deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 4th of January 2021
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EABH16DF6V, EABH16DF9W,
05
06
07
EABX16DF6V, EABX16DF9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
3
Page 4
2 Kutu hakkında
1×1×1×1×
abcd
2×4×1×
feg
1×
h
H≥1150
≥200
≥200
≥500
(mm)
≥450
Çevrimiçi araçlar
Belgeler kümesine ek olarak montörlere bazı çevrimiçi araçlar da
sunulmaktadır:
▪ Heating Solutions Navigator
▪ Isıtma sistemlerinin montajı ve yapılandırmasını kolaylaştırmak
için çeşitli araçlar sunan dijital bir araç seti.
▪ Heating Solutions Navigator, erişimi için Stand By Me
platformuna kayıt olunması gerekmektedir. Daha fazla bilgi için
bkz. https://professional.standbyme.daikin.eu.
▪ Daikin e-Care
▪ Isıtma sistemlerini kaydetmeniz, yapılandırmanız ve bu
sistemlerde sorun giderme işlemlerini gerçekleştirmenizi
sağlayan, montörler ve servis teknisyenlerine yönelik mobil
uygulama.
▪ Mobil uygulama, aşağıdaki QR kodları kullanılarak iOS ve
Android için indirilebilir. Uygulamaya erişim için Stand By Me
platformuna kayıt olunması gerekmektedir.
App StoreGoogle Play
2Kutu hakkında
2.1İç ünite
2.1.1İç üniteden aksesuarları çıkarmak için
Bazı aksesuarlar ünite içinde bulunur. Üniteyi açmak için bkz. "İç
üniteyi açmak için"[46].
3Hazırlık
3.1Montaj sahasının hazırlanması
UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler,
çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı)
bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
3.1.1İç ünite montaj sahası gereksinimleri
▪ İç ünite yalnızca iç ortamda monte edilmek ve aşağıdaki ortam
sıcaklıklarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
▪ Alan ısıtma çalıştırması: 5~30°C
▪ Alan soğutma çalıştırması: 5~35°C
▪ Kullanım sıcak suyu üretimi: 5~35°C
BİLGİ
Soğutma yalnızca aşağıdaki durumlarda uygulanabilir:
▪ Ters çevrilebilir modeller
▪ Sadece ısıtma modelleri + dönüştürme kiti
(EKHBCONV)
▪ Ölçümle ilgili olarak şu hususları dikkate alın:
İç ünite ile dış ünite arasında izin verilen maksimum
yükseklik farkı
Kullanım sıcak suyu deposu ve dış ünite arasındaki
maksimum yükseklik farkı
İç ünite ve kullanım sıcak suyu deposu arasındaki
maksimum su borusu uzunluğu
3 yollu vana ile iç ünite arasında izin verilen
maksimum uzaklık (yalnızca kullanım sıcak suyu
deposu içeren kurulumlar için)
Maksimum toplam su borusu uzunluğu50m
(a)
Tam su borusu uzunluğu Hydronic Piping Calculation (Hidronik
Boru Hesaplama) aracı kullanılarak belirlenebilir. Hydronic Piping
Calculation (Hidronik Boru Hesaplama) aracı Heating Solutions
Navigator (Isıtma Çözümleri Gezgini)'nin bir parçasıdır, https://
a Genel güvenlik önlemleri
b Opsiyonel ekipmanlar için ek kitapçık
c İç ünite montaj kılavuzu
d Kullanım kılavuzu
e Kesme vanası için sızdırmazlık halkası
f Kesme vanası
g Aşırı basınç baypas vanası
h Duvar kelepçesi
H Gövdenin altından zemine ölçülen yükseklik
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 5
3 Hazırlık
3.2Su borularının hazırlanması
BİLDİRİM
Plastik borular bulunuyorsa, bunların DIN 4726 uyarınca
tam olarak oksijen difüzyon sızdırmaz olduğundan emin
olun. Borulara oksijen yayınımı aşırı korozyona neden
olabilir.
▪ Genleşme kabı yönünde bulunan vana. Genleşme kabı
yönünde bulunan vananın (varsa) açık olması GEREKİR.
BİLDİRİM
Ünite yalnız kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık
bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı
korozyona yol açabilir.
3.2.1Su hacmini ve debiyi kontrol etmek için
Minimum su hacmi
Dış ünitenin dahili su hacmi DIŞINDAKİ tesisattaki toplam su
hacminin minimum 20 litre olduğunu kontrol edin.
BİLDİRİM
Her bir alan ısıtma/soğutma devresindeki sirkülasyon
uzaktan kumandalı vanalarla kontrol edildiğinde, bu
minimum su hacminin tüm vanalar kapalı olsa bile
sürdürülmesi önemlidir.
Minimum su debisi
Tesisattaki minimum debinin her koşulda garanti edildiğini kontrol
edin. Bu minimum debi defrost/yedek ısıtıcı çalışması esnasında
gereklidir. Bu amaç için üniteyle verilen aşırı basınç baypas vanasını
kullanın ve minimum su hacmini dikkate alın.
Minimum debi
20l/dak
BİLDİRİM
Doğru çalışmayı sağlamak için, kullanım sıcak suyu
sırasında en az 28l/dak akışa sahip olunması önerilir.
BİLDİRİM
Su devresine glikol ekleniyorsa ve su devresinin sıcaklığı
düşükse, kullanıcı arayüzünde debi GÖRÜNTÜLENMEZ.
Bu durumda minimum debi, pompa testi kullanılarak
kontrol edilebilir (kullanıcı arayüzünde hata 7H'nin
GÖRÜNTÜLENMEDİĞİNİ kontrol edin).
BİLDİRİM
Her bir alan ısıtma devresindeki veya belirli bir alan ısıtma
devresindeki sirkülasyon uzaktan kumandalı vanalarla
kontrol ediliyorsa, bu minimum debinin tüm vanalar kapalı
olsa bile sürdürülmesi önemlidir. Minimum debiye
ulaşılamadığı durumlarda 7H akış hatası meydana gelir
(ısıtma veya çalışma gerçekleşmez).
Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.
"6.2Devreye alma sırasında kontrol listesi"[4 22] altında açıklanan
önerilen prosedüre bakın.
3.2.2Üçüncü taraf boyler gereksinimleri
Üçüncü taraf boyler durumunda, boyler aşağıdaki gereksinimlere
uygun olmalıdır:
▪ Tankın ısı eşanjörü serpantini ≥1,05m² olmalıdır.
▪ Boyler termistörü, ısı eşanjörü serpantininin üzerine
yerleştirilmelidir.
▪ Buster ısıtıcı, ısı eşanjörü bataryasının üzerinde bulunmalıdır.
BİLDİRİM
Performans. Üçüncü taraf tankların performans verileri
SAĞLANAMAZ veya performansları GARANTİ
EDİLEMEZ.
BİLDİRİM
Yapılandırma. Bir üçüncü taraf tankın yapılandırması,
tankın ısı eşanjörü serpantininin boyutuna bağlıdır. Daha
fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.
3.3Elektrik kablolarının hazırlanması
3.3.1Harici aktüatörler için elektrik
bağlantılarına genel bakış
ÖğeAçıklamaKablolarMaksimum
çalışma
akımı
Dış ünite ve iç ünite güç beslemesi
1Dış ünite güç
2+GND
beslemesi
2İç ünite güç beslemesi
3
ve ara bağlantı kablosu
3Yedek ısıtıcı için güç
beslemesi
4İndirimli elektrik tarifesi
Aşağıdaki tabloya
bakın.
2
güç beslemesi
(gerilimsiz kontak)
5Normal elektrik tarifeli
26,3A
güç beslemesi
Opsiyonel cihazlar
63 yollu vana3100mA
7Buster ısıtıcı ve termal
4+GND
koruma için güç
besleme (iç üniteden)
8Buster ısıtıcı için güç
2+GND13A
besleme (iç üniteye)
9Kullanım sıcak suyu
2
boyleri termistörü
10Oda termostatı olarak
2
kullanılan kullanıcı
arayüzü
11Oda termostatı3 veya 4100mA
12Dış ortam sıcaklığı
2
sensörü
13İç ortam sıcaklığı
2
sensörü
14Isı pompası konvektörü 2100mA
Sahada temin edilen bileşenler
15Kesme vanası2100mA
16Elektrik sayacı2 (metre başına)
17Kullanım sıcak suyu
2
pompası
18Alarm çıkışı2
19Harici ısı kaynağı
2
kontrolüne geçiş
20Alan soğutma/ısıtma
2
çalışma kontrolü
21Güç tüketimi dijital
girişleri
2 (giriş sinyali
başına)
22Emniyet termostatı2
(a) Dış ünite üzerindeki bilgi etiketine bakın.
(a)
(g)
—
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
5
Page 6
4 Montaj
1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
4×
2×
1
2
1
2
3
2×
(b) Minimum kablo kesiti 0,75mm².
(c) Kablo kesiti 2,5mm².
(d) Termistör ve bağlantı kablosu (12m) kullanım sıcak suyu
boyleri ile verilir.
(e) Kablo kesiti 0,75mm² ila 1,25mm², maksimum uzunluk:
50m. Gerilimsiz kontak minimum 15VDC, 10mA
uygulama yükü sağlamalıdır.
(f) Kablo kesiti 0,75mm² ila 1,25mm²; maksimum uzunluk:
500m. Tekli kullanıcı arayüzü ve ikili kullanıcı arayüzü
bağlantısı için kullanılabilir olmalıdır.
(g) Kablo kesiti 1,5mm².
BİLDİRİM
Farklı bağlantılara ilişkin daha ayrıntılı teknik özellikler iç
ünite içerisinde belirtilmiştir.
Yedek ısıtıcı tipi Güç beslemesiGerekli iletken sayısı
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
4Montaj
4.1Ünitelerin açılması
3 Anahtar kutusunun arkasında çalışmanız gerekirse anahtar
4 Kullanıcı arayüzü paneli arkasında çalışmanız veya kullanıcı
arayüzüne yeni yazılım yüklemeniz gerekirse kullanıcı arayüzü
panelini açın.
5 İsteğe bağlı: Kullanıcı arayüzü panelini sökün.
BİLDİRİM
Kullanıcı arayüzü panelini sökerseniz hasarı önlemek için
kullanıcı arayüzü panelinin arkasından gelen kablo
2 Elektrik kablolarını bağlamanız gerekirse anahtar kutusu
kapağını çıkarın.
bağlantılarını da sökün.
Montaj kılavuzu
6
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 7
4 Montaj
2×
a
42 kg
a
4.2İç ünitenin montajı
4.2.1İç üniteyi monte etmek için
1 Duvar kelepçesini (aksesuar) 2 adet Ø8 mm cıvata ile duvara
(seviye) sabitleyin.
a İsteğe bağlı: Üniteyi ünite içinden duvara sabitlemek
istiyorsanız ilave bir vidalı tapa takın.
