Daikin EABH16DF6V, EABH16DF9W, EABX16DF6V, EABX16DF9W Installation manuals [tr]

Page 1
Montaj kılavuzu
Daikin Altherma 3 H W
EABH16DF6V EABH16DF9W
EABX16DF6V EABX16DF9W
Montaj kılavuzu
Daikin Altherma 3 H W
Türkçe
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A13/10-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 4th of January 2021
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EABH16DF6V, EABH16DF9W,
05
06
07
EABX16DF6V, EABX16DF9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P556088-5B
Page 3

İçindekiler

İçindekiler

1 Dokümanlar hakkında 3

1.1 Bu doküman hakkında............................................................... 3
2 Kutu hakkında 4
2.1 İç ünite....................................................................................... 4
2.1.1 İç üniteden aksesuarları çıkarmak için........................ 4
3 Hazırlık 4
3.1 Montaj sahasının hazırlanması ................................................. 4
3.1.1 İç ünite montaj sahası gereksinimleri.......................... 4
3.2 Su borularının hazırlanması ...................................................... 5
3.2.1 Su hacmini ve debiyi kontrol etmek için...................... 5
3.2.2 Üçüncü taraf boyler gereksinimleri.............................. 5
3.3 Elektrik kablolarının hazırlanması ............................................. 5
3.3.1 Harici aktüatörler için elektrik bağlantılarına genel
bakış ........................................................................... 5
4 Montaj 6
4.1 Ünitelerin açılması..................................................................... 6
4.1.1 İç üniteyi açmak için.................................................... 6
4.2 İç ünitenin montajı ..................................................................... 7
4.2.1 İç üniteyi monte etmek için.......................................... 7
4.2.2 Drenaj hortumunu drenaja bağlamak için ................... 7
4.3 Su borularının bağlanması ........................................................ 7
4.3.1 Su borularını bağlamak için ........................................ 7
4.3.2 Su devresini doldurmak için........................................ 8
4.3.3 Su devresini donmaya karşı korumak için .................. 8
4.3.4 Kullanım sıcak suyu boylerini doldurmak için ............. 9
4.3.5 Su borularının yalıtımını sağlamak için....................... 9
4.4 Elektrik kablolarının bağlanması ............................................... 9
4.4.1 Elektrik uyumluluğu hakkında ..................................... 9
4.4.2 İç üniteye elektrik kablolarını bağlamak için................ 9
4.4.3 Ana güç beslemesini bağlamak için............................ 10
4.4.4 Yedek ısıtıcı güç beslemesini bağlamak için .............. 11
4.4.5 Kesme vanasını bağlamak için ................................... 12
4.4.6 Elektrik sayaçlarını bağlamak için............................... 12
4.4.7 Kullanım sıcak suyu pompasını bağlamak için ........... 12
4.4.8 Alarm çıkışını bağlamak için ....................................... 12
4.4.9 Isıtma/soğutma AÇIK/KAPALI çıkışını bağlamak için. 12
4.4.10 Harici ısı kaynağı değiştiricisini bağlamak için............ 13
4.4.11 Güç tüketimi dijital girişlerini bağlamak için................. 13
4.4.12 Emniyet termostatını (normalde kapalı kontak)
bağlamak için .............................................................. 13
4.5 İç ünite montajının tamamlanması ............................................ 13
4.5.1 İç üniteyi kapatmak için............................................... 13
5 Yapılandırma 14
5.1 Genel bakış: Yapılandırma........................................................ 14
5.1.1 En çok kullanılan komutlara erişmek için.................... 14
5.2 Yapılandırma sihirbazı............................................................... 15
5.2.1 Yapılandırma sihirbazı: Dil.......................................... 15
5.2.2 Yapılandırma sihirbazı: Saat ve tarih.......................... 15
5.2.3 Yapılandırma sihirbazı: Sistem ................................... 15
5.2.4 Yapılandırma sihirbazı: Yedek ısıtıcı .......................... 16
5.2.5 Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge.............................. 17
5.2.6 Yapılandırma sihirbazı: İlave bölge............................. 18
5.2.7 Hava durumuna bağlı eğrinin bulunduğu ayrıntılı
ekran ........................................................................... 18
5.2.8 Yapılandırma sihirbazı: Boyler.................................... 19
5.3 Ayarlar menüsü ......................................................................... 19
5.3.1 Ana bölge.................................................................... 19
5.3.2 İlave bölge................................................................... 20
5.3.3 Bilgi ............................................................................. 20
5.4 Menü yapısı: Genel montör ayarları .......................................... 21
6 Devreye Alma 22
6.1 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi ......................................... 22
6.2 Devreye alma sırasında kontrol listesi........................................ 22
6.2.1 Minimum debiyi kontrol etmek için............................... 22
6.2.2 Hava tahliyesi gerçekleştirmek için.............................. 22
6.2.3 Test işletmesini gerçekleştirmek için............................ 23
6.2.4 Bir aktüatör test çalıştırması gerçekleştirmek için........ 23
6.2.5 Bir alttan ısıtma kurutma işlemi gerçekleştirmek için ... 23
7 Kullanıcıya teslim 24 8 Teknik veriler 25
8.1 Boru şeması: İç ünite.................................................................. 25
8.2 Kablo şeması: İç ünite ................................................................ 26
1 Dokümanlar hakkında

1.1 Bu doküman hakkında

Hedef okuyucu
Yetkili montörler
Doküman seti
Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu dokümanları içerir:
Genel güvenlik önlemleri:
▪ Sistemin kurulumunu gerçekleştirmeden önce mutlaka
okumanız gereken güvenlik talimatları
▪ Formatı: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
İç ünite montaj kılavuzu:
▪ Montaj talimatları
▪ Formatı: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
Dış ünite montaj kılavuzu:
▪ Montaj talimatları
▪ Formatı: Basılı (dış ünite kutusundan çıkar)
Montör başvuru kılavuzu:
▪ Montaj hazırlığı, iyi uygulamalar, referans verileri,…
▪ Formatı: Dijital dosyalar şu adrestedir; http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Opsiyonel ekipmanlar için ek kitapçık:
▪ Opsiyonel cihazların nasıl monte edilmesi gerektiği hakkında
ilave bilgiler
▪ Formatı: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar) + Dijital dosyalar şu
adrestedir; http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Ürünle verilen dokümanların güncel sürümlerine bölgesel Daikin web sitesinden veya satıcınızdan ulaşabilirsiniz.
Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer dillere orijinal dilinden çevrilmiştir.
Teknik mühendislik verileri
▪ En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web
sitesinden (genel erişime açık) ulaşılabilir.
▪ En son teknik verilerin tam kümesine Daikin Business Portal
üzerinden ulaşılabilir (kimlik denetimi gerekir).
İTHALATÇI FİRMA
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş.
Gülsuyu Mah. Fevzi Çakmak Cad. Burçak Sok. No. 20 34848 Maltepe İSTANBUL / TÜRKİYE
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
3
Page 4

2 Kutu hakkında

a b c d
fe g
h
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
Çevrimiçi araçlar
Belgeler kümesine ek olarak montörlere bazı çevrimiçi araçlar da sunulmaktadır:
Heating Solutions Navigator
▪ Isıtma sistemlerinin montajı ve yapılandırmasını kolaylaştırmak
için çeşitli araçlar sunan dijital bir araç seti.
▪ Heating Solutions Navigator, erişimi için Stand By Me
platformuna kayıt olunması gerekmektedir. Daha fazla bilgi için bkz. https://professional.standbyme.daikin.eu.
Daikin e-Care
▪ Isıtma sistemlerini kaydetmeniz, yapılandırmanız ve bu
sistemlerde sorun giderme işlemlerini gerçekleştirmenizi sağlayan, montörler ve servis teknisyenlerine yönelik mobil uygulama.
▪ Mobil uygulama, aşağıdaki QR kodları kullanılarak iOS ve
Android için indirilebilir. Uygulamaya erişim için Stand By Me platformuna kayıt olunması gerekmektedir.
App Store Google Play
2 Kutu hakkında

2.1 İç ünite

2.1.1 İç üniteden aksesuarları çıkarmak için

Bazı aksesuarlar ünite içinde bulunur. Üniteyi açmak için bkz. "İç
üniteyi açmak için"[46].

3 Hazırlık

3.1 Montaj sahasının hazırlanması

UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler, çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı) bulunmadığı bir odada saklanacaktır.

3.1.1 İç ünite montaj sahası gereksinimleri

▪ İç ünite yalnızca iç ortamda monte edilmek ve aşağıdaki ortam
sıcaklıklarında kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
▪ Alan ısıtma çalıştırması: 5~30°C
▪ Alan soğutma çalıştırması: 5~35°C
▪ Kullanım sıcak suyu üretimi: 5~35°C
BİLGİ
Soğutma yalnızca aşağıdaki durumlarda uygulanabilir:
▪ Ters çevrilebilir modeller
▪ Sadece ısıtma modelleri + dönüştürme kiti
(EKHBCONV)
▪ Ölçümle ilgili olarak şu hususları dikkate alın:
İç ünite ile dış ünite arasında izin verilen maksimum yükseklik farkı
Kullanım sıcak suyu deposu ve dış ünite arasındaki maksimum yükseklik farkı
İç ünite ve kullanım sıcak suyu deposu arasındaki maksimum su borusu uzunluğu
3 yollu vana ile iç ünite arasında izin verilen maksimum uzaklık (yalnızca kullanım sıcak suyu deposu içeren kurulumlar için)
Maksimum toplam su borusu uzunluğu 50m
(a)
Tam su borusu uzunluğu Hydronic Piping Calculation (Hidronik Boru Hesaplama) aracı kullanılarak belirlenebilir. Hydronic Piping Calculation (Hidronik Boru Hesaplama) aracı Heating Solutions Navigator (Isıtma Çözümleri Gezgini)'nin bir parçasıdır, https://
professional.standbyme.daikin.eu adresinden erişilebilir. Heating
Solutions Navigator (Isıtma Çözümleri Gezgini)'ne erişiminiz yoksa lütfen satıcınıza danışın.
▪ Montajla ilgili şu hususları dikkate alın:
10m
10m
10m
3m
(a)
Montaj kılavuzu
4
a Genel güvenlik önlemleri b Opsiyonel ekipmanlar için ek kitapçık c İç ünite montaj kılavuzu d Kullanım kılavuzu e Kesme vanası için sızdırmazlık halkası
f Kesme vanası g Aşırı basınç baypas vanası h Duvar kelepçesi
H Gövdenin altından zemine ölçülen yükseklik
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 5
3 Hazırlık

3.2 Su borularının hazırlanması

BİLDİRİM
Plastik borular bulunuyorsa, bunların DIN 4726 uyarınca tam olarak oksijen difüzyon sızdırmaz olduğundan emin olun. Borulara oksijen yayınımı aşırı korozyona neden olabilir.
Genleşme kabı yönünde bulunan vana. Genleşme kabı
yönünde bulunan vananın (varsa) açık olması GEREKİR.
BİLDİRİM
Ünite yalnız kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı korozyona yol açabilir.

3.2.1 Su hacmini ve debiyi kontrol etmek için

Minimum su hacmi
Dış ünitenin dahili su hacmi DIŞINDAKİ tesisattaki toplam su hacminin minimum 20 litre olduğunu kontrol edin.
BİLDİRİM
Her bir alan ısıtma/soğutma devresindeki sirkülasyon uzaktan kumandalı vanalarla kontrol edildiğinde, bu minimum su hacminin tüm vanalar kapalı olsa bile sürdürülmesi önemlidir.
Minimum su debisi
Tesisattaki minimum debinin her koşulda garanti edildiğini kontrol edin. Bu minimum debi defrost/yedek ısıtıcı çalışması esnasında gereklidir. Bu amaç için üniteyle verilen aşırı basınç baypas vanasını kullanın ve minimum su hacmini dikkate alın.
Minimum debi
20l/dak
BİLDİRİM
Doğru çalışmayı sağlamak için, kullanım sıcak suyu sırasında en az 28l/dak akışa sahip olunması önerilir.
BİLDİRİM
Su devresine glikol ekleniyorsa ve su devresinin sıcaklığı düşükse, kullanıcı arayüzünde debi GÖRÜNTÜLENMEZ. Bu durumda minimum debi, pompa testi kullanılarak kontrol edilebilir (kullanıcı arayüzünde hata 7H'nin GÖRÜNTÜLENMEDİĞİNİ kontrol edin).
BİLDİRİM
Her bir alan ısıtma devresindeki veya belirli bir alan ısıtma devresindeki sirkülasyon uzaktan kumandalı vanalarla kontrol ediliyorsa, bu minimum debinin tüm vanalar kapalı olsa bile sürdürülmesi önemlidir. Minimum debiye ulaşılamadığı durumlarda 7H akış hatası meydana gelir (ısıtma veya çalışma gerçekleşmez).
Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.
"6.2Devreye alma sırasında kontrol listesi"[4 22] altında açıklanan
önerilen prosedüre bakın.

