1.1Acerca de la documentación ..........................................................................................................................................4
1.1.1Significado de los símbolos y advertencias ....................................................................................................4
1.2Para el usuario ................................................................................................................................................................5
2 Acerca de este documento7
3 Acerca del sistema9
3.1Componentes de un esquema del sistema típico ..........................................................................................................9
4 Funcionamiento10
4.1Interfaz de usuario: resumen ......................................................................................................................................... 10
4.2.1Pantalla de inicio............................................................................................................................................. 12
4.2.2Pantalla del menú principal ............................................................................................................................ 14
4.2.3Pantalla de punto de ajuste ........................................................................................................................... 15
4.2.4Pantalla detallada con valores........................................................................................................................ 16
4.3ENCENDIDO y APAGADO ................................................................................................................................................ 17
4.3.2Para situar en ACTIVADO o APAGADO ........................................................................................................... 18
4.4Control de calefacción/refrigeración de habitaciones................................................................................................... 19
4.4.1Acerca del control de calefacción/refrigeración de habitaciones................................................................. 19
4.4.2Ajuste del modo de funcionamiento de climatización .................................................................................. 19
4.4.3Determinar qué control de temperatura se está utilizando ......................................................................... 20
4.4.4Para cambiar la temperatura ambiente deseada .......................................................................................... 21
4.4.5Para cambiar la temperatura de agua de impulsión deseada....................................................................... 22
4.5Control del agua caliente sanitaria................................................................................................................................. 23
4.5.1Acerca del control del agua caliente sanitaria ............................................................................................... 23
4.5.2Modo de recalentamiento ............................................................................................................................. 24
4.5.4Modo programado + modo de recalentamiento........................................................................................... 25
4.5.5Cambio de la temperatura del agua caliente sanitaria.................................................................................. 26
4.5.6Utilización del modo potencia de ACS ........................................................................................................... 26
4.6.1Utilización del modo silencioso ...................................................................................................................... 28
4.6.2Utilización del modo vacaciones .................................................................................................................... 29
4.6.3Lectura de la información .............................................................................................................................. 29
4.6.4Cómo configurar la hora y la fecha ................................................................................................................ 30
4.7Programas y valores prefijados ...................................................................................................................................... 30
4.7.1Utilización de los valores prefijados............................................................................................................... 30
4.7.2Ajuste de las tarifas eléctricas ........................................................................................................................ 31
4.7.3Utilización y aplicación de programas............................................................................................................ 33
4.7.4Pantalla de programa: ejemplo ...................................................................................................................... 37
4.8Curva con dependencia climatológica............................................................................................................................ 41
4.8.1¿Qué es una curva de dependencia climatológica? ...................................................................................... 41
4.8.2Curva de 2 puntos .......................................................................................................................................... 42
4.8.3Curva con pendiente/compensación ............................................................................................................. 43
4.8.4Uso de curvas de dependencia climatológica................................................................................................ 44
4.9Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario .......................................................................... 47
4.10Ajustes del instalador: tablas que debe rellenar el instalador....................................................................................... 48
4.10.1Asistente de configuración ............................................................................................................................. 48
4.10.2Menú de ajustes ............................................................................................................................................. 48
Guía de referencia del usuario
2
5 Consejos para ahorrar energía50
6 Mantenimiento y servicio técnico51
6.1Resumen: mantenimiento y servicio técnico ................................................................................................................. 51
6.2Cómo encontrar el teléfono de contacto/ayuda ........................................................................................................... 52
7 Solución de problemas53
7.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería ................................................................................................................. 53
7.2Para comprobar el historial de la avería......................................................................................................................... 53
7.3Síntoma: siente demasiado frío (calor) en la sala de estar ............................................................................................ 54
7.4Síntoma: el agua del grifo está demasiado fría .............................................................................................................. 55
7.5Síntoma: fallo de la bomba de calor............................................................................................................................... 55
7.6Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha......................................... 56
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un
instalador autorizado.
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a
temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
Guía de referencia del usuario
4
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños
materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
1 | Precauciones generales de seguridad
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y
funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el
manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia
del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar
el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:
SímboloExplicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
1.2 Para el usuario
ADVERTENCIA
Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en
contacto con su instalador.
ADVERTENCIA
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años o más y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y entienden los riesgos
involucrados.
Los niños NO DEBEN jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento NO PUEDEN ser
realizadas por niños sin supervisión.
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga
agua.
Guía de referencia del usuario
5
1 | Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior
de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con
el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema
usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador
autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto
de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias
negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más
información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades
locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este
símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una
determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías
agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Guía de referencia del usuario
6
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
2 Acerca de este documento
Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Lea detenidamente la documentación antes de utilizar la interfaz de usuario para
garantizar el mejor rendimiento posible.
▪ Solicite al instalador que le informe sobre los ajustes que ha utilizado para
configurar el sistema. Compruebe que haya rellenado las tablas de ajustes del
instalador. Si no es así, pídale que lo haga.
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo
consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el sistema
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
2 | Acerca de este documento
▪ Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización
básica y avanzada
- Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
La interfaz de usuario consta de los siguientes componentes:
a Indicador de estado
b Pantalla LCD
c Diales y botones
a Indicador de estado
b Pantalla LCD
c Diales y botones
Indicador de estado
Los LED del indicador de estado se iluminan o parpadean para mostrar el modo de
funcionamiento de la unidad.
LEDModoDescripción
Parpadeo azulEn esperaLa unidad no está en funcionamiento.
Azul continuoFuncionamientoLa unidad está en funcionamiento.
Parpadeo rojoFallos de
funcionamiento
Ha ocurrido una disfunción.
Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda
en caso de avería"[453] para obtener
más información.
Pantalla LCD
La pantalla LCD cuenta con una función de suspensión. Tras 15 minutos de
inactividad con la interfaz de usuario, la pantalla oscurece. Pulsar los botones o
girar los diales activa la pantalla de nuevo.
Diales y botones
Guía de referencia del usuario
10
Los diales y botones se utilizan:
▪ Para moverse por las pantallas, menús y ajustes de la pantalla LCD
▪ Para definir valores
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
abcde
ElementoDescripción
aDial izquierdo En la parte izquierda de la pantalla LCD aparece un arco
cuando es posible utilizar el dial izquierdo.
▪: gire y presione el dial izquierdo. Puede moverse por
la estructura del menú.
▪: gire el dial izquierdo. Seleccione una opción del
menú.
▪: presione el dial izquierdo. Confirme su selección o
vaya a un submenú.
bBotón de
retroceso
cBotón de
inicio
dBotón de
ayuda
: púlselo para ver un texto relacionado con la página actual
(si está disponible).
eDial derechoEn la parte derecha de la pantalla LCD aparece un arco
cuando es posible utilizar el dial derecho.
▪: gire y presione el dial derecho. Modifique un valor
▪: gire el dial derecho. Muévase por los diferentes
▪: presione el dial derecho. Confirme su selección y
4.2 Posibles pantallas: resumen
Las pantallas más habituales son las siguientes:
: púlselo para retroceder 1 paso en la estructura del menú.
: púlselo para volver a la pantalla de inicio.
o un ajuste que aparece a la derecha de la pantalla.
Pulse el botón para volver a la pantalla de inicio. Podrá ver un resumen de la
configuración de la unidad y las temperaturas ambiente y del punto de ajuste. En la
pantalla de inicio solo son visibles los símbolos aplicables a su configuración.
a Pantalla de inicio
b Pantalla del menú principal
c Pantallas de nivel inferior:
c1: pantalla de punto de ajuste
c2: pantalla detallada con valores
c3: Pantalla detallada con curva de dependencia climatológica
c4: Pantalla con programa
Acciones posibles en esta pantalla
Revise la lista del menú principal.
Vaya a la pantalla del menú principal.
Active/desactive los hilos de Ariadna.
