Daikin EABH16DA6V, EABH16DA9W, EABX16DA6V, EABX16DA9W Installer reference guide [hr]

Page 1
Referentni vodič za
instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3
EABH16DA6V EABH16DA9W EABX16DA6V EABX16DA9W
Referentni vodič za instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
hrvatski
Page 2

Sadržaj

Sadržaj
1 Opće mjere opreza 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 3
1.2 Za instalatera............................................................................. 4
1.2.1 Općenito...................................................................... 4
1.2.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 4
1.2.3 Rashladno sredstvo .................................................... 4
1.2.4 Slana voda.................................................................. 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električno .................................................................... 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera................................. 7
3 O pakiranju 7
3.1 Pregled: O pakiranju.................................................................. 7
3.2 Vanjska jedinica ........................................................................ 7
3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice............................. 7
3.2.2 Za prenošenje vanjske jedinice................................... 8
3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... 8
3.2.4 Uklanjanje transportnog učvršćenja............................ 8
3.3 Unutarnja jedinica...................................................................... 9
3.3.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice .......................... 9
3.3.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice .. 9
4 O jedinicama i opcijama 9
4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama.............................................. 9
4.2 Identifikacija............................................................................... 9
4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica..................... 9
4.2.2 Identifikacijska naljepnica: Unutarnja jedinica............. 9
4.3 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 10
4.3.1 Mogućnosti za vanjsku jedinicu .................................. 10
4.3.2 Mogućnosti za unutarnju jedinicu................................ 10
5 Smjernice za primjenu 10
5.1 Pregled: smjernice za primjenu ................................................. 10
5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ................... 11
5.2.1 Jedna prostorija .......................................................... 11
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a.............................. 13
5.2.3 Više prostorija –dvije zone TIV-a ............................... 14
5.3 Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ....... 16
5.4 Postavljanje spremnika kućne vruće vode ................................ 17
5.4.1 Izgled sustava –samostojeći spremnik KVV-a........... 17
5.4.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika
KVV-a.......................................................................... 17
5.4.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a............ 17
5.4.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode........... 18
5.4.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju ...................................... 18
5.4.6 Crpka KVV-a za prethodno grijanje spremnika........... 18
5.5 Postavljanje mjerenja energije .................................................. 18
5.5.1 Proizvedena toplina .................................................... 18
5.5.2 Potrošena energija...................................................... 19
5.5.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh............. 19
5.5.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh .... 19
5.6 Postavljanje kontrole potrošnje snage....................................... 20
5.6.1 Trajno ograničenje snage ........................................... 20
5.6.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza.. 20
5.6.3 Postupak ograničenja snage....................................... 21
5.7 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature ............................ 21
6 Priprema 22
6.1 Pregled: Priprema ..................................................................... 22
6.2 Priprema mjesta ugradnje ......................................................... 22
6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice......... 22
6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice u hladnoj klimi ................................................. 23
6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice....... 23
6.3 Priprema vodovodnih cijevi ........................................................ 24
6.3.1 Zahtjevi za krug vode................................................... 24
6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude .... 25
6.3.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka.............. 25
6.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude ................... 26
6.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ........................ 26
6.3.6 Zahtjevi za spremnik drugog proizvođača ................... 26
6.4 Priprema električnog ožičenja .................................................... 27
6.4.1 O pripremi električnog ožičenja.................................... 27
6.4.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh .................. 27
6.4.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih
aktuatora ...................................................................... 27
6.4.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje
aktuatore ...................................................................... 28
7 Instalacija 28
7.1 Pregled: Postavljanje.................................................................. 28
7.2 Otvaranje jedinica....................................................................... 28
7.2.1 Više o otvaranju jedinica.............................................. 28
7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice....................................... 28
7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice.................................... 29
7.3 Montaža vanjske jedinice ........................................................... 29
7.3.1 O vješanju vanjske jedinice.......................................... 29
7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................. 30
7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje.......................... 30
7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .................................... 30
7.3.5 Priprema odvoda kondenzata...................................... 30
7.3.6 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima ................................................. 31
7.3.7 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice................. 31
7.4 Montaža unutarnje jedinice ........................................................ 31
7.4.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice.......................... 31
7.4.2 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice . 31
7.4.3 Postavljanje unutarnje jedinice .................................... 31
7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod .............. 32
7.5 Spajanje cijevi za vodu............................................................... 32
7.5.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi......................... 32
7.5.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode............................ 32
7.5.3 Za spajanje cijevi za vodu............................................ 32
7.5.4 Za priključivanje cjevovoda za recirkulaciju ................. 33
7.5.5 Punjenje kruga vode .................................................... 33
7.5.6 Zaštita kruga vode od smrzavanja............................... 33
7.5.7 Za punjenje spremnika kućne vruće vode ................... 35
7.5.8 Za izoliranje cijevi za vodu........................................... 35
7.6 Spajanje električnog ožičenja..................................................... 35
7.6.1 Više o spajanju električnog ožičenja............................ 35
7.6.2 O električnoj sukladnosti.............................................. 35
7.6.3 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja ............ 35
7.6.4 Smjernice za spajanje električnog ožičenja ................. 35
7.6.5 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja ........... 36
7.6.6 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ....... 36
7.6.7 Za spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice..... 37
7.6.8 Za priključivanje glavnog električnog napajanja........... 37
7.6.9 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača .......................................................................... 38
7.6.10 Za priključivanje zapornog ventila................................ 39
7.6.11 Za spajanje električnih mjerača ................................... 39
7.6.12 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo ............ 39
7.6.13 Za spajanje izlaza alarma ............................................ 40
7.6.14 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja
prostora........................................................................ 40
7.6.15 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline.......... 40
7.6.16 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije ....... 40
7.6.17 Spajanje sigurnosnog termostata (mirni kontakt)......... 40
7.7 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice..................................... 41
7.7.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice.................. 41
7.8 Dovršetak postavljanja unutarnje jedinice .................................. 41
Referentni vodič za instalatera
2
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 3

1 Opće mjere opreza

7.8.1 Za zatvaranje unutarnje jedinice................................. 41
8 Konfiguracija 41
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 41
8.1.1 Za pristup najčešćim naredbama................................ 41
8.2 Čarobnjak za konfiguriranje....................................................... 42
8.3 Mogući zasloni........................................................................... 43
8.3.1 Mogući zasloni: pregled .............................................. 43
8.3.2 Početni zaslon............................................................. 43
8.3.3 Zaslon glavnog izbornika ............................................ 44
8.3.4 Zaslon izbornika.......................................................... 44
8.3.5 Zaslon zadane vrijednosti ........................................... 44
8.3.6 Zaslon s pojedinostima i vrijednostima ....................... 44
8.3.7 Zaslon s pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o
vremenu ...................................................................... 45
8.3.8 Zaslon plana: primjer .................................................. 45
8.4 Izbornik postavki........................................................................ 46
8.4.1 Kvar............................................................................. 46
8.4.2 Prostorija..................................................................... 46
8.4.3 Glavna zona................................................................ 48
8.4.4 Dodatna zona.............................................................. 51
8.4.5 Grijanje/hlađenje prostora........................................... 53
8.4.6 Spremnik..................................................................... 56
8.4.7 Korisničke postavke.................................................... 59
8.4.8 Obavijest..................................................................... 61
8.4.9 Postavke instalatera.................................................... 62
8.5 Rad............................................................................................ 70
8.6 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki ...................... 71
8.7 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... 72
9 Puštanje u pogon 73
9.1 Pregled: puštanje u pogon ........................................................ 73
9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad............................................... 73
9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... 73
9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. 73
9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka.......................... 74
9.4.2 Funkcija odzračivanja ................................................. 74
9.4.3 Obavljanje probnog rada............................................. 74
9.4.4 Za probni rad aktuatora............................................... 75
9.4.5 Mogući probni radovi aktuatora................................... 75
9.4.6 Isušivanje estriha za podno grijanje............................ 75
10 Predaja korisniku 76 11 Održavanje i servisiranje 76
11.1 Pregled: održavanje i servisiranje ............................................. 76
11.2 Mjere opreza pri održavanju ...................................................... 76
11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ........ 76
11.4 Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice........ 77
11.5 O čišćenju filtra za vodu u slučaju problema ............................. 78
11.5.1 Uklanjanje filtra za vodu.............................................. 78
11.5.2 Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema.................. 78
11.5.3 Ugradnja filtra za vodu ................................................ 78
12 Uklanjanje problema 79
12.1 Pregled: uklanjanje problema .................................................... 79
12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji ........................................ 79
12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma .............................. 79
12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema
očekivanom................................................................. 79
12.3.2 Simptom: vruća voda NE dostiže željenu
temperaturu................................................................. 79
12.3.3 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje
prostora ili grijanje kućne vruće vode) ........................ 80
12.3.4 Simptom: sustav proizvodi šum krkljanja nakon
puštanja u pogon ........................................................ 80
12.3.5 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija)................. 80
12.3.6 Simptom: sigurnosni ventil se otvara .......................... 80
12.3.7 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi...................... 81
12.3.8 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim
vanjskim temperaturama............................................. 81
12.3.9 Simptom: tlak na slavini privremeno je neuobičajeno
visok............................................................................. 81
12.3.10 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika................................................... 81
12.3.11 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE
ispravno dovršena (pogreška AH) ............................... 81
12.4 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka ....................... 82
12.4.1 Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara........................... 82
12.4.2 Kodovi pogrešaka: pregled .......................................... 82
13 Odlaganje na otpad 84
13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada ........................................ 84
13.2 Za ispumpavanje ........................................................................ 84
13.3 Aktiviranje/isključivanje vakuumskog načina rada...................... 84
13.4 Za vakuumsko isušivanje ........................................................... 85
13.5 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka ...................... 85
13.5.1 Za rukovanje zapornim ventilom .................................. 85
13.5.2 Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila .................... 85
13.5.3 Za rukovanje poklopcem klipa ventila .......................... 86
13.5.4 Za rukovanje poklopcem servisnog priključka ............. 86
14 Tehnički podaci 87
14.1 Servisni prostor: Vanjska jedinica .............................................. 87
14.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ........................................... 88
14.3 Shema cjevovoda: unutarnja jedinica......................................... 89
14.4 Shema ožičenja: vanjska jedinica .............................................. 90
14.5 Shema ožičenja: unutarnja jedinica............................................ 92
14.6 ESP krivulja: Unutarnja jedinica ................................................. 95
15 Rječnik 95 16 Tablica postavki 96
1 Opće mjere opreza

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera MORA izvesti ovlašteni instalater.

1.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
3
Page 4
1 Opće mjere opreza
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.

1.2 Za instalatera

1.2.1 Općenito

Ako NISTE sigurni kako se uređaj instalira ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja,…
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod MORA SE navesti barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde ▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice ▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

1.2.2 Mjesto postavljanja

▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto instaliranja može podnijeti težinu i vibracije
uređaja.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje. ▪ Pazite da je uređaj niveliran. Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i
prouzročiti greške u radu opreme. ▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,
zapaljive prašine. ▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može
prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

1.2.3 Rashladno sredstvo

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci NE BUDU izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
Referentni vodič za instalatera
4
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 5
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
UVIJEK prikupite otpadna rashladna sredstva. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za vakuumiranje instalacije upotrijebite vakuumsku sisaljku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da se izbjegne prekid rada kompresora, NEMOJTE
puniti rashladno sredstvo preko navedene količine.
▪ Pri otvaranju rashladnog sustava, s rashladnim
sredstvom se MORA postupati u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako Tada
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva. ▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Pri dovršetku postupka punjenja rashladnog sredstva ili u stanci, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako ventil NIJE odmah zatvoren, preostali tlak može napuniti dodatno rashladno sredstvo. Moguća
posljedica: Pogrešna količina rashladnog sredstva.

1.2.4 Slana voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.

1.2.5 Voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje tekućine")
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
Referentni vodič za instalatera
5
Page 6

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električno

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Uvjerite se da je vanjsko ožičenje u skladu s važećim
zakonima. ▪ Sva ožičenja MORAJU biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom. ▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli NE dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke. ▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte uređaj
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje
telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem. ▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga. ▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja.
Propuštajući da to učinite možete uzrokovati udar struje
ili požar. ▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OPREZ
Prilikom spajanja električnog napajanja, spoj na uzemljenje mora biti izveden prije spajanja na napon. Kod odvajanja voda električnog napajanja, spojevi pod naponom se moraju rastaviti prije rastavljanja spoja na uzemljenje. Duljina vodiča između sidrenja električnog napojnog kabela i same redne stezaljke mora biti takva da se vodiči pod naponom zategnu prije vodiča uzemljenja u slučaju da se naponski vodič izvuče iz obujmice sidrenja.
OBAVIJEST
Mjere opreza prilikom postavljanja ožičenja napajanja:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenje različitih debljina s
rednim stezaljkama (labavi dijelovi u ožičenju napajanja mogu prouzročiti neuobičajenu toplinu).
▪ Kada spajate žice koje su iste debljine, činite to kako je
prikazano na gornjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite namjensku žicu napajanja i
dobro pričvrstite, a zatim osigurajte kako izvodna ploča ne bi bila pod vanjskim pritiskom.
▪ Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući
odvijač. Vijak s malom glavom oštetit će glavu pa odgovarajuće zatezanje neće biti moguće.
▪ Prekomjernim zatezanjem terminalnih vijaka možete ih
oštetiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1metar od televizora i radija da biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Referentni vodič za instalatera
6
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 7

3 O pakiranju

Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci… ▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Knjižica s dodatcima za opcionalnu opremu:
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).

2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera

3 O pakiranju

3.1 Pregled: O pakiranju

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Imajte na umu sljedeće: ▪ Prilikom isporuke jedinicu TREBA pregledati zbog oštećenja.
Svako oštećenje odmah MORATE prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.

3.2 Vanjska jedinica

3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice

Poglavlje Opis
Opće mjere opreza Sigurnosne upute koje morate pročitati
prije postavljanja O dokumentaciji Dokumentacija namijenjena instalateru O pakiranju Raspakiravanje jedinica i uklanjanje
njihova pribora O jedinicama i opcijama ▪ Prepoznavanje jedinica
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija Smjernice za primjenu Različite instalacijske postavke sustava Priprema Što trebate učiniti i znati prije odlaska
na teren Postavljanje Što trebate učiniti i znati prije
postavljanja sustava Konfiguracija Što morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja Puštanje u pogon Što morate učiniti i znati kako biste
pustili sustav u rad nakon postavljanja Predaja korisniku Što dati i što objasniti korisniku Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica Uklanjanje problema Što učiniti u slučaju problema Odlaganje na otpad Odlaganje sustava na otpad Tehnički podaci Specifikacije sustava Rječnik Značenje izraza Tablica postavki Tablica koju treba ispuniti instalater i
koja se zadržava za buduću upotrebu
Napomena: U referentnom vodiču za
korisnika postoji i tablica postavki
instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti
instalater i predati je korisniku.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
7
Page 8
3 O pakiranju
1
4
5
2
3
143 kg
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
RXXX
a d e
b c
(10.1 N·m)
a
1
3
2
b

3.2.2 Za prenošenje vanjske jedinice

OPREZ
Kako biste izbjegli ozljede, NE dodirujte ulaz zraka niti aluminijska krilca jedinice.

3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

1 Otvorite vanjsku jedinicu. 2 Uklonite pribor.
a Priručnik za postavljanje vanjske jedinice b Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima c Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika d Zaporni ventil (s ugrađenim filtrom) e Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti

3.2.4 Uklanjanje transportnog učvršćenja

OBAVIJEST
Ako se jedinica pusti u rad s transportnim učvršćenjem, mogu se javiti neuobičajene vibracije i buka.
Stalak za prijevoz kompresora mora se ukloniti. Postavljen je ispod noge kompresora kako bi štitio jedinicu tijekom prijevoza. Nastavite kao što je prikazano na slici i opisano u postupku u nastavku.
1 Uklonite maticu (a) pričvrsnog vijka kompresora. 2 Uklonite i odbacite stalak za prijevoz (b). 3 Ponovno postavite maticu (a) pričvrsnog vijka kompresora i
pritegnite ju momentom zatezanja 10,1N•m.
Referentni vodič za instalatera
8
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 9

4 O jedinicama i opcijama

1 2
a b c d
fe g
h

3.3 Unutarnja jedinica

3.3.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice

3.3.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice

Dio dodatnog pribora nalazi se unutar jedinice. Upute za otvaranje unutarnje jedinice potražite pod naslovom "7.2.3 Za otvaranje
unutarnje jedinice"na stranici29.
▪ Kombiniranje unutarnje jedinice s mogućnostima

4.2 Identifikacija

OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih modela.

4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EPGA11DAV3
Kod Objašnjenje
EP Toplinska crpka hidrosplit vanjske jedinice za
Europu
G Zona srednje temperature vode –okolina: −10~
−20°C A Rashladno sredstvo R32 11 Klasa kapaciteta DA Serija modela V3 Napajanje
a Opće mjere opreza
b Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu
c Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice
d Priručnik za rukovanje
e Brtveni prsten za zaporni ventil
f Zaporni ventil g Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka h Zidni nosač
4 O jedinicama i opcijama

4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama

U ovom poglavlju sadržane su informacije o: ▪ prepoznavanju vanjske jedinice ▪ Prepoznavanje unutarnje jedinice ▪ kombiniranju vanjske jedinice s opcijama

4.2.2 Identifikacijska naljepnica: Unutarnja jedinica

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EABH16DA6V
Kod Opis
E Europski model AB Zidna hidrosplit jedinica s odvojenim spremnikom H H=Samo grijanje
X=Grijanje/hlađenje 16 Klasa kapaciteta DA Serija modela 6V Model pomoćnog grijača
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
9
Page 10

5 Smjernice za primjenu

4.3 Kombiniranje jedinica i opcija

4.3.1 Mogućnosti za vanjsku jedinicu

Grijač donje ploče (EKBPH140L7)
▪ Sprečava smrzavanje donje ploče. ▪ Preporučuje se na područjima s niskom temperaturom u okolini i
visokom vlažnosti.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača donje ploče.

4.3.2 Mogućnosti za unutarnju jedinicu

Korisničko sučelje služi kao sobni termostat (BRC1HHDA)
▪ Korisničko sučelje i sobni termostat može se koristiti u kombinaciji
s korisničkim sučeljem spojenim na unutarnju jedinicu.
▪ Korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat treba postaviti u
prostoriju čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na unutarnju jedinicu možete spojiti opcionalni sobni termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB)
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima potrebna je za davanje sljedećih signala:
▪ Izlaz alarma ▪ izlaz UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora ▪ prespajanje na vanjski izvor topline Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje tiskane
pločice s digitalnim U/I-jima i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje sobne temperature na drugoj lokaciji.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjskog daljinskog osjetnika.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Kabel osobnog računala (EKPCCAB)
Kabel osobnog računala povezuje razvodnu kutiju unutarnje jedinice i osobno računalo. To nam daje mogućnost ažuriranja softvera unutarnje jedinice.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela osobnog računala i "8Konfiguracija"na stranici41.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom + aplikacije za pametnu mrežu (BRP069A61)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste: ▪ Upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona. ▪ Koristili sustav u raznim aplikacijama pametne mreže. Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN
adaptera.
LAN adapter za upravljanje pametnim telefonom (BRP069A62)
Ovaj LAN adapter možete instalirati kako biste upravljali sustavom putem aplikacije pametnog telefona.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje LAN adaptera.
Univerzalni centralni upravljač (EKCC8-W)
Upravljač za kaskadno upravljanje.
Komplet za spajanje spremnika drugog proizvođača (EKHY3PART)
Potrebno kada se na sustav priključuje spremnik drugog proizvođača.
Sadrži termistor i 3-putni ventil. Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kompleta
za spajanje.
Komplet za spajanje spremnika drugog proizvođača s ugrađenim termostatom (EKHY3PART2)
Komplet za spajanje spremnika drugog proizvođača s ugrađenim termostatom na sustav. Komplet pretvara zahtjev termostata sa spremnika u zahtjev za kućnom vrućom vodom za unutarnju jedinicu.
5 Smjernice za primjenu
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Referentni vodič za instalatera
10

5.1 Pregled: smjernice za primjenu

Svrha smjernica za primjenu jest pružanje uvida u mogućnosti sustava toplinskecrpke.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 11
5 Smjernice za primjenu
B
A
a
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici41.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za: ▪ Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ▪ Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode ▪ Postavljanje mjerenja energije ▪ Postavljanje kontrole potrošnje snage ▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

5.2 Postavljanje sustava za grijanje/ hlađenje prostora

Sustav toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća pitanja:
▪ Koliko se prostorija grije ili hladi s pomoću sustava toplinskecrpke
Daikin?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, onda morate postaviti Hitan slučaj [9.5] na Automatsko.
OBAVIJEST
U sustav se može ugraditi premosni ventil za otpuštanje nadtlaka. Imajte na umu da taj ventil možda neće biti prikazan na crtežima.

5.2.1 Jedna prostorija

Podno grijanje ili radijatori –žičani sobni termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna oprema BRC1H).
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog
termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija). Posljedice toga su:
▪ Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom
temperaturom (veća ugoda)
▪ Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća
učinkovitost)
▪ Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno
postaviti putem korisničkog sučelja: ▪ Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed
postavljene vrijednosti i planove.
▪ Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno
zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove i upotrijebiti način rada za godišnji odmor.
2 (Sobni termostat): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (Jedna zona): glavna
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
11
Page 12
5 Smjernice za primjenu
B
A
b
a
B
A
a
B
A
a
M1
Podnogrijanje ili radijatori –bežični sobni termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Prijamnik za bežični vanjski sobni termostat b Bežični vanjski sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat
(opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [2.A] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u
bežičnoj verziji.
Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale
UKLJUČENO/ISKLJUČENO, namijenjen je upravo za sustav toplinskecrpke.
1 (Vanjski sobni termostat): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora se šalje na digitalni
ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30).
▪ Način rada u prostoru šalje se konvektorima toplinske crpke
putem digitalnog izlaza na unutarnjoj jedinici (X2M/4 i X2M/3).
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više konektora toplinske crpke, provjerite prima li svaki od njih infracrveni signal s daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [2.A] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektor toplinske crpke
nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije
međusobnog povezivanja.
Elegancija.
1 (Vanjski sobni termostat): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
Kombinacija: podno grijanje + konvektori toplinskecrpke
▪ Grijanje prostora ostvaruje se putem:
▪ Podnoggrijanja ▪ Konvektora toplinskecrpke
▪ Hlađenje prostora ostvaruje se samo putem konvektora
toplinskecrpke. Podno grijanje isključuje se s pomoću zapornog ventila.
Postavljanje
Konvektori toplinskecrpke
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
Referentni vodič za instalatera
12
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) postavljen je prije podnog grijanja
radi sprečavanja kondenzacije na podu tijekom hlađenja.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 13
5 Smjernice za primjenu
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora se šalje na digitalni
ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30).
▪ Način rada u prostoru se šalje putem digitalnog izlaza (X2M/4 i
X2M/3) na unutarnjoj jedinici prema: ▪ konvektorima toplinskecrpke ▪ zapornom ventilu
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [2.A] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektori toplinske crpke
nude i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom
Altherma LT.
Ugoda. Kombinacija dva tipa uređaja za isijavanje topline
omogućuje: ▪ Izvanredan osjećaj ugode podnog grijanja ▪ Iznimno ugodno hlađenje s pomoću konvektora toplinskecrpke
1 (Vanjski sobni termostat): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
▪ Podno grijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na
unutarnju jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna oprema BRC1H).
▪ Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim
ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali
s termostatskim ventilima.
2 (Sobni termostat): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (Jedna zona): glavna
Podno grijanje ili radijatori –više vanjskih sobnih termostata
Postavljanje
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinskecrpke upotrebljava za grijanje kata na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Podno grijanje ili radijatori –termostatski ventili
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podno grijanje ili radijatore, za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje ili vanjski sobni termostat), dok se u ostalim prostorijama upotrebljavaju takozvani termostatski ventili koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o sobnoj temperaturi.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Vanjski sobni termostat b Mimovodni ventil
▪ Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava)
kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za grijanje ili hlađenje.
▪ Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio
recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što je opisano u tablici "Za provjeru zapremnine vode i stope protoka" pod naslovom "6.3Priprema vodovodnih cijevi"na stranici24.
▪ Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile, ali NE trebaju
biti priključeni na unutarnju jedinicu. Unutarnja jedinica će cijelo vrijeme dovoditi izlaznu vodu s mogućnošću programiranja plana izlazne vode.
A Glavna zona temperature izlazne vode
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
13
Page 14
5 Smjernice za primjenu
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
M1
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s podnimgrijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu
sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
0 (Izlazna voda): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (Jedna zona): glavna
Konvektori toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Korisničko sučelje spojeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji.
▪ Signali zahtjeva za grijanje ili hlađenje svakog konvektora
toplinske crpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30). Unutarnja jedinica ostvarivat će temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna potreba.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s konvektorima toplinskecrpke za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za konvektore
toplinske crpke možete postaviti željenu sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
1 (Vanjski sobni termostat): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (Jedna zona): glavna
Kombinacija: podnogrijanje + konvektori toplinskecrpke – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Vanjski sobni termostat b Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: konvektori
toplinskecrpke izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪ Za sve prostorije s podnim grijanjem: dva zaporna ventila (lokalna
nabava) postavljena su prije podnog grijanja: ▪ zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada
prostorija nema potrebe za grijanje
▪ Zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom
hlađenja prostorija s konvektorima toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinskecrpke: željena sobna
temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s podnimgrijanjem: željena sobna temperatura
postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili bežični).
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom vanjskom sobnom termostatu i daljinskom upravljaču za konvektore toplinskecrpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4] ▪ Kôd: [7-02]
0 (Izlazna voda): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (Jedna zona): glavna
5.2.3 Više prostorija –dvije zone TIV-a
U ovom dokumentu: ▪ Glavna zona = zona s najnižom projektnom temperaturom tijekom
grijanja i najvišom projektnom temperaturom tijekom hlađenja
▪ Dodatna zona = zona s najvišom projektnom temperaturom
tijekom grijanja i najnižom projektnom temperaturom tijekom hlađenja.
Referentni vodič za instalatera
14
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 15
5 Smjernice za primjenu
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
OPREZ
U slučaju više od jedne zone izlazne vode, UVIJEK morate postaviti stanicu ventila za miješanje u glavnu zonu za sniženje (tijekom grijanja)/povišenje (tijekom hlađenja) temperature izlazne vode kada dodatna zona šalje zahtjev za grijanje/hlađenje.
Tipičan primjer:
Prostorija (zona) Uređaji za isijavanje topline:
projektna temperatura
Dnevni boravak (glavna zona) Podno grijanje:
▪ Tijekom grijanja: 35°C ▪ Tijekom hlađenja: 20°C (samo
osvježavanje, nije dopušteno stvarno hlađenje)
Spavaće sobe (dodatna zona) Konvektori toplinskecrpke:
▪ Tijekom grijanja: 45°C ▪ Tijekom hlađenja: 12°C
Postavljanje
A Dodatna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2 D Glavna zona temperature izlazne vode E Prostorija 3
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
b Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
c Stanica ventila za miješanje
d Ventil za regulaciju tlaka
INFORMACIJE
Ventil za regulaciju tlaka treba implementirati prije stanice ventila za miješanje. Razlog tomu je da se zajamči ispravna ravnoteža protoka vode između glavne zone temperature izlazne vode i dodatne zone temperature izlazne vode u odnosu prema potrebnom kapacitetu obje zone temperature vode.
▪ Za glavnu zonu:
▪ Stanica ventila za miješanje postavljena je prije podnog grijanja. ▪ Crpkom stanice ventila za miješanje upravlja signal
UKLJUČENO/ISKLJUČENO na unutarnjoj jedinici (X2M/29 i X2M/21; izlaz normalno zatvorenog zapornog ventila).
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog
sučelja koje služi kao sobni termostat (opcionalna oprema BRC1H).
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura svake prostorije postavlja se s
pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signali zahtjeva za grijanje ili hlađenje svakog konvektora
toplinskecrpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/35 i X2M/30). Unutarnja jedinica ostvarivat će željenu dodatnu temperaturu izlazne vode jedino kad postoji stvarna potreba.
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom daljinskom upravljaču za konvektore toplinske crpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [2.9] ▪ Kôd: [C-07]
2 (Sobni termostat): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
Broj zona temperature vode: ▪ #: [4.4]
1 (Dvostruka zona): glavna + dodatna
▪ Kôd: [7-02] Kod konvektora toplinskecrpke:
Vanjski sobni termostat za dodatnu zonu:
▪ #: [3.A] ▪ Kôd: [C-06]
1 (1 kontakt): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
Izlaz zapornog ventila Postavljen da prati zahtjev
termostata glavne zone.
Zaporni ventil Ako glavna zona mora biti
isključena tijekom hlađenja radi sprečavanja kondenzacije na podu, postavite ga u skladu s tim.
Na stanici ventila za miješanje Postavite željenu glavnu
temperaturu izlazne vode za grijanje i/ili hlađenje.
Pogodnosti
Ugoda.
▪ Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti
željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
▪ Kombinacija dvaju sustava uređaja za isijavanje topline
omogućuje izvanrednu ugodu prilikom upotrebe podnog grijanja i izvrstan osjećaj hlađenja konvektora toplinskecrpke.
Učinkovitost.
▪ Ovisno o zahtjevu, unutarnja jedinica dovodi drugačiju
temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
▪ Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
15
Page 16
5 Smjernice za primjenu
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
0
–30 –25 –20 –15 –10 –5 0 5
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)

5.3 Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora

▪ Prostor se može grijati s pomoću:
▪ Unutarnja jedinica ▪ Pomoćnog bojlera (lokalna nabava) priključenog na sustav
▪ Kada sobni termostat zatraži grijanje, unutarnja jedinica ili
pomoćni bojler započinje rad ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje prespajanja na vanjski izvor energije). Kada pomoćni bojler dobije dopuštenje za rad, grijanje prostora s pomoću unutarnje jedinice se isključuje.
▪ Bivalentan rad moguć je samo za grijanje prostora, a NE za
proizvodnju kućne vruće vode. Kućna vruća voda uvijek se zagrijava u spremniku KVV-a priključenom na unutarnju jedinicu.
INFORMACIJE
▪ Tijekom grijanja toplinske crpke, toplinska crpka radi
kako bi postigla željenu temperaturu postavljenu putem korisničkog sučelja. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi.
▪ Tijekom grijanja pomoćnog bojlera, pomoćni bojler radi
kako bi postigao željenu temperaturu vode postavljenu preko kontrolera pomoćnog bojlera.
Postavljanje
▪ Ugradite pomoćni bojler na sljedeći način:
OBAVIJEST
▪ Provjerite jesu li pomoćni bojler i njegova ugradnja u
sustav u skladu s važećim zakonima.
▪ Daikin NIJE odgovoran za nepravilnosti ili nesigurne
situacije u sustavu pomoćnog bojlera.
▪ Uvjerite se da voda koja se vraća u toplinskucrpku NE premašuje
55°C. Da biste to učinili: ▪ Putem kontrolera pomoćnog bojlera postavite željenu
temperaturu vode na maksimalnih 55°C.
▪ Instalirajte ventil za regulaciju temperature vode u povratni tok
vode toplinskecrpke. Postavite ventil za regulaciju temperature vode tako da se zatvara na temperaturi iznad 55°C i otvara na
temperaturi ispod 55°C. ▪ Postavite nepovratne ventile. ▪ U krugu vode svakako smije biti samo jedna ekspanzijska posuda.
Ekspanzijska posuda je već ugrađena u unutarnju jedinicu. ▪ Postavite tiskanu pločicu s digitalnim U/I-jima (opcija EKRP1HB). ▪ Priključite X1 i X2 (prespojnik na vanjski izvor topline) na tiskanoj
pločici s digitalnim U/I-jima na termostat pomoćnog bojlera. ▪ Za postavljanje uređaja za isijavanje topline pogledajte
"5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora" na
stranici11.
Konfiguracija
S pomoću korisničkog sučelja (brzi čarobnjak): ▪ Postavite da se bivalentni sustav upotrebljava kao vanjski izvor
topline. ▪ Postavite bivalentnu temperaturu i histerezu.
Prespajanje na vanjski izvor topline određuje se pomoćnim kontaktom
▪ Moguće jedino za kontrolu vanjskim sobnim termostatom I jednu
zonu temperature izlazne vode (pogledajte "5.2 Postavljanje
sustava za grijanje/hlađenje prostora"na stranici11).
Referentni vodič za instalatera
16
▪ Pomoćni kontakt može biti:
▪ Termostat za vanjsku temperaturu ▪ Preklopnik za tarifu električne energije ▪ Ručni preklopnik ▪ …
▪ Postavljanje: spojite navedeno lokalno ožičenje:
BTIUlaz termostata bojlera
A Pomoćni kontakt (normalno zatvoren) H Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcija)
K1A Pomoćni relej za aktivaciju unutarnje jedinice (lokalna
nabava)
K2A Pomoćni relej za aktivaciju bojlera (lokalna nabava)
Indoor Unutarnja jedinica
Auto Automatski
Boiler Bojler
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da pomoćni kontakt ima dovoljan raspon ili
dovoljno vremena kako bi se spriječilo često prespajanje između unutarnje jedinice i pomoćnog bojlera.
▪ Ako je pomoćni kontakt termostat za vanjsku
temperaturu, termostat postavite u sjenu kako na njega NE bi utjecala ili ga uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪ Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog
bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.
Zadana vrijednost pomoćnog plinskog bojlera
Kako bi se spriječilo zamrzavanje cijevi za vodu, pomoćni plinski bojler mora imati fiksnu zadanu vrijednost od ≥55°C ili zadanu vrijednost ovisnu o vremenskim prilikama ≥T
TaVanjska temperatura
T
Minimalna zadana vrijednost za pomoćni plinski bojler,
min
ovisna o vremenskim prilikama
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
.
min
4P556069-1 – 2019.02
Page 17
5 Smjernice za primjenu
FHL1
FHL2
FHL3
M
a c hf g
f
i j
ebd

5.4 Postavljanje spremnika kućne vruće vode

5.4.1 Izgled sustava –samostojeći spremnik KVV-a
a Vanjska jedinica
b Unutarnja jedinica
c Izmjenjivač topline
d Pomoćni grijač
e Crpka
f Zaporni ventil g 3‑putni motorni ventil h Kolektor (lokalna nabava)
i Spremnik KVV-a
j Zavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3 Podnogrijanje

5.4.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a

Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga, potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C. Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom (primjer: 15°C).
Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a obuhvaća:
1 Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
na 40°C).
2 Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-
a.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a (istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih zapremnina vode:
Pitanje Uobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate? 1tuširanje=10min×10l/
Koliko puta na dan se kupate? 1kupanje = 150l Koliko vode je dnevno potrebno u
kuhinjskom sudoperu? Postoje li druge potrebe za
kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu kako slijedi:
▪ 3 tuširanja ▪ 1 kupanje
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
▪ 3 zapremnine sudopera tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
Formula Primjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ako je:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ako je:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V2=307l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava T2Temperatura spremnika KVV-a T1Temperatura hladne vode
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
Vrsta Moguće zapremnine
Samostojeći spremnik KVV-a ▪ 150l
▪ 180l ▪ 200l ▪ 250l ▪ 300l (polipropilenski spremnik
kompatibilan je sa solarnim priborom)
▪ 500 l (kompatibilan je sa
solarnim priborom)
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije. Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika KVV ispod 55°C kako bi se izbjegao električni otpor.
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
min=100l
1sudoper=2min×5l/min=10l
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. U slučaju da trebate kućnu vruću vodu i grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem prostora manja.
5.4.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a
▪ Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati
nekoliko puta tijekom dana.
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
5 Smjernice za primjenu
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i
c
a
b
e
d
f
g
h
▪ Za više informacija o:
▪ optimizaciji potrošnje energije za proizvodnju kućne vruće vode
pogledajte poglavlje "8Konfiguracija"na stranici41.
▪ priključivanju električnog ožičenja samostojećeg spremnika
KVV-a na unutarnju jedinicu pogledajte priručnik za postavljanje spremnika KVV-a.
▪ priključivanju cjevovoda za vodu samostojećeg spremnika KVV-
a na unutarnju jedinicu pogledajte priručnik za postavljanje spremnika KVV-a.