2 Üniteyi kaldırın.
4 İsteğe bağlı: Üniteyi ünite içinden duvara sabitlemek
istiyorsanız:
▪ Üst ön paneli çıkarın ve anahtar kutusunu açın. Bkz. "İç
üniteyi açmak için"[46].
▪ Üniteyi Ø8mm vidayla duvara sabitleyin.
4.2.2Drenaj hortumunu drenaja bağlamak için
Basınç boşaltma vanasından gelen su drenaj tavasında toplanır.
Drenaj tavasını yürürlükteki mevzuata göre uygun bir drenaja
bağlamanız gerekir.
1 Drenaj borusunu (sahada temin edilir) aşağıdaki gibi drenaj
tavası konektörüne bağlayın:
3 Üniteyi duvar kelepçesine takın:
▪ Ünitenin üst bölümünü duvar kelepçesinin bulunduğu yerden
duvara dayayarak eğin.
▪ Kelepçeyi ünitenin arkasında, duvar kelepçesi üzerinde
kaydırın. Ünitenin sağlam şekilde sabitlendiğinden emin
olun.
a Drenaj tavası konektörü
Suyu toplamak için döküm teknesi kullanılması önerilir.
4.3Su borularının bağlanması
4.3.1Su borularını bağlamak için
BİLDİRİM
Saha borularını bağlarken aşırı kuvvet UYGULAMAYIN ve
boru tesisatının doğru şekilde hizalandığından emin olun.
Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol
açabilir.
BİLDİRİM
Boruları bağlarken KESİNLİKLE aşırı kuvvet uygulamayın.
Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol
açabilir.
1 O-ring'leri ve kesme vanalarını iç ünite su bağlantılarına
bağlayın.
2 Dış ünite saha borularını iç ünitenin su GİRİŞİ bağlantısına (a)
bağlayın.
3 Alan ısıtma/soğutma saha borularını iç ünitenin alan ısıtma su
ÇIKIŞ bağlantısına (b) bağlayın.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
7
Page 8
4 Montaj
ba
4.3.3Su devresini donmaya karşı korumak için
Donma koruması hakkında
Donma gerçekleşmesi sisteme zarar verebilir. Yazılım, hidrolik
bileşenlerin donmasını önlemek amacıyla, düşük sıcaklıklarda
pompanın etkinleştirilmesini içeren su borusu donma koruma ve
tahliye önleme (bkz. montör başvuru kılavuzu) gibi özel donma
koruma işlevleriyle donatılmıştır.
Ancak, güç kesintisi durumunda bu işlevler korumayı garanti
edemez.
Su devresini donmaya karşı korumak için aşağıdakilerden birini
yapın:
▪ Suya glikol ekleyin. Glikol, suyun donma noktasını düşürür.
▪ Donma koruma vanalarını takın. Donma koruma vanaları suyu
donma önce sistemden tahliye eder.
a Su GİRİŞİ (vida bağlantısı, 1")
b Alan ısıtma suyu ÇIKIŞI (vida bağlantısı, 1")
BİLDİRİM
Aşırı basınç baypas vanası (aksesuar olarak verilir). Aşırı
basınç baypas vanasını alan ısıtma su devresine monte
etmenizi öneririz.
▪ Aşırı basınç baypas vanasının montaj konumunu (iç
ünitede veya kolektörde) seçerken minimum su hacmini
dikkate alın. Bkz. "Su hacmini ve debiyi kontrol etmek
için"[45].
▪ Aşırı basınç baypas vanası ayarını yaparken minimum
su debisini dikkate alın. Bkz. "Su hacmini ve debiyi
kontrol etmek için" [4 5] ve "Minimum debiyi kontrol
etmek için"[422].
BİLDİRİM
Tüm lokal yüksek noktalara hava tahliye vanaları monte
edin.
BİLDİRİM
Yürürlükteki mevzuata göre kullanım soğuk suyu giriş
bağlantısına maksimum 10bar (=1MPa) açılış basıncına
sahip bir basınç tahliye vanası (sahada temin edilir) monte
edilmesi gerekir.
4.3.2Su devresini doldurmak için
Su devresini doldurmak için sahada temin edilen bir doldurma kiti
kullanın. Yürürlükteki mevzuata uyduğunuzdan emin olun.
BİLDİRİM
Her iki hava tahliye vanasının (biri manyetik filtre üzerinde
ve biri yedek ısıtıcı üzerinde) açık olduğundan emin olun.
Tüm otomatik hava tahliye vanaları devreye aldıktan sonra
açık kalmalıdır.
BİLDİRİM
Suya glikol eklerseniz, donma koruma vanalarını
TAKMAYIN. Olası sonuç: Donma koruma vanalarından
glikol sızması.
Glikolle donma koruması
Glikolle donma koruması hakkında
Suya glikol eklenmesi, suyun donma noktasını düşürür.
UYARI
Etilen glikol zehirli bir maddedir.
UYARI
Glikol bulunduğundan, sistemin korozyonu mümkündür.
Glikolle birlikte inhibitör kullanılmazsa, oksijenin etkisiyle
asidik bir ortam oluşur. Bu süreç ortamda bakır bulunması
halinde ve yüksek sıcaklıklarda hızlanır. İnhibitör
kullanılmayan asidik glikol metal yüzeylere zarar vermeye
başlar ve sistemde ciddi hasarlar meydana getirebilecek
galvanik korozyon hücreleri meydana gelir. Bu nedenle, şu
hususlar önemlidir:
▪ su arıtımı uzman bir sucu tarafından doğru şekilde
uygulanmalıdır,
▪ glikolün oksidasyonuyla meydana gelen asitlerin
nötralize edilmesi için korozyon önleyiciler içeren bir
glikol seçilmelidir,
▪ korozyon önleyicilerinin ömrünün sınırlı olması
nedeniyle otomotiv glikolü kullanılmamalıdır, aksi
takdirde içerisindeki silikatlar sistemin kirlenmesine
veya tıkanmasına neden olabilir,
bazı bileşenlerin çökmesine yol açabileceğinden
galvanizli borular KULLANILMAMALIDIR.
BİLDİRİM
Glikol, ortamdaki suyu absorbe eder. Bu nedenle, havaya
maruz kalacak şekilde glikol EKLEMEYİN. Glikol kabının
kapağının açık bırakılması, su konsantrasyonunun
artmasına neden olur. Ardından, glikol konsantrasyonu
beklenin altına düşer. Neticesinde, hidrolik bileşenler
donar. Glikolün havaya maruziyetini minimum düzeye
düşürmek için gerekli önlemleri alın.
Glikol tipleri
Kullanılabilecek glikol tipleri, sistemin bir kullanım sıcak suyu deposu
içerip içermemesine bağlıdır:
Eğer…Durum…
Sistem bir kullanım sıcak suyu
deposu içeriyorsa
Yalnızca propilen glikol
(a)
kullanın
Montaj kılavuzu
8
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 9
4 Montaj
Eğer…Durum…
Sistem bir kullanım sıcak suyu
deposu İÇERMİYORSA
(a)
EN1717 uyarınca KategoriIII olarak sınıflandırılan gerekli
inhibitörler dahil propilen glikol.
Gerekli glikol konsantrasyonu
Gerekli glikol konsantrasyonu, beklenen en düşük dış ortam
sıcaklığına ve sistemi patlamaya veya donmaya karşı korumak
isteyip istemediğinize bağlıdır. Sistemin donmaya karşı korunması
için, daha fazla glikol eklenmesi gerekir.
▪ Patlamaya karşı koruma: glikol, boruları patlamaya
karşı korur, ancak borular içindeki sıvıyı donmaya karşı
KORUMAZ.
▪ Donmaya karşı koruma: glikol, borular içindeki sıvıyı
donmaya karşı korur.
BİLDİRİM
▪ Gerekli konsantrasyon, glikol tipine bağlı olarak
değişebilir. Yukarıdaki tabloda belirtilen gereksinimleri
DAİMA glikol üreticisi tarafından verilen değerlerle
karşılaştırın. Fark varsa, glikol üreticisi tarafından
belirlenen gereksinimleri karşılayın.
▪ Eklenen glikol konsantrasyonu HİÇBİR ZAMAN %35'i
geçmez.
▪ Sistemdeki sıvı donarsa pompa ÇALIŞTIRILAMAZ.
Sistemi patlamaya karşı koruduğunuzu, ancak
sistemdeki sıvının hale donabileceğine dikkat edin.
▪ Sistem içerisindeki suyun durağan olması durumunda,
sistemde donma meydana gelmesi ve bu sırada
sistemin zarar görmesi ihtimali çok yüksektir.
Glikol ve izin verilen maksimum su hacmi
Su devresine glikol eklenmesi sistemde izin verilen maksimum su
hacmini düşürür. Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna
bakın ("Su hacmini ve debiyi kontrol etmek için" konusu).
Glikol ayarı
BİLDİRİM
Sistemde glikol mevcutsa [E-0D] ayarı 1'e ayarlanmalıdır.
Glikol ayarı doğru şekilde AYARLANMAMIŞSA borular
içindeki sıvı donabilir.
Patlamaya karşı
koruma
Propilen glikol
kullanabilirsiniz
(a)
veya etilen glikol
Donmaya karşı
koruma
Donma koruma vanalarıyla donma koruması
Donma koruma vanaları hakkında
Suya glikol eklenmediğinde, suyu donmadan önce sistemden tahliye
etmek için donma koruma vanalarını kullanabilirsiniz.
▪ Donma koruma vanalarını (sahada temin edilir) saha borularının
tüm en düşük noktalarında takın.
▪ Donma koruma vanaları açık olduğunda, normal olarak kapatılan
vanalar (boruların giriş/çıkış noktaları yakınında iç mekanlarda
bulunur) iç borulardan tüm suyun tahliye edilmesini önleyebilir.
BİLDİRİM
Donma koruma vanaları monte edilmiş olduğunda,
minimum soğutma ayar noktasını (varsayılan=8°C) donma
koruma vanasının maksimum açılma sıcaklığından en az
2°C üzerine ayarlayın. Daha düşüğünü seçerseniz,
soğutma işlemi sırasında donma koruma vanaları açılabilir.
Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.
Isıtıcı bandı (sahada temin edilir)
1 Isıtıcı bandını dış saha borularına takın.
2 Isıtıcı bandı için harici güç kaynağı sağlayın.
BİLDİRİM
▪ İç ısıtıcı bandının çalışması için, üniteye gelen güç
AÇIK OLMALIDIR. Bu nedenle, soğuk dönemlerde,
asla gücün bağlantısını kesmeyin veya ana şalteri
kapatmayın.
