Daikin EABH16DF6V, EABH16DF9W, EABX16DF6V, EABX16DF9W Installation manuals [da]

Page 1
Installationsvejledning
Daikin Altherma 3 H W
EABH16DF6V EABH16DF9W
EABX16DF6V EABX16DF9W
Installationsvejledning
Daikin Altherma 3 H W
Dansk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034A13/10-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 4th of January 2021
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EABH16DF6V, EABH16DF9W,
05
06
07
EABX16DF6V, EABX16DF9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P556088-5B
Page 3

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om dette dokument................................................................... 3
2 Om kassen 4
2.1 Indendørsenhed ........................................................................ 4
2.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 4
3 Forberedelse 4
3.1 Klargøring af installationsstedet ................................................ 4
3.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 4
3.2 Forberedelse af vandrør............................................................ 4
3.2.1 Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed.... 5
3.2.2 Krav for tredjepartstanke............................................. 5
3.3 Forberedelse af de elektriske ledninger .................................... 5
3.3.1 Oversigt over elektrisk tilslutning for eksterne og
interne aktuatorer........................................................ 5
4 Installation 6
4.1 Åbning af enhederne ................................................................. 6
4.1.1 Sådan åbnes indendørsenheden................................ 6
4.2 Montering af indendørsenheden ............................................... 6
4.2.1 Installering af indendørsenheden................................ 6
4.2.2 Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret .................. 7
4.3 Tilslutning af vandrørsystem ..................................................... 7
4.3.1 Sådan tilsluttes vandrørsystemet................................ 7
4.3.2 Fyldning af vandkredsen............................................. 8
4.3.3 Sådan beskyttes vandkredsen mod frost.................... 8
4.3.4 Sådan påfyldes varmtvandstanken til bolig................. 9
4.3.5 Sådan isoleres vandrørene......................................... 9
4.4 Tilslutning af de elektriske ledninger ......................................... 9
4.4.1 Om overholdelse af elektricitetsbestemmelser ........... 9
4.4.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden ......... 9
4.4.3 Sådan tilsluttes hovedstrømforsyningen..................... 10
4.4.4 Sådan tilsluttes strømforsyningen til ekstra-varmeren 11
4.4.5 Sådan tilsluttes spærreventilen................................... 12
4.4.6 Sådan tilsluttes elmålerne........................................... 12
4.4.7 Sådan tilsluttes varmtvandspumpen til bolig............... 12
4.4.8 Sådan tilsluttes alarm-output ...................................... 12
4.4.9 Sådan tilsluttes udgangen til rumkøling/opvarmning
TIL/FRA....................................................................... 12
4.4.10 Sådan tilsluttes skift til ekstern varmekilde ................. 13
4.4.11 Sådan tilsluttes de digitale indgange til strømforbrug . 13
4.4.12 Sådan tilsluttes sikkerhedstermostaten (brydende
kontakt) ....................................................................... 13
4.5 Færdiggørelse af installation af indendørsenheden .................. 13
4.5.1 Sådan lukkes indendørsenheden ............................... 13
5 Konfiguration 14
5.1 Oversigt: Konfiguration.............................................................. 14
5.1.1 Sådan opnås der adgang til de mest brugte
kommandoer ............................................................... 14
5.2 Konfigurationsguide................................................................... 15
5.2.1 Konfigurationsguide: Sprog......................................... 15
5.2.2 Konfigurationsguide: Tid og dato ................................ 15
5.2.3 Konfigurationsguide: System ...................................... 15
5.2.4 Konfigurationsguide: Ekstravarmer............................. 16
5.2.5 Konfigurationsguide: Hovedzone................................ 17
5.2.6 Konfigurationsguide: Ekstra zone ............................... 18
5.2.7 Detaljeret skærm med vejrafhængig kurve................. 18
5.2.8 Konfigurationsguide: Beholder.................................... 19
5.3 Menuen indstillinger .................................................................. 20
5.3.1 Hovedzone.................................................................. 20
5.3.2 Ekstra zone................................................................. 20
5.3.3 Information.................................................................. 20
5.4 Menustruktur: Oversigt installatørindstillinger ........................... 21
6.1 Kontrolliste før ibrugtagning ....................................................... 22
6.2 Tjekliste under ibrugtagning ....................................................... 22
6.2.1 Sådan kontrolleres mindste flowhastighed .................. 22
6.2.2 Sådan udføres udluftning............................................. 22
6.2.3 Udfør en testkørsel ...................................................... 23
6.2.4 Sådan udføres en aktuator testkørsel.......................... 23
6.2.5 Sådan udføres beton-tørring med gulvvarme .............. 23
7 Overdragelse til brugeren 24 8 Tekniske data 25
8.1 Rørdiagram: Indendørsenhed .................................................... 25
8.2 Ledningsdiagram: Indendørsenhed............................................ 26
1 Om dokumentationen

1.1 Om dette dokument

Målgruppe
Autoriserede installatører
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsinstruktioner, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installationsvejledning for indendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installationsvejledning for udendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til udendørsenheden)
Installatørvejledning:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
Tillægsbog om tilbehør:
▪ Yderligere oplysninger om installation af tilbehør
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden) + Format:
Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
Onlineværktøjer
Ud over dokumentationssættet, findes der en række onlineværktøjer, som er til rådighed for installatører:
6 Ibrugtagning 22
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
3
Page 4

2 Om kassen

a b c d
fe g
h
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
Heating Solutions Navigator
▪ Digital værktøjskasse med en række værktøjer til at lette
installationen og konfigurationen af varmesystemer.
▪ Adgang til Heating Solutions Navigator kræver tilmelding til
Stand By Me-platformen. Se https://
professional.standbyme.daikin.eu for yderligere oplysninger.
Daikin e-Care
▪ Mobil app til installatører og serviceteknikere, hvor man kan
registrere, konfigurere og fejlfinde på varmeanlæg.
▪ Den mobile app kan downloades til iOS- og Android-enheder
ved hjælp af QR-koderne nedenfor. Tilmelding til Stand By Me­platformen kræves for at få adgang til appen.
App Store Google Play
2 Om kassen

2.1 Indendørsenhed

2.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden

Noget tilbehør er placeret inde i enheden. For ar åbne enheden, se
"Sådan åbnes indendørsenheden"[46].

3.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted

▪ Indendørsenheden er kun beregnet til indendørs installation og til
følgende omgivende temperaturer:
▪ Rumopvarmningsdrift: 5~30°C
▪ Rumkølingsdrift: 5~35°C
▪ Produktion af varmt vand til boligen: 5~35°C
INFORMATION
Køling gælder kun ved:
▪ Reversible modeller
▪ Modeller udelukkende med opvarmning +
konverteringssæt (EKHBCONV)
▪ Vær opmærksom på retningslinjerne for målene:
Maksimal højdeforskel mellem indendørsenhed og udendørsenhed
Maksimal højdeforskel mellem varmtvandstank til boligen og udendørsenhed
Maksimal vandrørslængde mellem indendørsenhed og varmtvandstank til boligen
Maksimumafstand mellem 3-vejsventilen og indendørsenheden (kun ved installation af varmtvandstank til boligen)
Maksimal samlet vandrørslængde 50m
(a)
Den præcise vandrørslængde kan bestemmes ved hjælp af beregningsværktøjet for hydraulikrør. Beregningsværktøjet for hydraulikrør er en del af Heating Solutions Navigator, der kan tilgås via https://professional.standbyme.daikin.eu. Kontakt din forhandler hvis du ikke har adgang til Heating Solutions Navigator.
▪ Vær opmærksom på følgende afstandsretningslinjer for
installationen:
10m
10m
10m
3m
(a)
a Generelle sikkerhedsforanstaltninger b Tillægsbog om tilbehør c Installationsvejledning for indendørsenhed d Betjeningsvejledning e Tætningsring til spærreventil
f Spærreventil g Overtryksomløbsventil h Vægbeslag

3 Forberedelse

3.1 Klargøring af installationsstedet

ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
Installationsvejledning
4
H Højde målt fra bunden af kabinettet til gulvet

3.2 Forberedelse af vandrør

BEMÆRK
I tilfælde af plastrør, skal du sørge for at de er fuldt diffusionstætte for oxygen i henhold til DIN 4726. Diffusionen af oxygen ind i rørsystemet kan føre til overdreven korrosion.
Ventil mod ekspansionsbeholder. Ventilen mod
ekspansionsbeholderen (hvis monteret) SKAL være åben.
BEMÆRK
Enheden må kun anvendes i forbindelse med et lukket vandsystem. Anvendes et åbent vandkredsløb kan dette føre til kraftig korrosion af vandrørene.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 5
3 Forberedelse

3.2.1 Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed

Minimum vandmængde
Kontroller, at den samlede vandmængde i installationen er minimum 20 liter, når vandmængden inde i udendørsenheden IKKE inkluderes.
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver opvarmnings-/kølingskreds styres af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne minimum vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er lukkede.
Mindste flowhastighed
Kontroller, at mindste flowhastighed i installationen er garanteret under alle forhold. Den mindste krævede flowhastighed under drift af afrimning/ekstravarmer. Til dette formål anvendes overtryksomløbsventilen, der leveres med enheden og overhold den mindste vandvolumen.
Mindste krævede flowhastighed
20l/min
BEMÆRK
For at garantere korrekt drift, anbefales det at have et minimumsflow på 28l/min under DHW.
BEMÆRK
Hvis der er blevet tilsat glykol til vandkredsen, og temperaturen i vandkredsen er lav, vises flowhastigheden IKKE på brugergrænsefladen. Hvis det er tilfældet, kan den mindste flowhastighed kontrolleres med pumpetesten (kontroller, at brugergrænsefladen IKKE viser fejl 7H).
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver enkelt eller bestemte rumopvarmningskredse styres af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne mindste flowhastighed opretholdes, selv hvis alle ventilerne er lukkede. Hvis mindste flowhastighed ikke opnås, genereres en flowfejl 7H (ingen opvarmning eller drift).
Se installatørvejledningen for at få yderligere oplysninger.
Se den anbefalede fremgangsmåde som beskrevet i "6.2Tjekliste
under ibrugtagning"[422].

3.2.2 Krav for tredjepartstanke

I tilfælde af en tredjepartstank, skal tanken overholde følgende krav:
▪ Tankens varmevekslerspole er ≥1,05m².
▪ Tanktermistoren skal placeres over varmevekslerspolen.
▪ Hjælpevarmeren skal placeres over varmevekslerspolen.
BEMÆRK Ydeevne. Data om ydeevne for tredjepartstanke KAN
IKKE tilbydes, og ydeevne KAN IKKE garanteres.
BEMÆRK Konfiguration. Konfigurationen af en tredjepartstank
afhænger af størrelsen på tankens varmevekslerspole. Se installatørvejledningen for flere oplysninger.

