deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 3rd of December 2018
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P475203-13F
Table of contents
1×1×2×2×2×1×1×1×1×1×1×
fe1de2bacghij
Table of contents
1 About the documentation3
1.1About this document..................................................................3
2 About the box3
2.1Indoor unit .................................................................................3
2.1.1To remove the accessories from the indoor unit.........3
3 About the unit3
4 Preparation4
4.1Preparing the installation site ....................................................4
4.1.1Installation site requirements of the indoor unit ..........4
5 Installation4
5.1Opening the indoor unit .............................................................4
5.1.1To remove the front panel...........................................4
5.1.2To re-install the front panel .........................................4
5.1.3To open the service cover...........................................4
5.1.4To remove the front grille............................................4
5.1.5To re-install the front grille ..........................................5
5.2Installing the indoor unit ............................................................5
5.2.1To install the mounting plate.......................................5
5.2.2To drill a wall hole .......................................................6
5.2.3To remove the pipe port cover....................................6
5.2.4To provide drainage....................................................6
5.3Connecting the refrigerant piping ..............................................7
5.3.1To connect the refrigerant piping to the indoor unit ....7
5.4Connecting the electrical wiring.................................................7
5.4.1To connect the electrical wiring on the indoor unit......8
5.5Finishing the indoor unit installation ..........................................8
5.5.1To insulate the drain piping, refrigerant piping and
Make sure that the user has the printed documentation and
ask him/her to keep it for future reference.
Target audience
Authorised installers
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trained
users in shops, in light industry, and on farms, or for
commercial and household use by lay persons.
a Installation manual
b Operation manual
c General safety precautions
d Wireless LAN adapter (may NOT be available in some
countries)
e1 Class 15~42: Titanium apatite deodorizing filter (without
f Indoor unit fixing screw (M4×12L). Refer to "5.5.3To fix the
unit on the mounting plate"on page9.
g Dry battery AAA.LR03 (alkaline) for user interface
h User interface holder
i User interface
j Mounting plate
3About the unit
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
The refrigerant inside this unit is mildly flammable.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
Installation manual
3
4 Preparation
≥50≥50
≥30
(mm)
a
a
a
b
a
b
a
4Preparation
4.1Preparing the installation site
WARNING
The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (example: open
flames, an operating gas appliance or an operating electric
heater).
4.1.1Installation site requirements of the
indoor unit
INFORMATION
The sound pressure level is less than 70dBA.
▪ Air flow. Make sure nothing blocks the air flow.
▪ Drainage. Make sure condensation water can be evacuated
properly.
▪ Wall insulation. When conditions in the wall exceed 30°C and a
relative humidity of 80%, or when fresh air is inducted into the
wall, then additional insulation is required (minimum 10 mm
thickness, polyethylene foam).
▪ Wall strength. Check whether the wall or the floor is strong
enough to support the weight of the unit. If there is a risk, reinforce
the wall or the floor before installing the unit.
▪ Spacing. Install the unit at least 1.8m from the floor and keep the
following requirements in mind for distances from the walls and
the ceiling:
5Installation
a Front panel shaft
5.1.2To re-install the front panel
1 Attach the front panel. Align the shafts with the slots and push
them all the way in.
2 Close the front panel slowly; press at both sides and at the
centre.
5.1.3To open the service cover
1 Remove 1 screw from the service cover.
2 Pull out the service cover horizontally away from the unit.
a Service cover screw
b Service cover
5.1.4To remove the front grille
CAUTION
Wear adequate personal protective equipment (protective
gloves, safety glasses,…) when installing, maintaining or
servicing the system.
1 Remove the front panel to remove the air filter.
2 Remove 2 screws (class 15~42) or 3 screws (class 50~71) from
the front grille.
3 Push down the 3 upper hooks marked with a symbol with 3
circles.
5.1Opening the indoor unit
5.1.1To remove the front panel
1 Hold the front panel by the panel tabs on both sides and open
it.
a Panel tabs
2 Remove the front panel by sliding it to the left or the right and
pulling it toward you.