3.2.2 Üçüncü taraf boyler gereksinimleri

Üçüncü taraf boyler durumunda, boyler aşağıdaki gereksinimlere uygun olmalıdır:
▪ Tankın ısı eşanjörü serpantini ≥1,05m² olmalıdır.
▪ Boyler termistörü, ısı eşanjörü serpantininin üzerine
yerleştirilmelidir.
▪ Buster ısıtıcı, ısı eşanjörü bataryasının üzerinde bulunmalıdır.
BİLDİRİM Performans. Üçüncü taraf tankların performans verileri
SAĞLANAMAZ veya performansları GARANTİ EDİLEMEZ.
BİLDİRİM Yapılandırma. Bir üçüncü taraf tankın yapılandırması,
tankın ısı eşanjörü serpantininin boyutuna bağlıdır. Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.

3.3 Elektrik kablolarının hazırlanması

3.3.1 Harici aktüatörler için elektrik bağlantılarına genel bakış

Öğe Açıklama Kablolar Maksimum
çalışma
akımı
Dış ünite ve iç ünite güç beslemesi
1 Dış ünite güç
2+GND
beslemesi
2 İç ünite güç beslemesi
3
ve ara bağlantı kablosu
3 Yedek ısıtıcı için güç
beslemesi
4 İndirimli elektrik tarifesi
Aşağıdaki tabloya bakın.
2 güç beslemesi (gerilimsiz kontak)
5 Normal elektrik tarifeli
2 6,3A güç beslemesi
Opsiyonel cihazlar
6 3 yollu vana 3 100mA 7 Buster ısıtıcı ve termal
4+GND koruma için güç besleme (iç üniteden)
8 Buster ısıtıcı için güç
2+GND 13A besleme (iç üniteye)
9 Kullanım sıcak suyu
2 boyleri termistörü
10 Oda termostatı olarak
2 kullanılan kullanıcı arayüzü
11 Oda termostatı 3 veya 4 100mA 12 Dış ortam sıcaklığı
2 sensörü
13 İç ortam sıcaklığı
2 sensörü
14 Isı pompası konvektörü 2 100mA
Sahada temin edilen bileşenler
15 Kesme vanası 2 100mA 16 Elektrik sayacı 2 (metre başına) 17 Kullanım sıcak suyu
2 pompası
18 Alarm çıkışı 2 19 Harici ısı kaynağı
2 kontrolüne geçiş
20 Alan soğutma/ısıtma
2 çalışma kontrolü
21 Güç tüketimi dijital
girişleri
2 (giriş sinyali
başına)
22 Emniyet termostatı 2
(a) Dış ünite üzerindeki bilgi etiketine bakın.
(a)
(g)
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
5
Page 6

4 Montaj

1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
1
2
1
2
3
(b) Minimum kablo kesiti 0,75mm². (c) Kablo kesiti 2,5mm². (d) Termistör ve bağlantı kablosu (12m) kullanım sıcak suyu
boyleri ile verilir.
(e) Kablo kesiti 0,75mm² ila 1,25mm², maksimum uzunluk:
50m. Gerilimsiz kontak minimum 15VDC, 10mA uygulama yükü sağlamalıdır.
(f) Kablo kesiti 0,75mm² ila 1,25mm²; maksimum uzunluk:
500m. Tekli kullanıcı arayüzü ve ikili kullanıcı arayüzü bağlantısı için kullanılabilir olmalıdır.
(g) Kablo kesiti 1,5mm².
BİLDİRİM
Farklı bağlantılara ilişkin daha ayrıntılı teknik özellikler iç ünite içerisinde belirtilmiştir.
Yedek ısıtıcı tipi Güç beslemesi Gerekli iletken sayısı
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
4 Montaj

4.1 Ünitelerin açılması

3 Anahtar kutusunun arkasında çalışmanız gerekirse anahtar
kutusunu açın.

4.1.1 İç üniteyi açmak için

Genel bakış
1 Ön panel 2 Anahtar kutusu kapağı 3 Anahtar kutusu 4 Kullanıcı arayüzü paneli
Açık
1 Ön paneli çıkartın.
4 Kullanıcı arayüzü paneli arkasında çalışmanız veya kullanıcı
arayüzüne yeni yazılım yüklemeniz gerekirse kullanıcı arayüzü panelini açın.
5 İsteğe bağlı: Kullanıcı arayüzü panelini sökün.
BİLDİRİM
Kullanıcı arayüzü panelini sökerseniz hasarı önlemek için kullanıcı arayüzü panelinin arkasından gelen kablo
2 Elektrik kablolarını bağlamanız gerekirse anahtar kutusu
kapağını çıkarın.
bağlantılarını da sökün.
Montaj kılavuzu
6
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 7
4 Montaj
a
42 kg
a

4.2 İç ünitenin montajı

4.2.1 İç üniteyi monte etmek için

1 Duvar kelepçesini (aksesuar) 2 adet Ø8 mm cıvata ile duvara
(seviye) sabitleyin.
a İsteğe bağlı: Üniteyi ünite içinden duvara sabitlemek
istiyorsanız ilave bir vidalı tapa takın.
2 Üniteyi kaldırın.
4 İsteğe bağlı: Üniteyi ünite içinden duvara sabitlemek
istiyorsanız:
▪ Üst ön paneli çıkarın ve anahtar kutusunu açın. Bkz. "İç
üniteyi açmak için"[46].
▪ Üniteyi Ø8mm vidayla duvara sabitleyin.

4.2.2 Drenaj hortumunu drenaja bağlamak için

Basınç boşaltma vanasından gelen su drenaj tavasında toplanır. Drenaj tavasını yürürlükteki mevzuata göre uygun bir drenaja bağlamanız gerekir.
1 Drenaj borusunu (sahada temin edilir) aşağıdaki gibi drenaj
tavası konektörüne bağlayın:
3 Üniteyi duvar kelepçesine takın:
▪ Ünitenin üst bölümünü duvar kelepçesinin bulunduğu yerden
duvara dayayarak eğin.
▪ Kelepçeyi ünitenin arkasında, duvar kelepçesi üzerinde
kaydırın. Ünitenin sağlam şekilde sabitlendiğinden emin olun.
a Drenaj tavası konektörü
Suyu toplamak için döküm teknesi kullanılması önerilir.

4.3 Su borularının bağlanması

4.3.1 Su borularını bağlamak için

BİLDİRİM
Saha borularını bağlarken aşırı kuvvet UYGULAMAYIN ve boru tesisatının doğru şekilde hizalandığından emin olun. Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol açabilir.
BİLDİRİM
Boruları bağlarken KESİNLİKLE aşırı kuvvet uygulamayın. Boruların hasar görmesi de ünitenin arızalanmasına yol açabilir.
1 O-ring'leri ve kesme vanalarını iç ünite su bağlantılarına
bağlayın.
2 Dış ünite saha borularını iç ünitenin su GİRİŞİ bağlantısına (a)
bağlayın.
3 Alan ısıtma/soğutma saha borularını iç ünitenin alan ısıtma su
ÇIKIŞ bağlantısına (b) bağlayın.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
7
Page 8
4 Montaj
b a

4.3.3 Su devresini donmaya karşı korumak için

Donma koruması hakkında
Donma gerçekleşmesi sisteme zarar verebilir. Yazılım, hidrolik bileşenlerin donmasını önlemek amacıyla, düşük sıcaklıklarda pompanın etkinleştirilmesini içeren su borusu donma koruma ve tahliye önleme (bkz. montör başvuru kılavuzu) gibi özel donma koruma işlevleriyle donatılmıştır.
Ancak, güç kesintisi durumunda bu işlevler korumayı garanti edemez.
Su devresini donmaya karşı korumak için aşağıdakilerden birini yapın:
▪ Suya glikol ekleyin. Glikol, suyun donma noktasını düşürür.
▪ Donma koruma vanalarını takın. Donma koruma vanaları suyu
donma önce sistemden tahliye eder.
a Su GİRİŞİ (vida bağlantısı, 1") b Alan ısıtma suyu ÇIKIŞI (vida bağlantısı, 1")
BİLDİRİM
Aşırı basınç baypas vanası (aksesuar olarak verilir). Aşırı
basınç baypas vanasını alan ısıtma su devresine monte etmenizi öneririz.
▪ Aşırı basınç baypas vanasının montaj konumunu (iç
ünitede veya kolektörde) seçerken minimum su hacmini dikkate alın. Bkz. "Su hacmini ve debiyi kontrol etmek
için"[45].
▪ Aşırı basınç baypas vanası ayarını yaparken minimum
su debisini dikkate alın. Bkz. "Su hacmini ve debiyi
kontrol etmek için" [4 5] ve "Minimum debiyi kontrol etmek için"[422].
BİLDİRİM
Tüm lokal yüksek noktalara hava tahliye vanaları monte edin.
BİLDİRİM
Yürürlükteki mevzuata göre kullanım soğuk suyu giriş bağlantısına maksimum 10bar (=1MPa) açılış basıncına sahip bir basınç tahliye vanası (sahada temin edilir) monte edilmesi gerekir.

4.3.2 Su devresini doldurmak için

Su devresini doldurmak için sahada temin edilen bir doldurma kiti kullanın. Yürürlükteki mevzuata uyduğunuzdan emin olun.
BİLDİRİM
Her iki hava tahliye vanasının (biri manyetik filtre üzerinde ve biri yedek ısıtıcı üzerinde) açık olduğundan emin olun.
Tüm otomatik hava tahliye vanaları devreye aldıktan sonra açık kalmalıdır.
BİLDİRİM
Suya glikol eklerseniz, donma koruma vanalarını TAKMAYIN. Olası sonuç: Donma koruma vanalarından glikol sızması.
Glikolle donma koruması
Glikolle donma koruması hakkında
Suya glikol eklenmesi, suyun donma noktasını düşürür.
UYARI
Etilen glikol zehirli bir maddedir.
UYARI
Glikol bulunduğundan, sistemin korozyonu mümkündür. Glikolle birlikte inhibitör kullanılmazsa, oksijenin etkisiyle asidik bir ortam oluşur. Bu süreç ortamda bakır bulunması halinde ve yüksek sıcaklıklarda hızlanır. İnhibitör kullanılmayan asidik glikol metal yüzeylere zarar vermeye başlar ve sistemde ciddi hasarlar meydana getirebilecek galvanik korozyon hücreleri meydana gelir. Bu nedenle, şu hususlar önemlidir:
▪ su arıtımı uzman bir sucu tarafından doğru şekilde
uygulanmalıdır,
▪ glikolün oksidasyonuyla meydana gelen asitlerin
nötralize edilmesi için korozyon önleyiciler içeren bir glikol seçilmelidir,
▪ korozyon önleyicilerinin ömrünün sınırlı olması
nedeniyle otomotiv glikolü kullanılmamalıdır, aksi takdirde içerisindeki silikatlar sistemin kirlenmesine veya tıkanmasına neden olabilir,
▪ glikol sistemlerinde glikolün korozyon önleyicilerindeki
bazı bileşenlerin çökmesine yol açabileceğinden galvanizli borular KULLANILMAMALIDIR.
BİLDİRİM
Glikol, ortamdaki suyu absorbe eder. Bu nedenle, havaya maruz kalacak şekilde glikol EKLEMEYİN. Glikol kabının kapağının açık bırakılması, su konsantrasyonunun artmasına neden olur. Ardından, glikol konsantrasyonu beklenin altına düşer. Neticesinde, hidrolik bileşenler donar. Glikolün havaya maruziyetini minimum düzeye düşürmek için gerekli önlemleri alın.
Glikol tipleri
Kullanılabilecek glikol tipleri, sistemin bir kullanım sıcak suyu deposu içerip içermemesine bağlıdır:
Eğer… Durum…
Sistem bir kullanım sıcak suyu deposu içeriyorsa
Yalnızca propilen glikol
(a)
kullanın
Montaj kılavuzu
8
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 9
4 Montaj
Eğer… Durum…
Sistem bir kullanım sıcak suyu deposu İÇERMİYORSA
(a)
EN1717 uyarınca KategoriIII olarak sınıflandırılan gerekli inhibitörler dahil propilen glikol.
Gerekli glikol konsantrasyonu
Gerekli glikol konsantrasyonu, beklenen en düşük dış ortam sıcaklığına ve sistemi patlamaya veya donmaya karşı korumak isteyip istemediğinize bağlıdır. Sistemin donmaya karşı korunması için, daha fazla glikol eklenmesi gerekir.
Aşağıdaki tabloya uygun olarak glikol ekleyin.
Beklenen en düşük dış ortam sıcaklığı
–5°C %10 %15 –10°C %15 %25 –15°C %20 %35 –20°C %25 — –25°C %30 — –30°C %35
BİLGİ
▪ Patlamaya karşı koruma: glikol, boruları patlamaya
karşı korur, ancak borular içindeki sıvıyı donmaya karşı KORUMAZ.
▪ Donmaya karşı koruma: glikol, borular içindeki sıvıyı
donmaya karşı korur.
BİLDİRİM
▪ Gerekli konsantrasyon, glikol tipine bağlı olarak
değişebilir. Yukarıdaki tabloda belirtilen gereksinimleri DAİMA glikol üreticisi tarafından verilen değerlerle karşılaştırın. Fark varsa, glikol üreticisi tarafından belirlenen gereksinimleri karşılayın.
▪ Eklenen glikol konsantrasyonu HİÇBİR ZAMAN %35'i
geçmez.
▪ Sistemdeki sıvı donarsa pompa ÇALIŞTIRILAMAZ.
Sistemi patlamaya karşı koruduğunuzu, ancak sistemdeki sıvının hale donabileceğine dikkat edin.
▪ Sistem içerisindeki suyun durağan olması durumunda,
sistemde donma meydana gelmesi ve bu sırada sistemin zarar görmesi ihtimali çok yüksektir.
Glikol ve izin verilen maksimum su hacmi
Su devresine glikol eklenmesi sistemde izin verilen maksimum su hacmini düşürür. Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın ("Su hacmini ve debiyi kontrol etmek için" konusu).
Glikol ayarı
BİLDİRİM
Sistemde glikol mevcutsa [E-0D] ayarı 1'e ayarlanmalıdır. Glikol ayarı doğru şekilde AYARLANMAMIŞSA borular içindeki sıvı donabilir.
Patlamaya karşı koruma
Propilen glikol kullanabilirsiniz
(a)
veya etilen glikol
Donmaya karşı koruma
Donma koruma vanalarıyla donma koruması
Donma koruma vanaları hakkında
Suya glikol eklenmediğinde, suyu donmadan önce sistemden tahliye etmek için donma koruma vanalarını kullanabilirsiniz.
▪ Donma koruma vanalarını (sahada temin edilir) saha borularının
tüm en düşük noktalarında takın.
▪ Donma koruma vanaları açık olduğunda, normal olarak kapatılan
vanalar (boruların giriş/çıkış noktaları yakınında iç mekanlarda bulunur) iç borulardan tüm suyun tahliye edilmesini önleyebilir.
BİLDİRİM
Donma koruma vanaları monte edilmiş olduğunda, minimum soğutma ayar noktasını (varsayılan=8°C) donma koruma vanasının maksimum açılma sıcaklığından en az 2°C üzerine ayarlayın. Daha düşüğünü seçerseniz, soğutma işlemi sırasında donma koruma vanaları açılabilir.
Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.
Isıtıcı bandı (sahada temin edilir)
1 Isıtıcı bandını dış saha borularına takın. 2 Isıtıcı bandı için harici güç kaynağı sağlayın.
BİLDİRİM
▪ İç ısıtıcı bandının çalışması için, üniteye gelen güç
AÇIK OLMALIDIR. Bu nedenle, soğuk dönemlerde, asla gücün bağlantısını kesmeyin veya ana şalteri kapatmayın.
▪ Güç kesintisi durumunda, ısıtıcı bandına gelen güç
(hem iç hem de dış) duracak ve su devresi KORUNMAYACAKTIR. Tam korumayı sağlamak için, dış saha borularına ısıtıcı bant takarken bile her zaman su devresine glikol eklenebilir veya donma koruma vanaları kullanılabilir.