3.3 Forberedelse af de elektriske ledninger

3.3.1 Oversigt over elektrisk tilslutning for eksterne og interne aktuatorer

Emne Beskrivelse Ledninger Maksimal
driftsstrøm
Strømforsyning til udendørsenhed og indendørsenhed
1 Strømforsyning til
2+GND
udendørsenhed
2 Strømforsyning og
3 forbindelseskabel til indendørsenheden
3 Strømforsyning til
ekstravarmer
4 Strømforsyning med
Se tabellen
nedenfor.
2 foretrukken kWh-sats (spændingsfri kontakt)
5 Strømforsyning med
2 6,3A normal kWh-sats
Ekstraudstyr
6 3-vejsventil 3 100mA 7 Strømforsyning til
4+GND hjælpevarmer og termisk beskyttelse (fra indendørsenhed)
8 Strømforsyning til
2+GND 13A hjælpevarmer (til indendørsenhed)
9 Termomodstand til
2 varmtvandstank til boligen
10 Brugergrænseflade
2 brugt som rumtermostat
11 Rumtermostat 3 eller 4 100mA 12 Udendørs sensor for
2 omgivende temperatur
13 Indendørs sensor for
2 omgivende temperatur
14 Varmepumpekonvektor 2 100mA
Komponenter, der købes på stedet
15 Spærreventil 2 100mA 16 Elmåler 2 (pr. måler) 17 Varmtvandspumpe til
2 boligen
18 Alarm-output 2 19 Skift til ekstern
2 varmekildestyring
20 Styring af
2 rumopvarmning/-køling
21 Digitale indgange til
strømforsyningen
2 (pr.
indgangssignal)
22 Sikkerhedstermostat 2
(a) Se typeskiltet på udendørsenheden. (b) Minimum kabeltværsnit 0,75mm². (c) Kabeltværsnit 2,5mm². (d) Termomodstanden og forbindelsesledningen (12m)
leveres sammen med varmtvandstanken til boligen.
(e) Kabeltværsnit 0,75mm² til 1,25mm², maks. længde: 50m.
Spændingsfri kontakt skal sikre mindste brugbare belastning på 15VDC, 10mA.
(a)
(g)
(e)
(c)
(d)
(f)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
5
Page 6

4 Installation

1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
1
2
1
2
3
(f) Kabeltværsnit 0,75mm² til 1,25mm², maks. længde:
500m. Gælder for forbindelse til både enkelt brugergrænseflade og dobbelt brugergrænseflade.
(g) Kabeltværsnit 1,5mm².
BEMÆRK
Flere tekniske specifikationer for de forskellige tilslutninger er angivet på indersiden af indendørsenheden.
Ekstravarmer-
type
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Strømforsyning Påkrævet antal ledere
3~ 230V (6T1) 3+GND
4 Installation

4.1 Åbning af enhederne

4.1.1 Sådan åbnes indendørsenheden

Overblik
1 Frontpanel 2 Dæksel til elboksen 3 Elboks 4 Brugergrænsefladepanel
Åbn
1 Fjern frontpanelet.
3 Hvis du skal arbejde bag elboksen, så åben elboksen.
4 Hvis du skal arbejde bag brugergrænsefladepanelet eller
uploade ny software til brugergrænsefladen, skal du åbne brugergrænsefladepanelet.
5 Valgfrit: Fjern brugergrænsefladepanelet.
BEMÆRK
Hvis du fjerner brugergrænsefladepanelet, skal kablerne
2 Hvis du skal tilslutte elektriske ledninger, så fjern dækslet til
elboksen.
Installationsvejledning
6
også kobles fra bagsiden af brugergrænsefladepanelet for at forhindre skader.

4.2 Montering af indendørsenheden

4.2.1 Installering af indendørsenheden

1 Fastgør vægbeslaget (tilbehør) til væggen (i vater) med 2
Ø8mm bolte.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 7
a
a Valgfrit: Hvis du vil fastgøre enheden til væggen indefra
42 kg
a
2 Løft enheden.
4 Installation
enheden, skal du bruge yderligere en rawlplugs.

4.2.2 Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret

Vand der kommer fra overtryksventilen samles i afløbsbakken. Afløbsbakken skal sluttes til et egnet afløb i henhold til gældende lovgivning.
1 Tilslut et afløbsrør (medfølger ikke) til afløbsbakkens
forbindelse som følgende:
3 Fastgør enheden på vægbeslaget:
▪ Vip enhedens top ind mod væggen ved placeringen af
vægbeslaget.
▪ Skub beslaget bag på enheden over vægbeslaget. Sørg for
at enheden er fastgjort forsvarligt.
4 Valgfrit: Hvis du vil fastgøre enheden til væggen indefra
enheden:
▪ Fjern det øverste frontpanel og åben elboksen. Se "Sådan
▪ Fastgør enheden til væggen med en Ø8mm skrue.
åbnes indendørsenheden"[46].
a Afløbsbakkens forbindelse
Det anbefales at bruge en fordelerrende til opsamling af vandet.

4.3 Tilslutning af vandrørsystem

4.3.1 Sådan tilsluttes vandrørsystemet

BEMÆRK
Brug IKKE overdreven kraft ved tilslutning af rørene på opstillingsstedet, og sørg for, at rørene flugter korrekt. Hvis rørene deformeres, kan det medføre funktionsfejl på enheden.
BEMÆRK
Brug IKKE overdreven kraft, når du tilslutter rørene. Hvis rørene deformeres, kan det medføre funktionsfejl på enheden.
1 Tilslut O-ringene og spærreventiler til indendørsenhedens
tilslutninger.
2 Tilslut rørsystemet til udendørsenheden til vandets IND-
forbindelse (a) på indendørsenheden.
3 Tilslut rørsystemet for rumopvarmning/-køling til
rumopvarmning/-køling UD-forbindelse (b) på indendørsenheden.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
7
Page 8
4 Installation
b a

4.3.3 Sådan beskyttes vandkredsen mod frost

Om frostsikring
Frost kan beskadige systemet. For at forhindre, at de hydrauliske komponenter fryser til, er softwaren udstyret med særlige frostbeskyttelsesfunktioner, blandt andet forebyggelse af frysning af vandrør og afløb (se installatørvejledningen), der omfatter aktivering af pumpe ved lave temperaturer.
I tilfælde af strømsvigt kan disse funktioner dog ikke garantere beskyttelse.
Benyt en af følgende fremgangsmåder til at beskytte vandkredsløbet mod frost:
▪ Tilføj glykol til vandet. Glykol nedsætter vandets frysepunkt.
▪ Installer frostsikringsventiler. Frostsikringsventiler afleder vandet
fra systemet før det kan fryse.
a Vand IND (skrueforbindelse, 1") b Rumopvarmningsvand UD (skrueforbindelse, 1")
BEMÆRK
Overtryksomløbsventil (leveret som tilbehør). Vi
anbefaler at overtryksomløbsventilen installeres i vandkredsen til rumopvarmning.
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
installationsstedet for overtryksomløbsventilen vælges (ved indendørsenheden eller ved kollektoren). Se
"Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed"[45].
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
indstillingen af overtryksomløbsventilen justeres. Se
"Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed" [4 5] og "Sådan kontrolleres mindste flowhastighed"[422].
BEMÆRK
Installer udluftningsventiler på alle lokale høje steder.
BEMÆRK
En overtryksventil (medfølger ikke) med et åbningstryk på maksimalt 10 bar (=1 MPa) skal installeres på vandindtagstilslutningen til koldt vand til boligen i overensstemmelse med gældende lovgivning.

4.3.2 Fyldning af vandkredsen

For at fylde vandkredsløbet anvendes et påfyldningssæt, der ikke medfølger. Sørg for, at være i overensstemmelse med gældende lovgivning.
BEMÆRK
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret og en på ekstravarmeren) er åbne.
Alle automatiske udluftningsventiler skal fortsat være åbne efter ibrugtagning.
BEMÆRK
Hvis du tilføjer glykol til vandet, må du IKKE installere frostsikringsventiler. Mulig konsekvens: Glykollækage fra frostsikringsventilerne.
Frostsikring med glykol
Om frostsikring med glykol
Tilføjelse af glykol til vandet nedsætter vandets frysepunkt.
ADVARSEL
Etylenglykol er giftigt.
ADVARSEL
På grund af glykolindhold kan systemet korrodere. Glykol uden antioxidationsmiddel bliver til syre under indflydelse af ilt. Denne proces fremskyndes af tilstedeværelsen af kobber og høje temperaturer. Den sure, oxiderede glykol angriber metaloverflader og skaber galvaniske korrosionsceller, der forårsager alvorlig skade på systemet. Det er derfor vigtigt, at:
▪ vandbehandlingen udføres korrekt af en kvalificeret
vandspecialist,
▪ glykol med antioxidationsmiddel vælges for at forhindre
syredannelse fra oxidation af glykoler,
▪ der ikke benyttes glykol til brug i biler, fordi deres
antioxidationsmiddel har begrænset levetid og indeholder silikater, der kan forurene eller tilstoppe systemet,
▪ galvaniserede rør IKKE anvendes i glykolsystemer, da
deres tilstedeværelse kan forårsage udfældning af visse komponenter i glykolens antioxidationsmiddel.
BEMÆRK
Glykol absorberer vand fra omgivelserne. Derfor må der IKKE tilsættes glykol, som har været udsat for luft. Hvis glykolbeholderen ikke lukkes med hætte, kan vandkoncentrationen stige. Derved bliver glykolkoncentrationen lavere end antaget. Resultat kan være, at de hydrauliske komponenter alligevel fryser til. Træf forebyggende foranstaltninger for at sikre, at glykolen udsættes mindst muligt for luft.
Typer af glykol
De anvendte glykoltyper afhænger af, om systemet indeholder en varmtvandstank til boligen:
Hvis ... Så …
Systemet indeholder en varmtvandstank til boligen
Brug kun propylenglykol
(a)
Installationsvejledning
8
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 9
4 Installation
Hvis ... Så …
Systemet indeholder IKKE en varmtvandstank til boligen
(a)
Propylenglykol, inklusive de nødvendige korrosionshæmmere, klassificeres som KategoriIII i henhold til EN1717.
Påkrævet koncentration af glykol
Den nødvendige glykolkoncentration afhænger af den laveste forventede udendørstemperatur, og om systemet ønskes beskyttet mod sprængning eller tilfrysning. For at forhindre systemet i at fryse til, skal der bruges mere glykol.
Tilsæt glykol i overensstemmelse med nedenstående tabel.
Laveste forventede udendørstemperatu r
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35% –20°C 25% — –25°C 30% — –30°C 35%
INFORMATION
▪ Beskyttelse mod sprængning: Glykolen vil forhindre
rørene i at sprænges, men den vil IKKE forhindre væsken i rørene i at fryse.
▪ Beskyttelse mod tilfrysning: Glykolen vil forhindre
væsken i rørene i at fryse.
BEMÆRK
▪ Den krævede koncentration kan variere afhængigt af
glykoltypen. Sammenlign ALTID kravene i tabellen ovenfor med glykolproducentens specifikationer. Opfyld glykolproducentens krav, hvis det er relevant.
▪ Ved tilsætning må glykolkoncentrationen ALDRIG
overstige 35%.
▪ Hvis væsken i systemet er frosset, vil pumpen IKKE
kunne starte. Husk, væsken inde i systemet stadig kan fryse til, hvis du kun forhindrer systemet i sprængning.
▪ Når vandet står stille i systemet, er der stor
sandsynlighed for, at systemet fryser til og bliver beskadiget.
Glykol og den maksimalt tilladte vandmængde
Tilsætning af glykol til vandkredsen reducerer det maksimalt tilladte vandvolumen i systemet. Du kan finde mere information i installatørvejledningen (under emne "Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed").
Glykolindstilling
BEMÆRK
Hvis der er glykol i systemet, skal indstillingen [E-0D] sættes som 1. Hvis glykolindstillingen IKKE er indstillet korrekt, kan væsken inde i rørene fryse.
Forhindring af sprængning
Du kan bruge enten propylenglykol
(a)
eller etylenglykol
Forhindring af tilfrysning
Frostsikring med frostsikringsventiler
▪ Normalt lukkede ventiler (placeret indendørs, nær rørføringens
indgang-/udgangspunkter) kan forhindre, at alt vand fra den indendørs rørføring drænes, når frostsikringsventilerne åbnes.
BEMÆRK
Når der er installeret frostbeskyttelsesventiler, skal minimalt kontrolpunkt for køling (standard=8°C) sættes mindst 2°C højere end den maksimale åbningstemperatur for frostbeskyttelsesventilen. Hvis lavere end dette, kan frostsikringsventilerne åbnes under kølingsdrift.
Se installatørvejledningen for flere oplysninger.
Varmekabel (medfølger)
1 Installér varmekabel på den udendørs rørføring. 2 Opret ekstern strømforsyning til varmekablet.
BEMÆRK
▪ Strømmen til enheden SKAL være TIL for at det interne
varmerør fungerer. Af denne grund skal du i kolde perioder aldrig frakoble strømmen eller slukke for hovedkontakten.
▪ I tilfælde af strømsvigt vil strømmen til varmekablet
(både internt og eksternt) blive afbrudt, og vandkredsen vil IKKE blive beskyttet. For at garantere fuld beskyttelse, er det altid muligt at tilføje glykol til vandkredsen, eller tilføje frostsikringsventiler, selv når der installeres varmekabel på den udendørs rørføring.