5.4.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode

Postavljanje
a Unutarnja jedinica b Spremnik KVV-a c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno
dostupna na slavini.
▪ Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su
instalatera.
▪ Više informacija o spajanju priključka za recirkulaciju pročitajte u
priručniku za postavljanje spremnika kućne vruće vode.
Konfiguracija
▪ Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na
stranici41.
▪ Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem
korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič za korisnike.

5.4.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju

Postavljanje

5.4.6 Crpka KVV-a za prethodno grijanje spremnika

Postavljanje
a Unutarnja jedinica b Spremnik KVV-a c Crpka KVV-a (lokalna nabava) d Protupovratni ventil (lokalna nabava) e Tuš (lokalna nabava)
f Hladna voda g IZLAZ kućne vruće vode h Recirkulacijski priključak
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Za samostojeći spremnik KVV-a: ako nema električnog pomoćnog
grijača u krugu grijanja prostora, morate instalirati crpku KVV-a za prethodno zagrijavanje spremnika.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici41.

5.5 Postavljanje mjerenja energije

▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji: ▪ Proizvedena toplina ▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora ▪ Za hlađenje prostora ▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu ▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
a Unutarnja jedinica b Spremnik KVV-a c Crpka KVV-a (lokalna nabava) d Grijaći element (lokalna nabava) e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako je potreban) kao što je gore prikazano.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici41.
Referentni vodič za instalatera
18

5.5.1 Proizvedena toplina

INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju se automatski.
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode ▪ Stope protoka ▪ Potrošnje energije dodatnog grijača (ako je primjenjivo) u
spremniku kućne vruće vode
▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Jedino ako se u sustavu nalazi dodatni grijač, izmjerite njegov
kapacitet (mjerenje otpora) i postavite kapacitet putem korisničkog sučelja. Primjer: Ako izmjerite otpor dodatnog grijača od 17,1Ω, kapacitet grijača iznosi 3100W na 230V.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 19
5 Smjernice za primjenu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a


5.5.2 Potrošena energija

Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim metodama:
▪ Izračunavanje ▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije
(primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije
(primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o
energiji bit će netočni.
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ stvarne ulazne snage vanjske jedinice ▪ Postavljenog kapaciteta pomoćnog grijača i dodatnog grijača
(ako je primjenjivo)
▪ napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog sučelja postavite kapacitet:
▪ Pomoćnog grijača (1.korak i 2.Korak) (ako je primjenjivo) ▪ Dodatnog grijača
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti. ▪ Zahtijeva vanjske strujomjere. ▪ Postavljanje i konfiguracija: pri upotrebi strujomjera, putem
korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je
SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.

5.5.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh

Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
Priključite strujomjer na X5M/5 i X5M/6.
Tip strujomjera
U slučaju… Upotrijebite… strujomjer
▪ Jednofazne vanjske jedinice ▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz jednofazne mreže (tj. model pomoćnog grijača je *6V, priključen na jednofaznu mrežu)
▪ Trofazna vanjska jedinica ▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz trofazne mreže (tj. model pomoćnog grijača je *9W ili *6V, priključen na trofaznu mrežu)
Jednofazni (*6V (6V): 1N~230V)
Trofazni (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
Primjer
Jednofazni strujomjer Trofazni strujomjer
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a a Razvodni ormar (L1/N) b Strujomjer (L1/N) c Osigurač (L1/N) d Vanjska jedinica (L1/N) e Unutarnja jedinica (L1/N) f Pomoćni grijač (L1/N) g Dodatni grijač (L1/N)
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N) b Strujomjer (L1/L2/L3/N) c Osigurač (L1/L2/L3/N) d Osigurač (L1/N) e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N) f Unutarnja jedinica (L1/L2/L3/N) g Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N) h Dodatni grijač (L1/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan. ▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar. ▪ Trofazne mreže od 230 V i 400V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X5M/3 i X5M/4. ▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj impulsa za svaki strujomjer.
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.5.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici19.

5.5.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh

Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri vanjsku jedinicu. ▪ Strujomjer2: mjeri sve ostalo (tj. unutarnja jedinica, pomoćni grijač
i opcionalni dodatni grijač).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer1 na X5M/5 i X5M/6. ▪ Priključite strujomjer2 na X5M/3 i X5M/4.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni ili trofazni strujomjer ovisno o električnom
napajanju vanjske jedinice.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
19
Page 20
5 Smjernice za primjenu
e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
▪ Strujomjer2:
▪ U slučaju jednofazne konfiguracije pomoćnog grijača,
upotrijebite jednofazni strujomjer.
▪ U ostalim slučajevima upotrijebite trofazni strujomjer.
Primjer
Jednofazna vanjska jedinica s trofaznim pomoćnim grijačem:
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a

5.6 Postavljanje kontrole potrošnje snage

▪ Kontrola potrošnje snage:
▪ Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava
(zbroj vanjske jedinice, unutarnje jedinice, pomoćnog grijača i opcionalnog dodatnog grijača).
▪ Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu
ograničenja snage i kako je treba postići.
▪ Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪ Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (uA) ▪ Maksimalna ulazna snaga (ukW)
▪ Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪ Trajno ▪ Putem digitalnih ulaza
OBAVIJEST
Može se ugraditi lokalni osigurač s jakosti manjom no što je preporučeno za toplinsku crpku. U tu se svrhu mora promijeniti lokalna postavka [2‑0E] u skladu s maksimalnom dopuštenom strujom kojoj se smije izložiti toplinska crpka.
Imajte na umu da lokalna postavka [2‑0E] poništava sve postavke kontrole potrošnje snage. Ograničavanjem snage toplinske crpke smanjit će se njezine performanse.
Referentni vodič za instalatera
20
a Razvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema
preferencijalnoj stopi kWh
b Razvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema
normalnoj stopi kWh
c Strujomjer (L1/N) d Strujomjer (L1/L2/L3/N) e Osigurač (L1/N)
f Osigurač (L1/L2/L3/N) g Vanjska jedinica (L1/N) h Unutarnja jedinica (L1/N)
i Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N) j Dodatni grijač (L1/N)

5.6.1 Trajno ograničenje snage

Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora i proizvodnju KVV-a.
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici41):
▪ Odaberite način rada s neprekidnim ograničenjem ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A) ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage
OBAVIJEST
Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6kW kako biste osigurali:
▪ Postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se
odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline će se smrznuti.
▪ Grijanje prostora i proizvodnja KVV-a uz dopuštanje1.
koraka pomoćnog grijača.

5.6.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza

Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪ Jakost struje (u A) ▪ Ulazna snaga (u kW) Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju
određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati, grijanje prostora…).
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a D Sustav upravljanja energijom
a Aktivacija ograničenja snage (4 digitalna ulaza) b Pomoćni grijač
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 21
c Dodatni grijač
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
5 Smjernice za primjenu
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulazi (razine ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano
b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje
▪ Potrebna je komunikacijska tiskana pločica (opcija EKRP1AHTA). ▪ Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju
odgovarajuće razine ograničenja snage: ▪ DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije) ▪ DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪ Specifikacije digitalnih ulaza i mjesta za njihovo priključivanje
pronađite u shemi ožičenja.
Konfiguracija
▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [9.9] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici41):
▪ Odaberite ograničenje putem digitalnih ulaza. ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A). ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim
digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno), prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.

5.6.3 Postupak ograničenja snage

Vanjska jedinica učinkovitija je od električnih grijača. Zbog toga se električni grijači prvi ograničavaju i isključuju. Sustav ograničava potrošnju energije sljedećim redom:
1 Ograničava određene električne grijače.
Ako prioritet ima… Tada postavite prioritetni
grijač putem korisničkog
sučelja na…
Proizvodnja kućne vruće vode Dodatni grijač (ako je
primjenjivo) Rezultat: Pomoćni grijač će se
prvi isključiti.
Grijanje prostora Rezervni grijač
Rezultat: Dodatni grijač (ako je primjenjivo) prvo će biti ISKLJUČEN.
2 Isključuje sve električne grijače. 3 Ograničava vanjsku jedinicu. 4 Isključuje vanjsku jedinicu.
Primjer
Ako je konfiguracija kako slijedi: ▪ Razina ograničenja snage NE dopušta rad dodatnog i pomoćnog
grijača (1.korak i 2.korak). ▪ Prioritetni grijač = Dodatni grijač (ako je primjenjivo). Tada je potrošnja snage ograničena na sljedeći način:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
PhProizvedena toplina CePotrošena energija
A Vanjska jedinica B Dodatni grijač C Pomoćni grijač
a Ograničeni rad vanjske jedinice b Potpuni rad vanjske jedinice c Dodatni grijač je uključen d Uključen je 1.korak pomoćnog grijača e Uključen je 2.korak pomoćnog grijača

5.7 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Unutarnja temperatura u okolini
▪ Kod kontrole sobnim termostatom, korisničko sučelje koje služi
kao sobni termostat (BRC1H) mjeri unutarnju temperaturu u okolini. Zbog toga korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji ▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu ▪ Koja NIJE u blizini izvora topline ▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog unutarnjeg osjetnika.
▪ Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [9.B].
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji: ▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika. ▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [9.B]. ▪ Kada je aktivna funkcije uštede energije vanjske jedinice
(pogledajte "8 Konfiguracija" na stranici 41) snaga vanjske
jedinice se smanjuje kako bi se smanjili gubitci energije u
mirovanju. Posljedica toga je da se vanjska temperatura u okolini
NE očitava. ▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
Referentni vodič za instalatera
21
Page 22

6 Priprema

b
a
b
c
c
b
c
a
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
6 Priprema

6.1 Pregled: Priprema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na mjesto postavljanja.
Daje informacije o: ▪ Priprema mjesta ugradnje ▪ Priprema vodovodnih cijevi ▪ Priprema električnog ožičenja

6.2 Priprema mjesta ugradnje

Jedinicu NE instalirajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu se MORA pokriti.
Odaberite mjesto za instaliranje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.
UPOZORENJE
Uređaj treba biti pohranjen u prostoriji u kojoj nema stalno uključenih izvora paljenja (primjer: otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili uključeni električni grijač).

6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
Pridržavajte se sljedećih smjernica za prostorni razmještaj (pogledajte odlomak "Prostor za servisiranje: vanjska jedinica" i poglavlju "Tehnički podaci").
a Ploča vjetrobrana b Prevladavajući smjer vjetra c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme. Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog šuma i refleksije zvuka.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira ▪ U vozilima ili plovilima ▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
OBAVIJEST
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu. ▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka; ▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja; ▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka; ▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
Referentni vodič za instalatera
22
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 23
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora,
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
d
postavite vjetrobran. ▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice ▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Vjetar s mora
b Zgrada
c Vanjska jedinica
d Vjetrobran
Vanjska jedinica načinjena je isključivo za postavljanje na otvorenom i za sljedeće temperature u okolini:
Način rada hlađenja 10~43°C Način rada grijanja –28~35°C
Posebni zahtjevi za R32
Vanjska jedinica sadrži interni krug rashladnog sredstva (R32), no vi NE morate obavljati nikakve radove oko lokalnih cijevi za rashladno sredstvo niti oko punjenja rashladnog sredstva.
Radi predostrožnosti vodite računa o sljedećim zahtjevima:
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE probušiti ili spaliti. ▪ NEMOJTE koristiti nikakva sredstva za ubrzavanje
odleđivanja ili čišćenje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte na umu da rashladno sredstvo R32 ne sadrži
nikakav miris.
UPOZORENJE
Uređaj se mora pohraniti tako da se spriječe mehanička oštećenja, u dobro prozračivanoj prostoriji u kojoj nema trajno aktivnih izvora vatre (primjer: otvoreni plamen, aktivni plinski uređaj ili aktivni električni grijač).
UPOZORENJE
Sa sigurnošću utvrdite da su instalacija, servisiranje, održavanje i popravci u skladu s uputama iz Daikin i s važećim zakonskim propisima (na primjer s nacionalnim pravilnikom za plinove) i da su ih izvršili samo ovlaštene osobe.

6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi

Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
6 Priprema
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica b Postolje c Prevladavajući smjer vjetra d Izlaz zraka
U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 150 mm slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za više pojedinosti pogledajte "7.3 Montaža vanjske jedinice" na
stranici29.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.

6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Unutarnja jedinica načinjena je isključivo za postavljanje u
zatvorenom prostoru i za sljedeće temperature u okolini: ▪ Grijanje prostora: 5~30°C ▪ Hlađenje prostora: 5~35°C ▪ Proizvodnja kućne vruće vode: 5~35°C
▪ Maksimalna dopuštena visinska razlika između unutarnje jedinice i
spremnika u usporedbi s vanjskom jedinicom iznosi 10m
▪ Maksimalna dopuštena dužina cjevovoda između unutarnje
jedinice i odvojenog spremnika iznosi 10m.
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
23
Page 24
6 Priprema
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
l k
ffg
h
i
i
i
dbe
T
65°C
89°C
a c
Duljina cijevi. Preporučujemo izbjegavanje postavljanja dugih
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
Promjer cjevovoda. Izaberite promjer cijevi za vodu u odnosu na
potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke. Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 87 za krivulje vanjskog statičkog tlaka unutarnje jedinice.
Smjer protoka vode. Minimalan potrebni protok vode za rad
unutarnje jedinice prikazan je u sljedećoj tablici. Ovakav tok obavezan je u svim slučajevima. Ako je protok manji, unutarnja jedinica zaustavit će rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min
NE postavljajte jedinicu na mjesta kao što su: ▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje. Temperatura u okolini
unutarnje jedinice mora biti >5°C.

6.3 Priprema vodovodnih cijevi

Ventil prema ekspanzijskoj posudi. Ventil prema ekspanzijskoj
posudi (ako je dio opreme) MORA biti otvoren.

6.3.1 Zahtjevi za krug vode

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726. Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu koroziju.
Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s
važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje". ▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar
jedinice. ▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi
će se oštetiti. ▪ Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
Izolacija. Izolirajte do donje strane izmjenjivača topline. ▪ Smrzavanje. Zaštitite od smrzavanja. ▪ Zatvoreni krug. Unutarnju jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode
može doći do prekomjerne korozije.
Referentni vodič za instalatera
24
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Voda. Uvijek
upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i s materijalima upotrijebljenim u jedinici.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 4 bar. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio maksimalan dopušteni tlak vode.
Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Crpka
f Zaporni ventil
g 3-putni motorni ventil (isporučen sa spremnikom kućne
vruće vode)
h 2-putni motorni ventil (lokalna nabava)
i Kolektor j Spremnik kućne vruće vode
k Zavojnica izmjenjivača topline
l Dodatni grijač
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcionalno) (lokalna
nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T Sobni termostat (opcionalno) (lokalna nabava)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 25
6 Priprema
c
d
a b
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70 120 170
140 200
220 270
320
A
B
Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Pravilno spojite crijevo za
pražnjenje kako biste izbjegli kapanje vode iz jedinice. Pogledajte
"7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod" na stranici32.
Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. U unutarnjoj jedinici nalaze se dva automatska ventila za odzračivanje. Uvjerite se da ti ventili za odzračivanje NISU suviše pritegnuti kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
Ventil - Odvajanje krugova. Kada upotrebljavate 3-putni ventil u
krugu vode uvjerite se da su krug kućne vruće vode i krug podnog grijanja potpuno odvojeni.
Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila mora biti 60sekundi.
Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće vode.
Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve upotrebe MORA isprati svježom vodom.
Spremnik kućne vruće vode – dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
"8.4.6Spremnik"na stranici56.
Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće vode.
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka

Unutarnja jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 10litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi: ▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode. ▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Uvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje 20 litara, ISKLJUČUJUĆI unutarnju zapremninu vode u vanjskoj jedinici.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje/hlađenje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi ventili zatvoreni.
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Crpka
f Zaporni ventil g Kolektor (lokalna nabava) h Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se kao
dodatni pribor)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
Maksimalna zapremnina vode
OBAVIJEST
Maksimalna zapremnina vode ovisi o tome je li glikol dodan u krug vode ili ne. Više o dodavanju glikola pročitajte u poglavlju "7.5.6 Zaštita kruga vode od
smrzavanja"na stranici33.
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak upotrijebite grafikon u nastavku.
a Recirkulacijski priključak
b Priključak za vruću vodu
c Tuš
d Recirkulacijska crpka
Ventil prema ekspanzijskoj posudi. Ventil prema ekspanzijskoj
posudi (ako je dio opreme) MORA biti otvoren.

6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude

Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
A Predtlak (bar) B Maksimalna zapremnina vode (l)
Voda Voda + glikol
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske posude
Referentni vodič za instalatera
25
Page 26
6 Priprema
1
2
a
Visinska
razlika
instalacije
≤7m Prilagođavanje predtlaka
>7m Učinite sljedeće:
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka u instalaciji. Ta minimalna stopa protoka potrebna je tijekom odmrzavanja/rada pomoćnog grijača. U tu svrhu upotrijebite premosni ventil za otpuštanje nadtlaka isporučen s jedinicom i pridržavajte se minimalnog volumena vode.
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici73.
(a)
nije potrebno.
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao povećati za 0,1 bar za svaki metar iznad 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica na najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
OBAVIJEST
Kako bi se zajamčio pravilan rad, preporučuje se da se osigura minimalni protok od 28l/min tijekom KVV-a.
OBAVIJEST
Ako je u krug vode dodan glikol, a temperatura kruga vode je niska, stopa protoka NEĆE se prikazati na korisničkom sučelju. U tom slučaju minimalnu stopu protoka možete provjeriti probnim radom crpke (uvjerite se da se na korisničkom sučelju NE prikazuje pogreška 7H).
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema grijanja ili rada).
Zapremnina vode
≤200l >200l
Učinite sljedeće: ▪ Smanjite predtlak u
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao smanjiti za 0,1 bar za svaki metar ispod 7 m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
Ekspanzijska posuda unutarnje jedinice premala je za instalaciju. U tom slučaju preporučuje se postavljanje dodatne posude izvan jedinice.

6.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude

OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
samo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude
prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
a Schräderov ventil

6.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri

Primjer 1
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
Primjer 2
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna zapremina vode u krugu je 250l.
Radnje: ▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (250l)
veća od zadane zapremnine vode (200l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar je 290 l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
250l manja od 290l.

6.3.6 Zahtjevi za spremnik drugog proizvođača

Ako se upotrebljava spremnik drugog proizvođača, on mora ispunjavati sljedeće zahtjeve:
▪ Zavojnica izmjenjivača topline u spremniku je ≥1,8m². ▪ Termistor spremnika mora biti postavljen iznad zavojnice
izmjenjivača topline.
▪ Dodatni grijač mora biti postavljen iznad zavojnice izmjenjivača
topline.
OBAVIJEST
NE MOŽEMO dati niti zajamčiti točnost podataka o performansama spremnika drugih proizvođača.
Referentni vodič za instalatera
26
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 27
6 Priprema
aba
b
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8 0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
OBAVIJEST
Prilikom spajanja spremnika drugog proizvođača, konfigurirajte ga kao tipEKHWS.
Ako imate spremnik u koji…
Možete umetnuti termistor. NE MOŽETE umetnuti
termistor.

6.4.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh

Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama. U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Upotrijebite EKHY3PART. Upotrijebite EKHY3PART2.
a Unutarnja jedinica
b Spremnik
Detaljnije upute za postavljanje potražite u priručniku za postavljanje kompleta za spajanje i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme; ▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
energije tijekom određenog razdoblja.

6.4 Priprema električnog ožičenja

Unutarnja jedinica konstruirana je za primanje ulaznog signala putem kojeg se prekopčava u način prisilnog isključivanja. U tom trenutku kompresor vanjske jedinice neće raditi.

6.4.1 O pripremi električnog ožičenja

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je drugačije.

6.4.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih aktuatora

Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
Napajanje NIJE
prekinuto
Napajanje je
prekinuto
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače. ▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka. ▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar. ▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, napajanje NIJE
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja MORA izvršiti ovlašteni
električar i MORAJU biti u skladu s važećim zakonima. ▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje. ▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi MORAJU biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
a Normalno napajanje b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh 1 Električno napajanje vanjske jedinice 2 Električno napajanje i spojni kabel s unutarnjom jedinicom 3 Električno napajanje pomoćnog grijača 4 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
5 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje tiskane
prekinuto. Vanjska jedinica isključuje se s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer uvijek mora omogućiti potrošnju energije unutarnje jedinice.
kontakt)
pločice unutarnje jedinice u slučaju prekida napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistributer odmah ili nakon nekog vremena prekida napajanje. U ovom slučaju unutarnju jedinicu mora napajati zasebno normalno napajanje.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
27
Page 28

7 Instalacija

6.4.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje aktuatore

Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
Električno napajanje vanjske i unutarnje jedinice
1 Električno napajanje
2+GND
vanjske jedinice
2 Električno napajanje i
3 spojni kabel s unutarnjom jedinicom
3 Električno napajanje
pomoćnog grijača
4 Napajanje po
Pogledajte tablicu
u nastavku.
2 preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
5 Električno napajanje po
2 6,3A normalnoj stopi kWh
Opcionalna oprema
6 3‑putni ventil 3 100mA 7 Električno napajanje
4+GND dodatnog grijača i toplinska zaštita (iz unutarnje jedinice)
8 Električno napajanje
2+GND 13A dodatnog grijača (prema unutarnjoj jedinici)
9 Termistor spremnika
2 kućne vruće vode
10 Korisničko sučelje služi
2 kao sobni termostat
11 Sobni termostat 3 ili 4 100mA 12 Osjetnik vanjske
2 temperature u okolini
13 Osjetnik unutarnje
2 temperature u okolini
14 Konvektor toplinske
2 100mA crpke
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
15 Zaporni ventil 2 100mA 16 Strujomjer 2 (po mjerenju) 17 Crpka kućne vruće
2 vode
18 Izlaz alarma 2 19 Prespajanje na kontrolu
2 vanjskog izvora topline
20 Kontrola hlađenja/
2 grijanja prostora
21 Digitalni ulazi za
potrošnju energije
2 (po ulaznom
signalu)
22 Sigurnosni termostat 2
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici. (b) Najmanji presjek kabela 0,75mm².
(c) Presjek kabela 2,5mm².
(d) Termistor i priključni vodič (12m) isporučuju se sa
spremnikom kućne vruće vode.
(e) Presjek kabela od 0,75mm² do1,25mm², maksimalne
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA.
(f) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog sučelja i dva korisnička sučelja.
(g) Presjek kabela 1,5mm².
(a)
(g)
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
OBAVIJEST
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedeno je u unutrašnjosti unutarnje jedinice.
Tip pomoćnog
Napajanje Potreban broj vodiča
grijača
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
7 Instalacija

7.1 Pregled: Postavljanje

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje da biste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek rada
Instalacija se tipično sastoji od sljedećih faza: 1 Montaža vanjske jedinice. 2 Montaža unutarnje jedinice. 3 Priključivanje vodovodnih cijevi. 4 Spajanje električnog ožičenja. 5 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice. 6 Dovršetak postavljanja u zatvorenom prostoru.

7.2 Otvaranje jedinica

7.2.1 Više o otvaranju jedinica

Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer: ▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja ▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.

7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Referentni vodič za instalatera
28
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 29
7 Instalacija
6
5
1
3
4
2
8
9
7
2
2
1
3
1
2
1
2
3
3
1
2
3 Ako morate obaviti radove iza razvodne kutije, otvorite
razvodnu kutiju.
4 Ako morate obaviti radove iza ploče korisničkog sučelja ili
prenijeti novi softver u korisničko sučelje, otvorite ploču korisničkog sučelja.

7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice

1 Skinite prednju ploču.
2 Ako morate spojiti električno ožičenje, skinite poklopac
razvodne kutije.
5 Opcionalno: Uklonite ploču korisničkog sučelja.
OBAVIJEST
Uklonite li ploču korisničkog sučelja, također odvojite kabele na stražnjem dijelu ploče kako biste spriječili oštećenje.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02

7.3 Montaža vanjske jedinice

7.3.1 O vješanju vanjske jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Referentni vodič za instalatera
29
Page 30
7 Instalacija
≥150
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
6× M12
6× M12
160 620 261.5 11 9
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priprema konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Sprječavanje prevrtanja jedinice. 4 Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja" u "6Priprema"na stranici22.

7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Pripremite 6 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (lokalna nabava) kako slijedi:

7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

7.3.5 Priprema odvoda kondenzata

▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. ▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otpadna voda
otjecati dalje od uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu tako da u slučaju
niskih temperatura NE postane klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
unutar 150 mm od dna jedinice kako biste spriječili prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte sliku u nastavku).
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
U svakom slučaju jedinicu obavezno postavite najmanje 100 mm iznad maksimalne očekivane razine snijega.
Referentni vodič za instalatera
30
OBAVIJEST
Ako se jedinica postavlja u hladnom podneblju, poduzmite odgovarajuće mjere tako da se evakuirani kondenzat NE MOŽE zalediti.
Ispusni otvori (dimenzije u mm)
A Strana ispusta B Razmak između točaka sidrenja C Donji okvir D Ispusni otvori E Perforirani otvor za snijeg
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 31
7 Instalacija
≥150 mm
RXXX
d
Contains fluorinated greenhouse gases
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
GWP: XXX
a b
c
a
42 kg
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.

7.3.6 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim stakleničkim plinovima

1 Popunite naljepnicu na slijedeći način:
a Ako je uz jedinicu isporučena višejezična naljepnica o
fluoriranim stakleničkim plinovima (pogledajte pribor), odlijepite odgovarajući jezik i zalijepite ga na a.
b Ukupno punjenje rashladnog sredstva
c Količina fluoriranih stakleničkih plinova ukupnog
punjenja rashladnog sredstva izražena u tonama ekvivalenta CO2.
d GWP = potencijal globalnog zatopljenja
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000
2 Natpis pričvrstite na unutrašnji dio vanjske jedinice blizu
zapornih ventila za plin i tekućinu.

7.4 Montaža unutarnje jedinice

7.4.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice

Uobičajeni tijek rada
Postavljanje unutarnje jedinice obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Postavljanje unutarnje jedinice.

7.4.2 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.4.3 Postavljanje unutarnje jedinice

1 Uz pomoć 2 vijka Ø8mm pričvrstite zidni nosač (dodatni pribor)
uza zid (ravno).
a Opcionalno: Ako jedinicu želite pričvrstiti na zid iz
unutrašnjosti jedinice, osigurajte dodatni uložak za vijak.
2 Podignite jedinicu.

7.3.7 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice

U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelima.
4 Pričvrstite krajeve kabela i stegnite ih.
3 Pričvrstite jedinicu na zidni nosač:
▪ Nagnite gornji dio jedinice prema zidu i mjestu gdje se nalazi
zidni nosač.
▪ Nosač na poleđini jedinice umetnite u zidni nosač. Pazite da
je jedinica pravilno postavljena.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
31
Page 32
7 Instalacija
a
c
b
a
a
d
c
4 Opcionalno: Ako jedinicu želite pričvrstiti na zid iz unutrašnjosti
jedinice:
▪ Uklonite gornju prednju ploču i otvorite razvodnu kutiju.
Pogledajte "7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice" na
stranici29.
▪ Pričvrstite jedinicu na zid vijkom s Ø8mm.

7.5 Spajanje cijevi za vodu

7.5.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi

Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Unutarnja i vanjska jedinica moraju biti postavljene.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priključivanje cijevi za vodu na vanjsku jedinicu. 2 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod. 3 Punjenje kruga vode. 4 Punjenje spremnika kućne vruće vode. 5 Izolacija vodovodnih cijevi.

7.5.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.5.3 Za spajanje cijevi za vodu

Vanjska jedinica

7.4.4 Priključivanje crijeva za pražnjenje na odvod

Voda koja izlazi iz ventil za ograničenje tlaka sakuplja se u pliticu za kondenzat. Morate spojiti pliticu za pražnjenje na odgovarajući odvod prema primjenjivim zakonima.
1 Cijev za pražnjenje (lokalna nabava) spojite na priključak plitice
za pražnjenje na sljedeći način:
a Priključak plitice za pražnjenje
Preporučujemo upotrebu međulonca za sakupljanje vode.
Referentni vodič za instalatera
32
a Ulaz vode b Izlaz vode c Zaporni ventil d Okrugla brtva
OBAVIJEST
O zapornom ventilu s ugrađenim filtrom (isporučuje se kao pribor):
▪ Ventil se obavezno mora postaviti na ulaz za vodu. ▪ Vodite računa o smjeru protoka ventila.
1 Spojite O-prstenove i zaporni ventil na ulaz za vodu vanjske
jedinice.
2 Spojite lokalne cijevi na zaporni ventil. 3 Spojite lokalne cijevi na izlaz za vodu vanjske jedinice.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 33
7 Instalacija
a
b
b a
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim točkama.
Unutarnja jedinica
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
4 Spojite O-prstenove i zaporne ventile na priključke za vodu
unutarnje jedinice.
5 Spojite lokalne cijevi vanjske jedinice na priključak za ULAZ
vode (a) na unutarnjoj jedinici.
6 Spojite lokalne cijevi grijanja/hlađenja prostora na priključak za
IZLAZ vode za grijanje prostora (a) na unutarnjoj jedinici.
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim točkama.
OBAVIJEST
Ventil za ograničenje tlaka (lokalna nabava) s maksimalnim tlakom otvaranja 10 bar mora se postaviti na ulazni priključak kućne vruće vode u skladu s primjenjivim zakonima.

7.5.4 Za priključivanje cjevovoda za recirkulaciju

7.5.5 Punjenje kruga vode

Za punjenje kruga vode upotrijebite lokalno nabavljeni komplet za punjenje. Pobrinite se za usklađenost s primjenjivim zakonima.
INFORMACIJE
Uvjerite se da su oba ventila za odzračivanje (jedan na magnetnom filtru i jedan na pomoćnom grijaču) otvoreni.