Result: The front panel shaft on 1 side will be disconnected.
3 Disconnect the front panel shaft on the other side in the same
manner.
Installation manual
4
a Upper hook
b Symbol with 3 circles
4 We recommend opening the flap before removing the front
grille.
5 Place both hands under the centre of the front grille, push it up
and then toward you.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
1
2
5.1.5To re-install the front grille
337
810
A
294
44.5
170
68
68
44.5
137
137
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
990
1040
300
170
60
170
52
52
122
126.5
48
60
435
447
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
(mm)
A
142151.5
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
e
i
j
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
1 Install the front grille and firmly engage the 3 upper hooks.
2 Install 2 screws (class 15~42) or 3 screws (class 50~71) back
on the front grille.
3 Install the air filter and then mount the front panel.
5.2Installing the indoor unit
5.2.1To install the mounting plate
1 Install the mounting plate temporarily.
Class 15~42:
5 Installation
2 Level the mounting plate.
3 Mark the centres of the drilling points on the wall using a tape
measure. Position the end of tape measure at symbol " ".
4 Finish the installation by securing the mounting plate on the wall
using M4×25L screws (field supply).
Class 15~42Class 50~71
INFORMATION
The removed pipe port cover can be kept in the mounting
plate pocket.
Class 50~71:
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
a Recommended mounting plate fixing spots
b Pocket for the pipe port cover
c Tabs for placing a spirit level
d Through-the-wall hole:
e Drain hose position
f Position for the tape measure at symbol " "
g Gas pipe end
h Liquid pipe end
Installation manual
5
5 Installation
Ø65/80
a
b
c
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
≥50
mm
i Outline of back side
j Outline of front side
5.2.2To drill a wall hole
CAUTION
For walls containing a metal frame or a metal board, use a
wall embedded pipe and wall cover in the feed-through
hole to prevent possible heat, electrical shock, or fire.
NOTICE
Be sure to seal the gaps around the pipes with sealing
material (field supply), in order to prevent water leakage.
1 Bore a 65 mm (class 15~42) or 80 mm (class 50~71) large
feed-through hole in the wall with a downward slope towards
the outside.
2 Insert a wall embedded pipe into the hole.
3 Insert a wall cover into the wall pipe.
a Wall embedded pipe
b Putty
c Wall hole cover
4 After completing wiring, refrigerant piping and drain piping, do
NOT forget to seal the gap with putty.
5.2.3To remove the pipe port cover
To connect the piping on right-side, right-bottom, left-side or leftbottom, the pipe port cover MUST be removed.
1 Cut off the pipe port cover from inside the front grille using a
coping saw.
▪ Connecting the drain piping to the indoor unit
▪ Checking for water leaks
General guidelines
▪ Pipe length. Keep drain piping as short as possible.
▪ Pipe size. If drain hose extension or embedded drain piping is
required, use appropriate parts that match the hose front end.
NOTICE
▪ Install the drain hose with a downward slope.
▪ Traps are NOT permitted.
▪ Do NOT put the end of the hose in water.
▪ Drain hose extension. To extend the drain hose, use a field
supplied hose with inner Ø16mm. Do NOT forget to use a heat
insulation tube on the indoor section of the extension hose.
a Drain hose supplied with the indoor unit
b Heat insulation tube (field supply)
c Extension drain hose
▪ Rigid polyvinyl chloride pipe. When connecting a rigid polyvinyl
chloride pipe (nominal Ø13mm) directly to the drain hose as with
embedded piping work, use a field supplied drain socket (nominal
Ø13mm).
2 Remove any burrs along the cut section using a half round
needle file.
NOTICE
Do NOT use nippers to remove the pipe port cover, as this
would damage the front grille.
5.2.4To provide drainage
Make sure condensation water can be evacuated properly. This
involves:
▪ General guidelines
Installation manual
6
a Drain hose supplied with the indoor unit
b Drain socket with nominal Ø13mm (field supply)
c Rigid polyvinyl chloride pipe (field supply)
▪ Condensation. Take measures against condensation. Insulate
the complete drain piping in the building.