4.3.4 Sådan påfyldes varmtvandstanken til bolig

Se installationsvejledningen til varmtvandstanken til boligtekniske installationer.

4.3.5 Sådan isoleres vandrørene

Rørene i hele vandkredsen SKAL isoleres for at undgå kondens under køling og nedsættelse af kølings- og opvarmningskapaciteten.
Isolering af udendørs vandrør
Se installationsvejledningen til udendørsenheden eller installatørvejledningen.

4.4 Tilslutning af de elektriske ledninger

FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.

4.4.1 Om overholdelse af elektricitetsbestemmelser

Kun til indendørsenhedens ekstravarmer
Se "Sådan tilsluttes strømforsyningen til ekstra-varmeren"[411].
Om frostsikringsventiler
Når der ikke tilsættes glykol til vandet, kan du bruge frostsikringsventilerne til at aflede vandet fra systemet før det kan fryse.
▪ Installer frostsikringsventiler (medfølger) på alle laveste punkter
på rør på opstillingsstedet.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12

4.4.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden

1 Åben elboksen, så du får adgang bagsiden af elboksen. Se
"Sådan åbnes indendørsenheden"[46].
2 Træk ledningerne på følgende måde:
Installationsvejledning
9
Page 10
4 Installation
b
a
X2M X1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
a
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
▪ Ledningerne skal ind fra bunden af enheden. ▪ Træk ledningerne via bagsiden på elboksen. ▪ Fastgør kablerne med kabelklemmer til
kabelholdebeslagene på bagsiden af elboksen.
a, b, c Ledninger på brugssted (se tabellen nedenfor)
d Fabriksmonteret kabel til ekstravarmerens strømforsyning
INFORMATION
Ved installation af kabel, som ikke følger med enheden, inklusive tilbehørskabel, skal du afsætte tilstrækkelig kabellængde. Dette gør det muligt at åbne el-boksen og få adgang til andre komponenter i forbindelse med service.
Ledningsføring Mulige kabler (afhænger af enhedstype
og installeret valgfrit udstyr)
a
Lavspænding
▪ Kontakt til foretrukken strømforsyning
▪ Brugergrænseflade (tilbehør)
▪ Digitale indgange til strømforbrug
(medfølger ikke)
▪ Udendørs sensor for omgivende
temperatur (valg)
▪ Indendørs sensor for omgivende
temperatur (valg)
▪ Elmålere (medfølger ikke)
▪ Sikkerhedstermostat (medfølger ikke)
b
Højspændingsforsyni ng
c
Højspændingsstyresi gnal
d
▪ Kabel til indbyrdes forbindelse
▪ Strømforsyning med normal kWh-sats
▪ Strømforsyning med foretrukken kWh-sats ▪ Varmepumpekonvektor (valg)
▪ Rumtermostat (valg)
▪ Spærreventil (medfølger ikke)
▪ Varmtvandspumpe til boligen (medfølger
ikke)
▪ Alarm-output
▪ Skift til ekstern varmekildestyring
▪ Styring af rumopvarmning/-køling ▪ Strømforsyning til ekstravarmer
Højspændingsforsyni ng (fabriksmonteret kabel)
PAS PÅ
Overskydende ledning må IKKE skubbes ind i eller placeres i enheden.

4.4.3 Sådan tilsluttes hovedstrømforsyningen

1 Tilslut hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning med normal kWh-sats
a Forbindelseskabel (=hovedstrømforsyning)
Ved strømforsyning med foretrukken kWh-sats
Tilslut X11Y til X11YB.
a Forbindelseskabel (=hovedstrømforsyning)
b Strømforsyning med normal kWh-sats
c Kontakt til foretrukken strømforsyning
2 Fastgør kablerne med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
INFORMATION
I tilfælde af strømforsyning med foretrukken kWh-sats, tilslut X11Y til X11YB. Nødvendigheden af en separat strømforsyning med foretrukken kWh-sats til indendørsenhed (b) X2M5+6 afhænger af typen af strømforsyning med foretrukken kWh-sats.
Separat tilslutning til indendørsenheden kræves:
▪ hvis strømforsyningen med foretrukken kWh-sats
afbrydes når aktiv ELLER
▪ hvis indendørsenheden ikke må bruge strøm fra
strømforsyningen med foretrukken kWh-sats når aktiv.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som sikkerhedstermostaten. Derved kan systemet have ENTEN strømforsyning med foretrukken kWh-sats ELLER en sikkerhedstermostat.
Installationsvejledning
10
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 11
4 Installation
a
b
X6M
F1B
Q1DI
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU

4.4.4 Sådan tilsluttes strømforsyningen til ekstra-varmeren

PAS PÅ
Hvis indendørsenheden har en tank med indbygget elektrisk hjælpevarmer, skal du bruge en særskilt strømkreds til ekstravarmeren og hjælpevarmeren. Brug ALDRIG en strømkreds, som deles med andet udstyr. Denne strømkreds skal beskyttes med de påkrævede sikkerhedsindretninger i henhold til gældende lovgivning.
PAS PÅ
For at sikre, at enheden er fuldt jordet, skal ekstravarmerens strømforsyning og jordkabel altid tilsluttes.
Ekstravarmerens kapacitet kan afhænge af indendørsenhedens model. Kontrollér, at strømforsyningen svarer til ekstravarmerens kapacitet som anført i tabellen nedenfor.
Ekstravarmer
-type
*6V 2kW 1N~230V
*9W 3kW 3N~400V 4A
(a)
(b)
(c)
(d)
Tilslut ekstravarmerens strømforsyning som følgende:
Ekstravar
mer
Strømforsy
ning
Maksimal
driftsstrøm
Z
max
kapacitet
(a)
9A — 4kW 1N~230V 6kW 1N~230V 2kW 3~230V 4kW 3~230V 6kW 3~230V
(a)
(a)
(d)
(d)
(d)
(b)(c)
17A
(b)(c)
26A
5A
10A — 15A
0,22Ω 0,22Ω
6kW 3N~400V 9A — 9kW 3N~400V 13A
6V Elektrisk Udstyr i overensstemmelse med EN/IEC61000-3-12 (europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser for harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet offentlige lavspændings-systemer med en indgangsstrøm på >16A og ≤75A pr. fase). Dette udstyr er i overensstemmelse med EN/IEC61000‑3‑11 (europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser for spændingsændringer, spændingsudsving og flimren i offentlige lavspændingsforsyninger med mærkestrøm ≤75A), forudsat at systemets impedans Z Z
ved grænsefladepunktet mellem brugerens forsyning og det
max
offentlige system. Det er installatørens eller brugerens ansvar at sikre sig, om nødvendigt ved at spørge elforsyningsselskabet, at udstyret kun tilsluttes en strømforsyning med en system­impedans Z 6T1
, der er mindre end eller lig med Z
sys
er mindre end eller lig med
sys
.
max
Model
(strømforsyning)
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
Tilslutninger til ekstravarmerens
strømforsyning
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
a Fabriksmonteret kabel tilsluttet til ekstravarmerens
kontakter inde i elboksen (K5M)
b Ledninger på brugssted (se tabellen nedenfor)
F1B Overstrømssikring (medfølger ikke). Anbefalet sikring:
4‑polet; 20A; kurve 400V; udløsningsklasse C.
K5M Sikkerhedskontaktor (i elboksen)
Q1DI Fejlstrømsafbryder for jordforbindelse (medfølger
ikke)
SWB Elboks
X6M Terminal (medfølger ikke)
Installationsvejledning
11
Page 12
4 Installation
X2M
X1M
X2M
X1M
NO NC
M2S M2S
21 2921 28
X5M
S2S S3S
3 4 56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
BEMÆRK
Klip eller fjern IKKE strømforsyningskablets ekstravarmer.

4.4.5 Sådan tilsluttes spærreventilen

INFORMATION Eksempel på brug af spærreventil. I tilfælde af én LWT-
zone og en kombination af gulvvarme og varmepumpekonvektorer installeres en spærreventil før gulvvarmen for at forhindre kondens på gulvet under kølingsdrift. Se installatørvejledningen for flere oplysninger.
1 Tilslut ventilens styrekabel til de rigtige terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
BEMÆRK
Der er forskellig ledningsføring ved en NC (normalt lukket) ventil og en NO (normalt åben) ventil.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.

