deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 4th of January 2021
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
06Nota*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
EABH16DF6V, EABH16DF9W,
05
06
07
EABX16DF6V, EABX16DF9W,
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
07Σημείωση*
08Nota*
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
02Hinweis*
03Remarque*
09Примечание*
10Bemærk*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
04Bemerk*
05Nota*
3P556088-5B
Page 3
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Om dokumentationen3
1.1Om dette dokument...................................................................3
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet
består af:
▪ Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsinstruktioner, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installationsvejledning for indendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
▪ Installationsvejledning for udendørsenhed:
▪ Installationsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til udendørsenheden)
▪ Installatørvejledning:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
▪ Tillægsbog om tilbehør:
▪ Yderligere oplysninger om installation af tilbehør
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden) + Format:
Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være
tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre
sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt
tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
Onlineværktøjer
Ud over dokumentationssættet, findes der en række onlineværktøjer,
som er til rådighed for installatører:
6 Ibrugtagning22
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
3
Page 4
2 Om kassen
1×1×1×1×
abcd
2×4×1×
feg
1×
h
H≥1150
≥200
≥200
≥500
(mm)
≥450
▪ Heating Solutions Navigator
▪ Digital værktøjskasse med en række værktøjer til at lette
installationen og konfigurationen af varmesystemer.
▪ Adgang til Heating Solutions Navigator kræver tilmelding til
Stand By Me-platformen. Se https://
professional.standbyme.daikin.eu for yderligere oplysninger.
▪ Daikin e-Care
▪ Mobil app til installatører og serviceteknikere, hvor man kan
registrere, konfigurere og fejlfinde på varmeanlæg.
▪ Den mobile app kan downloades til iOS- og Android-enheder
ved hjælp af QR-koderne nedenfor. Tilmelding til Stand By Meplatformen kræves for at få adgang til appen.
App StoreGoogle Play
2Om kassen
2.1Indendørsenhed
2.1.1Fjernelse af tilbehør fra
indendørsenheden
Noget tilbehør er placeret inde i enheden. For ar åbne enheden, se
"Sådan åbnes indendørsenheden"[46].
3.1.1Krav til indendørsenhedens
installationssted
▪ Indendørsenheden er kun beregnet til indendørs installation og til
følgende omgivende temperaturer:
▪ Rumopvarmningsdrift: 5~30°C
▪ Rumkølingsdrift: 5~35°C
▪ Produktion af varmt vand til boligen: 5~35°C
INFORMATION
Køling gælder kun ved:
▪ Reversible modeller
▪ Modeller udelukkende med opvarmning +
konverteringssæt (EKHBCONV)
▪ Vær opmærksom på retningslinjerne for målene:
Maksimal højdeforskel mellem indendørsenhed og
udendørsenhed
Maksimal højdeforskel mellem varmtvandstank til
boligen og udendørsenhed
Maksimal vandrørslængde mellem indendørsenhed
og varmtvandstank til boligen
Maksimumafstand mellem 3-vejsventilen og
indendørsenheden (kun ved installation af
varmtvandstank til boligen)
Maksimal samlet vandrørslængde50m
(a)
Den præcise vandrørslængde kan bestemmes ved hjælp af
beregningsværktøjet for hydraulikrør. Beregningsværktøjet for
hydraulikrør er en del af Heating Solutions Navigator, der kan
tilgås via https://professional.standbyme.daikin.eu. Kontakt din
forhandler hvis du ikke har adgang til Heating Solutions
Navigator.
▪ Vær opmærksom på følgende afstandsretningslinjer for
installationen:
10m
10m
10m
3m
(a)
a Generelle sikkerhedsforanstaltninger
b Tillægsbog om tilbehør
c Installationsvejledning for indendørsenhed
d Betjeningsvejledning
e Tætningsring til spærreventil
f Spærreventil
g Overtryksomløbsventil
h Vægbeslag
3Forberedelse
3.1Klargøring af installationsstedet
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante
antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr
eller en elvarmer, der er tændt).
Installationsvejledning
4
H Højde målt fra bunden af kabinettet til gulvet
3.2Forberedelse af vandrør
BEMÆRK
I tilfælde af plastrør, skal du sørge for at de er fuldt
diffusionstætte for oxygen i henhold til DIN 4726.
Diffusionen af oxygen ind i rørsystemet kan føre til
overdreven korrosion.
▪ Ventil mod ekspansionsbeholder.Ventilen mod
ekspansionsbeholderen (hvis monteret) SKAL være åben.
BEMÆRK
Enheden må kun anvendes i forbindelse med et lukket
vandsystem. Anvendes et åbent vandkredsløb kan dette
føre til kraftig korrosion af vandrørene.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 5
3 Forberedelse
3.2.1Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed
Minimum vandmængde
Kontroller, at den samlede vandmængde i installationen er minimum
20 liter, når vandmængden inde i udendørsenheden IKKE
inkluderes.
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver opvarmnings-/kølingskreds styres
af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne minimum
vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er
lukkede.
Mindste flowhastighed
Kontroller, at mindste flowhastighed i installationen er garanteret
under alle forhold. Den mindste krævede flowhastighed under drift af
afrimning/ekstravarmer. Til dette formål anvendes
overtryksomløbsventilen, der leveres med enheden og overhold den
mindste vandvolumen.
Mindste krævede flowhastighed
20l/min
BEMÆRK
For at garantere korrekt drift, anbefales det at have et
minimumsflow på 28l/min under DHW.
BEMÆRK
Hvis der er blevet tilsat glykol til vandkredsen, og
temperaturen i vandkredsen er lav, vises flowhastigheden
IKKE på brugergrænsefladen. Hvis det er tilfældet, kan den
mindste flowhastighed kontrolleres med pumpetesten
(kontroller, at brugergrænsefladen IKKE viser fejl 7H).
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver enkelt eller bestemte
rumopvarmningskredse styres af fjernstyrede ventiler, er
det vigtigt, at denne mindste flowhastighed opretholdes,
selv hvis alle ventilerne er lukkede. Hvis mindste
flowhastighed ikke opnås, genereres en flowfejl 7H (ingen
opvarmning eller drift).
Se installatørvejledningen for at få yderligere oplysninger.
Se den anbefalede fremgangsmåde som beskrevet i "6.2Tjekliste
under ibrugtagning"[422].
3.2.2Krav for tredjepartstanke
I tilfælde af en tredjepartstank, skal tanken overholde følgende krav:
▪ Tankens varmevekslerspole er ≥1,05m².
▪ Tanktermistoren skal placeres over varmevekslerspolen.
▪ Hjælpevarmeren skal placeres over varmevekslerspolen.
BEMÆRK
Ydeevne. Data om ydeevne for tredjepartstanke KAN
IKKE tilbydes, og ydeevne KAN IKKE garanteres.
BEMÆRK
Konfiguration. Konfigurationen af en tredjepartstank
afhænger af størrelsen på tankens varmevekslerspole. Se
installatørvejledningen for flere oplysninger.
3.3Forberedelse af de elektriske
ledninger
3.3.1Oversigt over elektrisk tilslutning for
eksterne og interne aktuatorer
EmneBeskrivelseLedningerMaksimal
driftsstrøm
Strømforsyning til udendørsenhed og indendørsenhed
1Strømforsyning til
2+GND
udendørsenhed
2Strømforsyning og
3
forbindelseskabel til
indendørsenheden
3Strømforsyning til
ekstravarmer
4Strømforsyning med
Se tabellen
nedenfor.
2
foretrukken kWh-sats
(spændingsfri kontakt)
5Strømforsyning med
26,3A
normal kWh-sats
Ekstraudstyr
63-vejsventil3100mA
7Strømforsyning til
4+GND
hjælpevarmer og
termisk beskyttelse (fra
indendørsenhed)
8Strømforsyning til
2+GND13A
hjælpevarmer (til
indendørsenhed)
9Termomodstand til
2
varmtvandstank til
boligen
10Brugergrænseflade
2
brugt som
rumtermostat
11Rumtermostat3 eller 4100mA
12Udendørs sensor for
2
omgivende temperatur
13Indendørs sensor for
2
omgivende temperatur
14Varmepumpekonvektor 2100mA
Komponenter, der købes på stedet
15Spærreventil2100mA
16Elmåler2 (pr. måler)
17Varmtvandspumpe til
2
boligen
18Alarm-output2
19Skift til ekstern
2
varmekildestyring
20Styring af
2
rumopvarmning/-køling
21Digitale indgange til
strømforsyningen
2 (pr.
indgangssignal)
22Sikkerhedstermostat2
(a) Se typeskiltet på udendørsenheden.
(b) Minimum kabeltværsnit 0,75mm².
(c) Kabeltværsnit 2,5mm².
(d) Termomodstanden og forbindelsesledningen (12m)
leveres sammen med varmtvandstanken til boligen.
(e) Kabeltværsnit 0,75mm² til 1,25mm², maks. længde: 50m.
Spændingsfri kontakt skal sikre mindste brugbare
belastning på 15VDC, 10mA.
(a)
(g)
—
(e)
(c)
(d)
(f)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
5
Page 6
4 Installation
1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
4×
2×
1
2
1
2
3
2×
(f) Kabeltværsnit 0,75mm² til 1,25mm², maks. længde:
500m. Gælder for forbindelse til både enkelt
brugergrænseflade og dobbelt brugergrænseflade.
(g) Kabeltværsnit 1,5mm².
BEMÆRK
Flere tekniske specifikationer for de forskellige tilslutninger
er angivet på indersiden af indendørsenheden.