ElementoDescripción
Las temperaturas se muestran en círculos. Si el círculo es de
color gris, significa que la operación correspondiente (por
Guía de referencia del usuario
12
ejemplo, calefacción de habitaciones) no está activa.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
ElementoDescripción
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
4 | Funcionamiento
Unidad
exterior
Unidad
interior/
depósito de
agua caliente
sanitaria
Modo de
funcionamien
to de
climatización
Desinfección/
Potente
a1
a2
: unidad exterior
: modo silencioso activo
a3 Temperatura ambiente medida
b1 Unidad interior:
▪: unidad interior de instalación en el suelo con
depósito integrado
▪: unidad interior de instalación en pared con depósito
separado
▪: unidad interior de instalación en pared
b2 Presión del agua
c▪: refrigeración
▪: calefacción
d
▪: modo desinfección activo
▪: funcionamiento potente activo
Fecha/horaeFecha y hora actuales
Vacacionesf
Zona principal
g1 Tipo de emisor de calor:
: modo vacaciones activo
▪: Suelo radiante
▪: Fancoil
▪: Radiador
g2 Punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
g3 Tipo de termostato ambiente:
▪: interfaz de usuario Daikin utilizada como termostato de
ambiente
▪: control externo
▪ Oculto: control de temperatura del agua de impulsión
h2 Punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
h3 Tipo de termostato ambiente:
▪: control externo
▪ Oculto: control de temperatura del agua de impulsión
principal
i1
: agua caliente sanitaria
i2Temperatura del depósito medida
j
o : ha ocurrido una disfunción
Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda en caso de
avería"[453] para obtener más información.
Desde la pantalla de inicio, pulse () o gire () el dial izquierdo para abrir
la pantalla del menú principal. Desde el menú principal, puede acceder a las
diferentes pantallas y submenús de los puntos de ajuste.
a Submenú seleccionado
Acciones posibles en esta pantalla
Repase la lista.
Entre en el submenú.
Active/desactive los hilos de Ariadna.
SubmenúDescripción
[0]
o Fallo de
funcionamiento
Restricción: solo aparece si se produce una
disfunción.
Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda en
caso de avería"[453] para obtener más
información.
Guía de referencia del usuario
14
[1]
Ambiente
Restricción: solo aparece si hay un termostato
de ambiente conectado a la unidad interior.
Ajuste la temperatura ambiente.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
+
–
21°C
1
Ambiente
+
–
35°C
2
Zona principal
SubmenúDescripción
[2]
Zona principal
Muestra el símbolo correspondiente al tipo de
emisor de su zona principal.
Defina la temperatura del agua de impulsión
de la zona principal.
[3]Zona adicionalRestricción: solo aparece si hay dos zonas de
temperatura de agua de impulsión. Muestra el
símbolo correspondiente al tipo de emisor de
su zona adicional.
Defina la temperatura del agua de impulsión
de la zona adicional (de haberla).
[4]
Calefacción/
refrigeración
Muestra el símbolo correspondiente a su
unidad.
Sitúe la unidad en el modo calefacción o el
modo refrigeración. No puede cambiar el
modo en modelos de solo calefacción.
[5]
Depósito
Restricción: solo aparece si hay un depósito
de agua caliente sanitaria.
Defina la temperatura del depósito de agua
caliente sanitaria.
[7]
Ajustes usuario
Permite acceder a ajustes del usuario como el
modo vacaciones y el modo silencioso.
[8]
[9]
[A]
[B]
[C]
Información
Ajsutes instalador
Puesta en marcha
Perfil del usuario
Funcionamiento
4.2.3 Pantalla de punto de ajuste
La pantalla de punto de ajuste aparece en las pantallas que describen
componentes del sistema que requieren un valor de punto de ajuste.
Ejemplos
[1] Pantalla de temperatura ambiente
Muestra datos e información sobre la unidad
interior.
Restricción: solo para el instalador.
Permite acceder a ajustes avanzados.
Restricción: solo para el instalador.
Sirve para realizar pruebas y mantenimiento.
Cambie el perfil del usuario activo.
Active o desactive la funcionalidad de
calefacción/refrigeración y la preparación del
agua caliente sanitaria.
Ajuste y aplique automáticamente la temperatura deseada.
ElementoDescripción
[5] Pantalla de temperatura del
depósito
Límite de temperatura mínimoa1Fijado por la unidad
Límite de temperatura máximob1Fijado por la unidad
Temperatura actualcMedida por la unidad
Temperatura deseadadGire el dial derecho para subir o
SubmenúeGire o pulse el dial izquierdo para
4.2.4 Pantalla detallada con valores
a2Limitado por el instalador
b2Limitado por el instalador
bajar.
ir al submenú.
Ejemplo:
Guía de referencia del usuario
16
a Ajustes
b Valores
c Ajuste y valor seleccionados
Acciones posibles en esta pantalla
Revise la lista de ajustes.
Cambie el valor.
Vaya al siguiente ajuste.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4.3 ENCENDIDO y APAGADO
1.6
bar
55
21
35
45
a
1.6
bar
55
21
35
45
b
1.6
bar
55
21
35
45
c
1.6
bar
55
21
35
45
d
1.6
bar
55
21
35
45
e
1.6
bar
55
21
35
45
f
4.3.1 Indicación visual
Determinadas funciones de la unidad pueden activarse o desactivarse de forma
independiente. Si una funcionalidad está desactivada, el icono de temperatura
correspondiente de la pantalla de inicio aparecerá sombreado.
El control de temperatura ambiente
4 | Funcionamiento
Acciones posibles en esta pantalla
Confirme los cambios y continúe.
a Control de temperatura ambiente ENCENDIDO
b Control de temperatura ambiente DESACTIVADO
Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones
c Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ENCENDIDO
d Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones DESACTIVADO
Funcionamiento de calefacción del depósito
e Funcionamiento de calefacción del depósito ENCENDIDO
f Funcionamiento de calefacción del depósito DESACTIVADO
Guía de referencia del usuario
17
4 | Funcionamiento
Funcionamiento
Ambiente
Calefacción/refrigeración
Activado
Activado
C.1
Funcionamiento
Calefacción/refrigeración
Depósito
Desactiva
do
Activado
Activado
Ambiente
C.2
Funcionamiento
Depósito
Desactiva
do
Activado
Calefacción/refrigeración
C.3
4.3.2 Para situar en ACTIVADO o APAGADO
El control de temperatura ambiente
1Vaya a [C.1]: Funcionamiento > Ambiente.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones
AVISO
Protección antiescarcha del ambiente. Incluso si APAGA el funcionamiento de
calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]: Funcionamiento >
Calefacción/refrigeración), la protección antiescarcha del ambiente, de
estar habilitada, puede activarse igualmente. Sin embargo, en el caso del control de
temperatura del agua de impulsión y el control del termostato ambiente exterior, la
protección NO está garantizada.
AVISO
Prevención contra congelación de tubería de agua. Incluso si APAGA el
funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]:
Funcionamiento > Calefacción/refrigeración), la prevención contra
congelación de tubería de agua, de estar habilitada, permanecerá activa.
1Vaya a [C.2]: Funcionamiento > Calefacción/
refrigeración.
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
Funcionamiento de calefacción del depósito
AVISO
Modo desinfección. Aunque sitúe en APAGADO el funcionamiento de calefacción del
depósito ([C.3]: Funcionamiento > Depósito), el modo de desinfección
permanecerá activo. Sin embargo, si lo sitúa en APAGADO cuando la desinfección
está en marcha, se produce un error AH.
Guía de referencia del usuario
18
1Vaya a [C.3]: Funcionamiento > Depósito.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
2Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u
Desactivado.
4.4 Control de calefacción/refrigeración de habitaciones
4.4.1 Acerca del control de calefacción/refrigeración de habitaciones
El control de calefacción/refrigeración de habitaciones consta normalmente de
cuatro fases:
1Ajuste del modo de funcionamiento de climatización
2Control de la temperatura
En función del esquema del sistema y de la configuración del instalador, se utiliza
un control de temperatura distinto:
▪ Control de termostato ambiente
▪ Control de temperatura del agua de impulsión
▪ Control del termostato ambiente exterior
4 | Funcionamiento
4.4.2 Ajuste del modo de funcionamiento de climatización
Acerca de los modos de funcionamiento de climatización
Su unidad puede ser un modelo de calefacción o de calefacción/refrigeración:
▪ Si su unidad es un modelo de calefacción, puede calentar un espacio.