4.3.4 Kullanım sıcak suyu boylerini doldurmak için

Kullanım sıcak suyu deposunun montaj kılavuzuna bakın.

4.3.5 Su borularının yalıtımını sağlamak için

Soğutma işlemi sırasında yoğuşmanın önlenmesi ve ısıtma ve soğutma kapasitesinin düşmemesi için tüm su devresindeki borular MUTLAKA yalıtılmalıdır.
Dış ünite su boruları yalıtımı
Dış ünitenin montaj kılavuzuna veya montör başvuru kılavuzuna bakın.

4.4 Elektrik kablolarının bağlanması

TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
UYARI
Güç besleme kabloları için DAİMA çok çekirdekli kablo tercih edin.

4.4.1 Elektrik uyumluluğu hakkında

Sadece iç ünite yedek ısıtıcısı için
Bkz. "Yedek ısıtıcı güç beslemesini bağlamak için"[411].

4.4.2 İç üniteye elektrik kablolarını bağlamak için

1 Anahtar kutusunu, anahtar kutusunun arkasına erişebilecek
şekilde açın. Bkz. "İç üniteyi açmak için"[46].
2 Kabloları aşağıdaki gibi yönlendirin:
▪ Üniteye alt taraftan girin. ▪ Kabloları anahtar kutusunun altından yönlendirin. ▪ Kabloları anahtar kutusunun arkasında kablo bağları ile
kablo bağı tespitlerine sabitleyin.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
9
Page 10
4 Montaj
b
a
X2M X1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
a
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
a, b, c Saha kabloları (aşağıdaki tabloya bakın)
d Yedek ısıtıcı güç beslemesi için fabrikada monte edilmiş
kablo
BİLGİ
Sahada temin edilen veya opsiyonel kabloları döşerken, yeterli uzunlukta kablo kullanın. Böylece, anahtar kutusu rahatça açılabilir ve servis çalışması sırasında diğer bileşenlere erişim sağlanabilir.
Döşeme Döşenmesi gerekebilecek kablolar (ünite
tipine ve monte edilen seçeneklere bağlıdır)
a
Alçak gerilim
b
Yüksek gerilim güç beslemesi
c
Yüksek gerilim kontrol sinyali
d
Yüksek gerilim güç beslemesi (fabrikada monte edilmiş kablo)
DİKKAT
Gereğinden uzun kabloları KESİNLİKLE üniteye yerleştirmeyin ve zorlamayın.

4.4.3 Ana güç beslemesini bağlamak için

1 Ana güç kaynağını bağlayın.
▪ İndirimli güç besleme kontağı
▪ Kullanıcı arayüzü (seçenek)
▪ Güç tüketimi dijital girişleri (sahada temin
edilir)
▪ Dış ortam sıcaklığı sensörü (seçenek)
▪ İç ortam sıcaklığı sensörü (seçenek)
▪ Elektrik sayaçları (sahada temin edilir)
▪ Emniyet termostatı (sahada temin edilir) ▪ Ara bağlantı kablosu
▪ Normal elektrik tarifeli güç beslemesi
▪ İndirimli elektrik tarifeli güç beslemesi ▪ Isı pompası konvektörü (seçenek)
▪ Oda termostatı (seçenek)
▪ Kesme vanası (sahada temin edilir)
▪ Kullanım sıcak suyu pompası (sahada
temin edilir)
▪ Alarm çıkışı
▪ Harici ısı kaynağı kontrolüne geçiş
▪ Alan soğutma/ısıtma çalışma kontrolü ▪ Yedek ısıtıcı için güç beslemesi
Normal elektrik tarifesi güç kaynağı kullanılacaksa
a Ara bağlantı kablosu (=ana güç kaynağı)
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi kullanılacaksa
X11Y öğesini X11YB öğesine bağlayın.
a Ara bağlantı kablosu (=ana güç kaynağı)
b Normal elektrik tarifesi güç kaynağı
c İndirimli güç besleme kontağı
2 Kabloları kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
BİLGİ
İndirimli elektrik tarifeli güç beslemesi kullanıldığında X11Y öğesini X11YB öğesine bağlayın. İç üniteye ayrı olarak verilmesi gereken normal elektrik tarifeli güç beslemesi (b) X2M/5+6, indirimli elektrik tarifeli güç beslemesinin tipine bağlı olarak değişir.
İç üniteye ayrı bağlantı gereklidir:
▪ etkinken, indirimli elektrik tarifesi güç beslemesi
kesiliyorsa VEYA
▪ etkinken, indirimli elektrik tarifeli güç beslemesinde iç
ünitede güç tüketimine izin verilmiyorsa.
BİLGİ
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi bağlantısı güvenlik termostatı olarak aynı terminallere bağlanır (X5M/9+10). Bu nedenle, sistemde sadece indirimli elektrik tarifesi güç beslemesi YA DA güvenlik termostatı kullanılabilir.
Montaj kılavuzu
10
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 11
4 Montaj
a
b
X6M
F1B
Q1DI
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU

4.4.4 Yedek ısıtıcı güç beslemesini bağlamak için

DİKKAT
İç ünitede dahili bir elektrikli buster ısıtıcıya sahip bir boyler bulunuyorsa, yedek ısıtıcı ve buster ısıtıcı için özel bir güç devresi kullanın. Başka bir cihazla paylaşılan bir güç devresini KESİNLİKLE kullanmayın. Bu güç devresi, ilgili mevzuata göre gerekli olan güvenlik cihazlarıyla korunmalıdır.
DİKKAT
Ünitenin tamamen topraklandığından emin olmak için, yedek ısıtıcı güç beslemesini ve topraklama kablosunu her zaman bağlı tutun.
Yedek ısıtıcı kapasitesi, iç ünite modeline göre değişebilir. Güç kaynağının, aşağıdaki tabloda belirtildiği gibi yedek ısıtıcı kapasitesine uygun olduğundan emin olun.
Yedek ısıtıcı
tipi
*6V 2kW 1N~230V
*9W 3kW 3N~400V 4A
(a)
6V
(b)
EN/IEC 61000-3-12 (Her bir fazda >16A ve ≤75A giriş akımı ile kamuya açık düşük akımlı sistemlere bağlanan cihaz tarafından üretilen harmonik akımlar için sınırları tespit eden Avrupa/ Uluslararası Teknik Standardı) ile uyumlu elektrikli ekipman.
(c)
Bu cihaz, sistem empedans Z kamu sistemi arasındaki arayüz noktasında Z veya daha düşük olması şartıyla, EN/IEC61000‑3‑11 (≤75A anma akımına sahip cihazlar için kamuya açık düşük akımlı besleme sistemlerindeki gerilim değişiklikleri, gerilim dalgalanmaları ve oynamaları için sınırları belirleyen Avrupa/ Uluslararası Teknik Standardı) ile uyumludur. Cihazın, gerekli olması durumunda dağıtım ağı operatörüne danışılarak yalnızca sistem empedans Z düşük bir beslemeye bağlanması, cihaz montörünün veya kullanıcısının sorumluluğudur.
(d)
6T1
Yedek ısıtıcı güç kaynağını aşağıdaki gibi bağlayın:
Yedek
ısıtıcı
kapasitesi
4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
Güç
kaynağı
Maksimum
(a)
(a)
(a)
(d)
(d)
(d)
çalışma
akımı
9A
(b)(c)
17A
(b)(c)
26A
5A — 10A — 15A
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
değerinin, kullanıcı beslemesi ile
değerinin Z
sys
sys
değerine eşit veya daha
max
değerine eşit
max
Z
max
0,22Ω 0,22Ω
Model (güç kaynağı) Yedek ısıtıcı güç kaynağına bağlantı
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
a Anahtar kutusu içindeki yedek ısıtıcı kontaktörüne bağlı
fabrikada monte edilmiş kablo (K5M)
b Saha kabloları (aşağıdaki tabloya bakın)
F1B Aşırı akım sigortası (sahada tedarik edilir). Önerilen
sigorta: 4 kutuplu; 20A; eğri 400V; devreye girme sınıfı C.
K5M Güvenlik kontaktörü (anahtar kutusunda) Q1DI Toprak kaçağı devre kesicisi (sahada tedarik edilir) SWB Anahtar kutusu
X6M Terminal (sahada tedarik edilir)
Montaj kılavuzu
11
Page 12
4 Montaj
X2M
X1M
X2M
X1M
NO NC
M2S M2S
21 2921 28
X5M
S2S S3S
3 4 56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
BİLDİRİM
Yedek ısıtıcı güç besleme kablosunu KESMEYİN veya ÇIKARMAYIN.

4.4.5 Kesme vanasını bağlamak için

BİLGİ Kesme vanası kullanım örneği. Bir LWT bölgesi
olduğunda ve alttan ısıtma ve ısı pompası konvektörleri bir arada kullanıldığında, soğutma çalıştırması sırasında yerde yoğuşmayı önlemek için alttan ısıtmanın öncesine bir kesme vanası monte edin. Daha fazla bilgi için montör başvuru kılavuzuna bakın.
1 Vana kontrol kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi ilgili
terminallere bağlayın.
BİLDİRİM
Kablo bağlantıları, NC (normalde kapalı) vana ve NO (normalde açık) vana için farklıdır.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.

4.4.8 Alarm çıkışını bağlamak için

1 Alarm çıkışı kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi ilgili
terminallere bağlayın.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.

