Daikin CTXM15R2V1B, CTXM15R5V1B, FTXM20R2V1B, FTXM20R5V1B, FTXM25R2V1B Installer reference guide [pl]

...
Podręcznik referencyjny dla instalatora
Klimatyzator pokojowy Daikin
CTXM15R2V1B CTXM15R5V1B
FTXM20R2V1B FTXM20R5V1B FTXM25R2V1B FTXM25R5V1B FTXM35R2V1B FTXM35R5V1B FTXM42R2V1B FTXM42R5V1B
FTXM50R2V1B FTXM60R2V1B FTXM71R2V1B
ATXM20R2V1B ATXM20R5V1B ATXM25R2V1B ATXM25R5V1B ATXM35R2V1B ATXM35R5V1B ATXM50R2V1B
Spis treści
Spis treści
1 Informacje o dokumentacji 4
1.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 4
2 Ogólne środki ostrożności 5
2.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 5
2.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 5
2.2 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 6
2.2.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 7
2.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32 ...................................................................................... 11
2.2.4 Czynnik pośredniczący.................................................................................................................................... 13
2.2.5 Woda............................................................................................................................................................... 13
2.2.6 Elektryczne...................................................................................................................................................... 14
3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora 16
4 Informacje o opakowaniu 19
4.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 19
4.2 Jednostka wewnętrzna ................................................................................................................................................... 19
4.2.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 19
4.2.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 19
5 Informacje na temat tego urządzenia 21
5.1 Układ systemu................................................................................................................................................................. 21
5.2 Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 21
5.3 Informacje na temat bezprzewodowej sieci LAN........................................................................................................... 22
5.3.1 Środki ostrożności podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN .......................................................... 22
5.3.2 Parametry podstawowe ................................................................................................................................. 23
5.3.3 Ustawianie bezprzewodowej sieci LAN.......................................................................................................... 23
6 Montaż urządzenia 24
6.1 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 24
6.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej ................................................................. 24
6.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego........................................................................................................................... 25
6.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu................................................................................................................... 25
6.2.2 Otwieranie pokrywy serwisowej .................................................................................................................... 26
6.2.3 Zdejmowanie przedniej kratki ........................................................................................................................ 26
6.3 Montaż jednostki wewnętrznej ...................................................................................................................................... 27
6.3.1 Mocowanie płyty montażowej ....................................................................................................................... 27
6.3.2 Wykonanie otworu w ścianie ......................................................................................................................... 28
6.3.3 Usuwanie osłony otworu na przewód ........................................................................................................... 29
6.4 Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin......................................................................................................... 29
6.4.1 Wskazówki ogólne .......................................................................................................................................... 29
6.4.2 Podłączanie przewodu z prawej strony, z prawej strony od tyłu lub z prawej strony od dołu .................... 31
6.4.3 Podłączanie przewodu z lewej strony, z lewej strony od tyłu lub z lewej strony od dołu ............................ 31
6.4.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ............................................................................................................... 32
7 Instalacja przewodów rurowych 33
7.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 33
7.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................... 33
7.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................................................................................................... 34
7.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 34
7.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 34
7.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 35
7.2.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego.................................................. 36
7.2.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych............................................................................... 36
7.2.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego ...................................................................................................... 37
7.2.6 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej ................................................ 37
Podręcznik referencyjny dla instalatora
2
8 Instalacja elektryczna 39
8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego.................................................................................................. 39
8.1.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 39
8.1.2 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 40
8.1.3 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania................................................................ 41
8.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego ...................................................................... 41
9 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej 44
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
Spis treści
9.1 Izolowanie przewodów skroplin, przewodów czynnika chłodniczego i kabla połączeniowego.................................... 44
9.2 Przekładanie przewodów przez otwór w ścianie ........................................................................................................... 44
9.3 Montaż urządzenia na płycie montażowej..................................................................................................................... 45
9.4 Zamykanie jednostki wewnętrznej................................................................................................................................. 45
9.4.1 Ponowne zakładanie przedniej kratki ............................................................................................................ 45
9.4.2 Zamykanie pokrywy serwisowej..................................................................................................................... 45
9.4.3 Ponowne zakładanie przedniego panelu ....................................................................................................... 46
10 Konfiguracja 47
10.1 Ustawianie różnych adresów.......................................................................................................................................... 47
11 Rozruch 49
11.1 Omówienie: Rozruch....................................................................................................................................................... 49
11.2 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 49
11.3 Wykonanie uruchomienia testowego ............................................................................................................................ 50
11.3.1 Przeprowadzanie próbnego uruchomienia za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem................................................................................................................................................ 50
12 Przekazanie użytkownikowi 51
13 Utylizacja 52
14 Dane techniczne 53
14.1 Schemat okablowania..................................................................................................................................................... 53
14.1.1 Ogólna legenda schematu okablowania elektrycznego ................................................................................ 53
15 Słownik 57
Podręcznik referencyjny dla instalatora
3
1 | Informacje o dokumentacji

1 Informacje o dokumentacji

1.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Zestaw dokumentacji
INFORMACJE
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed przystąpieniem do
instalacji
- Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Instrukcja instalacji jednostki wewnętrznej:
- Instrukcje dotyczące instalacji
- Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik referencyjny dla instalatora:
- Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane referencyjne,…
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podręcznik referencyjny dla instalatora
4
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

2 Ogólne środki ostrożności

2.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

2.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
2 | Ogólne środki ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń/odmrożeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
5
2 | Ogólne środki ostrożności
Symbole używane na urządzeniu:
Symbole używane w dokumentacji:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy zachować ostrożność.
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego. Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".

2.2 Dla instalatora

2.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej. Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
6
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
2 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