▪ Si su unidad es un modelo de calefacción/refrigeración, puede calentar y
refrigerar un espacio. Debe establecer qué modo de funcionamiento debe utilizar
el sistema.
Para determinar si hay instalado un modelo de bomba de calor de calefacción/
refrigeración
1Vaya a [4]: Calefacción/refrigeración.
2Compruebe si [4.1] Modo de funcionamiento aparece y es
editable. Si es así, hay un modelo de bomba de calor de
calefacción/refrigeración instalado.
Para establecer qué modo de funcionamiento de climatización debe utilizar el
sistema:
Puede...Ubicación
Compruebe qué modo de funcionamiento de
climatización está utilizando actualmente.
Pantalla de inicio
Cómo comprobar qué modo de funcionamiento de climatización se está
utilizando actualmente
El modo de funcionamiento de climatización aparece en la pantalla de inicio:
▪ Si la unidad está en modo de calefacción, aparece el icono .
Ajuste el modo de funcionamiento de climatización
de forma permanente.
Restrinja el cambio automático utilizando un
programa mensual.
Menú principal
Guía de referencia del usuario
19
4 | Funcionamiento
▪ Si la unidad está en modo de refrigeración, aparece el icono .
El indicador de estado muestra si la unidad está en funcionamiento:
▪ Si la unidad no está en funcionamiento, el indicador de estado mostrará un
destello azul a intervalos de aproximadamente 5 segundos.
▪ Si la unidad está en funcionamiento, el indicador de estado permanecerá
encendido en azul de forma permanente.
Cómo ajustar el modo de funcionamiento de climatización
1Vaya a [4.1]: Calefacción/refrigeración > Modo de
funcionamiento
2Seleccione una de las siguientes opciones:
▪ Calefacción: solo modo calefacción
▪ Refrigeración: solo modo refrigeración
▪ Automático: el modo de funcionamiento cambia
automáticamente entre calefacción y refrigeración en función
de la temperatura exterior. Restricción mensual según el
Programa del modo de funcionamiento [4.2].
Para restringir el cambio automático utilizando un programa
Condiciones: debe ajustar el modo de funcionamiento de climatización en
Automático.
1Vaya a [4.2]: Calefacción/refrigeración > Programa
del modo de funcionamiento.
2Seleccione un mes.
3Para cada mes, seleccione una opción:
▪ Reversible: sin restricción
▪ Solo calefacción: con restricción
▪ Solo refrigeración: con restricción
4Confirme los cambios.
Ejemplo: restricciones aplicables al cambio
DuranteRestricción
La estación fría.
Solo calefacción
Ejemplo: octubre, noviembre, diciembre, enero,
febrero y marzo.
La estación cálida.
Solo refrigeración
4.4.3 Determinar qué control de temperatura se está utilizando
Guía de referencia del usuario
20
Ejemplo: junio, julio y agosto.
El periodo entre estaciones.
Reversible
Ejemplo: abril, mayo y septiembre.
Cómo determinar qué control de temperatura se está utilizando (método 1)
Compruebe la tabla de ajustes del instalador que ha rellenado el instalador.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
6
1.6
bar
22:19
55
21
35
45
a2
a1
b
18 Feb 2018
Ambiente
1
+
–
21°C
1
ab
Ambiente
Cómo determinar qué control de temperatura se está utilizando (método 2)
En la pantalla de inicio puede ver qué control de temperatura se está utilizando.
a1 Emisor de calor de la zona principal (en este ejemplo Suelo radiante)
a2 Emisor de calor de la zona adicional (en este ejemplo Radiador). Si no aparece
ningún icono, no hay ninguna zona adicional.
b Tipo de termostato de ambiente exterior de la zona principal:
Si b=…Entonces el control de temperatura es...
Zona principalZona adicional (si hay
alguna)
Control de termostato
ambiente
Control del termostato
ambiente exterior
Sin iconoControl de temperatura
del agua de impulsión
4.4.4 Para cambiar la temperatura ambiente deseada
Durante el control de la temperatura ambiente, puede utilizar la pantalla de punto
de ajuste de la temperatura ambiente para leer y ajustar la temperatura ambiente
deseada.
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente deseada
Si la programación está activada después de modificar la temperatura ambiente
deseada
▪ La temperatura no variará mientras no se produzca ninguna acción programada.
Guía de referencia del usuario
21
4 | Funcionamiento
Zona principal
2
Zona adicional
3
+
–
35°C
2
ab
Zona principal
+
–
45°C
3
ab
Zona adicional
4.4.5 Para cambiar la temperatura de agua de impulsión deseada
▪ La temperatura ambiente deseada volverá a su valor programado cuando se
produzca una acción programada.
Puede evitar un comportamiento programado desactivando (temporalmente) la
programación.
Para desactivar la programación de la temperatura ambiente
1Vaya a [1.1]: Ambiente > Programa horario.
2Seleccione No.
INFORMACIÓN
El agua de impulsión es el agua que se envía a los emisores de calefacción. La
temperatura del agua de impulsión deseada la establece el instalador en función del
tipo de emisor de calor. Solo tiene que configurar los ajustes de temperatura del
agua de impulsión en caso de problemas.
Puede usar la pantalla de punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión
para leer y ajustar la temperatura del agua de impulsión deseada.
1Vaya a [2]: Zona principal o [3]: Zona adicional.
2Ajuste la temperatura del agua de impulsión deseada.
Guía de referencia del usuario
22
a Temperatura del agua de impulsión real
b Temperatura del agua de impulsión deseada
Si la programación está activada después de modificar la temperatura de agua
de impulsión deseada
▪ La temperatura no variará mientras no se produzca ninguna acción programada.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
▪ La temperatura de agua de impulsión deseada volverá a su valor programado
cuando se produzca una acción programada.
Puede evitar un comportamiento programado desactivando (temporalmente) la
programación.
Para desactivar la programación de la temperatura del agua de impulsión
1Realice una de las siguientes acciones:
▪ [2.1]: Zona principal > Programa horario
▪ [3.1]: Zona adicional > Programa horario
2Seleccione No.
Para activar el funcionamiento con dependencia climatológica de la
temperatura de agua de impulsión
4.5 Control del agua caliente sanitaria
4.5.1 Acerca del control del agua caliente sanitaria
4 | Funcionamiento
En función del modo de depósito de ACS (ajuste del instalador), se puede utilizar
un control de agua caliente sanitaria distinto:
▪ Solo recalentamiento
▪ Programado + recalentamiento
▪ Solo programado
PRECAUCIÓN
La programación de autorización de la resistencia de refuerzo permite limitar o
permitir el funcionamiento de la resistencia de refuerzo con arreglo a un programa
semanal. Consejo: para evitar un funcionamiento incorrecto de la función de
desinfección, deje funcionar la resistencia de refuerzo (con el programa semanal)
como mínimo 4horas después de la hora programada de inicio de la desinfección. Si
el funcionamiento de la resistencia de refuerzo se limita durante la desinfección, la
función NO funcionará y se generará la advertencia AH correspondiente.
INFORMACIÓN
En caso de aparición del código de error AH y si no se ha interrumpido la función de
desinfección por explotación del agua caliente sanitaria, se recomienda aplicar las
siguientes acciones:
▪ Cuando se selecciona el modo Solo recalentamiento o Programado +
recalentamiento se recomienda programar el inicio de la función de
desinfección como mínimo 4 horas después de que deba producirse el gran
consumo previsto de agua caliente sanitaria. El inicio puede definirse a través de
los ajustes del instalador (función de desinfección).