4.4.6 Elektrik sayaçlarını bağlamak için

BİLGİ
Transistör çıkışlı bir elektrik sayacı kullanılıyorsa artı ve eksi kutuplarına dikkat edin. Artı kutbu MUTLAKA X5M/6 ve X5M/4'e eksi kutbu X5M/5 ve X5M/3'e bağlanmalıdır.
1 Elektrik sayaçları kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi
ilgili terminallere bağlayın.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.

4.4.7 Kullanım sıcak suyu pompasını bağlamak için

1 Kullanım sıcak suyu pompasının kablosunu aşağıdaki şekilde
gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.
a EKRP1HBAA monte edilmesi gerekir.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.

4.4.9 Isıtma/soğutma AÇIK/KAPALI çıkışını bağlamak için

BİLGİ
Soğutma yalnızca aşağıdaki durumlarda uygulanabilir:
▪ Ters çevrilebilir modeller
▪ Sadece ısıtma modelleri + dönüştürme kiti
(EKHBCONV)
1 Alan soğutma/ısıtma AÇIK/KAPALI çıkış kablosunu aşağıdaki
şekilde gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.
Montaj kılavuzu
12
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 13
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
a EKRP1HBAA monte edilmesi gerekir.
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
9 10
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4 Montaj
a EKRP1AHTA monte edilmesi gerekir.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.

4.4.12 Emniyet termostatını (normalde kapalı kontak) bağlamak için

1 Güvenlik termostatı (normalde kapalıdır) kablosunu aşağıdaki
şekilde gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.

4.4.10 Harici ısı kaynağı değiştiricisini bağlamak için

1 Harici ısı kaynağı geçiş kablosunu aşağıdaki şekilde gösterildiği
gibi ilgili terminallere bağlayın.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
BİLDİRİM
Uygulanır mevzuata göre emniyet termostatını seçip monte ettiğinizden emin olun.
Her durumda, emniyet termostatının gereksizce devrilmesini önlemek için aşağıdakileri öneriyoruz:
▪ Emniyet termostatı otomatik sıfırlanabilir olmalıdır.
▪ Emniyet termostatının maksimum sıcaklık varyasyon
oranı 2°C/dak olmalıdır.
▪ Emniyet termostatı ile, kullanım sıcak suyu deposuyla
teslim edilen motorlu 3 yollu vana arasında minimum 2m uzaklık olmalıdır.
BİLGİ
Kurduktan sonra Güvenlik termostatını DAİMA yapılandırın. Yapılandırma olmadan ünite güvenlik termostatı bağlantısını görmeyecektir.
BİLGİ
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi bağlantısı güvenlik termostatı olarak aynı terminallere bağlanır (X5M/9+10). Bu nedenle, sistemde sadece indirimli elektrik tarifesi güç beslemesi YA DA güvenlik termostatı kullanılabilir.
a EKRP1HBAA monte edilmesi gerekir.
2 Kabloyu kablo bağlarıyla kablo bağlantı pabuçlarına sabitleyin.
4.4.11 Güç tüketimi dijital girişlerini bağlamak
1 Güç tüketimi dijital girişlerinin kablosunu aşağıdaki şekilde
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
için
gösterildiği gibi ilgili terminallere bağlayın.

4.5 İç ünite montajının tamamlanması

4.5.1 İç üniteyi kapatmak için

1 Kullanıcı arayüzü panelini tekrar monte edin. 2 Anahtar kutusu kapağını tekrar monte edin ve anahtar kutusunu
kapatın.
3 Ön paneli geri takın.
Montaj kılavuzu
13
Page 14

5 Yapılandırma

Kullanıcı profili
B
5678
Montör
1234
Gelişmiş kullanıcı
0000
Kullanıcı
BİLDİRİM
İç ünite kapağını kapatırken, sıkma torkunun 4,1 N•m değerini geçmediğinden EMİN OLUN.
5 Yapılandırma
BİLGİ
Soğutma yalnızca aşağıdaki durumlarda uygulanabilir:
▪ Ters çevrilebilir modeller
▪ Sadece ısıtma modelleri + dönüştürme kiti
(EKHBCONV)

5.1 Genel bakış: Yapılandırma

Bu bölümde montajı yapıldıktan sonra sistemin nasıl yapılandırılacağı ve neler yapmanız gerektiği açıklanmıştır.
BİLDİRİM
Bu bölümde yalnızca temel yapılandırma açıklanmaktadır. Daha ayrıntılı açıklamalar ve arkaplan bilgileri için, montör başvuru kılavuzuna bakın.
Neden?
Sistemi doğru şekilde YAPILANDIRMAZSANIZ, beklendiği şekilde ÇALIŞMAZ. Yapılandırma şu hususları etkiler:
▪ Yazılım hesapları
▪ Kullanıcı arayüzünde görebilecekleriniz ve kullanıcı arayüzüyle
yapabilecekleriniz
Nasıl?
Sistemi kullanıcı arayüzünü kullanarak yapılandırabilirsiniz. ▪ İlk defa – Yapılandırma sihirbazı. Kullanıcı arayüzünü (ünite
üzerinden) ilk defa AÇIK konuma getiriyorsanız açılan bir yapılandırma sihirbazı, sistemi yapılandırmanıza yardımcı olacaktır.
Yapılandırma sihirbazını yeniden başlatın. Sistem zaten
yapılandırıldıysa yapılandırma sihirbazını yeniden başlatabilirsiniz. Yapılandırma sihirbazını yeniden başlatmak için Montör
ayarları > Yapılandırma sihirbazı öğesine gidin. Montör ayarları'na erişmek için bkz. "En çok kullanılan komutlara
erişmek için"[414].
Daha sonra. Gerekirse menü yapısı veya genel bakış ayarlarında
yapılandırmada değişiklikler yapabilirsiniz.
Ayrıca bkz.:
"Montör ayarlarına erişmek için"[414]
"5.4Menü yapısı: Genel montör ayarları"[421]

5.1.1 En çok kullanılan komutlara erişmek için

Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için
Kullanıcı izin düzeyini aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz:
1 [B]: Kullanıcı profili öğesine gidin.
2 Kullanıcı izin düzeyi için uygun pin kodunu girin.
▪ Rakam listesine göz gezdirin ve seçilen rakamı
değiştirin. ▪ İmleci soldan sağa hareket ettirin. ▪ Pin kodunu onaylayın ve devam edin.
Montör pin kodu
Montör pin kodu: 5678. Şimdi ilave menü öğeleri ve montör ayarları kullanılabilir.
Gelişmiş kullanıcı pin kodu
Gelişmiş kullanıcı pin kodu: 1234. Artık kullanıcıya ait ilave menü öğeleri görünür.
Kullanıcı pin kodu Kullanıcı pin kodu: 0000.
Ayarlara erişim – Tablolar için lejant
Montör ayarlarına iki farklı yöntem kullanarak erişebilirsiniz. Ancak, her iki yöntemde de tüm ayarlara erişim mümkün DEĞİLDİR. Böyle bir durumda, bu bölümdeki ilgili tablo sütunlarında N/A (geçerli değil) ibaresi bulunmaktadır.
Ana menü ekranında veya menü yapısında ayarlara dizin aracılığıyla erişim
Dizin rakamlarını etkinleştirmek için giriş sayfası ekranında bulunan düğmesine basın.
Ayarlara genel saha ayarlarındaki kod kullanılarak erişilmesi.
Montaj kılavuzu
14
BİLGİ
Yapılandırma sihirbazı bitirildiğinde kullanıcı arayüzünde bir genel bakış ekranı ve onay talebi gösterilir. Onaylandığında sistem yeniden başlatılır ve giriş sayfası ekranı görüntülenir.
Yöntem Tablolardaki sütun
#
Örneğin: [2.9]
Kod
Örneğin: [C-07]
Montör ayarlarına erişmek için
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör düzeyine ayarlayın. 2 [9]: Montör ayarları öğesine gidin.
Bir genel görünüm ayarını değiştirmek için Örnek: [1‑01] öğesini 15'ten 20'ye değiştirin.
Çoğu ayar, menü yapısı aracılığıyla yapılandırılabilir. Herhangi bir sebepten bir ayarın genel bakış ayarlarıyla değiştirilmesi gerekirse genel bakış ayarlarına aşağıdaki gibi erişilebilir:
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör olarak ayarlayın. Bkz.
"Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 15
5 Yapılandırma
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
2 [9.I]: Montör ayarları > Alan ayarlarına genel
bakış öğesine gidin.
3 Ayarın ilk kısmını seçmek için sol kadranı çevirin ve
kadrana bastırarak onaylayın.
4 Sol kadranı çevirerek ayarın ikinci kısmını seçin.
5 Sağ kadranı çevirerek değeri 15'ten 20'ye değiştirin.
6 Sol kadranı bastırarak yeni ayarı onaylayın. 7 Giriş sayfası ekranına geri dönmek için ortadaki
düğmeye basın.
BİLGİ
Genel bakış ayarlarını değiştirip ana giriş sayfası ekranına geri döndüğünüzde kullanıcı arayüzünde bir açılır ekran ve sistemi yeniden başlatma talebi gösterilir.
Onaylandığında sistem yeniden başlatılır ve son yapılan değişiklikler uygulanır.
Yedek ısıtıcı tipi
Yedek ısıtıcı en yaygın Avrupa elektrik şebekelerine bağlanabilecek şekilde uyarlanmıştır. Yedek ısıtıcı tipinin kullanıcı arayüzü üzerinden ayarlanması gerekir. Dahili yedek ısıtıcıya sahip ünitelerde, ısıtıcı tipi görüntülenebilir ancak değiştirilemez.
# Kod Açıklama
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Kullanım sıcak suyu
Aşağıdaki ayar, sistemin kullanım sıcak suyu hazırlayıp hazırlayamadığını ve hangi boylerin kullanıldığını belirler. Bu ayarı, mevcut tesisata göre yapın.
# Kod Açıklama
[E‑06]
[E‑07]
(a)
(a)
(a)
KSS yok
Boyler monte edilmemiş.
EKHWS/E
[9.2.1] [E‑05]
Boyler tarafına monte edilmiş destek ısıtıcıya sahip boyler.
EKHWP/HYC
Boylerin üstüne monte edilmiş isteğe bağlı destek ısıtıcıya sahip boyler.
(a)
Genel ayarlar yerine menü yapısını kullanın. Menü yapısı ayarı [9.2.1] aşağıdaki 3 genel ayarla değiştirilir:
• [E-05]: Sistem, kullanım sıcak suyunu hazırlayabiliyor mu?
• [E-06]: Sistemde kullanım sıcak suyu deposu monte edilmiş mi?
• [E-07]: Ne tür kullanım sıcak suyu deposu takılı?
EKHWP durumunda, aşağıdaki ayarların kullanılmasını öneririz:
# Kod Öğe EKHWP
[9.2.1] [E‑07] Depo tipi 5: EKHWP/HYC Yok [4-05] Termistör tipi 0: Otomatik [5.8] [6-0E] Maksimum
≤70°C
boyler sıcaklığı

5.2 Yapılandırma sihirbazı

Sistem gücü ilk defa AÇILDIĞINDA kullanıcı arayüzü yapılandırma sihirbazıyla sizi yönlendirir. Bu şekilde en önemli başlangıç ayarlarını yapabilirsiniz. Bu şekilde ünite düzgün şekilde çalışabilir. Daha sonra gerekirse menü yapısı üzerinden daha ayrıntılı ayarlar yapılabilir.

5.2.1 Yapılandırma sihirbazı: Dil

# Kod Açıklama
[7.1] Yok Dil

5.2.2 Yapılandırma sihirbazı: Saat ve tarih

# Kod Açıklama
[7.2] Yok Yerel saat ve tarihi ayarlayın
BİLGİ
Varsayılan olarak günışığı süresi etkinleştirilmiştir ve saat biçimi 24 saat olarak ayarlanmıştır. Bu ayarları değiştirmek isterseniz ünite başlatıldığında bu işlemi menü yapısında (Kullanıcı ayarları > Saat/tarih) yapabilirsiniz.

