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A) ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
A Unità esterna B Unità interna C Sistema di gestione dell'energia
a Attivazione della limitazione della potenza (4 input digitali) b Riscaldatore di riserva
PiPotenza di ingresso
t Ora
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione
▪ Scheda a richiesta (opzione EKRP1AHTA) necessaria. ▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il
livello di limitazione della potenza corrispondente: ▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto) ▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per le specifiche degli input digitali e per la posizione in cui
collegarli, fare riferimento allo schema elettrico.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
21

6 Preparazione

P
h
C
e
a
b
c
A B
Configurazione
▪ Regolare le impostazioni del controllo consumo elettrico in [9.9]
attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina44):
▪ Selezionare la limitazione mediante gli ingressi digitali. ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A). ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
corrispondente a ciascun input digitale.
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso (contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.

5.6.3 Processo di limitazione della potenza

L'unità esterna ha un'efficienza migliore del riscaldatore elettrico. Pertanto, il riscaldatori elettrico viene limitato e DISATTIVATO per primo. Il sistema limita il consumo di energia elettrica nell'ordine seguente:
1 Porta su DISATTIVATO il riscaldatore di riserva. 2 Limita l'unità esterna. 3 Porta su DISATTIVATO l'unità esterna.
Esempio
La configurazione è la seguente: Il livello di limitazione della potenza NON consente il funzionamento del riscaldatore di riserva (gradino1).
Quindi il consumo di potenza è limitato come segue:
▪ Impostazione: per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale
d'installazione del sensore interno remoto.
▪ Configurazione: selezionare il sensore ambiente [9.B].
Temperatura ambiente esterna
▪ Nell'unità esterna, viene misurata la temperatura ambiente
esterna. Pertanto, l'unità esterna deve essere installata in un luogo:
▪ Sul lato nord della casa oppure sul lato della casa dove si trova
la maggior parte dei trasmettitori di calore
▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore esterno remoto (opzione EKRSCA1).
▪ Impostazione: Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale
d'installazione del sensore esterno remoto. ▪ Configurazione: selezionare il sensore esterno [9.B]. ▪ Quando è attiva la funzione risparmio energetico dell'unità esterna
(vedere "8 Configurazione" a pagina 44), l'unità esterna viene
spenta per ridurre le perdite di energia in standby. Di
conseguenza, la temperatura ambiente esterna NON viene letta. ▪ Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni
meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo
pieno è importante. Questo è un altro motivo per installare il
sensore temperatura ambiente esterno opzionale.
INFORMAZIONI
I dati del sensore esterno dell'ambiente esterno (o la media dei dati, o i dati istantanei) vengono utilizzati nelle curve climatiche di controllo e nella logica di commutazione del riscaldamento/raffreddamento automatica. Per proteggere l'unità esterna, viene sempre utilizzato il sensore interno dell'unità esterna.
6 Preparazione
PhCalore prodotto CeEnergia consumata
A Unità esterna B Riscaldatore di riserva
a Funzionamento dell'unità esterna limitato b Funzionamento dell'unità esterna completo c Gradino1 riscaldatore di riserva ATTIVATO

5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna

È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Esso può misurare la temperatura ambiente interna o esterna. Daikin raccomanda di utilizzare un sensore temperatura esterna nei casi seguenti:
Temperatura ambiente interna
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l'interfaccia utente usata
come termostato ambiente (BRC1H) misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l'interfaccia utente usata come termostato ambiente deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell'ambiente ▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore ▪ Che NON sia influenzato dall'aria esterna né da correnti d'aria a
causa, per esempio, dell'apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).

6.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo di installazione ▪ Preparazione delle tubazioni idrauliche ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

6.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza senza fonti di accensione in funzionamento continuo (esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
Guida di riferimento per l'installatore
22
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
6 Preparazione
b
a
b
c
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d

6.2.1 Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
Tenere presente le linee guida relative allo spazio (vedere "Spazio per l'assistenza: unità esterna" nel capitolo "Dati tecnici").
NOTA
▪ NON impilare le unità una sull'altra. ▪ NON appendere l'unità al soffitto.
Un vento forte (≥18km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico). Questo potrebbe comportare:
▪ deterioramento della capacità operativa; ▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento
in riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa
pressione o all'aumento dell'alta pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta a un
forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
▪ Dove sono presenti vapori acidi o alcalini Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia
direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare.
Esempio: dietro l'edificio.
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪ Altezza del frangivento≥1,5×altezza dell'unità esterna ▪ Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio
durante l'installazione del frangivento.
a Vento proveniente dal mare b Edificio c Unità esterna d Frangivento
L'unità esterna è progettata solo per l'installazione in esterni e per temperature ambiente seguenti:
Modo raffreddamento 10~43°C Modo riscaldamento –28~35°C
Requisiti particolari per R32
a Pannello deflettore
b Direzione prevalente del vento
c Uscita dell'aria
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone. Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello di pressione del suono riportato nella sezione Spettro del suono del databook, a causa del rumore ambientale e delle riflessioni acustiche.
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ In luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione ▪ In veicoli o navi
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
L'unità esterna contiene il circuito del refrigerante interno (R32), ma NON occorre eseguire alcuna tubazione locale del refrigerante o caricare il refrigerante.
Tenere presente i requisiti e le precauzioni seguenti:
AVVERTENZA
▪ NON perforare né bruciare. ▪ NON utilizzare mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o per pulire l'apparecchiatura, se non quelli consigliati dal produttore.
▪ Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è
inodore.
AVVERTENZA
L'apparecchio deve essere stoccato in modo da evitare danni meccanici, in un ambiente ben ventilato e senza sorgenti di accensione funzionanti di continuo (per esempio: fiamme libere, apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
Guida di riferimento per l'installatore
23
6 Preparazione
c
a
b
c
d
d
300
≥600
500
(mm)
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano eseguite in conformità alle istruzioni di Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa nazionale sul gas) e che siano svolte esclusivamente da personale autorizzato.

6.2.2 Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
a Copertura o riparo contro la neve b Piedistallo c Direzione prevalente del vento d Uscita dell'aria
In ogni caso, prevedere uno spazio di almeno 150mm sotto all'unità. Inoltre, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100mm al di sopra dell'altezza massima a cui si prevede possa arrivare la neve caduta. Per ulteriori informazioni, consultare "7.3 Montaggio
dell'unità esterna"a pagina31.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
INFORMAZIONI
Se si dispone di uno spazio limitato per l'installazione, eseguire le seguenti operazioni prima di installare l'unità nella sua posizione finale: "7.4.4 Collegamento del tubo
flessibile di scarico allo scarico" a pagina 33. Per questo
è necessario rimuovere uno dei pannelli laterali o entrambi.
▪ La fondazione deve essere abbastanza resistente da sostenere il
peso dell'unità. Considerare il peso dell'unità con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria pieno d'acqua. In caso di perdite d'acqua, è bene assicurarsi che l'acqua non possa causare danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.

6.3 Preparazione delle tubazioni idrauliche

6.3.1 Requisiti per il circuito idraulico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.

6.2.3 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni e per
le temperature ambiente seguenti: ▪ Funzionamento di riscaldamento ambiente: 5~30°C ▪ Funzionamento di raffreddamento ambiente: 5~35°C ▪ Produzione di acqua calda sanitaria: 5~35°C
▪ La differenza di altezza massima tra unità interna e serbatoio
rispetto all'unità esterna è di 10m
▪ La lunghezza della tubazione massima tra unità interna ed unità
esterna è 50m.
Guida di riferimento per l'installatore
24
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Collegamento delle tubazioni – Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti. ▪ Isolamento. Isolare fino alla base dello scambiatore di calore. ▪ Congelamento. Adottare una protezione contro il congelamento. ▪ Circuito chiuso. Usare l'unità interna SOLO in un impianto
idraulico chiuso. L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
idraulica in relazione alla portata acqua desiderata e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere
"14Dati tecnici" a pagina92 per le curve della pressione statica
esterna dell'unità interna.
Portata acqua. I dati relativi alla portata acqua minima desiderata
per il funzionamento dell'unità interna si trovano nella tabella seguente. In ogni caso, è necessario garantire questa portata. Se la portata dovesse abbassarsi, l'unità interna interromperà il funzionamento e visualizzerà l'errore 7H.
Portata minima richiesta
20l/min
Componenti da reperire in loco – Acqua. Utilizzare solo
materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità interna.
Componenti da reperire in loco – Pressione acqua e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla temperatura dell'acqua.
Pressione acqua. La pressione acqua massima è 4 bar.
Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Temperatura dell'acqua. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
6 Preparazione
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola di arresto g Valvola a 3vie motorizzata h Valvola a 2 vie motorizzata (da reperire in loco)
i Collettore
j Serbatoio dell'acqua calda sanitaria k Serpentina dello scambiatore di calore
FCU1...3 Unità ventilconvettore (opzionale) (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito idraulico.
Scarico –Valvola di sicurezza. Collegare correttamente il tubo
flessibile di scarico allo scarico per evitare che l'acqua goccioli fuori dall'unità. Vedere "7.4.4Collegamento del tubo flessibile di
scarico allo scarico"a pagina33.
Sfiati per l'aria. Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. Sono previsti due spurghi aria automatici nell'unità interna. Verificare che gli spurghi aria NON siano troppo serrati, in modo che sia possibile il rilascio automatico dell'aria nel circuito idraulico.
Parti zincate. Non utilizzare mai componenti rivestiti di zinco nel
circuito idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola –Tempo di commutazione. Se si utilizza una valvola a
2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, il tempo di commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60secondi.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Guida di riferimento per l'installatore
25
6 Preparazione
c
d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdc ba
f
g h
e
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70 120 170
140 200
220 270
320
A
B
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, vedere "8.4.6Serbatoio"a pagina61.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo b Collegamento per l’acqua calda c Doccia d Pompa di ricircolo

6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Unità esterna b Unità interna c Scambiatore di calore d Riscaldatore di riserva e Pompa
f Valvola di intercettazione g Collettore (da reperire in loco) h Valvola di by-pass della sovrapressione (fornita come
accessorio)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo dell'anello
FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
NOTA
Il volume d'acqua massimo dipende dalla presenza o meno di glicole nel circuito idraulico. Per maggiori informazioni sull'aggiunta di glicole, fare riferimento a
"7.5.6Protezione del circuito idraulico dal congelamento"a pagina35.
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il volume d'acqua massimo per la pre-pressione calcolata.

6.3.3 Per controllare il volume e la portata dell'acqua

L'unità interna ha un serbatoio d'espansione di 10litri con una pre­pressione impostata alla fabbrica di 1bar.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua nell'impianto, ESCLUSO il volume d'acqua interno dell'unità esterna, sia di 20litri minimo.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/ raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
Guida di riferimento per l'installatore
26
A Pre-pressione (bar) B Massimo volume d'acqua (l)
Acqua Acqua+glicole
Esempio: Massimo volume d'acqua e pre-pressione del serbatoio d'espansione
Differenza di
altezza
dell'impianto
(
a)
≤7m Non è richiesta la
regolazione della pre­pressione.
Volume d'acqua
≤200l >200l
Procedere come segue: ▪ Diminuire la pre-
pressione in base alla differente altezza di installazione richiesta. La pre-pressione dovrà diminuire di 0,1 bar per ogni metro sotto a 7 m.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume d'acqua massimo ammesso.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
6 Preparazione
a
Differenza di
altezza
dell'impianto
>7m Procedere come segue:
Portata minima
Controllare che la portata minima nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni. Questa portata minima è richiesta durante il funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva. A tale scopo, usare la valvola di by-pass della sovrapressione fornita con l'unità.
Portata minima richiesta
20l/min
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "9.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"a pagina77.
(
a)
▪ Aumentare la pre-
pressione in base alla differente altezza di installazione richiesta. La pre-pressione dovrà aumentare di 0,1 bar per ogni metro sopra a 7 m.
▪ Controllare che il
volume d'acqua NON superi il volume d'acqua massimo ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del
circuito idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è considerata 0m.
NOTA
Per assicurare il funzionamento corretto, con la DHV si consiglia un flusso minimo di 28l/minuto.
NOTA
Se è stato aggiunto del glicole nel circuito idraulico e la temperatura del circuito idraulico è bassa, sull'interfaccia utente NON verrà visualizzata la portata. In tal caso, sarà possibile controllare la portata minima tramite la prova della pompa (controllare che l'interfaccia utente NON visualizzi l'errore 7H).
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantita la portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento o funzionamento).
Volume d'acqua
≤200l >200l
Il vaso di espansione dell'unità interna è troppo piccolo per l'impianto. In tal caso, si raccomanda di installare un altro vaso di espansione esterno all'unità.

6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schräder del serbatoio di espansione.
a Valvola Schräder

6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi

Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 100l.
Non sono necessari interventi o regolazioni.
Esempio 2
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è di 250l.
Interventi: ▪ Dato che il volume di acqua totale (250l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (200l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg = (0,3+(H/10))bar =(0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Il volume di acqua massimo corrispondente a 0,3 bar è 290 l.
(Vedere il grafico nel capitolo precedente).
▪ Dal momento che 250 l è minore di 290 l, il serbatoio di
espansione è adatto per l'impianto.

6.4 Preparazione del cablaggio elettrico

6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
27
6 Preparazione
1
5
8 0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5 8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Il riscaldatore di riserva DEVE avere un'alimentazione dedicata e DEVE essere protetto dai dispositivi di sicurezza richiesti dalle leggi vigenti in materia.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale

L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte. Ad esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la "Wärmepumpentarif" (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati
periodi di tempo;
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di
elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
L'unità interna è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale l'unità passa al modo disattivato forzato. In tal caso, il compressore dell'unità esterna smette di funzionare.
A seconda che l'alimentazione venga interrotta oppure no, il cablaggio di collegamento con l'unità sarà differente.

6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni

Alimentazione
normale
a Alimentazione normale b Alimentazione a tariffa kWh preferenziale 1 Alimentazione per l'unità esterna 2 Cavo di alimentazione ed interconnessione con l'unità
3 Alimentazione del riscaldatore di riserva 4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito) 5 Alimentazione a tariffa kWh normale (per alimentare la
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'alimentazione
NON viene interrotta
L'alimentazione
viene interrotta
Durante l'attivazione Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione NON viene interrotta. L'unità esterna viene portata su DISATTIVATO dal controllo.
Nota: La società elettrica deve sempre consentire il consumo di corrente dell'unità interna.
interna
scheda dell'unità interna in caso di interruzione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale)
dell'alimentazione a
tariffa kWh
preferenziale,
l'alimentazione viene
interrotta dalla
società elettrica
immediatamente
oppure dopo poco
tempo. In questo
caso, l'unità interna
deve essere
alimentata da una
normale
alimentazione
separata.

6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
Alimentazione dell'unità esterna e dell'unità interna
1 Alimentazione per
2+GND
l'unità esterna
2 Cavo di alimentazione
3 ed interconnessione con l'unità interna
3 Alimentazione del
riscaldatore di riserva
4 Alimentazione a tariffa
Vedere la tabella
sotto.
2 kWh preferenziale (contatto pulito)
5 Alimentazione a tariffa
2 6,3A kWh normale
Apparecchiature opzionali
(a)
(f)
(d)
Guida di riferimento per l'installatore
28
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

7 Installazione

6
5
1
3
4
2
8
9
7
Voce Descrizione Fili Corrente di
esercizio massima
6 Interfaccia utente usata
2
(e)
come termostato
ambiente 7 Termostato ambiente 3 o 4 100mA 8 Sensore temperatura
2
(b)
ambiente esterna 9 Sensore temperatura
2
(b)
ambiente interna 10 Convettore con pompa
2 100mA
di calore
Componenti forniti in loco
11 Valvola di
2 100mA
intercettazione 12 Contatore elettrico 2 (per contatore) 13 Pompa dell'acqua calda
2
(b)
(b)
sanitaria 14 Uscita allarme 2 15 Passaggio al controllo
2
(b)
(b)
della fonte di calore
esterna 16 Controllo del
2
(b)
funzionamento di
raffreddamento/
riscaldamento
ambiente 17 Input digitali del
consumo di potenza 18 Termostato di
2 (per segnale in ingresso)
2
(b)
(d)
sicurezza
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità esterna. (b) Sezione minima del cavo 0,75mm². (c) Sezione del cavo 2,5mm². (d) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 50m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
(e) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m.
(f) Sezione del cavo 1,5mm².
NOTA
Sulla parte interna dell'unità interna sono riportate altre specifiche tecniche delle varie connessioni.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Montaggio dell'unità esterna. 2 Montaggio dell'unità interna. 3 Collegamento della tubazione dell'acqua.
(b)
4 Collegamento del cablaggio elettrico. 5 Completamento dell'installazione in esterno. 6 Realizzazione finale dell'impianto interno.
INFORMAZIONI
(b)
Se si dispone di uno spazio limitato per l'installazione, eseguire le seguenti operazioni prima di installare l'unità nella sua posizione finale: "7.4.4 Collegamento del tubo
flessibile di scarico allo scarico" a pagina 33. Per questo
(b)
è necessario rimuovere uno dei pannelli laterali o entrambi.

7.2 Apertura delle unità

7.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

7.2.2 Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Tipo di
riscaldatore di
Alimentazione Numero richiesto di
conduttori
riserva
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
7 Installazione

7.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02

7.2.3 Apertura dell'unità interna

1 Rimuovere il pannello superiore.
Guida di riferimento per l'installatore
29
7 Installazione
T25
2
1
1
3
T25
T25
T25
1
2
T25
2 Rimuovere il pannello dell'interfaccia utente. Aprire le cerniere
alla sommità e fare scorrere il pannello superiore verso l'alto.
NOTA
Se si rimuove il pannello dell'interfaccia utente, scollegare anche i cavi dal retro del pannello per evitare danni.

7.2.4 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna

3 Se necessario, rimuovere la piastra frontale. Tale operazione è
necessaria, per esempio, nei casi seguenti:
"7.2.5 Spostamento in basso del quadro elettrico dell'unità
interna"a pagina30
"7.4.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo
scarico"a pagina33
▪ Quando si deve accedere al quadro elettrico dell'alta
tensione

7.2.5 Spostamento in basso del quadro elettrico dell'unità interna

Durante l'installazione, è necessario accedere all'interno dell'unità interna. Per semplificare l’accesso anteriore, abbassare la centralina sull'unità come indicato:
Requisito preliminare: Il pannello dell'interfaccia utente e il pannello anteriore sono stati rimossi.
1 Rimuovere il pannello superiore che tiene la centralina in
posizione nella parte superiore dell'unità.
2 Inclinare la centralina in avanti ed estrarla dalle cerniere.
Guida di riferimento per l'installatore
30
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
3 Posizionare la centralina più in basso sull'unità. Utilizzare le 2
3
3
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
6× M12
cerniere poste in basso sull'unità.

7.3 Montaggio dell'unità esterna

7 Installazione

7.3.1 Informazioni sul montaggio dell'unità esterna

Quando
È necessario montare l'unità esterna prima di collegare le tubazioni idrauliche.
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità esterna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Fornitura della struttura di installazione. 2 Installazione dell'unità esterna. 3 Fornitura dello scolo. 4 Prevenzione della caduta dell'unità. 5 Protezione dell'unità da neve e vento per mezzo di un riparo per
la neve e pannelli deflettori. Vedere "Preparazione del luogo di installazione" in "6Preparazione"a pagina22.

7.3.2 Precauzioni per il montaggio dell'unità esterna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.3.3 Per fornire la struttura di installazione

Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Preparare 6 serie di bulloni di ancoraggio, dadi e rondelle (da reperire in loco), come segue:
a Assicurarsi di non coprire i fori di scarico.
Ad ogni modo, assicurarsi che l'unità venga posizionata almeno 100mm sopra il massimo livello previsto di neve.

7.3.4 Per installare l'unità esterna

7.3.5 Per fornire lo scolo

▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata
adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico
adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Predisporre una canalina per lo scarico intorno alla base di
appoggio per drenare l'acqua di scarico dall'unità.
▪ Evitare che l'acqua di scarico fuoriesca e inondi il percorso
pedonale, in modo tale che questo NON diventi scivoloso in caso di temperature sotto allo zero.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra
impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua entri nell'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere la figura seguente).
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
31
7 Installazione
160 620 261.5 119
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
RXXX
d
Contains fluorinated greenhouse gases
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
GWP: XXX
a b
c
NOTA
Se l'unità viene installata in un clima freddo, adottare misure adeguate in modo che la condensa evacuata NON congeli.
Fori di scarico (dimensioni in mm)
A Lato di scarico B Distanza tra un punto di ancoraggio e l'altro C Telaio inferiore D Fori di scarico E Foro cieco per la neve
NOTA
Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio libero di almeno 150mm.

7.3.7 Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinarla, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da
reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra l'unità esterna. 3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per
evitare che i cavi possano graffiare la vernice (da reperire in loco).
4 Fissare le estremità dei cavi e serrarle.

7.3.6 Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a effetto serra

1 Compilare l'etichetta come segue:
a Se con l'unità viene consegnata un'etichetta multilingue
relativa ai gas fluorurati a effetto serra (vedere gli accessori), staccare la parte con la lingua interessata e applicarla su a.
b Carica totale di refrigerante c Quantità di gas fluorurati ad effetto serra della carica
totale di refrigerante espressa in tonnellate di CO equivalente.
d GWP = potenziale di riscaldamento globale
NOTA
Le normative vigenti sui gas fluorurati a effetto serra richiedono che la carica di refrigerante dell'unità sia indicata sia in peso che in tonnellate di CO2 equivalente.
Formula per calcolare la quantità in tonnellate di CO equivalente: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle
valvole di arresto del gas e del liquido.
2

7.4 Montaggio dell'unità interna

7.4.1 Note relative al montaggio dell’unità interna

Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità interna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Installazione dell'unità interna.

7.4.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio dell'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.4.3 Installazione dell'unità interna

1 Sollevare l'unità interna dal pallet e posarla sul pavimento.
Vedere anche "3.3.3 Movimentazione dell'unità interna" a
pagina9.
2 Collegare il tubo flessibile di scarico allo scarico. Vedere
"7.4.4Collegamento del tubo flessibile di scarico allo scarico"a pagina33.
3 Fare scivolare l'unità interna in posizione.
2
4 Regolare l'altezza dei piedini di livellamento per compensare le
irregolarità del pavimento. La differenza massima ammessa è di 1°.
Guida di riferimento per l'installatore
32
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
≤1°
NOTA
1° 1°
1
T25
3
2
1
T25
3
2
NON inclinare l'unità in avanti:
7 Installazione
Opzione2: Attraverso il pannello laterale destro

7.5 Collegamento della tubazione dell'acqua

7.4.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo scarico

L'acqua proveniente dalla valvola di sicurezza viene raccolta nella bacinella di drenaggio. La bacinella di drenaggio è collegata a un tubo flessibile di scarico all'interno dell'unità. Si deve collegare il tubo flessibile di scarico a uno scarico appropriato secondo la legislazione applicabile. È possibile instradare il tubo flessibile di scarico attraverso il pannello laterale destro o sinistro.
Requisito preliminare: Il pannello dell'interfaccia utente e il pannello anteriore sono stati rimossi.
1 Rimuovere uno dei pannelli laterali. 2 Tagliare il gommino. 3 Far passare il tubo flessibile di scarico attraverso il foro,
tirandolo.
4 Riattaccare il pannello laterale. Assicurarsi che l'acqua possa
scorrere attraverso il tubo di scarico.
Si consiglia di utilizzare un imbuto per raccogliere l'acqua.
Opzione1: Attraverso il pannello laterale sinistro

7.5.1 Note relative al collegamento della tubazione dell’acqua

Prima di collegare la tubazione dell’acqua
Assicurarsi che siano montate l'unità esterna e l'unità interna.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione dell'acqua si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione dell'acqua all'unità esterna. 2 Collegamento della tubazione di ricircolo. 3 Collegare il tubo flessibile di scarico allo scarico. 4 Riempimento del circuito idraulico. 5 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 6 Isolamento della tubazione dell'acqua.

7.5.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione dell'acqua

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
Guida di riferimento per l'installatore
33
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
7 Installazione
c
b
a
a
d
c
c d a b
e f

7.5.3 Per collegare la tubazione dell'acqua

Unità esterna
a Entrata acqua b Uscita acqua c Valvola di intercettazione d O-ring
NOTA
Informazioni sulla valvola di intercettazione con filtro integrato (fornita come accessorio):
▪ L'installazione della valvola all'ingresso dell'acqua è
obbligatorio.
▪ Tenere presente la direzione del flusso della valvola
1 Collegare gli O-ring e la valvola di intercettazione all'ingresso
acqua dell'unità esterna.
2 Collegare la tubazione locale alla valvola di intercettazione. 3 Collegare la tubazione locale all'uscita acqua dell'unità esterna.
NOTA
Installare delle valvole di spurgo aria in tutti i punti elevati locali.
Unità interna
NOTA
NON esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
4 Collegare gli O-ring e le valvole di intercettazione ai tubi di
collegamento acqua unità esterna dell'unità interna.
5 Collegare le tubazioni in loco dell'unità esterna alle valvole di
intercettazione.
6 Collegare gli O-ring e le valvole di intercettazione ai tubi
dell'acqua di riscaldamento/raffreddamento ambiente dell'unità interna.
7 Collegare la tubazione locale di riscaldamento/raffreddamento
di entrambe le zone alle valvole di intercettazione.
8 Collegare i tubi di entrata e di uscita dell'acqua calda sanitaria
all'unità interna.
a Uscita acqua riscaldamento/raffreddamento ambiente b Entrata acqua riscaldamento/raffreddamento ambiente c Uscita acqua calda sanitaria d Entrata acqua fredda sanitaria (alimentazione di acqua
fredda)
e Uscita collegamento acqua dell'unità esterna
f Entrata collegamento acqua dell'unità esterna
NOTA
Si raccomanda di installare delle valvole di intercettazione sui collegamenti di entrata dell'acqua fredda sanitaria e di uscita dell'acqua calda sanitaria. Queste valvole di intercettazione sono fornite in loco.
NOTA
Per evitare danni alle aree circostanti in caso di perdita d'acqua, si raccomanda di chiudere le valvole di intercettazione dell'entrata dell'acqua fredda sanitaria durante i periodi di assenza.
NOTA
Valvola di by-pass della sovrapressione (fornita come
accessorio). Consigliamo di installare la valvola di by-pass della sovrapressione nel circuito idraulico del riscaldamento ambiente.
▪ Tenere conto del volume minimo di acqua quando si
deve scegliere il punto d'installazione della valvola di by-pass della sovrapressione (sull'unità interna o sul collettore). Vedere "6.3.3Per controllare il volume e la
portata dell'acqua"a pagina26.
▪ Tenere conto della portata minima quando si deve
regolare l'impostazione della valvola di by-pass della sovrapressione. Vedere "6.3.3Per controllare il volume
e la portata dell'acqua" a pagina 26 e "9.4.1 Per controllare la portata minima"a pagina78.
NOTA
Installare delle valvole di spurgo aria in tutti i punti elevati locali.
NOTA
Si deve installare una valvola di sicurezza (da reperire in loco) con una pressione di apertura di 10 bar massimo sulla connessione di entrata dell'acqua fredda sanitaria nel rispetto della legislazione applicabile.
Guida di riferimento per l'installatore
34
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Installazione
NOTA
▪ Si deve installare un dispositivo di drenaggio e un
dispositivo di scarico della pressione sul collegamento dell'entrata dell'acqua fredda della bombola dell'acqua calda sanitaria.
▪ Per evitare l'effetto sifone a ritroso, si consiglia di
installare una valvola di non ritorno sull'entrata dell'acqua del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Si consiglia di installare una valvola di riduzione della
pressione sull'entrata dell'acqua fredda nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Installare un serbatoio ad espansione sull'entrata
dell'acqua fredda secondo le leggi applicabili.
▪ Si raccomanda di installare la valvola di scarico della
pressione in una posizione più alta della sommità del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria fa sì che l'acqua si dilati e senza la valvola di scarico della pressione è possibile che la pressione acqua all'interno del serbatoio salga al di sopra della pressione di progetto del serbatoio. Inoltre, l'impianto in loco (tubazioni, punti di prelievo, ecc.) collegato al serbatoio è soggetto a questa alta pressione. Per evitare quanto sopra, si deve installare una valvola di scarico della pressione. La prevenzione della sovrapressione dipende dal corretto funzionamento della valvola di scarico della pressione installata in loco. Se questa NON dovesse funzionare correttamente, la sovrapressione deformerà il serbatoio e si potrà verificare una perdita d'acqua. Per assicurare un corretto funzionamento, è necessario eseguire una manutenzione regolare.

7.5.4 Per collegare la tubazione di ricircolo

Requisito preliminare: Necessario solo se l'impianto richiede il
ricircolo.
1 Rimuovere il pannello superiore dall'unità, vedere
"7.2.3Apertura dell'unità interna"a pagina29.
2 Tagliare il gommino sulla sommità dell'unità e rimuovere
l'arresto. Il connettore di ricircolo è disposto sotto al foro.
3 Instradare la tubazione di ricircolo attraverso il gommino e
collegarla al connettore di ricircolo.