Ekstravarmer-
type
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
*9W3N~ 400V4+GND
StrømforsyningPåkrævet antal ledere
3~ 230V (6T1)3+GND
4Installation
4.1Åbning af enhederne
4.1.1Sådan åbnes indendørsenheden
Overblik
1 Frontpanel
2 Dæksel til elboksen
3 Elboks
4 Brugergrænsefladepanel
Åbn
1 Fjern frontpanelet.
3 Hvis du skal arbejde bag elboksen, så åben elboksen.
4 Hvis du skal arbejde bag brugergrænsefladepanelet eller
uploade ny software til brugergrænsefladen, skal du åbne
brugergrænsefladepanelet.
5 Valgfrit: Fjern brugergrænsefladepanelet.
BEMÆRK
Hvis du fjerner brugergrænsefladepanelet, skal kablerne
2 Hvis du skal tilslutte elektriske ledninger, så fjern dækslet til
elboksen.
Installationsvejledning
6
også kobles fra bagsiden af brugergrænsefladepanelet for
at forhindre skader.
4.2Montering af indendørsenheden
4.2.1Installering af indendørsenheden
1 Fastgør vægbeslaget (tilbehør) til væggen (i vater) med 2
Ø8mm bolte.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 7
2×
a
a Valgfrit: Hvis du vil fastgøre enheden til væggen indefra
42 kg
a
2 Løft enheden.
4 Installation
enheden, skal du bruge yderligere en rawlplugs.
4.2.2Tilslutning af afløbsslangen til afløbsrøret
Vand der kommer fra overtryksventilen samles i afløbsbakken.
Afløbsbakken skal sluttes til et egnet afløb i henhold til gældende
lovgivning.
1 Tilslut et afløbsrør (medfølger ikke) til afløbsbakkens
forbindelse som følgende:
3 Fastgør enheden på vægbeslaget:
▪ Vip enhedens top ind mod væggen ved placeringen af
vægbeslaget.
▪ Skub beslaget bag på enheden over vægbeslaget. Sørg for
at enheden er fastgjort forsvarligt.
4 Valgfrit: Hvis du vil fastgøre enheden til væggen indefra
enheden:
▪ Fjern det øverste frontpanel og åben elboksen. Se "Sådan
▪ Fastgør enheden til væggen med en Ø8mm skrue.
åbnes indendørsenheden"[46].
a Afløbsbakkens forbindelse
Det anbefales at bruge en fordelerrende til opsamling af vandet.
4.3Tilslutning af vandrørsystem
4.3.1Sådan tilsluttes vandrørsystemet
BEMÆRK
Brug IKKE overdreven kraft ved tilslutning af rørene på
opstillingsstedet, og sørg for, at rørene flugter korrekt. Hvis
rørene deformeres, kan det medføre funktionsfejl på
enheden.
BEMÆRK
Brug IKKE overdreven kraft, når du tilslutter rørene. Hvis
rørene deformeres, kan det medføre funktionsfejl på
enheden.
1 Tilslut O-ringene og spærreventiler til indendørsenhedens
tilslutninger.
2 Tilslut rørsystemet til udendørsenheden til vandets IND-
forbindelse (a) på indendørsenheden.
3 Tilslut rørsystemet for rumopvarmning/-køling til
rumopvarmning/-køling UD-forbindelse (b) på
indendørsenheden.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
7
Page 8
4 Installation
ba
4.3.3Sådan beskyttes vandkredsen mod frost
Om frostsikring
Frost kan beskadige systemet. For at forhindre, at de hydrauliske
komponenter fryser til, er softwaren udstyret med særlige
frostbeskyttelsesfunktioner, blandt andet forebyggelse af frysning af
vandrør og afløb (se installatørvejledningen), der omfatter aktivering
af pumpe ved lave temperaturer.
I tilfælde af strømsvigt kan disse funktioner dog ikke garantere
beskyttelse.
Benyt en af følgende fremgangsmåder til at beskytte vandkredsløbet
mod frost:
▪ Tilføj glykol til vandet. Glykol nedsætter vandets frysepunkt.
a Vand IND (skrueforbindelse, 1")
b Rumopvarmningsvand UD (skrueforbindelse, 1")
BEMÆRK
Overtryksomløbsventil (leveret som tilbehør). Vi
anbefaler at overtryksomløbsventilen installeres i
vandkredsen til rumopvarmning.
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
installationsstedet for overtryksomløbsventilen vælges
(ved indendørsenheden eller ved kollektoren). Se
"Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed"[45].
▪ Vær opmærksom på mindste flowhastighed, når
indstillingen af overtryksomløbsventilen justeres. Se
"Sådan kontrolleres vandvolumen og
flowhastighed" [4 5] og "Sådan kontrolleres mindste
flowhastighed"[422].
BEMÆRK
Installer udluftningsventiler på alle lokale høje steder.
BEMÆRK
En overtryksventil (medfølger ikke) med et åbningstryk på
maksimalt 10 bar (=1 MPa) skal installeres på
vandindtagstilslutningen til koldt vand til boligen i
overensstemmelse med gældende lovgivning.
4.3.2Fyldning af vandkredsen
For at fylde vandkredsløbet anvendes et påfyldningssæt, der ikke
medfølger. Sørg for, at være i overensstemmelse med gældende
lovgivning.
BEMÆRK
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret
og en på ekstravarmeren) er åbne.
Alle automatiske udluftningsventiler skal fortsat være åbne
efter ibrugtagning.
BEMÆRK
Hvis du tilføjer glykol til vandet, må du IKKE installere
frostsikringsventiler. Mulig konsekvens: Glykollækage fra
frostsikringsventilerne.
Frostsikring med glykol
Om frostsikring med glykol
Tilføjelse af glykol til vandet nedsætter vandets frysepunkt.
ADVARSEL
Etylenglykol er giftigt.
ADVARSEL
På grund af glykolindhold kan systemet korrodere. Glykol
uden antioxidationsmiddel bliver til syre under indflydelse
af ilt. Denne proces fremskyndes af tilstedeværelsen af
kobber og høje temperaturer. Den sure, oxiderede glykol
angriber metaloverflader og skaber galvaniske
korrosionsceller, der forårsager alvorlig skade på systemet.
Det er derfor vigtigt, at:
▪ vandbehandlingen udføres korrekt af en kvalificeret
vandspecialist,
▪ glykol med antioxidationsmiddel vælges for at forhindre
syredannelse fra oxidation af glykoler,
▪ der ikke benyttes glykol til brug i biler, fordi deres
antioxidationsmiddel har begrænset levetid og
indeholder silikater, der kan forurene eller tilstoppe
systemet,
▪ galvaniserede rør IKKE anvendes i glykolsystemer, da
deres tilstedeværelse kan forårsage udfældning af
visse komponenter i glykolens antioxidationsmiddel.
BEMÆRK
Glykol absorberer vand fra omgivelserne. Derfor må der
IKKE tilsættes glykol, som har været udsat for luft. Hvis
glykolbeholderen ikke lukkes med hætte, kan
vandkoncentrationen stige. Derved bliver
glykolkoncentrationen lavere end antaget. Resultat kan
være, at de hydrauliske komponenter alligevel fryser til.
Træf forebyggende foranstaltninger for at sikre, at glykolen
udsættes mindst muligt for luft.
Typer af glykol
De anvendte glykoltyper afhænger af, om systemet indeholder en
varmtvandstank til boligen:
Hvis ...Så …
Systemet indeholder en
varmtvandstank til boligen
Brug kun propylenglykol
(a)
Installationsvejledning
8
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 9
4 Installation
Hvis ...Så …
Systemet indeholder IKKE en
varmtvandstank til boligen
(a)
Propylenglykol, inklusive de nødvendige korrosionshæmmere,
klassificeres som KategoriIII i henhold til EN1717.
Påkrævet koncentration af glykol
Den nødvendige glykolkoncentration afhænger af den laveste
forventede udendørstemperatur, og om systemet ønskes beskyttet
mod sprængning eller tilfrysning. For at forhindre systemet i at fryse
til, skal der bruges mere glykol.
Tilsæt glykol i overensstemmelse med nedenstående tabel.
▪ Beskyttelse mod sprængning: Glykolen vil forhindre
rørene i at sprænges, men den vil IKKE forhindre
væsken i rørene i at fryse.
▪ Beskyttelse mod tilfrysning: Glykolen vil forhindre
væsken i rørene i at fryse.
BEMÆRK
▪ Den krævede koncentration kan variere afhængigt af
glykoltypen. Sammenlign ALTID kravene i tabellen
ovenfor med glykolproducentens specifikationer. Opfyld
glykolproducentens krav, hvis det er relevant.
▪ Ved tilsætning må glykolkoncentrationen ALDRIG
overstige 35%.
▪ Hvis væsken i systemet er frosset, vil pumpen IKKE
kunne starte. Husk, væsken inde i systemet stadig kan
fryse til, hvis du kun forhindrer systemet i sprængning.
▪ Når vandet står stille i systemet, er der stor
sandsynlighed for, at systemet fryser til og bliver
beskadiget.
Glykol og den maksimalt tilladte vandmængde
Tilsætning af glykol til vandkredsen reducerer det maksimalt tilladte
vandvolumen i systemet. Du kan finde mere information i
installatørvejledningen (under emne "Sådan kontrolleres
vandvolumen og flowhastighed").
Glykolindstilling
BEMÆRK
Hvis der er glykol i systemet, skal indstillingen [E-0D]
sættes som 1. Hvis glykolindstillingen IKKE er indstillet
korrekt, kan væsken inde i rørene fryse.
Forhindring af
sprængning
Du kan bruge enten
propylenglykol
(a)
eller etylenglykol
Forhindring af
tilfrysning
Frostsikring med frostsikringsventiler
▪ Normalt lukkede ventiler (placeret indendørs, nær rørføringens
indgang-/udgangspunkter) kan forhindre, at alt vand fra den
indendørs rørføring drænes, når frostsikringsventilerne åbnes.