7.5.6 Zaštita kruga vode od smrzavanja

O zaštiti od smrzavanja
Smrzavanje može oštetiti sustav. Za sprečavanje smrzavanja hidrauličkih dijelova softver je opremljen posebnim funkcijama za sprečavanje smrzavanja koje uključuju aktiviranje crpke u slučaju niskih temperatura:
▪ Sprečavanje smrzavanja cijevi za vodu (pogledajte "Sprečavanje
smrzavanja cijevi"na stranici66)
▪ Sprečavanje pražnjenja (pogledajte "Sprečavanje pražnjenja" na
stranici66)
Međutim, nestane li struje, te funkcije ne mogu osigurati zaštitu. Za zaštitu kruga vode od smrzavanja učinite nešto od sljedećeg: ▪ Dodajte glikol u vodu. Glikol snižava točku smrzavanja vode. ▪ Ugradite ventile za zaštitu od smrzavanja. Ventili za zaštitu od
smrzavanja prazne vodu iz sustava prije no što bi se ona mogla
smrznuti.
a Ulazni priključak za vodu
b Priključak za IZLAZ vode za grijanje prostora
OBAVIJEST
Premosni ventil za otpuštanje nadtlaka (dostavlja se
kao dodatni pribor). Preporučujemo da premosni ventil za otpuštanje nadtlaka postavite u krug vode za grijanje prostora.
▪ Vodite računa o minimalnom volumenu vode prilikom
odabira mjesta postavljanja premosnog ventila za otpuštanje nadtlaka (na unutarnjoj jedinici ili na kolektoru). Pogledajte "6.3.3 Za provjeru zapremnine
vode i stope protoka"na stranici25.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
▪ Vodite računa o minimalnoj stopi protoka prilikom
namještanja postavke premosnog ventila za otpuštanje nadtlaka. Pogledajte "6.3.3 Za provjeru zapremnine
vode i stope protoka"na stranici25 i "9.4.1Za provjeru minimalne stope protoka"na stranici74.
OBAVIJEST
Ako u vodu dodate glikol, NE postavljajte ventile za zaštitu od smrzavanja. Moguća posljedica: Glikol istječe iz ventila za zaštitu od smrzavanja.
Zaštita od smrzavanja putem glikola
Dodavanjem glikola u vodu snižava se točka smrzavanja vode. Potrebna koncentracija ovisi o najnižoj očekivanoj vanjskoj
temperaturi i o tome želite li sustav zaštititi od pucanja ili od smrzavanja. Želite li sustav zaštititi od smrzavanja, potrebno je više glikola. Dodajte glikol u skladu s tablicom u nastavku.
INFORMACIJE
▪ Zaštita od pucanja: glikol će spriječiti pucanje cijevi, ali
NEĆE spriječiti smrzavanje tekućine unutar cijevi.
▪ Zaštita od smrzavanja: glikol će spriječiti smrzavanje
tekućine unutar cijevi.
Najniža očekivana vanjska temperatura
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25%
Zaštita od pucanja Zaštita od
smrzavanja
Referentni vodič za instalatera
33
Page 34
7 Instalacija
c
c
b
b
a
a
b
c
Najniža očekivana vanjska temperatura
Zaštita od pucanja Zaštita od
smrzavanja
–25°C 30%
OBAVIJEST
▪ Potrebna koncentracija može se razlikovati, ovisno o
vrsti glikola. UVIJEK usporedite zahtjeve iz gore navedene tablice sa specifikacijama koje je naveo proizvođač glikola. Ako je potrebno, ispunite uvjete koje postavlja proizvođač glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKAD ne smije prijeći
35%.
▪ Ako je tekućina u sustavu smrznuta, crpka se NEĆE
moći pokrenuti. Napominjemo: želite li zaštititi sustav od pucanja, tekućina u njemu svejedno se može smrznuti.
▪ Ostane li voda unutar sustava, vrlo lako može doći do
smrzavanja i oštećenja sustava.
Vrste primjenjivih glikola ovise o tome je li sustav opremljen spremnikom kućne vruće vode:
Ako… Događa se sljedeće…
Sustav je opremljen spremnikom kućne vruće vode
Sustav NIJE opremljen spremnikom kućne vruće vode
(a) Propilen glikol uključuje potrebne inhibitore i klasificiran je
kao KategorijaIII u skladu s EN1717.
Upotrijebite samo propilen
(a)
glikol Možete upotrijebiti propilen
(a)
glikol
ili etilen glikol
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikol koji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolom otvorenim izaziva povećanje koncentracije vode. Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. U tom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti. Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bio izložen zraku.
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola. Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajem kisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokih temperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalne površine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanose ozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od strane
kvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja na
kiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga što
njihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja i sadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili ga začepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi u
sustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnost može izazvati taloženje određenih komponenti inhibitora korozije u glikolu.
Dodavanje glikola u krug vode smanjuje maksimalno dopuštenu zapremninu vode u sustavu. Više informacija potražite u poglavlju “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u referentnom vodiču za instalatera.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, postavka[E-0D] mora se postaviti na 1. Ako NIJE odabrana pravilna postavka glikola, tekućina se može zamrznuti u cijevima.
Zaštita od smrzavanja putem ventila za zaštitu od smrzavanja
Dužnost je instalatera zaštititi lokalne cijevi od smrzavanja. Ako se u vodu ne doda glikol, mogu se upotrijebiti ventili za zaštitu od smrzavanja na svim najnižim točkama lokalnih cijevi kako bi se voda ispraznila iz sustava prije no što se smrzne. Da biste to učinili, postavite sljedeće dijelove:
a Automatski ulaz zraka b Zaštita za lokalne cijevi c Izolacija vode u kući kada dođe do prekida u napajanju
Dio Opis
a Automatski ulaz zraka treba postaviti na najvišoj točki.
a Automatski ulaz zraka (za opskrbu zrakom)
(primjerice automatsko odzračivanje)
b Ventili za zaštitu od smrzavanja moraju se postaviti:
▪ okomito kako bi omogućili pravilno i nesmetano
istjecanje vode ▪ na svim najnižim točkama lokalnih cijevi ▪ na najhladnijem dijelu i podalje od izvora topline. Napomena: Ostavite najmanje 15cm razmaka od
poda kako biste spriječili blokiranje izlaza vode ledom.
b Ventil za zaštitu od smrzavanja (opcionalno – lokalna nabava)
c Normalno zatvoreni ventili (koji se nalaze unutra, u
blizini točaka ulaza/izlaza cijevi) mogu spriječiti pražnjenje sve vode iz unutarnjih cijevi kada se otvore ventili za zaštitu od smrzavanja.
Kada dođe do prekida u napajanju: normalno
zatvoreni ventili zatvaraju se i izoliraju vodu u kući.
Ako se otvore ventili za zaštitu od smrzavanja, prazni
se samo voda izvan kuće. ▪ U ostalim okolnostima (primjerice: kada je crpka u
kvaru): normalno zatvoreni ventili ostaju otvoreni.
Ako se otvore ventili za zaštitu od smrzavanja, prazni
se i voda unutar kuće.
c Normalno zatvoreni ventili (preporučeno – lokalna nabava).
Referentni vodič za instalatera
34
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 35
7 Instalacija
b a
OBAVIJEST
Kada se postave ventili za zaštitu od smrzavanja, NE odabirite minimalnu zadanu vrijednost hlađenja nižu od 8°C (8°C=zadano). Ako se odabere niža postavka, ventili za zaštitu od smrzavanja mogu se otvoriti za vrijeme hlađenja.
Grijaća traka (lokalna nabava)
1 Postavite grijaću traku na lokalni vanjski cjevovod. 2 Osigurajte vanjsko napajanje za grijaću traku.
OBAVIJEST
▪ Da bi grijaća traka radila, napajanje jedinice MORA biti
UKLJUČENO. Zbog toga tijekom hladnih razdoblja ne odvajajte napajanje niti isključujte glavnu sklopku.
▪ U slučaju nestanka električne energije prekinut će se
napajanje grijaće trake (unutra i vani) i krug vode NEĆE biti zaštićen. Da bi se zajamčila cjelovita zaštita, u krug vode uvijek se može dodati glikol ili se mogu upotrijebiti ventili za zaštitu od smrzavanja, čak i kada se na lokalni vanjski cjevovod postavi grijaća traka.

7.5.7 Za punjenje spremnika kućne vruće vode

Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje spremnika kućne vruće vode.

7.5.8 Za izoliranje cijevi za vodu

Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja kondenzacije tijekom hlađenja i smanjenja kapaciteta hlađenja i grijanja.
Vanjske cijevi za vodu
Za cijevi slobodno postavljene u zraku preporučuje se primjena minimalno one debljine izolacije koja je prikazana u tablici u nastavku (s λ=0,039 W/mK).
Duljina cjevovoda (m) Minimalna debljina izolacije
(mm)
<20 19 20~30 32 30~40 40 40~50 50
Za ostale slučajeve minimalna debljina izolacije može se odrediti uz pomoć alata Hydronic Piping Calculation.
Alat Hydronic Piping Calculation također služi za računanje maksimalne duljine hidroničkih cijevi od unutarnje do vanjske jedinice na temelju pada tlaka u uređaju za isijavanje ili obratno.
Alat Hydronic Piping Calculation dio je sustava Heating Solutions Navigator koji je dostupan na adresi https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Ako ne možete pristupiti sustavu Heating Solutions Navigator, obratite se svom trgovcu.
Ovom preporukom osigurava se dobar rad jedinice, no lokalna se regulativa može razlikovati i obavezno se mora poštovati.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Potvrda da je napajanje u skladu s električnim specifikacijama
toplinske crpke. 2 Spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice. 3 Spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice. 4 Spajanje glavnog napajanja. 5 Priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača. 6 Spajanje zapornih ventila. 7 Spajanje strujomjera. 8 Spajanje crpke kućne vruće vode. 9 Spajanje izlaza alarma. 10 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. hlađenja/grijanja prostora. 11 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline. 12 Spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije. 13 Spajanje sigurnosnog termostata.

7.6.2 O električnoj sukladnosti

Oprema zadovoljava normu EN/IEC 61000-3-12 (Europski/ međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
Samo za pomoćni grijač unutarnje jedinice
Pogledajte "7.6.9Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača"na stranici38.
7.6.3 Mjere opreza za spajanje električnog
ožičenja
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
7.6.4 Smjernice za spajanje električnog
ožičenja
Imajte na umu sljedeće: ▪ Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu
kabelsku stopicu na gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.

7.6 Spajanje električnog ožičenja

7.6.1 Više o spajanju električnog ožičenja

Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da su spojene cijevi za vodu.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
a Višežilni kabel b Kabelska stopica s rupom za vijak
▪ Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Referentni vodič za instalatera
35
Page 36
7 Instalacija
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
b
c
a
b
f
a
e
e
d
c e
e
e
Tip žice Način postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica b Vijak c Ravna podloška
Upletena žica vodiča s okruglom kabelskom stopicom
a Priključak b Vijak c Ravna podloška O Dopušteno X Nije dopušteno
Zatezni momenti
Stavka Moment sile stezanja (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (uzemljenje)

7.6.6 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice

1 Uklonite poklopac razvodne kutije. Pogledajte "7.2.2 Za
otvaranje vanjske jedinice"na stranici28.
2 Skinite izolaciju (20 mm) sa žica.
a Izolaciju skinite samo do ove točke b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do udara
struje ili propuštanja.
3 Provucite ožičenje sa stražnje strane jedinice:

7.6.5 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja

Komponenta EPGA11~16DAV3
Kabel za strujno napajanje
(a)
MCA
30,7A
Napon 230V
4 Unutar jedinice provedite ožičenje na sljedeći način:
a Kabel za strujno napajanje (visoki napon) b Kabel za komunikaciju (visoki napon) c Kabel za grijač donje ploče (opcionalno)
Faza 1~ Frekvencija 50Hz Veličina žica Mora biti u skladu s važećim
propisima
Spojni kabel Minimalni presjek kabela od
1,5mm² i primjenjiv za 230V
Preporučeni lokalni osigurač
(b)
32A
Prekidač dozemnog spoja Mora biti u skladu s važećim
propisima
(a) MCA=minimalna jakost struje u krugu. Navedene su
vrijednosti maksimalne vrijednosti (točne vrijednosti pronaći ćete u podacima o električnom sustavu kombinacije s vanjskim jedinicama).
(b) Minimalna dopuštena jakost lokalnog osigurača iznosi 20
A.
OBAVIJEST
Može se ugraditi lokalni osigurač s jakosti manjom no što je preporučeno za toplinsku crpku. U tu se svrhu mora promijeniti lokalna postavka [2‑0E] u skladu s maksimalnom dopuštenom strujom kojoj se smije izložiti toplinska crpka.
Imajte na umu da lokalna postavka [2‑0E] poništava sve postavke kontrole potrošnje snage. Ograničavanjem snage toplinske crpke smanjit će se njezine performanse.
a Kabel za strujno napajanje b Kabel za komunikaciju c Kabel za grijač donje ploče (opcionalno) d Feritna jezgra e Vezica
f Kompresor
Referentni vodič za instalatera
36
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 37
7 Instalacija
b
a
X2M X1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
OBAVIJEST
Da bi se zajamčila elektromagnetska kompatibilnost:
▪ Uvjerite se da su kabel za strujno napajanje i kabel za
komunikaciju položeni paralelno jedan uz drugi. Vezicama učvrstite kabele jedan uz drugi.
▪ Pazite na to da se kabeli nalaze što je moguće dalje od
kompresora.
▪ Kabel za komunikaciju MORA se provesti kroz feritnu
jezgru.
5 Pazite da kabel NE dodiruje oštre rubove ili vruće cijevi za plin. 6 Postavite poklopac razvodne kutije.
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabela nabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinu kabela. To će omogućiti uklanjanje/premještanje razvodne kutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.6.7 Za spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice

1 Otvorite razvodnu kutiju kako biste mogli pristupiti njezinom
stražnjem dijelu. Pogledajte "7.2.3 Za otvaranje unutarnje
jedinice"na stranici29.
2 Ožičenje provedite na sljedeći način:
▪ Dovedite ožičenje u jedinicu s donje strane. ▪ Provedite ožičenje sa stražnje strane razvodne kutije. ▪ Kabelskim vezicama pričvrstite kabele za pričvrsnice na
stražnjoj strani razvodne kutije.
Trasa Mogući kabeli (ovisno o tipu jedinice i
ugrađenim opcijama)
a Niski napon
▪ Kontakt preferencijalnog napajanja ▪ Korisničko sučelje (opcija) ▪ Digitalni ulazi za potrošnju energije
(lokalna nabava)
▪ Osjetnik vanjske temperature u okolini
(opcija)
▪ Osjetnik unutarnje temperature u okolini
(opcija) ▪ Strujomjeri (lokalna nabava) ▪ Sigurnosni termostat (lokalna nabava)
b Visokonaponsko
napajanje
▪ Spojni kabel ▪ Električno napajanje po normalnoj stopi
kWh ▪ Električno napajanje po preferencijalnoj
stopi kWh
c Kontrolni signal
visokonaponskog napajanja
▪ Konvektor toplinske crpke (opcija) ▪ Sobni termostat (opcija) ▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) ▪ Crpka kućne vruće vode (lokalna nabava) ▪ Izlaz alarma ▪ Prespajanje na kontrolu vanjskog izvora
topline ▪ Kontrola hlađenja/grijanja prostora
d
▪ Električno napajanje pomoćnog grijača
Visokonaponsko napajanje (tvornički postavljen kabel)
a, b, c Lokalno ožičenje (pogledajte tablicu u nastavku)
d Tvornički postavljen kabel za napajanje pomoćnog grijača
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabela nabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinu kabela. To će omogućiti otvaranje razvodne kutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.6.8 Za priključivanje glavnog električnog napajanja

1 Priključite glavno napajanje.
U slučaju napajanja po normalnoj stopi kWh
Legenda: pogledajte sliku u nastavku.
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
Spojite X11Y na X11YB.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
37
Page 38
7 Instalacija
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
a
b
X6M
F1B
Q1DI
OPREZ
Kako bi se zajamčilo da je jedinica potpuno uzemljena, uvijek spojite napajanje pomoćnog grijača i vod uzemljenja.
Kapacitet pomoćnog grijača može se razlikovati ovisno o modelu unutarnje jedinice. Pazite da napajanje bude u skladu s kapacitetom pomoćnog grijača kao što je navedeno u tablici u nastavku.
a Spojni kabel (=glavno električno napajanje) b Električno napajanje po normalnoj stopi kWh c Kontakt preferencijalnog napajanja
2 Pričvrstite kabele za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
INFORMACIJE
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh spojite X11Y na X11YB. Potreba za odvojenim napajanjem unutarnje jedinice (b) X2M/5+6 po normalnoj stopi kWh ovisi o vrsti napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Odvojeni priključak na unutarnju jedinicu potreban je:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije unutarnje
jedinice tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh kada je aktivna.
Tip
pomoćnog
grijača
*6V 2kW 1N~230V
Kapacitet
Napajanje Maksimalna
pomoćnog
grijača
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
jakost struje
(c)
(c)
17A
(c)
26A
(d)
(d)
(d)
Z
9A
(a)(b)
(a)(b)
0,22Ω 0,22Ω
5A — 10A — 15A
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Oprema zadovoljava normu EN/IEC61000-3-12 (Europski/
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
(b) Ova oprema zadovoljava normu EN/IEC61000‑3‑11
(Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75A) pod uvjetom da je impedancija sustava Z sučelja između korisnikova sustava napajanja i javnog sustava. Instalater ili korisnik obavezni su osigurati, prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z
manjom ili jednakom Z (c) (6V) (d) (6T1)
manja ili jednaka Z
sys
.
max
max
u točki
Priključite napajanje pomoćnog grijača na sljedeći način:
max
sys
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni termostat. Za sustav je moguće samo da postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni termostat.

7.6.9 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača

UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
OPREZ
Ako se u sklopu unutarnje jedinice nalazi spremnik s ugrađenim električnim dodatnim grijačem, za pomoćni grijač i dodatni grijač upotrijebite zasebni krug napajanja. NIKADA ne upotrebljavajte krug napajanja na koji je priključen neki drugi uređaj. Taj strujni krug mora biti zaštićen potrebnim sigurnosnim napravama u skladu s primjenjivim zakonima.
Referentni vodič za instalatera
38
a Tvornički postavljen kabel spojen na sklopnik pomoćnog
grijača unutar razvodne kutije (K5M za modele *6V i *9W)
b Lokalno ožičenje (pogledajte tablicu u nastavku)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 39
7 Instalacija
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
X2M
X1M
X2M
X1M
NO NC
M2S M2S
21 2921 28
X5M
S2S S3S
3 4 56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
Model (napajanje) Spajanje na električno napajanje
pomoćnog grijača
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
OBAVIJEST
NEMOJTE presjeći niti ukloniti kabel za električno napajanje pomoćnog grijača.

7.6.10 Za priključivanje zapornog ventila

1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Ožičenje je drugačije za NC (normalno zatvoren) ventil i NO (normalno otvoren) ventil.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.6.11 Za spajanje električnih mjerača

*9W (3N~400V)
F1B Osigurač za nadstruju (lokalna nabava). Preporučeni
osigurač za modele *6V i *9W: 4‑polni; 20A; krivulja 400V;
tip C. K1M Sklopnik (u razvodnoj kutiji) K5M Sigurnosni sklopnik (u razvodnoj kutiji)
Q1DI Prekidač dozemnog spoja (lokalna nabava)
SWB Razvodna kutija
X6M Priključak (lokalna nabava)
INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X5M/6 i X5M/4, a negativni pol na X5M/5 i X5M/3.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.6.12 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo

1 Spojite kabel crpke za kućnu vruću vodu na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
39
Page 40
7 Instalacija
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
9 10

7.6.13 Za spajanje izlaza alarma

1 Spojite kabel izlaza alarma na odgovarajuće priključke kako je
prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1HB.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.6.14 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora

1 Spojite kabel izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
na odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1HB.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.6.16 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije

1 Spojite kabel digitalnih ulaza za potrošnju energije na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1AHTA.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.6.17 Spajanje sigurnosnog termostata (mirni kontakt)

1 Spojite kabel sigurnosnog termostata (mirni kontakt) na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
a Treba postaviti EKRP1HB.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.6.15 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor
1 Spojite prespojnik na kabel vanjskog izvora topline na
Referentni vodič za instalatera
topline
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
40
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 41

8 Konfiguracija

f
b
a
e
d
c
OBAVIJEST
Sigurnosni termostat svakako morate odabrati i instalirati u skladu s primjenjivim propisima.
U svakom slučaju, kako biste spriječili nepotrebno automatsko uključivanje sigurnosnog termostata preporučuje se da …
▪ … je sigurnosni termostat moguće automatski ponovno
postaviti.
▪ … brzina varijacije temperature sigurnosnog termostata
iznosi 2°C/min.
▪ … postoji minimalna udaljenost od 2 m između
sigurnosnog termostata i motoriziranog 3‑putnog ventila isporučenog sa spremnikom kućne vruće vode.
INFORMACIJE
Nakon instalacije, NEMOJTE zaboraviti konfigurirati sigurnosni termostat. Bez konfiguracije unutarnja jedinica zanemarit će kontakt sigurnosnog termostata.
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni termostat. Za sustav je moguće samo da postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni termostat.

7.7 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice

7.7.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice

1 Izolirajte i pričvrstite cijevi rashladnog sredstva i spojni kabel na
sljedeći način:
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca unutarnje jedinice pazite da moment pritezanja ne prijeđe 4,1N•m.
8 Konfiguracija

8.1 Pregled: konfiguracija

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune ▪ ono što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja. ▪ Prvi put – čarobnjak za konfiguriranje. Nakon prvog
UKLJUČIVANJA korisničkog sučelja (putem unutarnje jedinice) pokreće se čarobnjak za konfiguriranje koji vam pomaže konfigurirati sustav.
Ponovno pokrenite čarobnjak za konfiguriranje. Ako je sustav
već konfiguriran, možete ponovno pokrenuti čarobnjak za konfiguriranje. Za ponovno pokretanje čarobnjaka za konfiguriranje idite na Postavke instalatera > Čarobnjak konfiguracije. Za pristup Postavke instalatera, pogledajte "8.1.1Za
pristup najčešćim naredbama"na stranici41.
Poslije. Ako je to potrebno, konfiguraciju možete mijenjati u
strukturi izbornika ili pregledu postavki.
INFORMACIJE
Kada se završi postupak čarobnjaka za konfiguriranje, na korisničkom sučelju prikazat će se zaslon s pregledom podataka i zatražit će se potvrda. Nakon potvrde sustav će se ponovno pokrenuti i prikazat će se početni zaslon.
a Plinska cijev
b Izolacija cijevi plina
c Spojni kabel
d Cijev za tekućinu
e Izolacija cijevi tekućine
f Završna traka
2 Postavite servisni poklopac.
Za zatvaranje vanjske jedinice
1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Postavite prednju i bočnu ploču.
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca vanjske jedinice pazite da moment pritezanja NE premaši 4,1N•m.

7.8 Dovršetak postavljanja unutarnje jedinice

7.8.1 Za zatvaranje unutarnje jedinice

1 Ponovno postavite ploču korisničkog sučelja. 2 Ponovno postavite poklopac razvodne kutije i zatvorite kutiju. 3 Ponovo postavite prednju ploču.
Pristup postavkama – Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dviju različitih metoda. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
Metoda Stupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne lokacije u strukturi izbornika. Kako biste omogućili trenutačne lokacije, pritisnite gumb
na početnom zaslonu.
Pristup postavkama putem koda u pregledu lokalnih postavki.
Pogledajte i: ▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici42"8.7 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici72
#
Kod

8.1.1 Za pristup najčešćim naredbama

Mijenjanje razine korisničkih prava
Razinu korisničkih prava možete promijeniti na sljedeći način:
1 Idite na [B]: Korisnički profil.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
41
Page 42
8 Konfiguracija
5678
Instalater
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
2 Unesite odgovarajući kôd za korisnička prava.
▪ Pomaknite pokazivač s lijeva na desno. ▪ Pregledajte popis brojeva i promijenite odabrani
broj.
▪ Potvrdite pin kôd i nastavite.
Pin kôd instalatera
Pin kôd Instalater je 5678. Potom su dostupne dodatne stavke izbornika i postavke instalatera.
Pin kôd za naprednog korisnika
Pin kôd za razinu Napredni korisnik je 1234. Potom su korisniku vidljive dodatne stavke izbornika.
Pin kôd za korisnika
Pin kôd za razinu Korisnik je 0000.
Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. 2 Idite na [9]: Postavke instalatera.
Za izmjenu postavki pregleda Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć pregleda postavki, njemu se može pristupiti na sljedeći način:
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
2 Idite na [9.I]: Postavke instalatera > Pregled lokalnih
postavki.
3 Zakrećite lijevi kotačić za odabir prvog dijela
postavke, a potom potvrdite pritiskom kotačića.
4 Zakrećite lijevi kotačić za odabir drugog dijela
postavke.
5 Zakrećite desni kotačić za promjenu vrijednosti s 15
na 20.
6 Za potvrdu nove postavke pritisnite lijevi kotačić.
Referentni vodič za instalatera
42
7 Pritisnite središnji gumb za povratak na početni
zaslon.
INFORMACIJE
Kada promijenite pregled postavki i vratite se na početni zaslon, na korisničkom sučelju prikazat će se skočni zaslon sa zahtjevom za ponovno pokretanje sustava.
Nakon potvrde sustav će se ponovno pokrenuti i promjene će stupiti na snagu.

8.2 Čarobnjak za konfiguriranje

Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Kratak pregled postavki možete naći ovdje u konfiguraciji. Sve se postavke također mogu namjestiti u izborniku postavki (koristite trenutačne lokacije).
Za postavljanje… Pogledajte…
Jezik [7.1] Vrijeme/datum [7.2]
Sati — Minute Godina Mjesec Dan
Sustav
Vrsta unutarnje jedinice (samo za čitanje)
Tip pomoćnog grijača [9.3.1] Kućna vruća voda [9.2.1] Hitan slučaj [9.5] Broj zona [4.4] "8.4.5Grijanje/hlađenje
Rezervni grijač
Napon [9.3.2] "Pomoćni grijač"na Konfiguracija [9.3.3] Korak kapaciteta 1 [9.3.4] Dodatni korak kapaciteta 2
[9.3.5] (ako je primjenjivo)
Glavna zona
Tip emitera [2.7] "8.4.3Glavna zona"na Kontrola [2.9] Način zadane vrijednosti [2.4] Krivulja VO hlađenja [2.5] (ako je
primjenjivo) Krivulja VO hlađenja [2.6] (ako je
primjenjivo) Raspored [2.1]
Dodatna zona (samo ako je [4.4]=1)
Tip emitera [3.7] "8.4.4Dodatna zona"na Kontrola (samo za čitanje) [3.9] Način zadane vrijednosti [3.4] Krivulja VO hlađenja [3.5] (ako je
primjenjivo) Krivulja VO hlađenja [3.6] (ako je
primjenjivo) Raspored [3.1]
"8.4.9Postavke instalatera"na stranici62
prostora"na stranici53
stranici62
stranici48
stranici51
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 43
8 Konfiguracija
+
a
b
c
c2c1
6
1.6 bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
Za postavljanje… Pogledajte…
Spremnik
Način zagrijavanja [5.6] "8.4.6Spremnik"na Zadana vrijednost ugodnosti [5.2]
stranici56
Zadana vrijednost ekonomičnosti
Stavka Opis
Vanjska jedinica
a1
a2
: vanjska jedinica
: tihi način rada aktivan
a3 Izmjerena temperatura u okolini
[5.3] Zadana vrijednost ponovnog
zagrijavanja [5.4]
Unutarnja jedinica /
b1 Unutarnja jedinica:
spremnik

8.3 Mogući zasloni

kućne vruće vode
: samostojeća unutarnja jedinica s
ugrađenim spremnikom

8.3.1 Mogući zasloni: pregled

Najuobičajeniji su sljedeći zasloni:
Način rada u prostoru
Dezinfekcij a / pojačano
Datum / vrijeme
Godišnji odmor
Glavna zona
a Početni zaslon
b Zaslon glavnog izbornika
c Zasloni nižih razina:
c1: zaslon zadane vrijednosti c2: zaslon s pojedinostima i vrijednostima

8.3.2 Početni zaslon

Pritisnite gumb za povratak na početni zaslon. Vidjet ćete pregled konfiguracije jedinice te sobnu temperaturu i zadane vrijednosti temperature. Na početnom se zaslonu vide samo oni simboli koji se odnose na vašu konfiguraciju.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis na glavnom izborniku. Idite na zaslon glavnog izbornika. Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
Stavka Opis
Temperature se prikazuju u krugovima. Ako je krug siv, pripadajuća radnja (primjer: grijanje prostora) trenutno nije aktivna.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Dodatna zona
Kućna vruća voda
Kvar j
: zidna unutarnja jedinica s odvojenim
spremnikom
: zidna unutarnja jedinica
b2 Tlak vode
c
: hlađenje
: grijanje
d
: način dezinfekcije aktivan
: pojačani rad aktivan
e Trenutni datum i vrijeme
f
: način rada za godišnji odmor aktivan
g1 Tip uređaja za isijavanje topline:
: Podno grijanje
: Ventilo-konvektorska jedinica
: Radijator
g2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode g3 Tip sobnog termostata:
: korisničko sučelje Daikin koje služi kao
sobni termostat ▪ : vanjska kontrola ▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
g4 Izmjerena sobna temperatura h1 Tip uređaja za isijavanje topline:
: Podno grijanje
: Ventilo-konvektorska jedinica
: Radijator
h2 Zadana vrijednost temperature izlazne vode h3 Tip sobnog termostata:
: vanjska kontrola ▪ Skriveno: kontrola temperature izlazne vode
i1
: kućna vruća voda
i2 Izmjerena temperatura spremnika
Ili : došlo je do kvara Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz teksta
pomoći u slučaju kvara"na stranici82.
Referentni vodič za instalatera
43
Page 44
8 Konfiguracija
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
a b

8.3.3 Zaslon glavnog izbornika

Na početnom zaslonu pritisnite za otvaranje zaslona glavnog izbornika. Iz glavnog izbornika možete pristupiti raznim zaslonima zadanih vrijednosti i podizbornicima.
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis. Uđite u podizbornik. Omogući/onemogući trenutačnu lokaciju.
Stavka Opis
ili Neispravnost
Prostorija
Glavna zona
Dodatna zona
Grijanje/hlađenje
prostora
Spremnik
Korisničke postavke
Informacije
Postavke
instalatera
Puštanje u pogon
Korisnički profil
Rad
Referentni vodič za instalatera
44
Ograničenje: Prikazuje se samo ako dođe do kvara.
Za više podataka pogledajte "12.4.1Prikaz
teksta pomoći u slučaju kvara"na stranici82.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je sobni termostat spojen na unutarnju jedinicu.
Služi za postavljanje sobne temperature. Prikazuje se odgovarajući simbol za vaš tip
uređaja za isijavanje u glavnoj zoni. Služi za postavljanje temperature izlazne
vode u glavnoj zoni. Ograničenje: Prikazuje se samo ako
postoje dvije zone temperature izlazne vode. Prikazuje se odgovarajući simbol za vaš tip uređaja za isijavanje u dodatnoj zoni.
Služi za postavljanje temperature izlazne vode u dodatnoj zoni (ako postoji).
Prikazuje se odgovarajući simbol za vašu jedinicu.
Služi za postavljanje jedinice u način grijanja ili hlađenja. Način ne možete mijenjati na modelima koji su predviđeni samo za grijanje.
Ograničenje: Prikazuje se samo ako je prisutan spremnik kućne vruće vode.
Služi za postavljanje temperature spremnika kućne vruće vode.
Omogućuje pristup korisničkim postavkama, kao što su načina rada za godišnji odmor i tihi način rada.
Služi za prikaz podataka i informacija o unutarnjoj jedinici.
Ograničenje: Samo za instalatera. Omogućuje pristup naprednim postavkama.
Ograničenje: Samo za instalatera. Služi za obavljanje testova i održavanje.
Služi za promjenu aktivnog korisničkog profila.
Služi za uključivanje i isključivanje funkcije grijanja/hlađenja i proizvodnje kućne vruće vode.

8.3.4 Zaslon izbornika

Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis. Uđite u podizbornik/postavku.

8.3.5 Zaslon zadane vrijednosti

Zaslon zadane vrijednosti prikazuje se kod zaslona na kojima su opisane komponente sustava za koje su potrebne zadane vrijednosti.
Primjer:
▪ Zaslon sobne temperature ▪ Zaslon glavne zone ▪ Zaslon dodatne zone ▪ Zaslon temperature spremnika
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis podizbornika. Prijeđite u podizbornik. Prilagodite i automatski primijenite željenu
temperaturu.
Stavka Opis
Ograničenje minimalne temperature
Ograničenje maksimalne temperature
Trenutna temperatura c Izmjerila jedinica Željena temperatura d Zakrećite desni kotačić za
Podizbornik e Zakrenite ili pritisnite lijevi
a1 Fiksno zadaje jedinica
a2 Ograničava instalater b1 Fiksno zadaje jedinica b2 Ograničava instalater
povećanje/smanjenje.
kotačić za ulazak u podizbornik.

8.3.6 Zaslon s pojedinostima i vrijednostima

a Postavke b Vrijednosti
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte popis postavki. Promijenite vrijednost. Idite na sljedeću postavku.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 45
8 Konfiguracija
X1
Y1
Y2
X2
Y
a
X
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Izbriši
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Izbriši
Kopiraj
Uredi
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Pon
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Potvrdite promjene i nastavite.

8.3.7 Zaslon s pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o vremenu

Kada je aktivan rad ovisan o vremenu, željena temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi. Kada je vanjska temperatura niža, temperatura spremnika trebat će biti viša jer će cijevi za vodu biti hladnije, i obratno.
Krivulje za rad ovisan o vremenu određene su dvjema zadanim vrijednostima:
▪ zadana vrijednost (X1, Y2) ▪ zadana vrijednost (X2, Y1) Krivulja za rad ovisan o vremenu:
Moguća postupanja na ovom zaslonu
Pregledajte temperature. Promijenite temperaturu. Idite na sljedeću temperaturu. Potvrdite promjene i nastavite.
Preduvjet: Plan sobne temperature dostupan je samo ako je aktivna kontrola sobnim termostatom. Ako je aktivna kontrola temperature izlazne vode, umjesto toga možete programirati plan glavne zone.
1 Idite na plan. 2 Izbrišite sadržaj plana (opcionalno). 3 Programirajte plan za Ponedjeljak. 4 Kopirajte plan na ostale dane u tjednu. 5 Programirajte plan za Subota i kopirajte ga na Nedjelja. 6 Planu dodijelite ime.
Idite na plan:
1 Idite na [1.1]: Prostorija > Raspored. 2 Postavite planiranje na Da. 3 Idite na [1.2]: Prostorija > Plan grijanja.
Za brisanje sadržaja plana:
1 Odaberite ime trenutnog plana.
2 Odaberite Izbriši.
Stavka Opis
a Moguće zone koje ovise o vremenu:
: grijanje glavne zone ili dodatne zone
: hlađenje glavne zone ili dodatne zone
: kućna vruća voda
X, X1, X2 Vanjska temperatura u okolini Y, Y1, Y2 Željena temperatura spremnika ili temperatura izlazne
vode. Ovdje prikazani simbol odgovara uređaju za isijavanje topline u toj zoni:
: podno grijanje
: ventilokonvektor
: radijator
: spremnik kućne vruće vode

8.3.8 Zaslon plana: primjer

U primjeru je prikazan način postavljanja plana sobne temperature u načinu grijanja za glavnu zonu.
INFORMACIJE
Postupci za programiranje drugih rasporeda slični su ovom.
3 Odaberite OK za potvrdu.
Za programiranje plana za Ponedjeljak:
1 Odaberite Ponedjeljak.
2 Odaberite Uredi.
3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
uredite desnim kotačićem. Svaki dan možete programirati do 6 radnji.
Za programiranje plana Primjer: Želite programirati sljedeći plan:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
4 Potvrdite promjene.
Referentni vodič za instalatera
45
Page 46
8 Konfiguracija
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Uredi
Kopiraj
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Kopiraj
Zalijepi
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
12 24
Sub
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
C
Pon
Sub
Sri
Pet
Čet
Uto
Ned
Korisn. def. 1
Izbriši
Preimenuj
Za kopiranje plana na ostale dane u tjednu:
1 Odaberite Ponedjeljak.
2 Odaberite Kopiraj.
Rezultat: "C" se prikazuje pored kopiranog dana.
3 Odaberite Utorak.
4 Odaberite Zalijepi.
7 Odaberite Nedjelja. 8 Odaberite Zalijepi.
Rezultat:
Za promjenu imena plana:
INFORMACIJE
Nije moguće preimenovati sve planove.
1 Odaberite ime trenutnog plana.
2 Odaberite opciju Preimenuj.
Rezultat:
5 Ponovite ovaj postupak za sve ostale dane u tjednu.
Za programiranje plana za Subota i kopiranje na Nedjelja:
1 Odaberite Subota. 2 Odaberite Uredi. 3 Lijevim kotačićem odaberite unos pa ga potom
uredite desnim kotačićem.
4 Potvrdite promjene. 5 Odaberite Subota. 6 Odaberite Kopiraj.
Referentni vodič za instalatera
46
3 Pregledajte popis znakova i potvrdite odabrani znak. 4 Potvrdite novo ime.

8.4 Izbornik postavki

Dodatne postavke možete namjestiti uz pomoć zaslona glavnog izbornika i njegovih podizbornika. Ovdje donosimo najvažnije postavke.

8.4.1 Kvar

U slučaju kvara, ili će se pojaviti na početnom zaslonu. Ako otvorite zaslon izbornika, izbornik Neispravnost će sada biti vidljiv. Otvorite izbornik kako biste vidjeli kôd pogreške. Za dobivanje više informacija o pogreški pritisnite .