4.4.8 Sådan tilsluttes alarm-output

1 Tilslut kablet for alarmudgang til de korrekte terminaler som vist
i illustrationen nedenfor.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.

4.4.6 Sådan tilsluttes elmålerne

INFORMATION
I tilfælde af en elmåler med transistorudgang skal du kontrollere polariteten. Den positive pol SKAL være tilsluttet X5M/6 og X5M/4; den negative pol til X5M/5 og X5M/3.
1 Tilslut kablet for elmålerne til de korrekte terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.

4.4.7 Sådan tilsluttes varmtvandspumpen til bolig

1 Tilslut kablet for varmtvandspumpe til boligen til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
a Installation af EKRP1HBAA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.

4.4.9 Sådan tilsluttes udgangen til rumkøling/ opvarmning TIL/FRA

INFORMATION
Køling gælder kun ved:
▪ Reversible modeller
▪ Modeller udelukkende med opvarmning +
konverteringssæt (EKHBCONV)
1 Tilslut udgangskablet for rumkøling/opvarmning TIL/FRA til de
korrekte terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
Installationsvejledning
12
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 13
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
a Installation af EKRP1HBAA er påkrævet.
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
9 10
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4 Installation
a Installation af EKRP1AHTA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.

4.4.12 Sådan tilsluttes sikkerhedstermostaten (brydende kontakt)

1 Tilslut sikkerhedstermostatkablet (normalt lukket) til de rigtige
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.

4.4.10 Sådan tilsluttes skift til ekstern varmekilde

1 Tilslut kablet for skift til ekstern varmekilde til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
a Installation af EKRP1HBAA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.

4.4.11 Sådan tilsluttes de digitale indgange til strømforbrug

1 Tilslut kablet for digitale indgange til strømforbrug til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
BEMÆRK
Sørg for at vælge og installere sikkerhedstermostaten i henhold til gældende lovgivning.
For at forhindre unødvendig udløsning af sikkerhedstermostaten anbefaler vi følgende:
▪ Sikkerhedstermostaten kan nulstilles automatisk.
▪ Sikkerhedstermostaten har en maksimal
temperaturvariation på 2°C/min.
▪ Der er en minimumsafstand på 2 m mellem
sikkerhedstermostaten og den motoriserede 3­vejsventil, der følger med varmtvandstanken til boligen.
INFORMATION
Konfigurer ALTID sikkerhedstermostaten, efter at den er installeret. Uden konfiguration vil enheden ignorere sikkerhedstermostatkontakten.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som sikkerhedstermostaten. Derved kan systemet have ENTEN strømforsyning med foretrukken kWh-sats ELLER en sikkerhedstermostat.

4.5 Færdiggørelse af installation af indendørsenheden

4.5.1 Sådan lukkes indendørsenheden

1 Installer brugergrænsefladepanelet igen. 2 Geninstaller dækslet til el-boksen og luk elboksen. 3 Installer frontpanelet igen.
Installationsvejledning
13
Page 14

5 Konfiguration

Brugerprofil
B
5678
Installatør
1234
Avanceret bruger
0000
Bruger
BEMÆRK
Når du lukker indendørsenhedens dæksel, skal du sørge for, at spændingsmomentet IKKE overstiger 4,1N•m.
5 Konfiguration
INFORMATION
Køling gælder kun ved:
▪ Reversible modeller
▪ Modeller udelukkende med opvarmning +
konverteringssæt (EKHBCONV)

5.1 Oversigt: Konfiguration

Dette kapitel beskriver, hvad man skal gøre og vide for at konfigurere systemet efter installationen.
BEMÆRK
Dette kapitel forklarer kun den grundlæggende konfiguration. Du kan finde mere detaljeret forklaring og baggrundsoplysninger i installatørvejledningen.
Hvorfor
Hvis du IKKE konfigurerer systemet korrekt, fungerer det muligvis IKKE som forventet. Konfigurationen har indvirkning på følgende:
▪ Beregningerne i softwaren
▪ Hvad du kan se på brugergrænsefladen, og hvad du kan gøre
med den
Hvordan
Du kan konfigurere systemet via brugergrænsefladen. ▪ Første gang Konfigurationsguide. Når du slår
brugergrænsefladen TIL første gang (via enheden), starter konfigurationsguiden, som hjælper dig med at konfigurere systemet.
Genstart af konfigurationsguiden. Hvis system allerede er
konfigureret, kan du genstarte konfigurationsguiden. For at genstarte konfigurationsguiden vælg Installatørindst. > Konfigurationsguide. Du kan finde Installatørindst. under
"Sådan opnås der adgang til de mest brugte kommandoer"[414].
Bagefter. Hvis nødvendigt, kan du foretage ændringer i
konfigurationen af menustrukturen eller oversigtsindstillingerne.
"5.4Menustruktur: Oversigt installatørindstillinger"[421]

5.1.1 Sådan opnås der adgang til de mest brugte kommandoer

Ændring af niveau for brugeradgang
Du kan ændre niveauet for brugeradgang som følgende:
1 Gå til [B]: Brugerprofil.
2 Indtast den relevante pinkode for niveau for
brugeradgang. ▪ Gennemse listen af cifre og skift det valgte ciffer. ▪ Flyt markøren fra venstre til højre. ▪ Bekræft pinkoden, og fortsæt.
Pinkode til installatør
Pinkoden til Installatør er 5678. Nu er flere menupunkter og installatørindstillinger tilgængelige.
Pinkode til avanceret bruger
Pinkoden til Avanceret bruger er 1234. Nu er flere menupunkter synlige for brugeren.
Pinkode til bruger
Pinkoden til Bruger er 0000.
Adgang til indstillinger – forklaring til tabeller
Du kan få adgang til installatørindstillingerne med to forskellige metoder. Det er dog IKKE alle indstillinger, der er tilgængelige med begge metoder. Hvis det er tilfældet, er de tilsvarende tabelkolonner i dette kapitel sat til --- (ikke relevant).
Adgang til indstillinger via brødkrummelinje i startmenuskærmen eller menustrukturen. For at aktivere brødkrummer skal du trykke på knappen på startskærmen.
Adgang til indstillinger via koden i oversigt over brugsstedsindstillinger.
Se også:
"Sådan får du adgang til installatørindstillingerne"[414]
Installationsvejledning
14
INFORMATION
Når konfigurationsguiden er færdig, viser brugergrænsefladen en oversigtsskærm og beder om bekræftelse. Når bekræftet genstarter systemet og startskærmen bliver vist.
Metode Kolonne i tabeller
#
For eksempel: [2.9]
Kode
For eksempel: [C-07]
Sådan får du adgang til installatørindstillingerne
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. 2 Vælg [9]: Installatørindst..
Sådan ændres en oversigtsindstilling Eksempel: Modificer [1‑01] fra 15 to 20.
De fleste indstillinger kan konfigureres via menustrukturen. Hvis det af nogen grund er nødvendigt at ændre en indstilling ved hjælp af oversigtsindstillingerne, så kan oversigtsindstillingerne tilgås på følgende måde:
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
Se "Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [9.I]: Installatørindst. > Oversigt
brugsstedsindstillinger.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Page 15
5 Konfiguration
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
3 Drej den venstre drejeknap for at vælge den første
del af indstillingen og bekræft ved at trykke på drejeknappen.
4 Drej den venstre drejeknap for at vælge den anden
del af indstillingen
5 Drej den højre drejeknap for at ændre værdien fra 15
til 20.
6 Tryk på den venstre drejeknap for at bekræfte den
nye indstilling.
7 Tryk på knappen i midten for at gå tilbage til
startskærmen.
INFORMATION
Når du ændrer oversigtsindstillingerne og går tilbage til startskærmen vil brugergrænsefladen vise en popup skærm og kræve genstart af systemet.
Når bekræftet, genstarter systemet og de seneste ændringer vil blive anvendt.

5.2 Konfigurationsguide

Første gang systemet TÆNDER vejleder brugergrænsefladen dig ved hjælp af konfigurationsguiden. På den måde kan du indstille de vigtigste indledende indstillinger. På den måde vil enheden køre korrekt. Senere kan, hvis nødvendigt, mere detaljerede indstillinger udføres via menustrukturen.

5.2.1 Konfigurationsguide: Sprog

# Kode Beskrivelse
[7.1] --- Sprog

5.2.2 Konfigurationsguide: Tid og dato

# Kode Beskrivelse
[7.2] --- Indstil lokal tid og dato
INFORMATION
Som standard er sommertid aktiveret og tidsformatet indstillet til 24 timer. Hvis du ønsker at ændre disse indstillinger, kan du gøre det i menustrukturen (Brugerindstillinger > Tid/dato) efter at enheden er initialiseret.