2.2.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
7
2 | Ogólne środki ostrożności
W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
W łazienkach.
Instrukcje dotyczące urządzeń, w których używany jest czynnik R32
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli z urządzeniem połączone jest co najmniej jedno pomieszczenie za pomocą systemu kanałów, należy upewnić się, że:
w pomieszczeniu nie ma stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia,
działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego), w przypadku gdy powierzchnia podłogi jest mniejsza niż wartość minimalna A (m²);
wewnątrz kanałów nie są zainstalowane żadne urządzenia pomocnicze, które
mogłyby być potencjalnym źródłem zapłonu (np. gorące powierzchnie o temperaturze przekraczającej 700°C lub elektryczne urządzenie przełączające);
wewnątrz kanałów używane są tylko urządzenia pomocnicze zatwierdzone przez
producenta;
wlot I wylot powietrza są bezpośrednio połączone z tym samym pomieszczeniem
za pomocą kanałów. Jako kanału dla wlotu lub wylotu powietrza NIE NALEŻY wykorzystywać przestrzeni takich jak sufit podwieszany.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
8
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
2 | Ogólne środki ostrożności
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
UWAGA
Należy zastosować środki zapobiegające nadmiernym drganiom lub pulsacjom
przewodów czynnika chłodniczego.
Urządzenia zabezpieczające, przewody i połączenia powinny być jak
najskuteczniej zabezpieczone przed niekorzystnymi czynnikami środowiskowymi.
Należy wziąć pod uwagę efekt wydłużania się i skracania długich odcinków
rurociągów.
Rurociągi w instalacjach chłodniczych należy projektować i instalować w taki
sposób, by zminimalizować ryzyko uszkodzenia instalacji w wyniku udaru hydraulicznego.
Urządzenia i rurociągi wewnętrzne powinny być solidnie zamontowane i
osłonięte, tak aby nie uległy uszkodzeniu podczas, na przykład, przemieszczania mebli lub remontu.
OSTROŻNIE
NIE NALEŻY używać potencjalnych źródeł zapłonu do wyszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego.
UWAGA
NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej używane.Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
Wymagane wolne miejsce do montażu
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenia zawierają czynnik chłodniczy R32, to powierzchnia podłogi pomieszczenia, w którym są zainstalowane, użytkowane i przechowywane, MUSI spełniać warunki podane w poniższej tabeli — A (m2). Wymaganie to dotyczy:
urządzeń wewnętrznych bez czujnika wycieku czynnika chłodniczego; w
przypadku urządzeń wewnętrznych z czujnikiem wycieku czynnika chłodniczego należy zapoznać się z instrukcją montażu
urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub przechowywanych wewnątrz
pomieszczeń (np. w ogrodzie zimowym, garażu, pomieszczeniu technicznym);
przewodów rurowych w niewentylowanych zamkniętych przestrzeniach.
UWAGA
Przewody należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.Instalacja przewodów powinna być jak najmniej skomplikowana.
Aby obliczyć minimalną powierzchnię podłogi
1 Określić całkowitą ilość czynnika chłodniczego w systemie (= ilość
wprowadzoną fabrycznie + ilość, którą system dodatkowo napełniono).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
9
2 | Ogólne środki ostrożności
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
2 Wybrać właściwy wykres lub tabelę.
Jeśli wysokość montażu jest… To obowiązuje wykres lub tabela dla…
<1,8m urządzeń wolnostojących
1,8≤x<2,2m urządzeń zamontowanych na ścianie
≥2,2m urządzeń zamontowanych w suficie
3 Wykres lub tabela służy do określania minimalnej powierzchni podłogi.
W przypadku urządzeń wewnętrznych: Czy urządzenie jest zamontowane w
suficie, na ścianie, czy wolnostojące?
W przypadku urządzeń zewnętrznych zainstalowanych lub
przechowywanych wewnątrz pomieszczeń oraz przewodów rurowych prowadzonych w niewentylowanych pomieszczeniach znaczenie ma wysokość montażu:
Podręcznik referencyjny dla instalatora
10
ATXM50R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518023-8G – 2020.06
2 | Ogólne środki ostrożności
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

2.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
m Łączna ilość czynnika chłodniczego w systemie
A
Minimalna powierzchnia podłogi
min
(a) Ceiling-mounted unit (=Urządzenie zamontowane w suficie) (b) Wall-mounted unit (=Urządzenie zamontowane na ścianie)
(c) Floor-standing unit (=Urządzenie wolnostojące)
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
11
2 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
12
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
2 | Ogólne środki ostrożności
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.

2.2.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

2.2.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
13
2 | Ogólne środki ostrożności

2.2.6 Elektryczne

UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych odłączyć zasilanie na więcej niż
10 minut i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE NALEŻY dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
14
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
2 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podłączając zasilanie: najpierw podłączyć przewód uziemiający, a dopiero po nim
połączenia prądowe.
Odłączając zasilanie: najpierw odłączyć przewody prądowe, a dopiero potem
połączenie uziemiające.
Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą
zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
15

3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora

3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla
instalatora
Zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i przepisów. Montaż urządzenia (patrz sekcja "6Montaż urządzenia"[424])
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku skraplanie się wilgoci na głównym urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
OSTROŻNIE
W przypadku ścian zawierających metalowe ramy lub płyty należy w otworach przelotowych stosować kanały przelotowe i zaślepki, aby zapobiec przegrzewaniu się, porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi.
Montaż przewodów rurowych (patrz sekcja "7 Instalacja przewodów
rurowych"[433])
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
OSTROŻNIE
Należy stosować nakrętki dołączone do urządzenia.Aby uniknąć wycieków gazu, posmaruj tylko wewnętrzną powierzchnię nakrętki
olejem sprężarkowym. Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika R32.
NIE używać złączek ponownie.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO używać oleju mineralnego na rozszerzonej części.Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia z
czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
16
OSTROŻNIE
Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować
wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów. Należy utworzyć nowe
rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych dołączonych do urządzenia.
Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
Montaż elektryczny (patrz sekcja "8Instalacja elektryczna"[439])
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów elektrycznych zakupionych u
lokalnych sprzedawców.
NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu zasilającego pompy skroplin itp. od
listwy zaciskowej. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
17
3 | Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora
OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody tego typu mogą być bardzo gorące.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
18
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
4 | Informacje o opakowaniu
fe1d e2ba c g h i j

4 Informacje o opakowaniu

4.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu opakowania jednostki wewnętrznej.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Rozpakowywanie urządzeń i obchodzenie się z nimiDemontaż akcesoriów z urządzenia
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.

4.2 Jednostka wewnętrzna

4.2.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej

4.2.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

1 Wyjmij:
torbę z akcesoriami znajdującą się w dolnej części opakowania,płytę montażową przyłączoną do tylnej części urządzenia wewnętrznego,zapasową naklejkę z nazwą SSID znajdującą się na przedniej kratce.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
19
4 | Informacje o opakowaniu
Zapasowa naklejka z nazwą SSID. Nie wyrzucaj zapasowej naklejki. Zachowaj ją
w bezpiecznym miejscu na wypadek, gdyby była potrzebna w przyszłości (np. w sytuacji wymiany przedniej kratki należy ją dołączyć do nowej kratki).
a Instrukcja montażu b Instrukcja obsługi c Ogólne środki ostrożności
d Zapasowa naklejka z nazwą SSID e1 Klasa 15~42: Filtr z cząstkami srebra usuwający alergeny (bez ramy) e2 Klasa 50~71: Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr z cząstkami srebra usuwający alergeny (z
ramą)
f Śruba do mocowania urządzenia wewnętrznego (M4×12L). Zob. "9.3Montaż urządzenia na płycie
montażowej"[445].
g Sucha bateria AAA.LR03 (alkaliczna) dla interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
h Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
i Interfejs użytkownika j Płyta montażowa
Podręcznik referencyjny dla instalatora
20
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
5 | Informacje na temat tego urządzenia
d
c
f
h1 h2
g
e
b
a

5 Informacje na temat tego urządzenia

OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.