8.4.2 Prostorija

Zaslon zadane vrijednosti
Sobnu temperaturu glavne zone možete kontrolirati zaslonom zadane vrijednosti, također pogledajte i "8.3.5 Zaslon zadane
vrijednosti"na stranici44.
Raspored
U ovoj stavci izbornika možete navesti je li sobna temperatura kontrolirana putem planova ili nije.
# Kod Opis
[1.1] Nije
dostupno
Raspored ▪ 0 Ne: Sobnu temperaturu kontrolira
korisnik.
▪ 1 Da: Sobna temperatura kontrolira se
putem plana, a korisnik je može mijenjati.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 47
8 Konfiguracija
Plan grijanja
Ovo je raspoloživo za sve modele. Plan grijanja sobne temperature možete postaviti koristeći zaslon za
planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
Plan hlađenja
Ovo je raspoloživo za sve reverzibilne modele. Plan hlađenja sobne temperature možete postaviti koristeći zaslon
za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom načinu upravljanja jedinicom [2.9]. Pokrenite radnje prema tablici u nastavku.
Način upravljanja jedinicom
glavne zone [2.9]
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C07]=0)
Kontrola vanjskim sobnim termostatom ([C07]=1)
Upravljanje sobnim termostatom ([C07]=2)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
Za više detaljnih informacija o zaštiti sobe od smrzavanja s obzirom na primjenjivi način upravljanja jedinicom, pogledajte odsječke u nastavku:
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C‑07]=0)
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je zaštita sobe od smrzavanja [1.4] aktivirana, ograničena zaštita jedinice od smrzavanje moguća je:
Kontrola vanjskim sobnim termostatom ([C‑07]=1) Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od
smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod uvjetom da je Grijanje/hlađenje prostora [C.2] UKLJUČENO a postavka rada u hitnom slučaju [9.5] postavljena na automatski način.
Upravljanje sobnim termostatom ([C‑07]=2)
Tijekom upravljanja sobnim termostatom, zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je ako je omogućena. Kada je zaštita sobe od smrzavanja [2‑06] aktivirana, a sobna temperatura padne ispod temperature smrzavanja u prostoriji [2‑05], jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije.
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
Želite li da se vanjski sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE [C.2]: Grijanje/
hlađenje prostora
Želite li da se korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ Izaberite [1.4.1]=1: Prostorija >
Protiv smrzavanja > Aktivacija > Da
▪ Postavite zadanu vrijednost za
zaštitu sobe od smrzavanja ([1.4.2]): Prostorija > Protiv smrzavanja > Zadana vrijednost prostorije
Opis
# Kod Opis
[1.4.1] [2-06] Aktivacija:
▪ 0 Ne: Funkcija zaštite od smrzavanja
je ISKLJUČENA.
▪ 1 Da: Funkcija zaštite od smrzavanja
je uključena.
[1.4.2] [2-05] Zadana vrijednost prostorije 4°C~16°C
INFORMACIJE
Kada je korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat odspojeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili oštećenja kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([9.5]=0), a jedinica se aktivira kako bi započela s radom u hitnom slučaju, jedinica će se zaustaviti i trebat ćete je pokrenuti ručno putem korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno pokrenuli ručno, idite na zaslon glavnog izbornika Neispravnost gdje će korisničko sučelje od vas zatražiti da potvrdite početak rada u hitnom slučaju prije nego što počnete.
Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Raspon temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Kako biste uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje ili nedovoljno hlađenje prostorije, možete ograničiti raspon sobne temperature za grijanje i/ ili hlađenje.
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
# Kod Opis
[1.5.1] [3-07] Minimalno grijanje [1.5.2] [3-06] Maksimalno grijanje [1.5.3] [3-09] Minimalno hlađenje [1.5.4] [3-08] Maksimalno hlađenje
Pomak osjetnika
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim sučeljem koje služi kao sobni termostat ili vanjskim sobnim osjetnikom. Postavke se mogu iskoristiti u situacijama kada se korisničko sučelje koje služi kao sobni termostat ili vanjski sobni osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte "5.7 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature" na
stranici21).
# Kod Opis
[1.6] [2-0A] Pomak osjetnika (korisničko sučelje koje
služi kao sobni termostat): pomak stvarne sobne temperature mjerene na korisničkom sučelju koje služi kao sobni termostat.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
[1.7] [2-09] Pomak osjetnika (opcija vanjskog
sobnog osjetnika): primjenjivo je SAMO ako je opcija vanjskog sobnog osjetnika instalirana i konfigurirana.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
47
Page 48
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]

8.4.3 Glavna zona

Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za glavnu zonu koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici44.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom. Utjecaj načina zadane vrijednosti TIV-a [2.4] je sljedeći:
▪ U načinu Fiksno zadane vrijednosti TIV-a, planirane radnje sastoje
se od željenih temperatura izlazne vode, bilo unaprijed postavljenih ili zadanih.
▪ U načinu Ovisno o vremenskim prilikama zadane vrijednosti TIV-
a, planirane radnje sastoje se od željenih radnji prebacivanja, bilo unaprijed postavljenih ili zadanih.
# Kod Opis
[2.1] Nije
dostupno
Plan grijanja
Plan temperature grijanja glavne zone možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
Plan hlađenja
Plan temperature hlađenja glavne zone možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
Način zadane vrijednosti
U načinu rada Fiksno željena temperatura izlazne vode NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini.
U način rada VO grijanje, fiksno hlađenje željena temperatura izlazne vode:
▪ ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini za grijanje ▪ NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini za hlađenje. U načinu rada Ovisno o vremenskim prilikama željena temperatura
izlazne vode ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini.
Raspored ▪ 0: Ne ▪ 1: Da
# Kod Opis
[2.5] [1-00]
[1-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim prilikama:
[1-02] [1-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna zona) ▪ Ta: vanjska temperatura ▪ [1-00]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C ▪ [1-01]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C ▪ [1-02]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1‑03] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda. ▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1‑02] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
toplije vode.
Krivulja hlađenja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite hlađenje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako je [2.4] = 2):
# Kod Opis
[2.4] Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti ▪ 0: Fiksno ▪ 1: VO grijanje, fiksno hlađenje ▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, niske vanjske temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti temperaturu vode za najviše 10°C.
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako je [2.4] = 1 ili 2):
Referentni vodič za instalatera
48
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 49
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Kod Opis
[2.6] [1-06]
[1-07]
Postavite hlađenje ovisno o vremenskim prilikama:
[1-08] [1-09]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna zona) ▪ Ta: vanjska temperatura ▪ [1-06]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C ▪ [1-07]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C ▪ [1-08]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [1‑09] jer je kod niske
vanjske temperature potrebno manje
hladne vode. ▪ [1-09]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑03]°C~[9-02]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [1‑08] jer je za visoke
vanjske temperature potrebna hladnija
voda.
Tip emitera
Ovisno o volumenu vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje topline u glavnoj zoni, grijanje ili hlađenje glavne zone može potrajati. Ova postavka može nadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja/hlađenja tijekom ciklusa grijanja/hlađenja. Ciljni delta T za glavnu zonu ovisit će o toj postavci.
U kontroli sobnim termostatom ova postavka utjecat će na maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode i na mogućnost upotrebe automatskog prespajanja hlađenja/grijanja na osnovi unutarnje temperature u okolini.
Stoga je važno da se ova vrijednost postavi pravilno i u skladu s izgledom sustava.
# Kod Opis
[2.7] [2‑0C] Tip emitera
▪ 0: Podno grijanje ▪ 1: Ventilo-konvektorska jedinica ▪ 2: Radijator
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
2: Radijator Maksimalno 60°C Fiksno 8°C
OBAVIJEST
Maksimalna zadana vrijednost grijanja prostora ovisi o vrsti uređaja za isijavanje, što se može vidjeti u gornjoj tablici. Ako postoje 2 zone temperature vode, onda je maksimalna zadana vrijednost, maksimum 2 zone.
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona. Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje (podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke temperature prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u skladu s priključenim uređajem.
INFORMACIJE
Ovisno o ciljnom delta T, prosječna temperatura uređaja za isijavanje će varirati. Kako biste se suprotstavili učinku na prosječnu temperaturu uređaja za isijavanje zbog višeg ciljnog delta T, moguće je namjestiti zadanu vrijednost izlazne vode (fiksnu ili ovisnu o vremenskim prilikama).
Raspon temperature
Možete ograničiti raspon temperature izlazne vode za glavnu zonu temperature izlazne vode. Svrha ove postavke je sprečavanje pogrešne (tj. prehladna ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga se dostupan željeni raspon temperature grijanja i željeni raspon temperature hlađenja mogu konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti:
▪ maksimalnu temperaturu izlazne vode u načinu
grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije podnog grijanja.
▪ minimalnu temperaturu izlazne vode kod hlađenja na
18~20°C da se spriječi kondenzacija na podu.
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Glavna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0B]
prostora
[9‑01]~[9‑00]
0: Podno grijanje Maksimalno 55°C Promjenjivo
1: Ventilo-
Maksimalno 55°C Promjenjivo
konvektorska jedinica
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
(pogledajte [2.B])
(pogledajte [2.B])
Referentni vodič za instalatera
49
Page 50
8 Konfiguracija
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti, vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije: temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od temperature prostorije (za grijanje).
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
# Kod Opis
[2.A] [C‑05] Tip vanjskog sobnog termostata za
glavnu zonu: ▪ 1: 1 kontakt: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razdvajanja zahtjeva za grijanje ili hlađenje. Sobni termostat spojen je samo na 1 digitalni ulaz (X2M/35). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spajanja na konvektor toplinske crpke (FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: upotrebljavani vanjski
sobni termostat može poslati zasebno stanje UKLJ./ISKLJ. termostata za grijanje/hlađenje. Sobni termostat spojen je na 2 digitalna ulaza (X2M/35 i X2M/34). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spoja na žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1) sobni termostat
# Kod Opis
Raspon temperature izlazne vode u glavnoj zoni temperature izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najnižom temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najvišom temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
[2.8.1] [9-01] Minimalno grijanje 15°C~37°C [2.8.2] [9-00] Maksimalno grijanje
▪ [2‑0C]=2 (glavna zona vrste uređaja
za isijavanje = radijator) 37°C~60°C
▪ U suprotnom: 37°C~55°C [2.8.3] [9-02] Minimalno hlađenje 5°C~18°C [2.8.4] [9-03] Maksimalno hlađenje 18°C~22°C
Kontrola
Postoje 3 mogućnosti kontroliranja jedinice:
Kontrola U ovoj kontroli...
Izlazna voda Rad jedinice određuje se na osnovi
temperature izlazne vode bez obzira na stvarnu sobnu temperaturu i/ili na zahtjev za grijanje ili hlađenje prostora.
Vanjski sobni termostat
Sobni termostat Rad jedinice određuje se na osnovi
# Kod Opis
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Izlazna voda
Rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu ili odgovarajućem uređaju (npr. konvektoru toplinske crpke).
temperature u okolini korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
▪ 1: Vanjski sobni termostat ▪ 2: Sobni termostat
Temperatura izlazne vode: Delta T
Ciljni deltaT u grijanju za glavnu zonu ovisi o prethodno odabranoj vrsti uređaja za isijavanje u glavnoj zoni. U grijanju, ova postavka prikazuje razliku u temperaturi zadane vrijednosti izlazne vode i ulazne vode. U hlađenju, ova postavka prikazuje razliku u temperaturi između temperature ulazne i izlazne vode.
Jedinica je oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih obloga. Preporučljiva temperatura izlazne vode za petlje ispod podnih obloga je 35°C. U tom slučaju jedinica će biti kontrolirana da bi ostvarila temperaturnu razliku od 5°C, što znači da je temperatura vode koja ulazi u jedinicu oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi (radijatori, konvektori toplinske crpke, petlje ispod podnih obloga) ili o situaciji, moguće je promijeniti razliku između temperature ulazne i izlazne vode. Imajte na umu da će crpka regulirati svoj protok radi očuvanja vrijednosti delta T. U nekim posebnim slučajevima, izmjereni deltaT može se razlikovati od zadane vrijednosti.
INFORMACIJE
Kada je samo jedan pomoćni grijač aktivan u grijanju, delta T će se kontrolirati u skladu s fiksnim kapacitetom pomoćnog grijača. Moguće je da se ovaj delta T razlikuje od odabranog ciljnog deltaT.
INFORMACIJE
U grijanju, ciljni delta T će se postići samo nakon određenog vremena rada, kada se postigne zadana vrijednost, zbog velike razlike između zadane vrijednosti temperature izlazne vode i ulazne temperature prilikom početka rada.
# Kod Opis
[2.B.1] [1‑0B] Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
razlika potrebna za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0C]=2, vrijednost je fiksirana
na 8°C
▪ Inače: 3°C~10°C
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom.
Referentni vodič za instalatera
50
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 51
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[2.B.2] [1‑0D] Delta T hlađenje: Minimalna
temperaturna razlika potrebna za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu hlađenja.
▪ 3°C~10°C
Temperatura izlazne vode: Modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i
Zaporni ventil
Sljedeće je primjenjivo samo u slučaju 2 zone temperature izlazne vode. U slučaju 1 zone temperature izlazne vode, spojite zaporni ventil s izlazom grijanja/hlađenja.
Zaporni ventil glavne zone temperature izlazne vode može se zatvoriti u ovim okolnostima:
povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa uključivanja/isključivanja (manja razina buke, veća
ugoda i veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
# Kod Opis
[2.C.1] [8‑05] Modulacija:
Tijekom rada termostata: Ako je omogućen [F‑0B], zaporni ventil se zatvara kada nema zahtjeva za grijanjem od glavne zone. Omogućite ovu postavku za:
▪ izbjegavanje opskrbe uređaja za isijavanje topline vodom u
glavnoj zoni TIV-a (preko stanice ventila za miješanje) ako postoji zahtjev za dodatnu zonu TIV-a.
▪ Aktivirajte crpku za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE stanice
ventila za miješanje SAMO ako postoji zahtjev.
▪ 0 Ne: onemogućenu, željenu
temperaturu izlazne vode treba postaviti na korisničkom sučelju.
[2.D.1] [F-0B] Zaporni ventil:
▪ 1 Da: omogućena, temperatura izlazne
vode izračunava se prema razlici između željene i stvarne sobne temperature. Time je omogućeno bolje usklađivanje kapaciteta toplinske crpke sa stvarno potrebnim kapacitetom, što rezultira manjim brojem ciklusa pokretanja i zaustavljanja te ekonomičnijim radom. Napomena: Željena temperatura izlazne vode može se samo očitati na korisničkom sučelju.
[2.C.2] [8‑06] Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C To je vrijednost temperature prema kojoj
se željena temperatura izlazne vode povećava ili smanjuje.
INFORMACIJE

8.4.4 Dodatna zona

Zaslon zadane vrijednosti
Temperaturu izlazne vode možete postaviti za dodatnu zonu koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte "8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici44.
Raspored
Pokazuje je li željena temperatura izlazne vode u skladu s planom.
Pogledajte i odjeljak "8.4.3Glavna zona"na stranici48. Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode, krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu
[3.1] Nije vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
Plan grijanja
Plan temperature grijanja dodatne zone možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
INFORMACIJE
Zaporni ventil UVIJEK je otvoren tijekom odmrzavanja.
# Kod Opis
▪ 0 Ne: na njega NE utječe zahtjev za
grijanje ili hlađenje.
▪ 1 Da: zatvara se kada NE postoji
zahtjev za grijanje ili hlađenje.
INFORMACIJE
Postavka [F‑0B] vrijedi samo kada je postavljen zahtjev termostata ili vanjskog sobnog termostata (NE u slučaju postavke temperature izlazne vode).
# Kod Opis
Raspored
dostupno
▪ 0: Ne ▪ 1: Da
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
51
Page 52
8 Konfiguracija
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
Plan hlađenja
Temperaturu hlađenja dodatne zone možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
Način zadane vrijednosti
Način rada sa zadanom vrijednošću dodatne zone može se postaviti neovisno o načinu rada sa zadanom vrijednošću glavne zone, pogledajte "Glavna zona"na stranici48.
# Kod Opis
[3.4] Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti ▪ 0: Fiksno ▪ 1: VO grijanje, fiksno hlađenje ▪ 2: Ovisno o vremenskim prilikama
Krivulja grijanja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite grijanje dodatne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako je [3,4] = 1 ili 2):
# Kod Opis
[3.5] [0-00]
[0-01]
Postavite grijanje ovisno o vremenskim prilikama:
[0-02] [0-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna zona) ▪ Ta: vanjska temperatura ▪ [0-03]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C ▪ [0-02]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C ▪ [0-01]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑05]°C~[9‑06]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0‑00] jer je za niske
vanjske temperature potrebna toplija
voda. ▪ [0-00]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑05]~min (45,
[9‑06])°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0‑01] jer je za visoke
vanjske temperature potrebno manje
tople vode.
Krivulja hlađenja za rad ovisno o vremenskim prilikama
Postavite hlađenje glavne zone ovisno o vremenskim prilikama (ako je [3.4] = 2):
# Kod Opis
[3.6] [0-04]
[0-05]
Postavite hlađenje ovisno o vremenskim prilikama:
[0-06] [0-07]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(dodatna zona) ▪ Ta: vanjska temperatura ▪ [0-07]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C ▪ [0-06]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C ▪ [0-05]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka niskoj temperaturi u okolini ili
je niža od nje. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti viša od [0‑04] jer je kod niske
vanjske temperature dovoljno manje
hladne vode. ▪ [0-04]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura
jednaka visokoj temperaturi u okolini ili
je viša od nje. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Napomena: Ova vrijednost trebala bi
biti niža od [0‑05] jer je za visoke
vanjske temperature potrebna hladnija
voda.
Tip emitera
Više informacija o ovoj funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna
zona"na stranici48.
# Kod Opis
[3.7] [2‑0D] Tip emitera
▪ 0: Podno grijanje ▪ 1: Ventilo-konvektorska jedinica ▪ 2: Radijator
Ova postavka vrste uređaja za isijavanje utječe na raspon zadanih vrijednosti grijanja prostora i ciljni delta T za grijanje kako slijedi:
Tip emitera Dodatna
zona
Raspon zadanih
vrijednosti grijanja
Ciljni delta T za
grijanje [1‑0C]
prostora
[9‑05]~[9‑06]
0: Podno grijanje Maksimalno 55°C Promjenjivo
(pogledajte [2.B])
1: Ventilo­konvektorska jedinica
Maksimalno 55°C Promjenjivo
(pogledajte [2.B])
2: Radijator Maksimalno 65°C Fiksno 8°C
Raspon temperature
Za više informacija o ovoj postavci, također pogledajte "8.4.3Glavna
zona"na stranici48.
Referentni vodič za instalatera
52
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 53
8 Konfiguracija
# Kod Opis
Raspon temperature izlazne vode u dodatnoj zoni temperature izlazne vode (= zona temperature izlazne vode s najvišom temperaturom izlazne vode tijekom grijanja i najnižom temperaturom izlazne vode tijekom hlađenja)
[3.8.1] [9-05] Minimalno grijanje: 15°C~37°C [3.8.2] [9-06] Maksimalno grijanje
▪ [2‑0D]=2 (dodatna zona vrste uređaja
za isijavanje = radijator) 37°C~60°C
▪ Inače: 37°C~55°C [3.8.3] [9-07] Minimalno hlađenje: 5°C~18°C [3.8.4] [9-08] Maksimalno hlađenje: 8°C~22°C
Kontrola
Ovdje se prikazuje tip kontrole, no ne može se prilagoditi. Određen je tipom kontrole glavne zone. Više informacija o funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na stranici48.
# Kod Opis
[3.9] Nije
dostupno
Vrsta termostata
Primjenjivo samo pri kontroli vanjskim sobnim termostatom. Više informacija o funkciji potražite pod naslovom "8.4.3Glavna zona"na
stranici48.
# Kod Opis
[3.A] [C‑06] Tip vanjskog sobnog termostata za
Temperatura izlazne vode: Delta T
Više podataka potražite pod naslovom "8.4.3 Glavna zona" na
stranici48.
# Kod Opis
[3.B.1] [1-0C] Delta T grijanje: Minimalna temperaturna
[3.B.2] [1-0E] Delta T hlađenje: Minimalna
Kontrola
▪ Izlazna voda ako je tip kontrole glavne
zone Izlazna voda.
▪ Vanjski sobni termostat ako je tip
kontrole glavne zone Vanjski sobni termostat ili Sobni termostat.
dodatnu zonu:
▪ 1: 1 kontakt. Spojen na samo 1
digitalni ulaz (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Spojen na 2 digitalna
ulaza (X2M/34a i X2M/35a)
razlika potrebna za pravilan rad uređaja
za isijavanje topline u načinu grijanja.
▪ Ako je [2-0D]=2, vrijednost je fiksirana
na 8°C
▪ Inače: 3°C~10°C
temperaturna razlika potrebna za
pravilan rad uređaja za isijavanje topline
u načinu hlađenja.
▪ 3°C~10°C

8.4.5 Grijanje/hlađenje prostora

O načinima rada u prostoru
Ovisno o modelu toplinskecrpke, morate reći sustavu koji će način rada u prostoru primijeniti: grijanje ili hlađenje.
Ako je instaliran
sljedeći model
toplinskecrpke
Grijanje/hlađenje Sustav može zagrijavati i hladiti prostor.
Morate reći sustavu koji način rada u prostoru treba primijeniti.
Samo grijanje Sustav može zagrijavati prostor, ali ga
NE može hladiti. NE morate reći sustavu koji način rada u prostoru treba primijeniti.
Za utvrđivanje je li instaliran model toplinskecrpke za grijanje/ hlađenje
1 Idite na [4]: Grijanje/hlađenje prostora. 2 Provjerite je li [4.1] Način rada na popisu i je li ga
moguće uređivati. Ako jest, instaliran je model toplinskecrpke za grijanje/hlađenje.
Da biste rekli sustavu koji način rada u prostoru treba primijeniti, možete:
Možete… Lokacija
Provjeriti koji se način rada u prostoru trenutačno upotrebljava.
Postaviti način rada u prostoru trajno. Glavni izbornik Ograničiti automatsko prespajanje u
skladu s mjesečnim planom.
Za provjeru načina rada u prostoru koji se trenutačno upotrebljava
Način rada u prostoriji prikazan je na početnom zaslonu:
▪ Kada jedinica radi u načinu grijanja, pokazana je ikona .
▪ Kada jedinica radi u načinu hlađenja, pokazana je ikona . Indikator stanja pokazuje da li jedinica trenutno radi: ▪ Kada jedinica ne radi, indikator stanja će pokazati pulsirati u plavoj
boji uz interval koji traje približno 5 sekundi.
▪ Dok jedinica rada, indikator stanja će stalno svijetliti plavim
svjetlom.
Za postavljanje načina rada u prostoru
1 Idite na [4.1]: Grijanje/hlađenje prostora > Način
rada
2 Odaberite jednu od navedenih mogućnosti:
▪ Grijanje: uvijek način grijanja ▪ Hlađenje: uvijek način hlađenja ▪ Automatsko: način rada mijenja se automatski na
temelju vanjske temperature. Ograničeno na temelju plana načina rada.
Automatsko prespajanje između grijanja i hlađenja primjenjivo je samo za EABX, EAVX i EAVZ (samo uz postavljeni EKHVCONV2).
Kada je odabrana stavka Automatsko, promjena načina rada temelji se na Plan načina rada [4.2]: krajnji korisnik na mjesečnoj osnovi prikazuje koji je rad dozvoljen.
Za ograničavanje automatskog prespajanja u skladu s planom Uvjeti: Način rada u prostoru postavili ste na Automatsko.
1 Idite na [4.2]: Grijanje/hlađenje prostora > Plan
načina rada.
2 Odaberite mjesec.
Događa se sljedeće…
Početni zaslon
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
53
Page 54
8 Konfiguracija
a
b
a
3 Za svaki mjesec odaberite opciju:
▪ Reverzibilna: nije ograničeno ▪ Samo grijanje: ograničeno ▪ Samo hlađenje: ograničeno
4 Potvrdite promjene.
Primjer: ograničenja prespajanja
Okolnosti Ograničenje
U hladnom razdoblju.
Samo grijanje
Primjer: Listopad, studeni, prosinac, siječanj, veljača i ožujak.
U toplom razdoblju.
Samo hlađenje
Primjer: Lipanj, srpanj i kolovoz. U prijelaznom razdoblju.
Reverzibilna
Primjer: Travanj, svibanj i rujan.
Ako su Način rada i Plan načina rada postavljeni na Automatsko, način rada odredit će vanjska temperatura. Način rada će se promijeniti kako bi UVIJEK bio u radnom rasponu koji određuje Temperatura isključivanja grijanja prostora i Temperatura isključivanja hlađenja prostora. Ako se vanjska temperatura snizi, način rada prebacit će se u grijanje i obratno. Vanjska temperatura je vremenski uprosječena.
Ako je vanjska temperatura između Temperatura isključivanja grijanja prostora i Temperatura isključivanja hlađenja prostora, način rada ostaje nepromijenjen.
Raspon rada
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje ili hlađenje prostora je zabranjen.
# Kod Opis
[4.3.1] [4-02] Temperatura isključivanja grijanja
prostora: kada se prosječna vanjska temperatura povisi izvan ove vrijednosti, grijanje prostora se isključuje. Ova postavka upotrebljava se u automatskom prespajanju između grijanja i hlađenja.
▪ 14°C~35°C
[4.3.2] [F-01] Temperatura isključivanja hlađenja
prostora: kada prosječna vanjska temperatura padne ispod ove vrijednosti, isključuje se hlađenje prostora. Ova postavka upotrebljava se u automatskom prespajanju između grijanja i hlađenja.
▪ 10°C~35°C
Iznimka: ako je sustav konfiguriran u upravljanje sobnim termostatom s jednom zonom temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline, način upravljanja promijenit će se na temelju:
▪ Izmjerena unutarnja temperatura: osim željenih temperatura
grijanja i hlađenja prostora, instalater postavlja vrijednost histereze (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu hlađenja) i vrijednost pomaka (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu grijanja). Primjer: Željena sobna temperatura u načinu grijanja iznosi 22°C, a u načinu hlađenja 24°C, s vrijednošću histereze od 1°C i vrijednošću pomaka od 4°C. Do prespajanja grijanja u hlađenje doći će kada se sobna temperatura popne iznad zbroja maksimalne željene temperature hlađenja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 25°C) i zbroja željene temperature grijanja i vrijednosti pomaka (26°C). Nasuprot tome, prespajanje iz hlađenja u grijanje nastat će onda kada se sobna temperatura
spusti ispod razlike minimuma željene temperature grijanja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 21°C) te ispod razlike željene temperature hlađenja i vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 20°C) Vremenski prekidač za sprečavanje prečestih promjena iz grijanja u hlađenje, i obratno.
# Kod Opis
Postavke prespajanja povezane s unutarnjom temperaturom. Primjenjivo SAMO kada je odabran način rada Automatsko, a sustav se konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s 1 zonom temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline.
Nije dostupno
[4-0B] Histereza:jamči da se prespajanje
obavlja SAMO po potrebi. Rad u prostoru se iz grijanja u hlađenje mijenja SAMO kada se sobna temperatura podigne iznad željene temperature hlađenja kojoj se dodaje vrijednost histereze.
▪ Raspon: 1°C~10°C
Nije dostupno
[4-0D] Pomak: uvijek osigurava postizanje
aktivne željene sobne temperature. U načinu grijanja, rad u prostoru se mijenja SAMO kada se sobna temperatura podigne iznad željene temperature grijanja kojoj se dodaje vrijednost histereze.
▪ Raspon: 1°C~10°C
Broj zona
Sustav može dovoditi izlaznu vodu u najviše 2 zone temperature vode. Tijekom konfiguracije obavezno postavite broj zona vode.
# Kod Opis
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Jedna zona
Samo jedna zona temperature izlazne vode:
▪ a: zona glavnog TIV-a
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dvostruka zona
Dvije zone temperature izlazne vode. Glavna zona temperature izlazne vode sastoji se od predajnika topline većeg opterećenja i stanice za miješanje koja služi za postizanje željene temperature izlazne vode. Tijekom grijanja:
▪ a: zona dodatnog TIV-a: najviša
temperatura
▪ b: zona glavnog TIV-a: najniža
temperatura
Referentni vodič za instalatera
54
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 55
8 Konfiguracija
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
OPREZ
Ako postoje 2 zone, važno je da zona s najnižom temperaturom vode bude konfigurirana kao glavna zona, a zona s najvišom temperaturom vode kao dodatna zona. Ako se sustav ne konfigurira na taj način, moglo bi doći do oštećenja uređaja za isijavanje topline.
OPREZ
Ako postoji 2 zone, a tipovi uređaja za isijavanje su pogrešno namješteni, voda visoke temperature mogla bi se poslati prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje (podno grijanje). Da biste to izbjegli:
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode/
termostatski ventil kako biste izbjegli previsoke temperature prema niskotemperaturnom uređaju za isijavanje.
▪ Pobrinite se da pravilno postavite tipove uređaja za
isijavanje za glavnu zonu [2.7] i dodatnu zonu [3.7] u skladu s priključenim uređajem.
Način rada crpke
Kada se kontrola grijanja/hlađenja prostora ISKLJUČI, ISKLJUČI se i crpka. Kada je rad grijanja/hlađenja prostora UKLJUČEN, možete birati između ovih načina rada:
# Kod Opis
[4.5] [F–0D] Način rada crpke:
▪ 0 Neprestano: Neprekidan rad crpke,
bez obzira na UKLJUČENO ili ISKLJUČENO stanje termostata. Primjedba: Neprekidan rad crpke zahtijeva više energije nego rad uzorka ili rad crpke na zahtjev.
# Kod Opis
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Uzorak: Pumpa je UKLJUČENA
kada postoji zahtjev za grijanje ili hlađenje, a izlazna voda još nije dostigla željenu temperaturu. Kada nastupi stanje ISKLJUČENOG termostata, crpka se pokreće svake 3 minute i provjerava temperaturu vode te po potrebi zahtijeva grijanje ili hlađenje. Primjedba: Uzorak je dostupan SAMO za kontrolu temperature izlazne vode.
▪ a: Kontrola grijanja/hlađenja
prostora ▪ b: Isključeno ▪ c: Uključeno ▪ d: temperatura TIV ▪ e: stvarna ▪ f: željena ▪ g: rad crpke
[4.5] [F-0D] ▪ 2 Zahtjev: crpka radi na temelju
zahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnog termostata i termostata postiže se stanje UKLJUČIVANJA/ ISKLJUČIVANJA termostata. Primjedba: NIJE dostupno u kontroli temperature izlazne vode.
▪ a: Kontrola grijanja/hlađenja
▪ b: Isključeno ▪ c: Uključeno ▪ d: rad crpke
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
prostora
▪ a: Kontrola grijanja/hlađenja
prostora ▪ b: Isključeno ▪ c: Uključeno ▪ d: Zahtjev za grijanje (putem
vanjskog sobnog termostata ili
sobnog termostata) ▪ e: rad crpke
Tip jedinice
U ovom se dijelu izbornika može očitati koja vrsta jedinice se koristi:
# Kod Opis
[4.6] [E‑02] Tip jedinice:
▪ 0 Reverzibilna ▪ 1 Samo grijanje
Ograničenje crpke
Ograničenje brzine crpke [9‑0D] određuje maksimalnu brzinu crpke. U uobičajenim uvjetima standardna postavka NE smije se mijenjati. Ograničenje brzine crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka u rasponu minimalnog protoka (pogreška 7H).
Referentni vodič za instalatera
55
Page 56
8 Konfiguracija
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Kod Opis
[4.7] [9-0D] Ograničenje crpke:
▪ 0: Nema ograničenja ▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna kontrola delta T i ugoda NISU zajamčene.
▪ 5~8: ograničenje kada nema
aktuatora. Ako nema izlaza grijanja, primjenjuje se ograničenje brzine crpke. Ako postoji izlaz grijanja, brzina crpke određuje se samo s pomoću vrijednosti delta T u odnosu na zahtijevani kapacitet. S takvim rasponom ograničenja delta T je moguć, a ugoda je zajamčena.
Maksimalne vrijednosti ovise o vrsti jedinice:
# Kod Opis
[4.9] [F-00] Rad crpke:
▪ 0: onemogućen ako je vanjska
temperatura viša od [4‑02] ili niža od [F‑01] ovisno o načinu grijanja/ hlađenja.
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
Povećanje oko 0°C
Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega. (npr. u zemljama s hladnim regijama).
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju).
a Apsolutni željeni TIV b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
# Kod Opis
[4.A] [D-03] Povećanje oko 0°C
▪ 0: Ne ▪ 1: povećanje 2°C, raspon 4°C ▪ 2: povećanje 4°C, raspon 4°C ▪ 3: povećanje 2°C, raspon 8°C ▪ 4: povećanje 4°C, raspon 8°C
a Vanjski statički tlak
Crpka izvan opsega
b Stopa protoka vode
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane sa Temperatura isključivanja grijanja prostora [4‑02] ili ako vanjska temperatura padne ispod vrijednosti zadane sa Temperatura isključivanja hlađenja prostora [F‑01]. Kada je ta funkcija omogućena, rad crpke moguć je pri svim vanjskim temperaturama.
Referentni vodič za instalatera
56
Prekoračenje
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora. Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
# Kod Opis
[4.B] [9-04] Prekoračenje
▪ 1°C~4°C
Protiv smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja [1.4] sprečava prekomjerno hlađenje prostorije. Za više informacija o zaštiti sobe od smrzavanja, pogledajte "8.4.2Prostorija"na stranici46.