5.2.3 Konfigurationsguide: System

Indendørsenhedstype
Indendørsenhedens type vises, men kan ikke ændres.
Ekstravarmer-type
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige europæiske strømnet. Ekstravarmerens type skal også indstilles på brugergrænsefladen. I enheder med indbygget ekstravarmer kan type af varmer ses, men ikke ændres.
# Kode Beskrivelse
[9.3.1] [E‑03] ▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Varmt brugsvand
Den følgende indstilling bestemmer om systemet kan forberede varmt vand til boligen eller ej, og hvilken tank, der anvendes. Sæt denne indstilling i overensstemmelse med den aktuelle installation.
# Kode Beskrivelse
[9.2.1] [E‑05]
(a)
Brug menustrukturen i stedet for oversigtsindstillingerne. Indstillingen af menustruktur [9.2.1] erstatter følgende 3 oversigtsindstillinger:
• [E-05]: Kan systemet lave varmt vand til boligen?
• [E-06]: Er der installeret en varmtvandstank til boligen i systemet?
• [E-07]: Hvilken type varmtvandstank til boligen er installeret?
I tilfælde af EKHWP, anbefaler vi at bruge følgende indstillinger:
# Kode Emne EKHWP
[9.2.1] [E‑07] Tanktype 5: EKHWP/HYC
--- [4-05] Termomodstan
[5.8] [6‑0E] Maksimal
I tilfælde af EKHWS*D* / EKHWSU*D* anbefaler vi at bruge følgende indstillinger:
# Kode Emne EKHWS*D* / EKHWSU*D*
[9.2.1] [E‑07] Tanktype 0: EKHWS/E 5: EKHWP/HYC
--- [4-05] Termomodstan
[5.8] [6‑0E] Maksimal
I tilfælde af en tredjepartstank anbefaler vi at bruge følgende indstillinger:
# Kode Emne Tredjepartstank
[9.2.1] [E‑07] Tanktype 0: EKHWS/E 5: EKHWP/HYC
--- [4-05] Termomodstan
[5.8] [6‑0E] Maksimal
(a)
(a)
[E‑06]
(a)
[E‑07]
dstype
tanktemperatur
dstype
tanktemperatur
dstype
tanktemperatur
Intet VBV
Ingen beholder installeret.
EKHWS/E
Beholder med hjælpevarmer installeret på siden af beholderen.
EKHWP/HYC
Beholder med hjælpevarmer (tilbehør) installeret øverst på beholderen.
0: Automatisk
≤70°C
150/180 200/250/300
0: Automatisk 1: Type 1
≤75°C
Spole≥1,05m² Spole≥1,8m²
0: Automatisk 1: Type 1
≤75°C
Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
EABH/X16DF6V+9W
Installationsvejledning
15
Page 16
5 Konfiguration
a
b
c
a
Nøddrift
Når varmepumpen svigter, kan ekstravarmeren og/eller hjælpevarmeren fungere som nøddriftsvarmer og overtage varmebelastningen enten automatisk eller ved manuel betjening.
▪ Når Nøddrift er indstillet til Automatisk, og der opstår en
varmepumpefejl:
▪ Ekstravarmeren vil automatisk overtage opvarmningen,
▪ hjælpevarmeren i den valgfri tank overtager automatisk
produktionen af varmt vand til boligen.
▪ Hvis Nøddrift er indstillet til Manuel, og der opstår en
varmepumpefejl, stopper opvarmning af varmt vand til boligen samt rumopvarmning.
For at foretage manuel genopretning via brugergrænsefladen skal du gå til hovedmenuskærmen Funktionsfejl og bekræfte, om ekstravarmeren og/eller hjælpevarmeren kan overtage varmebelastningen eller ej.
Vi anbefaler at Nøddrift er indstillet til Automatisk, hvis huset er uden opsyn i længere tid.
# Kode Beskrivelse
[9.5] --- ▪ 0: Manuel
▪ 1: Automatisk
INFORMATION
Indstillingen for automatisk nøddrift kan kun foretages i menustrukturen i brugergrænsefladen.
INFORMATION
Hvis der opstår en varmepumpefejl, og Nøddrift er indstillet til Manuel, forbliver funktionen til rumfrostsikring, funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning og funktionen til frostsikring af vandrørene aktiv, hvis brugeren IKKE bekræfter nøddrift.
Antal zoner
Systemet kan forsyne op til 2 vandtemperaturzoner med afgangsvand. Under konfiguration skal antallet af vandzoner indstilles.
# Kode Beskrivelse
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Enkeltzone
Kun en afgangsvandtemperaturzone:
# Kode Beskrivelse
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Dobbeltzone
To afgangsvandtemperaturzoner. Hovedafgangsvandtemperaturzonen består af varme emitterne med høj belastning og en blandestation for at opnå den ønskede udgangsvandtemperatur. Ved opvarmning:
a Ekstra LWT-zone: højeste temperatur b LWT-hovedzone: Laveste temperatur c Blandestation
BEMÆRK
Hvis systemet IKKE konfigureres på følgende måde, kan det forårsage skader på varme-emitterne. Hvis der er 2 zoner, er det ved opvarmning vigtigt, at:
▪ zonen med den laveste vandtemperatur er konfigureret
som hovedzonen, og
▪ zonen med den højeste vandtemperatur er konfigureret
som den ekstra zone.
BEMÆRK
Hvis der er 2 zoner og emitter-typerne er konfigureret forkert, kan vand med høj temperatur blive ledt mod en lavtemperatur-emitter (gulvopvarmning). For at undgå dette:
▪ Installer en aquastat/termostatisk ventil for at undgå for
høje temperaturer mod en lavtemperatur-emitter.
▪ Husk at indstille emitter-typen for hovedzonen [2.7] og
for ekstrazonen [3.7] korrekt i overensstemmelse med den tilsluttede emitter.
Installationsvejledning
16
a LWT-hovedzone
BEMÆRK
En overtryksomløbsventil kan integreres i systemet. Vær opmærksom på, at ventilen ikke vises i illustrationerne.

5.2.4 Konfigurationsguide: Ekstravarmer

Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige europæiske strømnet. Hvis ekstravarmeren er tilgængelig, skal spænding, konfiguration og kapacitet indstilles på brugergrænsefladen.
Kapaciteten for ekstravarmerens forskellige trin skal indstilles, for at energimålingen og/eller funktionen til styring af strømforbruget kan fungere ordentligt. Ved måling af modstandsværdien for hvert varmeapparat kan du indstille den nøjagtige varmekapacitet, og dette giver mere nøjagtige energidata.
Spænding
▪ For en 6V-model, kan dette indstilles til:
230 V, 1-N
230 V, 3-N
▪ Til en 9W model er den sat til 400 V, 3-N.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 17
5 Konfiguration
# Kode Beskrivelse
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1-N
▪ 1: 230 V, 3-N
▪ 2: 400 V, 3-N
Konfiguration
Ekstravarmeren kan konfigureres på forskellige måder. Der kan vælges en ekstravarmer med kun 1 trin eller en ekstravarmer med 2 trin. Ved 2 trin afhænger kapaciteten af det andet trin af denne indstilling. Det kan også vælges, at det andet trin har en højere kapacitet i nødstilfælde.
# Kode Beskrivelse
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 1: Relæ 1/relæ 1+2
▪ 2: Relæ 1/relæ 2
▪ 3: Relæ 1/relæ 2 Nøddrift Relæ 1+2
INFORMATION
Indstillingerne [9.3.3] og [9.3.5] hænger sammen. Ændring af én indstilling påvirker den anden. Hvis du ændrer én, skal du kontrollere om den anden stadig er som forventet.
INFORMATION
Ved normal drift er kapaciteten af ekstravarmerens andet trin ved nominel spænding lig med [6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Hvis [4‑0A]=3 og nødtilstand er aktive, er ekstravarmerens strømforbrug maksimalt og lig med 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Kun for systemer med integreret varmtvandstank til boligen: Hvis kontrolpunktet for lagringstemperaturen er over 50°C, anbefaler Daikin IKKE at deaktivere ekstravarmerens andet trin, da det vil have en stor effekt på den påkrævede tid for enheden til opvarmning af varmtvandstanken til boligen.
Kapacitet trin 1
# Kode Beskrivelse
[9.3.4] [6‑03] ▪ Kapaciteten for ekstravarmerens
første trin ved nominel spænding.
Yderligere kapacitet trin 2
# Kode Beskrivelse
[9.3.5] [6‑04] ▪ Kapacitetsforskellen mellem
ekstravarmerens anden og første trin ved mærkespænding. Nominel værdi afhænger af ekstravarmerens konfiguration.
Det er vigtigt at indstille Udledertype korrekt og i overensstemmelse med dit systemlayout. Målet delta T for hovedzonen afhænger af det.
# Kode Beskrivelse
[2.7] [2‑0C] ▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Indstillingen af emitter-type påvirker området for kontrolpunktet til rumopvarmning og målet delta T ved opvarmning som følgende:
Beskrivelse Området for
kontrolpunktet til
rumopvarmning
0: Gulvvarme Maks. 55°C Variabel 1:
Ventilationskonve ktor
2: Køler Maks. 65°C Fast 8°C
BEMÆRK Gennemsnitlig emittertemperatur =
Afgangsvandtemperatur– (Delta T)/2
Det betyder, at for samme kontrolpunkt for afgangsvandtemperatur er den gennemsnitlige emittertemperatur for radiatorer lavere end temperaturen for gulvvarme på grund af et større delta T.
Eksempel radiatorer: 40–8/2=36°C Eksempel gulvvarme: 40–5/2=37,5°C
For at kompensere kan du:
▪ Øge de ønskede temperaturer på den vejrafhængige
kurve [2.5].
▪ Aktivere modulering af afgangsvandtemperatur og øge
den maksimale modulering [2.C].
Kontrol
Definer, hvordan driften af enheden styres.
Styre- I denne kontrol...
Afgangsvand Enhedens drift bestemmes ud fra
Ekstern rumtermostat
Rumtermostat Enhedens drift bestemmes ud fra
Maks. 55°C Variabel
afgangsvandtemperaturen uanset den faktiske rumtemperatur og/eller opvarmnings- eller kølingsbehovet i rummet.
Enhedens drift bestemmes af den eksterne termostat eller tilsvarende (f.eks. varmepumpekonvektor).
brugergrænsefladen anvendt som rumtermostats omgivende temperatur.
Målet delta T ved
opvarmning

5.2.5 Konfigurationsguide: Hovedzone

De vigtigste indstillinger for hovedafgangsvandzonen kan indstilles her.
Udledertype
Opvarmning eller nedkøling af hovedzonen kan tage længere tid. Dette afhænger af:
▪ Systemets vandvolumen
▪ Hovedzonens varme-emitter-type
Indstillingen Udledertype kan kompensere for et langsomt eller hurtigt opvarmnings-/kølesystem under opvarmning/køling. Ved rumtermostatstyring påvirker Udledertype den maksimale modulering for den ønskede udgangsvandtemperatur og muligheden for brug af automatisk skift mellem køling/opvarmning baseret på den indendørs omgivende temperatur.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
# Kode Beskrivelse
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Afgangsvand
▪ 1: Ekstern rumtermostat
▪ 2: Rumtermostat
Kontrolpunktstilstand
Definer kontrolpunkttilstanden:
Absolut: Den ønskede udgangsvandtemperatur afhænger ikke af
udendørstemperaturen.
▪ I VA-opvarmning, fast køling tilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur:
▪ af den udendørs omgivende temperatur til varme
▪ IKKE af den udendørs omgivende temperatur til køling
Installationsvejledning
17
Page 18
5 Konfiguration
X1 X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
a b
Y1
Y2
Y3
Y4
X1 X2
a b
c
d
e
▪ I Vejrafhængig tilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur af den udendørs omgivende temperatur.
# Kode Beskrivelse
[2.4] --- Kontrolpunktstilstand:
Absolut
VA-opvarmning, fast køling
Vejrafhængig
Når vejrafhængig drift er aktiv, medfører lav udendørstemperatur varmere vand og omvendt. Under vejrafhængig drift kan brugeren skifte vandtemperaturen op eller ned med maksimalt 10°C.
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i overensstemmelse med en tidsplan. LWT kontrolpunkttilstanden [2.4] påvirker på følgende måde:
▪ I Absolut LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønsket temperatur på afgangsvand, enten forudindstillede eller brugerdefinerede.
▪ I Vejrafhængig LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønskede skift, enten forudindstillede eller brugerdefinerede.
# Kode Beskrivelse
[2.1] --- ▪ 0: Nej
▪ 1: Ja

5.2.6 Konfigurationsguide: Ekstra zone

De vigtigste indstillinger for den ekstra afgangsvandzone kan indstilles her.
Udledertype
Læs mere om denne funktionalitet her "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[417].
# Kode Beskrivelse
[3.7] [2‑0D] ▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i overensstemmelse med en tidsplan. Se også "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[417].
# Kode Beskrivelse
[3.1] --- ▪ 0: Nej
▪ 1: Ja