7.5.6 Protezione del circuito idraulico dal congelamento

Informazioni sulla protezione antigelo
Il gelo può danneggiare il sistema. Per prevenire il congelamento dei componenti idraulici, il software è dotato di speciali funzioni di protezione antigelo, che includono l'attivazione della pompa in caso di basse temperature:
▪ Prevenzione congelamento tubi acqua (vedere "Prevenzione
congelamento tubi acqua"a pagina69)
▪ Prevenzione scarico (vedere "Prevenzione dello scarico" a
pagina69)
Tuttavia, in caso di interruzione dell'alimentazione, queste funzioni non sono in grado di garantire la protezione.
Per proteggere il circuito idraulico dal congelamento, eseguire una delle seguenti azioni:
▪ Aggiungere glicole all'acqua. Il glicole abbassa il punto di
congelamento dell'acqua.
▪ Installare le valvole di protezione antigelo. Le valvole di protezione
antigelo drenano l'acqua dal sistema prima che possa gelare.
NOTA
Quando si aggiunge glicole all'acqua, NON installare le valvole di protezione antigelo. Conseguenza possibile: Perdita di glicole dalle valvole di protezione antigelo.
Protezione antigelo con glicole
L'aggiunta di glicole abbassa il punto di congelamento dell'acqua. La concentrazione richiesta dipende dalla temperatura esterna più
bassa prevista e dal fatto che si desideri o meno prevenire il rischio di scoppio o congelamento del sistema. Per prevenire il congelamento del sistema è necessario più glicole. Aggiungere il glicole secondo quanto indicato nella tabella che segue.
INFORMAZIONI
▪ Protezione contro il rischio di scoppio: il glicole
impedisce alle tubazioni di scoppiare, ma NON previene il congelamento del liquido presente al loro interno.
▪ Protezione contro il rischio di congelamento: il glicole
previene il congelamento del liquido presente nelle tubazioni.
Temperatura esterna più bassa prevista
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30%
Prevenzione contro il rischio di scoppio
Prevenzione contro il rischio di congelamento
4 Riattaccare il pannello superiore.

7.5.5 Riempimento del circuito idraulico

Per riempire il circuito idraulico, usare un kit di riempimento da reperire in loco. Assicurarsi di rispettare la legislazione applicabile.
INFORMAZIONI
Assicurarsi che entrambe le valvole di spurgo aria (una sul filtro magnetico e una sul riscaldatore di riserva) siano aperte.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
35
7 Installazione
c
c
b
b
a
a
b
NOTA
▪ La concentrazione richiesta potrebbe variare in base al
tipo di glicole. Confrontare SEMPRE i requisiti della tabella sopra con le specifiche indicate dal produttore del glicole. Se necessario, adeguarsi ai requisiti fissati dal produttore del glicole.
▪ La concentrazione del glicole aggiuntivo NON deve
MAI superare il 35%.
▪ Se il liquido nel sistema dovesse gelare, la pompa
NON sarà in grado di avviarsi. Ricordare che, prevenendo solo il rischio di scoppio del sistema, esisterebbe ancora il rischio di congelamento del liquido presente al suo interno.
▪ Nel caso l'acqua rimanga inutilizzata all'interno del
sistema, è molto probabile che geli, danneggiando il sistema stesso.
Il tipo di glicole utilizzabile dipende dalla presenza o meno nel sistema di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria:
Se… Allora…
Il sistema include un serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il sistema NON include un serbatoio dell'acqua calda sanitaria
(a) Glicole propilenico, includente i necessari inibitori,
classificato come prodotto di CategoriaIII secondo la norma EN1717.
Utilizzare esclusivamente glicole propilenico
Si può utilizzare del glicole polipropilenico
(a)
(a)
oppure del
glicole etilenico
AVVERTENZA
Il glicole etilenico è tossico.
NOTA
Se nel sistema è presente il glicole, [E-0D] si deve impostare su 1. Se l'impostazione relativa al glicole NON è impostata correttamente, il liquido presente nella tubazione può gelare.
Protezione antigelo con valvole di protezione antigelo
La protezione della tubazione locale dal congelamento è compito dell'installatore. Se all'acqua non è stato aggiunto il glicole, si possono usare le valvole di protezione antigelo in tutti i punti più bassi della tubazione locale per drenare l'acqua dal sistema prima che possa gelare. Per far questo, installare le parti seguenti:
a Presa d'aria automatica b Protezione della tubazione locale c Isolamento dell'acqua all'interno della casa nel caso di
mancanza di corrente
Parte Descrizione
a Si dovrà installare una presa d'aria automatica nel
punto più alto.
NOTA
Il glicole assorbe l'umidità dall'ambiente in cui si trova. Pertanto, NON aggiungere glicole che sia rimasto esposto all'aria. Se si lascia aperto il contenitore del glicole, aumenterà la concentrazione d'acqua. In tal caso, la concentrazione del glicole sarà inferiore a quanto previsto. Di conseguenza, i componenti idraulici potrebbero anche congelare. Adottare delle misure preventive atte ad assicurare un'esposizione minima del glicole all'aria.
AVVERTENZA
Per la presenza di glicole, la corrosione del sistema è possibile. Il glicole senza inibitori diventa acido sotto l'influsso dell'ossigeno. Il processo è accelerato dalla presenza di rame e della alte temperature. Il glicole acido non inibito intacca le superfici metalliche e forma delle celle di corrosione galvanica che provocano gravi danni al sistema. Quindi è importante che:
▪ venga eseguito un trattamento acqua corretto da un
tecnico specialista,
▪ venga selezionato un glicole con inibitori di corrosione
che contrasti gli acidi formati dall'ossidazione dei glicoli,
▪ non venga usato glicole automobilistico, perché il suo
inibitore alla corrosione ha durata limitata e contiene silicati che possono ostruire o tappare il sistema,
▪ NON vengano utilizzate tubazioni zincate nei sistemi
con glicole, dato che la loro presenza può portare alla precipitazione di alcuni componenti nell'inibitore alla corrosione del glicole.
Aggiungendo del glicole nel circuito idraulico si riduce il volume di acqua massimo ammesso del sistema. Per maggiori informazioni, fare riferimento al capitolo "Per controllare il volume e la portata dell'acqua" nella Guida di consultazione per l'installatore.
a Presa d'aria automatica (per l'alimentazione dell'aria) (per esempio uno spurgo aria automatico)
b Le valvole di protezione antigelo devono essere
installate: ▪ verticalmente per consentire all'acqua di defluire
correttamente e senza ostruzioni. ▪ in tutti i punti più bassi della tubazione locale. ▪ nella parte più fredda e lontano da fonti di calore. Nota: Lasciare almeno 15cm di distanza da terra per
evitare che il ghiaccio possa ostruire l'uscita dell'acqua.
b Valvola di protezione antigelo (opzionale – da reperire in loco)
Guida di riferimento per l'installatore
36
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Installazione
c
Parte Descrizione
c Le valvole chiuse normalmente (posizionate al chiuso
vicino ai punti di ingresso/uscita della tubazione) possono impedire che tutta l'acqua proveniente dalle tubazioni interne venga scaricata quando si aprono le valvole di protezione antigelo.
In caso di mancanza di corrente: le valvole chiuse
normalmente chiudono e isolano l'acqua all'interno della casa. Se le valvole di protezione antigelo si aprono, viene drenata solo l'acqua esterna alla casa.
In altre circostanze (per esempio se si guasta una
pompa): le valvole normalmente chiuse rimangono aperte. Se le valvole di protezione antigelo si aprono, viene drenata anche l'acqua all'interno della casa.
c Valvole normalmente chiuse (consigliate – da reperire in loco).
NOTA
Se sono state installate le valvole di protezione antigelo, NON selezionare il setpoint di raffreddamento minimo minore di 8°C (8°C=valore predefinito). Se fosse minore, le valvole di protezione antigelo si potrebbero aprire durante il raffreddamento.
Nastro elettroriscaldatore (non fornito)
1 Installare il nastro elettroriscaldatore sulle tubazioni in loco delle
unità esterne.
2 Provvedere a un'alimentazione esterna per il nastro
elettroriscaldatore.
NOTA
▪ Affinché il nastro elettroriscaldatore interno funzioni, è
NECESSARIO che l'alimentazione all'unità sia su ATTIVATO. Per questo motivo, quando fa freddo, non scollegare mai l'alimentazione, né girare su DISATTIVATO l'interruttore principale.
▪ In caso di ammanco di corrente, l'alimentazione del
nastro elettroriscaldatore (sia interno che esterno) verrà interrotta e il circuito idraulico NON sarà protetto. Per garantire una protezione completa, è sempre possibile aggiungere del glicole al circuito idraulico o utilizzare le valvole di protezione, anche quando si installa un nastro elettroriscaldatore sulle tubazioni locali esterne.

7.5.7 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

1 Aprire ciascun rubinetto dell'acqua calda a turno, per spurgare
l'aria dalle tubazioni del sistema.
2 Aprire la valvola di alimentazione dell'acqua fredda. 3 Chiudere tutti i rubinetti dell'acqua una volta spurgata tutta
l'aria.
4 Controllare che non ci siano perdite d'acqua.

7.5.8 Isolamento della tubazione dell'acqua

Le tubazioni dell'intero circuito idraulico DEVONO essere isolate in modo da prevenire la formazione di condensa durante l'operazione di raffreddamento e la riduzione della capacità sia di riscaldamento che di raffreddamento.
Tubazione idraulica esterna
Con le tubazioni all'aperto, si consiglia di usare lo spessore minimo dell'isolamento mostrato nella tavola seguente (con λ=0,039 W/mK).
Lunghezza tubazione (m) Spessore minimo
dell'isolamento (mm)
<20 19 20~30 32 30~40 40 40~50 50
Negli altri casi lo spessore dell'isolamento minimo può essere determinato usando lo strumento di calcolo idronico delle tubature.
Lo strumento Hydronic Piping Calculation calcola anche la lunghezza idronica massima di tubazione dall'unità interna all'unità esterna, in base alla caduta di pressione o viceversa.
Lo strumento Hydronic Piping Calculation fa parte del Heating Solutions Navigator che si può raggiungere via https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Contattare il rivenditore se non si è in grado di accedere a Heating Solutions Navigator.
Questi consigli garantiscono il buon funzionamento dell'unità, tuttavia le normative locali potrebbero differire e dovranno essere seguite.

7.6 Collegamento del cablaggio elettrico

7.6.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che le tubazioni idrauliche siano collegate.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Assicurarsi che il sistema di alimentazione sia conforme alle
specifiche elettriche della pompa di calore. 2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna. 3 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna. 4 Collegamento dell'alimentazione principale. 5 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva. 6 Collegamento delle valvole di intercettazione. 7 Collegamento dei contatori elettrici. 8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria. 9 Collegamento dell'uscita dell'allarme. 10 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
raffreddamento/riscaldamento ambiente. 11 Collegamento della commutazione ad una fonte di calore
esterna. 12 Collegamento degli ingressi digitali dei consumi elettrici. 13 Collegamento del termostato di sicurezza.
7.6.2 Note sulla conformità con le norme
elettriche
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑12 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
Solo per il riscaldatore di riserva dell'unità interna
Vedere "7.6.9 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di
riserva"a pagina40.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
37
7 Installazione
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
b
c
a

7.6.3 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

7.6.4 Linee guida da osservare quando si collega il cablaggio elettrico

Tenere presente quanto segue: ▪ Se si utilizzano fili con conduttori a trefolo, installare sull'estremità
del filo un morsetto a crimpaggio rotondo. Disporre il morsetto a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
a Filo con conduttori a trefolo b Morsetto a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo Metodo di installazione
Filo ad anima singola

7.6.5 Specifiche dei componenti dei collegamenti standard

Componente EPGA11~16DAV3
Cavo di alimentazione
Cavo di interconnessione Sezione minima dei cavi 1,5mm²
Fusibile locale consigliato Interruttore differenziale Devono essere conformi alla
(a) MCA=Amperaggio minimo del circuito. I valori indicati sono
(b) Il fusibile locale minimo consentito è da 20 A.
NOTA
È possibile installare un fusibile locale con un amperaggio più basso di quello consigliato sulla pompa di calore. A tale scopo si deve modificare l'impostazione locale [2‑0E] in base alla corrente massima ammessa sulla pompa di calore.
Si noti che l'impostazione sul campo [2‑0E] bypassa tutte le impostazioni di controllo consumo elettrico. Limitando la potenza, si ridurranno le prestazioni della pompa di calore.
(a)
MCA
30,7A Tensione 230V Fase 1~ Frequenza 50Hz Dimensioni filo Devono essere conformi alla
legislazione applicabile
e applicabile per 230V
(b)
32A
legislazione applicabile
i valori massimi (per i valori esatti, vedere i dati elettrici delle combinazioni con le unità interne).

7.6.6 Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna

1 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico. Vedere "7.2.2Per
aprire l'unità esterna"a pagina29.
2 Spellare l'isolante (20mm) dai fili.
Filo con conduttori a trefolo con morsetto a crimpaggio rotondo
Coppie di serraggio
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (terra)
Guida di riferimento per l'installatore
38
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
a Morsetto b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto b Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare
scosse elettriche o dispersione.
3 Inserire il cablaggio sul retro dell'unità:
a Cavo di alimentazione (alta tensione) b Cavo di comunicazione (alta tensione) c Cavo per riscaldatore piastra fondo (opzionale)
4 All'interno dell'unità, instradare il cablaggio come segue:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Installazione
b
f
a
e
e
d
c e
e
e
b+c ad
a
b+c
a, b, c Collegamenti in loco (vedere tabella sotto)
d Cavo montato alla fabbrica per l'alimentazione del
riscaldatore di riserva
3 L'instradamento del cablaggio all'interno dell'unità deve
avvenire come segue. Fissare il cavo all'apposito supporto usando delle fascette:
a Cavo di alimentazione
b Cavo di comunicazione
c Cavo per riscaldatore piastra fondo (opzionale)
d Nucleo di ferrite
e Fascetta
f Compressore
NOTA
Per assicurare la compatibilità elettromagnetica:
▪ Verificare che i cavi di alimentazione e di
comunicazione siano paralleli tra loro. Utilizzare le fascette per tenere insieme i cavi.
▪ Verificare che i cavi si trovino il più lontano possibile dal
compressore.
▪ Il cavo di comunicazione DEVE passare attraverso il
nucleo di ferrite.
5 Assicurarsi che il cavo NON entri in contatto con spigoli vivi o
tubazioni del gas molto calde.
6 Installare il coperchio del quadro elettrico.
INFORMAZIONI
Per l'installazione di cavi da reperire in loco o per le opzioni, prevedere una lunghezza sufficiente degli stessi. In questo modo sarà possibile rimuovere/riposizionare il quadro elettrico e accedere agli altri componenti durante la manutenzione.
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.

7.6.7 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna

1 Per aprire l'unità interna, vedere "7.2.3 Apertura dell'unità
interna"a pagina29 e "7.2.4Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna"a pagina30.
2 Il cablaggio entra nell'unità dall'alto:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Instradamento Cavi possibili (a seconda del tipo di unità
e delle opzioni installate)
a Bassa tensione
b Alimentazione ad alta
tensione
c Segnale di controllo
alta tensione
▪ Contatto dell'alimentazione preferenziale ▪ Interfaccia utente (opzione) ▪ Input digitali del consumo di corrente (da
reperire in loco)
▪ Sensore temperatura ambiente esterna
(opzione)
▪ Sensore temperatura ambiente interna
(opzione)
▪ Contatori dell'energia elettrica (da reperire
in loco)
▪ Termostato di sicurezza (da reperire in
loco)
▪ Cavo di interconnessione ▪ Alimentazione a tariffa kWh normale ▪ Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
▪ Convettore con pompa di calore (opzione) ▪ Termostato ambiente (opzione) ▪ Valvola di intercettazione (da reperire in
loco)
▪ Pompa dell'acqua calda sanitaria (da
reperire in loco) ▪ Uscita allarme ▪ Passaggio al controllo della fonte di calore
esterna ▪ Controllo del funzionamento di
raffreddamento/riscaldamento ambiente
Guida di riferimento per l'installatore
39
7 Installazione
X1M
X2M
X5M
X11YB
X1A
X11Y
X11YA
1 2 3
1 2 3
a
1 2 3
X1M
X2M
X5M
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
Instradamento Cavi possibili (a seconda del tipo di unità
e delle opzioni installate)
d Alimentazione ad alta
tensione (cavo montato alla fabbrica)
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.
4 Sigillare l'entrata del cablaggio di bassa tensione con il nastro
sigillante (fornito come accessorio).
Senza cavi di bassa tensione Con cavi di bassa tensione

7.6.8 Collegamento dell'alimentazione principale

1 Collegare l'alimentazione principale.
In caso di alimentazione a tariffa kWh normale
▪ Alimentazione del riscaldatore di riserva
a Cavo di interconnessione (= alimentazione principale) b Alimentazione a tariffa kWh normale c Contatto dell'alimentazione preferenziale
2 Fissare i cavi con delle fascette usando gli appositi supporti.
INFORMAZIONI
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegare X11Y a X11YB. La necessità di alimentazione con tariffa kWh normale separata per l'unità interna (b) X2M/5+6 dipende dal tipo di alimentazione con tariffa kWh preferenziale.
Il collegamento separato con l'unità interna è richiesto nei seguenti casi:
▪ se l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale viene
interrotta quando attiva, OPPURE
▪ se non è ammesso alcun consumo elettrico dell'unità
interna alla tariffa kWh preferenziale quando è attiva l'alimentazione.
Legenda: vedere la figura sotto.
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Collegare X11Y a X11YB.
INFORMAZIONI
Il contatto dell'alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/9+10) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.

7.6.9 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva

AVVERTENZA
Il riscaldatore di riserva DEVE avere un'alimentazione dedicata e DEVE essere protetto dai dispositivi di sicurezza richiesti dalle leggi vigenti in materia.
ATTENZIONE
Per assicurare la messa a terra completa dell'unità, collegare l'alimentazione del riscaldatore di riserva e il cavo di massa.
La capacità del riscaldatore di riserva può variare, in base al modello dell'unità interna. Assicurarsi che l'alimentazione sia conforme alla capacità del riscaldatore di riserva, come elencato nella tabella sotto.
Guida di riferimento per l'installatore
40
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Installazione
X6M
F1B
Q1DI
a
b
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
Tipo di
riscaldatore
di riserva
Capacità
del
riscaldator
AlimentazioneCorrente di
esercizio massima
Z
max
e di
riserva
*6V 2kW 1N~230V
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
(c)
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
9A
(a)(b)
17A
(a)(b)
26A
5A — 10A — 15A
0,22Ω 0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000-3-12
(Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
(b) Questa apparecchiatura è conforme alla norma EN/
IEC61000‑3‑11 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le variazioni, le fluttuazioni di tensione e lo sfarfallio nelle reti di alimentazione pubblica a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale di ≤75A) purché l'impedenza del sistema Z o uguale a Z dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità
al punto d'interfaccia tra l'alimentazione
max
sia minore di
sys
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura di verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente ad un'alimentazione con un impedenza del sistema Z
(c) (6V)
minore o uguale a Z
sys
.
max
(d) (6T1)
Collegare l'alimentazione del riscaldatore di riserva come segue:
Modello
(alimentazione)
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
Collegamenti con l'alimentazione del
riscaldatore di riserva
a Cavo montato alla fabbrica collegato con il contattore del
riscaldatore di riserva all'interno del quadro elettrico (K5M)
b Collegamenti in loco (vedere tabella sotto)
*9W (3N~400V)
F1B Fusibile per sovracorrente (da reperire in loco). Fusibile
consigliato: 4poli; 20A; curva 400V; classe di intervento C.
K5M Contattore di sicurezza (nel quadro elettrico inferiore)
Q1DI Interruttore di dispersione a terra (da reperire in loco)
SWB Scatola di commutazione
X6M Terminale (da reperire in loco)
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
41
7 Installazione
X1M
X2M
X1M
X2M
NO NC
M2S M2S
21 28
21 29
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Y1
YC
a
7 9
b
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
YC
Y2
a
7 9
b
NOTA
NON tagliare o rimuovere il cavo di alimentazione del riscaldatore di riserva.

7.6.10 Collegamento della valvola di intercettazione

1 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Il collegamento elettrico è diverso per una valvola NC (normalmente chiusa) e una valvola NO (normalmente aperta).
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.11 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica

INFORMAZIONI
In caso di un contatore dell'energia elettrica con uscita attraverso transistor, controllare la polarità. La polarità positiva DEVE essere collegata a X5M/6 e X5M/4; la polarità negativa a X5M/5 e X5M/3.
1 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.

7.6.13 Collegamento dell'uscita allarme

1 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati
come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB. b Precablaggio tra X2M/7+9 e Q1L (=riscaldatore di riserva
con protezione termica). NON cambiare.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.14 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/ DISATTIVATO del raffreddamento/ riscaldamento ambiente

1 Collegare il cavo di uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
raffreddamento/riscaldamento ambiente ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.12 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria

1 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
Guida di riferimento per l'installatore
42
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB. b Precablaggio tra X2M/7+9 e Q1L (=riscaldatore di riserva
con protezione termica). NON cambiare.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.15 Collegamento della commutazione alla fonte di calore esterna

1 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esterna
ai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
7 Installazione
X1M
X2M
A4P
X5M
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
X1M
X2M
A8P
X5M
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X1M
X2M
X5M
9 10
f
b
a
e
d
c
NOTA
Far attenzione a selezionare e installare un termostato di sicurezza conforme alle normative vigenti.
In ogni caso, per evitare l'intervento inutile del termostato di sicurezza, si consiglia che …
▪ … il termostato di sicurezza sia ripristinabile
automaticamente.
▪ … il termostato di sicurezza abbia una velocità di
variazione massima della temperatura di 2°C/min.
▪ … tra il termostato di sicurezza e la valvola a 3 vie ci
sia una distanza minima di 2m.
INFORMAZIONI
Dopo che è stato installato, NON dimenticare di configurare il termostato di sicurezza. Senza configurazione, l'unità interna ignorerà il contatto del termostato di sicurezza.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.16 Collegamento degli input digitali per il consumo di corrente

1 Collegare il cavo degli input digitali del consumo di corrente ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1AHTA.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.17 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso)

1 Collegare il cavo del termostato di sicurezza (normalmente
chiuso) ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
INFORMAZIONI
Il contatto dell'alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/9+10) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.

7.7 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

7.7.1 Completamento dell'installazione dell'unità esterna

1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di
interconnessione nel modo seguente:
a Tubo del gas b Isolamento del tubo del gas c Cavo di interconnessione d Tubo del liquido e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
Per chiudere l'unità esterna
1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico. 2 Montare il pannello frontale e la piastra laterale.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.

7.8 Finitura dell'installazione dell'unità interna

7.8.1 Chiusura dell'unità interna

1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
2 Rimettere al suo posto il quadro elettrico. 3 Rimontare il pannello superiore. 4 Rimontare i pannelli laterali.
Guida di riferimento per l'installatore
43

8 Configurazione

5678
Installatore
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
5 Rimontare il pannello anteriore. 6 Ricollegare i cavi al pannello dell'interfaccia utente. 7 Rimontare il pannello dell'interfaccia utente.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità interna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.
8 Configurazione

8.1 Panoramica: Configurazione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato.
Perché
Se il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NON funzionare come previsto. La configurazione influisce su quanto segue:
▪ I calcoli del software ▪ Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente
Come
È possibile configurare il sistema attraverso l'interfaccia utente. ▪ Primo utilizzo –Procedura guidata di configurazione. Quando
si porta nello stato ATTIVATO l'interfaccia utente per la prima volta (attraverso l'unità interna), parte la procedura guidata di configurazione che aiuta a configurare il sistema.
Riavviare la procedura guidata di configurazione. Se il sistema
è già configurato, è possibile riavviare la procedura guidata di configurazione. Per riavviare la procedura guidata di configurazione, andare a Impostazioni installatore > Procedura guidata di configurazione. Per accedere alle Impostazioni installatore, vedere "8.1.1 Accesso ai comandi più utilizzati" a
pagina44.
In seguito. Se necessario, si possono apportare delle modifiche
alla configurazione nella struttura del menu o alle impostazioni d'insieme.
INFORMAZIONI
Una volta terminata la procedura guidata di configurazione, l'interfaccia utente mostra una schermata d'insieme e chiede una conferma. Una volta data la conferma, il sistema si riavvia e appare la schermata iniziale.
Accesso alle impostazioni –Legenda delle tabelle
È possibile accedere alle impostazioni installatore utilizzando due diversi metodi. Tuttavia, con entrambi questi metodi NON tutte le impostazioni risulteranno accessibili. In tal caso, nelle colonne delle tabelle corrispondenti in questo capitolo figurerà la scritta N/A (non applicabile).

8.1.1 Accesso ai comandi più utilizzati

Per cambiare il livello autorizzazione utente
È possibile cambiare il livello autorizzazione utente come segue:
1 Andare a [B]: Profilo utente. 2 Inserire il codice applicabile per l'autorizzazione
utente. ▪ Spostare il cursore da sinistra a destra. ▪ Fare scorrere l'elenco di cifre e modificare la cifra
selezionata.
▪ Confermare il codice d'identificazione personale e
proseguire.
Codice d'identificazione personale dell'installatore
Il codice d'identificazione personale dell'Installatore è 5678. Ora saranno disponibili delle voci di menu e impostazioni installatore aggiuntive.
Codice d'identificazione personale dell'utente avanzato
Il codice d'identificazione personale dell'Utente finale avanzato è
1234. Ora saranno visibili le voci di menu aggiuntive per l'utente.
Codice d'identificazione personale dell'utente
Il codice d'identificazione personale dell'Utente è 0000.
Accesso alle impostazioni installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. 2 Andare a [9]: Impostazioni installatore.
Modifica di un'impostazione della panoramica Esempio: Modificare [1‑01] da 15 a 20.
Le impostazioni possono essere eseguite tutte usando la struttura del menu. Se per qualsiasi motivo fosse necessario modificare un'impostazione usando le impostazioni d'insieme, è possibile accedere a queste ultime come segue:
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare a [9.I]: Impostazioni installatore >
Panoramica delle impostazioni in loco.
3 Ruotare il selettore sinistro per selezionare la prima
parte dell'impostazione e confermare premendo il selettore.
Metodo Colonna nelle
tabelle
Accesso alle impostazioni tramite il
#
breadcrumb nella struttura del menu. Per abilitare i breadcrumb, premere il pulsante sulla schermata iniziale.
Accesso alle impostazioni tramite il codice
Codice
nelle impostazioni d'insieme in loco.
Vedere anche: ▪ "Accesso alle impostazioni installatore"a pagina44"8.6 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni
installatore"a pagina76
Guida di riferimento per l'installatore
44
4 Ruotare il selettore sinistro per selezionare la
seconda parte dell'impostazione.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
+
a
b
c
c2c1
5 Ruotare il selettore destro per modificare il valore da
15 a 20.
6 Premere il selettore sinistro per confermare la nuova
impostazione.
7 Premere il pulsante centrale per tornare alla
schermata iniziale.
INFORMAZIONI
Se si modificano le impostazioni d'insieme e si torna alla schermata iniziale, l'interfaccia utente visualizza una schermata a comparsa con la richiesta di riavviare il sistema.
Una volta data la conferma, il sistema si riavvia e vengono applicate le modifiche recenti.

8.2 Procedura guidata di configurazione

Dopo aver portato per la prima volta su ATTIVATO il sistema, l'interfaccia utente offre una procedura guidata per la configurazione. In questo modo, è possibile fissare le impostazioni iniziali più importanti. In questo modo, l'unità sarà in grado di funzionare correttamente. Dopo di che, si potranno eseguire impostazioni più dettagliate attraverso la struttura del menu.
Qui troverete una breve panoramica delle impostazioni nella configurazione. Tutte le impostazioni possono anche essere regolate nel menu delle impostazioni (usare i breadcrumb).
Per impostare… Vedere…
Tipo di emettitore [2.7] "8.4.3Zona principale"a Controllo [2.9]
pagina51
Modo setpoint [2.4] Curva climatica per il
riscaldamento [2.5] (se applicabile)
Curva climatica per il raffrescamento [2.6] (se applicabile)
Programmazione [2.1]
Zona aggiuntiva (solo se [4.4]=1)
Tipo di emettitore [3.7] "8.4.4Zona aggiuntiva"a Controllo (solo lettura) [3.9]
pagina55
Modo setpoint [3.4] Curva climatica per il
riscaldamento [3.5] (se applicabile)
Curva climatica per il raffrescamento [3.6] (se applicabile)
Programmazione [3.1]
Serbatoio
Modo riscaldamento [5.6] "8.4.6Serbatoio"a Setpoint comfort [5.2]
pagina61
Setpoint economico [5.3] Setpoint riscaldamento
preventivo e mantenimento [5.4]

8.3 Schermate possibili

Per impostare… Vedere…
Lingua [7.1] Ora/data [7.2]

8.3.1 Schermate possibili: panoramica

Le schermate più comuni sono riportate sotto:
Ore — Minuti Anno Mese Giorno
Sistema
Tipo di unità interna (solo lettura) "8.4.9Impostazioni Tipo di riscaldatore di riserva
installatore"a pagina66
[9.3.1] Acqua calda sanitaria [9.2.1] Emergenza [9.5] Numero di zone [4.4] "8.4.5Riscaldamento/
raffreddamento ambiente"a
pagina57
Riscaldatore di riserva
Tensione [9.3.2] "Riscaldatore di riserva"a Configurazione [9.3.3]
pagina67
Potenza Step 1 [9.3.4] Potenza aggiuntiva Step 2 [9.3.5]
a Schermata iniziale b Schermata menu principale c Schermate di livello inferiore:
c1: Schermata dei setpoint c2: Schermata dettagliata con i valori
(se applicabile)
Zona principale

8.3.2 Schermata iniziale

Premere il pulsante per tornare alla schermata iniziale. Appare una panoramica della configurazione dell'unità e delle temperature
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
ambiente e di setpoint. Sulla schermata iniziale sono visualizzati solo i simboli applicabili alla vostra configurazione.
Guida di riferimento per l'installatore
45
8 Configurazione
6
1.6 bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco del menu principale. Andare alla schermata del menu principale. Attiva/Disattiva breadcrumb.
Voce Descrizione
Le temperature sono visualizzate cerchiate. Se il cerchio è grigio, l'operazione corrispondente (esempio: riscaldamento ambiente) al momento non è attiva.
Unità esterna
Unità interna / serbatoio dell'acqua calda sanitaria
a1
a2
: Unità esterna
: Modalità silenziosa attiva
a3 Temperatura ambiente misurata
b1 Unità interna:
: Unità interna a pavimento con serbatoio
integrato
Voce Descrizione
Zona aggiuntiva
h1 Tipo con trasmettitore di calore:
: Riscaldamento a pavimento
: Ventilconvettore
: Radiatore
h2 Setpoint della temperatura manuale h3 Tipo con termostato ambiente:
: Controllo esterno ▪ Nascosto: Controllo temperatura manuale
Acqua calda sanitaria
Difetto j
i1
: Acqua calda sanitaria
i2 Temperatura serbatoio misurata
oppure : Si è verificato un difetto
Per ulteriori informazioni, consultare
"12.4.1Visualizzazione del testo della guida in caso di malfunzionamento"a pagina87.