▪ Güç kesintisi durumunda, ısıtıcı bandına gelen güç
(hem iç hem de dış) duracak ve su devresi
KORUNMAYACAKTIR. Tam korumayı sağlamak için,
dış saha borularına ısıtıcı bant takarken bile her zaman
su devresine glikol eklenebilir veya donma koruma
vanaları kullanılabilir.
4.3.4Kullanım sıcak suyu boylerini doldurmak
için
Kullanım sıcak suyu deposunun montaj kılavuzuna bakın.
4.3.5Su borularının yalıtımını sağlamak için
Soğutma işlemi sırasında yoğuşmanın önlenmesi ve ısıtma ve
soğutma kapasitesinin düşmemesi için tüm su devresindeki borular
MUTLAKA yalıtılmalıdır.
Dış ünite su boruları yalıtımı
Dış ünitenin montaj kılavuzuna veya montör başvuru kılavuzuna
bakın.
4.4Elektrik kablolarının bağlanması
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
UYARI
Güç besleme kabloları için DAİMA çok çekirdekli kablo
tercih edin.
4.4.1Elektrik uyumluluğu hakkında
Sadece iç ünite yedek ısıtıcısı için
Bkz. "Yedek ısıtıcı güç beslemesini bağlamak için"[411].
4.4.2İç üniteye elektrik kablolarını bağlamak
için
▪ Üniteye alt taraftan girin.
▪ Kabloları anahtar kutusunun altından yönlendirin.
▪ Kabloları anahtar kutusunun arkasında kablo bağları ile
kablo bağı tespitlerine sabitleyin.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
9
Page 10
4 Montaj
b
a
X2MX1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
a
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
a, b, c Saha kabloları (aşağıdaki tabloya bakın)
d Yedek ısıtıcı güç beslemesi için fabrikada monte edilmiş
kablo
BİLGİ
Sahada temin edilen veya opsiyonel kabloları döşerken,
yeterli uzunlukta kablo kullanın. Böylece, anahtar kutusu
rahatça açılabilir ve servis çalışması sırasında diğer
bileşenlere erişim sağlanabilir.
DöşemeDöşenmesi gerekebilecek kablolar (ünite
tipine ve monte edilen seçeneklere
bağlıdır)
a
Alçak gerilim
b
Yüksek gerilim güç
beslemesi
c
Yüksek gerilim
kontrol sinyali
d
Yüksek gerilim güç
beslemesi (fabrikada
monte edilmiş kablo)
DİKKAT
Gereğinden uzun kabloları KESİNLİKLE üniteye
yerleştirmeyin ve zorlamayın.
4.4.3Ana güç beslemesini bağlamak için
1 Ana güç kaynağını bağlayın.
▪ İndirimli güç besleme kontağı
▪ Kullanıcı arayüzü (seçenek)
▪ Güç tüketimi dijital girişleri (sahada temin
edilir)
▪ Dış ortam sıcaklığı sensörü (seçenek)
▪ İç ortam sıcaklığı sensörü (seçenek)
▪ Elektrik sayaçları (sahada temin edilir)
▪ Emniyet termostatı (sahada temin edilir)
▪ Ara bağlantı kablosu
▪ Normal elektrik tarifeli güç beslemesi
▪ İndirimli elektrik tarifeli güç beslemesi
▪ Isı pompası konvektörü (seçenek)
▪ Oda termostatı (seçenek)
▪ Kesme vanası (sahada temin edilir)
▪ Kullanım sıcak suyu pompası (sahada
temin edilir)
▪ Alarm çıkışı
▪ Harici ısı kaynağı kontrolüne geçiş
▪ Alan soğutma/ısıtma çalışma kontrolü
▪ Yedek ısıtıcı için güç beslemesi
Normal elektrik tarifesi güç kaynağı kullanılacaksa
a Ara bağlantı kablosu (=ana güç kaynağı)
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi kullanılacaksa
X11Y öğesini X11YB öğesine bağlayın.
a Ara bağlantı kablosu (=ana güç kaynağı)
b Normal elektrik tarifesi güç kaynağı
c İndirimli güç besleme kontağı
2 Kabloları kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
BİLGİ
İndirimli elektrik tarifeli güç beslemesi kullanıldığında X11Y
öğesini X11YB öğesine bağlayın. İç üniteye ayrı olarak
verilmesi gereken normal elektrik tarifeli güç beslemesi (b)
X2M/5+6, indirimli elektrik tarifeli güç beslemesinin tipine
bağlı olarak değişir.
İç üniteye ayrı bağlantı gereklidir:
▪ etkinken, indirimli elektrik tarifesi güç beslemesi
kesiliyorsa VEYA
▪ etkinken, indirimli elektrik tarifeli güç beslemesinde iç
ünitede güç tüketimine izin verilmiyorsa.
BİLGİ
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi bağlantısı güvenlik
termostatı olarak aynı terminallere bağlanır (X5M/9+10).
Bu nedenle, sistemde sadece indirimli elektrik tarifesi güç
beslemesi YA DA güvenlik termostatı kullanılabilir.
Montaj kılavuzu
10
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 11
4 Montaj
a
b
X6M
F1B
Q1DI
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
4.4.4Yedek ısıtıcı güç beslemesini bağlamak
için
DİKKAT
İç ünitede dahili bir elektrikli buster ısıtıcıya sahip bir boyler
bulunuyorsa, yedek ısıtıcı ve buster ısıtıcı için özel bir güç
devresi kullanın. Başka bir cihazla paylaşılan bir güç
devresini KESİNLİKLE kullanmayın. Bu güç devresi, ilgili
mevzuata göre gerekli olan güvenlik cihazlarıyla
korunmalıdır.
DİKKAT
Ünitenin tamamen topraklandığından emin olmak için,
yedek ısıtıcı güç beslemesini ve topraklama kablosunu her
zaman bağlı tutun.
Yedek ısıtıcı kapasitesi, iç ünite modeline göre değişebilir. Güç
kaynağının, aşağıdaki tabloda belirtildiği gibi yedek ısıtıcı
kapasitesine uygun olduğundan emin olun.
Yedek ısıtıcı
tipi
*6V2kW1N~230V
*9W3kW3N~400V4A—
(a)
6V
(b)
EN/IEC 61000-3-12 (Her bir fazda >16A ve ≤75A giriş akımı ile
kamuya açık düşük akımlı sistemlere bağlanan cihaz tarafından
üretilen harmonik akımlar için sınırları tespit eden Avrupa/
Uluslararası Teknik Standardı) ile uyumlu elektrikli ekipman.
(c)
Bu cihaz, sistem empedans Z
kamu sistemi arasındaki arayüz noktasında Z
veya daha düşük olması şartıyla, EN/IEC61000‑3‑11 (≤75A
anma akımına sahip cihazlar için kamuya açık düşük akımlı
besleme sistemlerindeki gerilim değişiklikleri, gerilim
dalgalanmaları ve oynamaları için sınırları belirleyen Avrupa/
Uluslararası Teknik Standardı) ile uyumludur. Cihazın, gerekli
olması durumunda dağıtım ağı operatörüne danışılarak yalnızca
sistem empedans Z
düşük bir beslemeye bağlanması, cihaz montörünün veya
kullanıcısının sorumluluğudur.
(d)
6T1
Yedek ısıtıcı güç kaynağını aşağıdaki gibi bağlayın:
Model (güç kaynağı)Yedek ısıtıcı güç kaynağına bağlantı
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
a Anahtar kutusu içindeki yedek ısıtıcı kontaktörüne bağlı
fabrikada monte edilmiş kablo (K5M)
b Saha kabloları (aşağıdaki tabloya bakın)
F1B Aşırı akım sigortası (sahada tedarik edilir). Önerilen
sigorta: 4 kutuplu; 20A; eğri 400V; devreye girme
sınıfı C.
K5M Güvenlik kontaktörü (anahtar kutusunda)
Q1DI Toprak kaçağı devre kesicisi (sahada tedarik edilir)
SWB Anahtar kutusu
X6M Terminal (sahada tedarik edilir)
Montaj kılavuzu
11
Page 12
4 Montaj
X2M
X1M
X2M
X1M
NONC
M2SM2S
21 2921 28
X5M
S2S S3S
3
4
56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
BİLDİRİM
Yedek ısıtıcı güç besleme kablosunu KESMEYİN veya
ÇIKARMAYIN.
4.4.5Kesme vanasını bağlamak için
BİLGİ
Kesme vanası kullanım örneği. Bir LWT bölgesi
olduğunda ve alttan ısıtma ve ısı pompası konvektörleri bir
arada kullanıldığında, soğutma çalıştırması sırasında
yerde yoğuşmayı önlemek için alttan ısıtmanın öncesine
bir kesme vanası monte edin. Daha fazla bilgi için montör
başvuru kılavuzuna bakın.
1 Vana kontrol kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi ilgili
terminallere bağlayın.
BİLDİRİM
Kablo bağlantıları, NC (normalde kapalı) vana ve NO
(normalde açık) vana için farklıdır.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.8Alarm çıkışını bağlamak için
1 Alarm çıkışı kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi ilgili
terminallere bağlayın.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.6Elektrik sayaçlarını bağlamak için
BİLGİ
Transistör çıkışlı bir elektrik sayacı kullanılıyorsa artı ve
eksi kutuplarına dikkat edin. Artı kutbu MUTLAKA X5M/6
ve X5M/4'e eksi kutbu X5M/5 ve X5M/3'e bağlanmalıdır.
1 Elektrik sayaçları kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi
ilgili terminallere bağlayın.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.7Kullanım sıcak suyu pompasını bağlamak
için
1 Kullanım sıcak suyu pompasının kablosunu aşağıdaki şekilde
gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.
a EKRP1HBAA monte edilmesi gerekir.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.9Isıtma/soğutma AÇIK/KAPALI çıkışını
bağlamak için
BİLGİ
Soğutma yalnızca aşağıdaki durumlarda uygulanabilir:
▪ Ters çevrilebilir modeller
▪ Sadece ısıtma modelleri + dönüştürme kiti
(EKHBCONV)
1 Alan soğutma/ısıtma AÇIK/KAPALI çıkış kablosunu aşağıdaki
şekilde gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.
Montaj kılavuzu
12
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 13
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
a EKRP1HBAA monte edilmesi gerekir.
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
9 10
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4 Montaj
a EKRP1AHTA monte edilmesi gerekir.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.12Emniyet termostatını (normalde kapalı
kontak) bağlamak için
1 Güvenlik termostatı (normalde kapalıdır) kablosunu aşağıdaki
şekilde gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.
4.4.10Harici ısı kaynağı değiştiricisini bağlamak
için
1 Harici ısı kaynağı geçiş kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği
gibi ilgili terminallere bağlayın.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
BİLDİRİM
Uygulanır mevzuata göre emniyet termostatını seçip monte
ettiğinizden emin olun.