8.4.6 Spremnik

Zaslon zadane vrijednosti spremnika
Temperaturu kućne vruće vode možete postaviti koristeći zaslon zadane vrijednosti. Da biste doznali kako to učiniti, pogledajte
"8.3.5Zaslon zadane vrijednosti"na stranici44.
Pojačani način rada
Pojačani način rada možete koristiti kako biste odmah počeli start zagrijavati vodu na unaprijed zadanu vrijednost (Ugodna zaliha). Međutim, to troši dodatnu energiju. Ako je pojačani način rada
aktivan, će se pokazati na početnom zaslonu.
Za aktiviranje pojačanog načina rada
Aktivirajte ili deaktivirajte Pojačani način rada na sljedeći način:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 57
8 Konfiguracija
1 Idite na [5.1]: Spremnik > Pojačani način rada 2 Postavite pojačani način rada na Isključeno ili
Uključeno.
Primjer upotrebe: trenutačno trebate više vruće vode Ako ste u sljedećoj situaciji: ▪ Već ste potrošili većinu raspoložive vruće vode. ▪ Ne možete pričekati da se spremnik KVV-a zagrije sljedećom
planiranom radnjom.
Tada možete aktivirati pojačani način rada KVV-a. Prednost: spremnik KVV-a trenutačno počinje zagrijavati vodu na
prethodno postavljenu vrijednost (Ugodna zaliha).
INFORMACIJE
Kada je aktivan pojačani način rada, postoji značajan rizik od problema vezanih za ugodu pri grijanju/hlađenju prostora i nedostatak kapaciteta. Ako se učestalo zagrijava kućna vruća voda, doći će do čestih i dugotrajnih prekida grijanja/hlađenja prostora.
Zadana vrijednost ugodnosti
Primjenjivo samo kada je priprema kućne vruće vode Samo planirano ili Planirano + ponovno zagrijavanje. Prilikom programiranja planiranog rada možete upotrijebiti zadanu vrijednost ugodnosti kao unaprijed postavljenu vrijednost. Kada kasnije budete željeli promijeniti zadanu vrijednost zalihe, učinit ćete to na samo jednom mjestu.
Spremnik će se zagrijavati dok se ne dosegne temperatura ugodne zalihe. Radi se o višoj željenoj temperaturi kada je aktivnost ugodne zalihe planirana.
Uz to, možete programirati zaustavljanje zalihe. Ta funkcija zaustavlja grijanje spremnika, čak i ako zadana vrijednost NIJE dosegnuta. Nikako ne preporučujemo programiranje isključivo zaustavljanja zalihe dok se spremnik zagrijava.
# Kod Opis
[5.2] [6-0A] Zadana vrijednost ugodnosti
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Zadana vrijednost ekonomičnosti Temperatura ekonomične zalihe označuje nižu željenu
temperaturu spremnika. Radi se o željenoj temperaturi kada je radnja ekonomične zalihe isplanirana (preporučljivo tijekom dana).
# Kod Opis
[5.3] [6-0B] Zadana vrijednost ekonomičnosti
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja Željena temperatura spremnika za ponovno zagrijavanje
upotrebljava se: ▪ u načinu Planirano + ponovno zagrijavanje tijekom načina rada s
ponovnim zagrijavanjem: zajamčenu minimalnu temperaturu spremnika postavlja Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja minus histereza ponovnog zagrijavanja. Padne li temperatura spremnika ispod te vrijednosti, spremnik se zagrijao.
▪ prilikom ugodne zalihe, za davanje prioriteta pripremi kućne vruće
vode. Kada se temperatura spremnika povisi iznad ove vrijednosti, priprema kućne vruće vode i grijanje/hlađenje prostora izvode se slijedom.
# Kod Opis
[5.4] [6-0C] Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Raspored
Plan temperature spremnika možete postaviti koristeći zaslon za planiranje. Za više informacija o ovom zaslonu, pogledajte
"8.3.8Zaslon plana: primjer"na stranici45.
Način zagrijavanja
Kućna vruća voda može se pripremiti na 3 različita načina. Razlikuju se po načinu postavljanja željene temperature spremnika i načinu na koji se jedinica prema njoj odnosi.
# Kod Opis
[5.6] [6-0D] Način zagrijavanja
▪ 0: Samo ponovno zagrijavanje:
dopušten je samo postupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 1: Planirano + ponovno zagrijavanje:
spremnik kućne vruće vode zagrijava se prema planu, a između planiranih ciklusa grijanja dopušten je postupak ponovnog zagrijavanja.
▪ 2: Samo planirano: spremnik kućne
vruće vode može se zagrijavati SAMO prema planu.
Više pojedinosti potražite u priručniku za rukovanje.
INFORMACIJE
Rizik od manjka kapaciteta grijanja prostora za spremnik kućne vruće vode bez ugrađenog dodatnog grijača: ako se učestalo zagrijava kućna vruća voda, javit će se učestali i dugotrajni prekidi u grijanju/hlađenju prostora ako se odabere sljedeće:
Spremnik > Način zagrijavanja > Samo ponovno zagrijavanje.
Dezinfekcija
Odnosi se samo na uređaje sa spremnikom kućne vruće vode. Funkcija dezinfekcije dezinficira spremnik kućne vruće vode
povremenim zagrijavanjem vode u njemu na određenu temperaturu.
OPREZ
Postavke funkcije dezinfekcije MORA konfigurirati instalater u skladu s primjenjivim zakonima.
# Kod Opis
[5.7.1] [2‑01] Aktivacija
▪ 0: Ne ▪ 1: Da
[5.7.2] [2‑00] Dan rada
▪ 0: Svaki dan ▪ 1: Ponedjeljak ▪ 2: Utorak ▪ 3: Sri ▪ 4: Četvrtak ▪ 5: Petak ▪ 6: Subota
▪ 7: Nedjelja [5.7.3] [2‑02] Vrijeme pokretanja [5.7.4] [2‑03] Zadana vrijednost spremnika
55°C~75°C [5.7.5] [2‑04] Trajanje
5~60minuta
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
57
Page 58
8 Konfiguracija
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
INFORMACIJE
Do pogreške AH dolazi ako isključite rad kućne vruće vode tijekom dezinfekcije.
Maksimalna zadana vrijednost temperatureKVV-a
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje temperature vruće vode na slavinama.
INFORMACIJE
Tijekom dezinfekcije spremnika kućne vruće vode temperatura KVV može premašiti maksimalnu
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUVrijednost temperature koju je zadao korisnik THGornja zadana vrijednost temperature [2-03]
t Vrijeme
UPOZORENJE
Budite svjesni činjenice da će temperatura kućne vruće vode na slavinama za vruću vodu nakon dezinfekcije biti jednaka vrijednosti odabranoj u lokalnoj postavci [2-03].
Kada ta visoka temperatura kućne vruće vode predstavlja potencijalni rizik od tjelesnih ozljeda, na izlazni priključak vruće vode spremnika treba postaviti ventil za miješanje (lokalna nabava). Taj ventil za miješanje osigurat će da se temperatura vruće vode na slavini za vruću vodu nikada ne digne iznad zadane maksimalne vrijednosti. Ta maksimalna dopuštena temperatura vruće vode odabire se u skladu s primjenjivim zakonima.
OPREZ
Osigurajte da vrijeme početka funkcije dezinfekcije [5.7.3] s definiranim trajanjem [5.7.5] NE bude prekinuto mogućim zahtjevom za kućnu vruću vodu.
OPREZ
Plan dopuštenja za DG [9.4.2] upotrebljava se za ograničenje ili dopuštanje rada dodatnog grijača prema tjednom programu. Savjet: da biste izbjegli neuspjeh funkcije dezinfekcije, dopustite minimalno 4 sata rada dodatnog grijača (putem tjednog programa) počevši od planiranog vremena pokretanja dezinfekcije. Ako je rad dodatnog grijača tijekom dezinfekcije ograničen, ova funkcija NEĆE biti uspješna i pojavit će se primjenjivo upozorenje AH.
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno pokreće ako temperatura kućne vruće vode padne 5°C ispod ciljane temperature dezinfekcije za vrijeme trajanja postupka.
temperaturu.
INFORMACIJE
Ograničite maksimalnu temperaturu vruće vode u skladu s primjenjivim zakonima.
# Kod Opis
[5.8] [6-0E] Maksimum
Maksimalna temperatura kućne vruće vode koju korisnici mogu odabrati. Ovu postavku možete upotrijebiti za ograničavanje temperature na slavinama vruće vode.
Maksimalna temperatura NE odnosi se na funkciju dezinfekcije. Pogledajte funkciju dezinfekcije.
Histereza
Moguće je postaviti sljedeću histerezu UKLJUČIVANJA.
Histereza UKLJUČIVANJA toplinske crpke
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode samo ponovno zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod temperature ponovnog zagrijavanja umanjeno za histerezu UKLJUČIVANJA crpke za grijanje, spremnik se zagrijava do temperature ponovnog grijanja.
Minimalna temperatura UKLJUČIVANJA je 20°C, čak i ako je histereza zadane vrijednosti 20°C.
# Kod Opis
[5.9] [6-00] Histereza UKLJUČIVANJA toplinske
crpke ▪ 2°C~40°C
Histereza ponovnog zagrijavanja
Primjenjivo kada je priprema kućne vruće vode planirana+ponovno zagrijavanje. Kada se temperatura spremnika spusti ispod temperature ponovnog grijanja umanjeno za temperaturu histereze ponovnog grijanja, spremnik se zagrijava do temperature ponovnog grijanja.
# Kod Opis
[5.A] [6-08] Histereza ponovnog zagrijavanja
▪ 2°C~20°C
Način zadane vrijednosti
# Kod Opis
[5.B] Nije
dostupno
Način zadane vrijednosti: ▪ Fiksno ▪ Ovisno o vremenskim prilikama
Referentni vodič za instalatera
58
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 59
Krivulja VO
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, željena temperatura spremnika određuje se automatski, ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi: niske vanjske temperature rezultirat će višim željenim temperaturama spremnika što je slavina za hladnu vodu hladnija, i obrnuto.
U slučaju pripreme kućne vruće vode po Samo planirano ili Planirano + ponovno zagrijavanje temperatura zalihe ugode ovisi o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim prilikama), a ekonomična zaliha i temperatura ponovnog zagrijavanja NE ovise o vremenskim prilikama.
U slučaju zagrijavanja kućne vruće vode Samo ponovno zagrijavanje, željena temperatura spremnika ovisi o vremenskim prilikama (u skladu s krivuljom za rad ovisno o vremenskim prilikama). Tijekom rada na način ovisan o vremenskim prilikama, krajnji korisnik ne može prilagoditi željenu temperaturu spremnika na korisničkom sučelju. Pogledajte i odjeljak "8.3.7 Zaslon s
pojedinostima i krivuljom za rad ovisan o vremenu"na stranici45.
# Kod Opis
[5.C] [0-0E]
Krivulja OV [0-0D] [0-0C] [0-0B]
8 Konfiguracija
BUH Pomoćni grijač
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno
T
Primjer: zadana vrijednost (TU)≤najviša temperatura toplinske crpke–[6‑01] (T
zagrijavanje pomoćnim grijačem Temperatura ISKLJUČIVANJA pomoćnog grijača (TU)
BUH OFF
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
sučelja)
t Vrijeme
–[6‑01])
HP MAX
HP OFF
HP MAX
▪ T
: željena temperatura spremnika.
DHW
▪ Ta: (prosječna) vanjska temperatura u
okolini
▪ [0-0E]: niska vanjska temperatura
okoline: -40°C‑5°C
▪ [0-0D]: visoka vanjska temperatura
okoline: 10°C‑25°C
▪ [0-0C]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka ili niža od niske temperature okoline: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: željena temperatura spremnika
kada je vanjska temperatura jednaka ili raste iznad visoke temperature okoline: 35°C~[6‑0E]°C
Margina
Tijekom grijanja kućne vruće vode možete postaviti sljedeću vrijednost histereze za rad toplinske crpke:
# Kod Opis
[5.D] [6-01] Temperaturna razlika koja određuje
temperaturu ISKLJUČIVANJA toplinske
crpke.
Raspon: 0°C~10°C
HP Toplinska crpka. Ako je vrijeme potrebno toplinskoj crpki za
zagrijavanje predugačko, može se pokrenuti dodatno zagrijavanje pomoćnim grijačem
T
Maksimalna temperatura toplinske crpke kod osjetnika u
HP MAX
spremniku kućne vruće vode
T
Temperatura ISKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura UKLJUČIVANJA toplinske crpke (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatura kućne vruće vode
DHW
TUKorisnički postavljena temperatura (putem korisničkog
HP MAX
HP OFF
sučelja)
t Vrijeme
INFORMACIJE
Najviša temperatura toplinske crpke ovisi o temperaturi u okolini. Za više informacija pogledajte dio koji se odnosi na radni raspon.
Primjer: zadana vrijednost (TU)>najviša temperatura toplinske crpke–[6‑01] (T
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
HP MAX
–[6‑01])

8.4.7 Korisničke postavke

Jezik
# Kod Opis
[7.1] Nije
Jezik
dostupno
Referentni vodič za instalatera
59
Page 60
8 Konfiguracija
Vrijeme/datum
# Kod Opis
[7.2] Nije
dostupno
INFORMACIJE
Standardno je postavljeno ljetno vrijeme, a format sata postavljen je na 24-satni prikaz. Želite li promijeniti te postavke, to možete učiniti u strukturi izbornika (Korisničke postavke > Vrijeme/datum) nakon inicijalizacije jedinice.
Postavljanje lokalnog vremena i datuma
Godišnji odmor
O načinu rada za godišnji odmor
Tijekom godišnjeg odmora možete upotrijebiti način rada za godišnji odmor kako biste izbjegli svoje uobičajene rasporede da ih ne biste morali promijeniti. Dok je način rada za godišnji odmor aktivan, rad grijanja/hlađenja prostora i rad kućne vruće vode će biti isključen. Zaštita od smrzavanja prostorije i zaštita od legionele ostaju aktivne.
Uobičajeni tijek rada
Upotreba načina rada za godišnji odmor obično se sastoji od sljedećih faza:
1 Postavljanje početnog datuma i završnog datuma vašeg
godišnjeg odmora.
2 Aktiviranje načina rada za godišnji odmor.
Za provjeru je li način rada za godišnji odmor aktiviran i/ili pokrenut
Ako je aktiviran na početnom zaslonu, način rada za godišnji odmor je aktivan.
Konfiguriranje godišnjeg odmora
1 Aktivirajte način rada za godišnji odmor.
▪ Idite na [7.3.1]: Korisničke postavke > Godišnji
odmor > Aktivacija.
▪ Odaberite Uključeno.
2 Postavite prvi dan svojeg godišnjeg odmora.
▪ Idite na [7.3.2]: Od. ▪ Odaberite datum.
▪ Potvrdite promjene.
3 Postavite zadnji dan svojeg godišnjeg odmora.
▪ Idite na [7.3.3]: Do. ▪ Odaberite datum.
INFORMACIJE
Ako je vanjska temperatura ispod nule, NE preporučujemo upotrebu najtiše razine rada.
Za provjeru je li tihi način rada aktivan
Ako je prikazana na početnom zaslonu, aktivan je tihi način rada.
Za upotrebu tihog načina rada
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Učinite nešto od sljedećeg:
Želite li… Događa se sljedeće…
Potpuno deaktivirati tihi način rada
Ručno aktivirati razinu tihog načina rada
Upotrijebiti i programirati raspored tihog načina rada
Primjer upotrebe: dijete popodne spava
Ako ste u sljedećoj situaciji: ▪ Programirali ste raspored tihog načina rada:
▪ Tijekom noći: Najtiši način rada. ▪ Tijekom dana: Isključeno kako biste osigurali kapacitet grijanja/
hlađenja sustava.
▪ Međutim, tijekom popodneva dijete spava i želite da sustav bude
tih.
Onda možete učiniti sljedeće:
1 Idite na [7.4.1]: Korisničke postavke > Tihi način
rada > Aktivacija.
2 Odaberite Najtiši način rada.
Prednost: Vanjska jedinica radi na najtišoj razini.
Odaberite Isključeno.
Odaberite primjenjivu razinu tihog načina rada. Primjer: Najtiši način rada.
Odaberite Automatsko. Idite na [7.4.2] Raspored i
programirajte raspored. Za više informacija o planiranju, pogledajte "8.3.8Zaslon
plana: primjer"na stranici45.
Cijena električne energije i plina
Primjenjivo je samo u kombinaciji s dvovalentnom funkcijom. Pogledajte i "Bivalentni rad"na stranici68.
▪ Potvrdite promjene.
Tihi način rada
O tihom načinu rada
Tihi način rada možete upotrijebiti kako biste stišali zvuk vanjske jedinice. Međutim, time se također smanjuje kapacitet grijanja/ hlađenja sustava. Više je razina tihog načina rada.
Možete: ▪ Potpuno deaktivirati tihi način rada ▪ Ručno aktivirati razinu tihog načina rada do sljedeće planirane
radnje
▪ Upotrijebiti i programirati raspored tihog načina rada
Referentni vodič za instalatera
60
# Kod Opis
[7.5.1] Nije
dostupno
[7.5.2] Nije
dostupno
[7.5.3] Nije
dostupno
[7.6] Nije
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je bivalentni rad UKLJUČEN ([9.C.1] ili [C-02]). Te se vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika [7.5.1], [7.5.2] i [7.5.3]. NE upotrebljavajte postavke pregleda.
Cijena el. energije > Visoka
Cijena el. energije > Srednja
Cijena el. energije > Niska
Cijena plina
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 61
8 Konfiguracija
Za postavljanje cijene plina
1 Idite na [7.6]: Korisničke postavke > Cijena plina. 2 Odaberite odgovarajuću cijenu plina. 3 Potvrdite promjene.
INFORMACIJE
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2 značajne vrijednosti).
Za postavljanje cijene električne energije
1 Idite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Korisničke postavke >
Cijena el. energije > Visoka/Srednja/Niska.
2 Odaberite odgovarajuću cijenu električne energije. 3 Potvrdite promjene. 4 Ponovite postupak za sve tri cijene električne
energije.
INFORMACIJE
Vrijednosti cijena kreću se od 0,00~990 valuta/kWh (s 2 značajne vrijednosti).
INFORMACIJE
Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima Cijena el. energije za Visoka.
Za postavljanje programatora cijene električne energije
1 Idite na [7.5.4]: Korisničke postavke > Cijena el.
energije > Raspored.
2 Programirajte odabir koristeći zaslon za planiranje.
Možete postaviti Visoka, Srednja i Niska cijene električne energije u skladu sa svojim dobavljačem električne energije.
3 Potvrdite promjene.
INFORMACIJE
Vrijednosti odgovaraju vrijednostima cijene električne energije za Visoka, Srednja i Niska koje su prethodno postavljene. Ako raspored nije postavljen, u obzir se uzima cijena električne energije za Visoka.
Više o cijenama energije u slučaju poticaja za svaki kWh obnovljive energije
Prilikom postavljanja cijena energije može se u obzir uzeti i poticaj. Iako se tekući troškovi mogu povećati, uzimajući u obzir povrat novca, optimizirat će se ukupni troškovi rada .
OBAVIJEST
Na kraju razdoblja poticaja obavezno izmijenite postavke cijena energije.
Za postavljanje cijene plina u slučaju poticaja za svaki kWh obnovljive energije
Izračunajte vrijednost cijene plina pomoću sljedeće formule: ▪ Stvarna cijena plina+(poticaj/kWh×0,9) Da biste doznali više o postupku određivanja cijene plina, pogledajte
"Za postavljanje cijene plina"na stranici61.
Za postavljanje cijene električne energije u slučaju poticaja za svaki kWh obnovljive energije
Sljedećom formulom izračunajte vrijednost cijene električne energije: ▪ Stvarna cijena električne energije+poticaj/kWh Da biste doznali više o postupku određivanja cijene električne
energije, pogledajte "Za postavljanje cijene električne energije" na
stranici61.
Primjer
Ovo je primjer. Cijene i/ili vrijednosti navedene u primjeru NISU točne.
Podatak Cijena/kWh
Cijena plina 4,08 Cijena električne energije 12,49 Poticaj za obnovljivu toplinu po
kWh
Izračun cijene plina:
Cijena plina=stvarna cijena plina+(Poticaj/kWh×0,9) Cijena plina=4,08+(5×0,9) Cijena plina=8,58
Izračun cijene električne energije:
Cijena električne energije=stvarna cijena električne energije+Poticaj/ kWh
Cijena električne energije=12,49+5 Cijena električne energije=17,49
Cijena Vrijednost u trenutačnoj
Plin: 4,08/kWh [7.6]=8.6 Električna energija: 12,49/kWh [7.5.1]=17
5
lokaciji

8.4.8 Obavijest

Informacije o dobavljaču
Ovdje instalater može unijeti svoj broj za kontakt.
# Kod Opis
[8.3] Nije
dostupno
Informacije koje se mogu očitati
U izborniku… Možete očitati…
[8.1] Podaci energije Proizvedenu energiju, potrošenu
[8.2] Povijest kvarova Povijest kvarova [8.3] Informacije o dobavljaču Broj za kontakt/korisničku službu [8.4] Osjetnici Sobnu temperaturu, temperaturu
[8.5] Aktuatori Status/način rada svakog
[8.6] Načini rada Trenutni način rada
[8.7] O programu Informacije o verziji sustava [8.8] Stanje veze Informacije o stanju povezanosti,
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u slučaju problema.
energiju i potrošeni plin
spremnika ili kućne vruće vode, vanjsku temperaturu i temperaturu izlazne vode (ako je primjenjivo)
pojedinog aktuatora Primjer: Crpka kućne vruće vode
UKLJUČENO/ISKLJUČENO
Primjer: Način odmrzavanja/ vraćanja ulja
sobnom termostatu i LAN adapteru.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
61
Page 62
8 Konfiguracija
c
f
a
b
g
h
i
c
a
b
d f
e g
h
i