5.2.3 Yapılandırma sihirbazı: Sistem

İç ünite tipi
İç ünite tipi görüntülenir ancak ayarlanamaz.
EKHWS*D* / EKHWSU*D* durumunda, aşağıdaki ayarların kullanılmasını öneririz:
# Kod Öğe EKHWS*D* / EKHWSU*D*
150/180 200/250/300
[9.2.1] [E‑07] Depo tipi 0: EKHWS/E 5: EKHWP/HYC Yok [4-05] Termistör tipi 0: Otomatik 1: Tip 1 [5.8] [6-0E] Maksimum
≤75°C
boyler sıcaklığı
Üçüncü taraf bir tank olması durumunda, takip eden ayarları kullanmanızı öneririz:
# Kod Öğe Üçüncü taraf boyler
Bobin≥1,05m² Bobin≥1,8m²
[9.2.1] [E‑07] Depo tipi 0: EKHWS/E 5: EKHWP/HYC Yok [4-05] Termistör tipi 0: Otomatik 1: Tip 1 [5.8] [6-0E] Maksimum
≤75°C
boyler sıcaklığı
Acil durum
Isı pompası herhangi bir nedenle çalışmadığında, yedek ısıtıcı ve/ veya buster ısıtıcı bir acil durum ısıtıcısı olarak görev yapabilir ve ısı yükünü otomatik olarak ya da manuel etkileşimle devralabilir.
Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
EABH/X16DF6V+9W
Montaj kılavuzu
15
Page 16
5 Yapılandırma
a
b
c
a
Acil durum öğesi Otomatik olarak ayarlandığında ve ısı
pompası arızası oluştuğunda:
▪ yedek ısıtıcı otomatik olarak ısıtma yükünü devralır,
▪ isteğe bağlı depodaki buster ısıtıcı otomatik olarak kullanım
sıcak suyu üretimini devralır.
Acil durum, Manüel olarak ayarlandığında ve bir ısı pompası
arızası oluştuğunda, kullanım sıcak suyu işlemi ve alan ısıtması durdurulur.
Kullanıcı arayüzü aracılığıyla manuel olarak düzeltilmesi için Arıza ana menü ekranına gidin ve yedek ısıtıcının ve/veya destek ısıtıcının ısı yükünü devralmasının mümkün olup olmadığını kontrol edin.
Eviniz uzun süre boş bırakılacaksa Acil durum öğesinin Otomatik olarak ayarlanmasını öneririz.
# Kod Açıklama
[9.5] Yok ▪ 0: Manüel
▪ 1: Otomatik
BİLGİ
Otomatik acil durum ayarı yalnızca kullanıcı arayüzünün menü yapısından ayarlanabilir.
BİLGİ
Bir ısı pompası arızası meydana gelir ve Acil durum öğesi Manüel olarak ayarlanırsa oda donma koruması işlevi, alttan ısıtma sistemi kurutma işlevi ve su borusu donmaya karşı koruma işlevi kullanıcı tarafından acil durum çalışması ONAYLANMASA bile etkin konumda kalmaya devam eder.
# Kod Açıklama
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Çift bölge
İki adet çıkış suyu sıcaklığı bölgesi. İstenen çıkış suyu sıcaklığını elde etmek için ana çıkış suyu sıcaklığı bölgesi, daha yüksek yüklü ısı yayıcılardan ve bir karıştırma istasyonundan oluşur. Isıtmada:
a İlave LWT bölgesi: En yüksek sıcaklık b Ana LWT bölgesi: En düşük sıcaklık c Karıştırma istasyonu
BİLDİRİM
Sistemin aşağıdaki şekilde YAPILANDIRILMAMASI ısı yayıcılarda hasara neden olabilir. 2 bölge varsa, ısıtmada aşağıdakilerin sağlanması önemlidir:
▪ en düşük su sıcaklığına sahip bölgenin ana bölge
olarak yapılandırılması ve
▪ en yüksek su sıcaklığına sahip bölgenin ilave bölge
olarak yapılandırılması.
Alan sayısı
Sistem, 2 su sıcaklığı bölgesine çıkış suyu besleyebilir. Yapılandırma sırasında, su bölgesi sayısı mutlaka ayarlanmalıdır.
# Kod Açıklama
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Tek bölge
Sadece tek çıkış suyu sıcaklığı bölgesi:
a Ana LWT bölgesi
BİLDİRİM
2 bölge varsa ve yayıcı tipleri yanlış yapılandırıldıysa yüksek sıcaklıktaki su düşük sıcaklık yayıcısına (alttan ısıtma sistemi) doğru gönderilebilir. Bunu önlemek için:
▪ Su sıcaklık regülatörü/termostatik vana monte ederek
düşük sıcaklık yayıcısına çok yüksek sıcaklıkların gitmesini önleyin.
▪ Ana bölge [2.7] ve ilave bölge [3.7] için yayıcı tiplerini
bağlanan yayıcıya göre doğru şekilde ayarladığınızdan emin olun.
BİLDİRİM
Sisteme bir aşırı basınç baypas vanası entegre edilebilir. Bu vananın şekillerde gösterilmeyebileceğini unutmayın.

5.2.4 Yapılandırma sihirbazı: Yedek ısıtıcı

Yedek ısıtıcı en yaygın Avrupa elektrik şebekelerine bağlanabilecek şekilde uyarlanmıştır. Yedek ısıtıcı varsa gerilim, yapılandırma ve kapasitenin kullanıcı arayüzünde ayarlanması gerekir.
Yedek ısıtıcının farklı kademelerine ait kapasitelerin enerji ölçümü ve/veya güç tüketimi kontrol özelliği düzgün çalışacak şekilde ayarlanması gerekir. Her bir ısıtıcının direnç değeri ölçülürken, tam ısıtıcı kapasitesini ayarlayabilirsiniz ve bu da daha doğru enerji verilerinin elde edilmesini sağlar.
Gerilim
6V modeli için bu, şu şekilde ayarlanabilir:
230 V, 1 ph
230 V, 3 ph
9W modeli için bu 400 V, 3 ph olarak sabitlenir.
Montaj kılavuzu
16
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 17
5 Yapılandırma
# Kod Açıklama
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1 ph
▪ 1: 230 V, 3 ph
▪ 2: 400 V, 3 ph
Yapılandırma
Yedek ısıtıcı farklı yöntemlerle ayarlanabilir. Sadece 1 kademeli yedek ısıtıcıya ya da 2 kademeli yedek ısıtıcıya sahip olacak şekilde seçilebilir. 2 kademeli ise ikinci kademe kapasitesi bu ayara bağlıdır. Acil durumlarda daha yüksek ikinci kademe kapasitesine sahip olacak şekilde de seçilebilir.
# Kod Açıklama
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 1: Röle 1 / Röle 1+2
▪ 2: Röle 1 / Röle 2
▪ 3: Röle 1 / Röle 2 Acil durum Röle
1+2
BİLGİ
[9.3.3] ve [9.3.5] ayarları bağlıdır. Bir ayarın değiştirilmesi diğerini etkiler. Birini değiştirirseniz diğerinin beklendiği gibi olup olmadığını kontrol edin.
BİLGİ
Normal çalıştırma esnasında normal gerilimde yedek ısıtıcı ikinci kademe kapasitesi [6‑03]+[6‑04] değerine eşittir.
BİLGİ
[4‑0A]=3 ve acil durum modu etkin ise yedek ısıtıcının güç kullanımı maksimumdur veya 2×[6‑03]+[6‑04] değerine eşittir.
BİLGİ
Yalnızca entegre kullanım sıcak suyu boylerine sahip sistemler için: Depolama sıcaklığı ayar noktası 50°C'nin üzerindeyse, ünitenin kullanım sıcak suyu boylerini ısıtmak için gerekli süreye önemli etkisi olacağından Daikin yardımcı ısıtıcı ikinci kademesini devre dışı bırakmanızı önermez.
Kapasite adımı 1
# Kod Açıklama
[9.3.4] [6‑03] ▪ Nominal gerilimde yedek ısıtıcı birinci
kademe kapasitesi.
Ek kapasite adımı 2
# Kod Açıklama
[9.3.5] [6‑04] ▪ Yedek ısıtıcının nominal gerilimde
ikinci kademesi ile ilk kademesi arasındaki kapasite farkı. Nominal değer, yedek ısıtıcı yapılandırmasına bağlıdır.

5.2.5 Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge

Ana çıkış suyu bölgesine ait en önemli ayarlar burada yapılabilir.
Yayıcı tipi
Ana bölgenin ısıtılması veya soğutulması daha uzun sürebilir. Bu şuna bağlıdır:
▪ Sistemdeki su hacmi
▪ Ana bölgenin ısı yayıcısı tipi
Yayıcı tipi ayarı, ısıtma/soğutma döngüsü sırasında sistemin daha yavaş veya daha hızlı ısıtılması/soğutulması için gerekli telafiyi sağlayabilir. Oda termostatı kontrolünde Yayıcı tipi ayarı istenen
çıkış suyu sıcaklığının maksimum modülasyonunu ve iç ortam sıcaklığına dayalı olarak otomatik soğutma/ısıtma geçişini kullanma imkanını etkiler.
Yayıcı tipi ayarının doğru şekilde ve sistem planınıza göre yapılması önemlidir. Ana bölge hedef delta T değeri buna bağlıdır.
# Kod Açıklama
[2.7] [2‑0C] ▪ 0: Alttan ısıtma sistemi
▪ 1: Fan coil ünitesi
▪ 2: Radyatör
Yayıcı tipi ayarı, alan ısıtma ayar noktası aralığı ile ısıtmada hedef delta T değeri üzerinde aşağıdaki gibi bir etkiye sahiptir:
Açıklama Alan ısıtma ayar
noktası aralığı
0: Alttan ısıtma sistemi
1: Fan coil ünitesi
2: Radyatör Maksimum 65°C Sabit 8°C
BİLDİRİM Ortalama yayıcı sıcaklığı = Çıkış suyu sıcaklığı – (Delta
T)/2
Bu, aynı çıkış suyu sıcaklığı ayar noktası için radyatörlerin ortalama yayıcı sıcaklığının daha büyük delta T değeri nedeniyle alttan ısıtmadan daha düşük olduğu anlamına gelir.
Örnek radyatörler: 40–8/2=36°C Örnek alttan ısıtma: 40–5/2=37,5°C
Dengelemek için şunu yapabilirsiniz:
▪ Hava durumuna bağlı istenen sıcaklıklar eğrisini artırın
[2.5].
▪ Çıkış suyu sıcaklığı modülasyonunu etkinleştirin ve
maksimum modülasyonu artırın [2.C].
Kontrol
Ünitenin çalışmasının nasıl kontrol edildiğini tanımlar.
Kontrol Bu kontrolde...
Çıkış suyu Ünite çalışması, mevcut oda sıcaklığı ve/veya
Harici oda termostatı
Oda termostatı Ünite çalışmasına oda termostatı olarak
# Kod Açıklama
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Çıkış suyu
Ayar noktası modu
Ayar noktası modunu belirler:
Sabit: istenen çıkış suyu sıcaklığı dış ortam sıcaklığına bağlı
değildir.
HD ısıtma, sabit soğutma modunda istenen çıkış suyu
sıcaklığı:
▪ ısıtma için dış ortam sıcaklığına bağlıdır
▪ soğutma için dış ortam sıcaklığına bağlı DEĞİLDİR
Maksimum 55°C Değişken
Maksimum 55°C Değişken
odanın ısıtma veya soğutma talebinden bağımsız olarak çıkış suyu sıcaklığına bağlı olarak gerçekleşir.
Ünite çalışmasına harici termostat veya muadili (örn. ısı pompası konvektörü) tarafından karar verilir.
kullanılan kullanıcı arayüzünün ortam sıcaklığına göre karar verilir.
▪ 1: Harici oda termostatı
▪ 2: Oda termostatı
Isıtmada hedef delta
T
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
17
Page 18
5 Yapılandırma
X1 X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
a b
Y1
Y2
Y3
Y4
X1 X2
a b
c
d
e
Hava durumuna bağlı modunda istenen çıkış suyu sıcaklığı dış
ortam sıcaklığına bağlıdır.
# Kod Açıklama
[2.4] Yok Ayar noktası modu:
Sabit
HD ısıtma, sabit soğutma
Hava durumuna bağlı
Hava durumuna bağlı çalışma etkinken düşük dış ortam sıcaklıklarında su daha ılık olur; tersi de geçerlidir. Hava durumuna bağlı çalışma esnasında, kullanıcı su sıcaklığını maksimum 10°C yukarıya veya aşağıya değiştirebilir.
Program
İstenen çıkış suyu sıcaklığının programa göre olup olmadığını gösterir. LWT ayar noktası modunun [2.4] etkisi aşağıdaki gibidir:
Sabit LWT ayar noktası modunda programlı işlemler önceden
ayarlanan veya özel olarak ayarlanan istenen çıkış suyu sıcaklıklarından oluşur.
Hava durumuna bağlı LWT ayar noktası modunda
programlanan işlemler istenilen önceden ayarlanmış veya özel kaydırma işlemlerinden oluşur.
# Kod Açıklama
[2.1] Yok ▪ 0: Hayır
▪ 1: Evet

5.2.6 Yapılandırma sihirbazı: İlave bölge

İlave çıkış suyu bölgesine ait en önemli ayarlar burada yapılabilir.
Yayıcı tipi
Bu işlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz. "Yapılandırma sihirbazı: Ana
bölge"[417].
# Kod Açıklama
[3.7] [2‑0D] ▪ 0: Alttan ısıtma sistemi
▪ 1: Fan coil ünitesi
▪ 2: Radyatör
Program
İstenen çıkış suyu sıcaklığının programa göre olup olmadığını gösterir. Ayrıca bkz. "Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge"[417].
# Kod Açıklama
[3.1] Yok ▪ 0: Hayır
▪ 1: Evet