1 Insert the drain hose in the drain pipe as shown in the following
figure, so it will NOT be pulled out of the drain pipe.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
To connect the piping on right side, right-back, or
A
B
C
a
b
a
a
b
a
b
A
B
C
b
a
c
a
b
f
d
g
e
right-bottom
INFORMATION
The factory default is right-side piping. For left-side piping,
remove the piping from the right side and install it on the
left side.
1 Attach the drain hose with adhesive vinyl tape to the bottom of
the refrigerant pipes.
2 Wrap the drain hose and the refrigerant pipes together using
insulation tape.
A Right-side piping
B Right-bottom piping
C Right-back piping
a Remove the pipe port cover here for right-side piping.
b Remove the pipe port cover here for right-bottom piping.
5 Installation
A Left-side piping
B Left-back piping
C Left-bottom piping
a Remove the pipe port cover here for left-side piping.
b Remove the pipe port cover here for left-bottom piping.
To check for water leaks
1 Remove the air filters.
2 Gradually pour approximately 1l of water in the drain pan, and
check for water leaks.
To connect the piping on left side, left-back, or
left-bottom
INFORMATION
The factory default is right-side piping. For left-side piping,
remove the piping from the right side and install it on the
left side.
1 Remove the insulation fixing screw on the right side and
remove the drain hose.
2 Remove the drain plug on the left side and attach it to the right
side.
NOTICE
Do NOT apply lubricating oil (refrigerant oil) to the drain
plug when inserting it. The drain plug may deteriorate and
cause drain leakage from the plug.
a 4mm hexagonal wrench
3 Insert the drain hose on the left side and do not forget to tighten
it with the fixing screw; otherwise water leakage may occur.
5.3Connecting the refrigerant piping
DANGER: RISK OF BURNING
5.3.1To connect the refrigerant piping to the
indoor unit
▪ Pipe length. Keep refrigerant piping as short as possible.
▪ Flare connections. Connect refrigerant piping to the unit using
flare connections.
▪ Insulation. Insulate the refrigerant piping, interconnection cable
and drain hose on the indoor unit as follows:
a Gas pipe
b Gas pipe insulation
c Interconnection cable
d Liquid pipe
e Liquid pipe insulation
f Finishing tape
g Drain hose
NOTICE
Make sure to insulate all refrigerant piping. Any exposed
piping might cause condensation.
5.4Connecting the electrical wiring
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
a Insulation fixing screw
b Drain hose
4 Attach the drain hose to the refrigerant pipes bottom side using
adhesive vinyl tape.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
Installation manual
7
5 Installation
d
c
b
a
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
WARNING
If the supply cord is damaged, it MUST be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING
Do NOT connect the power supply to the indoor unit. This
could result in electrical shock or fire.
WARNING
▪ Do NOT use locally purchased electrical parts inside
the product.
▪ Do NOT branch the power supply for the drain pump,
etc. from the terminal block. This could result in
electrical shock or fire.
WARNING
Keep the interconnection wiring away from copper pipes
without thermal insulation as such pipes will be very hot.
5.4.1To connect the electrical wiring on the
indoor unit
Electrical work should be carried out in accordance with the
installation manual and the national electrical wiring rules or code of
practice.
1 Set the indoor unit on the mounting plate hooks. Use the " "
marks as a guide.
6 Match wire colours with terminal numbers on the indoor unit
terminal blocks and firmly screw the wires to the corresponding
terminals.
7 Connect the earth wire to the corresponding terminal.
8 Firmly fix the wires with the terminal screws.
9 Pull the wires to make sure that they are securely attached,
then retain the wires with the wire retainer.
10 Shape the wires so that the service cover fits securely, then
close the service cover.