Her durumda, emniyet termostatının gereksizce
devrilmesini önlemek için aşağıdakileri öneriyoruz:
▪ Emniyet termostatı otomatik sıfırlanabilir olmalıdır.
▪ Emniyet termostatının maksimum sıcaklık varyasyon
oranı 2°C/dak olmalıdır.
▪ Emniyet termostatı ile, kullanım sıcak suyu deposuyla
teslim edilen motorlu 3 yollu vana arasında minimum
2m uzaklık olmalıdır.
BİLGİ
Kurduktan sonra Güvenlik termostatını DAİMA
yapılandırın. Yapılandırma olmadan ünite güvenlik
termostatı bağlantısını görmeyecektir.
BİLGİ
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi bağlantısı güvenlik
termostatı olarak aynı terminallere bağlanır (X5M/9+10).
Bu nedenle, sistemde sadece indirimli elektrik tarifesi güç
beslemesi YA DA güvenlik termostatı kullanılabilir.
a EKRP1HBAA monte edilmesi gerekir.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.11Güç tüketimi dijital girişlerini bağlamak
1 Güç tüketimi dijital girişlerinin kablosunu aşağıdaki şekilde
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
için
gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.
4.5İç ünite montajının tamamlanması
4.5.1İç üniteyi kapatmak için
1 Kullanıcı arayüzü panelini tekrar monte edin.
2 Anahtar kutusu kapağını tekrar monte edin ve anahtar kutusunu
Soğutma yalnızca aşağıdaki durumlarda uygulanabilir:
▪ Ters çevrilebilir modeller
▪ Sadece ısıtma modelleri + dönüştürme kiti
(EKHBCONV)
5.1Genel bakış: Yapılandırma
Bu bölümde montajı yapıldıktan sonra sistemin nasıl
yapılandırılacağı ve neler yapmanız gerektiği açıklanmıştır.
BİLDİRİM
Bu bölümde yalnızca temel yapılandırma açıklanmaktadır.
Daha ayrıntılı açıklamalar ve arkaplan bilgileri için, montör
başvuru kılavuzuna bakın.
Neden?
Sistemi doğru şekilde YAPILANDIRMAZSANIZ, beklendiği şekilde
ÇALIŞMAZ. Yapılandırma şu hususları etkiler:
▪ Yazılım hesapları
▪ Kullanıcı arayüzünde görebilecekleriniz ve kullanıcı arayüzüyle
yapabilecekleriniz
Nasıl?
Sistemi kullanıcı arayüzünü kullanarak yapılandırabilirsiniz.
▪ İlk defa – Yapılandırma sihirbazı. Kullanıcı arayüzünü (ünite
üzerinden) ilk defa AÇIK konuma getiriyorsanız açılan bir
yapılandırma sihirbazı, sistemi yapılandırmanıza yardımcı
olacaktır.
▪ Yapılandırma sihirbazını yeniden başlatın. Sistem zaten
yapılandırıldıysa yapılandırma sihirbazını yeniden başlatabilirsiniz.
Yapılandırma sihirbazını yeniden başlatmak için Montör
ayarları > Yapılandırma sihirbazı öğesine gidin. Montör
ayarları'na erişmek için bkz. "En çok kullanılan komutlara
erişmek için"[414].
▪ Daha sonra. Gerekirse menü yapısı veya genel bakış ayarlarında
yapılandırmada değişiklikler yapabilirsiniz.
Ayrıca bkz.:
▪ "Montör ayarlarına erişmek için"[414]
▪ "5.4Menü yapısı: Genel montör ayarları"[421]
5.1.1En çok kullanılan komutlara erişmek için
Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için
Kullanıcı izin düzeyini aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz:
1 [B]: Kullanıcı profili öğesine gidin.
2 Kullanıcı izin düzeyi için uygun pin kodunu girin.—
▪ Rakam listesine göz gezdirin ve seçilen rakamı
değiştirin.
▪ İmleci soldan sağa hareket ettirin.
▪ Pin kodunu onaylayın ve devam edin.
Montör pin kodu
Montör pin kodu: 5678. Şimdi ilave menü öğeleri ve montör ayarları
kullanılabilir.
Gelişmiş kullanıcı pin kodu
Gelişmiş kullanıcı pin kodu: 1234. Artık kullanıcıya ait ilave
menü öğeleri görünür.
Kullanıcı pin kodu
Kullanıcı pin kodu: 0000.
Ayarlara erişim – Tablolar için lejant
Montör ayarlarına iki farklı yöntem kullanarak erişebilirsiniz. Ancak,
her iki yöntemde de tüm ayarlara erişim mümkün DEĞİLDİR. Böyle
bir durumda, bu bölümdeki ilgili tablo sütunlarında N/A (geçerli değil)
ibaresi bulunmaktadır.
Ana menü ekranında veya menü
yapısında ayarlara dizin aracılığıyla erişim
Dizin rakamlarını etkinleştirmek için giriş
sayfası ekranında bulunan düğmesine
basın.
Ayarlara genel saha ayarlarındaki kod
kullanılarak erişilmesi.
Montaj kılavuzu
14
BİLGİ
Yapılandırma sihirbazı bitirildiğinde kullanıcı arayüzünde
bir genel bakış ekranı ve onay talebi gösterilir.
Onaylandığında sistem yeniden başlatılır ve giriş sayfası
ekranı görüntülenir.
Bir genel görünüm ayarını değiştirmek için
Örnek: [1‑01] öğesini 15'ten 20'ye değiştirin.
Çoğu ayar, menü yapısı aracılığıyla yapılandırılabilir. Herhangi bir
sebepten bir ayarın genel bakış ayarlarıyla değiştirilmesi gerekirse
genel bakış ayarlarına aşağıdaki gibi erişilebilir:
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör olarak ayarlayın. Bkz.
"Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
—
Page 15
5 Yapılandırma
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
2 [9.I]: Montör ayarları > Alan ayarlarına genel
bakış öğesine gidin.
3 Ayarın ilk kısmını seçmek için sol kadranı çevirin ve
kadrana bastırarak onaylayın.
4 Sol kadranı çevirerek ayarın ikinci kısmını seçin.
5 Sağ kadranı çevirerek değeri 15'ten 20'ye değiştirin.
6 Sol kadranı bastırarak yeni ayarı onaylayın.
7 Giriş sayfası ekranına geri dönmek için ortadaki
düğmeye basın.
BİLGİ
Genel bakış ayarlarını değiştirip ana giriş sayfası ekranına
geri döndüğünüzde kullanıcı arayüzünde bir açılır ekran ve
sistemi yeniden başlatma talebi gösterilir.
Onaylandığında sistem yeniden başlatılır ve son yapılan
değişiklikler uygulanır.
Yedek ısıtıcı tipi
Yedek ısıtıcı en yaygın Avrupa elektrik şebekelerine bağlanabilecek
şekilde uyarlanmıştır. Yedek ısıtıcı tipinin kullanıcı arayüzü
üzerinden ayarlanması gerekir. Dahili yedek ısıtıcıya sahip
ünitelerde, ısıtıcı tipi görüntülenebilir ancak değiştirilemez.
#KodAçıklama
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Kullanım sıcak suyu
Aşağıdaki ayar, sistemin kullanım sıcak suyu hazırlayıp
hazırlayamadığını ve hangi boylerin kullanıldığını belirler. Bu ayarı,
mevcut tesisata göre yapın.
#KodAçıklama
[E‑06]
[E‑07]
(a)
(a)
(a)
▪ KSS yok
Boyler monte edilmemiş.
▪ EKHWS/E
[9.2.1][E‑05]
Boyler tarafına monte edilmiş destek
ısıtıcıya sahip boyler.
▪ EKHWP/HYC
Boylerin üstüne monte edilmiş isteğe
bağlı destek ısıtıcıya sahip boyler.
(a)
Genel ayarlar yerine menü yapısını kullanın. Menü yapısı ayarı
[9.2.1] aşağıdaki 3 genel ayarla değiştirilir:
• [E-05]: Sistem, kullanım sıcak suyunu hazırlayabiliyor mu?
• [E-06]: Sistemde kullanım sıcak suyu deposu monte edilmiş
mi?
• [E-07]: Ne tür kullanım sıcak suyu deposu takılı?
EKHWP durumunda, aşağıdaki ayarların kullanılmasını öneririz:
#KodÖğeEKHWP
[9.2.1] [E‑07]Depo tipi5: EKHWP/HYC
Yok[4-05]Termistör tipi0: Otomatik
[5.8][6-0E]Maksimum
≤70°C
boyler sıcaklığı
5.2Yapılandırma sihirbazı
Sistem gücü ilk defa AÇILDIĞINDA kullanıcı arayüzü yapılandırma
sihirbazıyla sizi yönlendirir. Bu şekilde en önemli başlangıç ayarlarını
yapabilirsiniz. Bu şekilde ünite düzgün şekilde çalışabilir. Daha sonra
gerekirse menü yapısı üzerinden daha ayrıntılı ayarlar yapılabilir.
5.2.1Yapılandırma sihirbazı: Dil
#KodAçıklama
[7.1]YokDil
5.2.2Yapılandırma sihirbazı: Saat ve tarih
#KodAçıklama
[7.2]YokYerel saat ve tarihi ayarlayın
BİLGİ
Varsayılan olarak günışığı süresi etkinleştirilmiştir ve saat
biçimi 24 saat olarak ayarlanmıştır. Bu ayarları değiştirmek
isterseniz ünite başlatıldığında bu işlemi menü yapısında
(Kullanıcı ayarları > Saat/tarih) yapabilirsiniz.
5.2.3Yapılandırma sihirbazı: Sistem
İç ünite tipi
İç ünite tipi görüntülenir ancak ayarlanamaz.
EKHWS*D* / EKHWSU*D* durumunda, aşağıdaki ayarların
kullanılmasını öneririz:
Isı pompası herhangi bir nedenle çalışmadığında, yedek ısıtıcı ve/
veya buster ısıtıcı bir acil durum ısıtıcısı olarak görev yapabilir ve ısı
yükünü otomatik olarak ya da manuel etkileşimle devralabilir.
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
EABH/X16DF6V+9W
Montaj kılavuzu
15
Page 16
5 Yapılandırma
a
b
c
a
▪ Acil durum öğesi Otomatik olarak ayarlandığında ve ısı
pompası arızası oluştuğunda:
▪ yedek ısıtıcı otomatik olarak ısıtma yükünü devralır,
▪ isteğe bağlı depodaki buster ısıtıcı otomatik olarak kullanım
sıcak suyu üretimini devralır.
▪ Acil durum, Manüel olarak ayarlandığında ve bir ısı pompası
arızası oluştuğunda, kullanım sıcak suyu işlemi ve alan ısıtması
durdurulur.