8.3.3 Schermata menu principale

Sulla schermata principale, premere per aprire la schermata del menu principale. Dal menu principale, è possibile accedere alle varie schermate e sottomenu dei setpoint.
: Unità interna murale con serbatoio
separato
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco.
: Unità interna murale
b2 Pressione acqua
Modo funzioname nto
c
: Raffreddamento
: Riscaldamento
ambiente Disinfezion
e / funzioname
d
: Modo disinfezione attivo
: Funzionamento Powerful attivo nto Powerful
Data / Ora e Data e ora correnti Vacanze f
Zona principale
: Modo Ferie attivo
g1 Tipo con trasmettitore di calore:
: Riscaldamento a pavimento
: Ventilconvettore
: Radiatore
g2 Setpoint della temperatura manuale g3 Tipo con termostato ambiente:
: interfaccia utente Daikin usata come
termostato ambiente
: Controllo esterno
oppure
Anomalia
Ambiente interno
Zona principale
Zona aggiuntiva
Accedere al sottomenu. Attiva/Disattiva breadcrumb.
Voce Descrizione
Restrizione: Visualizzato solo se si verifica
un difetto. Per ulteriori informazioni, consultare
"12.4.1Visualizzazione del testo della guida in caso di malfunzionamento"a pagina87.
Restrizione: Visualizzato solo se un termostato ambiente è collegato all'unità interna.
Impostare la temperatura ambiente. Mostra il simbolo applicabile per il tipo di
trasmettitore della propria zona principale. Impostare la temperatura manuale della
zona principale. Restrizione: Visualizzato solo se ci sono
due zone con temperatura manuale. Mostra il simbolo applicabile per il tipo di trasmettitore della propria zona aggiuntiva.
Impostare la temperatura manuale della zona aggiuntiva (se presente).
▪ Nascosto: Controllo temperatura manuale
Guida di riferimento per l'installatore
46
g4 Temperatura ambiente misurata
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a b
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
Voce Descrizione
Riscaldamento/ raffreddamento ambiente
Serbatoio
Impostazioni utente
Informazioni
Impostazioni
installatore
Prima messa in
funzione
Profilo utente
Funzionamento
Mostra il simbolo applicabile per la propria unità.
Mettere l'unità in modo riscaldamento o in modo raffreddamento. Non è possibile cambiare modo sui modelli per solo riscaldamento.
Restrizione: Viene visualizzato solo se è presente un serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Impostare la temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Dà accesso alle impostazioni utente quali il modo ferie e la modalità silenziosa.
Visualizza dati e informazioni sull'unità interna.
Restrizione: Solo per l'installatore. Dà accesso alle impostazioni avanzate.
Restrizione: Solo per l'installatore. Effettuare le prove e la manutenzione.
Cambiare il profilo utente attivo.
Porta la funzione riscaldamento / raffreddamento e la preparazione dell'acqua calda sanitaria su ATTIVATO o DISATTIVATO.

8.3.4 Schermata dei menu

Voce Descrizione
Limite temperatura minima a1 Fissato dall'unità
a2 Limitato dall'installatore
Limite temperatura massima b1 Fissato dall'unità
b2 Limitato dall'installatore
Temperatura corrente c Misurata dall'unità Temperatura desiderata d Ruotare il selettore destro
per aumentare/diminuire.
Sottomenu e Ruotare o premere il
selettore sinistro per andare al sottomenu.

8.3.6 Schermata dettagliata con i valori

a Impostazioni b Valori
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco delle impostazioni. Modificare il valore. Andare all'impostazione successiva. Confermare le modifiche e proseguire.
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco. Accedere al sottomenu/impostazione.

8.3.5 Schermata dei setpoint

La schermata dei setpoint viene visualizzata per le schermate che descrivono i componenti del sistema che necessitano di un valore per i setpoint.
Esempio:
▪ Schermata della temperatura ambiente ▪ Schermata della zona principale ▪ Schermata della zona aggiuntiva ▪ Schermata della temperatura serbatoio

8.3.7 Schermata dettagliata con curva dipendente da condizioni meteorologiche

Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio desiderata viene determinata automaticamente secondo la media della temperatura esterna. Se la temperatura esterna è più bassa, la temperatura serbatoio dovrà essere più alta dato che i tubi dell'acqua saranno più freddi e viceversa.
Le curve dipendenti da condizioni meteorologiche sono definite da due setpoint:
▪ Setpoint (X1, Y2) ▪ Setpoint (X2, Y1) Curva dipendente da condizioni meteorologiche:
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere le temperature. Modificare la temperatura. Andare alla temperatura successiva. Confermare le modifiche e proseguire.
Azioni che è possibile eseguire da questa schermata
Fare scorrere l'elenco dei sottomenu. Andare al sottomenu. Regolare e applicare automaticamente la
temperatura desiderata.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
47
8 Configurazione
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Modifica
Elimina
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Elimina
Copia
Modifica
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Lun
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Modifica
Copia
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Voce Descrizione
a Possibili zone dipendenti da condizioni meteorologiche:
: Riscaldamento della zona principale o della zona
aggiuntiva
: Raffreddamento della zona principale o della zona
aggiuntiva
: Acqua calda sanitaria
X, X1, X2 Temperatura ambiente esterna Y, Y1, Y2 Temperatura serbatoio o temperatura manuale richiesta.
Il simbolo mostrato qui corrisponde al trasmettitore di calore per quella zona:
: Riscaldamento a pavimento
: Ventilconvettore
: Radiatore
: Serbatoio dell'acqua calda sanitaria

8.3.8 Schermata del programma: Esempio

Questo esempio mostra come impostare un programma temperatura ambiente nel modo riscaldamento per la zona principale.
INFORMAZIONI
Le procedure per organizzare altri programmi sono simili.
Per programmare il programma Esempio: Si desidera programmare il programma seguente:
2 Selezionare Elimina.
3 Selezionare OK per confermare.
Per programmare il programma per Lunedì:
1 Selezionare Lunedì.
2 Selezionare Modifica.
3 Usare il selettore sinistro per selezionare una voce e
modificare la voce con il selettore destro. Si possono programmare fino a 6 azioni ogni giorno.
Requisito preliminare: Il programma della temperatura ambiente è disponibile solo se è attivo il controllo del termostato ambiente. Se è attivo il controllo della temperatura manuale, si può programmare invece il programma della zona principale.
1 Andare al programma. 2 Cancellare il contenuto del programma (opzionale). 3 Programmare il programma per Lunedì. 4 Copiare il programma negli altri giorni della settimana. 5 Programmare il programma per Sabato e copiarlo in Domenica. 6 Assegnare un nome al programma.
Andare al programma:
1 Andare a [1.1]: Ambiente interno > Programmazione. 2 Impostare la programmazione su Sì. 3 Andare a [1.2]: Ambiente interno > Programma
riscaldamento.
Per cancellare il contenuto del programma:
1 Selezionare il nome del programma corrente.
4 Confermare le modifiche.
Per copiare il programma negli altri giorni della settimana:
1 Selezionare Lunedì.
2 Selezionare Copia.
Risultato: viene visualizzata una "C" accanto al
giorno copiato.
3 Selezionare Martedì.
Guida di riferimento per l'installatore
48
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
Copia
Incolla
C
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Sab
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
C
Lun
Sab
Mer
Ven
Gio
Mar
Dom
Definito dall'utente 1
Elimina
Rinomina
4 Selezionare Incolla.
Risultato:
5 Ripetere questa azione per tutti gli altri giorni della
settimana.
Per programmare il programma per Sabato e copiarlo in Domenica:
1 Selezionare Sabato. 2 Selezionare Modifica. 3 Usare il selettore sinistro per selezionare una voce e
modificare la voce con il selettore destro.
2 Selezionare l'opzione Rinomina.
3 Fare scorrere l'elenco dei caratteri e confermare il
carattere selezionato.
4 Confermare il nuovo nome.

8.4 Menu Impostazioni

È possibile fissare delle impostazioni aggiuntive usando la
schermata del menu principale e i relativi sottomenu. Qui sono presentate le impostazioni più importanti.

8.4.1 Difetto

In caso di difetto sulla schermata iniziale apparirà o . Se si apre la schermata dei menu, il menu Anomalia diventa visibile. Aprire il menu per visualizzare il codice errore. Premere per ottenere altre informazioni sull'errore.

8.4.2 Ambiente

Schermata dei setpoint
È possibile controllare la temperatura ambiente della zona principale con la schermata del setpoint, vedere anche "8.3.5 Schermata dei
setpoint"a pagina47.
Programmazione
Da questa voce del menu è possibile indicare se la temperatura ambiente viene controllata con un programma oppure no.
4 Confermare le modifiche. 5 Selezionare Sabato. 6 Selezionare Copia. 7 Selezionare Domenica. 8 Selezionare Incolla.
Risultato:
Per rinominare il programma:
INFORMAZIONI
Non tutti programmi possono essere rinominati.
1 Selezionare il nome del programma corrente.
# Codice Descrizione
[1.1] N/A Programmazione
▪ 0 No: La temperatura ambiente è
controllata dall'utente.
▪ 1 Sì: La temperatura ambiente è
controllata con un programma e può essere modificata dall'utente.
Programma riscaldamento
Questa funzione è disponibile per tutti i modelli. È possibile impostare il programma di riscaldamento della
temperatura ambiente usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8Schermata
del programma: Esempio"a pagina48.
Programma raffreddamento
Questa funzione è disponibile per i modelli reversibili. È possibile impostare il programma di raffreddamento della
temperatura ambiente usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8Schermata
del programma: Esempio"a pagina48.
Antigelo
La protezione antigelo ambiente [1.4] impedisce un eccessivo abbassamento della temperatura ambiente. Questa impostazione si comporta in modo differente a seconda del metodo di controllo unità impostato [2.9]. Effettuare gli interventi in base alla tabella che segue.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
49
8 Configurazione
Metodo di controllo
dell'unità della zona
principale [2.9]
Controllo della temperatura manuale ([C07]=0)
Controllo con il termostato ambiente esterno ([C07]=1)
Controllo con il termostato ambiente ([C07]=2)
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U4, la protezione antigelo ambiente NON è garantita.
Per informazioni più dettagliate sulla protezione antigelo ambiente in relazione con il metodo di controllo dell'unità applicabile, vedere le sezioni sotto:
Controllo della temperatura manuale ([C‑07]=0)
Sotto il controllo della temperatura manuale, la protezione antigelo ambiente NON è garantita. Tuttavia, se è attivato l'antigelo ambiente [1.4], è possibile entro certi limiti una protezione antigelo da parte dell'unità:
Se... Allora...
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è ATTIVATO e il modo funzionamento è "riscaldamento"
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è ATTIVATO e il modo funzionamento è "raffreddamento"
Controllo con il termostato ambiente esterno ([C‑07]=1) Sotto il controllo del termostato ambiente esterno, la protezione
antigelo ambiente è garantita dal termostato ambiente esterno, a condizione che Riscaldamento/raffreddamento ambiente [C.2] sia ATTIVATO e l'impostazione di emergenza [9.5] sia regolata su automatico.
In caso di una zona a temperatura manuale:
Se... Allora...
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C
La protezione antigelo ambiente NON è garantita.
Lasciare al termostato ambiente esterno la funzione di protezione antigelo ambiente:
▪ Portare su ATTIVATO [C.2]:
Riscaldamento/raffreddamento ambiente
Lasciare che l'interfaccia utente usata come termostato ambiente si occupi della protezione antigelo ambiente:
▪ Scegliere [1.4.1]=1: Ambiente
interno > Antigelo > Attivazione > Sì
▪ Impostare il setpoint dell'antigelo
ambiente ([1.4.2]): Ambiente interno > Antigelo > Setpoint ambiente
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
L'unità alimenterà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare l'ambiente secondo la logica normale.
Non vi è alcuna protezione antigelo ambiente.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
Descrizione
Se... Allora...
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è ATTIVATO, il termostato ambiente esterno è "Termostato DISATTIVATO" e la temperatura esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è ATTIVATO e il termostato ambiente esterno è "Termostato ATTIVATO"
In caso di due zone a temperatura manuale:
Se... Allora...
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è ATTIVATO, il termostato ambiente esterno è "Termostato DISATTIVATO", il modo funzionamento è "riscaldamento" e la temperatura esterna scende al di sotto di 4°C
Riscaldamento/raffreddamento ambiente è ATTIVATO e il modo funzionamento è "raffreddamento"
Controllo con il termostato ambiente ([C‑07]=2)
Durante il controllo del termostato ambiente, la protezione antigelo ambiente è garantita se è abilitata. Se la protezione antigelo ambiente [2‑06] è attivata e la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura antigelo ambiente [2‑05], l'unità alimenta acqua i uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente.
# Codice Descrizione
[1.4.1] [2-06] Attivazione:
[1.4.2] [2-05] Setpoint ambiente 4°C~16°C
INFORMAZIONI
Se l'interfaccia utente usata come termostato ambiente è scollegata (a causa di un errore nei collegamenti, di un cavo danneggiato), la protezione antigelo ambiente NON sarà garantita.
NOTA
Se Emergenza è impostato su Manuale ([9.5]=0), e l'unità è fatta scattare per avviare un funzionamento d'emergenza, l'unità si arresta e sarà poi necessario recuperarla manualmente tramite l'interfaccia utente. Per recuperare il funzionamento manualmente, andare sulla schermata del menu principale Anomalia, dove l'interfaccia utente chiederà di confermare il funzionamento d'emergenza prima di iniziare.
La protezione antigelo ambiente è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
La protezione antigelo ambiente è garantita dalla logica normale.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
L'unità fornirà acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale verrà abbassato.
Non vi è alcuna protezione antigelo ambiente.
▪ 0 No: La funzione antigelo è su
DISATTIVATO.
▪ 1 Sì: La funzione antigelo è su
ATTIVATO.
Guida di riferimento per l'installatore
50
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
Range di setpoint
Applicabile SOLO nel controllo del termostato ambiente. Per risparmiare energia impedendo il surriscaldamento o il raffreddamento insufficiente dell'ambiente, è possibile limitare il range di temperature ambiente, per il riscaldamento e/o il raffreddamento.
NOTA
Quando si regolano i range delle temperature ambiente, vengono regolate anche tutte le temperature ambiente richieste per garantire che rientrino nei limiti.
# Codice Descrizione
[1.5.1] [3-07] Minimo riscaldamento [1.5.2] [3-06] Massimo riscaldamento [1.5.3] [3-09] Minimo raffreddamento [1.5.4] [3-08] Massimo raffreddamento
Sfalsamento sensore ambiente
Applicabile SOLO in caso di controllo del termostato ambiente. Il sensore della temperatura ambiente (esterna) può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore ambiente misurato dall'interfaccia utente usato come termostato ambiente o dal sensore ambiente esterno. Le impostazioni possono essere usate per compensare situazioni in cui l'interfaccia utente utilizzato come termostato ambiente o il sensore ambiente esterno NON POSSONO essere installati nel punto d'installazione ideale (vedere "5.7 Impostazione di un sensore della temperatura
esterna"a pagina22).
# Codice Descrizione
[1.6] [2-0A] Sfalsamento sensore ambiente
(interfaccia utente usata come termostato ambiente): Sfalsamento della temperatura ambiente effettiva misurata sull'interfaccia utente usato come termostato ambiente.
▪ –5°C~5°C, gradini di 0,5°C
[1.7] [2-09] Sfalsamento sensore ambiente (opzione
con sensore ambiente esterno): applicabile SOLO se l'opzione sensore ambiente esterno è installata e configurata.
▪ –5°C~5°C, gradini di 0,5°C

8.4.3 Zona principale

Schermata dei setpoint
È possibile impostare la temperatura manuale per la zona principale usando la schermata dei setpoint. Per ulteriori informazioni su come eseguire tale operazione, vedere "8.3.5Schermata dei setpoint" a
pagina47.
Programmazione
Indica se la temperatura manuale richiesta segue un programma. L'influenza del modo setpoint Tman [2.4] è la seguente:
▪ Nel modo setpoint Tman Punto fisso, le azioni programmate
consistono in temperature manuali richieste preimpostate o personalizzate.
▪ Nel modo setpoint Tman Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica), le azioni programmate consistono in operazioni di cambiamento desiderate, preimpostate o personalizzate.
# Codice Descrizione
[2.1] N/A Programmazione
▪ 0: No ▪ 1: Sì
Programma di riscaldamento
È possibile impostare il programma della temperatura di riscaldamento della zona principale usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8Schermata del programma: Esempio"a pagina48.
Programma di raffreddamento
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento della zona principale usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8 Schermata del
programma: Esempio"a pagina48.
Modo setpoint
Nel modo Punto fisso, la temperatura manuale richiesta NON dipende dalla temperatura ambiente esterna.
Nel modo Riscaldamento con curva climatica, raffreddamento a punto fisso, la temperatura manuale richiesta:
▪ dipende dalla temperatura ambiente esterna per il riscaldamento ▪ NON dipende dalla temperatura ambiente esterna per il
raffreddamento
Nel modo Dipendente da condizioni meteorologiche (curva climatica), la temperatura manuale richiesta dipende dalla temperatura ambiente esterna.
# Codice Descrizione
[2.4] N/A Modo setpoint
▪ 0: Punto fisso ▪ 1: Riscaldamento con curva climatica,
raffreddamento a punto fisso
▪ 2: Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica)
Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, basse temperature esterne daranno luogo a una temperatura più elevata dell'acqua, e viceversa. Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura dell'acqua di un massimo di 10°C.
Curva dipendente dalle condizioni meteorologiche del riscaldamento
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona principale (se [2.4]=1 oppure2):
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
51
8 Configurazione
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Codice Descrizione
[2.5] [1-00]
[1-01]
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche:
[1-02] [1-03]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [1-00]: Temperatura ambiente esterna
bassa. –40°C~+5°C ▪ [1-01]: Temperatura ambiente esterna
alta. 10°C~25°C ▪ [1-02]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [1‑03] dato che per temperature
esterne basse è richiesta acqua più
calda. ▪ [1-03]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [1‑02] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua meno calda.
# Codice Descrizione
[2.6] [1-06]
[1-07]
Impostare il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche:
[1-08] [1-09]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [1-06]: Temperatura ambiente esterna
bassa. 10°C~25°C ▪ [1-07]: Temperatura ambiente esterna
alta. 25°C~43°C ▪ [1-08]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [1‑09] dato che per temperature
esterne basse è richiesta meno acqua
fredda. ▪ [1-09]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑03]°C~[9-02]°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [1‑08] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua più fredda.
Curva dipendente da condizioni meteorologiche del raffreddamento
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona principale (se [2.4]=2):
Tipo di emettitore
A seconda del volume d'acqua del sistema e del tipo di trasmettitori del riscaldatore, riscaldare o raffreddare la zona principale può richiedere un tempo più lungo. Questa impostazione può compensare la lentezza o la rapidità del sistema di riscaldamento/ raffreddamento durante il ciclo di riscaldamento/raffreddamento. Il delta T target per la zona principale dipenderà da questa impostazione.
Nel controllo del termostato ambiente, questa impostazione influenzerà la modulazione massima della temperatura manuale richiesta e la possibilità di utilizzo della commutazione automatica raffreddamento/riscaldamento in base alla temperatura ambiente interna.
Pertanto, è importante impostare questo valore correttamente e in accordo con il proprio layout sistema.
# Codice Descrizione
[2.7] [2‑0C] Tipo di emettitore
▪ 0: Riscaldamento a pavimento ▪ 1: Ventilconvettore ▪ 2: Radiatore
L'impostazione del tipo di trasmettitore ha un'influenza sulla gamma di setpoint del riscaldamento ambiente e sul delta T target nel riscaldamento, come segue:
Guida di riferimento per l'installatore
52
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
Tipo di emettitore
Zona principale
0: Riscaldamento a pavimento
1: Ventilconvettore Massimo 55°C Variabile (vedere
2: Radiatore Massimo 60°C 8°C fissi
NOTA
Il setpoint massimo nel riscaldamento ambiente dipende dal tipo di trasmettitore, come si può vedere nella tabella sopra. Se vi sono 2zone di temperatura dell'acqua, allora il setpoint massimo sarà il massimo delle 2zone.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone, è importante che la zona con la temperatura dell'acqua più bassa venga configurata come zona principale, e la zona con la temperatura dell'acqua più alta venga configurata come zona aggiuntiva. Se non si configura il sistema in questo modo, si potrebbero danneggiare i trasmettitori di calore.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone e i tipi di trasmettitori sono configurati in modo errato, potrebbe essere inviata acqua ad alta temperatura verso un trasmettitore a bassa temperatura (riscaldamento a pavimento). Per evitare ciò:
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua/
termostatica per evitare temperature troppo alte verso un trasmettitore a bassa temperatura.
▪ Assicurarsi di impostare i tipi di trasmettitore per la
zona principale [2.7] e per la zona aggiuntiva [3.7] correttamente in base al trasmettitore collegato.
INFORMAZIONI
A seconda del delta T target, la temperatura media del trasmettitore varia. Per controbilanciare l'effetto della temperatura media del trasmettitore dovuto a un delta T target più elevato, è possibile regolare il setpoint dell'acqua in uscita (fisso o dipendente da condizioni meteorologiche).
Range di setpoint
È possibile limitare la gamma della temperatura manuale per la zona di temperatura manuale originale. Lo scopo di questa impostazione è quello di prevenire una temperatura manuale errata (cioè troppo calda o troppo fredda). Pertanto, si possono configurare il range di temperature di riscaldamento desiderate e il range temperature di raffreddamento desiderate disponibili.
NOTA
Nel caso di un'applicazione con riscaldamento a pavimento, è importante limitare:
▪ la temperatura manuale massima durante il
funzionamento del riscaldamento in base alle specifiche dell'installazione del riscaldamento a pavimento.
▪ la temperatura manuale minima durante il
funzionamento del raffreddamento a 18~20°C per prevenire la formazione di condensa sul pavimento.
Gamma di setpoint
del riscaldamento
ambiente
[9‑01]~[9‑00]
Massimo 55°C Variabile (vedere
Delta T target nel
riscaldamento
[1‑0B]
[2.B])
[2.B])
NOTA
▪ Quando si regolano i range delle temperature manuali,
vengono regolate anche tutte le temperature manuali richieste per garantire che rientrino nei limiti.
▪ Creare sempre un equilibrio tra temperatura manuale
desiderata con la temperatura ambiente desiderata e/o la capacità (in base al progetto e alla selezione dei trasmettitori di calore). La temperatura manuale richiesta è il risultato di numerose impostazioni (valori preimpostati, valori di scostamento, curve climatiche, modulazione). Di conseguenza, si potrebbero verificare temperature manuali troppo alte o troppo basse, che potrebbero condurre a sovratemperature o a un'insufficienza della capacità. Limitando il range temperature manuali a valori adeguati (in base al trasmettitore di calore), si possono evitare tali situazioni.
Esempio: Impostare la temperatura manuale minima su 28°C per evitare l'IMPOSSIBILITÀ di riscaldare l'ambiente: le temperature manuali DEVONO essere sufficientemente più alte delle temperature ambiente (nel modo riscaldamento).
# Codice Descrizione
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale originale (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[2.8.1] [9-01] Minimo riscaldamento 15°C~37°C [2.8.2] [9-00] Massimo riscaldamento
▪ [2‑0C]=2 (tipo di trasmettitore per zona
principale= radiatore) 37°C~60°C
▪ Oppure: 37°C~55°C [2.8.3] [9-02] Minimo raffreddamento 5°C~18°C [2.8.4] [9-03] Massimo raffreddamento 18°C~22°C
Controllo
Per il controllo dell'unità esistono 3 possibilità:
Controllo In questo controllo...
Acqua in uscita Il funzionamento dell'unità è deciso in base alla
temperatura manuale indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente.
Termostato ambiente esterno
Termostato ambiente
# Codice Descrizione
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Acqua in uscita
Il funzionamento dell'unità è deciso dal termostato esterno o equivalente (per esempio il convettore della pompa di calore).
Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente usata come termostato ambiente.
▪ 1: Termostato ambiente esterno
▪ 2: Termostato ambiente
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
53
8 Configurazione
Tipo termostato
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente esterno.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
# Codice Descrizione
[2.A] [C‑05] Tipo di termostato ambiente esterno per
la zona principale: ▪ 1: 1 contatto: Il termostato ambiente
esterno utilizzato può solo inviare una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Non vi è nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento. Il termostato ambiente è collegato soltanto a 1 ingresso digitale (X2M/35). Selezionare questo valore in caso di un collegamento con il convettore a pompa di calore (FWXV).
▪ 2: 2 contatti: Il termostato ambiente
esterno utilizzato può inviare una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato del riscaldamento/ raffreddamento separato. Il termostato ambiente è collegato a 2 ingressi digitali (X2M/35 e X2M/34). Selezionare questo valore in caso di collegamento con il termostato ambiente cablato (EKRTWA) oppure con il termostato ambiente wireless (EKRTR1)
Temperatura manuale: Delta T
Il deltaT target nel riscaldamento per la zona principale dipende dal tipo di trasmettitore per la zona principale selezionato sopra. Nel riscaldamento, questa impostazione indica la differenza di temperatura tra il setpoint dell'acqua in uscita e l'acqua in entrata. Nel raffreddamento, questa impostazione indica la differenza di temperatura tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura manuale.
L'unità è progettata per supportare il funzionamento degli anelli a pavimento. La temperatura manuale consigliata per gli anelli a pavimento è di 35°C. In questo caso, l'unità sarà controllata per realizzare una differenza di temperatura di 5°C, il che significa che la temperatura dell'acqua in entrata nell'unità è attorno a 30°C. A seconda dell'applicazione installata (radiatori, convettore con pompa di calore, anelli a pavimento) o della situazione, può essere possibile modificare la differenza tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura manuale. Si noti che la pompa regolerà il proprio flusso per mantenere il delta T. In alcuni casi particolari, il delta T può essere diverso dal valore impostato.
INFORMAZIONI
Quando durante il riscaldamento è attivo solo il riscaldatore di riserva, il delta T verrà controllato in base alla capacità fissa del riscaldatore di riserva. È possibile che questo delta T sia diverso dal delta T target selezionato.
INFORMAZIONI
Durante il riscaldamento, il delta T target verrà raggiunto solo dopo un certo tempo di funzionamento, al raggiungimento del setpoint, per via della grande differenza tra il setpoint della temperatura manuale e la temperatura in entrata all'avvio.
# Codice Descrizione
[2.B.1] [1‑0B] Delta T riscaldamento: È richiesta una
differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo riscaldamento.
▪ Se [2-0C]=2, questa è fissata a 8°C ▪ Altrimenti: 3°C~10°C
[2.B.2] [1‑0D] Delta T raffreddamento: È richiesta una
differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo raffreddamento.
▪ 3°C~10°C
INFORMAZIONI
Se la zona principale o la zona aggiuntiva sono interessate da una richiesta di riscaldamento, e tale zona è dotata di radiatori, allora il delta T target che verrà utilizzato dall'unità nel funzionamento del riscaldamento sarà di 8°C fisso.
Se le zone non sono dotate di radiatori, allora durante il riscaldamento l'unità darà la priorità al deltaT target per la zona aggiuntiva, se vi è una richiesta di riscaldamento nella zona aggiuntiva.
Durante il raffreddamento, l'unità darà la priorità al deltaT target per la zona aggiuntiva, se vi è una richiesta di raffreddamento nella zona aggiuntiva.
Temperatura manuale: Modulazione
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se si usa la funzionalità del termostato ambiente, il cliente deve impostare la temperatura ambiente richiesta. L'unità fornirà acqua calda ai trasmettitori di calore e l'ambiente verrà riscaldato. Inoltre, si deve configurare anche la temperatura manuale richiesta: quando si attiva la modulazione, la temperatura manuale richiesta verrà calcolata automaticamente dall'unità (sulla base delle temperature preimpostate, se è selezionato il modo dipendente da condizioni meteorologiche, la modulazione verrà effettuata in base alle temperature dipendenti da condizioni meteorologiche richieste); quando si porta su DISATTIVATO la modulazione, si può impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente. Inoltre, con la modulazione attivata, la temperatura manuale richiesta viene abbassata o alzata in funzione della temperatura ambiente richiesta e della differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Questo porta ad ottenere:
▪ temperature ambiente stabili, che rispecchiano esattamente la
temperatura desiderata (maggiore livello di comfort)
▪ meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (livello di rumorosità
inferiore, maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ temperature dell'acqua più basse possibili per rispecchiare la
temperatura desiderata (maggiore efficienza)
Guida di riferimento per l'installatore
54
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Codice Descrizione
[2.C.1] [8‑05] Modulazione:
▪ 0 No: Disabilitata, si deve impostare la
temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente.
▪ 1 Sì: Abilitata, la temperatura manuale
viene calcolata in base alla differenza tra la temperatura ambiente richiesta e quella effettiva. Questo permette una migliore conformità tra la capacità della pompa di calore e la capacità richiesta effettiva, e porta a meno cicli di avvio/arresto e ad un funzionamento più economico. Nota: La temperatura manuale richiesta può essere letta soltanto sull'interfaccia utente.
[2.C.2] [8‑06] Modulazione massima:
▪ 0°C~10°C Questo è il valore di temperatura di cui
viene aumentata o diminuita la temperatura manuale richiesta.
INFORMAZIONI
Quando è abilitata la modulazione della temperatura manuale, è necessario impostare la curva climatica su una posizione più alta di [8-06] più il setpoint della temperatura manuale minima richiesto per ottenere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente. Per aumentare l'efficienza, la modulazione può abbassare il setpoint della temperatura manuale. Impostando la curva climatica su una posizione più alta, il valore non può scendere al di sotto del setpoint minimo. Vedere l'illustrazione di seguito.
▪ attivare la pompa ATTIVATO/DISATTIVATO della stazione della
valvola di miscelazione SOLO se c'è una richiesta.
# Codice Descrizione
[2.D.1] [F-0B] La valvola di intercettazione:
▪ 0 No: NON è influenzato dalla
richiesta di riscaldamento.
▪ 1 Sì: si chiude quando NON c'è
richiesta di riscaldamento.
# Codice Descrizione
[2.D.1] [F-0B] La valvola di intercettazione:
▪ 0 No: NON è influenzata dalla
richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ 1 Sì: si chiude se non vi è NESSUNA
richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
INFORMAZIONI
L'impostazione [F-0B] è valida solo se vi è un termostato o un'impostazione di richiesta di un termostato ambiente esterno (NON nel caso di impostazione della temperatura manuale).