5.2.7 Detaljeret skærm med vejrafhængig kurve

Når vejrafhængig (VA) drift er aktiv, bestemmes den ønskede udgangsvandtemperatur eller tanktemperatur afhængigt af den gennemsnitlige udendørstemperatur. Når udendørstemperaturen er lavere skal udgangsvandtemperaturen eller tanktemperaturen være højere, da vandrørene vil være koldere, og omvendt.
Hældning og forskydning
Definerer den vejrafhængige kurve ved dens hældning og forskydning:
▪ Foretag ændring af hældningen for at ændre forøgelsen eller
sænkningen af temperaturen på udgangsvandet ved forskellige omgivende temperaturer. Hvis udgangsvandtemperaturen for eksempel generelt er fin ved lav omgivende temperatur, kan hældningen øges, så udgangsvandtemperaturen øges i stigende grad, efterhånden som den omgivende temperatur falder.
▪ Foretag ændring af forskydning for ligeligt at øge eller sænke
temperaturen på udgangsvandet for forskellige omgivende temperaturer. Hvis udgangsvandtemperaturen for eksempel altid er lidt for kold ved forskellige omgivende temperaturer, kan du forøge forskydningen for ligeligt at forøge udgangsvandtemperaturen for alle omgivende temperaturer.
Eksempler
Vejr-afhængig kurve når hældning er valgt:
Kontrol
Styringstypen vises her, men kan ikke ændres. Den bestemmes af hovedzonens styringstype. Læs mere om funktionaliteten her
"Konfigurationsguide: Hovedzone"[417].
# Kode Beskrivelse
[3.9] --- ▪ 0: Afgangsvand hvis hovedzonens
styringstype er Afgangsvand.
▪ 1: Ekstern rumtermostat hvis
hovedzonens styringstype er Ekstern rumtermostat eller Rumtermostat.
Kontrolpunktstilstand
Læs mere om denne funktionalitet her "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[417].
# Kode Beskrivelse
[3.4] --- ▪ 0: Absolut
▪ 1: VA-opvarmning, fast køling
▪ 2: Vejrafhængig
Hvis du vælger VA-opvarmning, fast køling eller Vejrafhængig, er den næste skærm, den detaljerede skærm med vejrafhængige kurver. Se også "Detaljeret skærm med vejrafhængig
kurve"[418].
Installationsvejledning
18
Vejrafhængig kurve når forskydning er valgt:
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 19
5 Konfiguration
Y1
Y2
X1 X2
a
Mulige handlinger på denne skærm
Vælg hældning eller forskydning. Forøg eller sænk hældningen/forskydning. Når hældning er valgt: Indstil hældningen, og gå til
forskydning.
Når forskydning er valgt: Indstil forskydning. Bekræft ændringerne, og vend tilbage til
undermenuen.
2-punkters VA-kurve
Den vejrafhængige kurve defineres af to kontrolpunkter:
▪ Kontrolpunkt (X1, Y2)
▪ Kontrolpunkt (X2, Y1)
Vejrafhængig kurve:
Mulige handlinger på denne skærm
Gennemgå temperaturerne. Du skal ændre temperaturen. Vælg den næste temperatur. Bekræft indstillinger og fortsæt.
Emne Beskrivelse
a Valgt vejrafhængig zone:
: Opvarmning af hovedzone eller ekstrazone
: Køling af hovedzone eller ekstrazone
: Varmt vand til boligen
X1, X2 Eksempler på udendørs omgivende temperatur Y1, Y2 Eksempler på ønsket tanktemperatur eller
afgangsvandtemperatur. Ikonet svarer til den pågældende zones varme-emitter:
: Gulvvarme
: Ventilationskonvektor
: Radiator
: Varmtvandsbeholder til boligen
# Kode Beskrivelse
[5.6] [6‑0D] Opvarmningstilstand:
▪ 0: Kun genopv.: Kun genopvarmning
er tilladt.
▪ 1: Tidsplan + genopvarmning:
Varmtvandsbeholderen til boligen opvarmes i henhold til en tidsplan, og mellem de planlagte opvarmningscyklusser er genopvarmning tilladt.
▪ 2: Kun tidsplan:
Varmtvandsbeholderen til boligen kan KUN opvarmes i henhold til en tidsplan.
Se betjeningsvejledningen for flere oplysninger.
INFORMATION
Risiko for kapacitetsmangel i forbindelse med rumopvarmning for varmtvandsbeholder uden intern hjælpevarmer: Ved hyppig anvendelse af varmt vand til boligen vil der forekomme hyppige og langvarige afbrydelser af rumopvarmning/køling, hvis følgende vælges:
Tank > Opvarmningstilstand > Kun genopv..
Komfortkontrolpunkt
Gælder kun, hvis forberedelse af varmt vand til boligen er Kun tidsplan eller Tidsplan + genopvarmning. Ved programmering
af tidsplanen kan du gøre brug af de komfort-kontrolpunkter, der er forudindstillede værdier. Hvis du senere vil ændre lagringskontrolpunktet, skal du kun gøre det ét sted.
Varmtvandsbeholderen opvarmer indtil temperaturen for lagring komfort er opnået. Det er den højeste ønskede temperatur, når lagring komfort er sat til tidsplan.
Derudover kan der programmeres et lagringsstop. Denne funktion stopper tankopvarmning, selv hvis kontrolpunktet IKKE er nået. Programmer kun et lagringsstop, når tankopvarmning er fuldstændig uønsket.
# Kode Beskrivelse
[5.2] [6-0A] Komfortkontrolpunkt:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Øko-kontrolpunkt Temperaturen for lagring økonomisk angiver den lavere ønskede
temperatur for varmtvandsbeholderen. Det er den ønskede temperatur, når lagring økonomisk er sat til tidsplan (om dagen er at foretrække).
# Kode Beskrivelse
[5.3] [6‑0B] Øko-kontrolpunkt:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C

5.2.8 Konfigurationsguide: Beholder

Denne del gælder kun for systemer, hvor der er installeret en valgfri varmtvandsbeholder.
Opvarmningstilstand
Varmt vand til boligen kan opnås på 3 forskellige måder. De varierer fra hinanden i forhold til, hvordan den ønskede tanktemperatur indstilles, og hvordan enheden fungerer.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Kontrolpunkt for genopvarmning Ønsket genopvarmningstemperatur af varmtvandsbeholderen
bruges:
▪ i Tidsplan + genopvarmning tilstand, under
genopvarmningstilstand: Den garanterede minimum­tanktemperatur sættes af Kontrolpunkt for genopvarmning minus genopvarmningshysteresen. Hvis tanktemperaturen falder under denne værdi, opvarmes tanken.
▪ under lagring komfort til at prioritere forberedelse af varmt vand til
boligen. Hvis tanktemperaturen stiger til over denne værdi, udføres forberedelse af varmt vand til boligen og rumopvarmning/­køling i rækkefølge.
Installationsvejledning
19
Page 20
5 Konfiguration
# Kode Beskrivelse
[5.4] [6‑0C] Kontrolpunkt for genopvarmning:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C

5.3 Menuen indstillinger

Du kan indstille flere indstillinger ved at anvende skærmen til hovedmenuen og dens undermenuer. De vigtigste indstillinger vises her.

5.3.1 Hovedzone

Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring.
BEMÆRK
Hvis der anvendes en ekstern rumtermostat, vil den eksterne rumtermostat styre rumfrostsikringen. Rumfrostsikring er dog kun mulig, hvis [C.2] Rumopvarmning/-køling=Til.
# Kode Beskrivelse
[2.A] [C–05] Ekstern rumtermostattype til
hovedzonen:
▪ 1: 1 kontakt: Den anvendte eksterne
rumtermostat kan kun sende en termo TIL/FRA-tilstand. Der er ingen adskillelse mellem opvarmnings- og kølebehov.
▪ 2: 2 kontakter: Den anvendte
eksterne rumtermostat kan sende en separat termo TIL/FRA-tilstand for opvarmning/køling.

5.3.2 Ekstra zone

Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring. Læs mere om funktionaliteten her "Hovedzone"[420].
# Kode Beskrivelse
[3.A] [C–06] Ekstern rumtermostattype til
ekstrazonen:
▪ 1: 1 kontakt
▪ 2: 2 kontakter

5.3.3 Information

Forhandlerinformation
Installatøren kan skrive sit telefonnummer her.
# Kode Beskrivelse
[8.3] --- Nummer, som brugere kan ringe til i
tilfælde af problemer.
Installationsvejledning
20
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 21

5.4 Menustruktur: Oversigt installatørindstillinger

[9]
Installatørindst.
Konfigurationsguide Varmt brugsvand Ekstravarmer Hjælpevarmer Nøddrift Afbalancering Forhindring af at vandrøret fryser til Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh Styring af strømforbrug Energimåling Sensorer Bivalent Alarm-output Auto genstart Strømbesparelsesfunktion Slå beskyttelser fra
Oversigt brugsstedsindstillinger
Tvungen afrimning
[9.2] Varmt brugsvand
Varmt brugsvand VBV-pumpe VBV pumpetidsplan Sol
[9.3]
Ekstravarmer
Ekstravarmer-type Spænding Konfiguration
Yderligere kapacitet trin 2
Kapacitet trin 1
Balance Balancetemperatur Drift
[9.4]
Hjælpevarmer Kapacitet
HV tidsplan for drift HV øko-timer Drift
[9.6] Afbalancering
Prioriteret rumopvarmning Prioriteret temperatur Forskydning kontrolpunkt for HV
Minimum driftstimer
Anti-gencirkuleringstimer
Maksimum driftstimer Ekstra timer
[9.8] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh Tillad varmer Tillad pumpe
[9.9]
Styring af strømforbrug
Styring af strømforbrug Type Grænse Grænse 1 Grænse 2 Grænse 3 Grænse 4 Prioriteret varmer
[9.A] Energimåling
Elmåler 2
Elmåler 1
[9.B] Sensorer
Ekstern sensor Sensorafvigelse for omgivende temperatur Gennemsnitstid
[9.C] Bivalent
Bivalent Kedeleffektivitet Temperatur Hysterese
5 Konfiguration
INFORMATION
Indstillinger for solvarme-kit er vist, men gælder IKKE for denne enhed. Indstillinger kan IKKE bruges eller ændres.
INFORMATION
Afhængigt af de valgte installatørindstillinger og enhedstype bliver indstillingerne synlige eller usynlige.
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
21
Page 22

6 Ibrugtagning

6 Ibrugtagning
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren brænde sammen.
BEMÆRK
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret og en på ekstravarmeren) er åbne.
Alle automatiske udluftningsventiler skal fortsat være åbne efter ibrugtagning.
INFORMATION Beskyttelsesfunktioner – "tilstanden Installatør på
opstillingsstedet". Softwaren er udstyret med
beskyttelsesfunktioner såsom rumfrostsikring. Enheden kører automatisk disse funktioner efter behov.
Under installation eller eftersyn er denne adfærd uønsket. Derfor kan beskyttelsesfunktionerne deaktiveres:
Ved første tænding: Beskyttelsesfunktionerne er
deaktiveret som standard. Efter 12 t aktiveres de automatisk.
Derefter: kan en installatør manuelt deaktivere
beskyttelsesfunktionerne ved indstilling af [9.G]: Slå beskyttelser fra=Ja. Efter hans arbejde er udført, kan han aktivere beskyttelsesfunktionerne ved indstilling af [9.G]: Slå beskyttelser fra=Nej.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne. Ekstravarmerens afbryder F1B (medfølger ikke) er slået
TIL. Kun for tanke med indbygget hjælpevarmer:
Hjælpevarmerens afbryder F2B (medfølger ikke) er slået TIL.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er isoleret korrekt.
Der er INGEN vandlækage inde i indendørsenheden.
Spærreventilerne er installeret korrekt og er helt åbne.
De automatiske udluftningsventiler er åbne.
Overtryksventilen lukker vand ud, når den åbnes. Der skal komme rent vand ud.
Mindste vandvolumen er garanteret under alle forhold. Se "Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed" i
"3.2Forberedelse af vandrør"[44].
(Hvis relevant) varmtvandstanken til boligen er helt fyldt.