8.4.9 Postavke instalatera

Čarobnjak za konfiguriranje
Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju pojavit će se čarobnjak za konfiguriranje koji će vas voditi kroz postupak. Na taj način možete postaviti najvažnije početne postavke. Na taj će način jedinica moći pravilno raditi. Detaljnije se postavke po potrebi mogu naknadno namjestiti putem strukture izbornika.
Za ponovno pokretanje čarobnjaka za konfiguriranje idite na Postavke instalatera > Čarobnjak konfiguracije [9.1].
Kućna vruća voda
Ovaj dio odnosi se samo na sustave s postavljenim opcionalnim spremnikom kućne vruće vode.
Kućna vruća voda
Sljedećom postavkom se određuje može li sustav proizvoditi kućnu vruću vodu ili ne, kao i koji se spremnik upotrebljava. Namjestite ovu postavku u skladu sa stvarnom instalacijom.
# Kod Opis
[9.2.1] [E‑05]
(*) Koristite strukturu izbornika umjesto postavke pregleda.
[E-05] Može li sustav pripremiti kućnu vruću vodu? [E-06] Je li spremnik kućne vruće vode ugrađen u sustav? [E-07] Kakva je vrsta spremnika kućne vruće vode ugrađena?
Ako se upotrebljava spremnik drugog proizvođača, preporučujemo primjenu postavke za EKHWS.
U slučaju modela EKHWP/HYC, preporučujemo da temperaturu dodatnog grijača NE postavite na vrijednost veću od 70°C.
Crpka KVV
# Kod Opis
[9.2.2] [D‑02] Crpka KVV:
(*)
▪ Nema KVV [E‑06] [E‑07]
(*)
(*)
Spremnik nije ugrađen.
▪ EKHWS/E
Spremnik s dodatnim grijačem postavljenim s bočne strane spremnika.
▪ EKHWP/HYC
Spremnik s opcionalnim dodatnim grijačem postavljenim s gornje strane spremnika.
Postavka strukture izbornika [9.2.1] zamjenjuje sljedeće 3 postavke pregleda:
▪ 0: Nema crpke KVV: NIJE postavljen ▪ 1: Trenutačno dostupna vruća voda:
postavljena za trenutačni dotok vruće vode na slavinu. Korisnik postavlja tempiranje rada crpke kućne vruće vode koristeći plan. Crpkom se može upravljati putem korisničkog sučelja.
▪ 2: Dezinfekcija: postavljena za
dezinfekciju. Pokreće se kada je pokrenuta funkcija dezinfekcije spremnika kućne vruće vode. Nisu potrebne dodatne postavke.
Također pogledajte i ilustracije.
Crpka kućne vruće vode postavljena je za…
trenutačno dostupnu vruću
Dezinfekcija
vodu
a Unutarnja jedinica b Spremnik c Crpka kućne vruće vode d Grijaći element e Bespovratni ventil
f Tuš g Hladna voda h IZLAZ kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
Plan KVV crpke Ovdje možete programirati plan za crpku KVV-a (samo za lokalno
nabavljenu crpku kućne vruće vode za sekundaran povrat). Programirajte plan rada crpke kućne vruće vode kojim ćete
odrediti vrijeme uključivanja i isključivanja crpke. Dok je uključena, crpka radi i osigurava trenutačnu dostupnost vruće
vode na slavini. Za uštedu energije crpku uključujte samo u onim dijelovima dana kada vam je vruća voda trenutačno potrebna.
Pomoćni grijač
Osim vrste pomoćnog grijača, na korisničkom sučelju mora se postaviti njegov napon, konfiguracija i kapacitet.
Kapaciteti za različite korake pomoćnog grijača moraju biti postavljeni za mjerenje energije i/ili značajku potrošnje snage kako bi funkcija pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora svakog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti točnije podatke o električnoj energiji.
Tip pomoćnog grijača
Pomoćni grijač prilagođen je za priključivanje na električne mreže većine europskih zemalja. Vrsta pomoćnog grijača mora se postaviti na korisničkom sučelju. Za jedinice s ugrađenim pomoćnim grijačem tip grijača može se prikazati, no ne i mijenjati.
# Kod Opis
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Napon
▪ Za model 6V ona se može postaviti na:
▪ 230V, 1f ▪ 230V, 3f
▪ Za model 9W vrijednost je fiksirana na 400V, 3f.
# Kod Opis
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, 1f
▪ 1: 230V, 3f ▪ 2: 400V, 3f
Konfiguracija
Pomoćni grijač može se konfigurirati na različite načine. Može se odabrati da bude pomoćni grijač sa samo 1 korakom ili pomoćni grijač s 2 koraka. Ako se radi o pomoćnom grijaču s 2 koraka, drugi korak ovisi o ovoj postavci. Također se može odabrati veći kapacitet u drugom koraku u hitnom slučaju.
Referentni vodič za instalatera
62
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 63
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 1: relej 1 / relej 1+2
▪ 2: relej 1 / relej 2 ▪ 3: relej 1 / relej 2 Hitan slučaj relej 1+2
INFORMACIJE
Postavke [9.3.3] i [9.3.5] su povezane. Promjena jedne postavke utječe na drugu. Promijenite li jednu, provjerite je li i druga u skladu s očekivanjima.
INFORMACIJE
Tijekom normalnog rada kapacitet drugog koraka pomoćnog grijača pri nazivnom naponu jednak je [6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Ako je [4‑0A]=3 i način rada u hitnom slučaju je aktivan, potrošnja struje pomoćnog grijača maksimalna je i jednaka 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Samo za sustave s ugrađenim spremnikom kućne vruće vode: ako je zadana vrijednost temperature zalihe viša od 50°C, Daikin preporučuje da NE onemogućite drugi korak pomoćnog grijača, jer će to znatno utjecati na vrijeme koje je jedinici potrebno za zagrijavanje spremnika kućne vruće vode.
Korak kapaciteta 1
# Kod Opis
[9.3.4] [6‑03] ▪ Kapacitet prvog koraka pomoćnog
grijača pri nazivnom naponu.
Dodatni korak kapaciteta 2
# Kod Opis
[9.3.5] [6‑04] ▪ Razlika kapaciteta između drugog i
prvog koraka pomoćnog grijača pri nazivnom naponu. Nazivna vrijednost ovisi o konfiguraciji pomoćnog grijača.
Rad
# Kod Opis
[9.3.8] [4‑00] Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: Zabranjeno ▪ 1: Dopušteno ▪ 2: Samo KVV Omogućen za kućnu
vruću vodu, onemogućen za grijanje prostora
Dodatni grijač
Kapacitet
Kapacitet dodatnog grijača mora se postaviti za mjerenje energije i/ili kontrolu potrošnje snage kako bi funkcija kontrole pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora svakog dodatnog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti točnije podatke o električnoj energiji.
# Kod Opis
[9.4.1] [6‑02] Kapacitet [kW]. Vrijedi samo za spremnik
kućne vruće vode s unutarnjim dodatnim grijačem. Kapacitet dodatnog grijača pri nazivnom naponu.
Raspon: 0~10kW
Plan dopuštenja za DG
Programirajte vrijeme kada dodatni grijač može raditi. Koristeći zaslon za planiranje ovdje možete postaviti plan za dodatni grijač. U ovom su tjednom planu dozvoljene dvije radnje dnevno. Više podataka potražite pod naslovom "8.3.8 Zaslon plana: primjer" na
stranici45.
Primjer: Rad dodatnog grijača dopustite samo noću.
Izjednačavanje
# Kod Opis
[9.3.6] [5-00] Izjednačavanje: je li dopušten rad
pomoćnog grijača iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten ▪ 0: dopušten
[9.3.7] [5-01] Temperatura izjednačenja: Vanjska
temperatura ispod koje je dopušten rad pomoćnog grijača.
Raspon: –15°C~35°C
INFORMACIJE
Kada je temperatura u okolini viša od 10°C, toplinska crpka radit će do 55°C. Konfiguriranjem više zadane vrijednosti s temperaturom u okolini koja je viša od zadane temperature izjednačenja spriječiti će se asistencija pomoćnog grijača. Pomoćni grijač asistirat će SAMO ako povećate temperaturu izjednačenja [5‑01] na potrebnu temperaturu u okolini koju trebate za dosezanje više zadane vrijednosti.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
63
Page 64
8 Konfiguracija
Ekonomični vremenski programator DG
# Kod Opis
[9.4.3] [8-03] Mjerač vremena odgode uključivanja
dodatnog grijača. Vrijeme odgode pokretanja dodatnog
grijača kada je aktivan način kućne vruće vode.
▪ Kada način kućne vruće vode NIJE
aktivan, vrijeme odgode iznosi 20minuta.
▪ Vrijeme odgode počinje od
temperature UKLJUČIVANJA dodatnog grijača.
▪ Namještanjem vremena odgode
uključivanja dodatnog grijača u odnosu na maksimalno vrijeme rada možete postići optimalnu ravnotežu između učinkovitosti potrošnje energije i vremena zagrijavanja.
▪ Ako je vrijeme odgode dodatnog
grijača namješteno na preveliku vrijednost, može proći dugo vremena prije nego što kućna vruća voda postigne zadanu temperaturu.
▪ Postavka [8‑03] ima smisla samo ako
je postavka [4‑03]=1. Postavka [4‑03]=0/2/3/4 automatski ograničava dodatni grijač u odnosu na vrijeme rada toplinske crpke u načinu grijanja vode za kućanstvo.
▪ Pazite da [8‑03] uvijek bude u odnosu
prema maksimalnom vremenu rada [8‑01].
Raspon: 20~95 minuta
Rad
# Kod Opis
[9.4.4] [4-03] Definira dopuštenje za rad dodatnog
grijača ovisno o temperaturi okoline, temperaturi kućne vruće vode ili načinu rada toplinske crpke. Postavka je primjenjiva samo u načinu rada ponovnog grijanja za primjene sa zasebnim spremnikom kućne vruće vode. Kada je postavka [4‑03]=1/2/3/4, rad dodatnog grijača i dalje može biti ograničen planom dopuštanja rada dodatnog grijača.
[9.4.4] [4-03] ▪ 0: rad dodatnog grijača NIJE
dopušten, osim za "Funkciju dezinfekcije" i "Pojačano grijanje kućne vode". Ovu postavku upotrebljavajte samo u slučaju kada kapacitet toplinskecrpke može pokriti zahtjeve grijanja kuće i kućne vruće vode tijekom cijele sezone grijanja. Dodatnom grijaču rad će biti dopušten kada je Ta<[5‑03] i [5‑02]=1. Maksimalna temperatura kućne vruće vode može biti jednaka temperaturi isključenja toplinske crpke.
[9.4.4] [4-03] ▪ 1: rad dodatnog grijača se dopušta po
potrebi.
# Kod Opis
[9.4.4] [4-03] ▪ 2: rad dodatnog grijača dopušta se
izvan radnog raspona toplinske crpke za pripremu kućne vruće vode. Rad dodatnog grijača dopušta se samo u sljedećim slučajevima:
▪ Temperatura u okolini je izvan
radnog raspona: Ta<[5‑03] ili Ta>35°C
Dodatnom grijaču rad će biti dopušten samo kada Ta<[5‑03] je omogućeno prioritetno grijanje prostora ([5‑02]=1).
▪ Temperatura kućne vruće vode je
2°C niža od temperature ISKLJ.toplinskecrpke.
Ako je omogućen bivalentan rad ([C‑02]=1) i signal dopuštenja za pomoćni bojler je UKLJUČEN, dodatni grijač će biti ograničen čak i kada je Ta<[5‑03].
9.4.4 [4-03] ▪ 3: dodatni grijač ima dopuštenje za rad kada toplinska crpka NIJE aktivna tijekom pripreme kućne vruće vode. Jednako kao 1. postavka, ali istovremeni rad toplinske crpke za pripremu kućne vruće vode i rad dodatnog grijača nisu dopušteni.
9.4.4 [4-03] ▪ 4: rad dodatnog grijača NIJE dopušten osim za "Funkciju dezinfekcije". Ovu postavku upotrebljavajte samo u slučaju kada kapacitet toplinskecrpke može pokriti zahtjeve grijanja kuće i kućne vruće vode tijekom cijele sezone grijanja. Dodatnom grijaču rad će biti dopušten kada je Ta<[5‑03] i [5‑02]=1. Maksimalna temperatura kućne vruće vode može biti jednaka temperaturi isključenja toplinske crpke.
U hitnom slučaju
Hitan slučaj
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač i/ili dodatni grijač mogu poslužiti kao grijač u hitnom slučaju te automatski ili neautomatski preuzeti toplinske zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
pokvari se toplinska crpka, opcionalni pomoćni grijač automatski će preuzeti toplinske zahtjeve, a dodatni grijač u opcionalnom spremniku automatski će preuzeti proizvodnju kućne vruće vode.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i
pokvari se toplinska crpka, grijanje kućne vruće vode i grijanje prostora zaustavlja se i treba ga ponovo pokrenuti ručno putem korisničkog sučelja. Kako biste rad ponovno pokrenuli ručno, idite na zaslon glavnog izbornika Neispravnost gdje će korisničko sučelje od vas zatražiti da potvrdite želite li da pomoćni grijač i/ili dodatni grijač preuzmu toplinske zahtjeve ili ne.
Preporučujemo da postavku Hitan slučaj postavite na Automatsko ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja.
# Kod Opis
[9.5] Nije
dostupno
▪ 0: Ručno ▪ 1: Automatsko
Referentni vodič za instalatera
64
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 65
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
Balansiranje
Prioriteti Za sustave opremljene zasebnim spremnikom kućne vruće
vode
[9.6.1] [5-02] Prioritet grijanja prostora: definira grije
[9.6.2] [5-03] Prioritetna temperatura: definira
[9.6.3] [5-04] Zadana vrijednost pomaka DG:
Programatori vremena za istodobni zahtjev za grijanje prostora i kućne vruće vode
[8-02]: Vremenski programator anti-recikliranja
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
INFORMACIJE
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Ako je [4‑03]=1 ili 3, onda Hitan slučaj=Ručno nije primjenjivo na dodatni grijač.
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a postavka Hitan slučaj je namještena na Ručno, funkcija zaštite sobe od smrzavanja, funkcija sušenja estriha za podno grijanje i funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
# Kod Opis
li dodatni grijač kućnu vruću vodu samo kada je vanjska temperatura niža od temperature prioritetnog grijanja prostora.
▪ 0: Isključeno (standardno) ▪ 1: Uključeno NEMOJTE mijenjati tvornički zadanu
vrijednost. [5 01] temperatura izjednačenja i [5‑03]
temperatura prioritetnog grijanja prostora odnose se na pomoćni grijač. Stoga morate postaviti [5 03] na jednaku ili nekoliko stupnjeva višu temperaturu nego [5 01].
vanjsku temperaturu, a ako temperatura kućne vruće vode padne ispod te temperature, zagrijavat će se samo dodatnim grijačem.
NEMOJTE mijenjati tvornički zadanu vrijednost.
Raspon: –15°C~35°C
Korekcija zadane vrijednosti temperature kućne vruće vode: korekcija zadane vrijednosti željene temperature kućne vruće vode, primjenjuje se kod niske vanjske temperature kada je omogućeno prioritetno grijanje prostora. Korigirana (viša) zadana vrijednost osigurat će da ukupna količina topline vode u spremniku ostane približno nepromijenjena, kompenzirajući donji hladniji sloj vode u spremniku (jer zavojnica izmjenjivača topline ne radi) s gornjim toplijim slojem.
Raspon: 0°C~20°C
8 Konfiguracija
1 Grijanje kućne vruće vode putem toplinske crpke (1 =
aktivno, 0 = nije aktivno)
2 Zahtjev toplinskoj crpki za toplu vodu (1 = zahtjev, 0 =
nema zahtjeva)
t Vrijeme
[8-04]: Dodatni vremenski programator na [4-02]/[F-01]
TATemperatura u okolini (vanjska temperatura)
t Vrijeme
Vremenski programator anti-recikliranja Maksimalno vrijeme rada za grijanje kućne vruće vode
# Kod Opis
[9.6.4] [8-02] Vremenski programator anti-recikliranja:
minimalno vrijeme između dva ciklusa za kućnu vruću vodu. Stvarno vrijeme odgode recikliranja ovisi i o postavci [8-04].
Raspon: 0~10 sati Primjedba: Minimalno vrijeme iznosi 0,5
sata čak i ako je odabrana vrijednost 0.
[9.6.5] Nije
dostupno
[9.6.6] [8-01] Maksimalno vrijeme rada vremenskog
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora:
NE mijenjajte.
programatora rad tople vode za kućanstvo. Grijanje kućne vruće vode zaustavlja se čak i kada se NE postigne ciljana temperatura kućne vruće vode. Stvarno maksimalno vrijeme rada ovisi i o postavci [8-04].
▪ Kada je Kontrola=Sobni termostat: ova
unaprijed postavljena vrijednost uzima se u obzir samo ako postoji zahtjev za grijanje ili hlađenje prostora. Ako NE postoji zahtjev za grijanje/hlađenje prostora, spremnik se zagrijava dok ne dosegne zadanu vrijednost.
▪ Kada je Kontrola≠Sobni termostat: ova
unaprijed postavljena vrijednost uvijek se uzima u obzir.
Raspon: 5~95 minuta Primjedba: NIJE dopušteno postaviti
[8‑01] na vrijednost manju od 15 minuta.
Referentni vodič za instalatera
65
Page 66
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[9.6.7] [8-04] Dodatni vremenski programator:
Dodatno vrijeme rada za maksimalno vrijeme rada ovisno o vanjskoj temperaturi [4-02] ili [F-01].
Raspon: 0~95 minuta
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Relevantno samo za instalacije s cijevima za vodu na otvorenom. Ova funkcija pokušava zaštiti cijevi za vodu na otvorenom od smrzavanja.
# Kod Opis
[9.7] [4-04] Sprečavanje smrzavanja cijevi:
▪ 0: Isprekidano (samo za čitanje)
Sprečavanje pražnjenja
Može se primijeniti samo kad se aktivira bivalentna funkcija ([C‑02]). Ova funkcija sprečava otvaranje ventila za zaštitu od smrzavanja u cijevima za vodu prema vanjskoj jedinici kada pomoćni bojler radi na negativnim vanjskim temperaturama.
Funkcija uštede energije
Funkc. uštede snage
Definira može li se prekinuti napajanje vanjske jedinice (interno kontrolom unutarnje jedinice) tijekom stanja mirovanja (nema zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora ni za kućnu vruću vodu). Konačna odluka o dopuštanju prekida u napajanju vanjske jedinice tijekom mirovanja ovisi o temperaturi u okolini, stanju kompresora i minimalnim vrijednostima na unutarnjim programatorima vremena.
Kako bi se omogućila postavka funkcije uštede energije, [E‑08] se treba omogućiti na korisničkom sučelju.
# Kod Opis
[9.F] [E‑08] Funkc. uštede snage za vanjsku
jedinicu: ▪ 0: Ne ▪ 1: Da
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
INFORMACIJE
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh povezan je s istim priključcima (X5M/9+10) kao i sigurnosni termostat. Za sustav je moguće samo da postoji ILI napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ILI sigurnosni termostat.
# Kod Opis
[9.8.1] [D-01] Povezivanje na Napajanje po tarifnom
modelu upravljane potrošnje ili na Sigurnosni termostat
▪ 0 Ne: vanjska jedinica priključena je
na normalno električno napajanje.
▪ 1 Otvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se zatvoriti i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2 Zatvoreno: vanjska jedinica
priključena je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt otvorit će se i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 3 Sigurnosni termostat: sigurnosni
termostat spojen je na sustav (normalno zatvoren kontakt)
[9.8.2] [D-00] Dopusti grijač: koji grijači imaju
dopuštenje za rad tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh?
▪ 0 Ne: nijedan ▪ 1 Samo DG: samo dodatni grijač ▪ 2 Samo RG: samo pomoćni grijač ▪ 3 Sve: Svi grijači Pogledajte tablicu u nastavku. Postavka2 ima smisla samo kada
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh pripada tipu1 ili ako je unutarnja jedinica priključena na napajanje po normalnoj stopi kWh (putem X2M/5‑6), a pomoćni grijač NIJE priključen na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh.
[9.8.3] [D-05] Dopusti pumpu:
▪ 0 Ne: crpka je prinudno isključena ▪ 1 Da: nema ograničenja
Referentni vodič za instalatera
66
[D‑00] Dodatni grijač Pomoćni grijač Kompresor
0 Prisilno
ISKLJUČENO 1 Dozvoljeno 2 Prisilno
ISKLJUČENO 3 Dozvoljeno
NEMOJTE upotrijebiti 1 ili 3.
[D‑00] Pomoćni grijač Kompresor
0 Prisilno ISKLJUČENO Prisilno ISKLJUČENO 2 Dopušteno
Prisilno ISKLJUČENO
Dozvoljeno
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
Prisilno ISKLJUČENO
4P556069-1 – 2019.02
Page 67
8 Konfiguracija
Kontrola potrošnje snage
Kontrola potrošnje snage
Pogledajte "5 Smjernice za primjenu" na stranici 10 za detaljne informacije o ovoj funkciji.
# Kod Opis
[9.9.1] [4-08] Kontrola potrošnje snage:
▪ 0 Ne: onemogućeno. ▪ 1 Neprestano: omogućeno: možete
postaviti jednu vrijednost ograničenja snage (u A ili kW) na koju će potrošnja energije sustava biti konstantno ograničena.
▪ 2 Ulazi: omogućeno: možete
postaviti do četiri vrijednosti za ograničenje energije (u A ili kW) na kojima će potrošnja energije sustava biti ograničena kada to odgovarajući digitalni ulaz zatraži.
[9.9.2] [4-09] Vrsta:
▪ 0 Amp: vrijednosti ograničenja
postavljene su u A.
▪ 1 kW: vrijednosti ograničenja
postavljene su u kW.
Ograničenje kada je [9.9.1]=Neprestano i [9.9.2]=Amp:
# Kod Opis
[9.9.3] [5-05] Granica: primjenjivo samo u slučaju
načina neprekidnog ograničenja struje. 0A~50A
Ograničenje kada je [9.9.1]=Ulazi i [9.9.2]=Amp:
# Kod Opis
[9.9.4] [5-05] Granica 1: 0A~50A [9.9.5] [5-06] Granica 2: 0A~50A [9.9.6] [5-07] Granica 3: 0A~50A [9.9.7] [5-08] Granica 4: 0A~50A
Ograničenje kada je [9.9.1]=Neprestano i [9.9.2]=kW:
# Kod Opis
[9.9.8] [5-09] Granica: primjenjivo samo u slučaju
načina neprekidnog ograničenja snage. 0kW~20kW
Ograničenje kada je [9.9.1]=Ulazi i [9.9.2]=kW:
# Kod Opis
[9.9.9] [5-09] Granica 1: 0kW~20kW [9.9.A] [5-0A] Granica 2: 0kW~20kW [9.9.B] [5-0B] Granica 3: 0kW~20kW [9.9.C] [5-0C] Granica 4: 0kW~20kW
Prioritetni grijač
# Kod Opis
[9.9.D] [4-01] Kontrola potrošnje snage je
ONEMOGUĆENA [4‑08]=0
▪ 0 Ništa: pomoćni i dodatni grijač
mogu raditi istodobno.
▪ 1 Dodatni grijač: dodatni grijač ima
prioritet.
▪ 2 Rezervni grijač: pomoćni grijač ima
prioritet.
Kontrola potrošnje snage je OMOGUĆENA [4‑08]=1/2
▪ 0 Ništa: ovisno o razini ograničenja
snage, prvo će se ograničiti dodatni grijač, a zatim pomoćni grijač.
▪ 1 Dodatni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se ograničiti pomoćni grijač, a zatim dodatni grijač.
▪ 2 Rezervni grijač: ovisno o razini
ograničenja snage, prvo će se ograničiti dodatni grijač, a zatim pomoćni grijač.
Napomena: Ako je kontrola potrošnje snage ONEMOGUĆENA (za sve modele), postavka [4‑01] određuje mogu li pomoćni i dodatni grijač raditi istodobno ili dodatni grijač/pomoćni grijač ima prioritet pred pomoćnim/dodatnim grijačem.
Ako je kontrola potrošnje snage OMOGUĆENA, postavka [4‑01] određuje prioritet električnih grijača ovisno o primjenjivom ograničenju.
Mjerenje energije
Mjerenje energije
Ako se energija mjeri s pomoću vanjskih strujomjera, konfigurirajte postavke u skladu s uputama u nastavku. Odaberite izlaz frekvencije impulsa svakog strujomjera u skladu sa specifikacijama strujomjera. Možete spojiti do 2 strujomjera s različitim frekvencijama impulsa. Ako se upotrebljava samo 1 ili nijedan strujomjer, odaberite Ništa da biste naznačili da se odgovarajući ulaz impulsa NE upotrebljava.
# Kod Opis
[9.A.1] [D‑08] Ulaz impulsa 1:
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen ▪ 1 1/10kWh: postavljeno ▪ 2 1/kWh: postavljeno ▪ 3 10/kWh: postavljeno ▪ 4 100/kWh: postavljeno ▪ 5 1000/kWh: postavljeno
[9.A.2] [D‑09] Ulaz impulsa 2:
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen ▪ 1 1/10kWh: postavljeno ▪ 2 1/kWh: postavljeno ▪ 3 10/kWh: postavljeno ▪ 4 100/kWh: postavljeno ▪ 5 1000/kWh: postavljeno
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
67
Page 68
8 Konfiguracija
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
Osjetnici
Vanjski osjetnik
# Kod Opis
[9.B.1] [C–08] Vanjski osjetnik: kada je spojen
opcionalni vanjski osjetnik temperature u okolini, treba postaviti tip osjetnika.
▪ 0 Ništa: NIJE postavljen. Termistori na
korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 Vani: priključen na tiskanu pločicu
unutarnje jedinice koja mjeri vanjsku temperaturu. Primjedba: Za neke funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 Prostorija: priključen na tiskanu
pločicu unutarnje jedinice koja mjeri unutarnju temperaturu. Osjetnik temperature na korisničkom sučelju više se NE upotrebljava. Primjedba: Ova vrijednost upotrebljava se samo pri kontroli sobnim termostatom.
Pomak osjetnika
Primjenjivo SAMO ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini spojen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini. Možete pomaknuti vrijednost termistora. Ova postavka se može iskoristiti u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju.
# Kod Opis
[9.B.2] [2-0B] Pomak osjetnika: pomak temperature u
okolini mjeren na osjetniku vanjske temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
Prosječno vrijeme
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
# Kod Opis
[9.B.3] [1-0A] Prosječno vrijeme:
▪ 0: nema izračuna prosjeka ▪ 1: 12sati ▪ 2: 24sata ▪ 3: 48sati ▪ 4: 72sata
Bivalentni rad
Bivalentni rad
Primjenjivo samo ako postoji pomoćni bojler.
O bivalentnom radu
Svrha ove funkcije je da odredi koji izvor grijanja će/može grijati prostor, sustav toplinske crpke ili pomoćni bojler.
# Kod Opis
[9.C.1] [C-02] Bivalentno: označuje služi li za grijanje
prostora još neki izvor grijanja osim sustava.
▪ 0 Ne: nije postavljeno ▪ 1 Da: postavljeno. Pomoćni bojler
(plinski, uljni) će se pokrenuti kada vanjska temperatura u okolini bude niska. Toplinska crpka se ISKLJUČUJE tijekom bivalentnog rada. Ovu vrijednost postavite u slučaju upotrebe pomoćnog bojlera.
▪ Ako je omogućen Bivalentno rad: kada vanjska temperatura
padne ispod temperature UKLJUČIVANJA bivalentnog rada (fiksne ili promjenjive na temelju cijena energije), unutarnja jedinica automatski zaustavlja grijanje prostora, a signal dopuštenja za pomoćni bojler je aktivan.
▪ Ako je stavka Bivalentno onemogućena: unutarnja jedinica grije
prostor unutar radnog raspona. Signal dopuštenja za pomoćni bojler je uvijek neaktivan.
Prebacivanje između sustava toplinske crpke i pomoćnog bojlera temelji se na sljedećim postavkama:
▪ [C‑03] i [C‑04] ▪ Cijene električne energije i plina ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3] i
[7.4.6])
[C‑03], [C‑04] i T
calc
Prema gornjim postavkama, sustav toplinske crpke izračunava vrijednost T
Ako je vanjska temperatura…
, koja je promjenjiva između [C‑03] i [C‑03]+[C‑04].
calc
TAVanjska temperatura
T
Bivalentna temperatura UKLJUČIVANJA (promjenjivo).
calc
Ispod ove temperature pomoćni bojler uvijek će biti UKLJUČEN. T porasti iznad [C‑03]+[C‑04].
3°C Fiksna histereza kako bi se spriječilo previše prebacivanja
između sustava toplinske crpke i pomoćnog bojlera
a Pomoćni bojler je aktivan b Pomoćni bojler nije aktivan
nikada se ne može spustiti ispod [C‑03] ili
calc
Događa se sljedeće…
Grijanje prostora
sustavom toplinske
Bivalentni signal za pomoćni bojler je…
crpke…
Pada ispod T
calc
Podiže se iznad T
Stoji Aktivno Pokreće se Neaktivno
calc
+3°C
INFORMACIJE
▪ Funkcija bivalentnog rada nema utjecaja na način
grijanja kućne vruće vode. Kućnu vruću vodu i dalje grije samo unutarnja jedinica.
▪ Signal dopuštenja za pomoćni bojler smješten je na
EKRP1HB (tiskana pločica s digitalnim U/I-jima). Kada je on aktiviran, kontakt X1, X2 je zatvoren, a otvoren je kada je signal neaktivan. Za shemu položaja tog kontakta pogledajte ilustraciju u nastavku.
Referentni vodič za instalatera
68
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 69
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
# Kod Opis
-14
0
1
2
3
4
5
6
-12 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14
COP
10.5 (b)
2.5 (a)
Nije
[C-03] Raspon: –25°C~25°C (korak: 1°C)
dostupno Nije
dostupno
[C-04] Raspon: 2°C~10°C (korak: 1°C)
Što je viša vrijednost [C‑04], veća je preciznost prebacivanja između sustava toplinske crpke i pomoćnog bojlera.
Za određivanje vrijednosti [C‑03] postupite na sljedeći način:
1 Sljedećom formulom odredite COP (= koeficijent razne
izvedbe):
Formula Primjer
COP = (cijena električne energije / cijena plina)
(a)
učinkovitost bojlera
Ako je:
×
▪ Cijena električne energije:
20c€/kWh ▪ Cijena plina: 6c€/kWh ▪ Učinkovitost bojlera: 0,9 Onda vrijedi: COP = (20/6)×0,9
= 3
(a) Obavezno upotrijebite iste mjerne jedinice za cijenu
električne energije i cijenu plina (primjer: oboje c€/kWh).
2 Vrijednost [C‑03] odredite s pomoću grafikona:
8 Konfiguracija
INFORMACIJE Solarne ploče. Ako upotrebljavate solarne ploče, postavite
vrijednost cijene električne energije vrlo nisko kako biste potaknuli upotrebu toplinske crpke.
# Kod Opis
[7.4.5.1] Nije
dostupno
[7.4.5.2] Nije
dostupno
[7.4.5.3] Nije
dostupno
[7.4.6] Nije
dostupno
Izlaz alarma
Izlaz alarma
# Kod Opis
[9.D] [C–09] Izlaz alarma: pokazuje neispravnost
Logika izlaza alarma
[C-09] Alarm Nema alarma Nema
0 Zatvoren izlaz Otvoren izlaz Otvoren izlaz 1 Otvoren izlaz Zatvoren izlaz
Koja je visoka cijena elektr. energije?
Koja je srednja cijena elektr. energije?
Koja je niža cijena električne energije?
Koja je cijena goriva?
logike izlaza alarma na tiskanoj pločici s digitalnim U/I-jima.
▪ 0 Nenormalno: izlaz alarma pokrenut
će se uključivanjem alarma. Namještanjem ova postavke omogućuje se razlikovanje između detekcije alarma i detekcije prekida napajanja.
▪ 1 Normalno: izlaz alarma NEĆE se
pokrenuti uključivanjem alarma.
Pogledajte i tablicu u nastavku (logika izlaza alarma).
napajanja
jedinice
Primjer:
a [C‑03]=2,5 kada je COP=3 i LWT=35°C
b [C‑03]=10,5 kada je COP=3 i LWT=55°C
OBAVIJEST
Obavezno postavite vrijednost [5‑01] tako da je najmanje 1°C viša od vrijednosti [C‑03].
Cijene električne energije i plina
INFORMACIJE
Za postavljanje vrijednosti cijena električne energije i plina NE upotrebljavajte postavke pregleda. Umjesto toga, postavite ih u strukturi izbornika ([7.4.5.1], [7.4.5.2], [7.4.5.3] i [7.4.6]). Više o postavljanju cijena električne energije pročitajte u priručniku za rukovanje i u referentnom vodiču za korisnika.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Auto restart
Aut. pon. pokretanje
Kada se ponovno uspostavi napajanje nakon nestanka struje, funkcija automatskog ponovnog pokretanja ponovno primjenjuje postavke daljinskog upravljača kakve su bile prije nestanka struje. Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude omogućena.
Ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh takvog tipa da se napajanje prekida, uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja. Kontinuirana kontrola unutarnje jedinice može se zajamčiti neovisno o statusu napajanja po preferencijalnoj stopi kWh tako što će se unutarnja jedinica priključiti na napajanje po normalnoj stopi kWh.
# Kod Opis
[9.E] [C-09] Aut. pon. pokretanje:
▪ 0: Ručno ▪ 1: Automatsko
Referentni vodič za instalatera
69
Page 70
8 Konfiguracija
Onemogućavanje zaštita
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.
# Kod Opis
[9.G] Nije
dostupno
Onemogućite zaštite ▪ 0: Ne ▪ 1: Da
Prinudno odmrzavanje
Prinudno odmrzavanje
Ručno pokrenite postupak odmrzavanja.
# Kod Opis
[9.H] Nije
dostupno
Želite li pokrenuti postupak odmrzavanja?
▪ Natrag ▪ OK
Pregled lokalnih postavki
Sve se postavke mogu namjestiti uz pomoć strukture izbornika. Ako se zbog nekog razloga postavka mora promijeniti uz pomoć pregleda postavki, njemu se može pristupiti u pregledu lokalnih postavki [9.I]. Pogledajte "Za izmjenu postavki pregleda" na
stranici42.

8.5 Rad

U izborniku rada možete odvojeno omogućavati ili onemogućavati funkcije jedinice.
# Kod Opis
[C.1] Nije
dostupno
[C.2] Nije
dostupno
[C.3] Nije
dostupno
Prostorija ▪ 0: Isključeno ▪ 1: Uključeno
Grijanje/hlađenje prostora ▪ 0: Isključeno ▪ 1: Uključeno
Spremnik ▪ 0: Isključeno ▪ 1: Uključeno
Referentni vodič za instalatera
70
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 71

8.6 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki

[4]
Grijanje/hlađenje prostora
Način rada Plan načina rada
[2]
Glavna zona
Raspored Plan grijanja
Način zadane vrijednosti
Plan hlađenja
Krivulja VO hlađenja Krivulja VO hlađenja
[3]
Dodatna zona
Raspored Plan grijanja
Način zadane vrijednosti
Plan hlađenja
Krivulja VO hlađenja Krivulja VO hlađenja
[1.4]
Protiv smrzavanja
Aktivacija Zadana vrijednost prostorije
[1.5]
Raspon temperature
Minimalno grijanje Maksimalno grijanje Minimalno hlađenje Maksimalno hlađenje
[7]
Korisničke postavke
Jezik Vrijeme/datum Godišnji odmor Tihi način rada Cijena el. energije Cijena plina
[C]
Rad
Prostorija Grijanje/hlađenje prostora Spremnik
[B]
Korisnički profil
[7.3]
Godišnji odmor
Aktivacija Od Do
[7.4]
Tihi način rada
Aktivacija Raspored
[7.5]
Cijena el. energije
Visoka Srednja Niska Raspored
[7.2]
Vrijeme/datum
Sati Minute Godina Mjesec Dan Ljetno vrijeme Format
[8.1]
Podaci energije
Ulaz elektriciteta Proizvedena toplina
[1]
Prostorija
Pomak osjetnika
Raspon temperature
Protiv smrzavanja
Plan hlađenja
Plan grijanja
Raspored
[5]
Spremnik
Pojačani način rada Zadana vrijednost ugodnosti Zadana vrijednost ekonomičnosti Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja Raspored
[8]
Informacije
Podaci energije Povijest kvarova Informacije o dobavljaču Osjetnici Aktuatori Načini rada O programu Stanje veze
Zaslon zadane vrijednosti
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim postavkama instalatera i tipu jedinice.
8 Konfiguracija
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
71
Page 72
8 Konfiguracija
[9.C]
Bivalentno
Bivalentno Učinkovitost bojlera Temperatura Histereza
[9.B]
Osjetnici
Vanjski osjetnik Pomak osjetnika Prosječno vrijeme
[9.6] Balansiranje
Prioritet grijanja prostora Prioritetna temperatura Zadana vrijednost pomaka DG
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Vremenski programator anti-recikliranja
Maksimalno vrijeme rada vremenskog programatora Dodatni vremenski programator
[9.3]
Rezervni grijač
Tip pomoćnog grijača Napon Konfiguracija
Dodatni korak kapaciteta 2
Korak kapaciteta 1
Izjednačavanje Temperatura izjednačenja Rad
[9.8] Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje Dopusti grijač Dopusti pumpu
[9.4]
Dodatni grijač
Kapacitet Plan dopuštenja za DG Ekonomični vremenski programator DG Rad
[9.2]
Kućna vruća voda
Kućna vruća voda Crpka KVV Plan KVV crpke Solarno
[9.9] Kontrola potrošnje snage
Kontrola potrošnje snage Vrsta Granica Granica 1 Granica 2 Granica 3 Granica 4 Prioritetni grijač
Ulaz impulsa 2
Ulaz impulsa 1
[9.A] Mjerenje energije
[9]Postavke instalatera
Čarobnjak konfiguracije Kućna vruća voda Rezervni grijač Dodatni grijač Hitan slučaj
Balansiranje
Sprečavanje smrzavanja cijevi Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje Kontrola potrošnje snage Mjerenje energije Osjetnici Bivalentno
Izlaz alarma
Aut. pon. pokretanje Funkc. uštede snage Onemogućite zaštite
Pregled lokalnih postavki
Prinudno odmrzavanje

8.7 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera

INFORMACIJE
Postavke solarnog pribora su prikazane, ali NISU primjenjive na ovu jedinicu. Postavke se NEĆE upotrebljavati niti mijenjati.
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti ovisno o odabranim postavkama instalatera i tipu jedinice.
Referentni vodič za instalatera
72
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 73

9 Puštanje u pogon

9 Puštanje u pogon
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na lokaciji" ([9.G]: Onemogućite zaštite), koji onemogućuje automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja postavka Onemogućite zaštite standardno je namještena na Da, što znači da je automatski rad onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku Onemogućite zaštite namjestite na Ne.
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će postavku Onemogućite zaštite automatski namjestiti na Ne i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku Onemogućite zaštite na Da.

9.1 Pregled: puštanje u pogon

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”. 2 Obavljanje postupka odzračivanja. 3 Obavljanje probnog rada sustava. 4 Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora. 5 Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.

9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad

INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice. Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći do pregaranja kompresora.
OBAVIJEST
NE uključujte jedinicu dok cjevovod rashladnog sredstva ne bude dovršen (u suprotnom će doći do kvara kompresora).

9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

Nakon postavljanja jedinice, najprije provjerite slijedeće stavke. Nakon provedbe svih donjih provjera, jedinca se MORA zatvoriti i TEK TADA se može uključiti napajanje jedinice.
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Unutarnja jedinica pravilno je postavljena.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s ovim dokumentom i važećim zakonima:
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice ▪ Između unutarnje i vanjske jedinice ▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i unutarnje jedinice ▪ Između unutarnje jedinice i ventila (ako je primjenjivo) ▪ Između unutarnje jedinice i sobnog termostata (ako je
primjenjivo)
▪ Između unutarnje jedinice i spremnika kućne vruće
vode (ako je primjenjivo)
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i NE smiju biti premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar unutarnje i vanjske jedinice.
Uključen je prekidač pomoćnog grijača F1B (lokalna nabava).
Samo za spremnike s ugrađenim dodatnim grijačem: Uključen je prekidač dodatnog grijača F2B (lokalna
nabava). Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su
pravilno izolirane. Voda NE curi unutar unutarnje jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Ventil za odzračivanje je otvoren (barem 2 okretaja).
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
U svim uvjetima zajamčena je minimalna zapremnina vode. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici24.
Spremnik kućne vruće vode napunjen je do vrha.

9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon

U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka tijekom rada pomoćnog grijača / odmrzavanja. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici24.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
73
Page 74
9 Puštanje u pogon

9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka

1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se
petlje za grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu
zatvoriti (pogledajte prethodni korak).
3 Pokrenite probni rad crpke (pogledajte odjeljak
"9.4.4Za probni rad aktuatora"na stranici75).
4 Tijekom postupka probnog rada crpke idite na
Osjetnici.
5 Odaberite informacije o stopi protoka. Tijekom
probnog rada jedinica može raditi ispod minimalne potrebne stope protoka.
6 Promijenite postavku premosnog ventila kako biste
postigli minimalnu potrebnu stopu protoka + 2l/min.
Minimalna potrebna stopa protoka
20l/min

9.4.2 Funkcija odzračivanja

Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno ukloniti sav zrak iz kruga vode. Dok je funkcija odzračivanja aktivna, crpka radi bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz kruga vode.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda istječe kroz ventil nakon otvaranja.
Postoje 2 načina odzračivanja: ▪ Ručno: jedinica radi uz fiksnu brzinu crpke te s 3-putnim ventilom
u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog ventila više je nego korisna značajka za potpuno odzračivanje kruga vode u načinu grijanja prostora ili grijanja kućne vruće vode. Odzračivanje se mora izvršiti kako za grijanje prostora tako i za krug kućne vruće vode. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu crpke i prebacuje
položaj 3-putnog ventila između načina grijanja prostora i načina grijanja kućne vruće vode.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od: 1 Ručnog odzračivanja 2 Automatskog odzračivanja
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava. Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine crpke [9‑0D].
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje.
3 U izborniku, postavite Vrsta = Ručno. 4 Odaberite Pokreni odzračivanje. 5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Ono će se
automatski zaustaviti kada završi ciklus odzračivanja.
6 Tijekom ručnog rada možete promijeniti željenu
brzinu crpke. Položaj 3-putnog ventila mora se mijenjati između položaja za grijanje prostora i položaja za grijanje kućne vruće vode. Kako biste promijenili postavke tijekom odzračivanja, otvorite izbornik i idite u Postavke.
▪ Pomaknite se u Krug i postavite na Prostor/
Spremnik.
▪ Pomaknite se u Brzina crpke i postavite na Niska/
Visoka.
7 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:
1 Idite na Zaustavi odzračivanje. 2 Odaberite OK za potvrdu.
Za automatsko odzračivanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
2 Idite na [A.3]: Puštanje u pogon > Odzračivanje. 3 U izborniku, postavite Vrsta = Automatsko. 4 Odaberite Pokreni odzračivanje. 5 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Odzračivanje započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja.
6 Za ručno zaustavljanje odzračivanja:
1 Idite na Zaustavi odzračivanje. 2 Odaberite OK za potvrdu.

9.4.3 Obavljanje probnog rada

Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
2 Idite na [A.1]: Puštanje u pogon > Probni rad. 3 Odaberite test s popisa. Primjer: Grijanje. 4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Probni rad započinje. Po završetku rada
automatski se zaustavlja (±30min). Za ručno zaustavljanje probnog rada:
1 Idite na Zaustavite probni rad. 2 Odaberite OK za potvrdu.
Ako ste pravilno instalirali jedinicu, ona će se tijekom probnog rada pokrenuti u odabranom načinu rada. Tijekom probnog načina rada pravilan rad jedinice može se provjeriti nadziranjem temperature izlazne vode (način grijanja/hlađenja) i temperature spremnika (način kućne vruće vode).
Za nadzor temperature:
1 Idite na Osjetnici. 2 Odaberite informacije o temperaturi.
Referentni vodič za instalatera
74
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 75
9 Puštanje u pogon
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)

9.4.4 Za probni rad aktuatora

Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik. Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora
(npr. kada odaberete Crpka pokrenut će se probni rad crpke).
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
2 Idite na [A.2]: Puštanje u pogon > Probni rad
3 Odaberite test s popisa. Primjer: Crpka. 4 Odaberite OK za potvrdu.

9.4.5 Mogući probni radovi aktuatora

▪ Test za Dodatni grijač ▪ Test za Pomoćni grijač 1 ▪ Test za Pomoćni grijač 2 ▪ Test za Crpka
▪ Test za Zaporni ventil ▪ Test za Skretni ventil ▪ Test za Bivalentni signal ▪ Test za Izlaz alarma ▪ Test za Signal za H/G ▪ Test za Crpka KVV

9.4.6 Isušivanje estriha za podno grijanje

Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru programiranje i izvršavanje ovog programa.
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
Ova funkcija može se izvršiti bez dovršetka vanjske instalacije. U tom slučaju pomoćni grijač obavit će isušivanje estriha i dovoditi izlaznu vodu bez rada toplinske crpke.
Ako vanjska jedinica još nije postavljena, kabel glavnog napajanja prema unutarnjoj jedinici spojite putem X2M/30 i X2M/31. Pogledajte
"7.6.8Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici37.
— Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
aktuatora.
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Po završetku rada automatski se zaustavlja (±30min).
Za ručno zaustavljanje probnog rada:
1 Idite na Zaustavite probni rad. 2 Odaberite OK za potvrdu.
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrak ispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vode tijekom probnog rada.
INFORMACIJE
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
ograničenje brzine crpke [9‑0D].
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha, ▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja, ▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
OBAVIJEST
Želite li provesti sušenje estriha za podno grijanje, obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja ([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1). Međutim, zbog načina rada "instalater na lokaciji" (pogledajte poglavlje "Puštanje u pogon"), zaštita sobe od smrzavanja automatski će biti onemogućena 36 sati nakon prvog uključivanja napajanja.
Ako sušenje estriha ipak treba provesti po isteku prvih 36 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka sušenja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može se prouzročiti pucanje estriha.
OBAVIJEST
Da bi isušivanja estriha za podno grijanje moglo započeti, treba namjestiti sljedeće postavke:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata, 2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
T Željena temperatura izlazne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak radnje (2) 2. korak radnje
Za programiranje plana isušivanja estriha za podno grijanje
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
2 Idite u zaslon za programiranje [A.4.2]: Puštanje u
pogon > GIP sušenje estriha > Program.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
75
Page 76

10 Predaja korisniku

3 Programiranje plana:
Za dodavanje novog koraka odaberite prazan redak i promijenite mu vrijednost. Za brisanje koraka i svih koraka ispod njega, trajanje smanjite na "–".
▪ Pomičite se kroz plan. ▪ Namjestite trajanje (između 1 i 72 sata) i
temperature (između 15°C i 55°C).
4 Pritisnite lijevi kotačić za spremanje plana.
Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno grijanje
Uvjeti: Uvjerite se da je sav rad onemogućen. Idite u izbornik Rad i
isključite Prostorija, Grijanje/hlađenje prostora i rad Spremnik.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater.
Pogledajte "Mijenjanje razine korisničkih prava"na
stranici41.
2 Idite na [A.4]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha.
3 Postavite program isušivanja: idite na Program i
upotrijebite zaslon za programiranje sušenja estriha za UFH.
4 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Program sušenja estriha za podno grijanje
započinje. Po završetku rada automatski se zaustavlja.
Za ručno zaustavljanje probnog rada:
1 Idite na Zaustavi GIP sušenje estriha. 2 Odaberite OK za potvrdu.
3 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.
10 Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu dokumentaciju može pronaći na URL-u navedenom ranije u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
opisano u priručniku za rukovanje.

11 Održavanje i servisiranje

OBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisni tehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom godišnje. Međutim, važeći zakonski propisi mogu zahtijevati kraće rokove održavanja.
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno grijanje
Preduvjet: Provodite program isušivanja estriha za podno grijanje.
1 Pritisnite . 2 Prikazat će se grafikon koji ističe trenutačni korak plana
isušivanja estriha, ukupno preostalo vrijeme i trenutačna željena temperatura izlazne vode.
Pritisnite lijevi kotačić kako biste pristupili strukturi izbornika i pregledali stanje osjetnika i aktuatora i kako biste prilagodili trenutačni program.
Zaustavljanje programa isušivanja estriha za podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3. Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kôdova grešaka"na stranici82.
1 Počnite u zaslonu GIP sušenje estriha. 2 Otvorite izbornik i odaberite Zaustavi GIP sušenje
estriha.
3 Odaberite OK za potvrdu.
Rezultat: Isušivanje estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno grijanje:
1 Idite na [A.4.3]: Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha > Status
2 Vrijednost možete očitati ovdje: Zaustav. na + korak
u kojem je zaustavljeno isušivanje estriha za podno grijanje.
OBAVIJEST
Važeći propisi o fluoriranim stakleničkim plinovima zahtijevaju da punjenje rashladnog sredstva jedinice bude izraženo i u težini i u ekvivalentu CO2.
Formula za izračun količine ekvivalenta CO2 u tonama:
GWP vrijednost rashladnog sredstva × ukupna količina punjenja rashladnog sredstva [u kg]/1000

11.1 Pregled: održavanje i servisiranje

Ovo poglavlje sadrži informacije o: ▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice ▪ Godišnjem održavanju unutarnje jedinice

11.2 Mjere opreza pri održavanju

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.