8.4.4 Zona aggiuntiva

Schermata dei setpoint
È possibile impostare la temperatura manuale per la zona aggiuntiva usando la schermata dei setpoint. Per ulteriori informazioni su come eseguire tale operazione, vedere "8.3.5Schermata dei setpoint" a
pagina47.
Programmazione
Indica se la temperatura manuale richiesta segue un programma. Vedere anche "8.4.3Zona principale"a pagina51.
# Codice Descrizione
[3.1] N/A Programmazione
▪ 0: No
▪ 1: Sì
Programma di riscaldamento
a Curva climatica
b Setpoint della temperatura manuale minima necessaria per
raggiungere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente.
Valvola di intercettazione
Quanto segue è applicabile soltanto in caso di 2 zone di temperatura manuale. Nel caso di 1 zona temperatura manuale, collegare la valvola di intercettazione all'uscita del riscaldamento/ raffreddamento.
La valvola di intercettazione per la zona della temperatura manuale può chiudersi in queste circostanze:
INFORMAZIONI
Durante l'operazione di sbrinamento, la valvola di intercettazione è SEMPRE aperta.
Durante la richiesta di climatizzazione: Se è abilitato [F‑0B], la valvola di intercettazione si chiude se non vi è alcuna richiesta di riscaldamento dalla zona principale. Abilitare questa impostazione su:
▪ evitare la fornitura di acqua in uscita ai trasmettitori di calore nella
zona Tman originale (attraverso la stazione della valvola di miscelazione) quando è presente una richiesta proveniente dalla
È possibile impostare il programma della temperatura di riscaldamento della zona aggiuntiva usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8Schermata del programma: Esempio"a pagina48.
Programma di raffreddamento
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento della zona aggiuntiva usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8 Schermata del
programma: Esempio"a pagina48.
Modo setpoint
Il modo setpoint della zona aggiuntiva può essere impostato indipendentemente dal modo setpoint della zona principale, vedere
"Zona principale"a pagina51.
# Codice Descrizione
[3.4] N/A Modo setpoint
▪ 0: Punto fisso
▪ 1: Riscaldamento con curva climatica,
raffreddamento a punto fisso
▪ 2: Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica)
zona Tman aggiuntiva.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
55
8 Configurazione
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
Curva dipendente dalle condizioni meteorologiche del riscaldamento
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona aggiuntiva (se [3.4]=1 oppure2):
# Codice Descrizione
[3.5] [0-00]
[0-01]
Impostare il riscaldamento dipendente da condizioni meteorologiche:
[0-02] [0-03]
▪ Tt: Temperatura manuale (aggiuntiva)
target ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [0-03]: Temperatura ambiente esterna
bassa. –40°C~+5°C ▪ [0-02]: Temperatura ambiente esterna
alta. 10°C~25°C ▪ [0-01]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [0‑00] dato che per temperature
esterne basse è richiesta acqua più
calda. ▪ [0-00]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑05]~min(45, [9‑06])°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [0‑01] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua meno calda.
Curva dipendente da condizioni meteorologiche del raffreddamento
Impostare il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche per la zona principale (se [3.4]=2):
# Codice Descrizione
[3.6] [0-04]
[0-05]
Impostare il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche:
[0-06] [0-07]
▪ Tt: Temperatura manuale (aggiuntiva)
target ▪ Ta: Temperatura esterna ▪ [0-07]: Temperatura ambiente esterna
bassa. 10°C~25°C ▪ [0-06]: Temperatura ambiente esterna
alta. 25°C~43°C ▪ [0-05]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o scende al di
sotto della temperatura ambiente
bassa. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Nota: Questo valore deve essere più
alto di [0‑04] dato che per temperature
esterne basse è richiesta meno acqua
fredda. ▪ [0-04]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura
esterna è uguale alla, o sale al di
sopra della temperatura ambiente alta.
[9‑07]°C~[9‑08]°C
Nota: Questo valore deve essere più
basso di [0‑05] dato che per
temperature esterne alte è richiesta
acqua più fredda.
Tipo di emettitore
Per ulteriori informazioni su questa funzione, vedere "8.4.3 Zona
principale"a pagina51.
# Codice Descrizione
[3.7] [2‑0D] Tipo di emettitore
▪ 0: Riscaldamento a pavimento ▪ 1: Ventilconvettore ▪ 2: Radiatore
Guida di riferimento per l'installatore
56
L'impostazione del tipo di trasmettitore ha un'influenza sulla gamma di setpoint del riscaldamento ambiente e sul delta T target nel riscaldamento, come segue:
Tipo di emettitore
Zona aggiuntiva
Gamma di setpoint
del riscaldamento
ambiente
Delta T target nel
riscaldamento
[1‑0C]
[9‑05]~[9‑06]
0: Riscaldamento a pavimento
Massimo 55°C Variabile (vedere
[2.B])
1: Ventilconvettore Massimo 55°C Variabile (vedere
[2.B])
2: Radiatore Massimo 65°C 8°C fissi
Range di setpoint
Per ulteriori informazioni su questa impostazione, vedere anche
"8.4.3Zona principale"a pagina51.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
# Codice Descrizione
Range temperature manuali per la zona di temperatura manuale aggiuntiva (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[3.8.1] [9-05] Minimo riscaldamento: 15°C~37°C [3.8.2] [9-06] Massimo riscaldamento
▪ [2‑0D]=2 (tipo di trasmettitore per zona
aggiuntiva= radiatore) 37°C~60°C
▪ Altrimenti: 37°C~55°C [3.8.3] [9-07] Minimo raffreddamento : 5°C~18°C [3.8.4] [9-08] Massimo raffreddamento : 8°C~22°C
Controllo
Il tipo di controllo è visualizzato qui, ma non può essere regolato. Esso è determinato dal tipo di controllo della zona principale. Per ulteriori informazioni sulla funzione, vedere "8.4.3Zona principale"a
pagina51.
# Codice Descrizione
[3.9] N/A Controllo
▪ Acqua in uscita se il tipo di controllo
della zona principale è Acqua in uscita.
▪ Termostato ambiente esterno se il tipo
di controllo della zona principale è Termostato ambiente esterno oppure Termostato ambiente.
Tipo termostato
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente esterno. Per ulteriori informazioni sulla funzione, vedere "8.4.3 Zona
principale"a pagina51.
# Codice Descrizione
[3.A] [C‑06] Tipo di termostato ambiente esterno per
la zona aggiuntiva: ▪ 1: 1 contatto. Collegato a 1 solo
ingresso digitale (X2M/35a)
▪ 2: 2 contatti. Collegato a 2 ingressi
digitali (X2M/34a e X2M/35a)
Temperatura manuale: Delta T
Per maggiori informazioni, vedere "8.4.3 Zona principale" a
pagina51.
# Codice Descrizione
[3.B.1] [1-0C] Delta T riscaldamento: È richiesta una
differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo riscaldamento.
▪ Se [2-0D]=2, questa è fissata a 8°C ▪ Altrimenti: 3°C~10°C
[3.B.2] [1-0E] Delta T raffreddamento: È richiesta una
differenza minima di temperatura per il buon funzionamento dei trasmettitori di calore nel modo raffreddamento.
▪ 3°C~10°C

8.4.5 Riscaldamento/raffreddamento ambiente

Note relative ai modi di funzionamento ambiente
A seconda del modello di pompa di calore, è necessario dire al sistema quale modo funzionamento ambiente utilizzare: se riscaldamento o raffreddamento.
Se è installato un
modello con pompadi
calore …
Riscaldamento/ raffreddamento
Solo riscaldamento Il sistema può riscaldare un ambiente, ma
Per determinare se è installato un modello con pompadicalore per riscaldamento/raffreddamento
1 Andare a [4]: Riscaldamento/raffreddamento
ambiente.
2 Controllare se [4.1] Modo funzionamento figura
nell'elenco ed è modificabile. Se così è, è installato un modello con pompadicalore per riscaldamento/ raffreddamento.
Per dire al sistema quale funzionamento ambiente usare, si può:
Controllare quale modo funzionamento ambiente è attualmente utilizzato.
Impostare permanentemente il modo funzionamento ambiente.
Limitare la commutazione automatica in base a un programma mensile.
Per controllare quale modo funzionamento ambiente è attualmente utilizzato
Il modo funzionamento ambiente è visualizzato sulla schermata iniziale:
▪ Quando l'unità è in modo riscaldamento, appare l'icona .
▪ Quando l'unità è in modo raffreddamento, appare l'icona . L'indicatore di stato mostra se l'unità è al momento in funzione: ▪ Se l'unità non è in funzione, l'indicatore di stato mostra una
pulsazione blu con un intervallo di 5secondi circa.
▪ Se l'unità è in funzione, l'indicatore di stato si illumina di blu fisso.
Per impostare il modo di funzionamento ambiente
1 Andare a [4.1]: Riscaldamento/raffreddamento
ambiente > Modo funzionamento
2 Selezionare una delle opzioni seguenti:
▪ Riscaldamento: Sempre il modo riscaldamento ▪ Raffreddamento: Sempre il modo raffreddamento ▪ Automatico: Il modo funzionamento cambia
automaticamente sulla base della temperatura esterna. Limitato in base al programma del modo funzionamento.
La commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento è applicabile solo per EABX, EAVX e EAVZ (solo con EKHVCONV2 installato).
Quando è selezionato Automatico, il cambio del modo funzionamento si basa sul Programma del modo funzionamento [4.2]: l'utente finale indica su base mensile quale funzionamento è consentito.
Il sistema può riscaldare e raffreddare un ambiente. Bisogna dire al sistema quale modo funzionamento ambiente usare.
NON può raffreddare un ambiente. NON bisogna dire al sistema quale modo funzionamento ambiente usare.
Si può… Ubicazione
Allora…
Schermata iniziale
Menu principale
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
57
8 Configurazione
Per limitare la commutazione automatica in base a un programma
Condizioni: Impostare il modo funzionamento ambiente su
Automatico.
1 Andare a [4.2]: Riscaldamento/raffreddamento
ambiente > Programma del modo funzionamento.
2 Selezionare un mese. 3 Per ciascun mese, selezionare un'opzione:
▪ Reversibile: Non limitato ▪ Solo riscaldamento: Limitato ▪ Solo raffreddamento: Limitato
4 Confermare le modifiche.
Esempio: Limitazioni alla commutazione
Quando Limitazione
Durante la stagione fredda. Esempio: ottobre, novembre, dicembre,
gennaio, febbraio e marzo. Durante la stagione calda.
Esempio: giugno, luglio e agosto. Tra una stagione e l'altra.
Esempio: aprile, maggio e settembre.
Se sia il Modo funzionamento che il Programma del modo funzionamento sono impostati su Automatico, il modo funzionamento sarà determinato dalla temperatura esterna. Il modo funzionamento verrà cambiato affinché rientri SEMPRE nel range di funzionamento determinato dalla Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente e dalla Temperatura di disattivazione raffreddamento ambiente. Se la temperatura esterna scende, il modo funzionamento passa a raffreddamento e viceversa. Il valore della temperatura esterna è calcolato come media temporale.
Se la temperatura esterna è compresa tra la Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente e la Temperatura di disattivazione raffreddamento ambiente, il modo funzionamento rimane invariato.
Range di funzionamento
In base alla temperatura esterna media, il funzionamento dell'unità del riscaldamento ambiente o nel raffreddamento ambiente è proibito.
# Codice Descrizione
[4.3.1] [4-02] Temperatura di disattivazione
riscaldamento ambiente: se la temperatura esterna media sale al di sopra di questo valore, il riscaldamento ambiente viene portato su DISATTIVATO. Quest'impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2] [F-01] Temperatura di disattivazione
raffreddamento ambiente: se la temperatura esterna media scende al di sotto di questo valore, il raffreddamento ambiente viene portato su DISATTIVATO. Quest'impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 10°C~35°C
Solo riscaldamento
Solo raffreddamento
Reversibile
Eccezione: Se il sistema è configurato nel controllo con termostato ambiente con una zona temperatura manuale e dei trasmettitori di calore rapidi, il modo funzionamento verrà modificato in base a:
▪ La temperatura interna misurata: oltre alla temperatura ambiente
desiderata per il riscaldamento e il raffreddamento, l'installatore imposta un valore d'isteresi (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di raffreddamento desiderata) e un valore di sfalsamento (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di riscaldamento desiderata). Esempio: La temperatura ambiente desiderata nel modo riscaldamento è di 22°C e nel modo raffreddamento è di 24°C, con un valore d'isteresi di 1°C ed uno sfalsamento di 4°C. La commutazione dal riscaldamento al raffreddamento si verificherà quando la temperatura ambiente salirà al di sopra del valore massimo della temperatura di raffreddamento desiderata addizionata del valore d'isteresi (quindi 25°C) e della temperatura di riscaldamento desiderata addizionata del valore di sfalsamento (quindi 26°C). Al contrario, la commutazione dal raffreddamento al riscaldamento si verificherà se la temperatura ambiente scenderà al di sotto del minimo della temperatura di riscaldamento desiderata diminuita del valore d'isteresi (quindi 21°C) e al di sotto della temperatura di raffreddamento desiderata diminuita del valore di sfalsamento (quindi 20°C) Timer di protezione per evitare cambiamenti troppo frequenti dal riscaldamento al raffreddamento e viceversa.
# Codice Descrizione
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura interna. Applicabile SOLO se è selezionato Automatico e il sistema è configurato nel controllo termostato ambiente con 1zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido.
N/A [4-0B] Isteresi: Assicura che la commutazione
avvenga SOLO quando necessario. Il funzionamento ambiente cambia da raffreddamento a riscaldamento SOLO se la temperatura ambiente sale al di sopra della temperatura di raffreddamento desiderata addizionata del valore dell'isteresi.
▪ Intervallo: 1°C~10°C
N/A [4-0D] Sfalsamento: Assicura che possa essere
sempre raggiunta la temperatura ambiente desiderata attiva. Nel modo riscaldamento, il funzionamento ambiente cambia SOLO se la temperatura ambiente sale al di sopra della temperatura di riscaldamento desiderata addizionata del valore di sfalsamento.
▪ Intervallo: 1°C~10°C
Numero di zone
Il sistema può erogare acqua in uscita ad un massimo di 2 zone di temperatura acqua. Durante la configurazione, si deve configurare il numero di zone d'acqua.
Guida di riferimento per l'installatore
58
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
a
b
a
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
# Codice Descrizione
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Zona singola
Solo una zona a temperatura manuale:
▪ a: Zona Tman principale
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Zona doppia
Due zone a temperatura manuale. La zona a temperatura manuale principale è composta dai trasmettitori di calore con il carico più alto e da una stazione di miscelazione per raggiungere la temperatura manuale richiesta. Durante il riscaldamento:
▪ a: Zona Tman aggiuntiva: La
temperatura più alta
▪ b: Zona Tman principale: La
temperatura più bassa
# Codice Descrizione
[4.5] [F–0D] Modo di funzionamento pompa:
▪ 0 Continuo: Funzionamento pompa
continuato, indipendentemente dalla condizione ATTIVATO o DISATTIVATO del termostato. Osservazione: Il funzionamento pompa continuato richiede più energia del funzionamento pompa di prova o su richiesta.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Funzionamento pompa
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Campione: La pompa è su
ATTIVATO se vi è una richiesta di riscaldamento o raffreddamento mentre la temperatura manuale non ha raggiunto ancora la temperatura desiderata. Quando si verifica la condizione di termostato DISATTIVATO, la pompa funziona ogni 3 minuti per controllare la temperatura dell'acqua e richiedere il riscaldamento o il raffreddamento se necessario. Osservazione: Il funzionamento di prova è disponibile SOLO nel controllo temperatura manuale.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone, è importante che la zona con la temperatura dell'acqua più bassa venga configurata come zona principale, e la zona con la temperatura dell'acqua più alta venga configurata come zona aggiuntiva. Se non si configura il sistema in questo modo, si potrebbero danneggiare i trasmettitori di calore.
ATTENZIONE
Se vi sono 2 zone e i tipi di trasmettitori sono configurati in modo errato, potrebbe essere inviata acqua ad alta temperatura verso un trasmettitore a bassa temperatura (riscaldamento a pavimento). Per evitare ciò:
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua/
termostatica per evitare temperature troppo alte verso un trasmettitore a bassa temperatura.
▪ Assicurarsi di impostare i tipi di trasmettitore per la
zona principale [2.7] e per la zona aggiuntiva [3.7] correttamente in base al trasmettitore collegato.
Modo di funzionamento pompa
Quando il funzionamento del riscaldamento/raffreddamento ambiente è su DISATTIVATO, la pompa è sempre su DISATTIVATO. Quando il funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento ambiente è su ATTIVATO, si ha la possibilità di scegliere tra questi modi operativi:
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Temperatura Tman ▪ e: Effettiva ▪ f: Richiesta ▪ g: Funzionamento pompa
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
59
8 Configurazione
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Codice Descrizione
[4.5] [F-0D] ▪ 2 Richiesta: Funzionamento della
pompa in base alla richiesta. Esempio: L'uso del termostato ambiente e del termostato crea una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Osservazione: NON disponibile nel controllo temperatura manuale.
▪ a: Controllo del riscaldamento/
raffreddamento ambiente ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Richiesta riscaldamento
(mediante termostato ambiente
esterno o termostato ambiente) ▪ e: Funzionamento pompa
Tipo unità
In questa parte del menu è possibile leggere il tipo di unità che viene utilizzato:
# Codice Descrizione
[4.6] [E‑02] Tipo unità:
▪ 0 Reversibile ▪ 1 Solo riscaldamento
Limitazione della pompa
La limitazione della velocità della pompa [9‑0D] definisce la velocità massima della pompa. In condizioni normali, l'impostazione predefinita NON deve essere modificata. La limitazione della velocità della pompa verrà bypassata se la portata rientra nel range della portata minima (errore 7H).
# Codice Descrizione
[4.7] [9-0D] Limitazione della pompa:
▪ 0: Nessuna limitazione ▪ 1~4: limitazione generale. Esiste una
limitazione in tutte le condizioni. Il controllo del delta T e il comfort desiderati NON sono garantiti.
▪ 5~8: Limitazione applicata senza
attuatori. Se non vi è alcun segnale in uscita del riscaldamento, la limitazione della velocità della pompa è applicabile. In presenza di un segnale in uscita del riscaldamento, la velocità della pompa viene determinata soltanto dal delta T in relazione alla capacità richiesta. Con questo intervallo di limitazione, il delta T è possibile e il comfort è garantito.
I valori massimi dipendono dal tipo di unità:
a Pressione statica esterna b Portata acqua
Pompa al di fuori del campo
Quando il funzionamento pompa è disattivato, la pompa si arresta se la temperatura esterna è superiore al valore impostato dalla Temperatura di disattivazione riscaldamento ambiente [4‑02] oppure se la temperatura esterna scende al di sotto del valore impostato dalla Temperatura di disattivazione raffreddamento ambiente [F‑01]. Quando il funzionamento della pompa è abilitato, il funzionamento della pompa è possibile a tutte le temperature esterne.
# Codice Descrizione
[4.9] [F-00] Funzionamento della pompa:
▪ 0: disabilitato se la temperatura
esterna è più alta di [4‑02] o più bassa di [F‑01] a seconda del modo funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 1: Possibile a tutte le temperature
esterne.
Aumento intorno 0°C
Utilizzare questa impostazione per compensare possibili perdite di calore dell'edificio, causate dall'evaporazione di ghiaccio fuso o neve. (per esempio nei paesi con clima freddo).
Guida di riferimento per l'installatore
60
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Durante il funzionamento del riscaldamento, la temperatura manuale richiesta viene aumentata localmente attorno ad una temperatura esterna di 0°C. Questa compensazione può essere selezionata utilizzando una temperatura desiderata assoluta o dipendente da condizioni meteorologiche (vedere la figura sotto).
a Temperatura manuale richiesta assoluta
b Temperatura manuale richiesta dipendente da condizioni
meteorologiche
# Codice Descrizione
[4.A] [D-03] Aumento intorno 0°C
▪ 0: No
▪ 1: aumento 2°C, entro 4°C
▪ 2: aumento 4°C, entro 4°C
▪ 3: aumento 2°C, entro 8°C
▪ 4: aumento 4°C, entro 8°C
Superamento temporaneo
Questa funzione definisce di quanto la temperatura dell'acqua possa salire al di sopra della temperatura manuale richiesta prima che si arresti il compressore. Il compressore si rimetterà in funzione una volta che la temperatura manuale sarà scesa al di sotto della temperatura manuale richiesta. Tale funzione è applicabile SOLO nel modo riscaldamento.
# Codice Descrizione
[4.B] [9-04] Superamento temporaneo
▪ 1°C~4°C
Antigelo
La protezione antigelo ambiente [1.4] impedisce un eccessivo abbassamento della temperatura ambiente. Per ulteriori informazioni sulla protezione antigelo ambiente, vedere "8.4.2 Ambiente" a
pagina49.

8.4.6 Serbatoio

Schermata del setpoint serbatoio
È possibile impostare la temperatura dell'acqua calda sanitaria usando la schermata del setpoint. Per ulteriori informazioni su come eseguire tale operazione, vedere "8.3.5Schermata dei setpoint" a
pagina47.
Funzionamento in modalità "Powerful"
È possibile utilizzare il funzionamento Powerful per avviare immediatamente il riscaldamento dell'acqua per portarla al valore preimpostato (comfort conservazione). Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Se è attivo il funzionamento
Powerful, sulla schermata iniziale apparirà .
Attivazione del funzionamento Powerful
Attivare o disattivare Funzionamento in modalità "Powerful" nel modo seguente:
1 Andare a [5.1]: Serbatoio > Funzionamento in
modalità "Powerful"
2 Portare il funzionamento Powerful su Disattivato
oppure su Attivato.
Esempio di utilizzo: si presenta un bisogno immediato di più acqua calda
Se ci si trova nella seguente situazione:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
▪ Si è già consumata gran parte dell'acqua calda. ▪ Non si può attendere che l'azione programmata successiva
riscaldi il serbatoioACS. Allora è possibile attivare il funzionamento Powerful per l'ACS. Vantaggio: Il serbatoio ACS inizia immediatamente a riscaldare
l'acqua al valore preimpostato (comfort conservazione).
INFORMAZIONI
Quando è attivo il funzionamento Powerful, è presente un rischio elevato di problemi di riscaldamento/raffreddamento ambiente e di comfort dovuti alla carenza di capacità. In caso di funzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, si verificheranno delle interruzioni frequenti e lunghe del raffreddamento/riscaldamento ambiente.
Setpoint comfort
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è Solo programmato o Programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento. Durante la programmazione, si può utilizzare il setpoint comfort come valore predefinito. Se più tardi si desidera cambiare il setpoint di conservazione, è necessario farlo solo in un punto.
Il serbatoio si riscalderà fino a raggiungere la temperatura di comfort conservazione. Essa è la temperatura desiderata più alta quando è programmata un'azione di comfort conservazione.
Si può anche programmare un arresto della conservazione. Questa funzione pone un arresto al riscaldamento del serbatoio anche se il setpoint NON è stato raggiunto. Programmare un arresto di conservazione solo quando il riscaldamento del serbatoio è assolutamente sgradito.
# Codice Descrizione
[5.2] [6-0A] Setpoint comfort
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Setpoint economico
La temperatura di economia di conservazione indica la temperatura serbatoio richiesta più bassa. Questa è la temperatura desiderata se è stata programmata un'azione di conservazione economica (preferibilmente durante il giorno).
# Codice Descrizione
[5.3] [6-0B] Setpoint economico
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento
Temperatura serbatoio richiesta per il riscaldamento preventivo e mantenimento, usata:
▪ nel modo Programmato + riscaldamento preventivo e
mantenimento, durante il modo riscaldamento preventivo e
mantenimento: la temperatura serbatoio minima garantita è
impostata dal Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento
meno l'isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento. Se
la temperatura serbatoio scende sotto a questo valore, il serbatoio
viene riscaldato. ▪ durante il comfort conservazione, per dare la priorità alla
preparazione dell'acqua calda sanitaria. Quando la temperatura
serbatoio sale al di sopra di questo valore, vengono eseguiti in
sequenza la preparazione dell'acqua calda sanitaria e il
riscaldamento ambiente/raffreddamento.
# Codice Descrizione
[5.4] [6-0C] Setpoint riscaldamento preventivo e
mantenimento ▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Guida di riferimento per l'installatore
61
8 Configurazione
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Programmazione
È possibile impostare il programma della temperatura del serbatoio usando la schermata di programmazione. Per ulteriori informazioni su questa schermata, vedere "8.3.8 Schermata del programma:
Esempio"a pagina48.
Modo riscaldamento
L'acqua calda sanitaria può essere preparata in 3 modi diversi. Essi differiscono l'uno dall'altro per il modo in cui viene impostata la temperatura serbatoio richiesta e il modo in cui l'unità agisce su questa.
# Codice Descrizione
[5.6] [6-0D] Modo riscaldamento
▪ 0 Solo riscaldamento preventivo e
mantenimento: è ammesso solo il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 1: Programmato + riscaldamento
preventivo e mantenimento: Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato in base ad un programma e tra un ciclo e l'altro del riscaldamento programmato è ammesso il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 2: Solo programmato: Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria può essere riscaldato SOLO secondo un programma.
Per ulteriori informazioni, vedere il manuale d'uso.
Disinfezione
Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda sanitaria mediante il riscaldamento periodico dell'acqua calda sanitaria ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni della funzione di disinfezione DEVONO essere configurate dall'installatore conformemente alla legislazione applicabile.
# Codice Descrizione
[5.7.1] [2‑01] Attivazione
▪ 0: No ▪ 1: Sì
[5.7.2] [2‑00] Giorno
▪ 0: Ogni giorno ▪ 1: Lunedì ▪ 2: Martedì ▪ 3: Mercoledì ▪ 4: Giovedì ▪ 5: Venerdì ▪ 6: Sabato
[5.7.3] [2‑02] Ora inizio [5.7.4] [2‑03] Setpoint serbatoio
▪ 7: Domenica
60°C
[5.7.5] [2‑04] Durata
40~60minuti
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint utente THTemperatura elevata del setpoint [2-03]
t Tempo
AVVERTENZA
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura dell'acqua calda sanitaria che esce dal rubinetto corrisponderà al valore selezionato nell'impostazione in loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda sanitaria può costituire un rischio per la sicurezza personale, va installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa valvola miscelatrice garantisce che la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non superi mai il valore massimo stabilito. La temperatura massima consentita dell'acqua calda va impostata in conformità con la legislazione applicabile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [5.7.3] della funzione di disinfezione con durata definita [5.7.5] NON venga interrotta da possibili richieste di acqua calda sanitaria.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
La funzione di disinfezione verrà riavviata nel caso in cui la temperatura dell'acqua calda sanitaria dovesse scendere di 5°C al di sotto della temperatura target di disinfezione entro il tempo di durata.
INFORMAZIONI
Se si dovesse portare su DISATTIVATO il funzionamento dell'acqua calda sanitaria durante la disinfezione, si verificherebbe un errore AH.
Guida di riferimento per l'installatore
62
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
Setpoint della temperaturaACS massima
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare le temperature ai rubinetti dell'acqua calda.
INFORMAZIONI
Durante la disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, la temperatura ACS può superare questa temperatura massima.
INFORMAZIONI
Limitare la temperatura dell'acqua calda massima in base alla legislazione applicabile.
# Codice Descrizione
[5.8] [6-0E] Massimo
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare la temperatura ai rubinetti dell'acqua calda.
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.
Isteresi
Può essere impostata la seguente isteresi dello stato ATTIVATO.
Isteresi dello stato ATTIVATO della pompa di calore
Applicabile quando la preparazione dell'acqua calda sanitaria è soggetta solo al riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende al di sotto della temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento meno la temperatura d'isteresi dello stato ATTIVATO della pompa di calore, il serbatoio si riscalda fino a raggiungere la temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento.
La temperatura minima dello stato ATTIVATO è di 20°C, anche se l'isteresi del setpoint è minore di 20°C.
Curva climatica
Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio richiesta viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna media: basse temperature esterne porteranno a temperature serbatoio richieste più alte, dato che dal rubinetto dell'acqua fredda uscirà acqua più fredda, e viceversa.
In caso di preparazione di acqua calda sanitaria Solo programmato o Programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva dipendente da condizioni meteorologiche), la temperatura di economia di conservazione e la temperatura di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche.
In caso di preparazione di acqua calda sanitaria Solo riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio desiderata è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva dipendente da condizioni meteorologiche). Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente finale non può regolare la temperatura serbatoio richiesta sull'interfaccia utente. Vedere anche "8.3.7Schermata dettagliata con curva dipendente da
condizioni meteorologiche"a pagina47.
# Codice Descrizione
[5.C] [0-0E]
Curva climatica [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: la temperatura serbatoio
DHW
richiesta.
▪ Ta: la temperatura ambiente esterna
(media)
# Codice Descrizione
[5.9] [6-00] Isteresi dello stato ATTIVATO della
pompa di calore ▪ 2°C~40°C
Isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento
Applicabile quando la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata+soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende al di sotto della temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento meno la temperatura d'isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento, il serbatoio si riscalda fino a raggiungere la temperatura del riscaldamento preventivo e mantenimento.
# Codice Descrizione
[5.A] [6-08] Isteresi del riscaldamento preventivo e
mantenimento ▪ 2°C~20°C
Modo setpoint
# Codice Descrizione
[5.B] N/A Modo setpoint:
▪ Punto fisso ▪ Dipendente da condizioni
meteorologiche (curva climatica)
▪ [0-0E]: temperatura ambiente esterna
bassa: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: temperatura ambiente esterna
alta: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: temperatura serbatoio
desiderata quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: temperatura serbatoio
desiderata quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta: 35°C~[6‑0E]°C
Margine
Durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria, si può impostare il seguente valore di isteresi per il funzionamento della pompa di calore:
# Codice Descrizione
[5.D] [6-01] Differenza di temperatura che determina
la temperatura dello stato DISATTIVATO
della pompa di calore.
Intervallo: 0°C~10°C
Esempio: setpoint (TU)> temperatura massima della pompa di calore–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
63
8 Configurazione
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
BUH Riscaldatore di riserva
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte
della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al
T
Esempio: setpoint (TU)≤ temperatura massima della pompa di calore–[6‑01] (T
riscaldamento ausiliario da parte del riscaldatore di riserva Temperatura dello stato DISATTIVATO del riscaldatore di
BUH OFF
riserva (TU)
T
Temperatura massima della pompa di calore in
HP MAX
corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
T
Temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di
HP OFF
calore (T
T
Temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore
HP ON
(T
HP OFF
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come impostata
nell'interfaccia utente)
t Tempo
HP MAX
HP MAX
−[6-00])
–[6‑01])
−[6-01])
Ora/data
# Codice Descrizione
[7.2] N/A Regolare l'ora locale e la data
INFORMAZIONI
Per impostazione predefinita, la funzione ora legale è abilitata e il formato orologio è impostato sulle 24 ore. Se lo si desidera, si possono cambiare queste impostazioni nella struttura del menu (Impostazioni utente > Ora/data) una volta che è stata inizializzata l'unità.
Vacanze
Note relative al modo vacanza
Durante le vacanze, si può utilizzare il modo vacanza per discostarsi dai normali programmi senza doverli modificare. Mentre è attivo il modo vacanze, il funzionamento del riscaldamento/raffreddamento ambiente e il funzionamento dell'acqua calda sanitaria sono portati nello stato DISATTIVATO. La protezione antigelo ambiente e il funzionamento anti-legionella rimarranno attivi.
Flusso di lavoro tipico
L'uso del modo vacanza tipicamente consiste nelle fasi seguenti: 1 Impostazione della data iniziale e della data finale delle
vacanze.
2 Attivazione del modo vacanza.
Per controllare se il modo vacanza è attivato e/o in funzione
Se appare sulla schermata iniziale, significa che il modo vacanza è attivo.
Configurazione della vacanza
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte
della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al riscaldamento ausiliario da parte del riscaldatore di riserva
T
Temperatura massima della pompa di calore in
HP MAX
corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
T
Temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di
HP OFF
calore (T
T
Temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore
HP ON
(T
HP OFF
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come impostata
nell'interfaccia utente)
t Tempo
HP MAX
−[6-00])
−[6-01])
INFORMAZIONI
La temperatura massima della pompa di calore dipende dalla temperatura ambiente. Per maggiori informazioni, vedere il capitolo relativo al range di funzionamento.