5.1 Układ systemu

a Pokrywa przednia b Pokrywa serwisowa c Uszczelnij otwór kitem d Przewody czynnika chłodniczego, wąż do odprowadzania skroplin i kabel połączeniowy urządzenia e Czujnik ruchu
f Taśma izolacyjna
g Filtry powietrza h1 Klasa 15~42: Filtr z cząstkami srebra usuwający alergeny (bez ramy) h2 Klasa 50~71: Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr z cząstkami srebra usuwający alergeny (z
ramą)

5.2 Zakres pracy

Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
Temperatura zewnętrzna –20~52°Ct.such. –20~24°Ct.such.
Temperatura w pomieszczeniu 17~38°Ct.such.
Wilgotność w pomieszczeniu ≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie wody i kapanie skroplin.
W połączeniu z urządzeniami zewnętrznymi: RXM71R, 2MXM, 2AMXM, 3MXM,
Temperatura zewnętrzna –10~46°Ct.such. –15~24°Ct.such.
W połączeniu z urządzeniem zewnętrznym RZAG
W trybach chłodzenia i
osuszania
(a)(b)
Ogrzewanie
–21~18°Ct.wilg.
10~27°Ct.such.
12~28°Ct.wilg.
(b)
3AMXM, 4MXM, 5MXM
W trybach chłodzenia i
osuszania
(a)(b)
Ogrzewanie
–15~18°Ct.wilg.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
(a)
(a)
21
5 | Informacje na temat tego urządzenia
W połączeniu z urządzeniami zewnętrznymi: RXM71R, 2MXM, 2AMXM, 3MXM,
3AMXM, 4MXM, 5MXM
W trybach chłodzenia i
osuszania
(a)(b)
Ogrzewanie
(a)
Temperatura w pomieszczeniu 18~37°Ct.such.
10~30°Ct.such.
14~28°Ct.wilg.
Wilgotność w pomieszczeniu ≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie wody i kapanie skroplin.
(a)
W połączeniu z innymi urządzeniami zewnętrznymi
W trybach chłodzenia i
osuszania
(a)(b)
Ogrzewanie
(a)
Temperatura zewnętrzna –10~50°Ct.such. –20~24°Ct.such.
–21~18°Ct.wilg.
Temperatura w pomieszczeniu 18~37°Ct.such.
10~30°Ct.such.
14~28°Ct.wilg.
Wilgotność w pomieszczeniu ≤80%
(a)
Funkcja zabezpieczająca może zatrzymać pracę urządzenia, jeśli odbywa się ona poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji.
(b)
Praca poza dopuszczalnym zakresem eksploatacji może spowodować skraplanie wody i kapanie skroplin.
(b)

5.3 Informacje na temat bezprzewodowej sieci LAN

Szczegółowe dane techniczne, instrukcję instalacji, sposób konfigurowania, odpowiedzi na często zadawane pytania, deklarację zgodności oraz najnowszą wersję tej instrukcji można znaleźć w witrynie http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMACJE
Daikin Industries Czech Republic s.r.o. deklaruje, że podzespoły do komunikacji
radiowej znajdujące się w tym urządzeniu spełniają wymogi Dyrektywy 2014/53/ UE.
To urządzenie jest traktowane jako urządzenie połączone zgodnie z definicją
Dyrektywy 2014/53/UE.

5.3.1 Środki ostrożności podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN

NIE należy używać w pobliżu:
sprzętu medycznego. np. osób korzystających z rozrusznika serca lub
defibrylatora. Produkt może być źródłem zakłóceń elektromagnetycznych.
urządzeń automatycznie sterowanych. np. drzwi automatycznych lub
elementów instalacji przeciwpożarowej. Produkt może powodować błędy w działaniu takich urządzeń.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
22
kuchenki mikrofalowej. Może ona wpływać na komunikację w sieci LAN.
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518023-8G – 2020.06
ATXM50R2V1B

5.3.2 Parametry podstawowe

Co Wartość
Zakres częstotliwości 2400MHz~2483,5MHz
Protokół radiowy IEEE 802.11b/g/n
Kanał częstotliwości radiowych 1~13
Moc wyjściowa 13dBm
Moc skuteczna promieniowania 15dBm (11b)/14dBm (11g)/14dBm
Zasilanie DC 14 V/100 mA

5.3.3 Ustawianie bezprzewodowej sieci LAN

Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie:
smartfona lub tabletu z minimalną obsługiwaną wersją systemu Android lub iOS,
określoną na stronie http://www.onlinecontroller.daikineurope.com;
dostępu do Internetu za pośrednictwem urządzenia komunikacyjnego, takiego
jak modem, router itp.;
5 | Informacje na temat tego urządzenia
(11n)
punktu dostępu bezprzewodowej sieci LAN;instalacji bezpłatnej aplikacji Daikin Residential Controller.
Instalacja aplikacji Daikin Residential Controller
1 Otwórz:
Google Play wprzypadku urządzeń zsystemem Android.App Store wprzypadku urządzeń zsystemem iOS.
2 Wyszukaj Daikin Residential Controller. 3 Postępuj zgodnie zinstrukcjami wyświetlanymi na ekranie wcelu instalacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
23
6 | Montaż urządzenia

6 Montaż urządzenia

W tym rozdziale

6.1 Przygotowanie miejsca montażu

6.1 Przygotowanie miejsca montażu............................................................................................................................................ 24
6.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej......................................................................... 24
6.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego .................................................................................................................................. 25
6.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu .......................................................................................................................... 25
6.2.2 Otwieranie pokrywy serwisowej ............................................................................................................................ 26
6.2.3 Zdejmowanie przedniej kratki................................................................................................................................ 26
6.3 Montaż jednostki wewnętrznej.............................................................................................................................................. 27
6.3.1 Mocowanie płyty montażowej............................................................................................................................... 27
6.3.2 Wykonanie otworu w ścianie ................................................................................................................................. 28
6.3.3 Usuwanie osłony otworu na przewód ................................................................................................................... 29
6.4 Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin................................................................................................................. 29
6.4.1 Wskazówki ogólne.................................................................................................................................................. 29
6.4.2 Podłączanie przewodu z prawej strony, z prawej strony od tyłu lub z prawej strony od dołu ............................ 31
6.4.3 Podłączanie przewodu z lewej strony, z lewej strony od tyłu lub z lewej strony od dołu.................................... 31
6.4.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ....................................................................................................................... 32
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).