6.2 Tjekliste under ibrugtagning

Mindste flowhastighed under drift af ekstravarmer/
afrimning er garanteret under alle forhold. Se “Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed” i
"3.2Forberedelse af vandrør"[44].
Sådan udføres en udluftning.

6.1 Kontrolliste før ibrugtagning

Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er blevet lukket.
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Følgende ledningsføring på stedet er udført i henhold til dette dokument og gældende lovgivning:
▪ Mellem den lokale eltavle og udendørsenheden
▪ Mellem indendørsenhed og udendørsenhed
▪ Mellem den lokale eltavle og indendørsenheden
▪ Mellem indendørsenheden og ventilerne (hvis
relevant)
▪ Mellem indendørsenheden og rumtermostaten (hvis
relevant)
▪ Mellem indendørsenheden og varmtvandstanken til
boligen (hvis relevant)
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Sådan udføres en testkørsel.
Sådan udføres en aktuator-testkørsel.
Funktion til beton-tørring med gulvopvarmning
Funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning startes (hvis nødvendigt).

6.2.1 Sådan kontrolleres mindste flowhastighed

1 Kontrollér den hydrauliske konfiguration for at finde
ud af, hvilke rumopvarmningskredse, der kan lukkes med mekaniske, elektroniske eller andre typer af ventiler.
2 Luk alle rumopvarmningskredse, der kan lukkes. 3 Start testkørsel af pumpen (se "Sådan udføres en
aktuator testkørsel"[423]).
4 Aflæs flowhastigheden
indstilling, så den mindste krævede flowhastighed +2l/min. opnås.
(a)
Under testkørsel af pumpen kan enheden køre under den mindste krævede flowhastighed.
Mindste krævede flowhastighed
20l/min
(a)
, og juster omløbsventilens

6.2.2 Sådan udføres udluftning

Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
Installationsvejledning
22
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 23
6 Ibrugtagning
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.3]: Ibrugtagning > Udluftning. 3 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Udluftningen starter. Den stopper
automatisk, når udluftningscyklussen er færdig. For at standse udluftningen manuelt:
1 Vælg Stop udluftning. 2 Tryk OK for at bekræfte.

6.2.3 Udfør en testkørsel

Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
Se "Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.1]: Ibrugtagning > Testkørsel af
drift.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Opvarm.. 4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er klar (±30min.). For at standse testkørslen manuelt:
1 Gå til Stop testkørsel i menuen. 2 Tryk OK for at bekræfte.
INFORMATION
Hvis udendørstemperaturen er uden for driftsområdet, kan enheden IKKE køre eller kan IKKE levere den krævede kapacitet.
Sådan overvåges afgangsvand- og tanktemperaturer
Under testkørsel kan det kontrolleres, at enheden fungerer korrekt, ved at holde øje med dens afgangsvandtemperatur (opvarmnings-/ kølingstilstand) og tanktemperaturen (tilstand for varmt vand til boligen).
Sådan overvåges temperaturerne:
1 Gå til Sensorer i menuen. 2 Vælg oplysninger om temperatur.

6.2.4 Sådan udføres en aktuator testkørsel

Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
Formål
Udfør en aktuatortestkørsel for at kontrollere funktionen af de forskellige aktuatorer. Hvis du f.eks. vælger Pumpe, starter en testkørsel af pumpen.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.2]: Ibrugtagning > Aktuator
testkørsel.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Pumpe. 4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Aktuator testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er klar (±30min.). For at standse testkørslen manuelt:
1 Gå til Stop testkørsel i menuen. 2 Tryk OK for at bekræfte.
Mulige aktuator testkørsler
Hjælpevarmer test
Ekstravarmer 1 test
Ekstravarmer 2 test
Pumpe test
INFORMATION
Sørg for, at al luften er udluftet, før du udfører testkørslen. Undgå også forstyrrelser i vandkredsen under testkørslen.
Spærreventil test
Afledningsventil-test (3-vejsventil til skift mellem
rumopvarmning og tankopvarmning)
Bivalent signal test
Alarm-output test
K/V-signal test
VBV-pumpe test

6.2.5 Sådan udføres beton-tørring med gulvvarme

Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.4]: Ibrugtagning > GV betontørring. 3 Indstil et tørreprogram: vælg Program og anvend
programmeringsskærmen til UFH beton-tørring.
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Beton-tørring med gulvopvarmning starter. Den stopper automatisk, når den er færdig.
For at standse testkørslen manuelt:
1 Vælg Stop GV beton-tørring. 2 Tryk OK for at bekræfte.
BEMÆRK
For at udføre beton-tørring med gulvopvarmning skal rumfrostsikring være deaktiveret ([2‑06]=0). Den er som standard aktiveret ([2‑06]=1). På grund af "installatør på opstillingsstedet"-tilstanden (se "Ibrugtagning") vil rumfrostsikring automatisk være deaktiveret i 12 timer efter den første tænding.
Hvis der stadig skal udføres beton-tørring efter de første 12 timer efter tænding, skal rumfrostsikring deaktiveres manuelt ved at indstille [2‑06] til "0", og den skal HOLDES deaktiveret, indtil beton-tørringen er færdig. Hvis denne meddelelse ignoreres, kan betonen revne.
BEMÆRK
For at beton-tørring med gulvopvarmning kan starte, skal du sikre, at følgende indstillinger er opfyldt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
23
Page 24

7 Overdragelse til brugeren

7 Overdragelse til brugeren
Når testkørslen er afsluttet, og enheden fungerer korrekt, skal du sørge for, at følgende er klart til brugeren:
▪ Udfyld tabellen med installatørindstillinger (i
betjeningsvejledningen) med de aktuelle indstillinger.
▪ Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug. Oplys brugeren om, at han/hun kan finde den komplette dokumentation på internetadressen, som er anført tidligere i denne vejledning.
▪ Forklar brugeren, hvordan man betjener systemet korrekt, og hvad
man skal gøre i tilfælde af problemer.
▪ Vis brugeren, hvordan man vedligeholder enheden.
▪ Forklar brugeren om de energisparetip, der er beskrevet i
betjeningsvejledningen.
Installationsvejledning
24
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 25

8 Tekniske data

3D120613A
R2T
R1T
B1PW
B1L
A
B
B
e
ekk
f
i
g
c
a
b
h
j
d
h
S1L
i
8 Tekniske data
En delmængde af de seneste tekniske data er tilgængelige på det regionale Daikin-websted (offentligt tilgængeligt). Alle de seneste tekniske data er tilgængelige på Daikin Business Portal (kræver godkendelse).

8.1 Rørdiagram: Indendørsenhed

A Indendørsenhed B Installeret på stedet
a Rumopvarmningsvand UD b Vand IND-tilslutning c Pumpe d Ekspansionsbeholder e Spærreventil, han-hun 1"
f Magnetfilter/snavsudskiller g Sikkerhedsventil h Udluftning
i Drænventil
j Ekstravarmer k Løs møtrik 1"
B1L Flowsensor
B1PW Tryksensor til vand til rumopvarmning
R1T Termomodstand (vand IND) R2T Termomodstand (ekstravarmer – vand UD) S1L Flowkontakt
Skrueforbindelse Brystmøtrikforbindelse
Lynkobling Loddet forbindelse
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
25
Page 26
8 Tekniske data
1