Kullanıcı arayüzü aracılığıyla manuel olarak düzeltilmesi için
Arıza ana menü ekranına gidin ve yedek ısıtıcının ve/veya destek
ısıtıcının ısı yükünü devralmasının mümkün olup olmadığını
kontrol edin.
Eviniz uzun süre boş bırakılacaksa Acil durum öğesinin Otomatik
olarak ayarlanmasını öneririz.
#KodAçıklama
[9.5]Yok▪ 0: Manüel
▪ 1: Otomatik
BİLGİ
Otomatik acil durum ayarı yalnızca kullanıcı arayüzünün
menü yapısından ayarlanabilir.
BİLGİ
Bir ısı pompası arızası meydana gelir ve Acil durum
öğesi Manüel olarak ayarlanırsa oda donma koruması
işlevi, alttan ısıtma sistemi kurutma işlevi ve su borusu
donmaya karşı koruma işlevi kullanıcı tarafından acil
durum çalışması ONAYLANMASA bile etkin konumda
kalmaya devam eder.
#KodAçıklama
[4.4][7‑02]▪ 1: Çift bölge
İki adet çıkış suyu sıcaklığı bölgesi.
İstenen çıkış suyu sıcaklığını elde
etmek için ana çıkış suyu sıcaklığı
bölgesi, daha yüksek yüklü ısı
yayıcılardan ve bir karıştırma
istasyonundan oluşur. Isıtmada:
a İlave LWT bölgesi: En yüksek sıcaklık
b Ana LWT bölgesi: En düşük sıcaklık
c Karıştırma istasyonu
BİLDİRİM
Sistemin aşağıdaki şekilde YAPILANDIRILMAMASI ısı
yayıcılarda hasara neden olabilir. 2 bölge varsa, ısıtmada
aşağıdakilerin sağlanması önemlidir:
▪ en düşük su sıcaklığına sahip bölgenin ana bölge
olarak yapılandırılması ve
▪ en yüksek su sıcaklığına sahip bölgenin ilave bölge
olarak yapılandırılması.
Alan sayısı
Sistem, 2 su sıcaklığı bölgesine çıkış suyu besleyebilir.
Yapılandırma sırasında, su bölgesi sayısı mutlaka ayarlanmalıdır.
#KodAçıklama
[4.4][7‑02]▪ 0: Tek bölge
Sadece tek çıkış suyu sıcaklığı
bölgesi:
a Ana LWT bölgesi
BİLDİRİM
2 bölge varsa ve yayıcı tipleri yanlış yapılandırıldıysa
yüksek sıcaklıktaki su düşük sıcaklık yayıcısına (alttan
ısıtma sistemi) doğru gönderilebilir. Bunu önlemek için:
▪ Su sıcaklık regülatörü/termostatik vana monte ederek
düşük sıcaklık yayıcısına çok yüksek sıcaklıkların
gitmesini önleyin.
▪ Ana bölge [2.7] ve ilave bölge [3.7] için yayıcı tiplerini
bağlanan yayıcıya göre doğru şekilde ayarladığınızdan
emin olun.
BİLDİRİM
Sisteme bir aşırı basınç baypas vanası entegre edilebilir.
Bu vananın şekillerde gösterilmeyebileceğini unutmayın.
5.2.4Yapılandırma sihirbazı: Yedek ısıtıcı
Yedek ısıtıcı en yaygın Avrupa elektrik şebekelerine bağlanabilecek
şekilde uyarlanmıştır. Yedek ısıtıcı varsa gerilim, yapılandırma ve
kapasitenin kullanıcı arayüzünde ayarlanması gerekir.
Yedek ısıtıcının farklı kademelerine ait kapasitelerin enerji ölçümü
ve/veya güç tüketimi kontrol özelliği düzgün çalışacak şekilde
ayarlanması gerekir. Her bir ısıtıcının direnç değeri ölçülürken, tam
ısıtıcı kapasitesini ayarlayabilirsiniz ve bu da daha doğru enerji
verilerinin elde edilmesini sağlar.
Gerilim
▪ 6V modeli için bu, şu şekilde ayarlanabilir:
▪ 230 V, 1 ph
▪ 230 V, 3 ph
▪ 9W modeli için bu 400 V, 3 ph olarak sabitlenir.
Montaj kılavuzu
16
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 17
5 Yapılandırma
#KodAçıklama
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230 V, 1 ph
▪ 1: 230 V, 3 ph
▪ 2: 400 V, 3 ph
Yapılandırma
Yedek ısıtıcı farklı yöntemlerle ayarlanabilir. Sadece 1 kademeli
yedek ısıtıcıya ya da 2 kademeli yedek ısıtıcıya sahip olacak şekilde
seçilebilir. 2 kademeli ise ikinci kademe kapasitesi bu ayara bağlıdır.
Acil durumlarda daha yüksek ikinci kademe kapasitesine sahip
olacak şekilde de seçilebilir.
#KodAçıklama
[9.3.3][4‑0A]▪ 1: Röle 1 / Röle 1+2
▪ 2: Röle 1 / Röle 2
▪ 3: Röle 1 / Röle 2 Acil durum Röle
1+2
BİLGİ
[9.3.3] ve [9.3.5] ayarları bağlıdır. Bir ayarın değiştirilmesi
diğerini etkiler. Birini değiştirirseniz diğerinin beklendiği gibi
olup olmadığını kontrol edin.
BİLGİ
Normal çalıştırma esnasında normal gerilimde yedek ısıtıcı
ikinci kademe kapasitesi [6‑03]+[6‑04] değerine eşittir.
BİLGİ
[4‑0A]=3 ve acil durum modu etkin ise yedek ısıtıcının güç
kullanımı maksimumdur veya 2×[6‑03]+[6‑04] değerine
eşittir.
BİLGİ
Yalnızca entegre kullanım sıcak suyu boylerine sahip
sistemler için: Depolama sıcaklığı ayar noktası 50°C'nin
üzerindeyse, ünitenin kullanım sıcak suyu boylerini ısıtmak
için gerekli süreye önemli etkisi olacağından Daikin
yardımcı ısıtıcı ikinci kademesini devre dışı bırakmanızı
önermez.
Kapasite adımı 1
#KodAçıklama
[9.3.4][6‑03]▪ Nominal gerilimde yedek ısıtıcı birinci
kademe kapasitesi.
Ek kapasite adımı 2
#KodAçıklama
[9.3.5][6‑04]▪ Yedek ısıtıcının nominal gerilimde
ikinci kademesi ile ilk kademesi
arasındaki kapasite farkı. Nominal
değer, yedek ısıtıcı yapılandırmasına
bağlıdır.
5.2.5Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge
Ana çıkış suyu bölgesine ait en önemli ayarlar burada yapılabilir.
Yayıcı tipi
Ana bölgenin ısıtılması veya soğutulması daha uzun sürebilir. Bu
şuna bağlıdır:
▪ Sistemdeki su hacmi
▪ Ana bölgenin ısı yayıcısı tipi
Yayıcı tipi ayarı, ısıtma/soğutma döngüsü sırasında sistemin
daha yavaş veya daha hızlı ısıtılması/soğutulması için gerekli telafiyi
sağlayabilir. Oda termostatı kontrolünde Yayıcı tipi ayarı istenen
çıkış suyu sıcaklığının maksimum modülasyonunu ve iç ortam
sıcaklığına dayalı olarak otomatik soğutma/ısıtma geçişini kullanma
imkanını etkiler.
Yayıcı tipi ayarının doğru şekilde ve sistem planınıza göre
yapılması önemlidir. Ana bölge hedef delta T değeri buna bağlıdır.
#KodAçıklama
[2.7][2‑0C]▪ 0: Alttan ısıtma sistemi
▪ 1: Fan coil ünitesi
▪ 2: Radyatör
Yayıcı tipi ayarı, alan ısıtma ayar noktası aralığı ile ısıtmada hedef
delta T değeri üzerinde aşağıdaki gibi bir etkiye sahiptir:
AçıklamaAlan ısıtma ayar
noktası aralığı
0: Alttan ısıtma
sistemi
1: Fan coil
ünitesi
2: RadyatörMaksimum 65°CSabit 8°C
BİLDİRİM
Ortalama yayıcı sıcaklığı = Çıkış suyu sıcaklığı – (Delta
T)/2
Bu, aynı çıkış suyu sıcaklığı ayar noktası için radyatörlerin
ortalama yayıcı sıcaklığının daha büyük delta T değeri
nedeniyle alttan ısıtmadan daha düşük olduğu anlamına
gelir.
Örnek radyatörler: 40–8/2=36°C
Örnek alttan ısıtma: 40–5/2=37,5°C
Dengelemek için şunu yapabilirsiniz:
▪ Hava durumuna bağlı istenen sıcaklıklar eğrisini artırın
[2.5].
▪ Çıkış suyu sıcaklığı modülasyonunu etkinleştirin ve
maksimum modülasyonu artırın [2.C].
Kontrol
Ünitenin çalışmasının nasıl kontrol edildiğini tanımlar.
KontrolBu kontrolde...
Çıkış suyuÜnite çalışması, mevcut oda sıcaklığı ve/veya
Harici oda
termostatı
Oda termostatıÜnite çalışmasına oda termostatı olarak
#KodAçıklama
[2.9][C‑07]▪ 0: Çıkış suyu
Ayar noktası modu
Ayar noktası modunu belirler:
▪ Sabit: istenen çıkış suyu sıcaklığı dış ortam sıcaklığına bağlı
değildir.
▪ HD ısıtma, sabit soğutma modunda istenen çıkış suyu
sıcaklığı:
▪ ısıtma için dış ortam sıcaklığına bağlıdır
▪ soğutma için dış ortam sıcaklığına bağlı DEĞİLDİR
Maksimum 55°CDeğişken
Maksimum 55°CDeğişken
odanın ısıtma veya soğutma talebinden
bağımsız olarak çıkış suyu sıcaklığına bağlı
olarak gerçekleşir.
Ünite çalışmasına harici termostat veya muadili
(örn. ısı pompası konvektörü) tarafından karar
verilir.
kullanılan kullanıcı arayüzünün ortam
sıcaklığına göre karar verilir.
▪ 1: Harici oda termostatı
▪ 2: Oda termostatı
Isıtmada hedef delta
T
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
17
Page 18
5 Yapılandırma
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
▪ Hava durumuna bağlı modunda istenen çıkış suyu sıcaklığı dış
ortam sıcaklığına bağlıdır.
#KodAçıklama
[2.4]YokAyar noktası modu:
▪ Sabit
▪ HD ısıtma, sabit soğutma
▪ Hava durumuna bağlı
Hava durumuna bağlı çalışma etkinken düşük dış ortam
sıcaklıklarında su daha ılık olur; tersi de geçerlidir. Hava durumuna
bağlı çalışma esnasında, kullanıcı su sıcaklığını maksimum 10°C
yukarıya veya aşağıya değiştirebilir.