BEMÆRK
Når der er installeret frostbeskyttelsesventiler, skal
minimalt kontrolpunkt for køling (standard=8°C) sættes
mindst 2°C højere end den maksimale åbningstemperatur
for frostbeskyttelsesventilen. Hvis lavere end dette, kan
frostsikringsventilerne åbnes under kølingsdrift.
Se installatørvejledningen for flere oplysninger.
Varmekabel (medfølger)
1 Installér varmekabel på den udendørs rørføring.
2 Opret ekstern strømforsyning til varmekablet.
BEMÆRK
▪ Strømmen til enheden SKAL være TIL for at det interne
varmerør fungerer. Af denne grund skal du i kolde
perioder aldrig frakoble strømmen eller slukke for
hovedkontakten.
▪ I tilfælde af strømsvigt vil strømmen til varmekablet
(både internt og eksternt) blive afbrudt, og vandkredsen
vil IKKE blive beskyttet. For at garantere fuld
beskyttelse, er det altid muligt at tilføje glykol til
vandkredsen, eller tilføje frostsikringsventiler, selv når
der installeres varmekabel på den udendørs rørføring.
4.3.4Sådan påfyldes varmtvandstanken til
bolig
Se installationsvejledningen til varmtvandstanken til boligtekniske
installationer.
4.3.5Sådan isoleres vandrørene
Rørene i hele vandkredsen SKAL isoleres for at undgå kondens
under køling og nedsættelse af kølings- og opvarmningskapaciteten.
Isolering af udendørs vandrør
Se installationsvejledningen til udendørsenheden eller
installatørvejledningen.
4.4Tilslutning af de elektriske
ledninger
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
4.4.1Om overholdelse af
elektricitetsbestemmelser
Kun til indendørsenhedens ekstravarmer
Se "Sådan tilsluttes strømforsyningen til ekstra-varmeren"[411].
Om frostsikringsventiler
Når der ikke tilsættes glykol til vandet, kan du bruge
frostsikringsventilerne til at aflede vandet fra systemet før det kan
fryse.
▪ Installer frostsikringsventiler (medfølger) på alle laveste punkter
på rør på opstillingsstedet.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
4.4.2Tilslutning af el-ledninger til
indendørsenheden
1 Åben elboksen, så du får adgang bagsiden af elboksen. Se
"Sådan åbnes indendørsenheden"[46].
2 Træk ledningerne på følgende måde:
Installationsvejledning
9
Page 10
4 Installation
b
a
X2MX1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
a
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
▪ Ledningerne skal ind fra bunden af enheden.
▪ Træk ledningerne via bagsiden på elboksen.
▪ Fastgør kablerne med kabelklemmer til
kabelholdebeslagene på bagsiden af elboksen.
a, b, c Ledninger på brugssted (se tabellen nedenfor)
d Fabriksmonteret kabel til ekstravarmerens strømforsyning
INFORMATION
Ved installation af kabel, som ikke følger med enheden,
inklusive tilbehørskabel, skal du afsætte tilstrækkelig
kabellængde. Dette gør det muligt at åbne el-boksen og få
adgang til andre komponenter i forbindelse med service.
LedningsføringMulige kabler (afhænger af enhedstype
og installeret valgfrit udstyr)
a
Lavspænding
▪ Kontakt til foretrukken strømforsyning
▪ Brugergrænseflade (tilbehør)
▪ Digitale indgange til strømforbrug
(medfølger ikke)
▪ Udendørs sensor for omgivende
temperatur (valg)
▪ Indendørs sensor for omgivende
temperatur (valg)
▪ Elmålere (medfølger ikke)
▪ Sikkerhedstermostat (medfølger ikke)
b
Højspændingsforsyni
ng
c
Højspændingsstyresi
gnal
d
▪ Kabel til indbyrdes forbindelse
▪ Strømforsyning med normal kWh-sats
▪ Strømforsyning med foretrukken kWh-sats
▪ Varmepumpekonvektor (valg)
▪ Rumtermostat (valg)
▪ Spærreventil (medfølger ikke)
▪ Varmtvandspumpe til boligen (medfølger
ikke)
▪ Alarm-output
▪ Skift til ekstern varmekildestyring
▪ Styring af rumopvarmning/-køling
▪ Strømforsyning til ekstravarmer
Højspændingsforsyni
ng (fabriksmonteret
kabel)
PAS PÅ
Overskydende ledning må IKKE skubbes ind i eller
placeres i enheden.
4.4.3Sådan tilsluttes hovedstrømforsyningen
1 Tilslut hovedstrømforsyningen.
Ved strømforsyning med normal kWh-sats
a Forbindelseskabel (=hovedstrømforsyning)
Ved strømforsyning med foretrukken kWh-sats
Tilslut X11Y til X11YB.
a Forbindelseskabel (=hovedstrømforsyning)
b Strømforsyning med normal kWh-sats
c Kontakt til foretrukken strømforsyning
2 Fastgør kablerne med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
INFORMATION
I tilfælde af strømforsyning med foretrukken kWh-sats,
tilslut X11Y til X11YB. Nødvendigheden af en separat
strømforsyning med foretrukken kWh-sats til
indendørsenhed (b) X2M5+6 afhænger af typen af
strømforsyning med foretrukken kWh-sats.
Separat tilslutning til indendørsenheden kræves:
▪ hvis strømforsyningen med foretrukken kWh-sats
afbrydes når aktiv ELLER
▪ hvis indendørsenheden ikke må bruge strøm fra
strømforsyningen med foretrukken kWh-sats når aktiv.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som
sikkerhedstermostaten. Derved kan systemet have ENTEN
strømforsyning med foretrukken kWh-sats ELLER en
sikkerhedstermostat.
Installationsvejledning
10
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 11
4 Installation
a
b
X6M
F1B
Q1DI
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
4.4.4Sådan tilsluttes strømforsyningen til
ekstra-varmeren
PAS PÅ
Hvis indendørsenheden har en tank med indbygget
elektrisk hjælpevarmer, skal du bruge en særskilt
strømkreds til ekstravarmeren og hjælpevarmeren. Brug
ALDRIG en strømkreds, som deles med andet udstyr.
Denne strømkreds skal beskyttes med de påkrævede
sikkerhedsindretninger i henhold til gældende lovgivning.
PAS PÅ
For at sikre, at enheden er fuldt jordet, skal
ekstravarmerens strømforsyning og jordkabel altid
tilsluttes.
Ekstravarmerens kapacitet kan afhænge af indendørsenhedens
model. Kontrollér, at strømforsyningen svarer til ekstravarmerens
kapacitet som anført i tabellen nedenfor.
Ekstravarmer
-type
*6V2kW1N~230V
*9W3kW3N~400V4A—
(a)
(b)
(c)
(d)
Tilslut ekstravarmerens strømforsyning som følgende:
6V
Elektrisk Udstyr i overensstemmelse med EN/IEC61000-3-12
(europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser
for harmoniske strømkilder frembragt af udstyr, som er tilsluttet
offentlige lavspændings-systemer med en indgangsstrøm på
>16A og ≤75A pr. fase).
Dette udstyr er i overensstemmelse med EN/IEC61000‑3‑11
(europæisk/international teknisk standard, der definerer grænser
for spændingsændringer, spændingsudsving og flimren i
offentlige lavspændingsforsyninger med mærkestrøm ≤75A),
forudsat at systemets impedans Z
Z
ved grænsefladepunktet mellem brugerens forsyning og det
max
offentlige system. Det er installatørens eller brugerens ansvar at
sikre sig, om nødvendigt ved at spørge elforsyningsselskabet, at
udstyret kun tilsluttes en strømforsyning med en systemimpedans Z
6T1
, der er mindre end eller lig med Z
sys
er mindre end eller lig med
sys
.
max
Model
(strømforsyning)
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
*9W (3N~400V)
Tilslutninger til ekstravarmerens
strømforsyning
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
a Fabriksmonteret kabel tilsluttet til ekstravarmerens
Q1DI Fejlstrømsafbryder for jordforbindelse (medfølger
ikke)
SWB Elboks
X6M Terminal (medfølger ikke)
Installationsvejledning
11
Page 12
4 Installation
X2M
X1M
X2M
X1M
NONC
M2SM2S
21 2921 28
X5M
S2S S3S
3
4
56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
BEMÆRK
Klip eller fjern IKKE strømforsyningskablets ekstravarmer.
4.4.5Sådan tilsluttes spærreventilen
INFORMATION
Eksempel på brug af spærreventil. I tilfælde af én LWT-
zone og en kombination af gulvvarme og
varmepumpekonvektorer installeres en spærreventil før
gulvvarmen for at forhindre kondens på gulvet under
kølingsdrift. Se installatørvejledningen for flere oplysninger.
1 Tilslut ventilens styrekabel til de rigtige terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
BEMÆRK
Der er forskellig ledningsføring ved en NC (normalt lukket)
ventil og en NO (normalt åben) ventil.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.8Sådan tilsluttes alarm-output
1 Tilslut kablet for alarmudgang til de korrekte terminaler som vist
i illustrationen nedenfor.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.6Sådan tilsluttes elmålerne
INFORMATION
I tilfælde af en elmåler med transistorudgang skal du
kontrollere polariteten. Den positive pol SKAL være
tilsluttet X5M/6 og X5M/4; den negative pol til X5M/5 og
X5M/3.
1 Tilslut kablet for elmålerne til de korrekte terminaler som vist i
illustrationen nedenfor.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.7Sådan tilsluttes varmtvandspumpen til
bolig
1 Tilslut kablet for varmtvandspumpe til boligen til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
a Installation af EKRP1HBAA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.9Sådan tilsluttes udgangen til rumkøling/
opvarmning TIL/FRA
INFORMATION
Køling gælder kun ved:
▪ Reversible modeller
▪ Modeller udelukkende med opvarmning +
konverteringssæt (EKHBCONV)
1 Tilslut udgangskablet for rumkøling/opvarmning TIL/FRA til de
korrekte terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
Installationsvejledning
12
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 13
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
a Installation af EKRP1HBAA er påkrævet.