5.5Finishing the indoor unit
installation
5.5.1To insulate the drain piping, refrigerant
piping and interconnection cable
1 After the drain piping, refrigerant piping and the electrical wiring
are finished. Wrap refrigerant pipes, interconnection cable and
drain hose together using insulation tape. Overlap at least half
the width of the tape with each turn.
a Mounting plate (accessory)
b Piece of packing material
c Interconnection cable
d Wire guide
INFORMATION
Support the unit using a piece of packing material.
2 Open the front panel, and then the service cover. Refer to
"5.1Opening the indoor unit"on page4.
3 Pass the interconnection cable from the outdoor unit through
the feed-through wall hole, through the back of the indoor unit
and through the front side.
Note: In case the interconnection cable was stripped in advance,
cover the ends with insulating tape.
4 Bend the end of the cable up.
NOTICE
▪ Be sure to keep the power line and transmission line
apart from each other. Transmission wiring and power
supply wiring may cross, but may NOT run parallel.
▪ In order to avoid any electrical interference the distance
between both wirings should ALWAYS be at least
50mm.
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be
used as a shelter by small animals. Small animals that
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
smoke or fire.
5 Strip the wire ends approximately 15mm.
a Drain hose
b Interconnection cable
c Mounting plate (accessory)
d Refrigerant pipes
e Indoor unit fixing screw M4×12L (accessory)
f Bottom frame
5.5.2To pass the pipes through the wall hole
1 Shape the refrigerant pipes along the pipe path marking on the
mounting plate.
a Drain hose
b Caulk this hole with putty or caulking material.
c Adhesive vinyl tape
d Insulation tape
e Mounting plate (accessory)
NOTICE
▪ Do NOT bend refrigerant pipes.
▪ Do NOT push the refrigerant pipes onto the bottom
frame or the front grille.
Installation manual
8
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
2 Pass the drain hose and refrigerant pipes through the wall hole.
a
a
b
a
a
c
b
5 Installation
5.6.2To install the wireless LAN adapter
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
▪ Turn off the power supply before installing the wireless
LAN adapter.
▪ Do NOT handle the wireless LAN adapter with wet
hands.
▪ Do NOT let the wireless LAN adapter get wet.
▪ Do NOT disassemble, modify or repair.
▪ Grip the connector when disconnecting the connecting
cord.
▪ Turn off the power supply if the wireless LAN adapter
was damaged.
5.5.3To fix the unit on the mounting plate
1 Set the indoor unit on the mounting plate hooks. Use the " "
marks as a guide.
2 Press the bottom frame of the unit with both hands to set it on
the bottom hooks of the mounting plate. Make sure that the
wires do NOT get squeezed anywhere.
Note: Take care that the interconnection cable does NOT get
caught in the indoor unit.
3 Press the bottom edge of the indoor unit with both hands until it
is firmly caught by the mounting plate hooks.
4 Secure the indoor unit to the mounting plate using 2 indoor unit
fixing screws M4×12L (accessory).
5.6Wireless LAN adapter
5.6.1About the wireless LAN adapter
For detailed specifications, installation instructions, setting methods,
FAQ, declaration of conformity and the latest version of this manual,
visit http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
SymbolExplanation
The protection of appliances marked with this symbol
is ensured by double insulation and does not require
a safety connection to electrical earth (ground).
To connect the wireless LAN adapter with the unit
1 Remove the tape holding the connecting cord connector.
Class 15~42Class 50~71
a Tape
2 Cut the clip and remove the connector from the protection
sleeve.
INFORMATION
▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declares that
the radio equipment type inside of this unit is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
▪ This unit is considered as combined equipment
according to the definition of Directive 2014/53/EU.
INFORMATION
Install the wireless LAN adapter after finishing the indoor
unit installation. Refer to "5.6.2To install the wireless LAN
adapter"on page9.