8.4.7 Impostazioni utente

Lingua
# Codice Descrizione
[7.1] N/A Lingua
Guida di riferimento per l'installatore
64
1 Attivare il modo vacanza.
▪ Andare a [7.3.1]: Impostazioni utente > Vacanza >
Attivazione.
▪ Selezionare Attivato.
2 Impostare il primo e l'ultimo giorno della vacanza.
▪ Andare a [7.3.2]: Da. ▪ Selezionare una data.
▪ Confermare le modifiche.
3 Impostare l'ultimo giorno della vacanza.
▪ Andare a [7.3.3]: Fino a. ▪ Selezionare una data.
▪ Confermare le modifiche.
Modalità silenziosa
Note relative alla modalità silenziosa
La modalità silenziosa può essere utilizzata per diminuire il rumore dell'unità esterna. Tuttavia, questo diminuisce anche la capacità di riscaldamento/raffreddamento del sistema. Esistono più livelli di modalità silenziosa.
Si può: ▪ Disattivare completamente la modalità silenziosa ▪ Attivare manualmente un livello di modalità silenziosa fino
all'azione programmata successiva
▪ Usare e programmare un programma della modalità silenziosa
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
INFORMAZIONI
Se la temperatura esterna è inferiore a zero, consigliamo di NON usare il livello più silenzioso.
Per controllare se è attiva la modalità silenziosa
Se appare sulla schermata iniziale, significa che la modalità silenziosa è attiva.
Per usare la modalità silenziosa
1 Andare a [7.4.1]: Impostazioni utente > Silenzioso >
Attivazione.
2 Eseguire una delle azioni seguenti:
Se si vuole… Allora…
Disattivare completamente la modalità silenziosa
Attivazione manuale di un livello con modalità silenziosa
Usare e programmare un programma della modalità silenziosa
Esempio di utilizzo: un bambino piccolo che dorme al pomeriggio
Se ci si trova nella seguente situazione: ▪ Si è programmato un programma di modalità silenziosa:
▪ Durante le ore notturne: Assolutamente silenzioso. ▪ Durante il giorno: Disattivato per assicurare la capacità di
riscaldamento/raffreddamento del sistema.
▪ Tuttavia, nel pomeriggio c'è un bambino piccolo che dorme e si
vuole mantenere silenzioso il sistema.
Si può allora procedere come segue:
1 Andare a [7.4.1]: Impostazioni utente > Silenzioso >
Attivazione.
2 Selezionare Assolutamente silenzioso.
Vantaggio: L'unità esterna funziona al livello più silenzioso.
Selezionare Disattivato.
Selezionare il livello di modalità silenziosa applicabile. Esempio: Assolutamente silenzioso.
Selezionare Automatico. Andare su [7.4.2]
Programmazione e programmare il programma. Per ulteriori informazioni sulla programmazione, vedere
"8.3.8Schermata del programma: Esempio"a pagina48.
Per impostare il prezzo del gas
1 Andare a [7.6]: Impostazioni utente > Prezzo del
gas.
2 Selezionare il prezzo del gas corretto. 3 Confermare le modifiche.
INFORMAZIONI
Importo prezzo compreso tra 0,00~990valuta/kWh (con 2 valori significativi).
Per impostare il prezzo dell'elettricità
1 Andare a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Impostazioni utente >
Prezzo elettricità > Alta/Media/Bassa.
2 Selezionare il prezzo dell'energia elettrica corretto. 3 Confermare le modifiche. 4 Ripetere quest'operazione per tutt'e tre i prezzi
dell'energia elettrica.
INFORMAZIONI
Importo prezzo compreso tra 0,00~990valuta/kWh (con 2 valori significativi).
INFORMAZIONI
Se non è impostato alcun programma, viene preso in considerazione il valore Alta per Prezzo elettricità.
Per impostare il timer di programmazione collegato al prezzo dell'elettricità
1 Andare a [7.5.4]: Impostazioni utente > Prezzo
elettricità > Programmazione.
2 Programmare la selezione usando la schermata di
programmazione. È possibile impostare i prezzi dell'energia elettrica Alta, Media e Bassa in base al proprio fornitore di energia elettrica.
3 Confermare le modifiche.
INFORMAZIONI
I valori corrispondono ai prezzi dell'energia elettrica per i valori Alta, Media e Bassa impostati in precedenza. Se non è impostato alcun programma, viene preso in considerazione il prezzo dell'energia elettrica per la voce Alta.
informazioni sui costi energetici, in caso di incentivi al kWh di energia rinnovabile
Nello stabilire i prezzi dell'energia, si può considerare il valore degli incentivi. Anche se il costo di esercizio aumenta, il costo totale dell'operazione che tiene conto del rimborso viene ottimizzato.
Prezzi dell'energia elettrica e prezzo del gas
Applicabile solo in combinazione con la funzione bivalente. Vedere anche "Bivalente"a pagina72.
# Codice Descrizione
[7.5.1] N/A Prezzo elettricità > Alta [7.5.2] N/A Prezzo elettricità > Media [7.5.3] N/A Prezzo elettricità > Bassa [7.6] N/A Prezzo del gas
INFORMAZIONI
Il prezzo dell'energia elettrica può essere impostato solo se lo stato bivalente è su ATTIVATO ([9.C.1] o [C-02]). Questi valori possono essere impostati soltanto nella struttura del menu [7.5.1], [7.5.2] e [7.5.3]. NON usare le impostazioni della panoramica.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
NOTA
Accertarsi di modificare l'impostazione prezzo dell'energia al termine del periodo con incentivi.
Impostazione prezzo del gas in caso di incentivi al kWh di energia rinnovabile
Calcolare il valore del prezzo del gas con la formula seguente: ▪ Prezzo del gas reale+(Incentivi/kWh×0,9) Per la procedura per impostare il prezzo del gas, vedere "Per
impostare il prezzo del gas"a pagina65.
Impostazione prezzo elettricità in caso di incentivi al kWh di energia rinnovabile
Calcolare il valore del prezzo dell'energia elettrica con la formula seguente:
▪ Prezzo energia elettrica effettivo+incentivi/kWh
Guida di riferimento per l'installatore
65
8 Configurazione
c
f
a
g
h
i
b
c
a
b
d f
e g
h
i
Per la procedura per impostare il prezzo dell'energia elettrica, vedere "Per impostare il prezzo dell'elettricità"a pagina65.
Esempio
Si tratta di un esempio e i prezzi e/o i valori qui utilizzati NON sono precisi.
Dati Prezzo/kWh
Prezzo del gas 4,08 Prezzo dell'energia elettrica 12,49 Incentivo per energia rinnovabile
5
al kWh
Calcolo del prezzo gas:
Prezzo del gas=prezzo reale gas+(incentivi/kWh×0,9) Prezzo del gas=4,08+(5×0,9) Prezzo del gas=8,58
Calcolo del prezzo energia elettrica:
Prezzo energia elettrica=prezzo reale energia elettrica+incentivi/kWh Prezzo energia elettrica=12,49+5 Prezzo dell'energia elettrica=17,49
Prezzo Valore in breadcrumb
Gas: 4,08/kWh [7.6]=8.6 Energia elettrica: 12,49/kWh [7.5.1]=17

8.4.8 Informazioni

Informazioni rivenditore
L'installatore può inserire qui il numero per contattarlo.
# Codice Descrizione
[8.3] N/A Il numero a cui possono telefonare gli
utenti in caso di problemi.
Informazioni che è possibile leggere
Nel menu… Si può leggere…
[8.1] Dati energetici Energia prodotta, elettricità
consumata e gas consumato [8.2] Cronologia delle anomalie Storico dei difetti [8.3] Informazioni rivenditore Numero contatto/assistenza
clienti [8.4] Sensori Temperatura ambiente, del
serbatoio o dell'acqua calda
sanitaria, esterna e temperatura
manuale (se applicabile) [8.5] Attuatori Stato/modo di ciascun attuatore
Esempio: Pompa acqua calda
sanitaria su ATTIVATO/
DISATTIVATO [8.6] Modi operativi Modo funzionamento corrente
Esempio: Modo sbrinamento/
ritorno olio [8.7] Informazioni su Informazioni sulla versione del
sistema [8.8] Stato connessione Informazioni sullo stato di
connessione dell'unità, sul
termostato ambiente e
sull'adattatore LAN.

8.4.9 Impostazioni installatore

Procedura guidata di configurazione
Dopo aver portato per la prima volta su ATTIVATO il sistema, l'interfaccia utente offre una procedura guidata per la configurazione. In questo modo, è possibile fissare le impostazioni iniziali più importanti. In questo modo, l'unità sarà in grado di funzionare correttamente. Dopo di che, si potranno eseguire impostazioni più dettagliate attraverso la struttura del menu.
Per riavviare la procedura guidata di configurazione, andare a Impostazioni installatore > Procedura guidata di configurazione [9.1].
Acqua calda sanitaria
Acqua calda sanitaria
L'impostazione seguente determina se il sistema può preparare acqua calda sanitaria oppure no, e quale serbatoio viene utilizzato. Questa impostazione è di sola lettura.
# Codice Descrizione
[9.2.1] [E‑05]
[E-05] Il sistema è in grado di preparare l'acqua calda sanitaria? [E-06] Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato nel
[E-07] Che tipo di serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato?
Pompa ACS
# Codice Descrizione
[9.2.2] [D‑02] Pompa ACS:
Pompa dell'acqua calda sanitaria installata per…
Acqua calda istantanea Disinfezione
(*)
▪ Integrata
(*)
[E‑06]
(*)
[E‑07]
(*) L'impostazione della struttura dei menu [9.2.1] sostituisce
le 3 seguenti impostazioni d'insieme:
sistema?
Il riscaldatore di riserva verrà anche utilizzato per riscaldare l'acqua calda sanitaria.
▪ 0: Nessuna Pompa ACS: NON
installata
▪ 1: Acqua calda istantanea: Installata
per l'acqua calda istantanea quando viene spillata acqua. L'utente imposta la tempistica di funzionamento della pompa dell'acqua calda sanitaria usando il programma. Il controllo di questa pompa può essere fatto attraverso l'interfaccia utente.
▪ 2: Disinfezione: Installato per la
disinfezione. Essa funziona quando è attiva la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
Vedere anche le figure sotto.
a Unità interna b Serbatoio c Pompa dell'acqua calda sanitaria d Elemento riscaldatore e Valvola di ritegno
f Doccia g Acqua fredda h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
Guida di riferimento per l'installatore
66
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
Programma pompa ACS
Qui è possibile programmare un programma per la pompa ACS
(solo per la pompa dell'acqua calda sanitaria da reperire in loco per il ritorno secondario).
Programmare un programma della pompa dell'acqua calda sanitaria per determinare quando portare la pompa su ATTIVATO e
DISATTIVATO. Quando è su ATTIVATO, la pompa funziona e assicura l'immediata
disponibilità di acqua calda al rubinetto. Per risparmiare energia, portare la pompa su ATTIVATO solo durante i periodi della giornata in cui è necessaria l'immediata disponibilità di acqua calda.
Riscaldatore di riserva
Oltre al tipo di riscaldatore di riserva, è necessario impostare sull'interfaccia utente la tensione, la configurazione e la capacità.
Le capacità per le varie fasi del riscaldatore di riserva devono essere impostate affinché la misurazione energia e/o la funzione consumo elettrico funzionino correttamente. Per misurare il valore della resistenza di ciascun riscaldatore, si può impostare l'esatta capacità del riscaldatore e questo permetterà di ottenere dati sull'energia più accurati.
Tipo di riscaldatore di riserva
Il riscaldatore di riserva è adatto ad essere collegato alle più comuni reti elettriche europee. Sull'interfaccia utente bisogna impostare il tipo di riscaldatore di riserva. Per le unità con un riscaldatore di riserva incorporato, è possibile visualizzare il tipo di riscaldatore, ma non modificarlo.
# Codice Descrizione
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Tensione
▪ Per il modello 6 V, questo può essere impostato su:
▪ 230 V, 1 ph ▪ 230 V, 3 ph
▪ Per il modello 9 W, questa è fissata a 400 V, 3 ph.
# Codice Descrizione
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1 ph
▪ 1: 230 V, 3 ph ▪ 2: 400 V, 3 ph
Configurazione
Il riscaldatore di riserva può essere configurato in modi differenti. Si può scegliere di avere un riscaldatore di riserva a 1 fase sola, oppure un riscaldatore di riserva con 2 fasi. Nel caso del 2fasi, la capacità della seconda fase dipende da questa impostazione. Si può anche scegliere di avere una capacità più grande della seconda fase in caso di emergenza.
# Codice Descrizione
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 1: Relè 1 / Relè 1+2
▪ 2: Relè 1 / Relè 2 ▪ 3: Relè 1 / Relè 2 Emergenza Relè
1+2
INFORMAZIONI
Le impostazioni [9.3.3] e [9.3.5] sono collegate. Se si modifica un'impostazione, si influisce sull'altra. Se se ne modifica una, controllare che l'altra corrisponda ancora al valore previsto.
INFORMAZIONI
Durante il funzionamento normale, la capacità della
seconda fase del riscaldatore di riserva alla tensione
nominale è uguale a [6‑03]+[6‑04].
INFORMAZIONI
Se [4‑0A]=3 e la modalità d'emergenza è attiva, la potenza
usata del riscaldatore di riserva è massima e uguale a
2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMAZIONI
Solo per sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria
integrato: Se il set point della temperatura di
conservazione è superiore a 50°C, Daikin consiglia di NON
disabilitare la seconda fase del riscaldatore di riserva,
poiché ciò inciderebbe significativamente sul tempo
necessario all'unità per riscaldare il serbatoio dell'acqua
calda sanitaria.
Potenza Step 1
# Codice Descrizione
[9.3.4] [6‑03] ▪ La capacità della prima fase del
riscaldatore di riserva alla tensione nominale.
Potenza aggiuntiva Step 2
# Codice Descrizione
[9.3.5] [6‑04] ▪ La differenza di capacità tra la
seconda e la prima fase del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Il valore nominale dipende dalla configurazione del riscaldatore di riserva.
Equilibrio
# Codice Descrizione
[9.3.6] [5-00] Equilibrio: Il funzionamento del
riscaldatore di riserva è ammesso al di sopra della temperatura di equilibrio durante il funzionamento del riscaldamento ambiente?
▪ 1: NON ammesso ▪ 0: Ammesso
[9.3.7] [5-01] Temperatura di equilibrio: Temperatura
esterna al di sotto della quale è ammesso il funzionamento del riscaldatore di riserva.
Intervallo: –15°C~35°C
INFORMAZIONI
Al di sopra di una temperatura ambiente di 10°C, la pompa
di calore funzionerà fino a 55°C. Configurando un setpoint
più alto con una temperatura ambiente che è più alta della
temperatura di equilibrio impostata, si eviterà che il
riscaldatore di riserva offra assistenza. Il riscaldatore offrirà
assistenza SOLO se si aumenterà la temperatura di
equilibrio [5‑01] fino alla temperatura ambiente richiesta
che è necessario ottenere per raggiungere il setpoint più
alto.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
67
8 Configurazione
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
Funzionamento
# Codice Descrizione
[9.3.8] [4‑00] Funzionamento del riscaldatore di
riserva: ▪ 0: Limitato ▪ 1: Ammesso ▪ 2: Solo ACS Abilitato per l'acqua calda
sanitaria, disabilitato per il riscaldamento ambiente
INFORMAZIONI
Solo per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato: se il funzionamento del riscaldatore di riserva durante il riscaldamento ambiente deve essere limitato, ma può essere ammesso per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria, allora impostare [4‑00] su 2.
Emergenza
Emergenza
Se la pompa di calore non funziona, il riscaldatore di riserva può essere utilizzato come riscaldatore di emergenza e far fronte al carico del riscaldamento automaticamente o non automaticamente.
▪ Se l'emergenza automatica è impostata su Automatico e si
verifica un guasto alla pompa di calore, il riscaldatore di riserva farà automaticamente fronte al carico del riscaldamento e alla produzione di acqua calda sanitaria.
▪ Se l'emergenza automatica è impostata su Manuale e si verifica
un guasto alla pompa di calore, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria e del riscaldamento ambiente verrà interrotto e sarà necessario recuperarlo manualmente attraverso l'interfaccia utente. Per recuperare il funzionamento manualmente, andare sulla schermata del menu principale Anomalia, dove l'interfaccia utente chiederà quindi conferma se il riscaldatore di riserva possa far fronte oppure no al carico del riscaldamento.
Consigliamo di impostare Emergenza su Automatico se la casa rimarrà incustodita per periodi più lunghi.
# Codice Descrizione
[9.5] N/A ▪ 0: Manuale
▪ 1: Automatico
INFORMAZIONI
L'impostazione dell'emergenza automatica può essere regolata soltanto nella struttura del menu dell'interfaccia utente.
# Codice Descrizione
[9.6.1] [5‑02] Priorità riscaldamento ambiente:
Definisce se il riscaldatore di riserva offrirà assistenza alla pompa di calore durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Per un funzionamento ottimale e il controllo consumo elettrico più basso in assoluto, si consiglia vivamente di mantenere l'impostazione predefinita (0).
Se il funzionamento del riscaldatore di riserva è limitato ([4‑00]=0) e la temperatura esterna è minore dell'impostazione [5‑03], l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata con il riscaldatore di riserva.
[9.6.2] [5‑03] Priorità temperatura: Usata per il
calcolo del timer di riciclaggio. Se [5‑02]=1, questo definisce la temperatura esterna al di sotto della quale il riscaldatore di riserva offrirà assistenza durante il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria.
[5‑01] Temperatura di equilibrio e [5‑03] Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5‑03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5‑01].
[9.6.3] [5-04] Sfalsamento setpoint surriscaldatore:
Correzione del setpoint per la temperatura dell'acqua calda sanitaria: correzione del setpoint per la temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata, da applicarsi ad una bassa temperatura esterna quando è abilitata la priorità del riscaldamento ambiente. Il setpoint corretto (più alto) assicura che l'intera capacità di riscaldamento dell'acqua nel serbatoio resti all'incirca invariata, compensando lo strato inferiore di acqua più fredda del serbatoio (perché la serpentina dello scambiatore di calore non è in funzione) con uno strato superiore più caldo.
Intervallo: 0°C~20°C
INFORMAZIONI
Se si verifica un guasto alla pompa di calore e Emergenza è impostato su Manuale, la funzione di protezione antigelo ambiente, la funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento e la funzione antigelo dei tubi dell'acqua rimarranno attive anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
Bilanciamento
Priorità
Per i sistemi dotati di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato
Guida di riferimento per l'installatore
68
Timer per la richiesta simultanea del funzionamento ambiente e acqua calda sanitaria
[8-02]: Timer anti-riciclo
1 Modo riscaldamento dell'acqua calda sanitaria con la
pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
2 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Ora
[8-04]: Timer aggiuntivo a [4-02]/[F-01]
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Prevenzione dello scarico
Applicabile soltanto quando è attiva la funzione bivalente ([C‑02]). Questa funzione previene l'apertura delle valvole di protezione antigelo nelle tubazioni dell'acqua che portano all'unità esterna quando la caldaia ausiliaria è in funzione a temperature esterne negative.
Funzione risparmio energetico
TATemperatura ambiente (esterna)
t Tempo
Timer anti-riciclo Tempo di funzionamento massimo per l'acqua calda sanitaria
# Codice Descrizione
[9.6.4] [8-02] Timer anti-riciclo: Tempo minimo tra due
cicli per l'acqua calda sanitaria. Il tempo anti-riciclaggio effettivo dipende anche dall'impostazione [8-04].
Intervallo: 0~10ore Osservazione: Il tempo minimo è 0,5
ore anche quando il valore selezionato è
0.
[9.6.5] N/A Timer di funzionamento minimo:
NON cambiare.
[9.6.6] [8-01] Timer di funzionamento massimo per il
funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria si arresta anche se NON viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata. Il tempo di funzionamento effettivo massimo dipende anche dall'impostazione [8-04].
▪ Quando Controllo=Termostato
ambiente: Questo valore preimpostato viene preso in considerazione solo se vi è una richiesta di riscaldamento ambiente o di raffreddamento. Se non c'è NESSUNA richiesta di riscaldamento ambiente/ raffreddamento, il serbatoio viene riscaldato fino a raggiungere il setpoint.
▪ Se Controllo≠Termostato ambiente:
Questo valore preimpostato viene
sempre preso in considerazione. Intervallo: 5~95 minuti Osservazione: NON è consentito
impostare [8‑01] su un valore inferiore a 10 minuti.
[9.6.7] [8-04] Timer aggiuntivo: Tempo di
funzionamento aggiuntivo per il tempo di funzionamento massimo dipendente dalla temperatura esterna [4-02] o [F-01].
Intervallo: 0~95 minuti
Funzione risparmio energetico
Definisce se l'alimentazione dell'unità esterna può essere interrotta (internamente dal controllo dell'unità interna) in condizioni di assenza di richieste (nessuna richiesta di riscaldamento/ raffreddamento ambiente né di acqua calda sanitaria). La decisione finale per consentire l'interruzione dell'alimentazione dell'unità esterna in condizioni di assenza di richieste dipende dalla temperatura ambiente, dalle condizioni del compressore e dai timer interni di minimo.
Per abilitare l'impostazione della funzione risparmio energetico, è necessario abilitare [E‑08] sull'interfaccia utente.
# Codice Descrizione
[9.F] [E‑08] Funzione risparmio energetico per unità
esterna: ▪ 0: No ▪ 1: Sì
Alimentazione a tariffa kWh ridotta
INFORMAZIONI
Il contatto dell'alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/9+10) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.
Prevenzione congelamento tubi acqua
Rilevante solo per gli impianti con tubazioni idrauliche esterne. Questa funzione cerca di proteggere dal gelo le tubazioni idrauliche esterne.
[9.7] [4-04] Prevenzione congelamento tubi acqua:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
# Codice Descrizione
▪ 0: Intermittente (solo lettura)
Guida di riferimento per l'installatore
69
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[9.8.1] [D-01] Collegamento a una Alimentazione a
kWh ridotta oppure a un Termostato di sicurezza
▪ 0 No: L'unità esterna è collegata a
un'alimentazione normale.
▪ 1 Aperto: L'unità esterna è collegata
ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si apre il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 2 Chiuso: L'unità esterna è collegata
ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si chiude il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si apre e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 3 Termostato di sicurezza: Al sistema
è collegato un termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso)
[9.8.2] [D-00] Riscaldatore ammesso: Di quali
riscaldatori è ammesso il funzionamento durante l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale?
▪ 0 No: Nessuno ▪ 1 Solo BSH: Solo il surriscaldatore ▪ 2 Solo BUH: Solo il riscaldatore di
riserva ▪ 3 Tutti: Tutti i riscaldatori Vedere la tabella sotto. L'impostazione2 è significativa soltanto
se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo1 oppure se l'unità interna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh normale (tramite X2M/5‑6) e il riscaldatore di riserva NON è collegato all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
[9.8.3] [D-05] Pompa ammessa:
▪ 0 No: La pompa è forzata nello stato
DISATTIVATO ▪ 1 Sì: Nessuna limitazione
Controllo consumo elettrico
Controllo consumo elettrico
Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 11 per avere informazioni dettagliate su questa funzionalità.
# Codice Descrizione
[9.9.1] [4-08] Controllo consumo elettrico:
▪ 0 No: Disabilitato. ▪ 1 Continuo: Abilitato: È possibile
impostare un valore di limitazione potenza (in A o kW) a cui sarà sempre limitato il consumo elettrico del sistema.
▪ 2 Ingressi: Abilitato: È possibile
impostare fino a quattro diversi valori di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà limitato il consumo elettrico del sistema quando richiesto dal segnale in entrata digitale corrispondente.
[9.9.2] [4-09] Tipo:
▪ 0 Amp: I valori di limitazione sono
impostati in A.
▪ 1 kW: I valori di limitazione sono
impostati in kW.
Limite quando [9.9.1]=Continuo e [9.9.2]=Amp:
# Codice Descrizione
[9.9.3] [5-05] Limite: Applicabile solo in caso di modo
di limitazione corrente a tempo pieno. 0A~50A
Limita quando [9.9.1]=Ingressi e [9.9.2]=Amp:
# Codice Descrizione
[9.9.4] [5-05] Limite 1: 0A~50A [9.9.5] [5-06] Limite 2: 0A~50A [9.9.6] [5-07] Limite 3: 0A~50A [9.9.7] [5-08] Limite 4: 0A~50A
Limitare quando [9.9.1]=Continuo e [9.9.2]=kW:
# Codice Descrizione
[9.9.8] [5-09] Limite: applicabile solo in caso di modo
di limitazione potenza a tempo pieno. 0kW~20kW
Limita quando [9.9.1]=Ingressi e [9.9.2]=kW:
# Codice Descrizione
[9.9.9] [5-09] Limite 1: 0kW~20kW [9.9.A] [5-0A] Limite 2: 0kW~20kW [9.9.B] [5-0B] Limite 3: 0kW~20kW [9.9.C] [5-0C] Limite 4: 0kW~20kW
NON selezionare il valore 1 o 3.
[D‑00] Riscaldatore di riserva Compressore
0 Forzato DISATTIVATO Forzato 2 Ammesso
Guida di riferimento per l'installatore
DISATTIVATO
70
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
8 Configurazione
Priorità riscaldatore
# Codice Descrizione
[9.9.D] [4-01] Controllo consumo elettrico
DISABILITATO [4‑08]=0
▪ 0 Nessuno: Il riscaldatore di riserva e
il surriscaldatore possono funzionare simultaneamente.
▪ 1 Surriscaldatore: Il surriscaldatore
ha la priorità.
▪ 2 Riscaldatore di riserva: Il
riscaldatore di riserva ha la priorità.
Controllo consumo elettrico ABILITATO [4‑08]=1/2
▪ 0 Nessuno: in base al livello di
limitazione della potenza, verrà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
▪ 1 Surriscaldatore: in base al livello di
limitazione della potenza, verrà limitato per primo il riscaldatore di riserva, prima che venga limitato il surriscaldatore.
▪ 2 Riscaldatore di riserva: in base al
livello di limitazione della potenza, verrà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
Nota: Nel caso sia DISABILITATO il controllo consumo elettrico (per tutti i modelli), l'impostazione [4‑01] definisce se il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore possono funzionare simultaneamente, oppure se il surriscaldatore/riscaldatore di riserva ha la priorità sul riscaldatore di riserva/surriscaldatore.
Nel caso sia ABILITATO il controllo consumo elettrico, l'impostazione [4‑01] definisce la priorità dei riscaldatori elettrici in base alla limitazione applicabile.
Misurazione energia
Misurazione energia
Se si effettua la misurazione energia tramite l'uso di contatori dell'energia elettrica esterni, configurare le impostazioni come descritto sotto. Selezionare l'uscita della frequenza d'impulso di ciascun contatore dell'energia elettrica secondo le specifiche del contatore dell'energia elettrica. Si possono collegare fino a 2 contatori dell'energia elettrica con frequenze d'impulso differenti. Se viene utilizzato 1contatore dell'energia elettrica soltanto, o nessun contatore, selezionare "Nessuno" per indicare che il segnale in ingresso dell'impulso corrispondente NON è utilizzato.
# Codice Descrizione
[9.A.1] [D‑08] Contatore elettrico 1:
▪ 0 Nessuno: NON installato ▪ 1 1/10kWh: Installato ▪ 2 1/kWh: Installato ▪ 3 10/kWh: Installato ▪ 4 100/kWh: Installato ▪ 5 1000/kWh: Installato
# Codice Descrizione
[9.A.2] [D‑09] Contatore elettrico 2:
▪ 0 Nessuno: NON installato ▪ 1 1/10kWh: Installato ▪ 2 1/kWh: Installato ▪ 3 10/kWh: Installato ▪ 4 100/kWh: Installato ▪ 5 1000/kWh: Installato
Sensori
Sensore esterno
# Codice Descrizione
[9.B.1] [C–08] Sensore esterno: Se viene collegato un
sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il tipo di sensore.
▪ 0 Nessuno: NON installato. Il
termistore nell'interfaccia utente e nell'unità esterna vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 1 Esterno: Collegato alla scheda
dell'unità interna che misura la temperatura esterna. Osservazione: Per alcune funzionalità, il sensore temperatura nell'unità esterna viene ancora utilizzato.
▪ 2 Ambiente: Collegato alla scheda
dell'unità interna che misura la temperatura interna. Il sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato. Osservazione: Questo valore ha un significato solo in relazione al termostato ambiente.
Sfalsamento sensore amb. est.
Applicabile SOLO nel caso in cui sia collegato e configurato un sensore ambiente esterno installato esternamente.
Il sensore della temperatura ambiente esterna installato esternamente può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore. Questa impostazione può essere utilizzata per compensare situazioni in cui non è possibile installare il sensore ambiente esterno installato esternamente nella posizione d'installazione ideale.
# Codice Descrizione
[9.B.2] [2-0B] Sfalsamento sensore amb. est.:
Sfalsamento della temperatura ambiente misurata sul sensore della temperatura esterna installato esternamente.
▪ –5°C~5°C, gradini di 0,5°C
Tempo elaborazione media
Il timer con valore medio corregge l'influenza delle variazioni della temperatura ambiente. Il calcolo del setpoint dipendente da condizioni meteorologiche viene effettuato sulla base della temperatura esterna media.
La media della temperatura esterna viene fatta sul periodo di tempo selezionato.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
71
8 Configurazione
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
# Codice Descrizione
[9.B.3] [1-0A] Tempo elaborazione media:
▪ 0: nessuna media ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24ore ▪ 3: 48ore ▪ 4: 72ore
Bivalente
Bivalente
Applicabile solo in caso di caldaia ausiliaria.
Sulla funzione bivalente
Lo scopo di questa funzione è determinare quale sorgente di riscaldamento può fornire/fornirà il riscaldamento ambiente, vale a dire il sistema a pompa di calore o la caldaia ausiliaria.
# Codice Descrizione
[9.C.1] [C-02] Bivalente: Indica se il riscaldamento
ambiente viene effettuato anche per mezzo di una fonte di calore diversa dal sistema.
▪ 0 No: Non installato ▪ 1 Sì: Installato. La caldaia ausiliaria
(caldaia a gas, bruciatore a olio) entra in funzione quanto la temperatura ambiente esterna è bassa. Durante il funzionamento bivalente, la pompa di calore è su DISATTIVATO. Impostare questo valore nel caso venga utilizzata una caldaia ausiliaria.
▪ Se Bivalente è abilitato: Quando la temperatura esterna scende al
di sotto della temperatura dello stato bivalente ATTIVATO (fissa o variabile in base ai prezzi dell'energia), il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna si arresta automaticamente e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è attivo.
▪ Se Bivalente è disabilitato: Il riscaldamento ambiente viene
effettuato solo dall'unità interna entro il range di funzionamento. Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è sempre inattivo.
La commutazione tra sistema a pompa di calore e caldaia ausiliaria si basa sulle impostazioni seguenti:
▪ [C‑03] e [C‑04] ▪ Prezzi dell'energia elettrica e del gas ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3]
e [7.4.6])
[C‑03], [C‑04] e T
Sulla base delle impostazioni suddette, il sistema a pompa di calore calcola un valore T
calc
, che è variabile tra [C‑03] e [C‑03]+[C‑04].
calc
Se la temperatura
esterna…
Riscaldamento
ambiente per mezzo
del sistema a
Allora…
Il segnale bivalente
per la caldaia
ausiliaria è…
pompa di calore…
Scende sotto a T Sale oltre T
+3°C Si avvia Inattivo
calc
Si arresta Attivo
calc
INFORMAZIONI
▪ Il funzionamento bivalente non influisce sul modo di
riscaldamento dell'acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene riscaldata esclusivamente dall'unità interna.
▪ Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria si
trova su EKRP1HB (scheda con I/O digitale). All'attivazione, il contatto X1, X2 viene chiuso, e viene riaperto alla disattivazione. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.
# Codice Descrizione
N/A [C-03] Intervallo: –25°C~25°C (gradino: 1°C) N/A [C-04] Intervallo: 2°C~10°C (gradino: 1°C)
Più alto è il valore di [C‑04], più alta sarà la precisione della commutazione tra il sistema a pompa di calore e la caldaia ausiliaria.
Per determinare il valore di [C‑03], procedere nel modo seguente:
1 Determinare il COP (= coefficiente di prestazione) usando la
formula:
Formula Esempio
COP = (Prezzo dell'energia elettrica / prezzo del gas) efficienza caldaia
Se:
(a)
×
▪ Prezzo dell'energia elettrica:
20c€/kWh ▪ Prezzo del gas: 6c€/kWh ▪ Efficienza della caldaia: 0,9 Quindi: COP = (20/6)×0,9 = 3
(a) Assicurarsi di utilizzare le stesse unità di misura sia per il
prezzo dell'energia elettrica che per il prezzo del gas (esempio: c€/kWh per entrambi).
2 Determinare il valore di [C‑03] usando il grafico:
TATemperatura esterna
T
Temperatura dello stato bivalente ATTIVATO (variabile). Al
Guida di riferimento per l'installatore
calc
di sotto di questa temperatura, la caldaia ausiliaria sarà sempre su ATTIVATO. T sotto di [C‑03] o salire oltre [C‑03]+[C‑04].
3°C Isteresi fissa per impedire un eccesso di commutazione tra
il sistema a pompa di calore e la caldaia ausiliaria
a Caldaia ausiliaria attiva b Caldaia ausiliaria non attiva
72
non può mai scendere al di
calc
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
-14
0
1
2
3
4
5
6
-12 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
COP
10.5 (b)
2.5 (a)
Esempio:
a [C‑03]=2,5 in caso di COP=3 e Tman=35°C
b [C‑03]=10,5 in caso di COP=3 e Tman=55°C
NOTA
Assicurarsi di impostare il valore di [5‑01] almeno di 1°C più alto del valore di [C‑03].
Prezzi dell'energia elettrica e del gas
INFORMAZIONI
Per impostare i valori dei prezzi dell'energia elettrica e del gas, NON usare le impostazioni della panoramica. Usare invece la struttura del menu ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3] e [7.4.6]) per impostarli. Per ulteriori informazioni su come impostare i prezzi dell'energia elettrica, vedere il manuale d'uso e la guida di riferimento dell'utente.
8 Configurazione
Logica di uscita dell'allarme
[C-09] Allarme Nessun
allarme
0 Uscita chiusa Uscita aperta Uscita aperta 1 Uscita aperta Uscita chiusa
Riavvio automatico
Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni del telecomando in uso quando si è verificata l'interruzione dell'energia elettrica. Pertanto, si raccomanda di abilitare sempre la funzione.
Se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo che prevede un'interruzione dell'alimentazione, lasciare sempre abilitata la funzione di riavvio automatico. Il controllo costante dell'unità interna può essere garantito indipendentemente dallo stato dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegando l'unità interna ad un'alimentazione a tariffa kWh normale.
# Codice Descrizione
[9.E] [C-09] Riavvio automatico:
▪ 0: Manuale ▪ 1: Automatico
Nessuna
alimentazione
verso l'unità
INFORMAZIONI Pannelli solari. Se si usano dei pannelli solari, impostare
il prezzo dell'elettricità su un valore molto basso per promuovere l'uso della pompa di calore.
# Codice Descrizione
[7.4.5.1] N/A Qual è il prezzo alto dell'
elettricità?
[7.4.5.2] N/A Qual è il prezzo medio dell'
elettricità?
[7.4.5.3] N/A Qual è il prezzo basso dell'
elettricità?
[7.4.6] N/A Qual è il prezzo del
combustibile?
Uscita allarme
Uscita allarme
# Codice Descrizione
[9.D] [C–09] Uscita allarme: Indica la logica dell'uscita
allarme sulla scheda con I/O digitale in caso di difetto.
▪ 0 Anomala: Se si verifica un allarme,
▪ 1 Normale: Se si verifica un allarme,
Vedere anche la tabella sotto (Circuito
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
logico di uscita allarme).
l'uscita allarme verrà alimentata. Impostando questo valore, viene fatta una distinzione tra il rilevamento di un allarme e il rilevamento di un'interruzione dell'alimentazione.
l'uscita allarme NON verrà alimentata.
Disabilitazione delle protezioni
INFORMAZIONI
Il software è dotato di un modo "installatore sul posto" ([9.G]: Disattiva protezioni), che disabilita il funzionamento automatico dell'unità. Alla prima installazione, l'impostazione Disattiva protezioni viene regolata per impostazione predefinita su Sì, il che significa che il funzionamento automatico è disabilitato. Tutte le funzioni di protezione sono quindi disabilitate. Se le pagine iniziali dell'interfaccia utente sono nella condizione DISATTIVATO, l'unità NON funzionerà automaticamente. Per abilitare il funzionamento automatico e le funzioni di protezione, impostare Disattiva protezioni su No.
36 ore dopo la prima accensione, l'unità imposta automaticamente Disattiva protezioni su No, ponendo fine al modo "installatore-sul-posto" e abilitando le funzioni di protezione. Qualora – dopo la prima installazione – l'installatore dovesse ritornare sul posto, questi dovrà impostare Disattiva protezioni su Sì manualmente.
# Codice Descrizione
[9.G] N/A Disattiva protezioni
▪ 0: No ▪ 1: Sì
Sbrinamento forzato
Sbrinamento forzato
Avviare manualmente un'operazione di sbrinamento.
# Codice Descrizione
[9.H] N/A Si desidera avviare un'operazione di
sbrinamento? ▪ Indietro ▪ OK
Guida di riferimento per l'installatore
73
8 Configurazione
Impostazioni d'insieme in loco
Le impostazioni possono essere eseguite tutte usando la struttura del menu. Se per qualsiasi motivo fosse necessario modificare un'impostazione usando le impostazioni d'insieme, è possibile accedere a queste ultime nella panoramica delle impostazioni in loco [9.I]. Vedere "Modifica di un'impostazione della panoramica" a
pagina44.

