10.1.1 Legenda dello schema elettrico unificato.................... 11
1Note relative alla
documentazione
1.1Informazioni su questo documento
INFORMAZIONI
Assicurarsi che l'utente sia in possesso della
documentazione stampata e chiedergli/le di conservarla
per consultazioni future.
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
INFORMAZIONI
Quest'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata da
utenti esperti o addestrati in officine, reparti dell'industria
leggera e aziende agricole, oppure è destinata all'uso
commerciale e domestico da parte di privati.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie
completa è composta da:
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della
documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin
oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione
in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L'insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
Daikin Business Portal (è richiesta l'autenticazione).
2Istruzioni di sicurezza
specifiche per gli installatori
Rispettare sempre le seguenti istruzioni e normative di sicurezza.
Installazione dell'unità (vedere la sezione "5 Installazione
dell'unità"[44])
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
Manuale d'installazione
2
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Climatizzatore per interni Daikin
3P482320-11R – 2020.06
2 Istruzioni di sicurezza specifiche per gli installatori
AVVERTENZA
NON mettere oggetti sotto all'unità interna e/o esterna, in
quanto potrebbero bagnarsi. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un gocciolamento dovuto alla condensa
nell'unità principale o nei tubi del refrigerante, oppure
all'ostruzione del filtro dell'aria o dello scarico, e gli oggetti
in questione potrebbero sporcarsi o essere danneggiati.
ATTENZIONE
Per le pareti contenenti un telaio metallico o una tavola
metallica, usare un tubo incassato nella parete e una
copertura per il foro passante al fine di impedire il rischio di
surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
Installazione delle tubazioni (vedere la sezione "6Installazione delle
tubazioni"[48])
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI/SCOTTATURE
ATTENZIONE
▪ Utilizzare il dado svasato fissato all'unità.
▪ Per evitare la fuoriuscita di gas, applicare l'olio
refrigerante solo sulla parte interna della svasatura.
Usare olio refrigerante per R32.
▪ NON riutilizzare i giunti.
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.
▪ Non installare MAI un essiccatore su questa unità R32
per tutelarne la vita utile. Il materiale essiccante
potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas
refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare
delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas
refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di
dadi svasati diversi può causare la perdita di gas
refrigerante.
Installazione elettrica (vedere la sezione "7 Installazione dei
componenti elettrici"[48])
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi
accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a
terra del telefono. Una messa a terra incompleta può
provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli
spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta
pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi
possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche
o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un
condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni
e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo
a più trefoli.
AVVERTENZA
Usare un interruttore che scollega tutti i poli con una
distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla
completa disconnessione nella condizione di
sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, DEVE essere
sostituito dal costruttore, dal suo rappresentante o da
persone in possesso di una qualifica simile, per evitare
ogni rischio.
AVVERTENZA
NON collegare l'alimentazione elettrica all'unità interna.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
▪ NON usare componenti elettrici acquistati localmente
all'interno del prodotto.
▪ NON prelevare l'alimentazione elettrica per la pompa di
scarico ecc. dalla morsettiera. Ciò potrebbe provocare
scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA
Tenere il cablaggio di interconnessione lontano dai tubi di
rame senza isolamento termico in quanto tali tubi si
surriscalderanno.
▪ la scatola degli accessori situata sul fondo dell'imballaggio,
▪ la piastra di montaggio collocata sul retro dell'unità interna,
▪ l'adesivo SSID di ricambio posizionato sulla griglia anteriore.
a Manuale d'installazione
b Manuale d'uso
c Precauzioni generali per la sicurezza
d Adesivo SSID di ricambio
e1 Classe 15~42: Filtro antiallergico in argento per la
purificazione dell'aria (senza telaio)
e2 Classe 50~71: Filtro deodorante al titanio rivestito di
apatite e filtro antiallergico in argento (con telaio)
f Vite di fissaggio dell'unità interna (M4×12L). Consultare
"8.3Fissaggio dell'unità sulla piastra di
montaggio"[410].
g Batteria a secco AAA.LR03 (alcalina) per l'interfaccia
utente
h Supporto di interfaccia utente
i Interfaccia utente
j Piastra di montaggio
▪ Adesivo SSID di ricambio. NON gettare via l'adesivo di ricambio.
Tenerlo in un luogo sicuro qualora sia necessario usarlo in futuro
(ad es. in caso di sostituzione della griglia anteriore, applicarlo alla
nuova griglia anteriore).
4Informazioni sull'unità
ATTENZIONE: MATERIALE LEGGERMENTE
INFIAMMABILE
Il refrigerante contenuto nell'unità è leggermente
infiammabile.
4.1Informazioni sulla rete LAN
wireless
Per le specifiche dettagliate, le istruzioni di installazione, i metodi di
impostazione, le FAQ, la dichiarazione di conformità e l'ultima
versione del presente manuale, visitare il sito http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAZIONI
▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio all'interno dell'unità è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
▪ Questa unità è considerata come un'apparecchiatura
combinata secondo la definizione della Direttiva
2014/53/UE.