8.2 Ledningsdiagram: Indendørsenhed

Se det interne ledningsdiagram, der følger med enheden (på indersiden af det øverste frontpanel til indendørsenheden). De anvendte forkortelser fremgår af det følgende.
Notater, der skal gennemgås, før enheden startes
Engelsk Oversættelse
Notes to go through before starting the unit
X1M Hovedterminal X2M Ledningsføring på stedet, terminal
X5M Ledningsføring på stedet, terminal
X6M Strømforsyningsterminal til
X7M/X8M Strømforsyningsterminal til
Note 1: Connection point of the power supply for the BUH/BSH should be foreseen outside the unit.
Backup heater power supply Strømforsyning til ekstravarmer
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW) 3V3 (3~, 230V, 6kW) 6T1 (3~, 230 V, 6 kW) 6T1 (3~, 230V, 6kW) 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW) 6V3 (1N~, 230V, 6kW) 6WN (3N~, 400 V, 6
kW)/9WN (3N~, 400 V, 9 kW) User installed options Brugerinstalleret tilbehør
LAN adapter LAN-adapter Domestic hot water tank Varmtvandstank til boligen Remote user interface Brugergrænseflade brugt som
Ext. indoor thermistor Ekstern indendørs
Ext outdoor thermistor Ekstern udendørs
Digital I/O PCB Digital I/O-PCB Demand PCB Demand-printkort Bottom plate heater Bundpladevarmer
Main LWT Hovedudgangsvandtemperatur
On/OFF thermostat (wired) TIL/FRA termostat
On/OFF thermostat (wireless) TIL/FRA termostat (trådløs) Ext. thermistor Ekstern termomodstand Heat pump convector Varmepumpekonvektor Safety thermostat Sikkerhedstermostat
Add LWT Ekstra-udgangsvandtemperatur
On/OFF thermostat (wired) TIL/FRA termostat
On/OFF thermostat (wireless) TIL/FRA termostat (trådløs)
Notater, der skal gennemgås, før enheden startes
til vekselstrøm
til jævnstrøm
ekstravarmer
hjælpevarmer Jordledninger Medfølger ikke Flere muligheder for
ledningsføring Valg
Ikke monteret i elboks
Ledningsføring afhænger af model
PCB
Bemærkning 1: Tilslutningspunktet til strømforsyningen til ekstravarmeren bør planlægges udenfor enheden.
6WN/9WN (3N~, 400V, 6kW)
rumtermostat
termomodstand
termomodstand
(ledningsbaseret)
(ledningsbaseret)
Engelsk Oversættelse
Ext. thermistor Ekstern termomodstand Heat pump convector Varmepumpekonvektor
Position i elboks
Engelsk Oversættelse
Position in switch box Position i elboks
Tegnforklaring
A1P Hoved-printkort A2P * TIL/FRA termostat (PC=strømkreds) A3P * Varmepumpekonvektor A4P * Digital I/O-PCB A8P * Demand-printkort A10P MMI (=brugergrænseflade, der er tilsluttet
indendørsenheden) – Strømforsyningsenhed PCB
A11P MMI (=brugergrænseflade, der er tilsluttet
indendørsenheden) – Hoved PCB A13P * LAN-adapter A14P * Brugergrænseflade-printkort A15P * Modtager-printkort (trådløs Til/FRA-
termostat) BSK (A3P) * Solvarme-pumpestation relæ CN* (A4P) * Konnektor DS1(A8P) * DIP-kontakt F1B # Overstrømssikring ekstravarmer F2B # Overstrømssikring hjælpevarmer F1U, F2U (A4P) * Sikring 5A 250V til digital I/O-PCB K1M, K2M Kontaktor ekstravarmer K3M Kontaktor hjælpevarmer K5M Sikkerhedskontaktor ekstravarmer K*R (A4P) Relæ på PCB M2P # Varmtvandspumpe til boligen M2S # 2-vejsventil til kølingstilstand M3S # 3-vejsventil til gulvvarme/varmt vand til
boligen PC (A15P) * Strømkreds PHC1 (A4P) * Optokobler input-kredsløb Q2L Varmebeskyttelse hjælpevarmer Q4L # Sikkerhedstermostat Q*DI # Fejlstrømsafbryder for jordforbindelse R1H (A2P) * Fugtighedssensor R1T (A2P) * Sensor til omgivelser TIL/FRA termostat R2T (A2P) * Ekstern sensor (gulv eller omgivelser) R6T * Ekstern indendørs eller udendørs
termomodstand til omgivelser S1S # Kontakt til strømforsyning med foretrukken
kWh-sats S2S # Elmålers impuls-indgang 1 S3S # Elmålers impuls-indgang 2 S6S~S9S * Indgange for digital strømbegrænsning SS1 (A4P) * Kontakt til valg TR1 Strømforsyningstransformer
Installationsvejledning
26
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 27
8 Tekniske data
X6M # Klemrække til strømforsyning til
ekstravarmer
X7M/X8M # Klemrække til strømforsyning til
hjælpevarmer X*, X*A, X*Y, Y* Konnektor X*M Klemrække
* Tilbehør # Medfølger ikke
Oversættelse af tekst på ledningsdiagrammet
Engelsk Oversættelse
(1) Main power connection (1) Hovedstrømforsyning For preferential kWh rate power
supply Indoor unit supplied from outdoor Indendørsenhed forsynet fra
Normal kWh rate power supply Strømforsyning med normal
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (outdoor)
Outdoor unit Udendørsenhed Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
SWB Elboks Use normal kWh rate power
supply for indoor unit (2) Backup heater power supply (2) Strømforsyning til
Only for *** Kun til *** (3) User interface (3) Brugergrænseflade Only for LAN adapter Kun til LAN-adapteren Only for remote user interface
EKRUDAS
(4) Domestic hot water tank (4) Varmtvandsbeholder til
3 wire type SPST 3-ledertype SPST Booster heater power supply Strømforsyning til hjælpevarmer Only for *** Kun til *** SWB Elboks (5) Ext. thermistor (5) Ekstern termomodstand SWB Elboks (6) Field supplied options (6) Valgmuligheder leveret på
12 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB 230VAC forsynet fra PCB Continuous Kontinuerlig strøm
Til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
udendørs
kWh-sats Kun til normal strømforsyning
(standard) Kun til strømforsyning med
foretrukken kWh-sats (udendørs)
Kontakt til strømforsyning med foretrukken kWh-sats: 16VDC detektering (spænding forsynet fra PCB)
Brug strømforsyning med normal kWh-sats til indendørsenhed
ekstravarmer
Kun til brugergrænsefladen anvendt som rumtermostat (EKRUDAS)
boligen
stedet 12VDC pulsdetektering
(spænding forsynet fra PCB)
Engelsk Oversættelse
DHW pump output Varmtvandspumpe til boligen
udgang DHW pump Varmtvandspumpe til boligen Electrical meters Elmålere For safety thermostat For sikkerhedstermostat Inrush Startstrøm Max. load Maksimal belastning Normally closed Normalt lukket Normally open Normalt åben Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Spærreventil SWB Elboks (7) Option PCBs (7) Valgfri PCB'er Alarm output Alarmudgang Changeover to ext. heat source Skift til ekstern varmekilde Max. load Maksimal belastning Min. load Minimum belastning Only for demand PCB option Kun til tilbehøret demand-
Only for digital I/O PCB option Kun til tilbehøret digital I/O-PCB Options: ext. heat source output,
solar pump connection, alarm output
Options: On/OFF output Valg: TIL/FRA-udgang Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Refer to operation manual Se betjeningsvejledningen Solar input Sol-indgang Solar pump connection Solpumpetilslutning Space C/H On/OFF output Rumkøling/opvarmning med TIL/
SWB Elboks (8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector Additional LWT zone Ekstra
Main LWT zone Hovedafgangsvandtemperaturzo
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Kun til varmepumpekonvektor Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Kontakt til sikkerhedstermostat:
16VDC detektering (spænding
forsynet fra PCB)
printkort
Valg: ekstern varmekildeudgang,
solpumpeforbindelse,
alarmudgang
Spændingsbegrænsning digitale
indgange: 12VDC / 12mA
detektering (spænding forsynet
fra PCB)
FRA-udgang
(8) Eksterne Til/FRA-termostater
og varmepumpekonvektor
afgangsvandtemperaturzone
ne
Kun til ekstern sensor (gulv eller
omgivelser)
Kun til kablet TIL/FRA termostat
Kun til trådløs TIL/FRA termostat
EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
27
Page 28
8 Tekniske data
2 x 0,75
(F1B)
3Gx2,5
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X9A (PCB A1P)
XM2: 10
XM2: 11a
SPST: X2M: 12-13-14a
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A4P: Y3-YC
X2M: 7-9
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
4D120628A
A15P: X1M: V-K-com X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A2P: X1M: K-com-V
R2T
(F2B)
X1M: 1-2-3
X6M
3
3
3
1
1
2
2
230 V
A3P: X11M: 3-4-5-6
- I tilfælde af signalkabel: hold minimumsafstand til strømkabler >5 cm
- Tilgængelige varmere afhængigt af model: se kombinationstabel
Noter:
X1M: L-N-jord
3-trådet
strømforsyning med normal kWh-sats til indendørsenhed: 230 V
Medfølger ikke
hjælpevarmer strømforsyning (3 kW): 400 V eller 230 V + jord
BSK: A3P: 1-2 solar sammenlåsning
Køling/opvarmning TIL/FRA-udgang
Cirkulationspumpe til DHW
Ekstern varmekilde (f.eks. kedel)
Alarmindikation
Kun til *KSR3PA valgmulighed
Kun til KRCS01-1 eller EKRSCA1
Elmåler puls-indgang 2
Elmåler puls-indgang 1
ekstern termomodstand (indendørs eller udendørs)
M2S til køling
2-vejsventil
Ekstern sensor (gulv eller omgivelser)
signal
Kun for BRC1HH*
Kun for *KRTETS
2-trådet
(3 m inkluderet)
Kun for *KRTW (kablet rumtermostat)
Kun for *KRTR (trådløs rumtermostat)
A13P: P1-P2 LAN-adapter
A14P: P1-P2
Valgfrie dele
Valgfrie dele
Ekstern rumtermostat/varmepumpekonvektor (hoved og/eller ekstrazone)
5-trådet til V/K-drift
4-trådet kun til V-drift
3-trådet til V/K-drift
2-trådet kun til V-drift
2-trådet
2-trådet
kommunikation
2 x 0,75
2-trådet
2-trådet
signal
2-trådet
signal
2-trådet
2-trådet
kommunikation
2 x 0,75
2-trådet
2-trådet
signal
2-trådet
2-trådet
Kun til *KRP1HB*
Skift til ekstern
varmekildeudgang
Alarm-output
Sol-indgang
Køling/opvarmning
TIL/FRA-udgang
NO-ventil: X2M: 21-28
NC-ventil: X2M: 21-29
hoved: X2M: 30-31-34-35
tilføj: X2M: 30-31-34a-35a
hoved: X2M: 30-34-35 tilføj: X2M: 30-34a-35a
eller L1/L2/L3-N-jord
eller L1-L2-jord
X8M: L-N + jord
eller L1-L2-L3-N-jord
eller L-N-jord
X6M: L1-L2-L3-jord
X7M: L-N + jord
Kun til *KRP1AHTA
2-trådet
3-trådet
signal
230 V
3-trådet
2-trådet
2-trådet
2-trådet
2-trådet
Strømbegrænsning demand-indgang 4
Strømbegrænsning demand-indgang 3
Strømbegrænsning demand-indgang 2
Strømbegrænsning demand-indgang 1
Medfølger ikke
M3S (hvis *KHW er installeret) valg af varmt brugsvand-gulvvarme
3-vejsventil
R5T - termomodstand vandtemperatur
Hjælpevarmer
Varmtvandstank til bolig
3-trådet
Valgfrie dele (*KHW*)
5- eller 4- eller
3-trådet
ekstravarmer strømforsyning (6/9 kW): 400 V eller 230 V + jord
Sikkerhedstermostat
Kontakt strømforsyning med foretrukken kWh-sats
230 V + jord
Kun for strømforsyningsinstallation med foretrukken kWh-sats enhed strømforsyning med foretrukken kWh-sats:
2-trådet
3-trådet
3-trådet
3-trådet
enhed strømforsyning: 230 V + jord
Kun for normal strømforsyningsinstallation
Medfølger ikke
Indendørsenhed
Standarddel
Udendørsenhed
Strømforsyning
signal
signal
signal
signal
signal
signal
signal
X4A + jord
Bundpladevarmer
Kun for (varmepumpekonvektor)
signal
4-trådet
hoved: X2M: 30-35 tilføj: X2M: 30-35a
hoved og tilføjelse: X2M: 3-4
Elektrisk tilslutningsdiagram
Kontroller enhedens ledningsføring for flere detaljer.
Installationsvejledning
28
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
4P644479-1 0000000W
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2018 Daikin
4P644479-1 2020.12
Loading...