▪ Cuando se selecciona el modo Solo programado, se recomienda programar
una acción Eco 3 horas antes del inicio programado de la función de
desinfección, para precalentar el depósito.
Para determinar qué modo de agua caliente sanitaria se está utilizando (método
1)
Compruebe la tabla de ajustes del instalador que ha rellenado el instalador.
Para determinar qué modo de agua caliente sanitaria se está utilizando (método
2)
1Vaya a [5]: Depósito.
2Compruebe qué opciones se muestran:
Si se muestra...Entonces el modo de depósito deACS =…
Solo [5.1] Modo de
funcionamiento de alta
potencia
Aparecen todas las opciones
excepto [5.4] Punto de
consigna
recalentamiento
Aparecen todas las opciones
incluyendo [5.4] Punto de
consigna
recalentamiento
4.5.2 Modo de recalentamiento
En el modo de recalentamiento, el depósito deACS calienta continuamente hasta
la temperatura mostrada en la pantalla de inicio (ejemplo: 50°C) cuando la
temperatura baja de un valor determinado.
Solo recalentamiento
Solo programado
Programado + recalentamiento
Guía de referencia del usuario
24
TtTemperatura del depósito deACS
t Hora
INFORMACIÓN
Riesgo de capacidad insuficiente de calefacción de habitaciones para un depósito de
agua caliente sanitaria sin resistencia de refuerzo interna: en caso de utilización
frecuente del agua caliente sanitaria, pueden producirse interrupciones largas y
frecuentes de la calefacción/refrigeración de habitaciones al seleccionar las
siguientes opciones:
Depósito > Modo de calentamiento > Solo recalentamiento.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4.5.3 Modo programado
t
60°C
00:0007:00
50°C
15°C
40°C
14:0021:00
1
2
3
4
5
T
t
t
T
t
60°C
00:0007:00
50°C
45°C
15°C
14:0021:00
35°C
1
2
4
5
3
En el modo programado, el depósito de ACS produce agua caliente en función de
un programa. El mejor momento para que el depósito produzca agua caliente es
por la noche, porque la demanda de calefacción de habitaciones es menor.
Ejemplo:
4 | Funcionamiento
INFORMACIÓN
Cuando el depósito de ACS esté en el modo recalentamiento, el riesgo de problemas
por falta de capacidad o de confort es significativo. En caso de un uso frecuente de la
operación de recalentamiento, se producirán interrupciones frecuentes de la
calefacción o la refrigeración de habitaciones.
TtTemperatura del depósito deACS
t Hora
▪ Inicialmente, la temperatura del depósito deACS es la misma que la temperatura
del agua sanitaria que entra al depósito deACS (ejemplo: 15°C).
▪ A las 00:00 el depósito de ACS se programa para calentar el agua a un valor
prefijado (ejemplo: Confort = 60°C).
▪ Por la mañana, se consume agua caliente y la temperatura del depósito de ACS
disminuye.
▪ A las 14:00 el depósito de ACS se programa para calentar el agua a un valor
prefijado (ejemplo: Eco = 50°C). Hay agua caliente disponible otra vez.
▪ Por la tarde y a última hora de la tarde, se consume agua caliente de nuevo y la
temperatura del depósito deACS disminuye otra vez.
▪ A las 00:00 del siguiente día, el ciclo se repite.
4.5.4 Modo programado + modo de recalentamiento
En el modo programado + modo de recalentamiento, el control de agua caliente
sanitaria es el mismo que en el modo programado. No obstante, cuando la
temperatura del depósito de ACS cae por debajo de un valor prefijado
(=temperatura del depósito de recalentamiento – valor de histéresis; ejemplo:
35°C), el depósito de ACS calienta hasta alcanzar el valor prefijado (ajuste: 45°C).
Esto garantiza una cantidad mínima de agua caliente disponible en todo momento.
4.5.5 Cambio de la temperatura del agua caliente sanitaria
TtTemperatura del depósito de agua caliente sanitaria
t Hora
En el modo Solo recalentamiento, puede usar la pantalla de punto de ajuste
de la temperatura del depósito para leer y ajustar la temperatura del agua caliente
sanitaria.
1Vaya a [5]: Depósito.
2Ajuste la temperatura del agua caliente sanitaria.
a Temperatura del agua caliente sanitaria real
b Temperatura del agua caliente sanitaria deseada
En los otros modos, solo puede ver la pantalla del punto de ajuste, pero no
modificarla. Sin embargo, puede modificar los ajustes de Punto de consigna
confort [5.2], Punto de consigna Eco [5.3] y Punto de consigna
recalentamiento [5.4].
4.5.6 Utilización del modo potencia de ACS
Acerca del modo de potencia
Modo de funcionamiento de alta potencia permite que el agua caliente
sanitaria se caliente mediante la resistencia de reserva o de refuerzo. Utilice este
modo en días en los que el uso del agua caliente sea superior a lo habitual.
Cómo comprobar si el modo de potencia está activo
Si aparece en la pantalla de inicio, el modo de potencia está activo.
Active o desactive Modo de funcionamiento de alta potencia de la
forma descrita a continuación:
1Vaya a [5.1]: Depósito > Modo de funcionamiento de
alta potencia
Guía de referencia del usuario
26
2Sitúe el modo de potencia en Desactivado u Activado.
Ejemplo de utilización: necesita más agua caliente inmediatamente
Si se encuentra en la siguiente situación:
▪ Ya ha consumido la mayor parte del agua caliente sanitaria.
▪ No puede esperar a la siguiente acción programada para calentar el depósito de
agua caliente sanitaria.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
A continuación, puede activar el modo de potencia. El depósito de agua caliente
Perfil del usuario
B
1234
Usuario avanzado
0000
Usuario
sanitaria empezará a calentar el agua a la temperatura de Confort.
INFORMACIÓN
Si el modo de potencia está activo, el riesgo de problemas por falta de capacidad de
calefacción/refrigeración de habitaciones y de confort es significativo. En caso de un
uso frecuente del agua caliente sanitaria, se producirán interrupciones frecuentes y
prolongadas de la calefacción/refrigeración de habitaciones.
4.6 Utilización avanzada
El volumen de información que puede leer y editar en la estructura del menú
depende del nivel de autorización del usuario:
▪ Usuario: modo estándar
▪ Usuario avanzado: puede leer y editar más información.
Para modificar el nivel de autorización del usuario
Puede modificar el nivel de autorización del usuario de la forma que sigue:
4 | Funcionamiento
1Vaya a [B]: Perfil del usuario.
2Introduzca el código PIN correspondiente a la autorización del
usuario.
▪ Muévase por la lista de dígitos y modifique el dígito
seleccionado.
▪ Mueva el cursor de izquierda a derecha.
▪ Confirme el código PIN y continúe.
Código PIN de usuario avanzado
El código PIN de Usuario avanzado es 1234. Hay disponibles nuevas opciones
de menú para el usuario.
Puede utilizar el modo silencioso para reducir el sonido de la unidad exterior. No
obstante, esto también reduce la capacidad de calefacción/refrigeración del
sistema. Existen varios niveles de modo silencioso.
Puede:
▪ Desactivar completamente el modo silencioso
▪ Activar manualmente el nivel de modo silencioso hasta la siguiente acción
programada
▪ Utilizar y aplicar un programa de modo silencioso
INFORMACIÓN
Si la temperatura exterior es inferior a cero, recomendamos NO utilizar el nivel más
silencioso.
Cómo comprobar si el modo silencioso está activo
Si aparece en la pantalla de inicio, el modo silencioso está activo.
Cómo utilizar el modo silencioso
1Vaya a [7.4.1]: Ajustes usuario > Silencioso >
Activación.
2Realice una de las siguientes acciones:—
Si desea...Entonces…
Desactivar completamente el
Seleccione Desactivado.
modo silencioso
Active manualmente un nivel
de modo silencioso
Seleccione el nivel del modo
silencioso correspondiente.
Ejemplo: El más silencioso.
Utilizar y aplicar un programa
de modo silencioso
Seleccione Automático.