8.4.10 Uso

Nel menu funzionamento, è possibile abilitare o disabilitare separatamente le funzionalità dell'unità.
# Codice Descrizione
[C.1] N/A Ambiente interno
▪ 0: Disattivato ▪ 1: Attivato
[C.2] N/A Riscaldamento/raffreddamento ambiente
▪ 0: Disattivato ▪ 1: Attivato
[C.3] N/A Serbatoio
▪ 0: Disattivato ▪ 1: Attivato
Guida di riferimento per l'installatore
74
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente

[4]
Riscaldamento/raffreddamento ambiente
Modo funzionamento Programma del modo funzionamento
[2]
Zona principale
Programmazione Programma riscaldamento
Modo setpoint
Programma raffreddamento
Curva climatica per il riscaldamento Curva climatica per il raffrescamento
[3]
Zona aggiuntiva
Programmazione Programma riscaldamento
Modo setpoint
Programma raffreddamento
Curva climatica per il riscaldamento Curva climatica per il raffrescamento
[1.4]
Antigelo
Attivazione Setpoint ambiente
[1.5]
Range di setpoint
Minimo riscaldamento Massimo riscaldamento Minimo raffreddamento Massimo raffreddamento
[7]
Impostazioni utente
Lingua Ora/data Vacanza Silenzioso Prezzo elettricità Prezzo del gas
[C]
Funzionamento
Ambiente interno Riscaldamento/raffreddamento ambiente Serbatoio
[B]
Profilo utente
[7.3]
Vacanza
Attivazione Da Fino a
[7.4]
Silenzioso
Attivazione Programmazione
[7.5]
Prezzo elettricità
Alta Media Bassa Programmazione
[7.2]
Ora/data
Ore Minuti Anno Mese Giorno Ora legale Formato
[8.1]
Dati energetici
Ingresso elettricità Calore prodotto
[1]
Ambiente interno
Sfalsamento sensore ambiente
Range di setpoint
Antigelo
Programma raffreddamento
Programma riscaldamento
Programmazione
[5]
Serbatoio
Funzionamento in modalità "Powerful" Setpoint comfort Setpoint economico Setpoint riscaldamento preventivo e mantenimento Programmazione
[8]
Informazioni
Dati energetici Cronologia delle anomalie Informazioni rivenditore Sensori Attuatori Modi operativi Informazioni su Stato connessione
Schermata dei setpoint
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
8 Configurazione
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
75
8 Configurazione
[9.C]
Bivalente
Bivalente Effic. caldaia Temperatura Isteresi
[9.B]
Sensori
Sensore esterno Sfalsamento sensore amb. est. Tempo elaborazione media
[9.6] Bilanciamento
Priorità riscaldamento ambiente Priorità temperatura Sfalsamento setpoint surriscaldatore
Timer di funzionamento minimo
Timer anti-riciclo
Timer di funzionamento massimo Timer aggiuntivo
[9.3]
Riscaldatore di riserva
Tipo di riscaldatore di riserva Tensione Configurazione
Potenza aggiuntiva Step 2
Potenza Step 1
Equilibrio Temperatura di equilibrio Funzionamento
[9.8] Alimentazione a kWh ridotta
Alimentazione a kWh ridotta Riscaldatore ammesso Pompa ammessa
[9.2]
Acqua calda sanitaria
Acqua calda sanitaria Pompa ACS Programma pompa ACS Solare
[9.9] Controllo consumo elettrico
Controllo consumo elettrico Tipo Limite Limite 1 Limite 2 Limite 3 Limite 4 Priorità riscaldatore
Contatore elettrico 2
Contatore elettrico 1
[9.A] Misurazione energia
[9]Impostazioni installatore
Procedura guidata di configurazione Acqua calda sanitaria Riscaldatore di riserva Emergenza
Bilanciamento
Prevenzione congelamento tubi acqua Alimentazione a kWh ridotta Controllo consumo elettrico Misurazione energia Sensori Bivalente
Uscita allarme
Riavvio automatico Funzione risparmio energetico Disattiva protezioni
Panoramica delle impostazioni in loco
Sbrinamento forzato

8.6 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore

INFORMAZIONI
Le impostazioni del kit solare forzato sono visualizzate ma NON sono applicabili per questa unità. NON usare né cambiare le impostazioni.
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
Guida di riferimento per l'installatore
76
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

9 Messa in funzione

9 Messa in funzione
INFORMAZIONI
Il software è dotato di un modo "installatore sul posto" ([9.G]: Disattiva protezioni), che disabilita il funzionamento automatico dell'unità. Alla prima installazione, l'impostazione Disattiva protezioni viene regolata per impostazione predefinita su Sì, il che significa che il funzionamento automatico è disabilitato. Tutte le funzioni di protezione sono quindi disabilitate. Se le pagine iniziali dell'interfaccia utente sono nella condizione DISATTIVATO, l'unità NON funzionerà automaticamente. Per abilitare il funzionamento automatico e le funzioni di protezione, impostare Disattiva protezioni su No.
36 ore dopo la prima accensione, l'unità imposta automaticamente Disattiva protezioni su No, ponendo fine al modo "installatore-sul-posto" e abilitando le funzioni di protezione. Qualora – dopo la prima installazione – l'installatore dovesse ritornare sul posto, questi dovrà impostare Disattiva protezioni su Sì manualmente.

9.1 Panoramica: Messa in funzione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Controllare la “Lista di controllo prima della messa in funzione”. 2 Esecuzione di uno spurgo aria. 3 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema. 4 Se necessario, esecuzione di una prova di funzionamento per
uno o più attuatori.
5 Se necessario, eseguire un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.

9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio

INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.
L'unità interna è correttamente montata.
L'unità esterna è correttamente montata.
I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alle normative applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità esterna ▪ Tra unità interna ed unità esterna ▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità interna ▪ Tra l'unità interna e le valvole (se applicabile) ▪ Tra l'unità interna e il termostato ambiente (se
applicabile)
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
L'interruttore di protezione del riscaldatore di riserva F1B (da reperire in loco) è ATTIVATO.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
NON vi sono perdite d'acqua nell'unità interna.
Le valvole di intercettazione sono correttamente installate e completamente aperte.
Assicurarsi che la valvola dello spurgo aria sia aperta (almeno 2 giri).
La valvola di sicurezza deve spurgare acqua quando è aperta.
Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è riempito completamente.

9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione

La portata minima durante il funzionamento del riscaldatore di riserva/sbrinamento è garantita in tutte le condizioni. Vedere “Per controllare il volume e la portata dell'acqua” al paragrafo "6.3Preparazione delle tubazioni
idrauliche"a pagina24.
Per eseguire uno spurgo aria.
NOTA
NON azionare l'unità finché le tubazioni del refrigerante non saranno state completate (se azionato prima, il compressore si guasterà).

9.3 Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo avere installato l'unità, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l'unità; SOLO a questo punto è possibile accendere l'unità.
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Per eseguire una prova di funzionamento.
Per eseguire una prova di funzionamento attuatore.
Funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento viene avviata (se necessario).
Guida di riferimento per l'installatore
77
9 Messa in funzione

9.4.1 Per controllare la portata minima

1 Verificare, in base alla configurazione idraulica, quali
anelli del riscaldamento ambiente possono essere chiusi tramite valvole meccaniche, elettroniche o di altro tipo.
2 Chiudere tutti gli anelli del riscaldamento ambiente
che è possibile chiudere (vedere il punto precedente).
3 Avviare la prova di funzionamento della pompa
(vedere "9.4.4Per effettuare una prova di
funzionamento attuatore"a pagina79).
4 Durante la prova di funzionamento della pompa,
andare su Sensori.
5 Selezionare le informazioni sulla portata. Durante la
prova di funzionamento, l'unità può funzionare al di sotto di questa portata minima richiesta.
6 Modificare l'impostazione della valvola di bypass per
raggiungere la portata minima richiesta+2l/min.
Portata minima richiesta
20l/min

9.4.2 Funzione spurgo aria

In sede di messa in funzione e installazione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito idraulico. Quando è attiva la funzione spurgo aria, la pompa funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità e ha inizio l'espulsione dell'aria presente nel circuito idraulico.
NOTA
Prima d'iniziare lo spurgo aria, aprire la valvola di sicurezza e controllare se il circuito è sufficientemente riempito di acqua. La procedura di spurgo aria può essere iniziata soltanto se, dopo l'apertura della valvola, da quest'ultima fuoriesce subito l'acqua.
Esistono 2modi per spurgare l'aria: ▪ Manuale: l'unità funziona con la pompa ad una velocità fissa e in
una posizione fissa o personalizzata della valvola a 3 vie. La posizione personalizzata della valvola a 3 vie è una funzione utilissima che serve a rimuovere tutta l'aria dal circuito idraulico nel modo riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua calda sanitaria. Si deve eseguire lo spurgo aria sia per il riscaldamento ambiente che per il circuito dell'acqua calda sanitaria. Si può anche impostare la velocità di funzionamento della pompa (lenta o rapida).
▪ Automatico: l'unità cambia automaticamente la velocità della
pompa e commuta la posizione della valvola a 3 vie tra il modo riscaldamento ambiente e il modo riscaldamento acqua calda sanitaria.
Flusso di lavoro tipico
Lo spurgo dell'aria dal sistema comprende le seguenti operazioni: 1 Esecuzione di uno spurgo aria manuale 2 Esecuzione di uno spurgo aria automatico
INFORMAZIONI
Iniziare eseguendo uno spurgo aria manuale. Quando sarà stata rimossa quasi tutta l'aria, eseguire uno spurgo aria automatico. Se necessario, ripetere l'esecuzione dello spurgo aria automatico finché non si avrà la certezza che dal sistema è stata rimossa tutta l'aria. Durante la funzione spurgo aria, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
La funzione di spurgo aria si arresta automaticamente dopo 30minuti.
Per eseguire uno spurgo aria manuale
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare a [A.3]: Prima messa in funzione > Spurgo
aria.
3 Nel menu, impostare Tipo = Manuale. 4 Selezionare Avvio spurgo aria. 5 Selezionare OK per confermare.
Risultato: Ha inizio lo spurgo aria. Esso si arresta
automaticamente quando finisce il ciclo dello spurgo aria.
6 Durante il funzionamento manuale, è possibile
cambiare la velocità della pompa desiderata. La posizione della valvola a 3vie deve essere cambiata tra quella per il riscaldamento ambiente e quella per l'acqua calda sanitaria. Per cambiare le impostazioni durante lo spurgo aria, aprire il menu e andare su Impostazioni.
▪ Fare scorrere le voci fino a Circuito e impostare su
Ambiente/Serbatoio.
▪ Fare scorrere le voci fino a Velocità della pompa e
impostare su Bassa/Alta.
7 Per arrestare manualmente lo spurgo aria:
1 Andare a Arresto spurgo aria. 2 Selezionare OK per confermare.
Per eseguire uno spurgo aria automatico
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare a [A.3]: Prima messa in funzione > Spurgo
aria.
3 Nel menu, impostare Tipo = Automatico. 4 Selezionare Avvio spurgo aria. 5 Selezionare OK per confermare.
Risultato: Ha inizio lo spurgo aria. Una volta
effettuato, esso si arresta automaticamente.
6 Per arrestare manualmente lo spurgo aria:
1 Andare a Arresto spurgo aria. 2 Selezionare OK per confermare.

9.4.3 Per effettuare una prova di funzionamento

Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare a [A.1]: Prima messa in funzione > Prova di
funzionamento operativo.
Guida di riferimento per l'installatore
78
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
9 Messa in funzione
3 Selezionare una prova dall'elenco. Esempio:
Riscaldamento.
4 Selezionare OK per confermare.
Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una
volta effettuata, essa si arresta automaticamente (±30min).
Per arrestare manualmente la prova di funzionamento:
1 Andare a Arresto prova di funzionamento. 2 Selezionare OK per confermare.
INFORMAZIONI
Se si mette in funzione il sistema in un luogo a clima freddo e NON è stato installato ALCUN kit riscaldatore di riserva, potrebbe essere necessario iniziare con un piccolo volume di acqua. Per fare ciò, aprire gradualmente i trasmettitori di calore. Di conseguenza, la temperatura dell'acqua salirà gradualmente. Monitorare la temperatura acqua in entrata ([6.1.6] nella struttura del menu) e assicurarsi che NON scenda al di sotto di 15°C.
Se l'installazione dell'unità è stata effettuata correttamente, l'unità si avvierà durante il funzionamento di prova nel modo funzionamento selezionato. Durante il modo di prova, è possibile controllare il corretto funzionamento dell'unità monitorando la temperatura manuale (modo riscaldamento/raffreddamento) e la temperatura serbatoio (modo acqua calda sanitaria).
Per monitorare la temperatura:
1 Andare a Sensori. 2 Selezionare le informazioni sulla temperatura.

9.4.4 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore

Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/raffreddamento ambiente e Serbatoio.
La prova di funzionamento attuatore ha lo scopo di confermare il funzionamento dei vari attuatori (per esempio, quando si seleziona Pompa, inizia una prova di funzionamento della pompa).
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare a [A.2]: Prima messa in funzione > Prova di
funzionamento attuatore.
3 Selezionare una prova dall'elenco. Esempio:
Pompa.
4 Selezionare OK per confermare.
Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha
inizio. Una volta effettuata, essa si arresta automaticamente (±30min).
Per arrestare manualmente la prova di funzionamento:
1 Andare a Arresto prova di funzionamento. 2 Selezionare OK per confermare.
Possibili prove funzionamento attuatori
▪ Prova Riscaldatore di riserva 1 ▪ Prova Riscaldatore di riserva 2 ▪ Prova Pompa
INFORMAZIONI
Prima di effettuare la prova di funzionamento, assicurarsi che sia stata spurgata tutta l'aria. Inoltre, evitare le interferenze nel circuito idraulico durante la prova di funzionamento.
▪ Prova Valvola di intercettazione ▪ Prova Valvola di deviazione ▪ Prova Segnale bivalente ▪ Prova Uscita allarme ▪ Prova Segnale raff/risc ▪ Prova Pompa ACS

9.4.5 Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento

Questa funzione viene utilizzata per asciugare il massetto di un sistema di riscaldamento a pavimento molto lentamente, durante la costruzione di un'abitazione. Esso consente all'installatore di programmare ed eseguire questo programma.
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/raffreddamento ambiente e Serbatoio.
Questa funzione può essere eseguita senza che sia terminata l'installazione esterna. In questo caso, il riscaldatore di riserva eseguirà l'asciugatura del massetto e fornirà l'acqua in uscita senza il funzionamento pompa di calore.
Se non è ancora stata installata alcuna unità esterna, collegare il cavo dell'alimentazione principale all'unità interna attraverso X2M/30 e X2M/31. Vedere "7.6.8 Collegamento dell'alimentazione
principale"a pagina40.
INFORMAZIONI
▪ Se Emergenza è impostato su Manuale ([A.6.C]=0) e
scatta il comando dell'unità per l'avvio del funzionamento d'emergenza, l'interfaccia utente chiederà una conferma prima d'iniziare. La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
▪ Durante l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
NOTA
L'installatore ha la responsabilità di:
▪ contattare il produttore del massetto per le istruzioni di
riscaldamento iniziale, onde evitare che il massetto si crepi,
▪ programmare il programma di asciugatura del massetto
del riscaldamento a pavimento, in base alle suddette istruzioni del produttore del massetto,
▪ verificare periodicamente il funzionamento appropriato
della configurazione,
▪ selezionare il programma corretto, conforme al tipo di
massetto utilizzato per il pavimento.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
79
9 Messa in funzione
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
NOTA
Per eseguire l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento, è necessario disabilitare la protezione antigelo ambiente ([2‑06]=0). Per impostazione predefinita, essa è abilitata ([2‑06]=1). Tuttavia, a causa del modo "installatore sul posto" (vedere "Messa in funzione"), la protezione antigelo ambiente verrà disabilitata automaticamente per 36ore dopo la prima accensione.
Qualora fosse ancora necessario effettuare l'asciugatura del massetto una volta trascorse le prime 36 ore dall'accensione, disabilitare manualmente la protezione antigelo ambiente impostando [2‑06] su "0" e MANTENERE tale funzione disabilitata fino al termine dell'asciugatura del massetto. Ignorando questo avviso, il massetto si creperà.
NOTA
Affinché l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento possa avviarsi, è necessario assicurarsi che risultino eseguite le impostazioni seguenti:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
L'installatore può programmare fino a 20 passi. Per ogni passo deve inserire:
1 la durata in ore, fino ad un massimo di 72ore, 2 la temperatura manuale richiesta.
Esempio:
Per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Condizioni: Assicurarsi che ogni operazione sia disabilitata. Andare
al menu Funzionamento e portare su DISATTIVATO il funzionamento Ambiente interno, Riscaldamento/raffreddamento ambiente e Serbatoio.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare a [A.4]: Prima messa in funzione >
Asciugatura del massetto.
3 Impostare un programma di asciugatura: andare su
Programma e utilizzare la schermata di programmazione dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento (UFH).
4 Selezionare OK per confermare.
Risultato: Ha inizio l'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento. Una volta effettuato, esso si arresta automaticamente.
Per arrestare manualmente la prova di funzionamento:
1 Andare a Arresto asciugatura del massetto. 2 Selezionare OK per confermare.
Lettura dello stato di un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Requisito preliminare: Si sta effettuando un'asciugatura del
massetto del riscaldamento a pavimento.
1 Premere . 2 Sarà visualizzato un grafico con in evidenza la fase corrente del
programma di asciugatura del massetto, il tempo totale restante e temperatura manuale richiesta corrente.
Premere il selettore sinistro per accedere alla struttura del menu e visualizzare lo stato dei sensori e degli attuatori e regolare il programma corrente.
Per programmare un programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Impostare il livello autorizzazione utente su
Installatore. Vedere "Per cambiare il livello
autorizzazione utente"a pagina44.
2 Andare alla schermata di programmazione [A.4.2]:
Prima messa in funzione > Asciugatura del massetto > Programma.
3 Programmare il programma:
Per aggiungere una nuova fase, selezionare una riga vuota e modificarne il valore. Per eliminare una fase e tutte le fasi sotto ad essa, diminuire la durata a "–".
▪ Fare scorrere l'intero programma. ▪ Regolare la durata (tra 1 e 72 ore) e le
temperature (tra 15°C e 55°C).
4 Premere il selettore sinistro per salvare il
programma.
T La temperatura manuale richiesta (15~55°C)
t Durata (1~72h) (1) Fase1 d'intervento (2) Fase2 d'intervento
Per interrompere un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Se il programma si arresta in seguito a un errore, ad uno spegnimento del funzionamento o a un'interruzione dell'alimentazione, verrà visualizzato l'errore U3 sull'interfaccia utente. Per risolvere i codici errore, vedere "12.4 Risoluzione dei
problemi in base ai codici di malfunzionamento"a pagina87.
1 Avviare la schermata Asciugatura del massetto. 2 Aprire il menu e selezionare Arresto asciugatura del
massetto.
3 Selezionare OK per confermare.
Risultato: L'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento viene arrestato.
Se il programma si arresta in seguito a un errore, a uno spegnimento del funzionamento, o a un'interruzione dell'alimentazione, è possibile leggere lo stato dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento:
1 Andare a [A.4.3]: Prima messa in funzione >
Asciugatura del massetto > Stato
2 È possibile leggere il valore qui: Arrestato alle + la
fase in cui si è interrotta l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
3 Modificare e riavviare l'esecuzione del programma.
Guida di riferimento per l'installatore
80
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

10 Consegna all'utente

b
a
c
d
10 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sul
manuale d'uso) con le impostazioni effettive.
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'URL menzionato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve eseguire per la
manutenzione dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.