Program
İstenen çıkış suyu sıcaklığının programa göre olup olmadığını
gösterir. LWT ayar noktası modunun [2.4] etkisi aşağıdaki gibidir:
▪ Sabit LWT ayar noktası modunda programlı işlemler önceden
ayarlanan veya özel olarak ayarlanan istenen çıkış suyu
sıcaklıklarından oluşur.
▪ Hava durumuna bağlı LWT ayar noktası modunda
programlanan işlemler istenilen önceden ayarlanmış veya özel
kaydırma işlemlerinden oluşur.
#KodAçıklama
[2.1]Yok▪ 0: Hayır
▪ 1: Evet
5.2.6Yapılandırma sihirbazı: İlave bölge
İlave çıkış suyu bölgesine ait en önemli ayarlar burada yapılabilir.
Yayıcı tipi
Bu işlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz. "Yapılandırma sihirbazı: Ana
bölge"[417].
#KodAçıklama
[3.7][2‑0D]▪ 0: Alttan ısıtma sistemi
▪ 1: Fan coil ünitesi
▪ 2: Radyatör
Program
İstenen çıkış suyu sıcaklığının programa göre olup olmadığını
gösterir. Ayrıca bkz. "Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge"[417].
#KodAçıklama
[3.1]Yok▪ 0: Hayır
▪ 1: Evet
5.2.7Hava durumuna bağlı eğrinin bulunduğu
ayrıntılı ekran
Hava durumuna bağlı (WD) çalışma etkinken istenen çıkış suyu
veya boyler sıcaklığı ortalama dış ortam sıcaklığına bağlı olarak
otomatik belirlenir. Dış ortam sıcaklığı düşük olduğunda su boruları
daha sıcak olduğundan çıkış suyu veya boyler sıcaklığı daha yüksek
olacaktır ve aksi durumda bunun tam tersi olacaktır.
Eğim ve ofset
Hava durumuna dayalı eğriyi eğimi ve ofseti ile tanımlayın:
▪ Farklı ortam sıcaklıkları için çıkış suyunun sıcaklığını farklı şekilde
artırmak veya azaltmak için eğimi değiştirin. Örneğin; çıkış suyu
sıcaklığı genel olarak sıkıntısızsa ancak düşük ortam
sıcaklıklarında fazla soğuk kalıyorsa, eğimi yükselterek çıkış suyu
sıcaklığının ortam sıcaklığı azaldıkça daha fazla ısıtılmasını
sağlayın.
▪ Farklı ortam sıcaklıkları için çıkış suyunun sıcaklığını eşit seviyede
artırmak veya azaltmak için eğimi değiştirin. Örneğin; çıkış suyu
sıcaklığı farklı ortam sıcaklıklarında her zaman bir miktar daha
soğuk kalıyorsa, ofseti yukarı doğru kaldırarak tüm ortam
sıcaklıklarında çıkış suyu sıcaklığının eşit düzeyde artırılmasını
sağlayın.
Örnekler
Eğim seçildiğinde hava durumuna dayalı eğri:
Kontrol
Kontrol tipi burada görüntülenir ancak ayarlanamaz. Ana bölge
kontrol tipiyle belirlenir. İşlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz.
"Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge"[417].
#KodAçıklama
[3.9]Yok▪ 0: Çıkış suyu, ana bölge kontrol tipi
Çıkış suyu ise.
▪ 1: Harici oda termostatı, ana
bölge kontrol tipi Harici odatermostatı veya Oda termostatı
ise.
Ayar noktası modu
Bu işlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz. "Yapılandırma sihirbazı: Ana
bölge"[417].
#KodAçıklama
[3.4]Yok▪ 0: Sabit
▪ 1: HD ısıtma, sabit soğutma
▪ 2: Hava durumuna bağlı
HD ısıtma, sabit soğutma veya Hava durumuna bağlı modunu
seçerseniz sonraki ekran hava durumuna bağlı eğrilerin bulunduğu
ayrıntılı ekran olacaktır. Ayrıca bkz. "Hava durumuna bağlı eğrinin
bulunduğu ayrıntılı ekran"[418].
Montaj kılavuzu
18
Ofset seçildiğinde hava durumuna dayalı eğri:
Bu ekranda mümkün olan işlemler
Eğimi ya da ofseti seçin.
Eğimi/ofseti artırın veya azaltın.
Eğim seçildiğinde: eğimi ayarlayın ve ofsete gidin.
Ofset seçildiğinde: ofseti ayarlayın.
Değişiklikleri onaylayın ve alt menüye dönün.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 19
5 Yapılandırma
Y1
Y2
X1X2
a
2 noktalı WD eğrisi
Hava durumuna bağlı eğri, iki ayar noktasıyla tanımlanır:
▪ Ayar noktası (X1, Y2)
▪ Ayar noktası (X2, Y1)
Hava durumuna dayalı eğri:
Bu ekranda mümkün olan işlemler
Sıcaklıkları inceleyin.
Sıcaklığı değiştirin.
Bir sonraki sıcaklığa geçin.
Değişiklikleri onaylayın ve ilerleyin.
ÖğeAçıklama
aSeçili hava durumuna bağlı bölge:
▪: Ana bölge veya ilave bölge ısıtması
▪: Ana bölge veya ilave bölge soğutması
▪: Kullanım sıcak suyu
X1, X2 Dış ortam sıcaklığı örnekleri
Y1, Y2 İstenen boyler sıcaklığı veya çıkış suyu sıcaklığı
örnekleri. Sembol şu bölgeye ait ısı yayıcısına uygundur:
▪: Alttan ısıtma sistemi
▪: Fan coil cihazı
▪: Radyatör
▪: Kullanım sıcak suyu boyleri
5.2.8Yapılandırma sihirbazı: Boyler
Bu bölüm yalnızca isteğe bağlı bir kullanım sıcak suyu boyleri monte
edilmiş sistemler için geçerlidir.
Isıtma modu
Kullanım sıcak suyu 3 farklı şekilde üretilebilir. Bu yöntemlerin her
biri diğerlerinden istenen boyler sıcaklığının ayarlanması ve ünitenin
tepki vermesi açısından ayrılır.
#KodAçıklama
[5.6][6-0D]Isıtma modu:
▪ 0 (Yalnız yeniden ısıtma):
Yalnızca yeniden ısıtma işlemine izin
verilir.
▪ 1 (Programlı + yeniden ısıtma):
Kullanım sıcak suyu boyleri bir
programa göre ısıtılır ve programlı
ısıtma döngüleri arasında yeniden
ısıtma işlemine izin verilir.
▪ 2 (Yalnız program): Kullanım sıcak
suyu boyleri YALNIZCA bir programa
göre ısıtılabilir.
Daha fazla ayrıntı için kullanım kılavuzuna bakın.
BİLGİ
Dahili buster ısıtıcı olmadığında kullanım sıcak suyu
boyleri için alan ısıtma kapasitesi yetersizliği riski:
Aşağıdaki menü seçildiğinde kullanım sıcak suyu sık
kullanılıyorsa, sık ve uzun alan ısıtma/soğutma kesintileri
meydana gelir:
Yalnız yeniden ısıtma > Isıtma modu > Boyler.
Konfor ayar noktası
Sadece kullanım sıcak suyu hazırlanması Yalnız program veya
Programlı + yeniden ısıtma olduğunda uygun. Program
yapılırken konfor ayar noktasını ön ayar değeri olarak
kullanabilirsiniz. Daha sonra depolama ayar noktasını değiştirmek
istediğinizde bunu bir yerde yapmanız yeterli olacaktır.
Boyler, depolama konfor sıcaklığına ulaşılıncaya kadar ısınır. Bir
depolama konfor işlemi programlandığında daha yüksek istenen
sıcaklıktır.
Ek olarak bir depolama durdurma programlanabilir. Bu özellik ayar
noktasına ULAŞILMASA dahi boyler ısıtma işlemini durdurur.
Depolama durdurmayı yalnızca boylerin ısıtılması kesinlikle
istenmiyorsa programlayın.
#KodAçıklama
[5.2][6-0A]Konfor ayar noktası:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko ayar noktası
Depolama ekonomik sıcaklığı daha düşük bir istenen boyler
sıcaklığına karşılık gelir. Bir depolama ekonomik işlemi
programlandığında (tahminen gündüz) istenen sıcaklıktır.
#KodAçıklama
[5.3][6-0B]Eko ayar noktası:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Yeniden ısıtma ayar noktası
İstenen yeniden ısıtma boyler sıcaklığı şu modlarda kullanılır:
▪ Programlı + yeniden ısıtma modunda, yeniden ısıtma modu
esnasında: garanti edilen minimum boyler sıcaklığı, Yenidenısıtma ayar noktası eksi yeniden ısıtma histeresizi ile
ayarlanır. Boyler sıcaklığı bu değerin altına düştüğünde, boyler
ısıtılır.
▪ depolama konfor modu sırasında, kullanım sıcak suyu üretimine
öncelik verilir. Boyler sıcaklığı bu değerin üzerine yükselirse,
kullanım sıcak suyu üretimi ve alan ısıtma/soğutma işlemi sırayla
uygulanır.
#KodAçıklama
[5.4][6-0C]Yeniden ısıtma ayar noktası:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
5.3Ayarlar menüsü
Ana menü ekranı ve alt menülerini kullanarak ilave ayarları
yapabilirsiniz. En önemli ayarlar burada gösterilir.
5.3.1Ana bölge
Termostat türü
Yalnızca harici oda termostatı kontrolünde kullanılabilir.
BİLDİRİM
Bir harici oda termostatı kullanılırsa, oda donma koruması
bu harici oda termostatı tarafından kontrol edilir. Ancak oda
donma koruması yalnızca [C.2] Alan ısıtma/soğutma=Açık olduğunda mümkündür.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
19
Page 20
5 Yapılandırma
#KodAçıklama
[2.A][C–05]Ana bölge için harici oda termostatı tipi:
▪ 1: 1 kontak: Kullanılan harici oda
termostatı sadece termo AÇIK/KAPALI
koşulunu gönderebilir. Isıtma veya
soğutma talebi arasında ayrım yoktur.
▪ 2: 2 kontak: Kullanılan harici oda
termostatı ayrı bir ısıtma/soğutma
AÇIK/KAPALI koşulu gönderebilir.
5.3.2İlave bölge
Termostat türü
Yalnızca harici oda termostatı kontrolünde kullanılabilir. Bu işlevle
ilgili daha fazla bilgi için bkz. "Ana bölge"[419].
#KodAçıklama
[3.A][C–06]İlave bölge için harici oda termostatı tipi:
▪ 1: 1 kontak
▪ 2: 2 kontak
5.3.3Bilgi
Satıcı bilgileri
Montör irtibat numarasını buraya girebilir.
#KodAçıklama
[8.3]YokKullanıcıların bir sorunla
karşılaştıklarında arayabilecekleri
numaralar.