Vaya a [7.4.2] Programa horario
y ajuste el programa. Para obtener
más información sobre la
programación, consulte "Pantalla de
programa: ejemplo"[437].
Ejemplo de utilización: el bebé duerme por la tarde
Si se encuentra en la siguiente situación:
Guía de referencia del usuario
28
▪ Ha aplicado un programa de modo silencioso:
- Durante la noche: El más silencioso.
- Por el día: Desactivado para garantizar la capacidad de calefacción/
refrigeración del sistema.
▪ No obstante, por la tarde el bebé duerme y desea que el sistema esté silencioso.
Puede realizar lo siguiente:
1Vaya a [7.4.1]: Ajustes usuario > Silencioso >
Activación.
2Seleccione El más silencioso.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
Ventaja:
Activación
Hasta
7.3.1
Desde
la unidad exterior funciona en su nivel de silencio máximo.
4.6.2 Utilización del modo vacaciones
Acerca del modo vacaciones
Durante las vacaciones, puede utilizar el modo vacaciones para variar los
programas normales sin tener que cambiarlos. Si el modo vacaciones está activo, el
funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones y el funcionamiento
de agua caliente sanitaria están desactivados. La protección antiescarcha del
ambiente y el funcionamiento anti-legionela permanecen activos.
Flujo de trabajo habitual
La utilización del modo vacaciones consta normalmente de las siguientes fases:
1Ajuste de la fecha de inicio y la fecha de finalización de las vacaciones.
2Activación del modo vacaciones.
Cómo comprobar si el modo vacaciones está activado y/o funcionando
Si aparece en la pantalla de inicio, el modo vacaciones está activo.
[8.1] Datos energéticosEnergía producida, electricidad
consumida y gas consumido
[8.2] Historial de fallos de
Historial de disfunciones
funcionamiento
[8.3] Información sobre el
Teléfono de contacto/ayuda
proveedor
[8.4] SondasLa temperatura ambiente, del depósito
o del agua caliente sanitaria, exterior y
del agua de impulsión (si corresponde)
[8.5] ActuadoresEstado/modo de cada actuador
Ejemplo: ENCENDIDO/APAGADO de la
bomba de agua caliente sanitaria
[8.6] Modo de funcionamientoModo de funcionamiento actual
Ejemplo: modo de retorno de aceite/
desescarche.
[8.7] Acerca deInformación sobre la versión del
sistema
[8.8] Estado de conexiónInformación sobre el estado de
conexión de la unidad, el termostato de
ambiente y el adaptador LAN.
4.6.4 Cómo configurar la hora y la fecha
1Vaya a [7.2] Ajustes usuario > Fecha/Hora.
4.7 Programas y valores prefijados
4.7.1 Utilización de los valores prefijados
Acerca de los valores prefijados
En algunos ajustes del sistema puede ajustar valores predefinidos. Solo tiene que
guardar estos valores una vez y después puede reutilizarlos en otras pantallas,
como la pantalla de programación. Si desea cambiar el valor más tarde, solo tiene
que hacerlo en un lugar.
Posibles valores prefijados
Puede configurar los siguientes valores prefijados definidos por el usuario:
Guía de referencia del usuario
30
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
Valor prefijadoDónde se utiliza
Temperaturas del
depósito en [5]
Depósito
Restricción:
aplicable solo si
hay un depósito de
ACS.
Precios de la
electricidad en
[7.5] Ajustes
usuario >
Tarifa
eléctrica
Restricción:
aplicable solo si el
instalador ha
activado
Bivalente.
[5.2] Punto de
consigna
confort
[5.3] Punto de
consigna Eco
Puede usar estos valores prefijados en
[5.5] Programa horario (pantalla de
programación semanal para el depósito
de ACS) y el modo del depósito de ACS
es uno de los siguientes:
▪ Solo programado
▪ Programado + recalentamiento
[5.4] Punto de
consigna
recalentamient
El software utiliza este valor prefijado si
el modo del depósito de ACS es
Programado + recalentamiento.
o
[7.5.1] AltaPuede usar estos valores prefijados en
[7.5.2] Media
[7.5.3] Baja
[7.5.4] Programa horario (pantalla
del programador semanal de los precios
de la energía).
Consulte "Ajuste de las tarifas
eléctricas"[431].
Además de los valores prefijados definidos por el usuario, el sistema también
incluye algunos valores prefijados definidos por el sistema que puede usar al
definir programas.
Ejemplo: en [7.4.2] Ajustes usuario > Silencioso > Programa horario
(programador semanal para cuando la unidad se utiliza en el modo silencioso),
puede utilizar los siguientes valores prefijados definidos por el sistema:
Silencioso/Más silencioso/El más silencioso.
4.7.2 Ajuste de las tarifas eléctricas
En el sistema, puede definir las siguientes tarifas energéticas:
▪ un precio de gas fijo
▪ 3 niveles de tarifas de electricidad
▪ un temporizador de programación semanal para las tarifas eléctricas.
Ejemplo: ¿Cómo se establecen los precios energéticos en la interfaz de usuario?
Valor de precio de 0,00~990valuta/kWh (con 2 valores significativos).
Ajuste del precio de la electricidad
1Vaya a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ajustes usuario > Tarifa
eléctrica > Alta/Media/Baja.
2Seleccione la tarifa de la electricidad correcta.
3Confirme los cambios.
4Repita esta acción con las tres tarifas de la electricidad.—
INFORMACIÓN
Valor de precio de 0,00~990valuta/kWh (con 2 valores significativos).
INFORMACIÓN
Si no se selecciona ningún programa, se tiene en cuenta el Alta de Tarifa
eléctrica.
Ajuste del temporizador de programación del precio de la electricidad
1Vaya a [7.5.4]: Ajustes usuario > Tarifa eléctrica >
Programa horario.
2Programe la selección con la pantalla de programación. Puede
—
ajustar las tarifas de la electricidad Alta, Media y Baja en
función de su compañía de electricidad.
3Confirme los cambios.
INFORMACIÓN
Los valores corresponden a los valores de la tarifa de la electricidad de Alta, Media
y Baja ajustados anteriormente. Si no se selecciona ningún programa, se tiene en
cuenta el precio de la electricidad de Alta.
Acerca de las tarifas de la energía en caso de incentivos por cada kWh de energías renovables
A la hora de fijar las tarifas de la energía pueden tenerse en cuenta posibles
incentivos. Aunque el coste de funcionamiento aumentará, el coste operativo total
se reducirá, gracias a la bonificación.
AVISO
Asegúrese de modificar los ajustes de las tarifas de la energía al final del período de
bonificación.
Guía de referencia del usuario
32
Para ajustar las tarifas del gas en caso de incentivos por cada kWh de energías
renovables
Calcule el valor de la tarifa del gas utilizando la siguiente fórmula:
▪ Tarifa real del gas + (incentivo/kWh×0,9)
Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa del gas, consulte "Ajuste del
precio del gas"[431].
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
Ejemplo
4 | Funcionamiento
Para ajustar las tarifas de la electricidad en caso de incentivos por cada kWh de
energías renovables
Calcule el valor de la tarifa de la electricidad utilizando la siguiente fórmula:
▪ Tarifa real de la electricidad+incentivo/kWh
Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa de la electricidad, consulte
"Ajuste del precio de la electricidad"[432].
Se trata de un ejemplo y los precios y/o valores utilizados NO son exactos.
DatosTarifa/kWh
Tarifa del gas4,08
Tarifas de electricidad12,49
Incentivo por calefacción renovable por
kWh
Cálculo de la tarifa del gas
Tarifa del gas=Tarifa real del gas + (incentivo/kWh×0,9)
Tarifa del gas=4,08+(5×0,9)
Tarifa del gas=8,58
Cálculo de la tarifa de la electricidad
Tarifa de la electricidad=tarifa real de la electricidad + incentivo/kWh
Tarifa de la electricidad=12,49+5
Tarifa de la electricidad=17,49
PrecioValor en hilo de Ariadna
Gas: 4,08/kWh[7.6]=8.6
Electricidad: 12,49/kWh[7.5.1]=17
4.7.3 Utilización y aplicación de programas
Acerca de los programas
5
En función del esquema del sistema y de la configuración del instalador, puede
haber disponibles programas para varios controles.