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
9 10
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4 Installation
a Installation af EKRP1AHTA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
1 Tilslut sikkerhedstermostatkablet (normalt lukket) til de rigtige
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
4.4.10Sådan tilsluttes skift til ekstern varmekilde
1 Tilslut kablet for skift til ekstern varmekilde til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
a Installation af EKRP1HBAA er påkrævet.
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
4.4.11Sådan tilsluttes de digitale indgange til
strømforbrug
1 Tilslut kablet for digitale indgange til strømforbrug til de korrekte
terminaler som vist i illustrationen nedenfor.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
2 Fastgør kablet med kabelbindere til kabelholdebeslagene.
BEMÆRK
Sørg for at vælge og installere sikkerhedstermostaten i
henhold til gældende lovgivning.
For at forhindre unødvendig udløsning af
sikkerhedstermostaten anbefaler vi følgende:
▪ Sikkerhedstermostaten kan nulstilles automatisk.
▪ Sikkerhedstermostaten har en maksimal
temperaturvariation på 2°C/min.
▪ Der er en minimumsafstand på 2 m mellem
sikkerhedstermostaten og den motoriserede 3vejsventil, der følger med varmtvandstanken til boligen.
INFORMATION
Konfigurer ALTID sikkerhedstermostaten, efter at den er
installeret. Uden konfiguration vil enheden ignorere
sikkerhedstermostatkontakten.
INFORMATION
Kontakten til strømforsyning med foretrukken kWh-sats
tilsluttes de samme terminaler (X5M/9+10) som
sikkerhedstermostaten. Derved kan systemet have ENTEN
strømforsyning med foretrukken kWh-sats ELLER en
sikkerhedstermostat.
4.5Færdiggørelse af installation af
indendørsenheden
4.5.1Sådan lukkes indendørsenheden
1 Installer brugergrænsefladepanelet igen.
2 Geninstaller dækslet til el-boksen og luk elboksen.
3 Installer frontpanelet igen.
Installationsvejledning
13
Page 14
5 Konfiguration
Brugerprofil
B
5678
Installatør
1234
Avanceret bruger
0000
Bruger
BEMÆRK
Når du lukker indendørsenhedens dæksel, skal du sørge
for, at spændingsmomentet IKKE overstiger 4,1N•m.
5Konfiguration
INFORMATION
Køling gælder kun ved:
▪ Reversible modeller
▪ Modeller udelukkende med opvarmning +
konverteringssæt (EKHBCONV)
5.1Oversigt: Konfiguration
Dette kapitel beskriver, hvad man skal gøre og vide for at
konfigurere systemet efter installationen.
BEMÆRK
Dette kapitel forklarer kun den grundlæggende
konfiguration. Du kan finde mere detaljeret forklaring og
baggrundsoplysninger i installatørvejledningen.
Hvorfor
Hvis du IKKE konfigurerer systemet korrekt, fungerer det muligvis
IKKE som forventet. Konfigurationen har indvirkning på følgende:
▪ Beregningerne i softwaren
▪ Hvad du kan se på brugergrænsefladen, og hvad du kan gøre
med den
Hvordan
Du kan konfigurere systemet via brugergrænsefladen.
▪ Første gang – Konfigurationsguide. Når du slår
brugergrænsefladen TIL første gang (via enheden), starter
konfigurationsguiden, som hjælper dig med at konfigurere
systemet.
▪ Genstart af konfigurationsguiden. Hvis system allerede er
konfigureret, kan du genstarte konfigurationsguiden. For at
genstarte konfigurationsguiden vælg Installatørindst. >
Konfigurationsguide. Du kan finde Installatørindst. under
"Sådan opnås der adgang til de mest brugte kommandoer"[414].
▪ Bagefter. Hvis nødvendigt, kan du foretage ændringer i
konfigurationen af menustrukturen eller oversigtsindstillingerne.
5.1.1Sådan opnås der adgang til de mest
brugte kommandoer
Ændring af niveau for brugeradgang
Du kan ændre niveauet for brugeradgang som følgende:
1 Gå til [B]: Brugerprofil.
2 Indtast den relevante pinkode for niveau for
brugeradgang.
▪ Gennemse listen af cifre og skift det valgte ciffer.
▪ Flyt markøren fra venstre til højre.
▪ Bekræft pinkoden, og fortsæt.
Pinkode til installatør
Pinkoden til Installatør er 5678. Nu er flere menupunkter og
installatørindstillinger tilgængelige.
Pinkode til avanceret bruger
Pinkoden til Avanceret bruger er 1234. Nu er flere menupunkter
synlige for brugeren.
Pinkode til bruger
Pinkoden til Bruger er 0000.
—
Adgang til indstillinger – forklaring til tabeller
Du kan få adgang til installatørindstillingerne med to forskellige
metoder. Det er dog IKKE alle indstillinger, der er tilgængelige med
begge metoder. Hvis det er tilfældet, er de tilsvarende tabelkolonner
i dette kapitel sat til --- (ikke relevant).
Adgang til indstillinger via brødkrummelinje i
startmenuskærmen eller menustrukturen.
For at aktivere brødkrummer skal du trykke
på knappen på startskærmen.
Adgang til indstillinger via koden i oversigtover brugsstedsindstillinger.
Se også:
▪ "Sådan får du adgang til installatørindstillingerne"[414]
Installationsvejledning
14
INFORMATION
Når konfigurationsguiden er færdig, viser
brugergrænsefladen en oversigtsskærm og beder om
bekræftelse. Når bekræftet genstarter systemet og
startskærmen bliver vist.
MetodeKolonne i tabeller
#
For eksempel: [2.9]
Kode
For eksempel: [C-07]
Sådan får du adgang til installatørindstillingerne
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
2 Vælg [9]: Installatørindst..
Sådan ændres en oversigtsindstilling
Eksempel: Modificer [1‑01] fra 15 to 20.
De fleste indstillinger kan konfigureres via menustrukturen. Hvis det
af nogen grund er nødvendigt at ændre en indstilling ved hjælp af
oversigtsindstillingerne, så kan oversigtsindstillingerne tilgås på
følgende måde:
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
Se "Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [9.I]: Installatørindst. > Oversigt
brugsstedsindstillinger.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
—
Page 15
5 Konfiguration
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
3 Drej den venstre drejeknap for at vælge den første
del af indstillingen og bekræft ved at trykke på
drejeknappen.
4 Drej den venstre drejeknap for at vælge den anden
del af indstillingen
5 Drej den højre drejeknap for at ændre værdien fra 15
til 20.
6 Tryk på den venstre drejeknap for at bekræfte den
nye indstilling.
7 Tryk på knappen i midten for at gå tilbage til
startskærmen.
INFORMATION
Når du ændrer oversigtsindstillingerne og går tilbage til
startskærmen vil brugergrænsefladen vise en popup
skærm og kræve genstart af systemet.
Når bekræftet, genstarter systemet og de seneste
ændringer vil blive anvendt.
5.2Konfigurationsguide
Første gang systemet TÆNDER vejleder brugergrænsefladen dig
ved hjælp af konfigurationsguiden. På den måde kan du indstille de
vigtigste indledende indstillinger. På den måde vil enheden køre
korrekt. Senere kan, hvis nødvendigt, mere detaljerede indstillinger
udføres via menustrukturen.
5.2.1Konfigurationsguide: Sprog
#KodeBeskrivelse
[7.1]---Sprog
5.2.2Konfigurationsguide: Tid og dato
#KodeBeskrivelse
[7.2]---Indstil lokal tid og dato
INFORMATION
Som standard er sommertid aktiveret og tidsformatet
indstillet til 24 timer. Hvis du ønsker at ændre disse
indstillinger, kan du gøre det i menustrukturen
(Brugerindstillinger > Tid/dato) efter at enheden er
initialiseret.
5.2.3Konfigurationsguide: System
Indendørsenhedstype
Indendørsenhedens type vises, men kan ikke ændres.
Ekstravarmer-type
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige
europæiske strømnet. Ekstravarmerens type skal også indstilles på
brugergrænsefladen. I enheder med indbygget ekstravarmer kan
type af varmer ses, men ikke ændres.
#KodeBeskrivelse
[9.3.1][E‑03]▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Varmt brugsvand
Den følgende indstilling bestemmer om systemet kan forberede
varmt vand til boligen eller ej, og hvilken tank, der anvendes. Sæt
denne indstilling i overensstemmelse med den aktuelle installation.
#KodeBeskrivelse
[9.2.1][E‑05]
(a)
Brug menustrukturen i stedet for oversigtsindstillingerne.
Indstillingen af menustruktur [9.2.1] erstatter følgende 3
oversigtsindstillinger:
• [E-05]: Kan systemet lave varmt vand til boligen?
• [E-06]: Er der installeret en varmtvandstank til boligen i
systemet?
• [E-07]: Hvilken type varmtvandstank til boligen er installeret?
I tilfælde af EKHWP, anbefaler vi at bruge følgende indstillinger:
#KodeEmneEKHWP
[9.2.1] [E‑07]Tanktype5: EKHWP/HYC
---[4-05]Termomodstan
[5.8][6‑0E]Maksimal
I tilfælde af EKHWS*D* / EKHWSU*D* anbefaler vi at bruge
følgende indstillinger:
#KodeEmneEKHWS*D* / EKHWSU*D*
[9.2.1] [E‑07]Tanktype0: EKHWS/E5: EKHWP/HYC
---[4-05]Termomodstan
[5.8][6‑0E]Maksimal
I tilfælde af en tredjepartstank anbefaler vi at bruge følgende
indstillinger:
#KodeEmneTredjepartstank
[9.2.1] [E‑07]Tanktype0: EKHWS/E5: EKHWP/HYC
---[4-05]Termomodstan
[5.8][6‑0E]Maksimal
(a)
(a)
[E‑06]
(a)
[E‑07]
dstype
tanktemperatur
dstype
tanktemperatur
dstype
tanktemperatur
▪ Intet VBV
Ingen beholder installeret.