11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice

Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
Referentni vodič za instalatera
76
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 77
11 Održavanje i servisiranje
b
a
c
d
▪ Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom, nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim performansama.

11.4 Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice

Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje: ▪ Tlak vode ▪ Magnetni filtar/odvajač prljavštine ▪ Ventil za ograničenje tlaka vode ▪ Ventil za ograničenje tlaka spremnika kućne vruće vode ▪ Razvodna kutija
Tlak vode
Tlak vode održavajte iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Magnetni filtar/odvajač prljavštine
a Navojni spoj
b Magnetni omotač
c Ventil za pražnjenje
d Poklopac odvoda
Godišnje održavanje magnetnog filtra/odvajača prljavštine sastoji se od:
▪ Provjere kojom utvrđujemo jesu li oba dijela magnetnog filtra/
odvajača prljavštine još uvijek čvrsto pritegnuti (a).
▪ Pražnjenja odvajača prljavštine ovim redom:
1 Skinite magnetni omotač (b). 2 Odvijte poklopac odvoda (d). 3 Spojite crijevo za pražnjenje sa dnom filtra za vodu tako da se
voda i prašina mogu sakupljati u prikladnom spremniku (boci, sudoperu...).
4 Otvorite ventil za pražnjenje na nekoliko sekundi (c).
Rezultat: Iz njega će izaći voda i prljavština. 5 Zatvorite ventil za pražnjenje. 6 Ponovno navijte poklopac odvoda. 7 Ponovno spojite magnetni omotač. 8 Provjerite tlak kruga vode. Prema potrebi dodajte vodu.
OBAVIJEST
▪ Prilikom provjeravanja nepropusnosti magnetnog filtra/
odvajača prljavštine, držite ga čvrsto tako da NE izlažete naprezanju cijevi za vodu.
▪ NE izolirajte magnetni filtar/odvajač prljavštine
zatvaranjem zapornih ventila. Da biste pravilno ispraznili odvajač prljavštine, potrebno je imati dovoljno tlaka.
▪ Kako biste spriječili zadržavanje prljavštine u odvajaču
prljavštine, UVIJEK skinite magnetni omotač.
▪ UVIJEK prvo odvijte poklopac odvoda i cijev za
pražnjenje spojite sa dnom filtra za vodu, zatim otvorite ventil za pražnjenje.
INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
"11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici78"11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici78
"11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici78
Sigurnosni ventil za vodu Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Sigurnosni ventil spremnika kućne vruće vode (nabavlja se lokalno)
Otvorite ventil i provjerite njegov ispravan rad. Voda može biti vrlo vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više ne bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite i očistite cijeli spremnik uključujući cijevi između
sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
Kako biste bili sigurni da ova voda potječe iz spremnika, provjerite nakon ciklusa zagrijavanja spremnika.
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
▪ Ommetrom provjerite ispravan rad sklopnika K1M, K2M, K3M i
K5M (ovisno o vašoj instalaciji). Svi kontakti ovih slopnika moraju biti u otvorenom položaju kada je napajanje isključeno.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
77
Page 78
11 Održavanje i servisiranje
a
b
a
a
b
a
b
c
c
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna osoba.

11.5 O čišćenju filtra za vodu u slučaju problema

INFORMACIJE
Zbog godišnjeg održavanja ne trebate skidati filtar za vodu s jedinice kako biste ga očistili. U slučaju problema s filtrom za vodu možda ćete ga morati skinuti tako da ga možete temeljito očistiti. Zatim trebate učiniti sljedeće:
"11.5.1Uklanjanje filtra za vodu"na stranici78"11.5.2Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema"na
stranici78
"11.5.3Ugradnja filtra za vodu"na stranici78

11.5.1 Uklanjanje filtra za vodu

Preduvjet: Zaustavite rad jedinice (putem korisničkog sučelja,
prekidača rada, …).
Preduvjet: ISKLJUČITE odgovarajući prekidač kruga.
1 Filtar za vodu smješten je iza razvodne kutije. Kako biste mu
pristupili, pogledajte:
"7.2.3Za otvaranje unutarnje jedinice"na stranici29
2 Zatvorite zaporne ventile kruga vode. 3 Zatvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
4 Skinite kapicu na dnu magnetnog filtra/odvajača prljavštine. 5 Crijevo za pražnjenje spojite s dnom filtra za vodu. 6 Otvorite ventil na dnu filtra za vodu kako biste ispraznili vodu iz
kruga za vodu. Ispuštenu vodu sakupite u bocu, sudoper,… koristeći postavljeno crijevo za pražnjenje.
7 Uklonite 2 kopče koje pričvršćuju filtar za vodu.
OPREZ
Kako biste cjevovod spojen na magnetni filtar/odvajač prljavštine zaštitili od oštećenja, preporučujemo da ovaj postupak provedete dok je magnetni filtar/odvajač prljavštine skinut s jedinice.
2 Odvijte donji dio kućišta filtra za vodu. Prema potrebi, koristite
odgovarajući alat.
OPREZ
Otvaranje magnetnog filtra/odvajača prljavštine potrebno je SAMO u slučaju ozbiljnih problema. Preporučuje se da se taj postupak nikada ne izvrši tijekom cijelog vijeka trajanja magnetnog filtra/odvajača prljavštine.
a Donji dio koji se odvija b Kućište filtra za vodu
3 Izvadite cjedilo i smotani filtar iz kućišta filtra i očistite ih vodom. 4 Postavite očišćeni smotani filtar i cjedilo u kućište filtra za vodu.
INFORMACIJE
Pravilno postavite cjedilo u kućište magnetnog filtra/ odvajača prljavštine koristeći se izbočinama.
a Smotani filtar
a Kopča b Magnetni filtar/odvajač prljavštine
8 Skinite filtar za vodu. 9 Uklonite crijevo za pražnjenje sa filtra za vodu.
OPREZ
Premda je krug vode ispražnjen, nešto se vode može proliti tijekom skidanja magnetnog filtra/odvajača prljavštine s kućišta filtra. UVIJEK očistite prolivenu vodu.
5 Postavite i pravilno zategnite donji dio kućišta filtra za vodu.

11.5.3 Ugradnja filtra za vodu

1 Filtar za vodu postavite na odgovarajuće mjesto.
b Cjedilo c Izbočina
OPREZ
Provjerite stanje O-prstenova i zamijenite ih prema potrebi. O-prstenove namočite vodom prije postavljanja.

11.5.2 Čišćenje filtra za vodu u slučaju problema

1 Skinite filtar za vodu s jedinice. Pogledajte "11.5.1Uklanjanje
filtra za vodu"na stranici78.
Referentni vodič za instalatera
78
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 79
a
c
b
a
a Kopča
b Magnetni filtar/odvajač prljavštine
c Ventil za odzračivanje
2 Postavite 2 kopče kako biste pričvrstili filtar za vodu za cijevi
kruga za vodu.
3 Uvjerite se da je ventil za odzračivanje filtra za vodu u
otvorenom položaju.
4 Otvorite ventil (ako je dio opreme) kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi.
OPREZ
Uvjerite se da ste otvorili ventil (ako je dio opreme) prema ekspanzijskoj posudi, u suprotnom će se stvoriti nadtlak.
5 Prema potrebi otvorite zaporne ventile i dodajte vodu u krug za
vodu.
12 Uklanjanje problema

12.1 Pregled: uklanjanje problema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća. Daje informacije o: ▪ Rješavanje problema na temelju simptoma ▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.

12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji

UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
UVIJEK provjerite je li jedinica odvojena od električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako se aktivira sigurnosni uređaj, zaustavite jedinicu i
pronađite zašto se sigurnosni uređaj aktivirao prije nego što ga resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.

12 Uklanjanje problema

OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA

12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma

12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom

Mogući uzroci Korektivni postupci
Postavka temperature NIJE točna
Protok vode je preslab Provjerite i potvrdite sljedeće:
Zapremnina vode u instalaciji je premala

12.3.2 Simptom: vruća voda NE dostiže željenu temperaturu

Provjerite postavku temperature na daljinskom upravljaču. Pogledajte Priručnik za rukovanje.
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtar vode je čist. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno. Sustav možete odzračiti ručno (pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici74) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici74).
▪ Tlak vode je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena. ▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema
ekspanzijskoj posudi je
otvoren. ▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci"). Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču. U nekim slučajevima normalno je da jedinica upotrebljava slab protok vode.
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji iznad minimalno potrebne vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za
provjeru zapremnine vode i stope protoka"na stranici25).
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj se uređaj NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je vremenski programator, niti priključiti u strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Jedan od senzora temperature spremnika je u kvaru.
Mogući uzroci Korektivni postupci
Za poduzimanje odgovarajuće korektivne radnje pogledajte servisni priručnik jedinice.
Referentni vodič za instalatera
79
Page 80
12 Uklanjanje problema

12.3.3 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje prostora ili grijanje kućne vruće vode)

Mogući uzroci Korektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan svog radnog raspona (temperatura vode je preniska)
Postavke napajanja po preferencijalnoj stopi kWh i električni priključci se NE podudaraju
Elektrodistributer šalje signal preferencijalne stope kWh
Ako je temperatura vode preniska, jedinica najprije upotrebljava pomoćni grijač kako bi dosegla minimalnu temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnici pomoćnog grijača
NISU u kvaru.
Ako se problem javlja i nakon provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču.
Ovo bi se trebalo podudarati s priključcima kako je objašnjeno u
"6.4Priprema električnog ožičenja"na stranici27 i "7.6.8Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici37.
Čekajte povratak napajanja (maks. 2 sata).

12.3.4 Simptom: sustav proizvodi šum krkljanja nakon puštanja u pogon

Mogući uzrok Korektivni postupci
U sustavu ima zraka. Odzračite sustav. Razni kvarovi.
(a) Preporučujemo da odzračivanje izvršite uz pomoć funkcije
odzračivanja jedinice (to mora obaviti instalater). Ako odzračujete uređaje za isijavanje topline ili kolektore, imajte na umu sljedeće:
UPOZORENJE Odzračivanje uređaja za isijavanje topline ili kolektora.
Prije odzračivanja uređaja za isijavanje topline ili kolektora, provjerite prikazuje li se ili na početnom zaslonu
korisničkog sučelja.
▪ Ako se ne prikazuje, možete odmah obaviti
odzračivanje.
▪ Ako se prikazuje, uvjerite se da je prostorija u kojoj
želite obaviti odzračivanje dovoljno ventilirana. Razlog: Rashladno sredstvo može istjecati u krug vode, a potom i u prostoriju prilikom odzračivanja uređaja za isijavanje topline ili kolektora.
Provjerite prikazuje li se ili na početnom zaslonu korisničkog sučelja. Više podataka o kvaru pronađite pod naslovom
"12.4.1Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara"na stranici82.
(a)

12.3.5 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija)

Mogući uzroci Korektivni postupci
U sustavu ima zraka Ručno odzračite sustav
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici74) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za
automatsko odzračivanje"na stranici74).
Tlak vode na ulazu crpke je prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Tlak vode je >1bar. ▪ Osjetnik tlaka vode nije
oštećen.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Ventil (ako je dio opreme)
kruga vode koji ide prema ekspanzijskoj posudi je otvoren.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna (pogledajte "6.3.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske posude"na stranici26).

12.3.6 Simptom: sigurnosni ventil se otvara

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu. Ventil (ako je dio opreme) kruga
vode koji ide prema ekspanzijskoj posudi je zatvoren.
Zapremnina vode u instalaciji je prevelika
Dobavna visina kruga vode je previsoka
Otvorite ventil.
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji ispod maksimalne vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za provjeru
zapremnine vode i stope protoka"na stranici25 i "6.3.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude"na stranici26).
Dobavna visina kruga vode je razlika u visini između unutarnje jedinice i najviše točke kruga vode. Ako je unutarnja jedinica smještena na najvišoj točki instalacije, tada se za visinu instalacije uzima 0m. Maksimalna dobavna visina kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za postavljanje.
Referentni vodič za instalatera
80
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 81
12 Uklanjanje problema

12.3.7 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi

Mogući uzroci Korektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad sigurnosnog ventila okretanjem crvenog gumba na ventilu u smjeru suprotnom od kazaljki na satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite ulazne i izlazne zaporne ventile za vodu pa se zatim obratite svom dobavljaču.

12.3.8 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim vanjskim temperaturama

Mogući uzroci Korektivni postupci
Rad pomoćnog grijača nije aktiviran
Temperatura izjednačenja pomoćnog grijača nije pravilno konfigurirana
U sustavu ima zraka. Sustav odzračite ručno ili
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Omogućen je način rada
pomoćnog grijača. Idite na: ▪ [9.3.8]: Postavke instalatera
> Rezervni grijač > Rad [4‑00]
▪ Osigurač za nadstruju
pomoćnog grijača nije isključen. Ako je isključen, provjerite osigurač i ponovo ga uključite.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača nije aktivirana. Ako je aktivirana, provjerite sljedeće, a zatim pritisnite gumb za resetiranje u razvodnoj kutiji:
▪ Tlak vode ▪ Ima li u sustavu zraka ▪ Rad odzračivanja
Povisite "temperaturu izjednačenja" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na:
▪ [9.3.7]: Postavke instalatera >
Rezervni grijač > Temperatura izjednačenja [5‑01]
automatski. Pogledajte funkciju odzračivanja u poglavlju
"9Puštanje u pogon"na stranici73.
Mogući uzroci Korektivni postupci
Za grijanje kućne vruće vode troši se prevelika snaga toplinske crpke (odnosi se samo na instalacije sa spremnikom kućne vruće vode)
Provjerite i potvrdite da su postavke "prioriteta grijanja prostora" konfigurirane na odgovarajući način:
▪ Uvjerite se da je "status
prioriteta grijanja prostora" omogućen. Idite na [9.6.1]: Postavke instalatera > Balansiranje > Prioritet grijanja prostora [5‑02]
▪ Povisite "temperaturu
prioritetnog grijanja prostora" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na [9.6.3]: Postavke instalatera > Balansiranje > Zadana vrijednost pomaka DG [5‑03]

12.3.9 Simptom: tlak na slavini privremeno je neuobičajeno visok

Mogući uzroci Korektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni ventil.
▪ Isperite i očistite cijeli
spremnik, uključujući cijevi između sigurnosnog ventila i ulaza hladne vode.
▪ Zamijenite sigurnosni ventil.

12.3.10 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog natečenog spremnika

Mogući uzroci Korektivni postupci
Neispravan ili blokiran sigurnosni ventil.
Obratite se svom lokalnom dobavljaču.

12.3.11 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE ispravno dovršena (pogreška AH)

Mogući uzroci Korektivni postupci
Funkcija dezinfekcije prekinuta je dotokom kućne vruće vode na slavinu
Velik dotok kućne vruće vode na slavinu dogodio se malo prije planiranog pokretanja funkcije dezinfekcije
Programirajte pokretanje funkcije dezinfekcije kada se u sljedeća 4sata NE očekuje dotok kućne vruće vode na slavinu.
Kada je odabrano Spremnik > Način zagrijavanja > Samo ponovno zagrijavanje ili Planirano + ponovno zagrijavanje preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
Kada se odabere Spremnik > Način zagrijavanja > Samo planirano, preporučuje se postupak programiranja Eco 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
81
Page 82
12 Uklanjanje problema
Mogući uzroci Korektivni postupci
Dezinfekcija je zaustavljena ručno: [C.3] Rad > Spremnik je isključen tijekom dezinfekcije.
NE zaustavljajte rad spremnika tijekom dezinfekcije.

12.4 Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka

Kada se dogodi problem, na korisničkom sučelju pojavljuje se kod pogreške. Važno je razumjeti problem i poduzeti protumjere prije poništavanja koda greške. To treba obaviti ovlašteni instalater ili vaš lokalni dobavljač.
Ovo poglavlje pruža vam pregled svih kodova pogrešaka i njihovih sadržaja kako se pojavljuju na korisničkom sučelju.
Više smjernica za rješavanje problema za svaku pogrešku potražite u servisnom priručniku.

12.4.1 Prikaz teksta pomoći u slučaju kvara

U slučaju kvara, na početnom će se zaslonu ovisno o ozbiljnosti pojaviti sljedeće:
: pogreška
: kvar Možete dobiti kratki i dugi opis kvara na sljedeći način:
1 Pritisnite lijevi kotačić za otvaranje glavnog izbornika
i idite na stavku Neispravnost. Rezultat: Na zaslonu se prikazuje kratki opis
pogreške i kôd pogreške.
2 Pritisnite na zaslonu pogreške.
Rezultat: Na zaslonu se prikazuje dugački opis
pogreške.

12.4.2 Kodovi pogrešaka: pregled

Kodovi pogrešaka jedinice
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 01 Problem u protoku vode 7H 04 Problem u protoku vode tijekom
7H 05 Problem u protoku vode tijekom
7H 06 Problem u protoku vode tijekom
7H 07 Problem u protoku vode.
80 01 Nepravilnost termistora ulazne
81 00 Problem s osjetnikom
81 04 Osjetnik temperature izlazne
81 06 Nepravilnost termistora
89 01 Izmjenjivač topline smrznut 89 02 Izmjenjivač topline smrznut 89 03 Izmjenjivač topline smrznut 8F 00 Neuobičajeno povećanje
Opis
proizvodnje kućne vruće vode
grijanja/ispitivanja
hlađenja/odmrzavanja
Deblokiranje crpke aktivno
vode vanjske jedinice
temperature izlazne vode
vode nije pravilno montiran
temperature ulazne vode (unutarnja jedinica)
temperature izlazne vode (KVV)
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
8H 00 Neuobičajeno povećanje
8H 03 Pregrijavanje u krugu vode
A1 00 Problem u otkrivanju prolaska
A5 00 VJ: Problem s visokim tlakom
AA 01 Pregrijavanje pomoćnog grijača AA 02 Pregrijavanje vanjskog
AC 00 Pregrijavanje dodatnog grijača AH 00 Funkcija dezinfekcije spremnika
AJ 03 Potrebno je previše vremena za
C0 00 Kvar osjetnika protoka C0 01 Kvar sklopke protoka C0 02 Kvar sklopke protoka C4 00 Problem s osjetnikom
C5 00 Komunikacijska greška bojlera CJ 02 Problem s osjetnikom sobne
E1 00 VJ: Tiskana pločica neispravna E2 00 Pogreška detekcije struje odvoda E3 00 VJ: Pokretanje visokotlačne
E4 00 Neuobičajen usisni tlak E5 00 VJ: Pregrijavanje motora
E6 00 VJ: Nespravno pokretanje
E7 00 VJ: Kvar motora ventilatora
E7 62 Nepravilan protok rasoline E8 00 VJ: Previsok ulazni napon E9 00 Kvar na elektroničkom
EA 00 VJ: Problem pri prebacivanju
EC 00 Neuobičajeno povećanje
EC 04 Prethodno grijanje spremnika F3 00 VJ: Neispravna temperatura
F6 00 VJ: Neuobičajeno visok tlak pri
FA 00 VJ: Neuobičajeno visok tlak,
H0 00 VJ: Problem sa osjetnikom
H0 01 Neispravna sklopka protoka
H1 00 Problem s vanjskim osjetnikom
Opis
temperature izlazne vode
(termostat)
kroz nulu
tijekom hlađenja / prekida napajanja pri vršnom opterećenju / zaštite od smrzavanja
pomoćnog grijača
nije ispravno dovršena
zagrijavanje KVV
temperature izmjenjivača topline
temperature
sklopke (VS)
inverterskog kompresora
kompresora
vanjske jedinice
ekspanzijskom ventilu
između hlađenja i grijanja
temperature u spremniku
cijevi za ispuštanje
hlađenju
pokretanje VS
napona/struje
rasoline
temperature
Referentni vodič za instalatera
82
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 83
12 Uklanjanje problema
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
H3 00 VJ: Kvar visokotlačne sklopke
H4 00 Kvar niskotlačne sklopke H5 00 Kvar zaštite od preopterećenja
H6 00 VJ: Kvar osjetnika za detekciju
H8 00 VJ: Kvar sustava ulaza
H9 00 VJ: Kvar termistora vanjskog
HC 00 Problem s osjetnikom
HJ 10 Nepravilan rad osjetnika tlaka
HJ 11 Detektiran nepravilan rad bojlera HJ 12 Pogreška okretanja premosnog
J3 00 VJ: Kvar termistora cijevi za
J5 00 Kvar termistora usisne cijevi J6 00 VJ: Kvar termistora izmjenjivača
J6 07 VJ: Kvar termistora izmjenjivača
J6 32 Nepravilnost termistora
J6 33 Komunikacijska pogreška
J7 12 Neispravan termistor ulaza
J8 00 Kvar termistora rashladne
J8 07 Neispravan termistor izlaza
JA 00 VJ: Kvar osjetnika visokog tlaka JA 17 Nepravilan rad osjetnika tlaka
L1 00 Kvar tiskane pločice INV L3 00 VJ: Problem s povećanjem
L4 00 VJ: Neispravno povećanje
L5 00 VJ: Iznenadno preopterećenje
L8 00 Kvar izazvan toplinskom zaštitom
L9 00 Sprečavanje zaključavanja
LC 00 Kvar u sustavu komunikacije
P1 00 Neuravnoteženo napajanje zbog
P3 00 Neuobičajena istosmjerna struja P4 00 VJ: Kvar osjetnika temperature
Opis
(VS)
kompresora
položaja
kompresora (UK)
zraka
temperature spremnika
vode
ventila
ispuštanje
topline
topline
temperature izlazne vode (vanjska jedinica)
osjetnika
rasoline
tekućine
rasoline
rashladnog sredstva
temperature u kutiji s električnim komponentama
temperature lamele za distribuciju topline invertera
invertera (DC)
u tiskanoj pločici invertera
kompresora
vanjske jedinice
ispada faze
lamele za distribuciju topline
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
PJ 00 Neusklađena postavka
U0 00 VJ: Nedostatak rashladnog
U1 00 Kvar zbog obrnute faze / ispada
U2 00 VJ: Neispravan napon napajanja U3 00 Funkcija isušivanja estriha za
U4 00 Problem u komunikaciji između
U5 00 Problem u komunikaciji s
U6 36 Nepravilno mirovanje bojlera U7 00 VJ: Neispravan prijenos između
U8 01 Prekid veze s LAN adapterom U8 02 Prekid veze sa sobnim
U8 03 Nema veze sa sobnim
U8 04 Nepoznati USB uređaj U8 05 Neispravnost datoteke U8 06 Komunikacijska greška bojlera U8 07 Komunikacijska greška P1P2 U8 08 Komunikacijska greška bojlera UA 00 Problem usklađivanja unutarnje i
UA 17 Problem s vrstom spremnika UA 21 Problem neusklađenosti
UA 22 Problem u komunikaciji između
UA 52 Problem usklađivanja bojlera i
UF 00 Detekcija zamjene cjevovoda ili
INFORMACIJE
U slučaju pojave koda pogreške AH, te ako nije bilo prekida funkcije dezinfekcije zbog dotoka kućne vruće vode na slavinu, preporučuje se sljedeće:
▪ Kada je odabrano Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Pon. zagrijavanje ili Pon. z. + plan., preporučuje se programiranje pokretanja funkcije dezinfekcije najmanje 4 sata nakon posljednjeg očekivanog većeg dotoka vruće vode na slavinu. Ovo pokretanje može se postaviti putem postavki instalatera (funkcija dezinfekcije).
▪ Kada se odabere Kućna vruća voda > Način zad. vr. >
Samo planirano, preporučuje se programiranje Spremište ekonomično 3sata prije planiranog početka funkcije dezinfekcije kako bi se spremnik unaprijed zagrijao.
Opis
kapaciteta
sredstva
faze
podno grijanje nije pravilno dovršena
unutarnje i vanjske jedinice
korisničkim sučeljem
glavnog CPU-a i INV CPU-a
termostatom
termostatom
vanjske jedinice
proširenja i hydroboxa
upravljačke i opcionalne kutije
unutarnje jedinice
lošeg komunikacijskog ožičenja
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
83
Page 84

13 Odlaganje na otpad

a
c
b
d
d
e
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom.
INFORMACIJE
Pogreška AJ-03 automatski se resetira u trenutku kada se spremnik normalno zagrijava.
INFORMACIJE
Ako se javi pogreška E7‑62, crpka rasoline prestaje raditi jer je stopa protoka premala u krugu rasoline. Ako je pokrenut 10‑dnevni rad crpke rasoline, on će se prekinuti i ponovno nastaviti tek nakon što se pogreška resetira. Pogreška se može resetirati samo kada je UKLJUČEN pomoćni zaslon kućne vruće vode ili početni zaslon temperature izlazne vode. Za resetiranje pogreške pritisnite i potvrdite pritiskom tipke .
INFORMACIJE
Ako se pojavi pogreška U8‑04, ona se može resetirati nakon uspješnog ažuriranja softvera. Ako se softver ne ažurira uspješno, svoj USB uređaj morate postaviti na format FAT32.
INFORMACIJE
Ako se dodatni grijač pregrijava i ako ga je onemogućila termostatska zaštita, jedinica neće dati pogrešku izravno. Provjerite radi li još uvijek dodatni grijač ako doživite jednu ili više sljedećih pogrešaka:
▪ Pojačanom načinu rada potrebno je vrlo mnogo
vremena za zagrijavanje i prikazan je kôd pogreške AJ-03.
▪ Tijekom rada sa zaštitom od legionele (tjednog),
prikazuje se kôd pogreške AH-00 jer jedinica ne može postići traženu temperaturu potrebnu za dezinfekciju spremnika.
INFORMACIJE
Neispravan dodatni grijač negativno će utjecati na mjerenje energije i kontrolu potrošnje snage.
INFORMACIJE
Kako se kôd pogreške može ponovno postaviti prikazat će se na korisničkom sučelju spojenom na unutarnju jedinicu.

13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada

Uobičajeni tijek rada
Odlaganje sustava u otpad obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Ispumpavanje sustava. 2 Vakuumskog isušivanja. 3 Doprema sustava u specijalizirano reciklažno postrojenje.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.

13.2 Za ispumpavanje

OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Postavite razdjelnik na zaporni ventil plina. 3 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Na manometru provjerite je li dosegnut vakuum. 5 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
13 Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
NEMOJTE pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, MORA biti provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu MORAJU obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
13.3 Aktiviranje/isključivanje
Za vakuumsko isušivanje unutarnjeg cjevovoda rashladnog sredstva
Referentni vodič za instalatera
vanjske jedinice mora se aktivirati način vakuumiranja. Time će se otvoriti potrebni ventili u krugu rashladnog sredstva kako bi se postupak vakuumiranja mogao pravilno izvršiti.
84
a Zaporni ventil tekućine b Smjer zatvaranja c Šesterokutni ključ d Poklopac ventila e Zaporni ventil plina
vakuumskog načina rada
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 85
13 Odlaganje na otpad
c
d
a
b
a
b
Za aktiviranje načina vakuumiranja:
Način vakuumiranja aktivira se pritiskom tipkala BS1 na tiskanoj pločici (A1P). Tipkalima i prekidačima rukujte s pomoću izoliranog štapića ili sličnog pomagala (npr. zatvorene kemijske olovke) kako biste izbjegli kontakt s dijelovima pod naponom.
Kada je jedinica uključena i ne radi, pritisnite tipkalo BS1 3 puta u roku od 10 sekundi kako biste aktivirali način vakuumiranja.
Za deaktiviranje načina vakuumiranja:
Nakon vakuumiranja jedinice deaktivirajte način vakuumiranja tako da tipkalo BS1 pritisnete 3 puta u roku od 10 sekundi.
Nakon dovršetka rada obavezno vratite poklopac na kutiju s elektroničkim komponentama i postavite prednji poklopac.
OBAVIJEST
Uvjerite se da su sve vanjske ploče, osim servisnog poklopca na razvodnoj kutiji, tijekom radova zatvorene.
Dobro zatvorite poklopac kutije električnih dijelova prije nego uključite napajanje.

13.4 Za vakuumsko isušivanje

OBAVIJEST
▪ Priključite vakuumsku sisaljku na oboje tj. i na servisni
priključak zapornog ventila plinske faze i zapornog ventila tekuće faze, da se poveća učinkovitost.
▪ Provjerite da su zaporni ventili plinske i tekuće faze
čvrsto zatvoreni prije provjere curenja ili vakuumskog isušivanja.
1 Na sustav primijenite vakuum dok tlak u grani ne pokaže
−0,1MPa (−1bar).
2 Ostavite tako 4-5minuta pa provjerite tlak:
Ako se tlak… Događa se sljedeće…
Ne mijenja U sustavu nema vlage.
Postupak je završen.
Povisi U sustavu ima vlage. Prijeđite
na sljedeći korak.

13.5 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka

13.5.1 Za rukovanje zapornim ventilom

Imajte na umu sljedeće smjernice: ▪ Zaporni ventili tvornički su zatvoreni. ▪ Sljedeća ilustracija prikazuje dijelove zapornog ventila potrebne za
rukovanje ventilom.
a Servisni priključak i poklopac servisnog priključka b Klip ventila c Priključak vanjskog cjevovoda d Poklopac klipa
▪ Oba zaporna ventila držite otvorenima tijekom rada. ▪ NE primjenjujte preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti
kućište ventila.
▪ Zaporni ventil UVIJEK pričvrstite viličastim ključem, a zatim
moment ključem otpustite ili stegnite maticu s proširenjem. Viličasti ključ NE postavljajte na poklopac klipa ventila jer to može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
a Viličasti ključ b Moment ključ
▪ Ako se očekuje da će radni tlak biti nizak (npr. tijekom hlađenja
dok je vanjska temperatura niska), zabrtvite maticu s proširenjem u zapornom ventilu na plinovodu s pomoću silikonskog brtvila kako biste spriječili smrzavanje.
3 Vakuumirajte sustav najmanje 2sata s tlakom u grani −0,1MPa
(−1bar).
4 Nakon isključivanja crpke, tlak provjeravajte barem još 1sat. 5 Ako NE uspijete postići ciljni vakuum ili NE MOŽETE održavati
vakuum 1sat, učinite sljedeće:
▪ Ponovo provjerite ima li propuštanja. ▪ Ponovo provedite postupak vakuumskog isušivanja.
INFORMACIJE
Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se tlak u cjevovodu rashladnog sredstva NE povisi. Između ostalog, to može biti prouzročeno zatvorenim ekspanzijskim ventilom u krugu vanjske jedinice, ali NIJE nikakva prepreka ispravnom radu jedinice.
OBAVIJEST
Nakon vakuumskog isušivanja obavezno otvorite zaporne ventile. Rad sustava sa zatvorenim zapornim ventilima može oštetiti kompresor.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02

13.5.2 Za otvaranje/zatvaranje zapornog ventila

1 Uklonite kapu sa zapornog ventila. 2 Umetnite imbus ključ (na strani tekuće faze: 4mm, na strani
plina: 4mm) u zaporni ventil i okrečite ga:
3 Kada se zaporni ventil NE DA dalje okretati, prekinite okretanje.
Rezultat: Ventil je sada otvoren/zatvoren.
Silikonsko brtvilo; pazite da ne bude pukotina.
U smjeru suprotnom od kazaljki na satu za otvaranje. U smjeru kazaljki na satu za zatvaranje.
Referentni vodič za instalatera
85
Page 86
13 Odlaganje na otpad

13.5.3 Za rukovanje poklopcem klipa ventila

▪ Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom
strelicom. NE oštećujte ga.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i
provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi.
Stavka Moment zatezanja (N•m)
Poklopac klipa ventila, faza tekućine
Poklopac klipa ventila, faza plina

13.5.4 Za rukovanje poklopcem servisnog priključka

▪ UVIJEK upotrebljavajte gibljivu cijev za punjenje koja je
opremljenu s potisnim trnom za ventil, jer je servisni priključak ventila tipa Schrader.
▪ Nakon korištenja zapornog ventila, stegnite kapu ventila i
provjerite da rashladno sredstvo nigdje ne curi.
13,5~16,5
22,5~27,5
Stavka Moment zatezanja (N•m)
Kapica servisnog priključka 11,5~13,9
Referentni vodič za instalatera
86
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 87

14 Tehnički podaci

A~E
a b c d He e
B
e
D
HB HD H
U
(mm)
A, B, C ≥500 ≥100
A, B, C, E
≥500 ≥150 ≥1000 ≤500
≤500
D ≥500
≥500
D, E ≥1000 ≤500
B, D ≥500
B, D, E
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥1000
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥150
≥1000
≥1000 ≥1000 ≤500
HD<H
U
HD<H
U
&
&
H
B>HU
HD>H
U
HB<H
U
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
14 Tehnički podaci
Dio najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnoj mrežnoj stranici Daikin (s javnim pristupom). Svi najnoviji tehnički podatci
dostupni su na stranici Daikin Business Portal (potrebna autentifikacija).