6.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
24
Przepływ powietrza. Należy dopilnować, aby nic nie blokowało przepływu
powietrza.
Odprowadzenie skroplin. Należy dopilnować, aby skroplona woda była
prawidłowo odprowadzana.
Izolacja ścianek. Gdy temperatura ścianki przekracza 30°C, a wilgotność względna
80%, albo gdy w materiał ścianki podawane jest świeże powietrze, wymagana jest dodatkowa izolacja (pianka polietylenowa o grubości minimum 10mm).
Wytrzymałość ściany. Należy sprawdzić, czy ściana lub podłoga wytrzyma ciężar
urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić ścianę lub podłogę przed zamontowaniem urządzenia.
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
6 | Montaż urządzenia
≥50
≥50
≥30
(mm)
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 3metrów może NIE być wystarczająca.
Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze wydmuchiwane z
urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał nikomu.
Oświetlenie fluorescencyjne. Jeśli bezprzewodowy interfejs komunikacji z
użytkownikiem będzie instalowany w pomieszczeniu z oświetleniem fluorescencyjnym, należy przestrzegać poniższych zasad, aby uniknąć zakłóceń:
- Bezprzewodowy interfejs komunikacji z użytkownikiem powinien być
zainstalowany jak najbliżej urządzenia wewnętrznego.
- Urządzenie wewnętrzne powinno być zamontowane jak najdalej od lamp
fluorescencyjnych (świetlówek).
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;w pojazdach, na statkach lub łodziach;w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
W miejscach, w których urządzenie może być narażone na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
W łazienkach.Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym wypadku skraplanie się wilgoci na głównym urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego, zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
Odstępy. Urządzenie należy zamontować w odległości co najmniej 1,8 m od
podłogi, pamiętając o następujących wymaganiach dotyczących odległości od ścian i sufitu:

6.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego

6.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu

1 Przytrzymaj panel przedni za występy po obu stronach, aby go otworzyć.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
25
6 | Montaż urządzenia
a
a b
1
2
3 4

6.2.2 Otwieranie pokrywy serwisowej

2 Zdejmij panel przedni, przesuwając go w lewo lub w prawo i ciągnąc do siebie.
Wynik: Ośka panelu przedniego po 1 stronie zostanie odłączona.
3 Odczep ośkę panelu przedniego po drugiej stronie w analogiczny sposób.
a Ośka panelu przedniego
1 Odkręć 1 śrubę z pokrywy serwisowej. 2 Pociągnij pokrywę serwisową poziomo na zewnątrz urządzenia.
a Śruba pokrywy serwisowej
b Pokrywa serwisowa
UWAGA
Zamykając pokrywę serwisową, należy uważać, by NIE przykręcać jej z momentem większym niż 1,4(±0,2)N•m.

6.2.3 Zdejmowanie przedniej kratki

OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
1 Zdejmij panel przedni, aby zdjąć filtr powietrza.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
26
2 W przypadku klasy 50~71: zdejmij klapę (łopatka pozioma). Wypchnij lewą
stronę łopatki do środka i odczep ją. Wypchnij prawą stronę łopatki do środka i odczep ją od ośki. Odłącz 2 środkowe punkty połączeniowe.
3 Wymontuj 2 śruby (klasa 15~42) lub 3 śruby (klasa 50~71) z przedniej kratki.
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
6 | Montaż urządzenia
b
a
a
1
2
4 Naciśnij 3 górne zaczepy oznaczone symbolem z 3 kółkami.
a Górny zaczep
b Symbol z 3 kółkami
5 Zalecamy otwarcie klapy przed zdjęciem przedniej kratki. 6 Włóż obie dłonie pod środkową część przedniej kratki, popchnij ją do góry, a
następnie do siebie.

6.3 Montaż jednostki wewnętrznej

W tym rozdziale
6.3.1 Mocowanie płyty montażowej............................................................................................................................... 27
6.3.2 Wykonanie otworu w ścianie ................................................................................................................................. 28
6.3.3 Usuwanie osłony otworu na przewód ................................................................................................................... 29

6.3.1 Mocowanie płyty montażowej

1 Tymczasowo zamocuj płytę montażową. 2 Wypoziomuj płytę montażową. 3 Oznacz środki punktów do wiercenia na ścianie za pomocą taśmy mierniczej.
Umieść koniec taśmy mierniczej przy symbolu .
4 Zakończ montaż, mocując płytę montażową do ściany za pomocą śrub M4×25L
(nie należą do wyposażenia).
Klasa 15~42 Klasa 50~71
INFORMACJE
Zdjętą zaślepkę otworu na przewód można przechowywać w kieszeni w płycie montażowej.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
27
6 | Montaż urządzenia
169
279
377.5
778
A
295
44.5
160
53
53
44.5
120
120
293.5
50
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
A
998
299
170
60
170
52
52
120.5
130
53
65
469
475
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
B
A Dla klasy: 15~42 B Dla klasy: 50~71
a Zalecane punkty mocowania płyty montażowej f Pozycja taśmy mierniczej przy symbolu " "
b Kieszeń na osłonę otworu na przewód g Koniec rury gazowej
c Zaczepy do umieszczenia poziomicy alkoholowej h Koniec rury cieczowej
d Otwór w ścianie: e Położenie węża do odprowadzania skroplin
Klasa 15~42: Ø65 mm Klasa 50~71: Ø80 mm

6.3.2 Wykonanie otworu w ścianie

OSTROŻNIE
W przypadku ścian zawierających metalowe ramy lub płyty należy w otworach przelotowych stosować kanały przelotowe i zaślepki, aby zapobiec przegrzewaniu się, porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
28
UWAGA
Wolne przestrzenie wokół rur i kanałów należy wypełnić uszczelniaczem (nie należy do wyposażenia), aby zapobiec wyciekom wody.
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
1 Przewierć przez ścianę otwór o średnicy 65 mm (klasa 15~42) lub 80 mm
(klasa 50~71), biegnący w dół ku stronie zewnętrznej.
2 Wsuń do otworu kanał przelotowy. 3 Wsuń do kanału zaślepkę.
Ø65/80
a
b
c
a Kanał przelotowy w ścianie
b Kit
c Pokrywa otworu przelotowego
4 Po zakończeniu montażu przewodów elektrycznych, przewodów czynnika
chłodniczego i przewodów odprowadzających skropliny uszczelnij kitem szczelinę w ścianie.

6.3.3 Usuwanie osłony otworu na przewód

Podłączenie przewodu czynnika po prawej stronie, po prawej stronie u dołu lub po lewej stronie u dołu WYMAGA usunięcia osłony otworu na przewód.
1 Odetnij osłonę otworu na przewód z wnętrza kratki przedniej za pomocą piły
ramkowej.
6 | Montaż urządzenia
2 Usuń zadziory wzdłuż przekroju za pomocą półokrągłego pilnika.
UWAGA
NIE używać szczypiec do zdejmowania osłony otworu na przewód, ponieważ spowoduje to uszkodzenie przedniej kratki.