[4.2] Calefacción/
refrigeración > Programa
del modo de
funcionamiento
Programe (mensualmente) la
utilización de la unidad en los
modos de calefacción y
refrigeración.
[5.5] Depósito > Programa
horario
Programe la temperatura del
depósito de agua caliente
sanitaria para sus necesidades
normales de agua caliente
sanitaria.
Consulte "Cómo ajustar el modo de
funcionamiento de climatización"[420].
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: no aplicable. Este
programa se activa automáticamente si el modo
de ACS es uno de los siguientes:
▪ Solo programado
▪ Programado + recalentamiento
Posibles acciones:
▪ Confort: cuándo iniciar el calentamiento del
depósito al valor prefijado definido por el
usuario [5.2] Punto de consignaconfort.
▪ Eco: cuándo iniciar el calentamiento del
depósito al valor prefijado definido por el
usuario [5.3] Punto de consigna Eco.
[7.4.2] Ajustes usuario >
Silencioso > Programa
horario
Programe cuándo y qué nivel
de modo silencioso debe
utilizar la unidad.
▪ Parar: cuándo detener el calentamiento del
depósito, aunque todavía no se haya
alcanzado la temperatura del depósito.
Nota: en el modo Programado +
recalentamiento, el sistema también tiene
en cuenta el valor prefijado definido por el
usuario [5.4] Punto de consignarecalentamiento.
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: [7.4.1] Activación
(solo disponible para instaladores).
Posibles acciones: puede usar los siguientes
valores prefijados definidos por el sistema:
▪ Silencioso
▪ Más silencioso
▪ El más silencioso
Consulte "Acerca del modo silencioso"[428].
Guía de referencia del usuario
36
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Programa/ControlDescripción
[7.5.4] Ajustes usuario >
Tarifa eléctrica >
Programa horario
Programe la validez de una
determinada tarifa de
electricidad.
Restricción: Disponible solo
para instaladores.
[9.4.2] Ajsutes instalador
> Resistencia de
refuerzo > Programa
permiso BSH
4.7.4 Pantalla de programa: ejemplo
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: no aplicable.
Posibles acciones: puede usar los siguientes
valores prefijados definidos por el sistema:
▪ Alta
▪ Media
▪ Baja
Consulte "Ajuste de las tarifas eléctricas"[431].
Programas predefinidos: 1
Pantalla de activación: no aplicable.
Posibles acciones: puede programar 2 acciones
por día.
▪ Desactivado: el funcionamiento de la
resistencia de refuerzo NO está permitido.
▪ Activado: el funcionamiento de la
resistencia de refuerzo está permitido.
Este ejemplo muestra cómo configurar un programa de temperatura ambiente en
el modo calefacción para la zona principal.
INFORMACIÓN
Los procedimientos para programar otros programas son similares.
Cómo aplicar el programa: resumen
Ejemplo: quiere programar el siguiente programa:
Prerrequisito: El programa de temperatura ambiente solo está disponible si el
control del termostato de ambiente está activo. Si el control de la temperatura de
agua de impulsión está activo, puede programar el programa de la zona principal.
1Vaya al programa.
2(opcional) Puede borrar el contenido del programa de toda la semana o el
4Copie el programa a los demás días de la semana.
5Defina el programa para Sábado y cópielo en Domingo.
6Asigne un nombre al programa.
Para ir al programa
1Vaya a [1.1]: Ambiente > Programa horario.
Guía de referencia del usuario
37
4 | Funcionamiento
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Renombrar
Seleccionar
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
C
Eliminar
Editar
Copiar
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Editar
Copiar
2Ajuste el programa en Sí.
3Vaya a [1.2]: Ambiente > Programa de calefacción.
Para borrar el contenido del programa de la semana
1Seleccione el nombre del programa actual.
2Seleccione Eliminar.
3Seleccione OK para confirmar.
Para borrar el contenido del programa de un día
1Seleccione el día para el que desee borrar el contenido. Por
ejemplo Viernes
2Seleccione Eliminar.
3Seleccione OK para confirmar.
Para establecer el programa para Lunes
1Seleccione Lunes.
Guía de referencia del usuario
38
2Seleccione Editar.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Lun
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Editar
Copiar
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
C
3Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la
entrada con el dial derecho. Puede programar hasta 6 acciones
cada día. En la barra, una temperatura elevada tiene un color
más oscuro que una temperatura baja.
Nota: para borrar una acción, defina su hora como la hora de la
acción anterior.
4Confirme los cambios.
Resultado: se define el programa para el lunes. El valor de la
última acción es válido hasta la siguiente acción programada.
En este ejemplo, el lunes es el primer día que ha programado.
Por tanto, la última acción programada es válida hasta la
primera acción del próximo lunes.
Para copiar el programa a los demás días de la semana
5Repita esta acción con los demás días de la semana.
Para definir el programa para Sábado y copiarlo en Domingo
1Seleccione Sábado.
2Seleccione Editar.
3Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la
entrada con el dial derecho.
4Confirme los cambios.
5Seleccione Sábado.
—
Guía de referencia del usuario
40
6Seleccione Copiar.
7Seleccione Domingo.
8Seleccione Pegar.
Resultado:
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
Lun
Sáb
Mié
Vie
Jue
Mar
Dom
Def. usuario 1
Eliminar
Renombrar
Seleccionar
Para modificar el nombre del programa
1Seleccione el nombre del programa actual.
2Seleccione Renombrar.
3(opcional) Para borrar el nombre del programa actual, busque
en la lista de caracteres hasta que vea ← y púlselo para eliminar
el carácter anterior. Repita la operación con cada carácter del
nombre del programa.
4Para asignar un nombre al programa actual, desplácese por la
lista de caracteres y confirme el carácter seleccionado. El
nombre del programa puede incluir hasta 15caracteres.
5Confirme el nuevo nombre.
INFORMACIÓN
No es posible modificar el nombre de todos los programas.
Ejemplo de utilización: trabaja en un sistema de 3 turnos
Si trabaja en un sistema de 3 turnos, puede realizar lo siguiente:
1Defina 3 programas de temperatura ambiente y asígneles un nombre
apropiado. Ejemplo: turno de mañana, turno de tarde y turno de noche
2Seleccionar qué programa desea utilizar actualmente.
4.8 Curva con dependencia climatológica
4.8.1 ¿Qué es una curva de dependencia climatológica?
Funcionamiento con dependencia climatológica
La unidad funciona con dependencia climatológica si la temperatura de agua de
impulsión deseada o la temperatura del depósito se determina automáticamente
en función de la temperatura exterior. Por tanto, está conectada a un sensor de
temperatura en la pared norte del edificio. Si la temperatura exterior sube o baja,
la unidad lo compensa al instante. Por tanto, la unidad no tiene que esperar a
recibir información del termostato para subir o bajar la temperatura del agua de
impulsión o el depósito. Al reaccionar más deprisa, evita los picos o las caídas
bruscos de la temperatura interior y la temperatura del agua en los puntos de
extracción.
El funcionamiento con dependencia climatológica reduce el consumo de energía.
Guía de referencia del usuario
41
4 | Funcionamiento
Y1
Y2
X1X2
a
Curva con dependencia climatológica
Para poder compensar las diferencias de temperatura, la unidad confía en su curva
de dependencia climatológica. Esta curva define cuál debe ser la temperatura del
agua del depósito o de impulsión a diferentes temperaturas exteriores. Como la
inclinación de la curva depende de las circunstancias de cada lugar, como el clima y
el aislamiento de la casa, un instalador o un usuario puede ajustarla.