▪ EKHWS/E
Beholder med hjælpevarmer installeret
på siden af beholderen.
▪ EKHWP/HYC
Beholder med hjælpevarmer (tilbehør)
installeret øverst på beholderen.
0: Automatisk
≤70°C
150/180200/250/300
0: Automatisk1: Type 1
≤75°C
Spole≥1,05m² Spole≥1,8m²
0: Automatisk1: Type 1
≤75°C
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
EABH/X16DF6V+9W
Installationsvejledning
15
Page 16
5 Konfiguration
a
b
c
a
Nøddrift
Når varmepumpen svigter, kan ekstravarmeren og/eller
hjælpevarmeren fungere som nøddriftsvarmer og overtage
varmebelastningen enten automatisk eller ved manuel betjening.
▪ Når Nøddrift er indstillet til Automatisk, og der opstår en
varmepumpefejl:
▪ Ekstravarmeren vil automatisk overtage opvarmningen,
▪ hjælpevarmeren i den valgfri tank overtager automatisk
produktionen af varmt vand til boligen.
▪ Hvis Nøddrift er indstillet til Manuel, og der opstår en
varmepumpefejl, stopper opvarmning af varmt vand til boligen
samt rumopvarmning.
For at foretage manuel genopretning via brugergrænsefladen skal
du gå til hovedmenuskærmen Funktionsfejl og bekræfte, om
ekstravarmeren og/eller hjælpevarmeren kan overtage
varmebelastningen eller ej.
Vi anbefaler at Nøddrift er indstillet til Automatisk, hvis huset er
uden opsyn i længere tid.
#KodeBeskrivelse
[9.5]---▪ 0: Manuel
▪ 1: Automatisk
INFORMATION
Indstillingen for automatisk nøddrift kan kun foretages i
menustrukturen i brugergrænsefladen.
INFORMATION
Hvis der opstår en varmepumpefejl, og Nøddrift er
indstillet til Manuel, forbliver funktionen til rumfrostsikring,
funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning og
funktionen til frostsikring af vandrørene aktiv, hvis brugeren
IKKE bekræfter nøddrift.
Antal zoner
Systemet kan forsyne op til 2 vandtemperaturzoner med
afgangsvand. Under konfiguration skal antallet af vandzoner
indstilles.
#KodeBeskrivelse
[4.4][7‑02]▪ 0: Enkeltzone
Kun en afgangsvandtemperaturzone:
#KodeBeskrivelse
[4.4][7‑02]▪ 1: Dobbeltzone
To afgangsvandtemperaturzoner.
Hovedafgangsvandtemperaturzonen
består af varme emitterne med høj
belastning og en blandestation for at
opnå den ønskede
udgangsvandtemperatur. Ved
opvarmning:
a Ekstra LWT-zone: højeste temperatur
b LWT-hovedzone: Laveste temperatur
c Blandestation
BEMÆRK
Hvis systemet IKKE konfigureres på følgende måde, kan
det forårsage skader på varme-emitterne. Hvis der er 2
zoner, er det ved opvarmning vigtigt, at:
▪ zonen med den laveste vandtemperatur er konfigureret
som hovedzonen, og
▪ zonen med den højeste vandtemperatur er konfigureret
som den ekstra zone.
BEMÆRK
Hvis der er 2 zoner og emitter-typerne er konfigureret
forkert, kan vand med høj temperatur blive ledt mod en
lavtemperatur-emitter (gulvopvarmning). For at undgå
dette:
▪ Installer en aquastat/termostatisk ventil for at undgå for
høje temperaturer mod en lavtemperatur-emitter.
▪ Husk at indstille emitter-typen for hovedzonen [2.7] og
for ekstrazonen [3.7] korrekt i overensstemmelse med
den tilsluttede emitter.
Installationsvejledning
16
a LWT-hovedzone
BEMÆRK
En overtryksomløbsventil kan integreres i systemet. Vær
opmærksom på, at ventilen ikke vises i illustrationerne.
5.2.4Konfigurationsguide: Ekstravarmer
Ekstravarmeren er tilpasset til tilslutning til de mest almindelige
europæiske strømnet. Hvis ekstravarmeren er tilgængelig, skal
spænding, konfiguration og kapacitet indstilles på
brugergrænsefladen.
Kapaciteten for ekstravarmerens forskellige trin skal indstilles, for at
energimålingen og/eller funktionen til styring af strømforbruget kan
fungere ordentligt. Ved måling af modstandsværdien for hvert
varmeapparat kan du indstille den nøjagtige varmekapacitet, og
dette giver mere nøjagtige energidata.
Spænding
▪ For en 6V-model, kan dette indstilles til:
▪ 230 V, 1-N
▪ 230 V, 3-N
▪ Til en 9W model er den sat til 400 V, 3-N.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 17
5 Konfiguration
#KodeBeskrivelse
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230 V, 1-N
▪ 1: 230 V, 3-N
▪ 2: 400 V, 3-N
Konfiguration
Ekstravarmeren kan konfigureres på forskellige måder. Der kan
vælges en ekstravarmer med kun 1 trin eller en ekstravarmer med 2
trin. Ved 2 trin afhænger kapaciteten af det andet trin af denne
indstilling. Det kan også vælges, at det andet trin har en højere
kapacitet i nødstilfælde.
#KodeBeskrivelse
[9.3.3][4‑0A]▪ 1: Relæ 1/relæ 1+2
▪ 2: Relæ 1/relæ 2
▪ 3: Relæ 1/relæ 2 Nøddrift Relæ 1+2
INFORMATION
Indstillingerne [9.3.3] og [9.3.5] hænger sammen. Ændring
af én indstilling påvirker den anden. Hvis du ændrer én,
skal du kontrollere om den anden stadig er som forventet.
INFORMATION
Ved normal drift er kapaciteten af ekstravarmerens andet
trin ved nominel spænding lig med [6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Hvis [4‑0A]=3 og nødtilstand er aktive, er ekstravarmerens
strømforbrug maksimalt og lig med 2×[6‑03]+[6‑04].
INFORMATION
Kun for systemer med integreret varmtvandstank til
boligen: Hvis kontrolpunktet for lagringstemperaturen er
over 50°C, anbefaler Daikin IKKE at deaktivere
ekstravarmerens andet trin, da det vil have en stor effekt
på den påkrævede tid for enheden til opvarmning af
varmtvandstanken til boligen.
Kapacitet trin 1
#KodeBeskrivelse
[9.3.4][6‑03]▪ Kapaciteten for ekstravarmerens
første trin ved nominel spænding.
Yderligere kapacitet trin 2
#KodeBeskrivelse
[9.3.5][6‑04]▪ Kapacitetsforskellen mellem
ekstravarmerens anden og første trin
ved mærkespænding. Nominel værdi
afhænger af ekstravarmerens
konfiguration.
Det er vigtigt at indstille Udledertype korrekt og i
overensstemmelse med dit systemlayout. Målet delta T for
hovedzonen afhænger af det.
#KodeBeskrivelse
[2.7][2‑0C]▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Indstillingen af emitter-type påvirker området for kontrolpunktet til
rumopvarmning og målet delta T ved opvarmning som følgende:
BeskrivelseOmrådet for
kontrolpunktet til
rumopvarmning
0: GulvvarmeMaks. 55°CVariabel
1:
Ventilationskonve
ktor
2: KølerMaks. 65°CFast 8°C
BEMÆRK
Gennemsnitlig emittertemperatur =
Afgangsvandtemperatur– (Delta T)/2
Det betyder, at for samme kontrolpunkt for
afgangsvandtemperatur er den gennemsnitlige
emittertemperatur for radiatorer lavere end temperaturen
for gulvvarme på grund af et større delta T.
Eksempel radiatorer: 40–8/2=36°C
Eksempel gulvvarme: 40–5/2=37,5°C
For at kompensere kan du:
▪ Øge de ønskede temperaturer på den vejrafhængige
kurve [2.5].
▪ Aktivere modulering af afgangsvandtemperatur og øge
den maksimale modulering [2.C].
Kontrol
Definer, hvordan driften af enheden styres.
Styre-I denne kontrol...
AfgangsvandEnhedens drift bestemmes ud fra
Ekstern
rumtermostat
RumtermostatEnhedens drift bestemmes ud fra
Maks. 55°CVariabel
afgangsvandtemperaturen uanset den faktiske
rumtemperatur og/eller opvarmnings- eller
kølingsbehovet i rummet.
Enhedens drift bestemmes af den eksterne
termostat eller tilsvarende (f.eks.
varmepumpekonvektor).
brugergrænsefladen anvendt som
rumtermostats omgivende temperatur.
Målet delta T ved
opvarmning
5.2.5Konfigurationsguide: Hovedzone
De vigtigste indstillinger for hovedafgangsvandzonen kan indstilles
her.
Udledertype
Opvarmning eller nedkøling af hovedzonen kan tage længere tid.