6.4 Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin

W tym rozdziale
6.4.1 Wskazówki ogólne.................................................................................................................................................. 29
6.4.2 Podłączanie przewodu z prawej strony, z prawej strony od tyłu lub z prawej strony od dołu ............................ 31
6.4.3 Podłączanie przewodu z lewej strony, z lewej strony od tyłu lub z lewej strony od dołu.................................... 31
6.4.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ....................................................................................................................... 32

6.4.1 Wskazówki ogólne

Długość przewodów. Przewody do odprowadzania skroplin powinny być jak
najkrótsze.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
29
6 | Montaż urządzenia
Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18
≥50
mm
Rozmiar przewodów. Jeśli konieczne jest przedłużenie węża do odprowadzania
skroplin lub konieczny jest kanał przelotowy skroplin, należy użyć odpowiednich elementów odpowiadających końcówkom węża.
UWAGA
Zainstalować wąż do odprowadzania skroplin ze spadkiem.Syfony są NIEDOZWOLONE.Końca węża NIE należy wkładać do wody.
Przedłużenie węża do odprowadzania skroplin. Aby przedłużyć wąż do
odprowadzania skroplin, należy użyć węża o średnicy wewnętrznej Ø16mm (nie należy do wyposażenia). NALEŻY PAMIĘTAĆ, aby na część wewnętrzną przedłużenia węża założyć otulinę termoizolacyjną.
a Wąż do odprowadzania skroplin dostarczony z urządzeniem wewnętrznym
b Otulina termoizolacyjna (nie należy do wyposażenia)
c Przedłużenie węża do odprowadzania skroplin
Sztywna rura z polichlorku winylu. Podczas podłączania sztywnej rury z
polichlorku winylu (nominalna średnica Ø13 mm) bezpośrednio do węża do odprowadzania skroplin należy użyć kielicha na skropliny (nominalna średnica Ø13mm) (nie należy do wyposażenia).
a Wąż do odprowadzania skroplin dostarczony z urządzeniem wewnętrznym
b Króciec do odprowadzania skroplin o średnicy nominalnej Ø13mm (nie należy do wyposażenia)
c Sztywna rura z polichlorku winylu (nie należy do wyposażenia)
Kondensacja. Należy zastosować środki zapobiegające kondensacji. Wszystkie
przewody odprowadzenia skroplin w budynku należy zaizolować.
1 Włóż wąż do odprowadzania skroplin do przewodu na skropliny w sposób
przedstawiony na rysunku, tak aby NIE został wyciągnięty z przewodu na skropliny.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
30
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
6 | Montaż urządzenia
A
B
C
a
b
a

6.4.2 Podłączanie przewodu z prawej strony, z prawej strony od tyłu lub z prawej strony od dołu

INFORMACJE
Fabrycznie przewody są prowadzone po prawej stronie. W celu poprowadzenia ich po lewej stronie wyjmij przewody z prawej strony i zamocuj je po lewej stronie.
1 Przymocuj wąż do odprowadzania skroplin za pomocą winylowej taśmy
klejącej u dołu przewodów czynnika chłodniczego.
2 Owiń wąż do odprowadzania skroplin i przewody czynnika chłodniczego taśmą
izolacyjną.
A Prowadzenie przewodów z prawej strony B Prowadzenie przewodów z prawej strony od dołu
C Prowadzenie przewodów z prawej strony od tyłu
a Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z prawej strony
b Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z prawej strony od dołu

6.4.3 Podłączanie przewodu z lewej strony, z lewej strony od tyłu lub z lewej strony od dołu

INFORMACJE
Fabrycznie przewody są prowadzone po prawej stronie. W celu poprowadzenia ich po lewej stronie wyjmij przewody z prawej strony i zamocuj je po lewej stronie.
1 Wyjmij śruby mocujące izolację po prawej stronie, aby wyjąć wąż do
odprowadzania skroplin.
2 Wyjmij korek odpływowy po lewej stronie i załóż go po prawej stronie.
UWAGA
Podczas wkładania korka spustowego NIE należy stosować oleju smarującego (oleju sprężarkowego). Korek odpływowy może ulec uszkodzeniu i spowodować wyciek skroplin z korka.
a Klucz sześciokątny, 4mm
3 Włóż wąż do odprowadzania skroplin po lewej stronie i zamocuj go za pomocą
śruby mocującej; w przeciwnym razie może dojść do wycieku wody.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
31
6 | Montaż urządzenia
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Śruba do mocowania izolacji
b Wąż do odprowadzania skroplin
4 Za pomocą winylowej taśmy klejącej przymocuj wąż do odprowadzania
skroplin od dołu przewodów czynnika chłodniczego.
A Prowadzenie przewodów z lewej strony B Prowadzenie przewodów z lewej strony od tyłu C Prowadzenie przewodów z lewej strony od dołu
a Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z lewej strony
b Zdejmij osłonę otworu w tym miejscu, jeśli przewody mają być prowadzone z lewej strony od dołu

6.4.4 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków

1 Wyjmij filtry powietrza. 2 Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i upewnij się, że nie występują
wycieki.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
32
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
7 | Instalacja przewodów rurowych

7 Instalacja przewodów rurowych

W tym rozdziale
7.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego .............................................................................................. 33
7.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego.................................................................................. 33
7.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 34
7.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ................................................................................................................... 34
7.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ................................................................................................... 34
7.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego ............................................................ 35
7.2.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego.......................................................... 36
7.2.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych ...................................................................................... 36
7.2.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego .............................................................................................................. 37
7.2.6 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej........................................................ 37

7.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

7.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów używanych przy
produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
Średnica przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować te same średnice, co dla urządzeń zewnętrznych:
Klasa Zewnętrzna średnica przewodu rurowego (mm)
15~42 Ø6,4 Ø9,5
50~60 Ø6,4 Ø12,7
71 Ø6,4 Ø15,9
Materiał przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Połączenia kielichowe: Stosować tylko przewody ze stopów wyżarzonych.
Przewód cieczowy Przewód gazowy
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Podręcznik referencyjny dla instalatora
33
7 | Instalacja przewodów rurowych
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Średnica zewnętrzna
(Ø)
odpuszczenia
6,4mm (1/4") Odprężone (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8")
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.

7.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
- o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C)
- o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
Grubość izolacji
Średnica zewnętrzna
przewodu (Øp)
Stopień
Średnica wewnętrzna
izolacji (Øi)
Grubość (t)
(a)
Grubość izolacji (t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
15,9mm (5/8") 16~20mm ≥13mm
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.