5.2.7 Hava durumuna bağlı eğrinin bulunduğu ayrıntılı ekran

Hava durumuna bağlı (WD) çalışma etkinken istenen çıkış suyu veya boyler sıcaklığı ortalama dış ortam sıcaklığına bağlı olarak otomatik belirlenir. Dış ortam sıcaklığı düşük olduğunda su boruları daha sıcak olduğundan çıkış suyu veya boyler sıcaklığı daha yüksek olacaktır ve aksi durumda bunun tam tersi olacaktır.
Eğim ve ofset
Hava durumuna dayalı eğriyi eğimi ve ofseti ile tanımlayın:
▪ Farklı ortam sıcaklıkları için çıkış suyunun sıcaklığını farklı şekilde
artırmak veya azaltmak için eğimi değiştirin. Örneğin; çıkış suyu sıcaklığı genel olarak sıkıntısızsa ancak düşük ortam sıcaklıklarında fazla soğuk kalıyorsa, eğimi yükselterek çıkış suyu sıcaklığının ortam sıcaklığı azaldıkça daha fazla ısıtılmasını sağlayın.
▪ Farklı ortam sıcaklıkları için çıkış suyunun sıcaklığını eşit seviyede
artırmak veya azaltmak için eğimi değiştirin. Örneğin; çıkış suyu sıcaklığı farklı ortam sıcaklıklarında her zaman bir miktar daha soğuk kalıyorsa, ofseti yukarı doğru kaldırarak tüm ortam sıcaklıklarında çıkış suyu sıcaklığının eşit düzeyde artırılmasını sağlayın.
Örnekler
Eğim seçildiğinde hava durumuna dayalı eğri:
Kontrol
Kontrol tipi burada görüntülenir ancak ayarlanamaz. Ana bölge kontrol tipiyle belirlenir. İşlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz.
"Yapılandırma sihirbazı: Ana bölge"[417].
# Kod Açıklama
[3.9] Yok ▪ 0: Çıkış suyu, ana bölge kontrol tipi
Çıkış suyu ise.
▪ 1: Harici oda termostatı, ana
bölge kontrol tipi Harici oda termostatı veya Oda termostatı ise.
Ayar noktası modu
Bu işlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz. "Yapılandırma sihirbazı: Ana
bölge"[417].
# Kod Açıklama
[3.4] Yok ▪ 0: Sabit
▪ 1: HD ısıtma, sabit soğutma
▪ 2: Hava durumuna bağlı
HD ısıtma, sabit soğutma veya Hava durumuna bağlı modunu seçerseniz sonraki ekran hava durumuna bağlı eğrilerin bulunduğu ayrıntılı ekran olacaktır. Ayrıca bkz. "Hava durumuna bağlı eğrinin
bulunduğu ayrıntılı ekran"[418].
Montaj kılavuzu
18
Ofset seçildiğinde hava durumuna dayalı eğri:
Bu ekranda mümkün olan işlemler
Eğimi ya da ofseti seçin. Eğimi/ofseti artırın veya azaltın. Eğim seçildiğinde: eğimi ayarlayın ve ofsete gidin.
Ofset seçildiğinde: ofseti ayarlayın. Değişiklikleri onaylayın ve alt menüye dönün.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 19
5 Yapılandırma
Y1
Y2
X1 X2
a
2 noktalı WD eğrisi
Hava durumuna bağlı eğri, iki ayar noktasıyla tanımlanır:
▪ Ayar noktası (X1, Y2)
▪ Ayar noktası (X2, Y1)
Hava durumuna dayalı eğri:
Bu ekranda mümkün olan işlemler
Sıcaklıkları inceleyin. Sıcaklığı değiştirin. Bir sonraki sıcaklığa geçin. Değişiklikleri onaylayın ve ilerleyin.
Öğe Açıklama
a Seçili hava durumuna bağlı bölge:
: Ana bölge veya ilave bölge ısıtması
: Ana bölge veya ilave bölge soğutması
: Kullanım sıcak suyu
X1, X2 Dış ortam sıcaklığı örnekleri Y1, Y2 İstenen boyler sıcaklığı veya çıkış suyu sıcaklığı
örnekleri. Sembol şu bölgeye ait ısı yayıcısına uygundur:
: Alttan ısıtma sistemi
: Fan coil cihazı
: Radyatör
: Kullanım sıcak suyu boyleri

5.2.8 Yapılandırma sihirbazı: Boyler

Bu bölüm yalnızca isteğe bağlı bir kullanım sıcak suyu boyleri monte edilmiş sistemler için geçerlidir.
Isıtma modu
Kullanım sıcak suyu 3 farklı şekilde üretilebilir. Bu yöntemlerin her biri diğerlerinden istenen boyler sıcaklığının ayarlanması ve ünitenin tepki vermesi açısından ayrılır.
# Kod Açıklama
[5.6] [6-0D] Isıtma modu:
▪ 0 (Yalnız yeniden ısıtma):
Yalnızca yeniden ısıtma işlemine izin verilir.
▪ 1 (Programlı + yeniden ısıtma):
Kullanım sıcak suyu boyleri bir programa göre ısıtılır ve programlı ısıtma döngüleri arasında yeniden ısıtma işlemine izin verilir.
▪ 2 (Yalnız program): Kullanım sıcak
suyu boyleri YALNIZCA bir programa göre ısıtılabilir.
Daha fazla ayrıntı için kullanım kılavuzuna bakın.
BİLGİ
Dahili buster ısıtıcı olmadığında kullanım sıcak suyu boyleri için alan ısıtma kapasitesi yetersizliği riski: Aşağıdaki menü seçildiğinde kullanım sıcak suyu sık kullanılıyorsa, sık ve uzun alan ısıtma/soğutma kesintileri meydana gelir:
Yalnız yeniden ısıtma > Isıtma modu > Boyler.
Konfor ayar noktası
Sadece kullanım sıcak suyu hazırlanması Yalnız program veya Programlı + yeniden ısıtma olduğunda uygun. Program
yapılırken konfor ayar noktasını ön ayar değeri olarak kullanabilirsiniz. Daha sonra depolama ayar noktasını değiştirmek istediğinizde bunu bir yerde yapmanız yeterli olacaktır.
Boyler, depolama konfor sıcaklığına ulaşılıncaya kadar ısınır. Bir depolama konfor işlemi programlandığında daha yüksek istenen sıcaklıktır.
Ek olarak bir depolama durdurma programlanabilir. Bu özellik ayar noktasına ULAŞILMASA dahi boyler ısıtma işlemini durdurur. Depolama durdurmayı yalnızca boylerin ısıtılması kesinlikle istenmiyorsa programlayın.
# Kod Açıklama
[5.2] [6-0A] Konfor ayar noktası:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Eko ayar noktası Depolama ekonomik sıcaklığı daha düşük bir istenen boyler
sıcaklığına karşılık gelir. Bir depolama ekonomik işlemi programlandığında (tahminen gündüz) istenen sıcaklıktır.
# Kod Açıklama
[5.3] [6-0B] Eko ayar noktası:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Yeniden ısıtma ayar noktası İstenen yeniden ısıtma boyler sıcaklığı şu modlarda kullanılır:
Programlı + yeniden ısıtma modunda, yeniden ısıtma modu
esnasında: garanti edilen minimum boyler sıcaklığı, Yeniden ısıtma ayar noktası eksi yeniden ısıtma histeresizi ile ayarlanır. Boyler sıcaklığı bu değerin altına düştüğünde, boyler ısıtılır.
▪ depolama konfor modu sırasında, kullanım sıcak suyu üretimine
öncelik verilir. Boyler sıcaklığı bu değerin üzerine yükselirse, kullanım sıcak suyu üretimi ve alan ısıtma/soğutma işlemi sırayla uygulanır.
# Kod Açıklama
[5.4] [6-0C] Yeniden ısıtma ayar noktası:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C

5.3 Ayarlar menüsü

Ana menü ekranı ve alt menülerini kullanarak ilave ayarları yapabilirsiniz. En önemli ayarlar burada gösterilir.

5.3.1 Ana bölge

Termostat türü
Yalnızca harici oda termostatı kontrolünde kullanılabilir.
BİLDİRİM
Bir harici oda termostatı kullanılırsa, oda donma koruması bu harici oda termostatı tarafından kontrol edilir. Ancak oda donma koruması yalnızca [C.2] Alan ısıtma/ soğutma=Açık olduğunda mümkündür.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
19
Page 20
5 Yapılandırma
# Kod Açıklama
[2.A] [C–05] Ana bölge için harici oda termostatı tipi:
▪ 1: 1 kontak: Kullanılan harici oda
termostatı sadece termo AÇIK/KAPALI koşulunu gönderebilir. Isıtma veya soğutma talebi arasında ayrım yoktur.
▪ 2: 2 kontak: Kullanılan harici oda
termostatı ayrı bir ısıtma/soğutma AÇIK/KAPALI koşulu gönderebilir.

5.3.2 İlave bölge

Termostat türü
Yalnızca harici oda termostatı kontrolünde kullanılabilir. Bu işlevle ilgili daha fazla bilgi için bkz. "Ana bölge"[419].
# Kod Açıklama
[3.A] [C–06] İlave bölge için harici oda termostatı tipi:
▪ 1: 1 kontak
▪ 2: 2 kontak

5.3.3 Bilgi

Satıcı bilgileri
Montör irtibat numarasını buraya girebilir.
# Kod Açıklama
[8.3] Yok Kullanıcıların bir sorunla
karşılaştıklarında arayabilecekleri numaralar.
Montaj kılavuzu
20
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 21

5.4 Menü yapısı: Genel montör ayarları

[9]
Montör ayarları
Yapılandırma sihirbazı Kullanım sıcak suyu Yedek ısıtıcı Buster ısıtıcı Acil durum Dengeleme Su borusu donma koruma İndirimli kWh güç beslemesi Güç tüketimi kontrolü Enerji ölçümü Sensörler İkili Alarm çıkışı Otomatik yeniden başlatma Güç tasarrufu işlevi Korumaları devre dışı bırak
Alan ayarlarına genel bakış
Zorlamalı defrost
[9.2] Kullanım sıcak suyu
Kullanım sıcak suyu KSS pompası KSS pompa programı Güneş enerjisi
[9.3]
Yedek ısıtıcı
Yedek ısıtıcı tipi Gerilim Yapılandırma
Ek kapasite adımı 2
Kapasite adımı 1
Denge Denge sıcaklığı Çalıştırma
[9.4]
Buster ısıtıcı Kapasite
BI izin verilen program BI eko zamanlayıcısı Çalıştırma
[9.6] Dengeleme
Alan ısıtma önceliği Öncelik sıcaklığı Ofset BI ayar noktası
Minimum çalışma zamanlayıcısı
Yeniden çevrimi önleme zamanlayıcısı
Maksimum çalışma zamanlayıcısı Ek zamanlayıcı
[9.8] İndirimli kWh güç beslemesi
İndirimli kWh güç beslemesi Isıtıcıya izin ver Pompaya izin ver
[9.9]
Güç tüketimi kontrolü
Güç tüketimi kontrolü Tip Sınır Sınır 1 Sınır 2 Sınır 3 Sınır 4 Öncelik ısıtıcı
[9.A] Enerji ölçümü
Elektrik sayacı 2
Elektrik sayacı 1
[9.B] Sensörler
Harici sensör Hrc. ort. sensörü ofseti Ortalama süresi
[9.C] İkili
İkili boyler verimliliği Sıcaklık Histerezis
5 Yapılandırma
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
BİLGİ
Güneş enerjisi kiti ayarları görüntülenir, ANCAK bu ünite için geçerli değildir. Ayarlar KESİNLİKLE kullanılmamalı ve değiştirilmemelidir.
BİLGİ
Seçilen montör ayarları ve ünite tipine bağlı olarak, ayarlar görülebilir/gizlenebilir.
Montaj kılavuzu
21
Page 22

6 Devreye Alma

6 Devreye Alma
BİLDİRİM
Üniteyi HER ZAMAN termistörler ve/veya basınç sensörleri/anahtarları ile çalıştırın. YOKSA, kompresör yanması ile sonuçlanabilir.
BİLDİRİM
Her iki hava tahliye vanasının (biri manyetik filtre üzerinde ve biri yedek ısıtıcı üzerinde) açık olduğundan emin olun.
Tüm otomatik hava tahliye vanaları devreye aldıktan sonra açık kalmalıdır.
BİLGİ Koruyucu işlevler – "Montör sahada modu". Yazılım,
oda donma koruma gibi koruyucu işlevlerle donatılmıştır. Ünite, gerekli olduğunda bu işlevleri otomatik olarak çalıştırır.
Montaj veya servis sırasında bu davranış istenmemektedir. Bu nedenle, koruyucu işlevler devre dışı bırakılabilir:
İlk güç açma sırasında: Koruyucu işlevler varsayılan
olarak devre dışı bırakılır. 12 saat sonra, bunlar otomatik olarak etkinleştirilir.
Sonrasında: Bir montör [9.G]: Korumaları devre
dışı bırak=Evet ayarını yaparak koruyucu işlevleri manuel olarak devre dışı bırakabilir. İşi bittikten sonra, [9.G]: Korumaları devre dışı bırak=Hayır ayarını yaparak koruyucu işlevleri etkinleştirebilir.
İç ve dış ünitelerin içerisinde KESİNLİKLE hasarlı bileşen veya sıkışmış borular bulunmamalıdır.
Yedek ısıtıcı devre kesicisi F1B (sahada temin edilir) AÇIK konuma getirilir.
Yalnızca dahili buster ısıtıcı olan boylerler için: Buster ısıtıcı devre kesicisi F2B (sahada temin edilir)
AÇIK konuma getirilir. Doğru boyutta borular döşenmeli ve borular doğru şekilde
yalıtılmalıdır. İç ünite içerisinde KESİNLİKLE su kaçağı
bulunmamalıdır. Kesme vanaları doğru şekilde takılmalı ve tamamen
açılmalıdır.
Otomatik hava tahliye vanaları açık.
Basınç tahliye vanası, açıldığında suyu tahliye etmelidir.
Temiz su çıkmalıdır. Minimum su hacmi her koşulda garanti edilir. "3.2 Su
borularının hazırlanması" [4 5] altındaki "Su hacmini ve
debiyi kontrol etmek için" bölümüne bakın. (geçerli ise) Kullanım sıcak suyu boylerini tamamen
doldurun.