Dette afhænger af:
▪ Systemets vandvolumen
▪ Hovedzonens varme-emitter-type
Indstillingen Udledertype kan kompensere for et langsomt eller
hurtigt opvarmnings-/kølesystem under opvarmning/køling. Ved
rumtermostatstyring påvirker Udledertype den maksimale
modulering for den ønskede udgangsvandtemperatur og muligheden
for brug af automatisk skift mellem køling/opvarmning baseret på
den indendørs omgivende temperatur.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
#KodeBeskrivelse
[2.9][C‑07]▪ 0: Afgangsvand
▪ 1: Ekstern rumtermostat
▪ 2: Rumtermostat
Kontrolpunktstilstand
Definer kontrolpunkttilstanden:
▪ Absolut: Den ønskede udgangsvandtemperatur afhænger ikke af
udendørstemperaturen.
▪ I VA-opvarmning, fast køling tilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur:
▪ af den udendørs omgivende temperatur til varme
▪ IKKE af den udendørs omgivende temperatur til køling
Installationsvejledning
17
Page 18
5 Konfiguration
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
▪ I Vejrafhængigtilstand afhænger den ønskede
udgangsvandtemperatur af den udendørs omgivende temperatur.
#KodeBeskrivelse
[2.4]---Kontrolpunktstilstand:
▪ Absolut
▪ VA-opvarmning, fast køling
▪ Vejrafhængig
Når vejrafhængig drift er aktiv, medfører lav udendørstemperatur
varmere vand og omvendt. Under vejrafhængig drift kan brugeren
skifte vandtemperaturen op eller ned med maksimalt 10°C.
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i
overensstemmelse med en tidsplan. LWT kontrolpunkttilstanden
[2.4] påvirker på følgende måde:
▪ I Absolut LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønsket temperatur på afgangsvand, enten
forudindstillede eller brugerdefinerede.
▪ I Vejrafhængig LWT kontrolpunkttilstand består de planlagte
handlinger af ønskede skift, enten forudindstillede eller
brugerdefinerede.
#KodeBeskrivelse
[2.1]---▪ 0: Nej
▪ 1: Ja
5.2.6Konfigurationsguide: Ekstra zone
De vigtigste indstillinger for den ekstra afgangsvandzone kan
indstilles her.
Udledertype
Læs mere om denne funktionalitet her "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[417].
#KodeBeskrivelse
[3.7][2‑0D]▪ 0: Gulvvarme
▪ 1: Ventilationskonvektor
▪ 2: Køler
Tidsplan
Viser om den ønskede afgangsvandtemperatur er i
overensstemmelse med en tidsplan. Se også "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[417].
#KodeBeskrivelse
[3.1]---▪ 0: Nej
▪ 1: Ja
5.2.7Detaljeret skærm med vejrafhængig kurve
Når vejrafhængig (VA) drift er aktiv, bestemmes den ønskede
udgangsvandtemperatur eller tanktemperatur afhængigt af den
gennemsnitlige udendørstemperatur. Når udendørstemperaturen er
lavere skal udgangsvandtemperaturen eller tanktemperaturen være
højere, da vandrørene vil være koldere, og omvendt.
Hældning og forskydning
Definerer den vejrafhængige kurve ved dens hældning og
forskydning:
▪ Foretag ændring af hældningen for at ændre forøgelsen eller
sænkningen af temperaturen på udgangsvandet ved forskellige
omgivende temperaturer. Hvis udgangsvandtemperaturen for
eksempel generelt er fin ved lav omgivende temperatur, kan
hældningen øges, så udgangsvandtemperaturen øges i stigende
grad, efterhånden som den omgivende temperatur falder.
▪ Foretag ændring af forskydning for ligeligt at øge eller sænke
temperaturen på udgangsvandet for forskellige omgivende
temperaturer. Hvis udgangsvandtemperaturen for eksempel altid
er lidt for kold ved forskellige omgivende temperaturer, kan du
forøge forskydningen for ligeligt at forøge
udgangsvandtemperaturen for alle omgivende temperaturer.
Eksempler
Vejr-afhængig kurve når hældning er valgt:
Kontrol
Styringstypen vises her, men kan ikke ændres. Den bestemmes af
hovedzonens styringstype. Læs mere om funktionaliteten her
"Konfigurationsguide: Hovedzone"[417].
#KodeBeskrivelse
[3.9]---▪ 0: Afgangsvand hvis hovedzonens
styringstype er Afgangsvand.
▪ 1: Ekstern rumtermostat hvis
hovedzonens styringstype er Eksternrumtermostat eller Rumtermostat.
Kontrolpunktstilstand
Læs mere om denne funktionalitet her "Konfigurationsguide:
Hovedzone"[417].
#KodeBeskrivelse
[3.4]---▪ 0: Absolut
▪ 1: VA-opvarmning, fast køling
▪ 2: Vejrafhængig
Hvis du vælger VA-opvarmning, fast køling eller
Vejrafhængig, er den næste skærm, den detaljerede skærm med
vejrafhængige kurver. Se også "Detaljeret skærm med vejrafhængig
kurve"[418].
Installationsvejledning
18
Vejrafhængig kurve når forskydning er valgt:
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 19
5 Konfiguration
Y1
Y2
X1X2
a
Mulige handlinger på denne skærm
Vælg hældning eller forskydning.
Forøg eller sænk hældningen/forskydning.
Når hældning er valgt: Indstil hældningen, og gå til
forskydning.
Når forskydning er valgt: Indstil forskydning.
Bekræft ændringerne, og vend tilbage til
undermenuen.
2-punkters VA-kurve
Den vejrafhængige kurve defineres af to kontrolpunkter:
▪ Kontrolpunkt (X1, Y2)
▪ Kontrolpunkt (X2, Y1)
Vejrafhængig kurve:
Mulige handlinger på denne skærm
Gennemgå temperaturerne.
Du skal ændre temperaturen.
Vælg den næste temperatur.
Bekræft indstillinger og fortsæt.
EmneBeskrivelse
aValgt vejrafhængig zone:
▪: Opvarmning af hovedzone eller ekstrazone
▪: Køling af hovedzone eller ekstrazone
▪: Varmt vand til boligen
X1, X2 Eksempler på udendørs omgivende temperatur
Y1, Y2 Eksempler på ønsket tanktemperatur eller
afgangsvandtemperatur. Ikonet svarer til den
pågældende zones varme-emitter:
▪: Gulvvarme
▪: Ventilationskonvektor
▪: Radiator
▪: Varmtvandsbeholder til boligen
#KodeBeskrivelse
[5.6][6‑0D]Opvarmningstilstand:
▪ 0: Kun genopv.: Kun genopvarmning
er tilladt.
▪ 1: Tidsplan + genopvarmning:
Varmtvandsbeholderen til boligen
opvarmes i henhold til en tidsplan, og
mellem de planlagte
opvarmningscyklusser er
genopvarmning tilladt.
▪ 2: Kun tidsplan:
Varmtvandsbeholderen til boligen kan
KUN opvarmes i henhold til en
tidsplan.
Se betjeningsvejledningen for flere oplysninger.
INFORMATION
Risiko for kapacitetsmangel i forbindelse med
rumopvarmning for varmtvandsbeholder uden intern
hjælpevarmer: Ved hyppig anvendelse af varmt vand til
boligen vil der forekomme hyppige og langvarige
afbrydelser af rumopvarmning/køling, hvis følgende
vælges:
Tank > Opvarmningstilstand > Kun genopv..
Komfortkontrolpunkt
Gælder kun, hvis forberedelse af varmt vand til boligen er Kun
tidsplan eller Tidsplan + genopvarmning. Ved programmering
af tidsplanen kan du gøre brug af de komfort-kontrolpunkter, der er
forudindstillede værdier. Hvis du senere vil ændre
lagringskontrolpunktet, skal du kun gøre det ét sted.
Varmtvandsbeholderen opvarmer indtil temperaturen for lagringkomfort er opnået. Det er den højeste ønskede temperatur, når
lagring komfort er sat til tidsplan.
Derudover kan der programmeres et lagringsstop. Denne funktion
stopper tankopvarmning, selv hvis kontrolpunktet IKKE er nået.
Programmer kun et lagringsstop, når tankopvarmning er fuldstændig
uønsket.
#KodeBeskrivelse
[5.2][6-0A]Komfortkontrolpunkt:
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Øko-kontrolpunkt
Temperaturen for lagring økonomisk angiver den lavere ønskede
temperatur for varmtvandsbeholderen. Det er den ønskede
temperatur, når lagring økonomisk er sat til tidsplan (om dagen er at
foretrække).
#KodeBeskrivelse
[5.3][6‑0B]Øko-kontrolpunkt:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
5.2.8Konfigurationsguide: Beholder
Denne del gælder kun for systemer, hvor der er installeret en valgfri
varmtvandsbeholder.
Opvarmningstilstand
Varmt vand til boligen kan opnås på 3 forskellige måder. De varierer
fra hinanden i forhold til, hvordan den ønskede tanktemperatur
indstilles, og hvordan enheden fungerer.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Kontrolpunkt for genopvarmning
Ønsket genopvarmningstemperatur af varmtvandsbeholderen
bruges:
▪ i Tidsplan + genopvarmningtilstand, under
genopvarmningstilstand: Den garanterede minimumtanktemperatur sættes af Kontrolpunkt for genopvarmning
minus genopvarmningshysteresen. Hvis tanktemperaturen falder
under denne værdi, opvarmes tanken.
▪ under lagring komfort til at prioritere forberedelse af varmt vand til
boligen. Hvis tanktemperaturen stiger til over denne værdi,
udføres forberedelse af varmt vand til boligen og rumopvarmning/køling i rækkefølge.
Installationsvejledning
19
Page 20
5 Konfiguration
#KodeBeskrivelse
[5.4][6‑0C]Kontrolpunkt for genopvarmning:
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
5.3Menuen indstillinger
Du kan indstille flere indstillinger ved at anvende skærmen til
hovedmenuen og dens undermenuer. De vigtigste indstillinger vises
her.
5.3.1Hovedzone
Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring.