Tipos de curva de dependencia climatológica
Existen 2 tipos de curvas con dependencia climatológica:
▪ Curva de 2 puntos
▪ Curva con pendiente/compensación
El tipo de curva utilizado para realizar los ajustes depende de sus preferencias
personales. Consulte "Uso de curvas de dependencia climatológica"[444].
Disponibilidad
La curva de dependencia climatológica está disponible para:
▪ Zona principal - Calefacción
▪ Zona principal - Refrigeración
▪ Zona adicional - Calefacción
▪ Zona adicional - Refrigeración
▪ Depósito (disponible solo para instaladores)
4.8.2 Curva de 2 puntos
Defina la curva de dependencia climatológica con estos dos puntos de ajuste:
▪ Punto de ajuste (X1, Y2)
▪ Punto de ajuste (X2, Y1)
Ejemplo
INFORMACIÓN
Para utilizar la dependencia climatológica, configure correctamente el punto de
ajuste de la zona principal, la zona adicional o el depósito. Consulte "Uso de curvas
de dependencia climatológica"[444].
Guía de referencia del usuario
42
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
ElementoDescripción
aZona de dependencia climatológica seleccionada:
▪: calefacción de zona principal o zona adicional
▪: refrigeración de zona principal o zona adicional
▪: agua caliente sanitaria
X1, X2Ejemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2Ejemplos de temperatura del depósito deseada o temperatura de
agua de impulsión deseada. El icono corresponde al emisor de calor
de dicha zona:
▪: calefacción de suelo radiante
▪: unidad fancoil
▪: radiador
▪: depósito de agua caliente sanitaria
Acciones posibles en esta pantalla
Repase las temperaturas.
Modifique la temperatura.
Vaya a la siguiente temperatura.
Confirme los cambios y continúe.
4.8.3 Curva con pendiente/compensación
Pendiente y compensación
Defina la curva de dependencia climatológica por su pendiente y su compensación:
▪ Modifique la pendiente para aumentar o reducir de forma desigual la
temperatura del agua de impulsión para diferentes temperaturas ambiente. Por
ejemplo, si la temperatura de agua de impulsión en general es correcta pero a
temperaturas ambiente bajas es demasiado fría, aumente la pendiente para que
la temperatura de agua de impulsión aumente más a temperaturas ambiente
más bajas.
▪ Modifique la compensación para aumentar o reducir en la misma proporción la
temperatura del agua de impulsión para diferentes temperaturas ambiente. Por
ejemplo, si la temperatura de agua de impulsión siempre es demasiado fría a
diferentes temperaturas ambiente, aumente la compensación para incrementar
en la misma proporción la temperatura de agua de impulsión para todas las
temperaturas ambiente.
Ejemplos
Curva de dependencia climatológica cuando se selecciona pendiente:
Curva de dependencia climatológica cuando se selecciona compensación:
Al seleccionar pendiente: ajuste la pendiente y pase a la
compensación.
Al seleccionar compensación: ajuste la compensación.
Confirme los cambios y vuelva al submenú.
Configure las curvas con dependencia climatológica de la forma siguiente:
Para definir el modo del punto de ajuste
Para usar la curva con dependencia climatológica, debe definir el modo del punto
de ajuste correcto:
Vaya al modo del punto de ajuste…Ajuste el modo del punto de ajuste
en…
Zona principal – Calefacción
[2.4] Zona principal > Modo
punto de consigna
DC de calefacción,
refrigeración absoluta O
Dependencia de las
condiciones climatológicas
Zona principal – Refrigeración
[2.4] Zona principal > Modo
punto de consigna
Dependencia de las
condiciones climatológicas
Zona adicional – Calefacción
[3.4] Zona adicional > Modo
punto de consigna
DC de calefacción,
refrigeración absoluta O
Dependencia de las
condiciones climatológicas
Guía de referencia del usuario
44
Zona adicional – Refrigeración
[3.4] Zona adicional > Modo
punto de consigna
Depósito
[5.B] Depósito > Modo punto de
consigna
Dependencia de las
condiciones climatológicas
Restricción: Disponible solo para
instaladores.
Dependencia de las
condiciones climatológicas
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
4 | Funcionamiento
Para cambiar el tipo de curva con dependencia climatológica
Para cambiar el tipo para todas las zonas (principal + adicional) y para el depósito,
vaya a [2.E] Zona principal > Tipo de curva DC.
También es posible ver qué tipo hay seleccionado a través de:
▪ [3.C] Zona adicional > Tipo de curva DC
▪ [5.E] Depósito > Tipo de curva DC
Restricción: Disponible solo para instaladores.
Para cambiar la curva con dependencia climatológica
ZonaVaya a…
Zona principal – Calefacción[2.5] Zona principal > Curva DC
de calefacción
Zona principal – Refrigeración[2.6] Zona principal > Curva DC
de refrigeración
Zona adicional – Calefacción[3.5] Zona adicional > Curva DC
de calefacción
Zona adicional – Refrigeración[3.6] Zona adicional > Curva DC
de refrigeración
DepósitoRestricción: Disponible solo para
instaladores.
[5.C] Depósito > Curva DC
INFORMACIÓN
Puntos de ajuste máximo y mínimo
No puede configurar la curva con temperaturas superiores o inferiores a los puntos
de ajuste máximo y mínimo definidos para esa zona o para el depósito. Cuando se
alcance el punto de ajuste máximo o mínimo, la curva se aplana.
Para optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica: curva con
pendiente/compensación
La siguiente tabla describe cómo optimizar el ajuste de la curva con dependencia
climatológica de una zona o un depósito:
▪ Asegúrese de que la temperatura deseada NUNCA sea demasiado alta (en modo
calefacción) ni demasiado baja (en modo refrigeración), sino SIEMPRE de
acuerdo con las necesidades reales. Cada grado que se ahorra puede crear un
ahorro del 6% en los costes de calefacción/refrigeración.
▪ NO aumente/disminuya la temperatura ambiente deseada para acelerar la
calefacción/refrigeración de habitaciones. La habitación NO se calentará/enfriará
más rápido.
▪ Cuando el esquema del sistema cuente con emisores de calor lentos (ejemplo:
calefacción de suelo radiante), evite grandes fluctuaciones en la temperatura
ambiente y NO deje que la temperatura ambiente baje/suba demasiado.
Consumirá más tiempo y energía para calentar/enfriar la habitación de nuevo.
▪ Utilice un programa semanal para las necesidades normales de calefacción/
refrigeración de habitaciones. Si es necesario, puede variar el programa
fácilmente:
- Para periodos más cortos: puede anular la temperatura ambiente programada
hasta la siguiente acción programada. Ejemplo: cuando ha organizado una
fiesta o abandona la casa durante un par de horas.
- Para periodos más largos: puede utilizar el modo vacaciones.
Consejos sobre la temperatura del agua de impulsión
▪ En el modo calefacción, una temperatura del agua de impulsión deseada inferior
resulta en un consumo de energía menor y un rendimiento mejor. En
refrigeración, los contrario es válido.
▪ Establezca la temperatura del agua de impulsión deseada de acuerdo con el tipo
de emisor de calor. Ejemplo: La calefacción de suelo radiante está diseñada para
una temperatura del agua de impulsión menor que la de los radiadores y los
convectores de la bomba de calor.
Consejos sobre la temperatura del depósito de ACS
▪ Utilice un programa semanal para las necesidades normales de agua caliente
sanitaria (solo en el modo programado).
- Programe el calentamiento del depósito deACS a un valor prefijado (Confort
= mayor temperatura del depósito de ACS) durante la noche, porque la
demanda de calefacción de habitaciones es menor.
- Si calentar el depósito deACS una vez por la noche no es suficiente, programe
un calentamiento adicional del depósito de ACS a un valor prefijado (Eco =
temperatura del depósito deACS inferior) durante el día.
▪ Asegúrese de que la temperatura del depósito de ACS deseada NO es demasiado
alta. Ejemplo: después de la instalación baje la temperatura del depósito de ACS
1°C cada día y compruebe si aún dispone de suficiente agua caliente.