11 Manutenzione e assistenza

NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore
autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta
l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre
intervalli di manutenzione più brevi.

11.4 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità interna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Pressione acqua ▪ Filtro magnetico/separatore di sporcizia ▪ Valvola di sicurezza pressione acqua ▪ Tubo flessibile della valvola di sicurezza ▪ Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Scatola di commutazione ▪ Rimozione del calcare ▪ Disinfezione chimica
Pressione acqua
Mantenere la pressione acqua al di sopra di 1 bar. Se inferiore, aggiungere acqua.
Filtro magnetico/separatore di sporcizia

11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ La manutenzione annuale dell'unità esterna ▪ La manutenzione annuale dell'unità interna

11.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità esterna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Scambiatore di calore
Lo scambiatore di calore dell'unità esterna si può bloccare a causa della presenza di polvere, sporcizia, foglie, ecc. Si raccomanda di pulire lo scambiatore di calore una volta all'anno. Se lo scambiatore di calore si blocca, questo può portare ad una pressione troppo bassa o ad una pressione troppo alta, con conseguente peggioramento delle prestazioni.
a Connessione a vite b Manicotto magnetico c Valvola di scarico d Tappo di scarico
La manutenzione annuale del filtro magnetico/separatore di sporco consiste in quanto segue:
▪ Controllare se entrambe le parti del filtro magnetico/separatore di
sporco sono ancora ben avvitate (a).
▪ Svuotare il separatore di sporco nel modo seguente:
1 Togliere il manicotto magnetico (b). 2 Svitare il tappo di scarico (d). 3 Collegare un tubo flessibile di scarico al fondo del filtro
dell'acqua in modo tale che l'acqua e lo sporco possano essere raccolti in un recipiente adatto (bottiglia, lavandino...).
4 Aprire la valvola di scarico per un paio di secondi (c).
Risultato: Acqua e sporcizia fuoriusciranno. 5 Chiudere la valvola di scarico. 6 Riavvitare al suo posto il tappo di scarico. 7 Riattaccare il manicotto magnetico. 8 Controllare la pressione del circuito idraulico. Se necessario,
aggiungere acqua.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
81
11 Manutenzione e assistenza
a
NOTA
▪ Per controllare se il filtro magnetico/separatore di
sporco sono saldamente avvitati, trattenerli saldamente, in modo da NON applicare alcuna sollecitazione alla tubazione idraulica.
▪ NON isolare il filtro magnetico/separatore di sporco
chiudendo le valvole di intercettazione. Per svuotare correttamente il separatore di sporco, è richiesta una pressione sufficiente.
▪ Per evitare che lo sporco rimanga nel relativo
separatore, rimuovere SEMPRE il manicotto magnetico.
▪ Svitare SEMPRE per primo il tappo di scarico, e
collegare un tubo flessibile di scarico al fondo del filtro dell'acqua, quindi aprire la valvola di scarico.
INFORMAZIONI
Per una manutenzione annuale, non è necessario rimuovere il filtro dell'acqua dall'unità per pulirlo. Però, in caso di problemi al filtro dell'acqua, potrebbe essere necessario rimuoverlo per poterlo pulire accuratamente. A questo punto, si deve procedere come segue:
"11.5.1Rimozione del filtro dell'acqua"a pagina83"11.5.2 Pulizia del filtro dell'acqua in caso di
problemi"a pagina83
"11.5.3Installazione del filtro dell'acqua"a pagina83
Valvola di sicurezza dell'acqua Aprire la valvola e controllare se funziona correttamente. L'acqua
potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti da controllare: ▪ La portata acqua proveniente dalla valvola di sicurezza è
sufficientemente alto, non si sospetta nessun blocco della valvola o nella tubazione.
▪ Dalla valvola di sicurezza esce acqua sporca:
▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata NON conterrà più
sporcizia
▪ lavare il sistema con getti abbondanti
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Tubo flessibile della valvola di sicurezza
Verificare che il tubo flessibile della valvola di sicurezza sia posizionato in modo appropriato per il drenaggio dell'acqua. Vedere
"7.4.4 Collegamento del tubo flessibile di scarico allo scarico" a pagina33.
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti da controllare: ▪ La portata acqua proveniente dalla valvola di sicurezza è
sufficientemente alto, non si sospetta nessun blocco della valvola o nella tubazione.
▪ Dalla valvola di sicurezza esce acqua sporca:
▪ aprire la valvola fino a quando l'acqua scaricata non contiene
più sporcizia
▪ sciacquare e pulire l'intero serbatoio, compresa la tubazione tra
la valvola di sicurezza e l'ingresso dell'acqua fredda.
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Quadro elettrico
▪ Eseguire un'approfondita ispezione visiva del quadroelettrico per
controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
▪ Utilizzando un ohmetro, verificare che i contattori K1M, K2M, K3M
e K5M (a seconda della propria installazione) funzionino correttamente. Tutti i contatti di questi contattori devono essere in posizione aperta quando l'alimentazione è DISATTIVATA.
AVVERTENZA
Se il cablaggio interno è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.
Rimozione del calcare
A seconda della qualità dell'acqua e della temperatura impostata, sullo scambiatore di calore all'interno del serbatoio dell'acqua calda sanitaria si potrebbero formare dei depositi di calcare che potrebbero ostacolare la trasmissione del calore. Per questa ragione, a determinati intervalli potrebbe essere necessario provvedere alla rimozione del calcare dallo scambiatore di calore.
Disinfezione chimica
Se le leggi applicabili richiedono una disinfezione chimica in situazioni specifiche, che interessano il serbatoio dell'acqua calda sanitaria, si raccomanda di tenere presente che il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è un cilindro in acciaio inossidabile. Consigliamo di usare un disinfettante non contenente cloruro, approvato per l'uso con acqua destinata al consumo umano.
NOTA
Se si usano mezzi per la rimozione del calcare o la disinfezione chimica, ci si deve assicurare che la qualità dell'acqua rimanga conforme ai requisiti indicati dalla direttiva UE 98/83CE.

11.4.1 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
L'acqua nel serbatoio può essere molto calda.
Requisito preliminare: Arrestare il funzionamento dell'unità (attraverso l'interfaccia utente, l'interruttore di azionamento, …).
Requisito preliminare: Disattivare il rispettivo interruttore. Requisito preliminare: Chiudere l'alimentazione dell'acqua fredda. Requisito preliminare: Aprire tutti i punti di prelievo di acqua calda
per consentire all'aria di entrare nell'impianto.
1 Rimuovere il pannello superiore, il pannello dell'interfaccia
utente e il pannello anteriore.
2 Abbassare il quadro elettrico. 3 Rimuovere l'arresto dal punto di accesso al serbatoio. 4 Servirsi di un tubo flessibile di scarico e di una pompa per
scaricare il serbatoio attraverso il punto di accesso.
a Punto di accesso al serbatoio
Guida di riferimento per l'installatore
82
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
11 Manutenzione e assistenza
a
b
a
a
b
a
b
c
c

11.5 Istruzioni sulla pulizia del filtro dell'acqua in caso di problemi

INFORMAZIONI
Per una manutenzione annuale, non è necessario rimuovere il filtro dell'acqua dall'unità per pulirlo. Però, in caso di problemi al filtro dell'acqua, potrebbe essere necessario rimuoverlo per poterlo pulire accuratamente. A questo punto, si deve procedere come segue:
"11.5.1Rimozione del filtro dell'acqua"a pagina83"11.5.2 Pulizia del filtro dell'acqua in caso di
problemi"a pagina83
"11.5.3Installazione del filtro dell'acqua"a pagina83

11.5.1 Rimozione del filtro dell'acqua

Requisito preliminare: Arrestare il funzionamento dell'unità
(attraverso l'interfaccia utente, l'interruttore di azionamento, …).
Requisito preliminare: Disattivare il rispettivo interruttore.
1 Il filtro dell'acqua è ubicato dietro al quadro elettrico. Per
accedervi, vedere:
"7.2.3Apertura dell'unità interna"a pagina29"7.2.5 Spostamento in basso del quadro elettrico dell'unità
interna"a pagina30
2 Chiudere le valvole di arresto del circuito idraulico. 3 Chiudere la valvola (se presente) del circuito idraulico verso il
serbatoio di espansione.
4 Rimuovere il tappo sul fondo del filtro magnetico/separatore di
sporcizia.
5 Collegare un tubo flessibile di scarico al fondo del filtro
dell'acqua.
6 Aprire la valvola sul fondo del filtro dell'acqua per scaricare
acqua dal circuito idraulico. Raccogliere l'acqua drenata in una bottiglia, lavandino,… usando il tubo flessibile di scarico installato.
7 Rimuovere i 2fermagli che fissano il filtro dell'acqua.
ATTENZIONE
Per evitare danni alle tubazioni collegate al filtro magnetico/separatore di sporcizia, si consiglia di eseguire questa procedura con il filtro magnetico/separatore di sporcizia rimosso dall'unità.
2 Svitare il fondo dell'alloggiamento del filtro dell'acqua. Usare un
attrezzo appropriato se necessario.
ATTENZIONE
L'apertura del filtro magnetico/separatore di sporcizia necessaria SOLO nel caso di problemi gravi. Se possibile, questa azione non si dovrebbe mai eseguire durante l'intera durata del filtro magnetico/separatore di sporcizia.
a Parte inferiore da svitare b Alloggiamento del filtro dell'acqua
3 Rimuovere il filtrino e il filtro arrotolato dall'alloggiamento del
filtro dell'acqua e pulirli con acqua.
4 Installare il filtro arrotolato e il filtrino puliti nell'alloggiamento del
filtro dell'acqua.
INFORMAZIONI
Installare correttamente il filtro nell'alloggiamento del filtro magnetico/separatore di sporcizia per mezzo delle sporgenze.
a Fermaglio
b Filtro magnetico/separatore di sporcizia
8 Rimuovere il filtro dell'acqua. 9 Rimuovere il tubo flessibile di scarico dal filtro dell'acqua.
ATTENZIONE
Anche se il circuito idraulico è stato scaricato, potrebbe versarsi dell'acqua durante la rimozione del filtro magnetico/separatore di sporcizia dall'alloggiamento del filtro. Pulire SEMPRE l'acqua versata.
5 Installare e stringere correttamente il fondo dell'alloggiamento

11.5.3 Installazione del filtro dell'acqua

11.5.2 Pulizia del filtro dell'acqua in caso di problemi

1 Rimuovere il filtro dell'acqua dall'unità. Vedere
"11.5.1Rimozione del filtro dell'acqua"a pagina83.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
1 Installare il filtro dell'acqua nella posizione corretta.
a Filtro arrotolato b Filtro c Sporgenza
del filtro dell'acqua.
ATTENZIONE
Verificare la condizione degli O-ring e sostituirli se necessario. Applicare acqua sugli O-ring prima dell'installazione.
Guida di riferimento per l'installatore
83

12 Individuazione e risoluzione dei problemi

a
c
b
a
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: la corrente a questo apparecchio NON DEVE essere alimentata attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né l'apparecchio deve essere collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
a Fermaglio b Filtro magnetico/separatore di sporcizia c Valvola di spurgo aria
2 Installare i 2 fermagli per fissare il filtro dell'acqua ai tubi del
circuito idraulico.
3 Assicurarsi che la valvola di spurgo aria del filtro dell'acqua si
trovi in posizione aperta.
4 Aprire la valvola (se presente) del circuito idraulico verso il
serbatoio di espansione.
ATTENZIONE
Assicurarsi di aprire la valvola (se presente) verso il serbatoio di espansione, altrimenti si creerà una sovrapressione.
5 Aprire le valvole di arresto e aggiungere acqua al circuito
idraulico se necessario.
12 Individuazione e risoluzione
dei problemi

12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in caso di problemi.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ▪ Risoluzione dei problemi in base ai codici di errore
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Portare su DISATTIVATO il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON shuntare MAI i dispositivi di sicurezza né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Guida di riferimento per l'installatore
84

12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto

Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione della temperatura NON è corretta
La portata acqua è troppo bassa Controllare ed assicurarsi che:
Il volume dell'acqua nell'impianto è troppo modesto
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
Controllare l'impostazione della temperatura sul comando a distanza. Consultare il manuale d'uso.
▪ Tutte le valvole di
intercettazione del circuito idraulico siano completamente aperte.
▪ Il filtro dell'acqua sia pulito.
Pulire se necessario.
▪ Non vi sia aria nel sistema.
Spurgare l'aria se necessario. Si può spurgare l'aria manualmente (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria manuale"a pagina78) oppure
utilizzare la funzione di spurgo aria automatica (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria
automatico"a pagina78).
▪ La pressione acqua sia >1 bar. ▪ Il vaso di espansione NON sia
rotto. ▪ La valvola (se presente) del
circuito idraulico verso il
serbatoio di espansione sia
aperta. ▪ La resistenza nel circuito
idraulico NON è troppo elevata
per la pompa (vedere la curva
ESP nel capitolo "Dati
tecnici"). Se il problema persiste dopo
aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore. In certi casi, è normale che l'unità decida di utilizzare una portata acqua modesta.
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia superiore al valore minimo richiesto (vedere "6.3.3Per
controllare il volume e la portata dell'acqua"a pagina26).
4P556070-1 – 2019.02
12 Individuazione e risoluzione dei problemi

12.3.2 Sintomo: L'acqua calda NON raggiunge la temperatura desiderata

Cause probabili Azione correttiva
Uno dei sensori della temperatura serbatoio è rotto.
Vedere il manuale di riparazione dell'unità per l'azione correttiva corrispondente.

12.3.3 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua sanitaria)

Cause probabili Azione correttiva
L'unità deve avviarsi al di fuori del suo range di funzionamento (la temperatura dell'acqua è troppo bassa)
Le impostazioni dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale e i collegamenti elettrici NON corrispondono
L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa kWh preferenziale
Se la temperatura dell'acqua è troppo bassa, l'unità usa il riscaldatore di riserva per raggiungere innanzitutto la temperatura acqua minima (15°C).
Controllare ed assicurarsi che: ▪ L'alimentazione al riscaldatore
di riserva sia cablata correttamente.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva NON sia attivata.
▪ I contattori del riscaldatore di
riserva NON siano rotti.
Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore.
È necessario che vi sia una corrispondenza con i collegamenti spiegati in
"6.4Preparazione del cablaggio elettrico"a pagina27 e in "7.6.8Collegamento dell'alimentazione principale"a pagina40.
Attendere il ripristino dell'alimentazione (2 ore max.).
AVVERTENZA
Spurgo aria dai trasmettitori di calore o dai collettori.
Prima di spurgare l'aria dai trasmettitori di calore o dai collettori, controllare se sulle pagine iniziali dell'interfaccia
utente sia visualizzato oppure il simbolo .
▪ In caso negativo, si può procedere immediatamente
con lo spurgo aria.
▪ In caso affermativo, assicurarsi che l'ambiente in cui si
desidera spurgare l'aria sia sufficientemente aerata. Motivo: potrebbe verificarsi una perdita di refrigerante nel circuito idraulico e, successivamente, nell'ambiente in cui si effettua lo spurgo aria dai trasmettitori di calore o dai collettori.

12.3.5 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione)

Cause probabili Azione correttiva
È presente aria nel sistema Spurgare l'aria manualmente
(vedere "Per eseguire uno
spurgo aria manuale"a pagina78) oppure utilizzare la
funzione di spurgo aria automatica (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria automatico"a pagina78).
La pressione acqua all'ingresso nella pompa è troppo bassa
Controllare ed assicurarsi che: ▪ La pressione acqua sia >1bar. ▪ Il sensore di pressione acqua
non sia rotto.
▪ Il vaso di espansione NON sia
rotto.
▪ La valvola (se presente) del
circuito idraulico verso il serbatoio di espansione sia aperta.
▪ L'impostazione della pre-
pressione del serbatoio di espansione sia corretta (vedere "6.3.4 Modifica della
pre-pressione del serbatoio di espansione"a pagina27).

12.3.4 Sintomo: dopo la messa in funzione, il sistema produce un gorgogliamento

Causa possibile Azione correttiva
È presente aria nel sistema. Spurgare l'aria dal sistema. Vari difetti. Controllare se sulle pagine iniziali
dell'interfaccia utente sia visualizzato oppure .
Vedere "12.4.1Visualizzazione
del testo della guida in caso di malfunzionamento"a pagina87
per maggiori informazioni sul difetto.
(a) Consigliamo di spurgare l'aria con la funzione di spurgo
aria dell'unità (intervento a cura dell'installatore). Se si spurga l'aria dai trasmettitori di calore o dai collettori, fare attenzione a quanto segue:
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
(a)

12.3.6 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre

Cause probabili Azione correttiva
Il vaso di espansione è rotto Sostituire il vaso di espansione. La valvola (se presente) del
circuito idraulico verso il serbatoio di espansione è chiusa.
Il volume dell'acqua nell'impianto è eccessivo
Aprire la valvola.
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia inferiore al valore massimo ammesso (vedere "6.3.3Per
controllare il volume e la portata dell'acqua"a pagina26 e "6.3.4Modifica della pre­pressione del serbatoio di espansione"a pagina27).
Guida di riferimento per l'installatore
85
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Cause probabili Azione correttiva
Il carico piezometrico del circuito idraulico è troppo elevato
Il carico piezometrico del circuito idraulico è la differenza tra l'altezza dell'unità interna e l'altezza del punto più alto del circuito idraulico. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza dell'impianto è considerata 0m. Il carico piezometrico massimo del circuito idraulico è 10m.
Controllare i requisiti d'installazione.

12.3.7 Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde

Probabile causa Azione correttiva
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di sicurezza dell'acqua
Controllare se la valvola di sicurezza funziona correttamente ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario:
▪ Se NON si sente un rumore
secco, rivolgersi al proprio rivenditore.
▪ Nel caso l'acqua continui a
fuoriuscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione sia dell'entrata che dell'uscita dell'acqua, quindi rivolgersi al proprio rivenditore.

12.3.8 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne

Cause probabili Azione correttiva
La temperatura di equilibrio del riscaldatore di riserva non è stata configurata correttamente
È presente aria nel sistema. Spurgare l'aria manualmente o
Per il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria è stata utilizzata troppa capacità della pompa di calore
Aumentare la "temperatura di equilibrio" per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a:
▪ [9.3.7]: Impostazioni
installatore > Riscaldatore di riserva > Temperatura di equilibrio [5‑01]
automaticamente. Consultare la funzione spurgo aria nel capitolo
"9Messa in funzione"a pagina77.
Controllare ed assicurarsi che le impostazioni della "priorità di riscaldamento ambiente" siano state configurate correttamente:
▪ Verificare che sia stato
abilitato lo "stato di priorità del riscaldamento ambiente". Andare a [9.6.1]: Impostazioni installatore > Bilanciamento > Priorità riscaldamento ambiente [5‑02]
▪ Aumentare la "temperatura di
priorità del riscaldamento ambiente" per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a [9.6.3]: Impostazioni installatore > Bilanciamento > Sfalsamento setpoint surriscaldatore [5‑03]
Cause probabili Azione correttiva
Il funzionamento del riscaldatore di riserva non è attivato
Controllare ed assicurarsi che: ▪ Il modo funzionamento del
riscaldatore di riserva sia abilitato. Andare a:
▪ [9.3.8]: Impostazioni
installatore > Riscaldatore di riserva > Funzionamento [4‑00]
▪ Il fusibile per sovracorrente del
riscaldatore di riserva non è stato disattivato. Se lo è stato, controllare il fusibile e ripristinarlo.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva non sia stata attivata. Se lo è stata, verificare quanto segue, quindi premere il pulsante di resettaggio nel quadro elettrico:
▪ La pressione acqua ▪ Se è presente aria nel
sistema
▪ Il funzionamento dello
spurgo aria

12.3.9 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è insolitamente alta per un periodo temporaneo

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
▪ Lavare con getti abbondanti e
pulire l'intero serbatoio incluse le tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
▪ Sostituire la valvola di
sicurezza.

12.3.10 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del rigonfiamento del serbatoio

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
Contattare il rivenditore di zona.

12.3.11 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio NON viene completata correttamente (errore AH)

Cause probabili Azione correttiva
La funzione di disinfezione è stata interrotta da un prelievo di acqua calda sanitaria
Programmare l'avvio della funzione di disinfezione se si prevede che per le prossime 4ore non vi sarà NESSUN prelievo di acqua calda sanitaria.
Guida di riferimento per l'installatore
86
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Cause probabili Azione correttiva
Si è verificato recentemente un ingente prelievo di acqua calda sanitaria prima dell'avvio programmato della funzione di disinfezione
Il funzionamento di disinfezione è stato arrestato manualmente: [C.3] Funzionamento > Serbatoio è stato portato nello stato DISATTIVATO durante la disinfezione.
Se si seleziona Serbatoio > Modo riscaldamento > Solo riscaldamento preventivo e mantenimento o Programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento, si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
Se si seleziona Serbatoio > Modo riscaldamento > Solo programmato, si consiglia di programmare un'azione Ecologico 3ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
NON arrestare il funzionamento del serbatoio durante la disinfezione.

12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.

12.4.1 Visualizzazione del testo della guida in caso di malfunzionamento

In caso di malfunzionamento, in base alla gravità viene visualizzato quanto segue nella schermata iniziale:
: Errore
: Malfunzionamento È possibile ottenere una descrizione breve e lunga del
malfunzionamento come segue:
1 Premere il selettore sinistro per aprire il menu
principale e andare a Anomalia. Risultato: Viene visualizzata sullo schermo una
breve descrizione dell'errore insieme al codice di errore.
2 Premere nella schermata di errore.
Risultato: Viene visualizzata sullo schermo una
lunga descrizione dell'errore.

12.4.2 Codici di errore: Panoramica

Codici di errore dell'unità
Codice di errore
7H 01 Problemi con il flusso dell' acqua 7H 04 Problemi di flusso durante la
7H 05 Problemi con la portata acqua
7H 06 Problemi con il flusso dell' acqua
7H 07 Problemi con il flusso dell' acqua.
80 01 Anomalia del termistore
81 00 Problemi al sensore di
81 04 Il sensore di temperatura
81 06 Anomalia del termistore
89 01 Scambiatore di calore congelato 89 02 Scambiatore di calore congelato 89 03 Scambiatore di calore congelato 8F 00 Aumento anomalo della
8H 00 Aumento anomalo della
8H 03 Surriscaldamento circuito acqua
A1 00 Fasi incrociate A5 00 UE: Interruzione per picco di alta
AA 01 Surriscaldamento del riscaldatore
AA 02 Surriscaldamento del riscaldatore
AH 00 La funzione di disinfezione del
AJ 03 Troppo tempo richiesto per la
C0 00 Difetto di rilevazione del sensore
C0 01 Difetto di rilevazione del
C0 02 Difetto di rilevazione del
C4 00 Problemi al sensore di
C5 00 Anomalia del termistore dello
Codice di errore dettagliato
Descrizione
produzione di acqua calda sanitaria
durante il riscaldamento/ campionamento
durante il raffreddamento/ sbrinamento
Sblocco della pompa attivo
dell'acqua in entrata sull'unità esterna
temperatura acqua di mandata
dell'acqua di mandata non è stato montato correttamente
temperatura acqua in entrata (unità interna)
temperatura dell'acqua di uscita (ACS)
temperatura dell'acqua di uscita
(termostato)
pressione / problema di protezione dal gelo
di riserva
di riserva esterno
serbatoio non è stata completata correttamente
produzione di ACS
di flusso
flussostato
flussostato
temperatura dello scambiatore di calore
scambiatore di calore
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
87
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Codice di errore
CJ 02 Problemi al sensore della
E1 00 UE: scheda difettosa E2 00 Errore di rilevamento corrente di
E3 00 UE: Attivazione del pressostato
E4 00 Pressione di aspirazione
E5 00 UE: surriscaldamento del del
E6 00 UE: Anomalia alla partenza del
E7 00 UE: difetto del motore ventilatore
E7 62 Anomalia del flusso della
E8 00 UE: sovratensione ingresso di
E9 00 Difetto della valvola di
EA 00 UE: problemi di commutazione
EC 00 Aumento anomalo della
EC 04 Preriscaldamento del serbatoio F3 00 UE: malfunzionamento del
F6 00 UE: Alta pressione anomala in
FA 00 UE: alta pressione anomala,
H0 00 UE: problemi al sensore di
H0 01 Difetto del flussostato della
H1 00 Problemi al sensore della
H3 00 OU: difetto del pressostato di alta
H4 00 Difetto del pressostato bassa
H5 00 Difetto della protezione da
H6 00 UE: difetto del sensore di
H8 00 UE: difetto del sistema di input
H9 00 UE: difetto del termistore aria
HC 00 Problemi al sensore di
HC 01 Problemi al secondo sensore di
HJ 10 Anomalia del sensore di
HJ 11 Rilevata anomalia nella caldaia HJ 12 Errore di rotazione della valvola
Codice di errore dettagliato
Descrizione
temperatura ambiente
fuga
di alta pressione (HPS)
anomala
compressore inverter
compressore
dell'unità esterna
salamoia
alimentazione
espansione elettronica
raffreddamento/riscaldamento
temperatura serbatoio
termistore di scarico
raffreddamento
attivazione dell' HPS
tensione/corrente
salamoia
temperatura esterna
pressione (HPS)
pressione
sovraccarico del compressore
rilevamento della posizione
del compressore (CT)
esterna
temperatura serbatoio
temperatura del serbatoio
pressione acqua
di by-pass
Codice di errore
J3 00 UE: difetto del termistore del tubo
J5 00 Difetto del termistore tubo di
J6 00 UE: difetto del termistore sullo
J6 07 UE: difetto del termistore dello
J6 32 Anomalia del termistore
J6 33 Errore di comunicazione sensore J7 12 Anomalia del termistore d'entrata
J8 00 Difetto del termistore del liquido
J8 07 Anomalia del termistore d'uscita
JA 00 UE: difetto del sensore di alta
JA 17 Anomalia al sensore di pressione
L1 00 Difetto della scheda INV L3 00 UE:elevata temperatura del
L4 00 UE: elevata temperatura del
L5 00 UE: sovracorrente istantanea
L8 00 Difetto attivato da una protezione
L9 00 Prevenzione del blocco del
LC 00 Difetto nel sistema di
P1 00 Squilibrio dell'alimentazione a
P3 00 Corrente continua anomala t P4 00 UE: difetto del sensore di
PJ 00 Mancata corrispondenza
U0 00 UE: quantità di refrigerante
U1 00 Difetto per fase invertita/fase
U2 00 UE: difetto nella tensione di
U3 00 Funzione di asciugatura del
U4 00 Problemi di comunicazione tra
U5 00 Problemi di comunicazione
U6 36 Caldaia in Standby U7 00 UE: difetto di comunicazione tra
Codice di errore dettagliato
Descrizione
di scarico
aspirazione
scambiatore di calore
scambiatore di calore
temperatura acqua in uscita (unità esterna))
della salamoia
refrigerante
della salamoia
pressione
del refrigerante
quadro elettrico
corpo alettato sulla scheda inverter
sull' inverter (DC)
termica nella scheda dell'inverter
compressore
comunicazione dell'unità esterna
fase aperta
temperatura sul corpo alettato
nell'impostazione della potenza
insufficiente
aperta
alimentazione elettrica
massetto non completata
unità interna ed esterna
dell'interfaccia utente
CPU principale e CPU INV
Guida di riferimento per l'installatore
88
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

13 Smaltimento

Codice di errore
U8 01 Connessione persa con
U8 02 Connessione persa con il
U8 03 Nessun collegamento con il
U8 04 Dispositivo USB sconosciuto U8 05 Difetto del file U8 06 Errore di comunicazione caldaia U8 07 Errore di comunicazione P1P2 U8 08 Errore di comunicazione caldaia UA 00 Problemi di compatibilità tra unità
UA 17 Problema scelta tipo di serbatoio UA 21 Incompatibilità tra scheda
UA 22 Problemi di comunicazione tra
UA 52 Incompatibilità tra caldaia e unità
UF 00 Circuito di scatto: tubazione
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
NOTA
Se la portata acqua minima è più bassa del valore riportato nella tabella sotto, l'unità interrompe momentaneamente il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza l'errore 7H-01. Dopo un certo tempo, questo errore si resetta automaticamente e l'unità riprende il funzionamento.
INFORMAZIONI
L'errore AJ-03 viene resettato automaticamente a partire dal momento in cui è presente un riscaldamento serbatoio normale.
Codice di errore dettagliato
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
Descrizione
l'adattatore LAN
termostato ambiente
termostato ambiente
interna e unità esterna
Hydrobox e scheda aggiuntiva
Control Box e Option Box
interna
invertita o rilevamento di un cablaggio con comunicazione difettosa [\n] Effetto: l'unità non si metterà in funzione. [\n] Resettaggio: resettaggio manuale
INFORMAZIONI
In caso di errore E7‑62, il funzionamento pompa della salamoia si arresta perché il flusso nel circuito della salamoia non è sufficiente. Se è in corso il funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni, esso si arresterà e potrà riprendere solo una volta resettato l'errore. Non è possibile resettare l'errore con la schermata iniziale relativa all'acqua calda sanitaria o con la schermata iniziale relativa alla temperatura manuale ATTIVATE. Per resettare l'errore, premere e confermare premendo .
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U8‑04, è possibile resettarlo dopo un aggiornamento andato a buon fine del software. Se l'aggiornamento del software non è riuscito, è necessario verificare che il proprio dispositivo USB abbia il formato FAT32.
INFORMAZIONI
La modalità di resettaggio di un codice errore sarà visualizzata sull'interfaccia utente collegata sull'unità interna.
13 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.