7.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

7.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznegoPodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznegoIzolowanie przewodów czynnika chłodniczego
Podręcznik referencyjny dla instalatora
34
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
7 | Instalacja przewodów rurowych
Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
- Zginania przewodów rurowych
- Końcówek połączeń kielichowych
- Stosowania zaworów odcinających

7.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
OSTROŻNIE
Należy stosować nakrętki dołączone do urządzenia.Aby uniknąć wycieków gazu, posmaruj tylko wewnętrzną powierzchnię nakrętki
olejem sprężarkowym. Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika R32.
NIE używać złączek ponownie.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO używać oleju mineralnego na rozszerzonej części.Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia z
czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego mogą dostać się substancje
inne niż dany czynnik chłodniczy (takie jak np. powietrze).
Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów pomiarowych) stosowanych
wyłącznie w układach R32, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na naprężenia mechaniczne.Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed
przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur miedzianych przez ściany
(zob. rysunek poniżej).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
35
7 | Instalacja przewodów rurowych
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Jednostka Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna >1miesiąca Zacisnąć przewód
Jednostka wewnętrzna Niezależnie od okresu

7.2.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną powierzchnię kielicha
olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
<1miesiąca Zacisnąć przewód lub
owinąć go taśmą
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.
Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać jednocześnie z 2 kluczy.Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy ZAWSZE używać klucza
maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
a Klucz dynamometryczny
b Klucz maszynowy
c Złączka rur
d Nakrętka
Rozmiar przewodu
(mm)
Moment
dokręcania (N•m)
Wymiary kielicha
(A) (mm)
Kształt kielicha
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.2.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania rur należy używać giętarki. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40 mm lub więcej).
Podręcznik referencyjny dla instalatora
36
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

7.2.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego

a b
A
a b
c
OSTROŻNIE
Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować
wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów. Należy utworzyć nowe
rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych dołączonych do urządzenia.
Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem. 2 Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby resztki materiału
NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle.
b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę.
7 | Instalacja przewodów rurowych
4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji przedstawionej na rysunku.
Narzędzie do
rozszerzania dla R32
(typ sprzęgłowy)
Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być pozbawiona wad.
b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony — kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.

7.2.6 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej

Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
Długość przewodów. Przewody czynnika chłodniczego powinny być jak
najkrótsze.
1 Przewody czynnika chłodniczego należy podłączyć do urządzenia, stosując
połączenia kielichowe.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
37
7 | Instalacja przewodów rurowych
c
a
b
f
d
g
e
2 Przewody czynnika chłodniczego, elektryczny przewód łączący i wąż na
skropliny przy urządzeniu wewnętrznym należy zaizolować w następujący sposób:
b Izolacja przewodu gazowego
d Przewód cieczowy
a Przewód gazowy
c Kabel połączeniowy
e Izolacja przewodu cieczowego
f Taśma wykończeniowa
g Wąż do odprowadzania skroplin
UWAGA
Zaizoluj wszystkie przewody czynnika chłodniczego. Na rurach nieosłoniętych mogą tworzyć się skropliny.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
38
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
8 | Instalacja elektryczna

8 Instalacja elektryczna

W tym rozdziale
8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego.......................................................................................................... 39
8.1.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ............................................................... 39
8.1.2 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego........................................................................... 40
8.1.3 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania ....................................................................... 41
8.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego .............................................................................. 41

8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego

Przed podłączeniem okablowania elektrycznego
Należy upewnić się, że:
Przewód czynnika chłodniczego jest podłączony i sprawdzonyPrzewód doprowadzający wodę jest podłączony
Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Upewnienie się, że układ zasilania jest zgodny z danymi technicznymi urządzeń. 2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego. 3 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego. 4 Podłączanie zasilania głównego.

8.1.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
INFORMACJE
Przeczytaj również "8.1.3 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania"[441].
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
39
8 | Instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów elektrycznych zakupionych u
lokalnych sprzedawców.
NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu zasilającego pompy skroplin itp. od
listwy zaciskowej. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody tego typu mogą być bardzo gorące.

8.1.2 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

Podręcznik referencyjny dla instalatora
40
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą końcówkę
zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
8 | Instalacja elektryczna
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
a Standardowy przewód
b Okrągła końcówka zaciskowa
Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewodu Metoda instalacji
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy b Śruba c Podkładka płaska
Przewód linkowy z okrągłą końcówką zaciskową
a Zacisk b Śruba c Podkładka płaska O Dozwolone X Niedozwolone
Przewód uziemiający między zaciskiem do przewodów a zaciskiem złącza musi
być dłuższy od pozostałych.

8.1.3 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania

Podzespół
Kabel połączeniowy (urządzenie wewnętrzne↔urządzenie zewnętrzne)
Przewód 4-żyłowy
1,5mm²~2,5mm²,
przystosowany do napięcia
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)

8.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego

Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
41
8 | Instalacja elektryczna
d
c
b
a
a
b
c
1 Umieść urządzenie wewnętrzne na zaczepach płyty montażowej. Należy
skorzystać z oznaczeń " ".
a Płyta montażowa (należy do akcesoriów)
b Element z materiału opakowania
c Kabel połączeniowy
d Kanał kablowy
INFORMACJE
Podeprzyj urządzenie elementem z materiału opakowania.
2 Otwórz panel przedni i pokrywę serwisową. Zob. "6.2 Otwieranie urządzenia
wewnętrznego"[425].
3 Poprowadź kabel połączeniowy z urządzenia zewnętrznego przez otwór w
ścianie, z tyłu urządzenia wewnętrznego i od przodu.
Uwaga: Jeśli izolacja kabla połączeniowego została wcześniej usunięta, zabezpiecz końcówki taśmą izolacyjną.
4 Zagnij końcówkę kabla do góry.
UWAGA
Przewód zasilający powinien być oddzielony od transmisyjnego. Przewody
transmisyjne i zasilające mogą się krzyżować, ale NIE mogą być prowadzone równolegle.
W celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych odległość między nimi powinna ZAWSZE
wynosić co najmniej 50mm.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
42
a Listwa zaciskowa
b Skrzynka podzespołów elektrycznych
c Zacisk kablowy
5 Usuń izolację z końców przewodów na długości około 15mm.
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
8 | Instalacja elektryczna
6 Dopasuj kolory przewodów do numerów zacisków na listwach zaciskowych
urządzenia wewnętrznego, a następnie mocno przykręć przewody do odpowiednich zacisków.
7 Podłącz przewód uziemiający do odpowiedniego zacisku. 8 Pewnie przymocuj przewody do zacisków za pomocą śrub. 9 Pociągnij za przewody, aby upewnić się, że są pewnie podłączone, a następnie
przymocuj wiązkę przewodów za pomocą zacisku.
10 Ułóż przewody w taki sposób, by dało się bez przeszkód zamknąć pokrywę, a
następnie zamknij pokrywę serwisową.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
43
9 | Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej
d
e
c
bfa
a b
c c d e

9 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej

9.1 Izolowanie przewodów skroplin, przewodów czynnika chłodniczego i kabla połączeniowego

1 Po wykonaniu instalacji odprowadzania skroplin, instalacji czynnika
chłodniczego i instalacji elektrycznej. Owiń przewody czynnika chłodniczego, kabel połączeniowy i wąż do odprowadzania skroplin taśmą izolacyjną. Kolejne zwoje powinny zachodzić na siebie na co najmniej połowę szerokości.
a Wąż do odprowadzania skroplin
b Kabel połączeniowy
c Płyta montażowa (należy do akcesoriów)
d Przewody czynnika chłodniczego
e Śruba do mocowania urządzenia wewnętrznego M4 × 12L (należy do wyposażenia)
f Dolny stelaż

9.2 Przekładanie przewodów przez otwór w ścianie

1 Poprowadź przewody czynnika chłodniczego wzdłuż oznaczeń na płycie
montażowej.
a Wąż do odprowadzania skroplin
b Uszczelnij ten otwór kitem lub uszczelniaczem
c Winylowa taśma klejąca
d Taśma izolacyjna
e Płyta montażowa (należy do akcesoriów)
UWAGA
NIE zaginaj przewodów czynnika chłodniczego.NIE dociskaj przewodów czynnika chłodniczego do dolnego stelaża lub przedniej
kratki.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
44
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
9 | Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej
2 Wąż do odprowadzania skroplin i przewody czynnika chłodniczego należy
włożyć w otwór w ścianie.