Guía de referencia del usuario
50
▪ Programe el ENCENDIDO de la bomba de agua caliente sanitaria solo en los
periodos del día donde se necesite agua caliente instantánea. Ejemplo: Por la
mañana y a última hora de la tarde.
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
6 | Mantenimiento y servicio técnico
6 Mantenimiento y servicio técnico
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico
El instalador debe realizar un mantenimiento anual. Puede encontrar el teléfono
de contacto/ayuda a través de la interfaz de usuario.
Como usuariofinal, debe:
▪ Mantenga limpio el espacio alrededor de la unidad.
▪ Mantener la interfaz de usuario limpia con un paño suave humedecido. NO usar
ningún detergente.
▪ Compruebe de forma regula si la presión del agua se encuentra por encima de
1bar.
Tuberías de
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675
AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la
carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO2 equivalentes: Valor GWP del
refrigerante × carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición
funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro.
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO
presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra
en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden
producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y
póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente
por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
6.2 Cómo encontrar el teléfono de contacto/ayuda
1Vaya a [8.3]: Información > Información sobre el
proveedor.
Guía de referencia del usuario
52
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
7 Solución de problemas
Contacto
Para los síntomas que se describen a continuación, puede resolver el problema
usted mismo. Para cualquier otro problema, póngase en contacto con su
instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda a través de la interfaz
de usuario.
7.1 Mostrar el texto de ayuda en caso de avería
En caso de avería, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla de inicio, en
función de la gravedad:
▪: Error
▪: Avería
Se puede obtener una descripción larga y corta de la avería haciendo lo siguiente:
1Pulsar el botón izquierdo para abrir el menú principal y
seleccionar Fallo de funcionamiento.
7 | Solución de problemas
Resultado: En la pantalla se muestra una descripción corta del
error y el código de error.
2Pulsar en la pantalla de error.
Resultado: En la pantalla se muestra una descripción larga del
error.
7.2 Para comprobar el historial de la avería
Condiciones: el nivel de autorización del usuario está ajustado en usuario final
avanzado.
1Vaya a [8.2]: Información > Historial de fallos de
funcionamiento.
Aparecerá una lista con las disfunciones más recientes.
7.3 Síntoma: siente demasiado frío (calor) en la sala de estar
Causa posibleAcción correctora
La temperatura ambiente deseada es
demasiado baja (alta).
La temperatura ambiente deseada no
puede alcanzarse.
La curva con dependencia climatológica
no está bien ajustada.
Aumente (disminuya) la temperatura
ambiente deseada. Consulte "Para
cambiar la temperatura ambiente
deseada"[421].
Si el problema ocurre todos los días,
realice una de las siguientes acciones:
▪ Aumente (disminuya) el valor
prefijado de temperatura ambiente.
Consulte "Utilización de los valores
prefijados"[430].
▪ Ajuste el programa de temperatura
ambiente. Consulte "Utilización y
aplicación de programas" [4 33] y
"Pantalla de programa:
ejemplo"[437].
Aumente la temperatura del agua de
impulsión deseada de acuerdo con el
tipo de emisor de calor. Consulte "Para
cambiar la temperatura de agua de
impulsión deseada"[422].
Ajuste la curva con dependencia
climatológica. Consulte "4.8Curva con
dependencia climatológica"[441].
Guía de referencia del usuario
54
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
7.4 Síntoma: el agua del grifo está demasiado fría
Causa posibleAcción correctora
7 | Solución de problemas
Se ha quedado sin agua caliente
sanitaria por un consumo inusualmente
alto.
La temperatura del depósito deACS es
demasiado baja.
Si necesita agua caliente sanitaria
inmediatamente, active el Modo de
funcionamiento de alta
potencia del depósito deACS. Sin
embargo, esto consume energía
adicional. Consulte "Utilización del
modo potencia de ACS"[426].
Si el problema ocurre todos los días,
realice una de las siguientes acciones:
▪ Aumente el valor prefijado de
temperatura del depósito de ACS.
Consulte "Utilización de los valores
prefijados"[430].
▪ Ajuste el programa de temperatura
del depósito de ACS. Ejemplo:
Programe un calentamiento adicional
del depósito de ACS a un valor
prefijado (Punto de consignaEco = temperatura del depósito
inferior) durante el día. Consulte
"Utilización y aplicación de
programas" [4 33] y "Pantalla de
programa: ejemplo"[437].
7.5 Síntoma: fallo de la bomba de calor
Si la bomba de calor no funciona, la resistencia de reserva y/o la resistencia de
refuerzo pueden actuar como calefactor auxiliar y asumir la carga calorífica tanto
de forma automática como manual.
▪ Si el modo de emergencia automático está ajustado en Automático y se
produce un fallo en la bomba de calor:
- En el caso de EHVH/X: la resistencia de reserva se ocupará automáticamente
de la carga calorífica y la producción de agua caliente sanitaria.
- En el caso de EHBH/X: la resistencia de reserva se ocupará automáticamente
de la carga calorífica y la resistencia de refuerzo del depósito opcional se
ocupará automáticamente de la producción de agua caliente sanitaria.
▪ Si se produce un fallo en la bomba de calor y el modo de emergencia automático
está ajustado en Manual, las operaciones de agua caliente sanitaria y calefacción
de habitaciones se interrumpirán y tendrán que reanudarse manualmente a
través de la interfaz de usuario. Para reanudar las operaciones manualmente,
vaya a la pantalla del menú principal Fallo de funcionamiento, donde la
interfaz de usuario le pedirá que confirme si la resistencia de reserva y/o la
resistencia de refuerzo puede asumir la carga calorífica o no.
Si se produce un fallo en la bomba de calor, aparecerá o en la interfaz de
usuario.
7.6 Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de
la puesta en marcha
Causa posibleAcción correctora
La bomba de calor está estropeada.Consulte "7.1Mostrar el texto de ayuda
en caso de avería"[453].
INFORMACIÓN
Si la resistencia de reserva o la resistencia de refuerzo asume la carga calorífica, el
consumo de electricidad será notablemente superior.
Causa posibleAcción correctora
Hay aire en el sistema.Purgue el aire del sistema.
(a)
Diferentes disfunciones.
Compruebe si aparece o en la
pantalla de inicio de la interfaz de
usuario. Consulte "7.1Mostrar el texto
de ayuda en caso de avería"[453] para
obtener más información sobre el
problema de funcionamiento.
(a)
Recomendamos purgar el aire con la función de purga de aire de la unidad (operación
realizada por el instalador). Si purga el aire de los emisores de calor o los colectores, tenga
en cuenta las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA
Purga de aire de los emisores de calor o los colectores. Antes de purgar el aire de
los emisores de calor o los colectores, compruebe si aparece o en la pantalla
de inicio de la interfaz de usuario.
▪ Si no es así, puede purgar el aire de inmediato.
▪ En caso de error, asegúrese de que la habitación en la que desea purgar el aire
tiene una ventilación suficiente. Motivo: pueden producirse fugas de refrigerante
en el circuito del agua y en la habitación al purgar el aire de los emisores de calor
o los colectores.
Guía de referencia del usuario
56
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
8 Relocalización
8.1 Resumen: relocalización
Si quiere cambiar de lugar algún elemento de su sistema, póngase en contacto con
su instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda a través de la
interfaz de usuario.
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así
como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Guía de referencia del usuario
58
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W
Daikin Altherma 3 H F+W
4P556071-1B – 2020.12
10 Glosario
ACS = agua caliente sanitaria
LWT = Temperatura del agua de salida
Distribuidor
Instalador autorizado
Usuario
Normativa vigente
Compañía de servicios
10 | Glosario
Agua caliente utilizada, en cualquier tipo de edificio, para fines sanitarios.
Temperatura del agua en la salida de agua de la unidad.
Distribuidor de ventas del producto.
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para
instalar el producto.
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto
o dominio.
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el
producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el
mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica cómo utilizarlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran
con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la
documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse
con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la
documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el
producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la
documentación que lo acompaña.