BEMÆRK
Hvis der anvendes en ekstern rumtermostat, vil den
eksterne rumtermostat styre rumfrostsikringen.
Rumfrostsikring er dog kun mulig, hvis [C.2]
Rumopvarmning/-køling=Til.
#KodeBeskrivelse
[2.A][C–05]Ekstern rumtermostattype til
hovedzonen:
▪ 1: 1 kontakt: Den anvendte eksterne
rumtermostat kan kun sende en termo
TIL/FRA-tilstand. Der er ingen
adskillelse mellem opvarmnings- og
kølebehov.
▪ 2: 2 kontakter: Den anvendte
eksterne rumtermostat kan sende en
separat termo TIL/FRA-tilstand for
opvarmning/køling.
5.3.2Ekstra zone
Termostattype
Gælder kun ved ekstern rumtermostatstyring. Læs mere om
funktionaliteten her "Hovedzone"[420].
Konfigurationsguide
Varmt brugsvand
Ekstravarmer
Hjælpevarmer
Nøddrift
Afbalancering
Forhindring af at vandrøret fryser til
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Styring af strømforbrug
Energimåling
Sensorer
Bivalent
Alarm-output
Auto genstart
Strømbesparelsesfunktion
Slå beskyttelser fra
Oversigt brugsstedsindstillinger
Tvungen afrimning
[9.2] Varmt brugsvand
Varmt brugsvand
VBV-pumpe
VBV pumpetidsplan
Sol
[9.3]
Ekstravarmer
Ekstravarmer-type
Spænding
Konfiguration
Yderligere kapacitet trin 2
Kapacitet trin 1
Balance
Balancetemperatur
Drift
[9.4]
Hjælpevarmer
Kapacitet
HV tidsplan for drift
HV øko-timer
Drift
[9.6] Afbalancering
Prioriteret rumopvarmning
Prioriteret temperatur
Forskydning kontrolpunkt for HV
Minimum driftstimer
Anti-gencirkuleringstimer
Maksimum driftstimer
Ekstra timer
[9.8] Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Strømforsyning med reduceret pris pr. kWh
Tillad varmer
Tillad pumpe
[9.9]
Styring af strømforbrug
Styring af strømforbrug
Type
Grænse
Grænse 1
Grænse 2
Grænse 3
Grænse 4
Prioriteret varmer
[9.A] Energimåling
Elmåler 2
Elmåler 1
[9.B] Sensorer
Ekstern sensor
Sensorafvigelse for omgivende temperatur
Gennemsnitstid
[9.C] Bivalent
Bivalent
Kedeleffektivitet
Temperatur
Hysterese
5 Konfiguration
INFORMATION
Indstillinger for solvarme-kit er vist, men gælder IKKE for
denne enhed. Indstillinger kan IKKE bruges eller ændres.
INFORMATION
Afhængigt af de valgte installatørindstillinger og
enhedstype bliver indstillingerne synlige eller usynlige.
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
21
Page 22
6 Ibrugtagning
6Ibrugtagning
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller
tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren
brænde sammen.
BEMÆRK
Sørg for, at begge udluftningsventiler (én på magnetfilteret
og en på ekstravarmeren) er åbne.
Alle automatiske udluftningsventiler skal fortsat være åbne
efter ibrugtagning.
INFORMATION
Beskyttelsesfunktioner – "tilstanden Installatør på
opstillingsstedet". Softwaren er udstyret med
beskyttelsesfunktioner såsom rumfrostsikring. Enheden
kører automatisk disse funktioner efter behov.
Under installation eller eftersyn er denne adfærd uønsket.
Derfor kan beskyttelsesfunktionerne deaktiveres:
▪ Ved første tænding: Beskyttelsesfunktionerne er
deaktiveret som standard. Efter 12 t aktiveres de
automatisk.
▪ Derefter: kan en installatør manuelt deaktivere
beskyttelsesfunktionerne ved indstilling af [9.G]: Slåbeskyttelser fra=Ja. Efter hans arbejde er udført,
kan han aktivere beskyttelsesfunktionerne ved
indstilling af [9.G]: Slå beskyttelser fra=Nej.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede
elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne.
Ekstravarmerens afbryder F1B (medfølger ikke) er slået
TIL.
Kun for tanke med indbygget hjælpevarmer:
Hjælpevarmerens afbryder F2B (medfølger ikke) er
slået TIL.
Den korrekte rørstørrelse er installeret, og rørene er
isoleret korrekt.
Der er INGEN vandlækage inde i indendørsenheden.
Spærreventilerne er installeret korrekt og er helt åbne.
De automatiske udluftningsventiler er åbne.
Overtryksventilen lukker vand ud, når den åbnes. Der
skal komme rent vand ud.
Mindste vandvolumen er garanteret under alle forhold.
Se "Sådan kontrolleres vandvolumen og flowhastighed" i
"3.2Forberedelse af vandrør"[44].
(Hvis relevant) varmtvandstanken til boligen er helt
fyldt.
6.2Tjekliste under ibrugtagning
Mindste flowhastighed under drift af ekstravarmer/
afrimning er garanteret under alle forhold. Se “Sådan
kontrolleres vandvolumen og flowhastighed” i
"3.2Forberedelse af vandrør"[44].
Sådan udføres en udluftning.
6.1Kontrolliste før ibrugtagning
Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter
endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er
blevet lukket.
Du har læst alle instruktionerne i installatørvejledningen.
Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Følgende ledningsføring på stedet er udført i henhold til
dette dokument og gældende lovgivning:
▪ Mellem den lokale eltavle og udendørsenheden
▪ Mellem indendørsenhed og udendørsenhed
▪ Mellem den lokale eltavle og indendørsenheden
▪ Mellem indendørsenheden og ventilerne (hvis
relevant)
▪ Mellem indendørsenheden og rumtermostaten (hvis
relevant)
▪ Mellem indendørsenheden og varmtvandstanken til
boligen (hvis relevant)
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er
spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede
beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som
er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE
omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Sådan udføres en testkørsel.
Sådan udføres en aktuator-testkørsel.
Funktion til beton-tørring med gulvopvarmning
Funktionen til beton-tørring med gulvopvarmning startes
(hvis nødvendigt).
6.2.1Sådan kontrolleres mindste flowhastighed
1 Kontrollér den hydrauliske konfiguration for at finde
ud af, hvilke rumopvarmningskredse, der kan lukkes
med mekaniske, elektroniske eller andre typer af
ventiler.
2 Luk alle rumopvarmningskredse, der kan lukkes.—
3 Start testkørsel af pumpen (se "Sådan udføres en
aktuator testkørsel"[423]).
4 Aflæs flowhastigheden
indstilling, så den mindste krævede flowhastighed
+2l/min. opnås.
(a)
Under testkørsel af pumpen kan enheden køre under den
mindste krævede flowhastighed.
Mindste krævede flowhastighed
20l/min
(a)
, og juster omløbsventilens
—
—
—
6.2.2Sådan udføres udluftning
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
Installationsvejledning
22
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 23
6 Ibrugtagning
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.3]: Ibrugtagning > Udluftning.
3 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Udluftningen starter. Den stopper
automatisk, når udluftningscyklussen er færdig.
For at standse udluftningen manuelt:—
1 Vælg Stop udluftning.
2 Tryk OK for at bekræfte.
—
6.2.3Udfør en testkørsel
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør.
Se "Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.1]: Ibrugtagning > Testkørsel af
drift.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Opvarm..
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er klar (±30min.).
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Gå til Stop testkørsel i menuen.
2 Tryk OK for at bekræfte.
INFORMATION
Hvis udendørstemperaturen er uden for driftsområdet, kan
enheden IKKE køre eller kan IKKE levere den krævede
kapacitet.
Sådan overvåges afgangsvand- og tanktemperaturer
Under testkørsel kan det kontrolleres, at enheden fungerer korrekt,
ved at holde øje med dens afgangsvandtemperatur (opvarmnings-/
kølingstilstand) og tanktemperaturen (tilstand for varmt vand til
boligen).
Sådan overvåges temperaturerne:
1 Gå til Sensorer i menuen.
2 Vælg oplysninger om temperatur.
—
6.2.4Sådan udføres en aktuator testkørsel
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
Formål
Udfør en aktuatortestkørsel for at kontrollere funktionen af de
forskellige aktuatorer. Hvis du f.eks. vælger Pumpe, starter en
testkørsel af pumpen.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.2]: Ibrugtagning > Aktuator
testkørsel.
3 Vælg en test fra listen. Eksempel: Pumpe.
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Aktuator testkørslen starter. Den stopper
automatisk, når den er klar (±30min.).
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Gå til Stop testkørsel i menuen.
2 Tryk OK for at bekræfte.
—
Mulige aktuator testkørsler
▪ Hjælpevarmer test
▪ Ekstravarmer 1 test
▪ Ekstravarmer 2 test
▪ Pumpe test
INFORMATION
Sørg for, at al luften er udluftet, før du udfører testkørslen.
Undgå også forstyrrelser i vandkredsen under testkørslen.
▪ Spærreventil test
▪ Afledningsventil-test (3-vejsventil til skift mellem
rumopvarmning og tankopvarmning)
▪ Bivalent signal test
▪ Alarm-output test
▪ K/V-signal test
▪ VBV-pumpe test
6.2.5Sådan udføres beton-tørring med
gulvvarme
Betingelser: Sørg for, at al drift er slået fra. Gå til [C]: Drift, og slå
Rum-, Rumopvarmning/-køling- og Tank-drift fra.
1 Indstil niveauet for brugeradgang til Installatør. Se
"Ændring af niveau for brugeradgang"[414].
2 Vælg [A.4]: Ibrugtagning > GV betontørring.
3 Indstil et tørreprogram: vælg Program og anvend
programmeringsskærmen til UFH beton-tørring.