9.3 Montaż urządzenia na płycie montażowej

1 Umieść urządzenie wewnętrzne na zaczepach płyty montażowej. Należy
skorzystać z oznaczeń " ".
2 Pchnij obiema rękami dolny stelaż urządzenia, aby umieścić go na dolnych
zaczepach płyty montażowej. Upewnij się, czy przewody NIE są ściśnięte.
Uwaga: Zwrócić uwagę, aby kabel połączeniowy NIE zaczepiał o urządzenie wewnętrzne.
3 Pchnij obiema rękami dolną krawędź urządzenia wewnętrznego, aby umieścić
je na zaczepach płyty montażowej.
4 Przykręć urządzenie wewnętrzne do płyty montażowej za pomocą 2 śrub
mocujących urządzenie wewnętrzne M4×12L (należą do wyposażenia).

9.4 Zamykanie jednostki wewnętrznej

9.4.1 Ponowne zakładanie przedniej kratki

1 Zamontuj przednią kratkę i mocno zaczep 3 górne zaczepy. 2 Przykręć 2 śruby (klasa 15~42) lub 3 śruby (klasa 50~71) z powrotem do
przedniej kratki.
3 W przypadku klasy 50~71: ponownie zamontuj dolną klapę (łopatka
pozioma). Podłącz 2 środkowe punkty połączeniowe. Przyczep prawą stronę łopatki do ośki. Przyczep lewą stronę łopatki.
4 Załóż filtr powietrza, zamontuj panel przedni i zamknij go.

9.4.2 Zamykanie pokrywy serwisowej

1 Zamocuj pokrywę serwisową w pierwotnym położeniu na urządzeniu. 2 Przykręć 1 śrubę z powrotem do pokrywy serwisowej.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
45
9 | Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej
UWAGA
Zamykając pokrywę serwisową, należy uważać, by NIE przykręcać jej z momentem większym niż 1,4(±0,2)N•m.

9.4.3 Ponowne zakładanie przedniego panelu

1 Załóż panel przedni. Dopasuj ośki do szczelin i wepchnij je do samego końca. 2 Powoli zamknij panel przedni, naciśnij po obu stronach i pośrodku.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
46
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

10 Konfiguracja

a
ON/ OFF
b
a

10.1 Ustawianie różnych adresów

Jeśli w 1 pomieszczeniu zamontowano 2 urządzenia wewnętrzne, można ustawić różne adresy dla 2 interfejsów do komunikacji z użytkownikiem.
1 Wyjmij pokrywę i baterie z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. 2 Usuń zworkę adresową J4.
10 | Konfiguracja
a Zworka adresowa J4
UWAGA
Należy uważać, aby podczas usuwania zworki adresowej NIE uszkodzić znajdujących się wokół części.
3 Włącz zasilanie.
4 Naciśnij jednocześnie przyciski i . 5 Naciśnij , wybierz i naciśnij .
Wynik: Lampka pracy zacznie migać.
a Lampka pracy b Przełącznik ON/OFF urządzenia wewnętrznego
6 Naciśnij przełącznik ON/OFF urządzenia wewnętrznego, kiedy lampka
sygnalizacyjna pracy miga.
Zworka adresowa Adres
Ustawienie fabryczne 1
Po obcięciu za pomocą szczypiec
2
Podręcznik referencyjny dla instalatora
47
10 | Konfiguracja
INFORMACJE
Jeśli NIE można wprowadzić ustawień, kiedy lampka sygnalizacyjna pracy miga, powtórz procedurę ustawień od początku.
7 Po wykonaniu połączenia naciśnij przycisk i przytrzymaj przez co
najmniej 5sekund.
Wynik: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem powróci do poprzedniego ekranu.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
48
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

11 Rozruch

11.1 Omówienie: Rozruch

Typowy przepływ prac
Rozruch składa się zwykle z następujących etapów:
1 Sprawdzenie "Listy kontrolnej przed przekazaniem do eksploatacji". 2 Wykonanie uruchomienia testowego systemu.

11.2 Lista kontrolna przed rozruchem

Po instalacji urządzenia należy najpierw wykonać poniższe kontrole. Gdy wszystkie kontrole przebiegną pomyślnie, urządzenie należy zamknąć. Zasilanie urządzenia należy włączyć po zamknięciu.
Przeczytano pełne instrukcje instalacji zgodnie z opisem w przewodniku odniesienia dla
instalatora.
Jednostki wewnętrzne są zainstalowane prawidłowo.
11 | Rozruch
Jednostka zewnętrzna jest zainstalowana prawidłowo.
Wlot/wylot powietrza
Należy sprawdzić, czy wlot i wylot powietrza z urządzenia NIE jest zatkany arkuszami papieru, kartonem lub innymi materiałami.
BRAK brakujących lub odwróconych faz.
Rury czynnika chłodniczego (gazowe i cieczowe) są izolowane termicznie.
Odprowadzenie skroplin
Należy upewnić się, że skropliny są odprowadzane bez przeszkód.
Możliwe konsekwencje: Skroplona woda może ściekać.
System jest prawidłowo uziemiony zaciski uziemienia zaciśnięte.
Bezpieczniki lub lokalnie zainstalowane urządzenia ochronne są zainstalowane zgodnie z niniejszym dokumentem i NIE zostały ominięte.
Napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej jednostki.
Określone przewody są używane do połączeń pomiędzy jednostkami.
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnały z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
NIE ma luźnych połączeń ani uszkodzonych komponentów elektrycznych w skrzynce elektrycznej.
Opór izolacji sprężarki jest prawidłowy.
NIE ma uszkodzonych komponentów ani ściśniętych rur w środku jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
NIE ma wycieków czynnika chłodniczego.
Zainstalowane są rury właściwego rozmiaru i są one właściwie izolowane.
Zawory odcinające (gazowe i cieczowe) w jednostce zewnętrznej są całkowicie otwarte.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
49
11 | Rozruch