6.2 Devreye alma sırasında kontrol listesi

Yedek ısıtıcı/defrost çalışması sırasında minimum debi her koşulda garanti edilir. "3.2 Su borularının
hazırlanması"[45] altındaki “Su hacmini ve debiyi kontrol
etmek için” bölümüne bakın.
Hava tahliyesi gerçekleştirmek için.

6.1 İşletmeye alma öncesi kontrol listesi

Ünitenin montajından sonra, önce aşağıda listelenen öğeleri kontrol edin. Tüm kontroller yerine getirildiğinde, ünite muhafazaları kapatılmalıdır. Kapatıldıktan sonra üniteye enerji verin.
Montör başvuru kılavuzunda açıklandığı şekilde, tüm montaj talimatlarını okuyun.
İç ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Dış ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Şu saha kabloları, bu kılavuza ve ilgili mevzuata uygun olarak döşenmelidir:
▪ Yerel besleme paneli ile dış ünite arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile dış ünite arasındaki kablolar
▪ Yerel besleme paneli ile iç ünite arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile vanalar (varsa) arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile oda termostatı (varsa) arasındaki kablolar
▪ İç ünite ile kullanım sıcak suyu boyleri (varsa)
arasındaki kablolar
Sistem doğru şekilde topraklanmalı ve topraklama terminalleri sıkılmalıdır.
Sigortalar veya yerel olarak takılan koruma cihazları bu kılavuza uygun olmalıdır ve baypas EDİLMEMELİDİR.
Güç besleme gerilimi ünitenin bilgi etiketinde yazılı gerilime uygun olmalıdır.
Anahtar kutusunda KESİNLİKLE gevşek bağlantı veya hasarlı elektrik bileşeni bulunmamalıdır.
Bir test işletmesi gerçekleştirmek için.
Bir aktüatör test işletmesi gerçekleştirmek için.
Alttan ısıtma kurutma işlevi
Alttan ısıtma kurutma işlevi (gerekiyorsa) başlatılır.

6.2.1 Minimum debiyi kontrol etmek için

1 Hangi alan ısıtma devrelerinin mekanik, elektronik
veya diğer vanalar nedeniyle kapanabileceğini bulmak için hidrolik konfigürasyonu kontrol edin.
2 Kapanabilecek tüm alan ısıtma devrelerini kapatın. 3 Pompa test işletmesini başlatın (bkz. "Bir aktüatör
test çalıştırması gerçekleştirmek için"[423]).
4 Debiyi
Minimum debi
20l/dak
(a)
okuyun ve bypass vanası ayarını gerekli
minimum debi + 2l/dk.'ye ulaşmak için değiştirin.
(a)
Pompa test işletmesi sırasında ünite, gerekli minimum debinin altında çalışabilir.

6.2.2 Hava tahliyesi gerçekleştirmek için

Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve Boyler öğelerini kapatın.
Montaj kılavuzu
22
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 23
6 Devreye Alma
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör düzeyine ayarlayın.
Bkz. "Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.3]: Devreye alma > Hava tahliyesi öğesine
gidin.
3 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Hava tahliyesi başlar. Hava tahliyesi
döngüsü bittiğinde otomatik olarak durdurulur. Hava tahliyesini manuel olarak durdurmak için:
1 Hava tahliyesini durdur öğesine gidin. 2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.

6.2.3 Test işletmesini gerçekleştirmek için

Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve Boyler öğelerini kapatın.
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör olarak ayarlayın. Bkz.
"Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.1]: Devreye alma > Test işletmesi işlemi
öğesine gidin.
3 Listeden bir test seçin. Örnek: Isıtma. 4 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Test işletmesi başlar. Hazır olduğunda
(±30dk) otomatik olarak durur. Test işletmesini manuel olarak durdurmak için:
1 Menüde Test işletmesini durdur öğesine
gidin.
2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
BİLGİ
Dış ortam sıcaklığı çalışma aralığı dışındaysa ünite ÇALIŞMAYABİLİR ya da gerekli kapasiteyi SUNAMAYABİLİR.
Çıkış suyu ve boyler sıcaklıklarını izlemek için
Test işletmesi esnasında, ünitenin doğru şekilde çalışıp çalışmadığı, çıkış suyu sıcaklığı (ısıtma/soğutma modu) ve boyler sıcaklığı (kullanım sıcak suyu modu) takip edilerek kontrol edilebilir.
Sıcaklıkları takip etmek için:
1 Menüde Sensörler öğesine gidin. 2 Sıcaklık bilgilerini seçin.

6.2.4 Bir aktüatör test çalıştırması gerçekleştirmek için

Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve Boyler öğelerini kapatın.
Amaç
Farklı operatörlerin işletilmesini onaylamak için bir aktüatör test işletmesini gerçekleştirin. Örneğin, Pompa öğesini seçtiğinizde, pompanın bir test işletmesi başlayacaktır.
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör olarak ayarlayın. Bkz.
"Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.2]: Devreye alma > Aktüatör test çalış.
öğesine gidin.
3 Listeden bir test seçin. Örnek: Pompa.
4 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Aktüatör test işletmesi başlar. Hazır
olduğunda (±30dk) otomatik olarak durur. Test işletmesini manuel olarak durdurmak için:
1 Menüde Test işletmesini durdur öğesine
gidin.
2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Gerçekleştirilebilecek aktüatör test çalıştırmaları
Buster ısıtıcı testi
Yedek ısıtıcı 1 testi
Yedek ısıtıcı 2 testi
Pompa testi
BİLGİ
Test işletmesi gerçekleştirilmeden tüm havanın boşaltıldığından emin olun. Ayrıca, test işletmesi sırasında su devresine müdahale etmekten kaçının.
Kapatma vanası testi
Çevirici vana testi (alan ısıtma ve boyler ısıtma arasında geçiş
için 3 yollu vana)
İkili sinyal testi
Alarm çıkışı testi
C/H sinyali testi
KSS pompası testi

6.2.5 Bir alttan ısıtma kurutma işlemi gerçekleştirmek için

Koşullar: Tüm çalışmanın devre dışı bırakıldığından emin olun. [C]:
Çalıştırma menüsüne gidin ve Oda, Alan ısıtma/soğutma ve Boyler öğelerini kapatın.
1 Kullanıcı izin düzeyini Montör düzeyine ayarlayın.
Bkz. "Kullanıcı izin düzeyini değiştirmek için"[414].
2 [A.4]: Devreye alma > AIS elek kurutması
öğesine gidin.
3 Bir kurutma programı seçin: Program öğesine gidin
ve UFH kurutma programlama ekranını kullanın.
4 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
Sonuç: Alttan ısıtma kurutması başlar. Tamamlandığında otomatik olarak durur.
Test işletmesini manuel olarak durdurmak için:
1 AIS elek kurutmayı durdur öğesine gidin. 2 Tamam öğesini seçerek onaylayın.
BİLDİRİM
Bir alttan ısıtma kurutma işlemi gerçekleştirilmesi için, oda donma korumasının devre dışı bırakılması gerekir ([2‑06]=0). Varsayılan olarak etkin konumdadır ([2‑06]=1). Ancak, "montör sahada" modu nedeniyle (bkz. "Devreye alma"), oda donma koruması otomatik olarak, ilk güç açıldıktan sonra 12 saat boyunca devre dışı bırakılacaktır.
Güç açıldıktan sonraki ilk 12 saat sonrasında hala kurutma işleminin gerçekleştirilmesi gerekiyorsa, [2‑06] öğesini "0" konumuna ayarlayarak oda donma korumasını manuel olarak devre dışı bırakın ve kurutma işlemi tamamlayana kadar bu konumda TUTUN. Bu ikazın dikkate alınmaması katmanın çatlamasına neden olur.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
23
Page 24

7 Kullanıcıya teslim

BİLDİRİM
Alttan ısıtma kurutma sisteminin başlatılabilmesi için, aşağıdaki ayarların tamamlandığından emin olun:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
7 Kullanıcıya teslim
Test işletmesi tamamlandığında ve ünite doğru şekilde çalışmaya başladığında, lütfen aşağıdaki hususların kullanıcı tarafından anlaşıldığından emin olun:
▪ Montör ayar tablosunu (kullanım kılavuzunda) mevcut ayarlarla
doldurun.
▪ Kullanıcının ilgili dokümanların çıktısını aldığından emin olun ve
kullanıcıdan bu dokümanları daha sonra başvurmak üzere saklamasını isteyin. Kullanıcıyı tüm belgeleri bu kılavuzda daha önce belirtilen URL'de bulabileceği konusunda bilgilendirin.
▪ Kullanıcıya sistemin nasıl doğru şekilde çalıştırılacağını ve
herhangi bir sorunla karşılaşması halinde ne yapacağını açıklayın.
▪ Kullanıcıya ünitenin bakımıyla ilgili olarak yapması gerekenleri
açıklayın.
▪ Kullanıcıya kullanım kılavuzunda verilen enerji tasarrufu ipuçlarını
açıklayın.
Montaj kılavuzu
24
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 25

8 Teknik veriler

3D120613A
R2T
R1T
B1PW
B1L
A
B
B
e
ekk
f
i
g
c
a
b
h
j
d
h
S1L
i
8 Teknik veriler
En yeni teknik verilerin bir kısmını bölgesel Daikin web sitesinde bulabilirsiniz (halka açıktır). En yeni teknik verilerin tamamı Daikin Business Portal'ında bulabilirsiniz (kimlik doğrulaması gereklidir).