▪ Apparecchiature mediche. Ad es. persone che utilizzano
defibrillatori o pacemaker cardiaci. Questo prodotto potrebbe
causare interferenze elettromagnetiche.
▪ Apparecchiature a controllo automatico. Ad es. porte
automatiche o apparecchiature antincendio. Questo prodotto può
causare un comportamento difettoso dell'apparecchiatura.
▪ Forno a microonde. Potrebbe influenzare le comunicazioni LAN
wireless.
4.1.2Parametri di base
CosaValore
Intervallo di frequenza2400MHz~2483,5MHz
Protocollo radioIEEE 802.11b/g/n
Canale di frequenza radio1~13
Potenza di uscita13dBm
Potenza irradiata effettiva15dBm (11b) / 14dBm (11g) /
14dBm (11n)
AlimentazioneCC 14 V / 100 mA
5Installazione dell'unità
5.1Preparazione del luogo di
installazione
AVVERTENZA
L'apparecchiatura deve essere conservata in una stanza
senza fonti di accensione in funzionamento continuo
(esempio: fiamme libere, apparecchiature a gas in
funzione o riscaldatori elettrici in funzione).
5.1.1Requisiti del luogo d'installazione per
l'unità interna
INFORMAZIONI
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70dBA.
▪ Flusso dell'aria. Assicurarsi che il flusso dell'aria non sia
ostacolato.
▪ Drenaggio. Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere
evacuata adeguatamente.
▪ Isolamento dalla parete. Se le condizioni di temperatura della
parete superano i 30°C e l'umidità relativa supera l'80%, oppure
se nella parete penetra aria esterna, è necessario provvedere a
un isolamento aggiuntivo (schiuma di polietilene con spessore
minimo di 10mm).
▪ Resistenza della parete. Verificare che la parete o il pavimento
siano sufficientemente robusti per sostenere il peso dell'unità. In
caso di dubbi, rinforzare la parete o il pavimento prima di installare
l'unità.
▪ Ingombri. Installare l'unità ad almeno 1,8 m dal pavimento e
tenere presenti i seguenti requisiti per le distanze dalle pareti e dal
soffitto:
4.1.1Precauzioni per l'uso della rete LAN
wireless
NON utilizzare vicino a:
Manuale d'installazione
4
CTXM15+FTXM20~42+ATXM20~35R2/5V1B +
FTXM50~71R2V1B + ATXM50R2V1B
Climatizzatore per interni Daikin
3P482320-11R – 2020.06
5.2Apertura dell'unità interna
a
a
b
1
2
34
b
a
a
3×
1
2
5.2.1Rimozione del pannello anteriore
1 Tenere il pannello frontale per le relative linguette su entrambi i
lati ed aprirlo.
2 Rimuovere il pannello anteriore facendolo scorrere verso
sinistra o verso destra e tirandolo verso di sé.
Risultato: L'albero del pannello frontale su 1 lato verrà
scollegato.
3 Scollegare l'albero del pannello frontale sull'altro lato nello
stesso modo.
a Albero del pannello frontale
5 Installazione dell'unità
3 Rimuovere 2 viti (classe 15~42) o 3 viti (classe 50~71) dalla
griglia anteriore.
4 Spingere verso il basso i 3 ganci superiori contrassegnati da un
simbolo con 3 cerchi.
a Gancio superiore
b Simbolo con 3 cerchi
5 Si consiglia di aprire il deflettore prima di rimuovere la griglia
anteriore.
6 Infilare entrambe le mani sotto al centro della griglia anteriore,
spingerla verso l'alto e poi verso di sé.
5.2.2Apertura del coperchio di servizio
1 Rimuovere 1 vite dal coperchio di servizio.
2 Estrarre il coperchio di servizio in senso orizzontale dall'unità.
a Vite del coperchio di servizio
b Coperchio di servizio
5.2.3Rimozione della griglia anteriore
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione
adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…)
durante i lavori di installazione, manutenzione o
riparazione del sistema.
1 Rimuovere il pannello anteriore per rimuovere il filtro dell'aria.
2 Per la classe 50~71 rimuovere l'aletta (deflettore orizzontale).
Spingere il deflettore dal lato sinistro verso il centro e
sganciarlo. Spingere deflettore dal lato destro verso il centro a
sganciarlo dall'alberino. Scollegare i 2 punti di collegamento
centrali.
5.3Montaggio dell'unità interna
5.3.1Installazione della piastra di montaggio
1 Installare provvisoriamente la piastra di montaggio.
2 Livellare la piastra di montaggio.
3 Contrassegnare i centri dei punti di foratura sulla parete
utilizzando un metro a nastro. Posizionare l'estremità del metro
a nastro sul simbolo " ".
4 Terminare l'installazione fissando la piastra di montaggio alla
parete mediante le viti M4×25L (non in dotazione).
Classe 15~42Classe 50~71
INFORMAZIONI
Il coperchio rimosso dalla porta della tubazione può essere