11.3 Wykonanie uruchomienia testowego

11.3.1 Przeprowadzanie próbnego uruchomienia za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z
Wymagania wstępne: Zasilanie MUSI być w określonym zakresie. Wymagania wstępne: Testowanie można wykonać w trybie chłodzenia lub
ogrzewania. Wymagania wstępne: Testowanie należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją
obsługi urządzenia wewnętrznego, aby sprawdzić, czy wszystkie funkcje i części działają prawidłowo.
1 W trybie chłodzenia wybierz najniższą możliwą do zaprogramowania
temperaturę. W trybie ogrzewania wybierz najwyższą możliwą do zaprogramowania temperaturę. W razie konieczności testowanie można wyłączyć.
2 Po zakończeniu testu ustaw normalną temperaturę. W trybie chłodzenia:
26~28°C, w trybie ogrzewania: 20~24°C.
3 System przestaje działać po 3minutach od wyłączenia urządzenia.
użytkownikiem
1 Naciśnij , aby włączyć system.
2 Naciśnij jednocześnie przyciski i . 3 Naciśnij , wybierz i naciśnij .
Wynik: Praca w trybie testowym zostanie automatycznie zatrzymana po około
30minutach.
4 Aby zatrzymać pracę wcześniej, naciśnij przycisk .
Podręcznik referencyjny dla instalatora
50
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

12 Przekazanie użytkownikowi

Po zakończeniu uruchomienia testowego i potwierdzeniu, że jednostka działa prawidłowo, należy przekazać użytkownikowi następujące informacje:
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić
go o zachowanie ich na przyszłość. Należy poinformować użytkownika, że pełną dokumentację można znaleźć pod adresem URL podanym wcześniej w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnij użytkownikowi prawidłową obsługę systemu oraz kroki, jakie należy
podjąć w przypadku problemów.
Pokaż użytkownikowi, jakie czynności ma wykonywać w związku z konserwacją
jednostki.
12 | Przekazanie użytkownikowi
Podręcznik referencyjny dla instalatora
51
13 | Utylizacja

13 Utylizacja

UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
52
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

14 Dane techniczne

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).

14.1 Schemat okablowania

14.1.1 Ogólna legenda schematu okablowania elektrycznego

Informacje na temat zastosowanych części i ich numerów można znaleźć na schemacie elektrycznym na urządzeniu. Numeracja części bazuje na cyfrach arabskich uporządkowanych rosnąco dla kolejnych części, a w poniższym opisie jest opatrzona symbolem "*" w kodzie części.
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Wyłącznik Uziemienie ochronne
14 | Dane techniczne
Podłączanie Uziemienie ochronne (śruba)
Złącze
Prostownik
Uziemienie Złącze przekaźnika
Okablowanie w
Złącze zwierające
miejscu instalacji
Bezpiecznik Zacisk
Urządzenie
Listwa zaciskowa
wewnętrzne
Urządzenie
Zacisk do przewodów
zewnętrzne
Wyłącznik różnicowoprądowy
Symbol Kolor Symbol Kolor
BLK Czarny ORG Pomarańczowy
BLU Niebieski PNK Różowy
BRN Brązowy PRP, PPL Purpurowy
GRN Zielony RED Czerwony
GRY Szary WHT Biały
YLW Żółty
Symbol Znaczenie
A*P Płytka drukowana
BS* Przycisk włączania/wyłączania,
przełącznik pracy
Podręcznik referencyjny dla instalatora
53
14 | Dane techniczne
Symbol Znaczenie
BZ, H*O Brzęczyk
C* Kondensator
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Połączenie, złącze MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda
DB* Mostek diodowy
DS* Przełącznik DIP
E*H Grzałka
FU*, F*U, (charakterystyka — patrz
Bezpiecznik płytka drukowana wewnątrz urządzenia)
FG* Złącze (uziemienie ramy)
H* Wiązka
H*P, LED*, V*L Lampka kontrolna, dioda
elektroluminescencyjna (LED)
HAP Dioda elektroluminescencyjna
(serwisowa – zielona)
HIGH VOLTAGE Wysokie napięcie
IES Czujnik ruchu
IPM* Inteligentny moduł zasilania
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Przekaźnik magnetyczny
L Pod napięciem
L* Cewka
L*R Reaktor
M* Silnik krokowy
M*C Silnik sprężarki
M*F Silnik wentylatora
M*P Silnik pompy skroplin
M*S Silnik ruchu wahadłowego
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Przekaźnik magnetyczny
N Zero
n=*, N=* Liczba przejść przez rdzeń ferrytowy
PAM Modulacja amplitudy impulsów
PCB* Płytka drukowana
PM* Moduł zasilania
Podręcznik referencyjny dla instalatora
54
PS Zasilacz impulsowy
PTC* Termistor PTC
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06
14 | Dane techniczne
Symbol Znaczenie
Q* Tranzystor bipolarny z izolowaną
bramką (IGBT)
Q*C Wyłącznik
Q*DI, KLM Detektor prądu upływowego z
wyłącznikiem
Q*L Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Q*M Wyłącznik termiczny
Q*R Wyłącznik różnicowoprądowy
R* Rezystor
R*T Termistor
RC Odbiornik
S*C Ogranicznik
S*L Wyłącznik pływakowy
S*NG Czujnik szczelności instalacji
S*NPH Czujnik ciśnienia (wysokie ciśnienie)
S*NPL Czujnik ciśnienia (niskie ciśnienie)
S*PH, HPS* Wyłącznik ciśnieniowy (wysokie
ciśnienie)
S*PL Wyłącznik ciśnieniowy (niskie ciśnienie)
S*T Termostat
S*RH Czujnik wilgotności
S*W, SW* Przełącznik pracy
SA*, F1S Ochronnik przepięciowy
SR*, WLU Odbiornik sygnału
SS* Przełącznik wyboru
SHEET METAL Płyta mocująca listwy zaciskowej
T*R Transformator
TC, TRC Nadajnik
V*, R*V Warystor
V*R Mostek diodowy, Moduł zasilania
tranzystora bipolarnego z izolowaną bramką (IGBT)
WRC Bezprzewodowy pilot zdalnego
X* Zacisk
X*M Listwa zaciskowa (blok zaciskowy)
Y*E Cewka elektronicznego zaworu
Y*R, Y*S Cewka zaworu elektromagnetycznego
sterowania
rozprężnego
zmiany kierunku przepływu
Podręcznik referencyjny dla instalatora
55
14 | Dane techniczne
Symbol Znaczenie
Z*C Rdzeń ferrytowy
ZF, Z*F Filtr przeciwzakłóceniowy
Podręcznik referencyjny dla instalatora
56
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM50R2V1B
4P518023-8G – 2020.06

15 Słownik

15 | Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/ lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu, konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub zastosowania.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Podręcznik referencyjny dla instalatora
57
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr
G
ülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe
Copyright 2020 Daikin
Verantwortung für Energie und Umwelt
4P518023-8G 2020.06
Loading...