14.1 Servisni prostor: Vanjska jedinica

Jedna jedinica
A, C Prepreke s lijeve i desne strane (zidovi, pregrade)
B Prepreka na strani usisa (zid/pregrada) D Prepreka na strani ispuha (zid/pregrada)
a, b, c, d, e Minimalan prostor za servisiranje između jedinice i prepreka A, B, C, D i E
E Prepreka s gornje strane (krov)
eBMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke B eDMaksimalna udaljenost između jedinice i ruba prepreke E, u smjeru prepreke D
HUVisina jedinice, uključujući konstrukciju za postavljanje
HB, HDVisina prepreka B i D
H Visina konstrukcije za postavljanje ispod jedinice
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
87
Page 88
14 Tehnički podaci
M
M
a
c
e e
e
n
f
f
f
f
o
g
k
g
l
l
l
m
h
i
j
p
d
b
S1PH
E1H
S1PL
M2F
Y1E
Y3E
Y2S
M1F
M1C
R7T
R2T
S1NPH
R4T
R5T
R1T
R6T
R3T
Y3S
R9T
A
B
R10T

14.2 Shema cjevovoda: vanjska jedinica

a IZLAZ vode, muški 1" b ULAZ vode, muški 1" c Zaporni ventil plina sa servisnim priključkom d Zaporni ventil tekućine sa servisnim priključkom e Filtar za rashladno sredstvo
f Jednoputni ventil g Kapilarna cijev h Izmjenjivač topline
i Razdjelnik j Servisni priključak 5/16" proširenje
k 4-putni ventil
l Prigušivač
m Akumulator
n Izmjenjivač topline za zagrijavanje vode o Pasivni hladnjak tiskane pločice invertera p Pločasti izmjenjivač topline
E1H Grijač kućišta
M1C Kompresor
M1F Motor gornjeg ventilatora M2F Motor donjeg ventilatora R1T Termistor (vanjski zrak) R2T Termistor (ispust kompresora) R3T Termistor (usis kompresora) R4T Termistor (izmjenjivač topline zraka, cijev za tekućinu) R5T Termistor (srednji izmjenjivač topline zraka) R6T Termistor (rashladna tekućina) R7T Termistor (zaštita kompresora) R9T Termistor (ulazna voda)
R10T Termistor (izlazna voda)
S1PH Visokotlačna sklopka
S1PL Niskotlačna sklopka
S1NPH Osjetnik visokog tlaka
Y1E Elektronički ekspanzijski ventil (glavni) Y2S Elektromagnetski ventil (premoštenje vrućeg plina) Y3E Elektronički ekspanzijski ventil (ubrizgavanje) Y3S Elektromagnetski ventil (premoštenje ubrizgavanja)
A Vodena strana B Strana rashladnog sredstva
Grijanje Hlađenje
Referentni vodič za instalatera
88
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 89
14.3 Shema cjevovoda: unutarnja
3D120613
R2T
R1T
B1PW
B1L
A
B
eek
k
B
f
i
g
c
a
b
h
j
d
h
S1L
i
jedinica
14 Tehnički podaci
A Vodena strana B Lokalno postavljen
a IZLAZ vode za grijanje prostora
b Ulazni priključak za vodu
c Crpka
d Ekspanzijska posuda
e Zaporni ventil, muško-ženski 1" (ako je dio opreme)
f Magnetni filtar/odvajač prljavštine g Sigurnosni ventil h Odzračivanje
i Ventil za pražnjenje
j Pomoćni grijač
k Otpuštena matica 1"
B1L Osjetnik protoka
B1PW Osjetnik tlaka vode za grijanje prostora
R1T Termistor (izmjenjivač topline –IZLAZ vode) R2T Termistor (pomoćni grijač –IZLAZ vode) S1L Sklopka protoka
Navojni spoj Spoj s proširenjem
Brzospojni priključak Zavareni spoj
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
89
Page 90
14 Tehnički podaci

14.4 Shema ožičenja: vanjska jedinica

Shema električnih vodova je isporučena s jedinicom, i nalazi se s unutarnje strane servisnog poklopca.
(1) Shema spajanja
Engleski Prijevod
Connection diagram Shema spajanja Only for *** Samo za *** See note *** Pogledajte napomenu *** Outdoor Vanjska Indoor Unutarnja Position of compressor terminal Položaj priključka kompresora Position in switch box Položaj u razvodnoj kutiji Front Sprijeda Right Desno Back Natrag Upper Gornji Lower Donji Fan Ventilator ON UKLJUČENO OFF ISKLJUČENO
(2) Napomene
Engleski Prijevod
Notes Napomene L Pod naponom N Neutralno
Povezivanje Priključnica Uzemljenje Lokalna nabava Zaštitno uzemljenje
Bešumno uzemljenje Vanjska žica
Terminal Priključna stezaljka Ožičenje ovisi o modelu
Opcija Razvodna kutija TISKANA PLOČICA
NAPOMENE:
1 Boje: BLK: crna, RED: crvena, BLU: plava, WHT: bijela, GRN:
zelena, YLW: žuta, PNK: ružičasta, ORG: narančasta. 2 Ovaj dijagram vrijedi samo za vanjsku jedinicu. 3 Pazite da prilikom rukovanja ne dovedete zaštitne uređaje
S1PH i S1PLu kratki spoj. 4 Pogledajte tablicu kombinacija i priručnik opcija o spajanju
ožičenja za X6A, X4A i X41A. 5 U servisnom priručniku potražite upute o postavljanju
prekidača za odabir (DS1). Tvornička postavka za sve
prekidače je ISKLJUČENO.
(3) Legenda
Engleski Prijevod
Legend Legenda Field supply Lokalna nabava
Engleski Prijevod
Optional Opcionalno Part n° Br. dijela Description Opis
A1P Tiskana pločica (glavna) A2P Tiskana pločica (filtar šuma) A3P Tiskana pločica (struja odvoda) A4P Tiskana pločica (ACS) BS1~BS4 (A1P) Potisni prekidač C1~C4 (A1P, A2P) Kondenzator DS1 (A1P) DIP prekidač E1H Grijač kućišta E2H Grijač donje ploče (opcija) E3H~E5H Grijači izmjenjivača topline ploče F1U~F4U (A2P) Osigurač F6U (A1P) Osigurač (T 5,0A / 250V) H1P~H7P (A1P) Svijetleća dioda (zaslon servisa je
narančast) HAP (A1P) Svijetleća dioda (zaslon servisa je zelen) K1R (A1P) Magnetski relej (Y1S) K1R (A4P) Magnetski relej (E3H~E5H) K2R (A1P) Magnetski relej (Y2S) K2R (A4P) Magnetski relej (E2H) K3R (A1P) Magnetski relej (Y3S) K4R (A1P) Magnetski relej (E1H) K10R (A1P) Magnetski relej K11M (A1P) Magnetski uklopnik K13R~K15R (A1P,
A2P) L1R~L3R (A1P) Reaktor M1C Motor kompresora M1F~M2F Motor ventilatora PS (A1P) Prekidno napajanje Q1DI Prekidač dozemnog spoja (30mA)
R1~R5 (A1P, A2P) Otpornik R1T Termistor (vanjski zrak) R2T Termistor (ispust kompresora) R3T Termistor (usis kompresora) R4T Termistor (izmjenjivač topline zraka,
R5T Termistor (srednji izmjenjivač topline
R6T Termistor (rashladna tekućina) R7T Termistor (zaštita kompresora) R9T Termistor (ulazna voda) R10T Termistor (izlazna voda) R11T Termistor (lopatica) RC (A2P) Krug prijamnika signala S1NPH Osjetnik visokog tlaka S1PH Visokotlačna sklopka S1PL Niskotlačna sklopka T1A Senzor struje
Magnetski relej
(lokalna nabava)
cijev za tekućinu)
zraka)
Referentni vodič za instalatera
90
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 91
TC (A2P) Krug prijenosa signala V1D~V4D (A1P) Dioda V1R (A1P) Modul napajanja IGBT-a V2R (A1P) Diodni modul V1T~V3T (A1P) Bipolarni Tranzistor s Izoliranom
Upravljačkom Elektrodom (IGBT) X1M Priključna stezaljka Y1E Elektronički ekspanzijski ventil (glavni) Y3E Elektronički ekspanzijski ventil
(ubrizgavanje) Y1S Elektromagnetski ventil (4‑smjerni ventil) Y2S Elektromagnetski ventil (premoštenje
vrućeg plina) Y3S Elektromagnetski ventil (premoštenje
ubrizgavanja) Z1C~Z11C Filtar šuma (feritna jezgra) Z1F~Z6F (A1P, A2P) Filtar šuma
14 Tehnički podaci
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
91
Page 92
14 Tehnički podaci
1

14.5 Shema ožičenja: unutarnja jedinica

Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu (s unutarnje strane gornje prednje ploče unutarnje jedinice). Upotrebljavane kratice navedene su dolje.
Napomene koje treba pročitati prije pokretanja jedinice
Engleski Prijevod
Notes to go through before starting the unit
X1M Glavni priključak X2M Priključci vanjskog ožičenja za AC X5M Priključci vanjskog ožičenja za DC X6M Priključak za napajanje pomoćnog
X7M/X8M Priključak za napajanje dodatnog
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Napajanje pomoćnog grijača
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW) 3V3 (3~, 230V, 6kW) 6T1 (3~, 230 V, 6 kW) 6T1 (3~, 230V, 6kW) 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW) 6V3 (1N~, 230V, 6kW) 6WN (3N~, 400 V, 6
kW)/9WN (3N~, 400 V, 9 kW) User installed options Korisničke opcije
LAN adapter LAN adapter Domestic hot water tank Spremnik kućne vruće vode Remote user interface Korisničko sučelje služi kao
Ext. indoor thermistor Vanjski termistor unutarnje
Ext outdoor thermistor Vanjski termistor vanjske
Digital I/O PCB Tiskana pločica s digitalnim U/I-
Demand PCB Komunikacijska tiskana pločica Bottom plate heater Grijač donje ploče
Main LWT Temperatura glavne izlazne vode
On/OFF thermostat (wired) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
On/OFF thermostat (wireless) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
Ext. thermistor Vanjski termistor Heat pump convector Konvektor toplinske crpke Safety thermostat Sigurnosni termostat
Add LWT Temperatura dodatne izlazne
On/OFF thermostat (wired) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
Napomene koje treba pročitati prije pokretanja jedinice
grijača
grijača Uzemljenje Lokalna nabava Više mogućnosti ožičenja
Opcija Nije ugrađeno u razvodnu kutiju Ožičenje ovisi o modelu TISKANA PLOČICA Napomena 1: Točka priključenja
napajanja za pomoćni grijač trebala bi se predvidjeti izvan jedinice.
6WN/9WN (3N~, 400V, 6kW)
sobni termostat
temperature
temperature
jima
(žičani)
(bežični)
vode
(žičani)
Engleski Prijevod
On/OFF thermostat (wireless) Termostat za UKLJ./ISKLJ.
(bežični) Ext. thermistor Vanjski termistor Heat pump convector Konvektor toplinske crpke
Položaj u razvodnoj kutiji
Engleski Prijevod
Position in switch box Položaj u razvodnoj kutiji
Legenda
A1P Glavna tiskana pločica A2P * Termostat UKLJ./ISKLJ. (PC=strujni krug) A3P * Konvektor toplinske crpke A4P * Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima A8P * Komunikacijska tiskana pločica A10P MMI (=korisničko sučelje spojeno s
unutarnjom jedinicom) –tiskana pločica napajanja jedinice
A11P MMI (=korisničko sučelje spojeno s
unutarnjom jedinicom) –glavna tiskana
pločica A13P * LAN adapter A14P * Tiskana pločica korisničkog sučelja A15P * Tiskana pločica prijamnika (bežični
termostat UKLJ./ISKLJ.) BSK (A3P) * Relej solarne crpne stanice CN* (A4P) * Priključnica DS1(A8P) * DIP sklopka F1B # Osigurač za nadstruju pomoćnog grijača F2B # Osigurač za nadstruju dodatnog grijača F1U, F2U (A4P) * Osigurač 5A 250V za tiskanu pločicu s
digitalnim U/I-jima K1M, K2M Sklopnik pomoćnog grijača K3M Sklopnik dodatnog grijača K5M Sigurnosni sklopnik pomoćnog grijača K*R (A4P) Relej na tiskanoj pločici M2P # Crpka kućne vruće vode M2S # 2-putni ventil za hlađenje M3S # 3-putni ventil za podno grijanje/kućnu vruću
vodu PC (A15P) * Krug napajanja PHC1 (A4P) * Ulazni krug optičkog sprežnika Q2L Toplinska zaštita dodatnog grijača Q4L # Sigurnosni termostat Q*DI # Prekidač dozemnog spoja R1H (A2P) * Osjetnik vlage R1T (A2P) * Termostat za UKLJ./ISKLJ. osjetnika
temperature u okolini R2T (A2P) * Vanjski osjetnik (podne ili u okolini) R6T * Vanjski termistor unutarnje temperature ili
temperature u okolini S1S # Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi
kWh S2S # Ulaz impulsa strujomjera 1
Referentni vodič za instalatera
92
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 93
14 Tehnički podaci
S3S # Ulaz impulsa strujomjera 2 S6S~S9S * Digitalni ulazi za ograničenje snage SS1 (A4P) * Sklopka za odabir TR1 Transformator napajanja X6M # Priključna letvica za napajanje pomoćnog
grijača
X7M/X8M # Priključna letvica za napajanje dodatnog
grijača X*, X*A, X*Y, Y* Priključnica X*M Priključna stezaljka
* Opcionalno
# Lokalna nabava
Prijevod teksta na dijagramu ožičenja
Engleski Prijevod
(1) Main power connection (1) Spoj glavnog napajanja For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor Unutarnja jedinica napaja se s
Normal kWh rate power supply Električno napajanje po
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Vanjska jedinica Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Razvodna kutija Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje pomoćnog grijača Only for *** Samo za *** (3) User interface (3) Korisničko sučelje Only for LAN adapter Samo za LAN adapter Only for remote user interface
EKRUDAS
(4) Domestic hot water tank (4) Spremnik kućne vruće vode 3 wire type SPST Tip s 3 žice SPST Booster heater power supply Električno napajanje dodatnog
Only for *** Samo za *** SWB Razvodna kutija (5) Ext. thermistor (5) Vanjski termistor SWB Razvodna kutija (6) Field supplied options (6) Lokalno nabavljene opcije 12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VAC koje isporučuje tiskana
Za napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
vanjske
normalnoj stopi kWh Samo za uobičajeno napajanje
(standard) Samo za napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh (vanjska)
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh: detekcija 16VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
Za unutarnju jedinicu upotrijebite napajanje po normalnoj stopi kWh
Samo za korisničko sučelje koje ima funkciju sobnog termostata (EKRUDAS)
grijača
Detekcija impulsa od 12VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
pločica
Engleski Prijevod
Continuous Neprekidna struja DHW pump output Izlaz crpke kućne vruće vode DHW pump Crpka kućne vruće vode Electrical meters Strujomjeri For safety thermostat Za sigurnosni termostat Inrush Uklopna struja Max. load Maksimalno opterećenje Normally closed Normalno zatvoreno Normally open Normalno otvoreno Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Zaporni ventil SWB Razvodna kutija (7) Option PCBs (7) Opcionalne tiskane pločice Alarm output Izlaz alarma Changeover to ext. heat source Prespajanje na vanjski izvor
Max. load Maksimalno opterećenje Min. load Minimalno opterećenje Only for demand PCB option Samo za opcionalnu
Only for digital I/O PCB option Samo za opcionalnu tiskanu
Options: ext. heat source output, solar pump connection, alarm output
Options: On/OFF output Opcije: izlaz uključenja/
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Refer to operation manual Pogledajte Priručnik za rukovanje Solar input Solarni ulaz Solar pump connection Priključak solarne crpke Space C/H On/OFF output Izlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja
SWB Razvodna kutija (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Dodatna zona temperature
Main LWT zone Glavna zona temperature izlazne
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Samo za konvektor toplinske
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
Kontakt sigurnosnog termostata: detekcija 16VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
topline
komunikacijsku tiskanu pločicu
pločicu s digitalnim U/I-jima Opcije: izlaz vanjskog izvora
topline, priključak solarne crpke, izlaz alarma
isključenja Digitalni ulazi za ograničenje
snage: detekcija 12VDC / 12mA (napon isporučuje tiskana pločica)
prostora
(8) Vanjski termostati za UKLJ./ ISKLJ. i konvektor toplinske crpke
izlazne vode
vode Samo za vanjski osjetnik (podni
ili okolni)
crpke Samo za žičani termostat za
UKLJ./ISKLJ. Samo za bežični termostat za
UKLJ./ISKLJ.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
93
Page 94
14 Tehnički podaci
2x0,75
(F1B)
3Gx2,5
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X9A (tiskana pločica A1P)
XM2: 10
XM2: 11a
SPST: X2M: 12-13-14a
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A4P: Y3-YC
X2M: 7-9
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
4D120628A
A15P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A2P: X1M: C-com-H
R2T
(F2B)
X1M: 1-2-3
X6M
3
3
3
1
1
2
2
230 V
A3P: X11M: 3-4-5-6
- U slučaju signalnog kabela: ostavite minimalnu udaljenost od kabela napajanja >5 cm
- Dostupni grijači ovisno o modelu: pogledajte tablicu kombinacija
Napomene:
X1M: L-N-uzemljenje
3 žile
napajanje po normalnoj stopi kWh za unutarnju jedinicu: 230 V
Lokalna nabava
napajanje dodatnog grijača (3 kW): 400 V ili 230 V + uzemljenje
BSK: A3P: 1-2 solarni zapor
Izlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja prostora
Cirkulacijska pumpa za KVV
Vanjski izvor topline (npr. bojler)
Indikacija alarma
Opcija samo za *KSR3PA
Samo za KRCS01-1 ili EKRSCA1
Ulaz impulsa strujomjera 2
Ulaz impulsa strujomjera 1
vanjski termistor (unutarnji ili vanjski)
M2S
za način hlađenja
2-putni ventil
Vanjski osjetnik (podni ili u okolini)
signal
Samo za BRC1HH*
Samo za *KRTETS
2 žile
(3 m uključeno)
Samo za *KRTW (žičani sobni termostat)
Samo za *KRTR (bežični sobni termostat)
A13P: P1-P2 LAN adapter
A14P: P1-P2 korisničko sučelje
Opcionalni dijelovi
Opcionalni dijelovi
Vanjski sobni termostat/konvektor toplinske crpke (glavna i/ili dodatna zona)
5 žila za hlađenje/grijanje
4 žile samo za grijanje
3 žile za hlađenje/grijanje
2 žile samo za grijanje
2 žile
2 žile
komunikacija
2x0,75
2 žile
2 žile
signal
2 žile
signal
2 žile
2 žile
komunikacija
2x0,75
2 žile
2 žile
signal
2 žile
2 žile
Samo za *KRP1HB*
Prespajanje na izlaz vanjskog
izvora topline
Izlaz alarma
Solarni ulaz
Izlaz uklj./isklj.
hlađenja/grijanja prostora
NO ventil: X2M: 21-28 NC ventil: X2M: 21-29
glavna: X2M: 30-31-34-35
dodatna: X2M: 30-31-34a-35a
glavna: X2M: 30-34-35
dodatna: X2M: 30-34a-35a
ili L1/L2/L3-N + uzemljenje
ili L1-L2 + uzemljenje
X8M: L-N + uzemljenje
ili L1-L2-L3-N + uzemljenje
ili L-N + uzemljenje
X6M: L1-L2-L3 + uzemljenje
X7M: L-N + uzemljenje
Samo za *KRP1AHTA
2 žile
3 žile
signal
230 V
3 žile
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 4
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 3
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 2
Ulaz zahtjeva za ograničenje snage 1
Lokalna nabava
M3S (kada se postavi *KHW) odabir kućna vruća voda – podno grijanje
3-putni ventil
R5T - termistor za temperaturu vode
Dodatni grijač
Spremnik kućne vruće vode
3 žile
Opcionalni dijelovi (*KHW*)
5 ili 4 ili 3
žile
napajanje pomoćnog grijača (6/9 kW): 400 V ili 230 V + uzemljenje
Sigurnosni termostat
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
230 V + uzemljenje
Samo za postavljanje s napajanjem po preferencijalnoj stopi kWh napajanje jedinice po preferencijalnoj stopi kWh:
2 žile
3 žile
3 žile
3 žile
napajanje jedinice: 230 V + uzemljenje
Samo za postavljanje s uobičajenim napajanjem
Lokalna nabava
Unutarnja jedinica
Standardni dio
Vanjska jedinica
Napajanje
signal
signal
signal
signal
signal
signal
signal
X4A + uzemljenje
Grijač donje ploče
Samo za (konvektor toplinske crpke)
signal
4 žile
glavna: X2M: 30-35
dodatna: X2M: 30-35a
glavna i dodatna: X2M: 3-4
Shema električnog ožičenja
Za više pojedinosti provjerite ožičenje jedinice.
Referentni vodič za instalatera
94
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P556069-1 – 2019.02
Page 95

15 Rječnik

4D121019
B (l/min)
0
40
60
80
100
30
50
70
90
110
20
0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
10
120
B
C
A (kPa)

14.6 ESP krivulja: Unutarnja jedinica

Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
A Vanjski statički tlak u krugu grijanja/hlađenja prostora B Brzina protoka vode kroz jedinicu u krugu grijanja/hlađenja
prostora
C Radni raspon
Isprekidane crte: Radno područje širi se na niže stope protoka
samo onda kada jedinica radi samo s toplinskom crpkom. (Ne u načinu pokretanja, u radu s pomoćnim grijačem, ni u načinu odmrzavanja.)
Napomene:
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara. U tehničkim specifikacijama pronađite i minimalan te maksimalan dopušteni raspon protoka vode.
▪ Kakvoća vode mora biti u skladu s EU direktivom 98/83 EC.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
15 Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DA6V+9W Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P556069-1 – 2019.02
Referentni vodič za instalatera
95
Page 96
1/10
Tablica postavki
[8.7.5] = .... 8291
Primjenjive jedinice
EABH16DA6V EABH16DA9W EABX16DA6V EABX16DA9W EAVH16S18DA6V* EAVH16S23DA6V* EAVH16S18DA9W* EAVH16S23DA9W* EAVX16S18DA6V* EAVX16S23DA6V* EAVX16S18DA9W* EAVX16S23DA9W*
Napomene
(*1) *6V (*2) *9W (*3) *AB* (*4) EAV* (*5) *X* (*6) *H* (*7) EAV*18* (*8) EAV*23*
4P556072-1 - 2018.12
Page 97
2/10
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
Datum Vrijednost
Prostorija
└─ Protiv smrzavanja
1.4.1 [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
1.4.2 [2-05] R/W 4~16°C, korak: 1°C
8°C
└─ Raspon temperature
1.5.1 [3-07] R/W 12~18°C, korak: 0,5°C
12°C
1.5.2 [3-06] R/W 18~30°C, korak: 0,5°C
30°C
1.5.3 [3-09] R/W 15~25°C, korak: 0,5°C
15°C
1.5.4 [3-08] R/W 25~35°C, korak: 0,5°C
35°C
Prostorija
1.6 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
1.7 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
Glavna zona
2.4 0: Aps 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu grijanja
2.5 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
2.5 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
2.5 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
2.5 [1-03] R/W [9-01]~Min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
25°C
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu hlađenja
2.6 [1-06] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
2.6 [1-07] R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
2.6 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
2.6 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
Glavna zona
2.7 [2-0C] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
└─ Raspon temperature
2.8.1 [9-01] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
2.8.2 [9-00] R/W [2-0C]=2: 37~60, korak: 1°C
55°C
[2-0C]≠2: 37~55, korak: 1°C
55°C
2.8.3 [9-03] R/W 5~18°C, korak: 1°C
8°C
2.8.4 [9-02] R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
Glavna zona
2.9 [C-07] R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST 2: Kontrola ST
2.A [C-05] R/W 0: ­1: 1 kontakt
2: 2 kontakta
└─ Delta T
2.B.1 [1-0B] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
2.B.2 [1-0D] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Modulacija
2.C.1 [8-05] R/W
0: Ne
1: Da
2.C.2 [8-06] R/W 0~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Zaporni ventil
2.D.1 [F-0B] R/W
0: Ne
1: Da
2.D.2 [F-0C] R/W 0: Ne
1: Da
Dodatna zona
3.4 0: Aps 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu grijanja
3.5 [0-00] R/W [9-05]~Min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
3.5 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
3.5 [0-02] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
3.5 [0-03] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu hlađenja
3.6 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
3.6 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
3.6 [0-06] R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
3.6 [0-07] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
Aktivacija
Delta T grijanje
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Tijekom hlađenja
Tijekom rada termostata
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Tip emitera
Minimalno grijanje
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Kontrola
Tablica postavki
Vrsta termostata
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Maksimalno hlađenje
Delta T hlađenje
Modulacija
Maks. modulacija
Način zadane vrijednosti
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Pomak sobnog osjetnika
Pomak sobnog osjetnika
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Način zadane vrijednosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Minimalno hlađenje
Zadana vrijednost prostorije
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Minimalno hlađenje
Maksimalno hlađenje
Maksimalno grijanje
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
4P556072-1 - 2018.12 (#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Page 98
3/10
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
Dodatna zona
3.7 [2-0D] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
└─ Raspon temperature
3.8.1 [9-05] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
3.8.2 [9-06] R/W [2-0D]=2: 37~60, korak: 1°C
55°C
[2-0D]≠2: 37~55, korak: 1°C
55°C
3.8.3 [9-07] R/W 5~18°C, korak: 1°C
8°C
3.8.4 [9-08] R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
Dodatna zona
3.A [C-06] R/W 0: ­1: 1 kontakt
2: 2 kontakta
└─ Delta T
3.B.1 [1-0C] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
3.B.2 [1-0E] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
Grijanje/hlađenje prostora
└─ Raspon rada
4.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C
35°C
4.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
Grijanje/hlađenje prostora
4.4 [7-02] R/W
0: 1 zona TIV
1: 2 zone TIV
4.5 [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
j
ev
4.6 [E-02] R/W (*5)
R/O (*6)
0: Reverzibilna (*5) 1: Samo
grijanje (*6)
4.7 [9-0D] R/W 0~8, korak:1 0: Nema ogr. 1~4: 50~80% 5~8: 50~80% tijekom uzorkovanja
6
Grijanje/hlađenje prostora
4.9 [F-00] R/W
0: Zabranjeno
1: Do
p
ušteno
4.A [D-03] R/W 0: Ne
1: povećanje 2°C, raspon 4°C
2: povećanje 4°C, raspon 4°C 3: povećanje 2°C, raspon 8°C 4: povećanje 4°C, raspon 8°C
4.B [9-04] R/W 1~4°C, korak: 1°C
1°C
4.C [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
Spremnik
5.2 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
5.3 [6-0B] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
5.4 [6-0C] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
5.6 [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1: Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
└─ Dezinfekcija
5.7.1 [2-01] R/W 0: Ne
1: Da
5.7.2 [2-00] R/W 0: Svaki dan 1: Ponedjeljak 2: Utorak 3: Srijeda 4: Četvrtak
5: Petak
6: Subota 7: Ned
jelj
a
5.7.3 [2-02] R/W 0~23 sata, korak: 1 sat
1
5.7.4 [2-03] R/W [E-07]≠
1:
55~75°C, korak: 5°C
70°C
[E-07]=1: 60°C
60°C
5.7.5 [2-04] R/W [E-07]≠1: 5~60 min, korak: 5 min
10 min
[E-07]=1: 40~60 min, korak: 5 min
40 min
Spremnik
5.8 [6-0E] R/W (*3): 40~75°C, korak: 1°C 60°C [E-07]=0 (*3): 40~80°C, korak: 1°C 80°C [E-07]=5 (*4): 40~60°C, korak: 1°C
°
5.9 [6-00] R/W 2~40°C, korak: 1°C
28°C (*7) 22°C (*8) 20°C
(*3)
5.A [6-08] R/W 2~20°C, korak: 1°C
10°C
5.B R/W
0: Apsolutno
1: Ovis. o vremenu
Dan rada
Histereza
Trajanje
Zadana vrijednost spremnika
Histereza
Zadana vrijednost ugodnosti
Delta T grijanje
Temp. ISKLJ gr. pr.
Ograničenje crpke
Broj zona
Prekoračenje
Minimalno hlađenje
Maksimalno hlađenje
Temp. ISKLJ hl. pr.
Vrsta termostata
Tip emitera
Minimalno grijanje
Maksimalno grijanje
Delta T hlađenje
Maksimum
Način zagrijavanja
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Zadana vrijednost za eco
Tip jedinice
Povećanje oko 0°C
Način rada crpke
Protiv smrzavanja
Vrijeme pokretanja
Crpka izvan opsega
Način zadane vrijednosti
Aktivacija
(*1) *6V_(*2) *9W_ (*3) *AB*_(*4) EAV*_ (*5) *X*_(*6) *H*_ (*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P556072-1 - 2018.12
Page 99
4/10
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
└─ Krivulja ovisnosti o vremenu
5.C [0-0B] R/W 35~[6-0E]°C, korak: 1°C
55°C
5.C [0-0C] R/W 45~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
5.C [0-0D] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
5.C [0-0E] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
Spremnik
5.D [6-01] R/W 0~10°C, korak: 1°C
2°C
Korisničke postavke
└─ Tihi način rada
7.4.1 R/W
0: ISKLJ
1: Tihi način rada 2: Tiši način rada 3: Najtiši način rada 4: Automatsko
└─ Cijena el. energije
7.5.1 R/W 0,00~990/kW h
1/kWh
7.5.2 R/W 0,00~990/kW h
1/kWh
7.5.3 R/W 0,00~990/kW h
1/kWh
Korisničke postavke
7.6 R/W 0,00~990/kWh 0,00~290/MBtu
1,0/kWh
Postavke instalatera
└─ Čarobnjak konfiguracije
└─ Sustav
9.1 [E-03] R/O
3: 6V (*1) 4: 9W
(*2)
9.1 [E-05]
[E-06] [E-07]
R/W
Nema KVV (*3)
EKHW (*3)
Integrirano (* 4)
EKHWP
(*3)
9.1 [4-06] R/W
0: Ručno
1: Automatsko
9.1 [7-02] R/W
0: Jedna zona
1: Dvostruka zona
└─ Rezervni grijač
9.1 [5-0D] R/W (*1)
R/O (*2)
0: 230V, 1~ (*1)
1: 230V, 3~ (*1)
2: 400V
,
3~ (*2
)
9.1 [4-0A] R/W
1: 1/1+2 (*1) (*2)
2: 1/2 3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom sluča
j
u
9.1 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
2 kW (*1) 3 kW
(*2)
9.1 [6-04] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
4 kW (*1) 6 kW
(*2)
└─ Glavna zona
9.1 [2-0C] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
9.1 [C-07] R/W
0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST 2: Kontrola ST
9.1 R/W 0: Aps 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
9.1 R/W
0: Ne
1: Da
9.1 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1 [1-02] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
35°C
9.1 [1-03] R/W [9-01]~Min(45, [9-00])°C, korak: 1°C
25°C
9.1 [1-06] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
9.1 [1-07] R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
9.1 [1-08] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
22°C
9.1 [1-09] R/W [9-03]~[9-02]°C, korak: 1°C
18°C
└─ Dodatna zona
9.1 [2-0D] R/W
0: Podno grijanje
1: Ventilo-konvektorska jedinica 2: Radi
j
ator
9.1 R/W 0: Aps 1: VO grijanje, fiksno hlađenje
2: Ovisno o vremenskim
p
rilikama
9.1 R/W
0: Ne
1: Da
9.1 [0-00] R/W [9-05]~Min(45, [9-06])°C, korak: 1°C
35°C
9.1 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, korak: 1°C
50°C
9.1 [0-02] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
9.1 [0-03] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
9.1 [0-04] R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
8°C
Visoka temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Cijena plina
Tip RG
Kućna vruća voda
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju KVV-a ovisnu o vremenu.
Hitan slučaj
Margina
Aktivacija
Visoka
Srednja
Niska
Broj zona
Napon
Konfiguracija
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Tip emitera
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Kontrola
Način zadane vrijednosti
Raspored
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Raspored
Tip emitera
Način zadane vrijednosti
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
4P556072-1 - 2018.12 (#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu.
(*1) *6V_(*2) *9W_
(*3) *AB*_(*4) EAV*_
(*5) *X*_(*6) *H*_
(*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
Page 100
5/10
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednost
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
9.1 [0-05] R/W [9-07]~[9-08]°C, korak: 1°C
12°C
9.1 [0-06] R/W 25~43°C, korak: 1°C
35°C
9.1 [0-07] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
└─ Spremnik
9.1 [6-0D] R/W 0: Samo pon. zag.
1: Pon. z. + plan.
2: Samo
p
lanirano
9.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, korak: 1°C
60°C
9.1 [6-0B] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
9.1 [6-0C] R/W 30~Min(50, [6-0E])°C, korak: 1°C
45°C
└─ Kućna vruća voda
9.2.1 [E-05]
[E-06] [E-07]
R/W
Nema KVV (*3)
EKHW (*3)
Integrirano (* 4)
EKHWP
(*3)
9.2.2 [D-02] R/W
0: Ne
1: Sekundarni pov. 2: Dezinf. skret.
9.2.4 [D-07] R/W
0: Ne
1: Da
└─ Rezervni grijač
9.3.1 [E-03] R/ O
3: 6V (*1) 4: 9W
(*2)
9.3.2 [5-0D] R/W (*1)
R/O (*2)
0: 230V, 1~ (*1)
1: 230V, 3~ (*1)
2: 400V
,
3~ (*2
)
9.3.3 [4-0A] R/ W
1: 1/1+2 (*1) (*2)
2: 1/2 3: 1/2 + 1/1+2 u hitnom sluča
j
u
9.3.4 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
2 kW (*1) 3 kW
(*2)
9.3.5 [6-04] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
4 kW (*1) 6 kW
(*2)
9.3.6 [5-00] R/W 0: Dopušteno
1: Ni
j
e dopušteno
9.3.7 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
9.3.8 [4-00] R/W 0: Onemogućeno
1: Omogućeno
2: Samo KVV
└─ Dodatni grijač
9.4.1 [6-02] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
3 kW (*3) 0 kW
(*4)
9.4.3 [8-03] R/W 20~95 min, korak: 5 min
50 min
9.4.4 [4-03] R/W 0: Zabranjeno 1: Dopušteno 2: Preklapanje
3: Kompresor isključen
4: Samo legionela
Postavke instalatera
9.5 [4-06] R/W
0: Ručno
1: Automatsko
└─ Balansiranje
9.6.1 [5-02] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
9.6.2 [5-03] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
9.6.3 [5-04] R/W 0~20°C, korak: 1°C
10°C
9.6.4 [8-02] R/W 0~10 sati, korak: 0,5 sati
0,5 sati [E-07]=1 3 sata
[
E-07]≠1
9.6.5 [8-00] R/O
0~20 min, korak 1 min
1 min
9.6.6 [8-01] R/W 5~95 min, korak: 5 min
30 min
9.6.7 [8-04] R/W 0~95 min, korak: 5 min
95 min
Postavke instalatera
9.7 [4-04] R/O
0: Is
p
rekidano
└─ Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
9.8.1 [D-01] R/W
0: Ne
1: Akt. Otvoreno 2: Akt. zatvoreno 3: Si
g
urnosni termostat
9.8.2 [D-00] R/W
0: Ništa
1: Samo PG 2: Samo RG 3: Svi
grij
ači
9.8.3 [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i obično
└─ Kontrola potrošnje snage
9.9.1 [4-08] R/W
0: Nema ogr.
1: Neprestano 2: Di
g
. inputi
9.9.2 [4-09] R/W 0: Struja
1: Sna
g
a
9.9.3 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.4 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
9.9.5 [5-06] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja dodatne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Način zagrijavanja
Zadana vrijednost ugodnosti
Zadana vrijednost za eco
Zadana vrijednost ponovnog zagrijavanja
Kućna vruća voda
Crpka KVV
Solarno
Tip RG
Napon
Konfiguracija
Korak kapaciteta 1
Dodatni korak kapaciteta 2
Izjednačavanje
Temperatura izjednačenja
Rad
Kapacitet
Ekonomični vremenski programator PG
Rad
Hitan slučaj
Prioritet grijanja prostora
Prioritetna temperatura
Zadana vrijednost pomaka PG
Vremenski programator anti-recikliranja
Minimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Maksimalno vrijeme rada vremenskog programatora
Dodatni vremenski programator
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Napajanje po tarifnom modelu upravljane potrošnje
Dopusti grijač
Dopusti pumpu
Kontrola potrošnje snage
Vrsta
Granica
Granica 1
Granica 2
(*1) *6V_(*2) *9W_ (*3) *AB*_(*4) EAV*_ (*5) *X*_(*6) *H*_ (*7) EAV*18*_(*8) EAV*23*
(#) Postavka se ne odnosi na ovu jedinicu. 4P556072-1 - 2018.12
Loading...