13.1 Panoramica: Smaltimento

Flusso di lavoro tipico
Lo smaltimento del sistema si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Svuotare le pompe del sistema. 2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto. 3 Portare il sistema presso un impianto specializzato per il
trattamento.
INFORMAZIONI
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di riparazione.

13.2 Per l'evacuazione con la pompa

PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
89
13 Smaltimento
a
c
b
d
d
e
NOTA
Durante l'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancora in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuazione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata aria nel sistema. A causa della pressione anomala nel ciclo del refrigerante si può verificare la rottura del compressore o il danneggiamento del sistema.
L'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa estrae tutto il refrigerante dal sistema e lo invia nell'unità esterna.
1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto del liquido e
dalla valvola di arresto del gas.
2 Installare un collettore sulla valvola di arresto del gas. 3 Trascorsi da 5 a 10minuti (bastano 1 o 2minuti in presenza di
temperature ambiente molto rigide (<−10°C)), chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4 Controllare sul manometro se è stato raggiunto il vuoto. 5 Dopo 2-3 minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e
interrompere l'operazione di raffreddamento forzato.
a Valvola di arresto del liquido b Direzione di chiusura c Chiave esagonale d Coperchio delle valvole e Valvola di arresto del gas

13.3 Per attivare o disattivare l'impostazione in loco della modalità di messa a vuoto

Per eseguire l'essiccazione sotto vuoto della tubazione del refrigerante interna dell'unità esterna, è necessario attivare il modo sotto vuoto. Questo aprirà le valvole necessarie nel circuito del refrigerante, cosicché sarà possibile eseguire correttamente il processo di messa sotto vuoto.
Per attivare il modo sotto vuoto:
L'attivazione del modo sotto vuoto viene eseguita azionando il pulsante BS1 sulla scheda (A1P). Azionare gli interruttori e i pulsanti con un bastoncino isolato (per esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare componenti in tensione.
NOTA
Assicurasi che tutti i pannelli esterni, tranne il coperchio di servizio posto sul quadro elettrico, siano chiusi mentre si sta lavorando.
Chiudere saldamente il coperchio del quadro elettrico prima di accendere l'alimentazione.

13.4 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto

NOTA
▪ Collegare la pompa a vuoto sia all'apertura di servizio
della valvola di arresto del gas sia all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido per aumentare l'efficienza.
▪ Prima di eseguire la prova di perdita e l'essiccazione
sotto vuoto, accertarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola di arresto del liquido siano ben chiuse.
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché il manometro sul collettore
non indica una depressione di –0,1MPa (–1bar).
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5minuti e controllare
la pressione:
Se la pressione… Allora…
Non cambia Non c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
Aumenta È presente umidità nel
sistema. Andare al passo successivo.
3 Mettere sotto vuoto il sistema per almeno 2 ore ad una
pressione indicata sul manometro del collettore di –0,1MPa (– 1bar).
4 Dopo avere portato la pompa nello stato DISATTIVATO,
controllare la pressione per almeno 1ora.
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere la depressione
desiderata o NON FOSSE POSSIBILE mantenere la depressione per 1ora, procedere come segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite. ▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce alcun problema per il funzionamento corretto dell'unità.
NOTA
Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver
Con l'unità accesa ma non in funzione, premere il pulsante BS1 per 3volte nel giro di 10secondi per attivare il modo sotto vuoto.
Per disattivare il modo sotto vuoto:
Dopo aver messo sotto vuoto l'unità, disattivare il modo sotto vuoto premendo il pulsante BS1 per 3volte nel giro di 10secondi.
Assicurarsi di riattaccare il coperchio della scatola dei componenti elettronici e di installare il coperchio frontale una volta terminato il lavoro.
Guida di riferimento per l'installatore
90
eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Facendo funzionare il sistema con le valvole chiuse si potrebbe rompere il compressore.

13.5 Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

13.5.1 Manipolazione della valvola di arresto

Prendere in considerazione le seguenti linee-guida: ▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica. ▪ La figura che segue mostra le parti della valvola di arresto
richieste nella manipolazione della valvola.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
c
d
a
b
a Apertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
a
b
b Stelo della valvola
c Collegamento delle tubazioni esistenti
d Coperchio dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il
funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola.
altrimenti il corpo della valvola potrebbe rompersi.
▪ Accertarsi SEMPRE di assicurare la valvola di arresto con una
chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di refrigerante.
13 Smaltimento
▪ Dopo la manipolazione della valvola di arresto, chiudere
saldamente il coperchio dello stelo e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Voce Coppia di serraggio (N∙m)
Tappo dello stelo, lato liquido 13,5~16,5 Tappo dello stelo, lato gas 22,5~27,5

13.5.4 Manipolazione del tappo di servizio

▪ Utilizzare SEMPRE un tubo flessibile di caricamento dotato di un
perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
▪ Dopo l'uso dell'apertura di servizio, chiudere saldamente il relativo
coperchio e controllare che non vi siano perdite del refrigerante.
Elemento Coppia di serraggio (N•m)
Coperchio dell'apertura di servizio
11,5~13,9
a Chiave fissa
b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per
esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di silicone, per evitare il congelamento.
Sigillante a base di silicone; assicurarsi che non ci sia gioco.

13.5.2 Apertura/chiusura della valvola di arresto

1 Rimuovere il coperchio della valvola di arresto. 2 Inserire una chiave esagonale (lato del liquido: 4mm, lato del
gas: 4mm) nello stelo della valvola, quindi ruotare lo stelo della valvola:
In senso antiorario per aprire. In senso orario per chiudere.
3 Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a
un punto di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta/chiusa.

13.5.3 Manipolazione del tappo dello stelo

▪ Il coperchio dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia.
NON danneggiarlo.
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
91

14 Dati tecnici

A~E
a b c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥100
A, B, C, E
≥500 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500
B, D ≥500
B, D, E
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Dati tecnici
È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione).

14.1 Spazio di manutenzione: unità esterna

Unità singola
A,C Ostacoli sul lato sinistro e sul lato destro (pareti/pannelli deflettori)
B Ostacolo lato aspirazione (parete/pannello deflettore) D Ostacolo lato scarico (parete/pannello deflettore) E Ostacolo sul lato superiore (tetto)
a,b,c,d,e Spazio minimo per l'assistenza tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E
eBDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, in direzione dell'ostacolo B eDDistanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, in direzione dell'ostacolo D
HUAltezza dell'unità inclusa la struttura di installazione
HB,HDAltezza degli ostacoli B e D
H Altezza della struttura di installazione sotto all'unità
Guida di riferimento per l'installatore
92
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
14.2 Schema delle tubazioni: Unità
M
M
a
c
e e
e
n
f
f
f
f
o
g
k
g
l
l
l
m
h
i
j
p
d
b
S1PH
E1H
S1PL
M2F
Y1E
Y3E
Y2S
M1F
M1C
R7T
R2T
S1NPH
R4T
R5T
R1T
R6T
R3T
Y3S
R9T
A
B
R10T
esterna
14 Dati tecnici
a USCITA acqua, maschio 1"
b ENTRATA acqua, maschio 1"
c Valvola di arresto del gas con sportello di manutenzione
d Valvola di arresto del liquido con porta di servizio
e Filtro del refrigerante
f Valvola monodirezionale g Tubo capillare h Scambiatore di calore
i Distributore
j Apertura di servizio svasata da 5/16"
k Valvola a 4 vie
l Silenziatore
m Accumulatore
n Scambiatore di calore economizzatore o Dissipatore di calore scheda dell'inverter p Scambiatore di calore a piastre
E1H Elettroriscaldatore dell'olio M1C Compressore M1F Motore della ventola superiore M2F Motore della ventola inferiore
R1T Termistore (aria esterna) R2T Termistore (scarico compressore) R3T Termistore (aspirazione compressore) R4T Termistore (scambiatore di calore ad aria, tubo del liquido) R5T Termistore (scambiatore di calore intermedio) R6T Termistore (liquido refrigerante) R7T Termistore (protezione del compressore) R9T Termistore (acqua in ingresso)
R10T Termistore (acqua in uscita)
S1PH Pressostato alta pressione
S1PL Pressostato bassa pressione
S1NPH Sensore alta pressione
Y1E Valvola d'espansione elettronica (principale) Y2S Elettrovalvola (bypass gas caldo) Y3E Valvola d'espansione elettronica (iniezione) Y3S Elettrovalvola (bypass iniezione)
A Lato acqua B Lato refrigerante
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Riscaldamento Raffreddamento
Guida di riferimento per l'installatore
93
14 Dati tecnici
3D120611
B1PW
M3S
R8T
R2T
R1T
R5T
A
B
B
d
a2
a1
b2
b1
g
h
k
k
i
j
e
j
k
f
f
l
l
l
l
S1L
c2
c1
B1L
B
f
B
f

14.3 Schema delle tubazioni: Unità interna

A Lato acqua
B Installato in loco a1 ENTRATA acqua riscaldamento ambiente a2 USCITA acqua riscaldamento ambiente
b1 Acqua calda sanitaria: ENTRATA acqua fredda, dado 3/4"
sciolto
b2 Acqua calda sanitaria: USCITA acqua calda, dado 3/4"
sciolto
c1 Collegamento di ENTRATA dell'acqua c2 Collegamento di USCITA dell'acqua
d Pompa e Riscaldatore di riserva
f Valvola di intercettazione, maschio-femmina 1" (se
presente)
g Serbatoio di espansione h Filtro magnetico/separatore di sporcizia
i Valvola di sicurezza j Spurgo aria
k Valvola di scarico
l Dado sciolto 1"
B1L Sensore flusso
B1PW Sensore pressione acqua riscaldamento ambiente
M3S Valvola a 3 vie (riscaldamento ambiente/acqua calda
sanitaria)
R1T Termistore (scambiatore di calore – USCITA acqua) R2T Termistore (riscaldatore di riserva – USCITA acqua)
R5T, R8T Termistore (serbatoio)
S1L Interruttore flusso
Connessione a vite Connessione svasata
Connettore a sganciamento rapido Connessione brasata
Guida di riferimento per l'installatore
94
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02

14.4 Schema elettrico: unità esterna

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno del coperchio di servizio.
(1) Schema delle connessioni
Inglese Traduzione
Connection diagram Schema delle connessioni Only for *** Solo per *** See note *** Vedere nota *** Outdoor Unità esterna Indoor Unità interna Position of compressor terminal Posizione del terminale del
compressore Position in switch box Posizione nel quadro elettrico Front Anteriore Right Destro Back Indietro Upper Superiore Lower Inferiore Fan Ventola ON ATTIVATO OFF DISATTIVATO
(2) Note
Inglese Traduzione
Notes Note L Fase N Neutro
Collegamento
Connettore
Collegamento a terra
Da reperire in loco
Messa a terra di protezione
Terra senza interferenze
Cablaggio in loco
Terminale
Morsettiera a striscia
Cablaggio dipendente dal
modello
Opzione
Scatola di commutazione
Scheda
NOTE:
1 Colori: BLK: nero, RED: rosso, BLU: blu, WHT: bianco, GRN:
verde, YLW: giallo, PNK: rosa, ORG: arancione. 2 Questo schema elettrico si applica soltanto all'unità esterna. 3 Durante il funzionamento, non mettere in cortocircuito i
dispositivi di protezione S1PH e S1PL 4 Fare riferimento alla tabella delle combinazioni e al manuale
delle opzioni per informazioni sui collegamenti di X6A, X4A e
X41A. 5 Fare riferimento al manuale di riparazione per le istruzioni di
impostazione dei selettori (DS1). L'impostazione di fabbrica
per tutti gli interruttori è DISATTIVATO.
14 Dati tecnici
(3) Legenda
Inglese Traduzione
Legend Legenda Field supply Da reperire in loco Optional Opzionale Part n° N. parte Description Descrizione
A1P Scheda del circuito stampato (principale) A2P Scheda del circuito stampato (filtro anti-
rumore)
A3P Scheda del circuito stampato (corrente di
perdita) A4P Scheda del circuito stampato (ACS) BS1~BS4 (A1P) Interruttore a pulsante C1~C4 (A1P, A2P) Condensatore DS1 (A1P) Microinterruttore E1H Elettroriscaldatore dell'olio E2H Riscaldatore piastra fondo (opzione) E3H~E5H Elettroriscaldatori dello scambiatore di
calore a piastre F1U~F4U (A2P) Fusibile F6U (A1P) Fusibile (T 5,0A / 250V) H1P~H7P (A1P) Indicatore LED (l'indicatore di
manutenzione è arancione) HAP (A1P) LED (diodo ad emissione luminosa)
(quello di servizio è verde) K1R (A1P) Relè magnetico (Y1S) K1R (A4P) Relè magnetico (E3H~E5H) K2R (A1P) Relè magnetico (Y2S) K2R (A4P) Relè magnetico (E2H) K3R (A1P) Relè magnetico (Y3S) K4R (A1P) Relè magnetico (E1H) K10R (A1P) Relè magnetico K11M (A1P) Contattore magnetico K13R~K15R (A1P,
A2P) L1R~L3R (A1P) Reattore M1C Motore del compressore M1F~M2F Motore ventola PS (A1P) Commutazione dell'alimentazione Q1DI Interruttore di dispersione a terra
R1~R5 (A1P, A2P) Resistore R1T Termistore (aria esterna) R2T Termistore (scarico compressore) R3T Termistore (aspirazione compressore) R4T Termistore (scambiatore di calore ad
R5T Termistore (scambiatore di calore
R6T Termistore (liquido refrigerante) R7T Termistore (protezione del compressore) R9T Termistore (acqua in ingresso) R10T Termistore (acqua in uscita)
Relè magnetico
(30mA) (da reperire in loco)
aria, tubo del liquido)
intermedio)
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
95
14 Dati tecnici
R11T Termistore (alette) RC (A2P) Circuito ricevitore segnali S1NPH Sensore alta pressione S1PH Pressostato alta pressione S1PL Pressostato bassa pressione T1A Sensore di corrente TC (A2P) Circuito trasmissione segnali V1D~V4D (A1P) Diodo V1R (A1P) Modulo di alimentazione IGBT V2R (A1P) Modulo diodi V1T~V3T (A1P) Transistor bipolare con gate isolato
(IGBT) X1M Morsettiera a striscia Y1E Valvola d'espansione elettronica
(principale) Y3E Valvola d'espansione elettronica
(iniezione) Y1S Elettrovalvola (valvola a 4vie) Y2S Elettrovalvola (bypass gas caldo) Y3S Elettrovalvola (bypass iniezione) Z1C~Z11C Filtro anti-rumore (nucleo di ferrite) Z1F~Z6F (A1P, A2P) Filtro anti-rumore
Guida di riferimento per l'installatore
96
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
14 Dati tecnici
1

14.5 Schema elettrico: Unità interna

Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna). Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni usate.
Note da leggere prima di avviare l'unità
Inglese Traduzione
Notes to go through before starting the unit
X1M Terminale principale X2M Terminale del collegamento
X5M Terminale del collegamento
X6M Terminale di alimentazione del
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Alimentazione del riscaldatore di
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW) 3V3 (3~, 230V, 6kW) 6T1 (3~, 230 V, 6 kW) 6T1 (3~, 230V, 6kW) 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW) 6V3 (1N~, 230V, 6kW) 6WN (3N~, 400 V, 6
kW)/9WN (3N~, 400 V, 9 kW) User installed options Opzioni installate dall'utente
LAN adapter Adattatore LAN Remote user interface Interfaccia utente usata come
Ext. indoor thermistor Termistore esterno per
Ext outdoor thermistor Termistore esterno per
Digital I/O PCB Scheda con I/O digitale Demand PCB Scheda a richiesta Bottom plate heater Riscaldatore piastra fondo
Main LWT Temperatura manuale originale
On/OFF thermostat (wired) Termostato ATTIVATO/
On/OFF thermostat (wireless) Termostato ATTIVATO/
Ext. thermistor Termistore esterno Heat pump convector Convettore con pompa di calore Safety thermostat Termostato di sicurezza
Add LWT Temperatura manuale aggiuntiva
On/OFF thermostat (wired) Termostato ATTIVATO/
On/OFF thermostat (wireless) Termostato ATTIVATO/
Ext. thermistor Termistore esterno
Note da leggere prima di avviare l'unità
elettrico in loco per la CA
elettrico in loco per la CC
riscaldatore di riserva Collegamento a terra Da reperire in loco Svariate possibilità di
collegamento Opzione
Non montato nel quadro elettrico Cablaggio dipendente dal modello Scheda Nota1: Il punto di connessione
dell'alimentazione per il riscaldatore di riserva deve essere previsto all'esterno dell'unità.
riserva
6WN/9WN (3N~, 400V, 6kW)
termostato ambiente
ambiente interno
ambiente esterno
DISATTIVATO (cablato)
DISATTIVATO (non cablato)
DISATTIVATO (cablato)
DISATTIVATO (non cablato)
Inglese Traduzione
Heat pump convector Convettore con pompa di calore
Posizione nel quadro elettrico
Inglese Traduzione
Position in switch box Posizione nel quadro elettrico
Legenda
A1P Scheda principale A2P * Termostato Attivato/DISATTIVATO
(PC=circuito di alimentazione) A3P * Convettore con pompa di calore A4P * Scheda con I/O digitale A8P * Scheda a richiesta A10P MMI (=interfaccia utente collegata all'unità
interna) – Scheda dell'unità di alimentazione A11P MMI (=interfaccia utente collegata all'unità
interna) – Scheda principale A13P * Adattatore LAN A14P * Scheda di interfaccia utente A15P * Scheda del ricevitore (termostato
ATTIVATO/DISATTIVATO wireless) CN* (A4P) * Connettore DS1(A8P) * Microinterruttore F1B # Riscaldatore di riserva a fusibile per
sovracorrente F1U, F2U (A4P) * Fusibile 5A 250V per scheda con I/O
digitale K1M, K2M Riscaldatore di riserva a contattore K5M Riscaldatore di riserva a contattore di
sicurezza K*R (A4P) Relè sulla Scheda M2P # Pompa dell'acqua calda sanitaria M2S # Valvola a 2vie per il modo raffreddamento PC (A15P) * Circuito d'alimentazione PHC1 (A4P) * Circuito di ingresso dell'accoppiatore ottico Q1L Riscaldatore di riserva con protezione
termica Q4L # Termostato di sicurezza Q*DI # Interruttore differenziale R1H (A2P) * Sensore di umidità R1T (A2P) * Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO del
sensore ambiente R2T (A2P) * Sensore esterno (pavimento o ambiente) R6T * Termistore esterno per ambiente interno o
esterno S1S # Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale S2S # Input 1 impulso contatore dell'energia
elettrica S3S # Input 2 impulso contatore dell'energia
elettrica S6S~S9S * Segnali in ingresso digitali di limitazione
potenza SS1 (A4P) * Interruttore selettore
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
97
14 Dati tecnici
TR1 Trasformatore dell'alimentazione X6M # Morsettiera a striscia di alimentazione del
riscaldatore di riserva X*, X*A, X*Y, Y* Connettore X*M Morsettiera a striscia
* Opzionale
# Da reperire in loco
Traduzione del testo che figura nello schema elettrico
Inglese Traduzione
(1) Main power connection (1) Collegamento
dell'alimentazione principale
For preferential kWh rate power supply
Indoor unit supplied from outdoor Unità interna alimentata
Normal kWh rate power supply Alimentazione a tariffa kWh
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Unità esterna Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Scatola di commutazione Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Alimentazione del riscaldatore
Only for *** Solo per *** (3) User interface (3) Interfaccia utente Only for LAN adapter Solo per l'adattatore LAN Only for remote user interface
EKRUDAS
(5) Ext. thermistor (5) Termistore esterno SWB Scatola di commutazione (6) Field supplied options (6) Opzioni da reperire in loco 12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VCA, tensione fornita dalla
Continuous Corrente continua DHW pump output Uscita pompa dell'acqua calda
Per l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
dall'esterno
normale Solo per alimentazione elettrica
normale (standard) Solo per alimentazione elettrica
con tariffa kWh preferenziale (esterna)
Contatto per l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale: rilevamento di 16VCC (tensione fornita mediante scheda)
Usare l'alimentazione elettrica con tariffa kWh normale per l'unità interna
di riserva
Solo per l'interfaccia utente utilizzato come termostato ambiente (EKRUDAS)
Rilevamento impulsi da 12VCC (tensione fornita mediante scheda)
scheda
sanitaria
Inglese Traduzione
DHW pump Pompa dell'acqua calda sanitaria Electrical meters Contatori dell'energia elettrica For safety thermostat Per il termostato di sicurezza Inrush Corrente di picco Max. load Carico massimo Normally closed Normalmente chiuso Normally open Normalmente aperto Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Valvola di intercettazione SWB Scatola di commutazione (7) Option PCBs (7) Schede opzione Alarm output Uscita allarme Changeover to ext. heat source Passaggio a fonte di calore
Max. load Carico massimo Min. load Carico minimo Only for demand PCB option Solo per l'opzione scheda a
Only for digital I/O PCB option Solo per opzione Scheda con I/O
Options: ext. heat source output, alarm output
Options: On/OFF output Opzioni: Uscita ATTIVATO/
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Uscita raffreddamento/
SWB Scatola di commutazione (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Zona temperatura manuale
Main LWT zone Zona temperatura manuale
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Solo per convettore con pompa
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
Contatto per il termostato di sicurezza: rilevamento di 16VCC (tensione fornita mediante scheda)
esterna
richiesta
digitale Opzioni: uscita fonte di calore
esterna, uscita allarme
DISATTIVATO Ingressi digitali per limitazione
potenza: rilevamento di 12VCC/12mA (tensione fornita mediante scheda)
riscaldamento ambiente ATTIVATO/DISATTIVATO
(8) Termostati ATTIVATO/ DISATTIVATO esterni e convettore pompa di calore
aggiuntiva
principale Solo per sensore esterno
(pavimento o ambiente)
di calore Solo per termostato Attivato/
DISATTIVATO cablato Solo per termostato Attivato/
DISATTIVATO wireless
Guida di riferimento per l'installatore
98
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
Schema dei collegamenti elettrici
2x0,75
1
1
2
2
(F1B)
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
3
3
3
2x0,75
2x0,75
A15P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
R2T
230 V
230 V
230 V
230 V
A2P: X1M: C-com-H
X1M: 1-2-3
4D120625A
A3P: X11M: 3-4-5-6
- In caso di cavo del segnale: mantenere una distanza minima dai cavi della potenza >5 cm
Note:
Da reperire in loco
Solo per KRCS01-1 o EKRSCA1
Valvola a 2 vie
segnale
2 trefoli
segnale
2 trefoli
segnale
2 trefoli
segnale
2 trefoli
Input 4 richiesta di limitazione potenza
Input 3 richiesta di limitazione potenza
Input 2 richiesta di limitazione potenza
Input 1 richiesta di limitazione potenza
Da reperire in loco
Solo per *KRP1AHTA
Solo per *KRP1HB*
Da reperire in loco
Unità interna
Raffreddamento/riscaldamento Uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
Input 2 impulso contatore dell'energia elettrica
Input 1 impulso contatore dell'energia elettrica
termistore esterno (unità interna o esterna)
Pompa di circolazione per ACS
M2S per modo raffreddamento
Fonte di calore est. (per es. caldaia)
indicazione allarme
2 trefoli
2 trefoli
segnale
2 trefoli
segnale
segnale
2 trefoli
2 trefoli
2 trefoli
segnale
2 trefoli
2 trefoli
Sensore esterno (pavimento o ambiente)
Solo per *KRTETS
segnale
2 trefoli
(3 m inclusi)
A13P: adattatore LAN P1-P2
A14P: interfaccia utente P1-P2
Solo per
BRC1HH*
Solo per *KRTR (termostato ambiente wireless)
Solo per *KRTW (termostato ambiente cablato)
5 trefoli per funzionamento raff/risc
4 trefoli per funzionamento solo del risc
3 trefoli per funzionamento raff/risc
2 trefoli per funzionamento solo del risc
comunicazione
2 trefoli
comunicazione
2 trefoli
Parte opzionale
Termostato ambiente esterno / Convettore pompa di calore (principale e/o zona supplementare)
principale: X2M: 30-31-34-35
supplementare: X2M: 30-31-34a-35a
principale: X2M: 30-34-35
supplementare: X2M: 30-34a-35a
Raffreddamento/riscaldamento
Uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
Valvola NA: X2M: 21-28 Valvola NC: X2M: 21-29
Commutazione sull'uscita fonte
di calore esterna
Uscita allarme
X6M: L1-L2-L3+messa a terra o L-N+messa a terra o L1-L2-L3-N+messa a terra
5 o 4 o 3
nuclei
alimentazione del riscaldatore di riserva (6/9 kW): 400 V o 230 V+messa a terra
3 trefoli
3 trefoli
3 trefoli
2 trefoli
2 trefoli
X1M: L-N-messa a terra
Alimentazione a tariffa kWh normale per l'unità interna: 230 V
Termostato di sicurezza Q4L
Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
alimentazione a tariffa kWh preferenziale dell'unità: 230 V+messa a terra
Solo per installazione con alimentazione a tariffa kWh preferenziale
alimentazione dell'unità: 230 V+messa a terra
Solo per installazione con alimentazione normale
Unità esterna
Parte standard
Alimentazione elettrica
segnale
segnale
X4A+massa
Riscaldatore piastra fondo
Parte opzionale
Solo per (convettore con pompa di calore)
principale: X2M: 30-35
supplementare: X2M: 30-35a
principale e aggiuntivo: X2M: 3-4
segnale
4 trefoli
Per maggiori dettagli, controllare il cablaggio dell'unità.
14 Dati tecnici
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma 4P556070-1 – 2019.02
Guida di riferimento per l'installatore
99

15 Glossario

4D120998
B (l/min)
0
40
60
80
100
30
50
70
90
110
20
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
10
120
C
A (kPa)

14.6 Curva ESP: Unità interna

Nota: Se non si raggiunge la portata acqua minima, si verificherà un
errore di portata.
A Pressione statica esterna nel circuito di riscaldamento/
raffreddamento ambiente
B Portata acqua attraverso l'unità nel circuito di
riscaldamento/raffreddamento ambiente
C Range di funzionamento
Linee tratteggiate: Il campo di funzionamento viene esteso alle
portate inferiori soltanto se l'unità funziona solo con la pompa di calore. (Non all'avvio, senza funzionamento del riscaldatore di riserva, senza funzionamento di sbrinamento).
Note:
▪ La selezione di una portata esterna all'area di funzionamento può
danneggiare l'unità o provocarne un difetto. Vedere anche il range di portata acqua minima e massima ammesse nelle specifiche tecniche.
▪ La qualità dell'acqua deve essere conforme alla direttiva UE
98/83CE.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
15 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Guida di riferimento per l'installatore
100
EPGA11~16DAV3 + EAVH/X16S18+23DA6V+9W
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P556070-1 – 2019.02
Loading...