4 Tryk OK for at bekræfte.
Resultat: Beton-tørring med gulvopvarmning starter.
Den stopper automatisk, når den er færdig.
For at standse testkørslen manuelt:—
1 Vælg Stop GV beton-tørring.
2 Tryk OK for at bekræfte.
BEMÆRK
For at udføre beton-tørring med gulvopvarmning skal
rumfrostsikring være deaktiveret ([2‑06]=0). Den er som
standard aktiveret ([2‑06]=1). På grund af "installatør på
opstillingsstedet"-tilstanden (se "Ibrugtagning") vil
rumfrostsikring automatisk være deaktiveret i 12 timer efter
den første tænding.
Hvis der stadig skal udføres beton-tørring efter de første
12 timer efter tænding, skal rumfrostsikring deaktiveres
manuelt ved at indstille [2‑06] til "0", og den skal HOLDES
deaktiveret, indtil beton-tørringen er færdig. Hvis denne
meddelelse ignoreres, kan betonen revne.
BEMÆRK
For at beton-tørring med gulvopvarmning kan starte, skal
du sikre, at følgende indstillinger er opfyldt:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
—
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
23
Page 24
7 Overdragelse til brugeren
7Overdragelse til brugeren
Når testkørslen er afsluttet, og enheden fungerer korrekt, skal du
sørge for, at følgende er klart til brugeren:
▪ Udfyld tabellen med installatørindstillinger (i
betjeningsvejledningen) med de aktuelle indstillinger.
▪ Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed
brugeren om at gemme dette til senere brug. Oplys brugeren om,
at han/hun kan finde den komplette dokumentation på
internetadressen, som er anført tidligere i denne vejledning.
▪ Forklar brugeren, hvordan man betjener systemet korrekt, og hvad
man skal gøre i tilfælde af problemer.
▪ Vis brugeren, hvordan man vedligeholder enheden.
▪ Forklar brugeren om de energisparetip, der er beskrevet i
betjeningsvejledningen.
Installationsvejledning
24
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Page 25
8 Tekniske data
3D120613A
R2T
R1T
B1PW
B1L
A
B
B
e
ekk
f
i
g
c
a
b
h
j
d
h
S1L
i
8Tekniske data
En delmængde af de seneste tekniske data er tilgængelige på det regionale Daikin-websted (offentligt tilgængeligt). Alle de seneste tekniske
data er tilgængelige på Daikin Business Portal (kræver godkendelse).
8.1Rørdiagram: Indendørsenhed
A Indendørsenhed
B Installeret på stedet
a Rumopvarmningsvand UD
b Vand IND-tilslutning
c Pumpe
d Ekspansionsbeholder
e Spærreventil, han-hun 1"
f Magnetfilter/snavsudskiller
g Sikkerhedsventil
h Udluftning
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
25
Page 26
8 Tekniske data
1
8.2Ledningsdiagram: Indendørsenhed
Se det interne ledningsdiagram, der følger med enheden (på indersiden af det øverste frontpanel til indendørsenheden). De anvendte
forkortelser fremgår af det følgende.
Notater, der skal gennemgås, før enheden startes
EngelskOversættelse
Notes to go through before
starting the unit
X1MHovedterminal
X2MLedningsføring på stedet, terminal
X5MLedningsføring på stedet, terminal
X6MStrømforsyningsterminal til
X7M/X8MStrømforsyningsterminal til
Note 1: Connection point of the
power supply for the BUH/BSH
should be foreseen outside the
unit.
Backup heater power supplyStrømforsyning til ekstravarmer
termostat)
BSK (A3P)* Solvarme-pumpestation relæ
CN* (A4P)* Konnektor
DS1(A8P)* DIP-kontakt
F1B# Overstrømssikring ekstravarmer
F2B# Overstrømssikring hjælpevarmer
F1U, F2U (A4P)* Sikring 5A 250V til digital I/O-PCB
K1M, K2MKontaktor ekstravarmer
K3MKontaktor hjælpevarmer
K5MSikkerhedskontaktor ekstravarmer
K*R (A4P)Relæ på PCB
M2P# Varmtvandspumpe til boligen
M2S# 2-vejsventil til kølingstilstand
M3S# 3-vejsventil til gulvvarme/varmt vand til
boligen
PC (A15P)* Strømkreds
PHC1 (A4P)* Optokobler input-kredsløb
Q2LVarmebeskyttelse hjælpevarmer
Q4L# Sikkerhedstermostat
Q*DI# Fejlstrømsafbryder for jordforbindelse
R1H (A2P)* Fugtighedssensor
R1T (A2P)* Sensor til omgivelser TIL/FRA termostat
R2T (A2P)* Ekstern sensor (gulv eller omgivelser)
R6T* Ekstern indendørs eller udendørs
termomodstand til omgivelser
S1S# Kontakt til strømforsyning med foretrukken
kWh-sats
S2S# Elmålers impuls-indgang 1
S3S# Elmålers impuls-indgang 2
S6S~S9S* Indgange for digital strømbegrænsning
SS1 (A4P)* Kontakt til valg
TR1Strømforsyningstransformer
(1) Main power connection(1) Hovedstrømforsyning
For preferential kWh rate power
supply
Indoor unit supplied from outdoor Indendørsenhed forsynet fra
Normal kWh rate power supplyStrømforsyning med normal
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitUdendørsenhed
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBElboks
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Strømforsyning til
Only for ***Kun til ***
(3) User interface(3) Brugergrænseflade
Only for LAN adapterKun til LAN-adapteren
Only for remote user interface
EKRUDAS
(4) Domestic hot water tank(4) Varmtvandsbeholder til
3 wire type SPST3-ledertype SPST
Booster heater power supplyStrømforsyning til hjælpevarmer
Only for ***Kun til ***
SWBElboks
(5) Ext. thermistor(5) Ekstern termomodstand
SWBElboks
(6) Field supplied options(6) Valgmuligheder leveret på
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC forsynet fra PCB
ContinuousKontinuerlig strøm
Til strømforsyning med
foretrukken kWh-sats
udendørs
kWh-sats
Kun til normal strømforsyning
(standard)
Kun til strømforsyning med
foretrukken kWh-sats (udendørs)
Kontakt til strømforsyning med
foretrukken kWh-sats: 16VDC
detektering (spænding forsynet
fra PCB)
Brug strømforsyning med normal
kWh-sats til indendørsenhed
ekstravarmer
Kun til brugergrænsefladen
anvendt som rumtermostat
(EKRUDAS)
boligen
stedet
12VDC pulsdetektering
(spænding forsynet fra PCB)
EngelskOversættelse
DHW pump outputVarmtvandspumpe til boligen
udgang
DHW pumpVarmtvandspumpe til boligen
Electrical metersElmålere
For safety thermostatFor sikkerhedstermostat
InrushStartstrøm
Max. loadMaksimal belastning
Normally closedNormalt lukket
Normally openNormalt åben
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveSpærreventil
SWBElboks
(7) Option PCBs(7) Valgfri PCB'er
Alarm outputAlarmudgang
Changeover to ext. heat sourceSkift til ekstern varmekilde
Max. loadMaksimal belastning
Min. loadMinimum belastning
Only for demand PCB optionKun til tilbehøret demand-
Only for digital I/O PCB optionKun til tilbehøret digital I/O-PCB
Options: ext. heat source output,
solar pump connection, alarm
output
Options: On/OFF outputValg: TIL/FRA-udgang
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualSe betjeningsvejledningen
Solar inputSol-indgang
Solar pump connectionSolpumpetilslutning
Space C/H On/OFF outputRumkøling/opvarmning med TIL/
SWBElboks
(8) External On/OFF thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zoneEkstra
Main LWT zoneHovedafgangsvandtemperaturzo
Only for external sensor (floor/
ambient)
Only for heat pump convectorKun til varmepumpekonvektor
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Kontakt til sikkerhedstermostat:
16VDC detektering (spænding
forsynet fra PCB)
printkort
Valg: ekstern varmekildeudgang,
solpumpeforbindelse,
alarmudgang
Spændingsbegrænsning digitale
indgange: 12VDC / 12mA
detektering (spænding forsynet
fra PCB)
FRA-udgang
(8) Eksterne Til/FRA-termostater
og varmepumpekonvektor
afgangsvandtemperaturzone
ne
Kun til ekstern sensor (gulv eller
omgivelser)
Kun til kablet TIL/FRA termostat
Kun til trådløs TIL/FRA termostat
EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P644479-1 – 2020.12
Installationsvejledning
27
Page 28
8 Tekniske data
2 x 0,75
(F1B)
3Gx2,5
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
X1M: 1-2-3
X2M: 5-6
X5M: 9-10
X9A (PCB A1P)
XM2: 10
XM2: 11a
SPST:
X2M: 12-13-14a
A4P: Y1-YC
X2M: 7-9
A4P: X1-X2
X5M: 11-12
X2M: 1-2
X5M: 7-8
X5M: 5-6
X5M: 3-4
A4P: Y2-YC
X2M: 7-9
A4P: Y3-YC
X2M: 7-9
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
4D120628A
A15P: X1M: V-K-com
X2M: L-N
A2P: X1M: 1-3
A2P: X1M: K-com-V
R2T
(F2B)
X1M: 1-2-3
X6M
3
3
3
1
1
2
2
230 V
A3P: X11M: 3-4-5-6
- I tilfælde af signalkabel: hold minimumsafstand til strømkabler >5 cm
- Tilgængelige varmere afhængigt af model: se kombinationstabel
Noter:
X1M: L-N-jord
3-trådet
strømforsyning med normal kWh-sats til
indendørsenhed: 230 V
Medfølger ikke
hjælpevarmer strømforsyning (3 kW): 400 V eller 230 V + jord