3 Remove the upper case of the wireless LAN adapter.
a Protection sleeve
b Clip
Basic parameters
WhatValue
Frequency range2400MHz~2483.5MHz
Radio protocolIEEE 802.11b/g/n
Radio frequency channel1~11
Output power0dBm~18dBm
Effective radiated power17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Power supplyDC 14 V / 100 mA
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
4 Attach the connecting cord connector (white).
a Upper case
b Printed circuit board of the wireless LAN adapter
c Lower case
Installation manual
9
5 Installation
a
2×
a Protection sleeve
b Clip
5 Fasten the connecting cord to the notch in the adapter case
(lower). Ensure that external force is not transmitted.
6 Snap the top of the upper case into the clip at the top of the
lower case and press to close the box.
7 Fix the upper adapter case with 2 screws (accessory).
3 To remove the adapter, perform the installation steps in reverse
order.
For class 50~71
1 Place the wireless LAN adapter into the holder.
To place the wireless LAN adapter into the unit
For class 15~42
1 Place the wireless LAN adapter against the hooks.
2 Lock the adapter by pressing it down.
2 Press down on the adapter to fix it in the holder.
3 To remove the adapter, bend one clamp of the holder with a
finger to release the wireless adapter and remove it from the
holder.
Installation manual
10
To check the functionality of the wireless LAN
adapter
1 Turn on the power supply and check that the RUN lamp of the
product blinks.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
6Commissioning
NOTICE
NEVER operate the unit without thermistors and/or
pressure sensors/switches. Burning of the compressor
might result.
6.1Checklist before commissioning
Do NOT operate the system before the following checks are OK:
You read the complete installation instructions, as
described in the installer reference guide.
The indoor units are properly mounted.
The outdoor unit is properly mounted.
6 Commissioning
6.2To perform a test run
Prerequisite: Power supply MUST be in the specified range.
Prerequisite: Test run may be performed in cooling or heating
mode.
Prerequisite: Test run should be performed in accordance with the
operation manual of the indoor unit to make sure that all functions
and parts are working properly.
1 In cooling mode, select the lowest programmable temperature.
In heating mode, select the highest programmable temperature.
Test run can be disabled if necessary.
2 When the test run is finished, set the temperature to a normal
level. In cooling mode: 26~28°C, in heating mode: 20~24°C.
3 The system stops operating 3minutes after the unit is turned
OFF.
6.2.1To perform a test run using the user
interface
1 Press to switch the system on.
2 Press , and simultaneously.
3 Press , select and press .
Result: Test run operation will stop automatically after about
30minutes.
4 To stop operation sooner, press .
Air inlet/outlet
Check that the air inlet and outlet of the unit is NOT
obstructed by paper sheets, cardboard, or any other
material.
There are NO missing phases or reversed phases.
The refrigerant pipes (gas and liquid) are thermally
insulated.
Drainage
Make sure drainage flows smoothly.
Possible consequence: Condensate water might drip.
The system is properly earthed and the earth terminals
are tightened.
The fuses or locally installed protection devices are
installed according to this document, and have NOT been
bypassed.
The power supply voltage matches the voltage on the
identification label of the unit.
The specified wires are used for the interconnectioncable.
The indoor unit receives the signals of the user interface.
There are NO loose connections or damaged electrical
components in the switchbox.
The insulation resistance of the compressor is OK.
7Disposal
NOTICE
Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantling
of the system, treatment of the refrigerant, oil and other
parts MUST comply with applicable legislation. Units
MUST be treated at a specialised treatment facility for
reuse, recycling and recovery.
There are NO damaged components or squeezedpipes on the inside of the indoor and outdoor units.
There are NO refrigerant leaks.
The correct pipe size is installed and the pipes are
properly insulated.
The stop valves (gas and liquid) on the outdoor unit are
fully open.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
Installation manual
11
8 Technical data
,
A
INDOOR
OUTDOOR
For applied parts and numbering, refer to the wiring diagram on the unit. Part numbering is by Arabic numbers in ascending order for each part
and is represented in the overview below by symbol “*” in the part code.
A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website (publicly accessible). The full set of latest technical data is
available on the Daikin extranet (authentication required).
8.1Wiring diagram
Installation manual
12
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
3P482320-8K 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.