Montaj kılavuzu
20
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 21
5.4Menü yapısı: Genel montör ayarları
[9]
Montör ayarları
Yapılandırma sihirbazı
Kullanım sıcak suyu
Yedek ısıtıcı
Buster ısıtıcı
Acil durum
Dengeleme
Su borusu donma koruma
İndirimli kWh güç beslemesi
Güç tüketimi kontrolü
Enerji ölçümü
Sensörler
İkili
Alarm çıkışı
Otomatik yeniden başlatma
Güç tasarrufu işlevi
Korumaları devre dışı bırak
Alan ayarlarına genel bakış
Zorlamalı defrost
[9.2] Kullanım sıcak suyu
Kullanım sıcak suyu
KSS pompası
KSS pompa programı
Güneş enerjisi
[9.3]
Yedek ısıtıcı
Yedek ısıtıcı tipi
Gerilim
Yapılandırma
Ek kapasite adımı 2
Kapasite adımı 1
Denge
Denge sıcaklığı
Çalıştırma
[9.4]
Buster ısıtıcı
Kapasite
BI izin verilen program
BI eko zamanlayıcısı
Çalıştırma
[9.6] Dengeleme
Alan ısıtma önceliği
Öncelik sıcaklığı
Ofset BI ayar noktası
Minimum çalışma zamanlayıcısı
Yeniden çevrimi önleme zamanlayıcısı
Maksimum çalışma zamanlayıcısı
Ek zamanlayıcı
[9.8] İndirimli kWh güç beslemesi
İndirimli kWh güç beslemesi
Isıtıcıya izin ver
Pompaya izin ver
[9.9]
Güç tüketimi kontrolü
Güç tüketimi kontrolü
Tip
Sınır
Sınır 1
Sınır 2
Sınır 3
Sınır 4
Öncelik ısıtıcı
[9.A] Enerji ölçümü
Elektrik sayacı 2
Elektrik sayacı 1
[9.B] Sensörler
Harici sensör
Hrc. ort. sensörü ofseti
Ortalama süresi
[9.C] İkili
İkili
boyler verimliliği
Sıcaklık
Histerezis
5 Yapılandırma
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
BİLGİ
Güneş enerjisi kiti ayarları görüntülenir, ANCAK bu ünite
için geçerli değildir. Ayarlar KESİNLİKLE kullanılmamalı ve
değiştirilmemelidir.
BİLGİ
Seçilen montör ayarları ve ünite tipine bağlı olarak, ayarlar
görülebilir/gizlenebilir.
Montaj kılavuzu
21
Page 22
6 Devreye Alma
6Devreye Alma
BİLDİRİM
Üniteyi HER ZAMAN termistörler ve/veya basınç
sensörleri/anahtarları ile çalıştırın. YOKSA, kompresör
yanması ile sonuçlanabilir.
BİLDİRİM
Her iki hava tahliye vanasının (biri manyetik filtre üzerinde
ve biri yedek ısıtıcı üzerinde) açık olduğundan emin olun.
Tüm otomatik hava tahliye vanaları devreye aldıktan sonra
açık kalmalıdır.
oda donma koruma gibi koruyucu işlevlerle donatılmıştır.
Ünite, gerekli olduğunda bu işlevleri otomatik olarak
çalıştırır.
Montaj veya servis sırasında bu davranış istenmemektedir.
Bu nedenle, koruyucu işlevler devre dışı bırakılabilir:
▪ İlk güç açma sırasında: Koruyucu işlevler varsayılan
olarak devre dışı bırakılır. 12 saat sonra, bunlar
otomatik olarak etkinleştirilir.
▪ Sonrasında: Bir montör [9.G]: Korumaları devre
dışı bırak=Evet ayarını yaparak koruyucu işlevleri
manuel olarak devre dışı bırakabilir. İşi bittikten sonra,
[9.G]: Korumaları devre dışı bırak=Hayır ayarını
yaparak koruyucu işlevleri etkinleştirebilir.
İç ve dış ünitelerin içerisinde KESİNLİKLE hasarlı bileşen
veya sıkışmış borular bulunmamalıdır.
Yalnızca dahili buster ısıtıcı olan boylerler için:
Buster ısıtıcı devre kesicisi F2B (sahada temin edilir)
AÇIK konuma getirilir.
Doğru boyutta borular döşenmeli ve borular doğru şekilde
yalıtılmalıdır.
İç ünite içerisinde KESİNLİKLE su kaçağı
bulunmamalıdır.
Kesme vanaları doğru şekilde takılmalı ve tamamen
açılmalıdır.
Otomatik hava tahliye vanaları açık.
Basınç tahliye vanası, açıldığında suyu tahliye etmelidir.
Temiz su çıkmalıdır.
Minimum su hacmi her koşulda garanti edilir. "3.2 Su
borularının hazırlanması" [4 5] altındaki "Su hacmini ve
debiyi kontrol etmek için" bölümüne bakın.
(geçerli ise) Kullanım sıcak suyu boylerini tamamen
doldurun.
6.2Devreye alma sırasında kontrol
listesi
Yedek ısıtıcı/defrost çalışması sırasında minimum debi
her koşulda garanti edilir. "3.2 Su borularının
hazırlanması"[45] altındaki “Su hacmini ve debiyi kontrol
etmek için” bölümüne bakın.
Hava tahliyesi gerçekleştirmek için.
6.1İşletmeye alma öncesi kontrol
listesi
Ünitenin montajından sonra, önce aşağıda listelenen öğeleri kontrol
edin. Tüm kontroller yerine getirildiğinde, ünite muhafazaları
kapatılmalıdır. Kapatıldıktan sonra üniteye enerji verin.
Montör başvuru kılavuzunda açıklandığı şekilde, tüm
montaj talimatlarını okuyun.
İç ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Dış ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Şu saha kabloları, bu kılavuza ve ilgili mevzuata uygun
olarak döşenmelidir:
▪ Yerel besleme paneli ile dış ünite arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile dış ünite arasındaki kablolar
▪ Yerel besleme paneli ile iç ünite arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile vanalar (varsa) arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile oda termostatı (varsa) arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile kullanım sıcak suyu boyleri (varsa)
arasındaki kablolar
Sistem doğru şekilde topraklanmalı ve topraklama
terminalleri sıkılmalıdır.
Sigortalar veya yerel olarak takılan koruma cihazları bu
kılavuza uygun olmalıdır ve baypas EDİLMEMELİDİR.
Güç besleme gerilimi ünitenin bilgi etiketinde yazılı
gerilime uygun olmalıdır.
Anahtar kutusunda KESİNLİKLE gevşek bağlantı veya
hasarlı elektrik bileşeni bulunmamalıdır.
1 Hangi alan ısıtma devrelerinin mekanik, elektronik
veya diğer vanalar nedeniyle kapanabileceğini
bulmak için hidrolik konfigürasyonu kontrol edin.
2 Kapanabilecek tüm alan ısıtma devrelerini kapatın.—
3 Pompa test işletmesini başlatın (bkz. "Bir aktüatör
test çalıştırması gerçekleştirmek için"[423]).
4 Debiyi
Minimum debi
20l/dak
(a)
okuyun ve bypass vanası ayarını gerekli
minimum debi + 2l/dk.'ye ulaşmak için değiştirin.
(a)
Pompa test işletmesi sırasında ünite, gerekli minimum debinin
altında çalışabilir.
—
—
—
6.2.2Hava tahliyesi gerçekleştirmek için
Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve
Boyler öğelerini kapatın.
Montaj kılavuzu
22
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 23
6 Devreye Alma
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör düzeyine ayarlayın.
Bkz. "Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.3]: Devreye alma > Hava tahliyesi öğesine
gidin.
3 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Hava tahliyesi başlar. Hava tahliyesi
döngüsü bittiğinde otomatik olarak durdurulur.
Hava tahliyesini manuel olarak durdurmak için:—
1 Hava tahliyesini durdur öğesine gidin.
2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
—
6.2.3Test işletmesini gerçekleştirmek için
Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve
Boyler öğelerini kapatın.
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör olarak ayarlayın. Bkz.
"Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.1]: Devreye alma > Test işletmesi işlemi
öğesine gidin.
3 Listeden bir test seçin. Örnek: Isıtma.
4 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Test işletmesi başlar. Hazır olduğunda
(±30dk) otomatik olarak durur.
Test işletmesini manuel olarak durdurmak için:—
1 Menüde Test işletmesini durdur öğesine
gidin.
2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
BİLGİ
Dış ortam sıcaklığı çalışma aralığı dışındaysa ünite
ÇALIŞMAYABİLİR ya da gerekli kapasiteyi
SUNAMAYABİLİR.
Çıkış suyu ve boyler sıcaklıklarını izlemek için
Test işletmesi esnasında, ünitenin doğru şekilde çalışıp çalışmadığı,
çıkış suyu sıcaklığı (ısıtma/soğutma modu) ve boyler sıcaklığı
(kullanım sıcak suyu modu) takip edilerek kontrol edilebilir.
Sıcaklıkları takip etmek için:
1 Menüde Sensörler öğesine gidin.
2 Sıcaklık bilgilerini seçin.
—
6.2.4Bir aktüatör test çalıştırması
gerçekleştirmek için
Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve
Boyler öğelerini kapatın.
Amaç
Farklı operatörlerin işletilmesini onaylamak için bir aktüatör test
işletmesini gerçekleştirin. Örneğin, Pompa öğesini seçtiğinizde,
pompanın bir test işletmesi başlayacaktır.
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör olarak ayarlayın. Bkz.
"Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.2]: Devreye alma > Aktüatör test çalış.
öğesine gidin.
3 Listeden bir test seçin. Örnek: Pompa.
—
4 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Aktüatör test işletmesi başlar. Hazır
olduğunda (±30dk) otomatik olarak durur.
Test işletmesini manuel olarak durdurmak için:—
1 Menüde Test işletmesini durdur öğesine
gidin.
2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Gerçekleştirilebilecek aktüatör test çalıştırmaları
▪ Buster ısıtıcı testi
▪ Yedek ısıtıcı 1 testi
▪ Yedek ısıtıcı 2 testi
▪ Pompa testi
BİLGİ
Test işletmesi gerçekleştirilmeden tüm havanın
boşaltıldığından emin olun. Ayrıca, test işletmesi sırasında
su devresine müdahale etmekten kaçının.
▪ Kapatma vanası testi
▪ Çevirici vana testi (alan ısıtma ve boyler ısıtma arasında geçiş
için 3 yollu vana)
▪ İkili sinyal testi
▪ Alarm çıkışı testi
▪ C/H sinyali testi
▪ KSS pompası testi
6.2.5Bir alttan ısıtma kurutma işlemi
gerçekleştirmek için
Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve
Boyler öğelerini kapatın.