8.1 Boru şeması: İç ünite

A İç ünite B Sahada monte edilir
a Alan ısıtma su ÇIKIŞI b Su GİRİŞ bağlantısı c Pompa d Genleşme kabı e Kesme vanası, erkek-dişi 1"
f Manyetik filtre/pislik separatörü g Emniyet vanası h Hava tahliyesi
i Drenaj vanası
j Yedek ısıtıcı k Gevşek somun 1"
B1L Akış sensörü
B1PW Alan ısıtma su basıncı sensörü
R1T Termistör (su GİRİŞİ) R2T Termistör (yedek ısıtıcı – su ÇIKIŞI) S1L Akış anahtarı
Vidalı bağlantı Konik bağlantı
Hızlı bağlantı Lehimli bağlantı
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
25
Page 26
8 Teknik veriler
1

8.2 Kablo şeması: İç ünite

Üniteyle birlikte verilen dahili kablo şemasına (iç ünite üst ön paneli içindedir) bakın. Kullanılan kısaltmalar aşağıda listelenmiştir.
Ünite çalıştırılmadan önce dikkate alınması gereken notlar
İngilizce Tercüme
Notes to go through before starting the unit
X1M Ana terminal X2M AC için saha kablosu terminali X5M DC için saha kablosu terminali X6M Yedek ısıtıcı güç kaynağı terminali X7M/X8M Destek ısıtıcı güç besleme
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Yedek ısıtıcı güç kaynağı
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW) 3V3 (3~, 230V, 6kW) 6T1 (3~, 230 V, 6 kW) 6T1 (3~, 230V, 6kW) 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW) 6V3 (1N~, 230V, 6kW) 6WN (3N~, 400 V, 6
kW)/9WN (3N~, 400 V, 9 kW) User installed options Kullanıcı tarafından kurulan
LAN adapter LAN adaptörü Domestic hot water tank Kullanım sıcak suyu deposu Remote user interface Oda termostatı olarak kullanılan
Ext. indoor thermistor Harici iç ortam sıcaklığı
Ext outdoor thermistor Harici dış ortam sıcaklığı
Digital I/O PCB Dijital G/Ç PCB'si Demand PCB Talep PCB'si Bottom plate heater Alt levha ısıtıcı
Main LWT Ana çıkış suyu sıcaklığı
On/OFF thermostat (wired) Açık/KAPALI termostat (kablolu) On/OFF thermostat (wireless) Açık/KAPALI termostat
Ext. thermistor Harici termistör Heat pump convector Isı pompası konvektörü Safety thermostat Güvenlik termostatı
Add LWT İlave çıkış suyu sıcaklığı
On/OFF thermostat (wired) Açık/KAPALI termostat (kablolu) On/OFF thermostat (wireless) Açık/KAPALI termostat
Ext. thermistor Harici termistör Heat pump convector Isı pompası konvektörü
Ünite çalıştırılmadan önce dikkate alınması gereken notlar
terminali Topraklama kablosu Sahada temin edilir Birkaç kablo seçeneği
Seçenek
Anahtar kutusuna takılı değil
Kablo bağlantısı modele bağlıdır
PCB
Not 1: Yedek ısıtıcı güç kaynağı bağlantı noktası ünitenin dışında öngörülmelidir.
6WN/9WN (3N~, 400V, 6kW)
seçenekler
kullanıcı arayüzü
termistörü
termistörü
(kablosuz)
(kablosuz)
Anahtar kutusundaki konumu
İngilizce Tercüme
Position in switch box Anahtar kutusundaki konumu
Lejant
A1P Ana PCB A2P * AÇIK/KAPALI termostat (PC=güç devresi) A3P * Isı pompası konvektörü A4P * Dijital G/Ç PCB'si A8P * Talep PCB'si A10P MMI (=iç üniteye bağlı kullanıcı arayüzü) –
Güç besleme ünitesi PCB'si
A11P MMI (=iç üniteye bağlı kullanıcı arayüzü) –
Ana PCB A13P * LAN adaptörü A14P * Kullanıcı arayüzü PCB'si A15P * Alıcı PCB'si (kablosuz Açık/KAPALI
termostat) BSK (A3P) * Güneş pompası istasyonu rölesi CN* (A4P) * Konektör DS1(A8P) * DIP anahtarı F1B # Aşırı akım sigortası yedek ısıtıcısı F2B # Aşırı akım sigortası buster ısıtıcısı F1U, F2U (A4P) * Dijital G/Ç PCB'si için 5A 250V sigorta K1M, K2M Kontaktör yedek ısıtıcısı K3M Kontaktör buster ısıtıcısı K5M Güvenlik kontaktörü yedek ısıtıcı K*R (A4P) PCB üzerindeki röle M2P # Kullanım sıcak suyu pompası M2S # Soğutma modu için 2 yollu vana M3S # Alttan ısıtma/kullanım sıcak suyu için 3 yollu
vana PC (A15P) * Güç devresi PHC1 (A4P) * Optokuplör giriş devresi Q2L Termal koruyucu buster ısıtıcısı Q4L # Güvenlik termostatı Q*DI # Toprak kaçağı devre kesicisi R1H (A2P) * Nem sensörü R1T (A2P) * Ortam sıcaklığı sensörü AÇIK/KAPALI
termostat R2T (A2P) * Harici sensör (zemin veya ortam sıcaklığı) R6T * Harici iç veya dış ortam sıcaklığı termistörü S1S # İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi
kontağı S2S # Elektrik sayacı darbe girişi 1 S3S # Elektrik sayacı darbe girişi 2 S6S~S9S * Dijital güç sınırlandırma girişleri SS1 (A4P) * Seçim anahtarı TR1 Güç beslemesi transformatörü X6M # Yedek ısıtıcı güç kaynağı terminal şeridi X7M/X8M # Buster ısıtıcı güç beslemesi terminal şeridi X*, X*A, X*Y, Y* Konektör X*M Terminal şeridi
* İsteğe bağlı
# Sahada temin edilir
Montaj kılavuzu
26
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 27
8 Teknik veriler
Kablo şemasındaki metnin tercümesi
İngilizce Tercüme
(1) Main power connection (1) Ana güç bağlantısı For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor Dış üniteden beslenen iç ünite Normal kWh rate power supply Normal elektrik tarifesi güç
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Dış ünite Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Anahtar kutusu Use normal kWh rate power
supply for indoor unit (2) Backup heater power supply (2) Yedek ısıtıcı güç beslemesi Only for *** Sadece *** için (3) User interface (3) Kullanıcı arayüzü Only for LAN adapter Sadece LAN adaptörü için Only for remote user interface
EKRUDAS
(4) Domestic hot water tank (4) Kullanım sıcak suyu boyleri 3 wire type SPST 3 telli tip SPST Booster heater power supply Buster ısıtıcı güç beslemesi Only for *** Sadece *** için SWB Anahtar kutusu (5) Ext. thermistor (5) Harici termistör SWB Anahtar kutusu (6) Field supplied options (6) Sahada temin edilen
12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB PCB tarafından sağlanan
Continuous Devamlı akım DHW pump output Kullanım sıcak suyu pompa çıkışı DHW pump Kullanım sıcak suyu pompası Electrical meters Elektrik sayaçları For safety thermostat Güvenlik termostatı için
İndirimli elektrik tarifeli güç beslemesi için
kaynağı Yalnızca normal elektrik tarifesi
güç kaynağı için (standart) Yalnızca indirimli elektrik tarifeli
güç beslemesi için (dış)
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi kontağı: 16VDC tespiti (PCB tarafından beslenen gerilim)
İç ünite için normal elektrik tarifesi güç kaynağı kullanın
Sadece oda termostatı olarak kullanılan kullanıcı arayüzü için (EKRUDAS)
seçenekler 12VDC darbe tespiti (PCB
tarafından beslenen gerilim)
230VAC
İngilizce Tercüme
Inrush Demaraj akımı Max. load Maksimum yükleme Normally closed Normal kapama Normally open Normal açma Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Kesme vanası SWB Anahtar kutusu (7) Option PCBs (7) Seçenek PCB'leri Alarm output Alarm çıkışı Changeover to ext. heat source Harici ısı kaynağına geçiş Max. load Maksimum yükleme Min. load Minimum yükleme Only for demand PCB option Yalnızca talep PCB'si seçeneği
Only for digital I/O PCB option Yalnızca dijital G/Ç PCB'si
Options: ext. heat source output, solar pump connection, alarm output
Options: On/OFF output Seçenekler: Açık/KAPALI çıkışı Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Refer to operation manual Kullanım kılavuzuna bakın Solar input Güneş enerjisi girişi Solar pump connection Güneş pompası bağlantısı Space C/H On/OFF output Alan soğutma/ısıtma Açık/
SWB Anahtar kutusu (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone İlave çıkış suyu sıcaklığı bölgesi Main LWT zone Ana çıkış suyu sıcaklığı bölgesi Only for external sensor (floor/
ambient) Only for heat pump convector Yalnızca ısıpompası konvektörü
Only for wired On/OFF thermostat
Only for wireless On/OFF thermostat
Güvenlik termostatı bağlantısı: 16VDC tespiti (PCB tarafından beslenen gerilim)
için
seçeneği için Seçenekler: harici ısı kaynağı
çıkışı, güneş pompası bağlantısı, alarm çıkışı
Güç sınırlandırma dijital girişleri: 12VDC / 12mA tespiti (PCB tarafından beslenen gerilim)
KAPALI çıkışı
(8) Harici Açık/KAPALI termostatlar ve ısı pompası konvektörü
Yalnızca harici sensör için
için Yalnızca kablolu Açık/KAPALI
termostat için Yalnızca kablosuz Açık/KAPALI
termostat için
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Montaj kılavuzu
27
Page 28
8 Teknik veriler
2x0,75
(F1B)
3Gx2,5
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X9A (PCB A1P)
XM2: 10
XM2: 11a
SPST: X2M: 12-13-14a
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A4P: Y3-YC
X2M: 7-9
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
4D120628A
A15P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A2P: X1M: C-com-H
R2T
(F2B)
X1M: 1-2-3
X6M
3
3
3
1
1
2
2
230 V
A3P: X11M: 3-4-5-6
- Sinyal kablosu kullanılıyorsa: güç kablolarıyla minimum mesafeyi koruyun >5 cm
- Kullanılabilecek ısıtıcılar modele bağlıdır; kombinasyon tablosuna bakın
Notlar:
X1M: L-N-topraklama
3 petek
İç ünite için normal elektrik tarifeli güç beslemesi:
230 V
Sahada temin edilir
buster ısıtıcı güç beslemesi (3 kW): 400 V veya 230 V + topraklama
BSK: A3P: 1-2 güneş enerjisi ara kilidi
Soğutma/ısıtma Açık/KAPALI çıkışı
DHW için sirkülasyon pompası
Harici ısı kaynağı (örn. boyler)
Alarm göstergesi
Yalnızca *KSR3PA seçeneği için
Yalnızca KRCS01-1 veya EKRSCA1 için
Elektrik sayacı darbe girişi 2
Elektrik sayacı darbe girişi 1
harici termistör (iç veya dış)
M2S
soğutma modu için
2-yönlü vana
Harici sensör (zemin veya ortam)
sinyal
Yalnızca BRC1HH* için
Yalnızca *KRTETS
2 petek
(3 m dahildir)
Yalnızca *KRTW için (kablolu oda termostatı)
Yalnızca *KRTR için (kablosuz oda termostatı)
A13P: P1-P2 LAN adaptörü
A14P: P1-P2 kullanıcı arayüzü
Opsiyonel parçalar
Opsiyonel parçalar
Harici oda termostatı / Isı pompası konvektörü (ana ve/veya ilave bölge)
S/I çalışması için 5 petek
Yalnızca I çalışması için 4 petek
S/I çalışması için 3 petek
Yalnızca I çalışması için 2 petek
2 petek
2 petek
iletişim
2x0,75
2 petek
2 petek
sinyal
2 petek
sinyal
2 petek
2 petek
iletişim
2x0,75
2 petek
2 petek
sinyal
2 petek
2 petek
Yalnızca *KRP1HB* için
Harici ısı kaynağı çıkışına geçiş
Alarm çıkışı
Güneş enerjisi girişi
Soğutma/ısıtma
Açık/KAPALI çıkışı
NO vanası: X2M: 21-28 NC vanası: X2M: 21-29
ana: X2M: 30-31-34-35
ilave: X2M: 30-31-34a-35a
ana: X2M: 30-34-35
ilave: X2M: 30-34a-35a
veya L1/L2/L3-N + topraklama
veya L1-L2 + topraklama
X8M: L-N + topraklama
veya L1-L2-L3-N + topraklama
veya L-N + topraklama
X6M: L1-L2-L3 + topraklama
X7M: L-N + topraklama
Sadece *KRP1AHTA için
2 petek
3 petek
sinyal
230 V
3 petek
2 petek
2 petek
2 petek
2 petek
Güç sınırlandırma talep girişi 4
Güç sınırlandırma talep girişi 3
Güç sınırlandırma talep girişi 2
Güç sınırlandırma talep girişi 1
Sahada temin edilir
M3S (*KHW monte edildiğinde) kullanım sıcak suyu alttan ısıtma seçimi
3 yollu vana
R5T - termistör suyu sıcaklığı
Buster ısıtıcı
Kullanım sıcak suyu boyleri
3 petek
Opsiyonel parçalar (*KHW*)
5 veya 4 veya 3
çekirdek
yedek ısıtıcı güç beslemesi (6/9 kW): 400 V veya 230 V + topraklama
Emniyet termostatı
İndirimli elektrik tarifesi güç beslemesi kontağı
230 V + topraklama
Yalnızca indirimli elektrik tarifeli güç kaynağı kurulumu için ünite indirimli elektrik tarifeli güç kaynağı:
2 petek
3 petek
3 petek
3 petek
ünite güç kaynağı: 230 V + topraklama
Yalnızca normal güç kaynağı kurulumu için
Sahada temin edilir
İç ünite
Standart parça
Dış ünite
Güç beslemesi
sinyal
sinyal
sinyal
sinyal
sinyal
sinyal
sinyal
X4A + topraklama
Alt Levha Isıtıcı
Yalnızca şunun için geçerlidir (ısı pompası konvektörü)
sinyal
4 petek
ana: X2M: 30-35
ilave: X2M: 30-35a
ana ve ilave: X2M: 3-4
Elektrik bağlantısı şeması
Daha ayrıntılı bilgi için, lütfen ünite kablo şemasına bakın.
Montaj kılavuzu
28
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
4P644479-1 0000000W
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P644479-1 2020.12
Loading...