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör düzeyine ayarlayın.
Bkz. "Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.4]: Devreye alma > AIS elek kurutması
öğesine gidin.
3 Bir kurutma programı seçin: Program öğesine gidin
ve UFH kurutma programlama ekranını kullanın.
4 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Alttan ısıtma kurutması başlar.
Tamamlandığında otomatik olarak durur.
Test işletmesini manuel olarak durdurmak için:—
1 AIS elek kurutmayı durdur öğesine gidin.
2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
BİLDİRİM
Bir alttan ısıtma kurutma işlemi gerçekleştirilmesi için, oda
donma korumasının devre dışı bırakılması gerekir
([2‑06]=0). Varsayılan olarak etkin konumdadır ([2‑06]=1).
Ancak, "montör sahada" modu nedeniyle (bkz. "Devreye
alma"), oda donma koruması otomatik olarak, ilk güç
açıldıktan sonra 12 saat boyunca devre dışı bırakılacaktır.
Güç açıldıktan sonraki ilk 12 saat sonrasında hala kurutma
işleminin gerçekleştirilmesi gerekiyorsa, [2‑06] öğesini "0"
konumuna ayarlayarak oda donma korumasını manuel
olarak devre dışı bırakın ve kurutma işlemi tamamlayana
kadar bu konumda TUTUN. Bu ikazın dikkate alınmaması
katmanın çatlamasına neden olur.
—
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
23
Page 24
7 Kullanıcıya teslim
BİLDİRİM
Alttan ısıtma kurutma sisteminin başlatılabilmesi için,
aşağıdaki ayarların tamamlandığından emin olun:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
7Kullanıcıya teslim
Test işletmesi tamamlandığında ve ünite doğru şekilde çalışmaya
başladığında, lütfen aşağıdaki hususların kullanıcı tarafından
anlaşıldığından emin olun:
▪ Montör ayar tablosunu (kullanım kılavuzunda) mevcut ayarlarla
doldurun.
▪ Kullanıcının ilgili dokümanların çıktısını aldığından emin olun ve
kullanıcıdan bu dokümanları daha sonra başvurmak üzere
saklamasını isteyin. Kullanıcıyı tüm belgeleri bu kılavuzda daha
önce belirtilen URL'de bulabileceği konusunda bilgilendirin.
▪ Kullanıcıya sistemin nasıl doğru şekilde çalıştırılacağını ve
herhangi bir sorunla karşılaşması halinde ne yapacağını açıklayın.
▪ Kullanıcıya ünitenin bakımıyla ilgili olarak yapması gerekenleri
açıklayın.
▪ Kullanıcıya kullanım kılavuzunda verilen enerji tasarrufu ipuçlarını
açıklayın.
Montaj kılavuzu
24
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 25
8 Teknik veriler
3D120613A
R2T
R1T
B1PW
B1L
A
B
B
e
ekk
f
i
g
c
a
b
h
j
d
h
S1L
i
8Teknik veriler
En yeni teknik verilerin bir kısmını bölgesel Daikin web sitesinde bulabilirsiniz (halka açıktır). En yeni teknik verilerin tamamı Daikin Business
Portal'ında bulabilirsiniz (kimlik doğrulaması gereklidir).
8.1Boru şeması: İç ünite
A İç ünite
B Sahada monte edilir
a Alan ısıtma su ÇIKIŞI
b Su GİRİŞ bağlantısı
c Pompa
d Genleşme kabı
e Kesme vanası, erkek-dişi 1"
f Manyetik filtre/pislik separatörü
g Emniyet vanası
h Hava tahliyesi
i Drenaj vanası
j Yedek ısıtıcı
k Gevşek somun 1"
B1L Akış sensörü
B1PW Alan ısıtma su basıncı sensörü
R1T Termistör (su GİRİŞİ)
R2T Termistör (yedek ısıtıcı – su ÇIKIŞI)
S1L Akış anahtarı
Vidalı bağlantı
Konik bağlantı
Hızlı bağlantı
Lehimli bağlantı
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
25
Page 26
8 Teknik veriler
1
8.2Kablo şeması: İç ünite
Üniteyle birlikte verilen dahili kablo şemasına (iç ünite üst ön paneli içindedir) bakın. Kullanılan kısaltmalar aşağıda listelenmiştir.
Ünite çalıştırılmadan önce dikkate alınması gereken notlar
İngilizceTercüme
Notes to go through before
starting the unit
X1MAna terminal
X2MAC için saha kablosu terminali
X5MDC için saha kablosu terminali
X6MYedek ısıtıcı güç kaynağı terminali
X7M/X8MDestek ısıtıcı güç besleme
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH/BSH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyYedek ısıtıcı güç kaynağı
Ana PCB
A13P* LAN adaptörü
A14P* Kullanıcı arayüzü PCB'si
A15P* Alıcı PCB'si (kablosuz Açık/KAPALI
termostat)
BSK (A3P)* Güneş pompası istasyonu rölesi
CN* (A4P)* Konektör
DS1(A8P)* DIP anahtarı
F1B# Aşırı akım sigortası yedek ısıtıcısı
F2B# Aşırı akım sigortası buster ısıtıcısı
F1U, F2U (A4P)* Dijital G/Ç PCB'si için 5A 250V sigorta
K1M, K2MKontaktör yedek ısıtıcısı
K3MKontaktör buster ısıtıcısı
K5MGüvenlik kontaktörü yedek ısıtıcı
K*R (A4P)PCB üzerindeki röle
M2P# Kullanım sıcak suyu pompası
M2S# Soğutma modu için 2 yollu vana
M3S# Alttan ısıtma/kullanım sıcak suyu için 3 yollu
vana
PC (A15P)* Güç devresi
PHC1 (A4P)* Optokuplör giriş devresi
Q2LTermal koruyucu buster ısıtıcısı
Q4L# Güvenlik termostatı
Q*DI# Toprak kaçağı devre kesicisi
R1H (A2P)* Nem sensörü
R1T (A2P)* Ortam sıcaklığı sensörü AÇIK/KAPALI
termostat
R2T (A2P)* Harici sensör (zemin veya ortam sıcaklığı)
R6T* Harici iç veya dış ortam sıcaklığı termistörü
S1S# İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi
kontağı
S2S# Elektrik sayacı darbe girişi 1
S3S# Elektrik sayacı darbe girişi 2
S6S~S9S* Dijital güç sınırlandırma girişleri
SS1 (A4P)* Seçim anahtarı
TR1Güç beslemesi transformatörü
X6M# Yedek ısıtıcı güç kaynağı terminal şeridi
X7M/X8M# Buster ısıtıcı güç beslemesi terminal şeridi
X*, X*A, X*Y, Y*Konektör
X*MTerminal şeridi
* İsteğe bağlı
# Sahada temin edilir
Montaj kılavuzu
26
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 27
8 Teknik veriler
Kablo şemasındaki metnin tercümesi
İngilizceTercüme
(1) Main power connection(1) Ana güç bağlantısı
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Dış üniteden beslenen iç ünite
Normal kWh rate power supplyNormal elektrik tarifesi güç
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitDış ünite
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBAnahtar kutusu
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Yedek ısıtıcı güç beslemesi
Only for ***Sadece *** için
(3) User interface(3) Kullanıcı arayüzü
Only for LAN adapterSadece LAN adaptörü için
Only for remote user interface
EKRUDAS
(4) Domestic hot water tank(4) Kullanım sıcak suyu boyleri
3 wire type SPST3 telli tip SPST
Booster heater power supplyBuster ısıtıcı güç beslemesi
Only for ***Sadece *** için
SWBAnahtar kutusu
(5) Ext. thermistor(5) Harici termistör
SWBAnahtar kutusu
(6) Field supplied options(6) Sahada temin edilen
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCBPCB tarafından sağlanan
ContinuousDevamlı akım
DHW pump outputKullanım sıcak suyu pompa çıkışı
DHW pumpKullanım sıcak suyu pompası
Electrical metersElektrik sayaçları
For safety thermostatGüvenlik termostatı için
İndirimli elektrik tarifeli güç
beslemesi için
kaynağı
Yalnızca normal elektrik tarifesi
güç kaynağı için (standart)
Yalnızca indirimli elektrik tarifeli
güç beslemesi için (dış)
İndirimli elektrik tarifesi güç
beslemesi kontağı: 16VDC
tespiti (PCB tarafından beslenen
gerilim)
İç ünite için normal elektrik
tarifesi güç kaynağı kullanın
Sadece oda termostatı olarak
kullanılan kullanıcı arayüzü için
(EKRUDAS)
Shut-off valveKesme vanası
SWBAnahtar kutusu
(7) Option PCBs(7) Seçenek PCB'leri
Alarm outputAlarm çıkışı
Changeover to ext. heat sourceHarici ısı kaynağına geçiş
Max. loadMaksimum yükleme
Min. loadMinimum yükleme
Only for demand PCB optionYalnızca talep PCB'si seçeneği
Only for digital I/O PCB optionYalnızca dijital G/Ç PCB'si
Options: ext. heat source output,
solar pump connection, alarm
output
Options: On/OFF outputSeçenekler: Açık/KAPALI çıkışı
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualKullanım kılavuzuna bakın
Solar inputGüneş enerjisi girişi
Solar pump connectionGüneş pompası bağlantısı
Space C/H On/OFF outputAlan soğutma/ısıtma Açık/
SWBAnahtar kutusu
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneİlave çıkış suyu sıcaklığı bölgesi
Main LWT zoneAna çıkış suyu sıcaklığı bölgesi
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convectorYalnızca ısıpompası konvektörü
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Güvenlik termostatı bağlantısı:
16VDC tespiti (PCB tarafından
beslenen gerilim)
için
seçeneği için
Seçenekler: harici ısı kaynağı
çıkışı, güneş pompası bağlantısı,
alarm çıkışı
Güç sınırlandırma dijital girişleri:
12VDC / 12mA tespiti (PCB
tarafından beslenen gerilim)
KAPALI çıkışı
(8) Harici Açık/KAPALI
termostatlar ve ısı pompası
konvektörü
Yalnızca harici sensör için
için
Yalnızca kablolu Açık/KAPALI
termostat için
Yalnızca kablosuz Açık/KAPALI
termostat için
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
27
Page 28
8 Teknik veriler
2x0,75
(F1B)
3Gx2,5
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X9A (PCB A1P)
XM2: 10
XM2: 11a
SPST:
X2M: 12-13-14a
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A4P: Y3-YC
X2M: 7-9
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
4D120628A
A15P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A2P: X1M: C-com-H
R2T
(F2B)
X1M: 1-2-3
X6M
3
3
3
1
1
2
2
230 V
A3P: X11M: 3-4-5-6
- Sinyal kablosu kullanılıyorsa: güç kablolarıyla minimum mesafeyi koruyun >5 cm