Daikin CTXM15N2V1B, ATXM20N2V1B, ATXM25N2V1B, ATXM35N2V1B, ATXM50N2V1B Installation manuals

...
Installation manual
Daikin room air conditioner
CTXM15N2V1B
ATXM20N2V1B ATXM25N2V1B ATXM35N2V1B ATXM50N2V1B
FTXM20N2V1B FTXM25N2V1B FTXM35N2V1B FTXM42N2V1B FTXM50N2V1B FTXM60N2V1B FTXM71N2V1B
Installation manual
Daikin room air conditioner
English
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D8/10-2018
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 3rd of December 2018
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
CTXM15N2V1B, ATXM20N2V1B, ATXM25N2V1B, ATXM35N2V1B, ATXM50N2V1B, FTXM20N2V1B, FTXM25N2V1B, FTXM35N2V1B, FTXM42N2V1B, FTXM50N2V1B, FTXM60N2V1B, FTXM71N2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P475203-13F

Table of contents

fe1d e2ba c g h i j
Table of contents

1 About the documentation 3

1.1 About this document.................................................................. 3

2 About the box 3

2.1 Indoor unit ................................................................................. 3
2.1.1 To remove the accessories from the indoor unit......... 3
3 About the unit 3 4 Preparation 4
4.1 Preparing the installation site .................................................... 4
4.1.1 Installation site requirements of the indoor unit .......... 4
5 Installation 4
5.1 Opening the indoor unit ............................................................. 4
5.1.1 To remove the front panel........................................... 4
5.1.2 To re-install the front panel ......................................... 4
5.1.3 To open the service cover........................................... 4
5.1.4 To remove the front grille............................................ 4
5.1.5 To re-install the front grille .......................................... 5
5.2 Installing the indoor unit ............................................................ 5
5.2.1 To install the mounting plate....................................... 5
5.2.2 To drill a wall hole ....................................................... 6
5.2.3 To remove the pipe port cover.................................... 6
5.2.4 To provide drainage.................................................... 6
5.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 7
5.3.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit .... 7
5.4 Connecting the electrical wiring................................................. 7
5.4.1 To connect the electrical wiring on the indoor unit...... 8
5.5 Finishing the indoor unit installation .......................................... 8
5.5.1 To insulate the drain piping, refrigerant piping and
interconnection cable .................................................. 8
5.5.2 To pass the pipes through the wall hole ..................... 8
5.5.3 To fix the unit on the mounting plate........................... 9
5.6 Wireless LAN adapter ............................................................... 9
5.6.1 About the wireless LAN adapter ................................. 9
5.6.2 To install the wireless LAN adapter ............................ 9
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set consists of:
General safety precautions:
▪ Safety instructions that you MUST read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Indoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
Installer reference guide:
▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Latest revisions of the supplied documentation may be available on the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages are translations.
Technical engineering data
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
Daikin website (publicly accessible).
▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
extranet (authentication required).
2 About the box

2.1 Indoor unit

2.1.1 To remove the accessories from the indoor unit

1 Remove the accessories located at the bottom of the package.
6 Commissioning 11
6.1 Checklist before commissioning................................................ 11
6.2 To perform a test run................................................................. 11
6.2.1 To perform a test run using the user interface............ 11
7 Disposal 11 8 Technical data 12
8.1 Wiring diagram .......................................................................... 12
1 About the documentation

1.1 About this document

INFORMATION
Make sure that the user has the printed documentation and ask him/her to keep it for future reference.
Target audience
Authorised installers
INFORMATION
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry, and on farms, or for commercial and household use by lay persons.
a Installation manual b Operation manual c General safety precautions d Wireless LAN adapter (may NOT be available in some
countries)
e1 Class 15~42: Titanium apatite deodorizing filter (without
frame)
e2 Class 50~71: Titanium apatite deodorizing filters (with
frame)
f Indoor unit fixing screw (M4×12L). Refer to "5.5.3To fix the
unit on the mounting plate"on page9.
g Dry battery AAA.LR03 (alkaline) for user interface h User interface holder
i User interface j Mounting plate

3 About the unit

WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
The refrigerant inside this unit is mildly flammable.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B Daikin room air conditioner 3P482320-8K – 2018.09
Installation manual
3

4 Preparation

≥50 ≥50
≥30
(mm)
a
a
a b
a
b
a
4 Preparation

4.1 Preparing the installation site

WARNING
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).

4.1.1 Installation site requirements of the indoor unit

INFORMATION
The sound pressure level is less than 70dBA.
Air flow. Make sure nothing blocks the air flow. ▪ Drainage. Make sure condensation water can be evacuated
properly.
Wall insulation. When conditions in the wall exceed 30°C and a
relative humidity of 80%, or when fresh air is inducted into the wall, then additional insulation is required (minimum 10 mm thickness, polyethylene foam).
Wall strength. Check whether the wall or the floor is strong
enough to support the weight of the unit. If there is a risk, reinforce the wall or the floor before installing the unit.
Spacing. Install the unit at least 1.8m from the floor and keep the
following requirements in mind for distances from the walls and the ceiling:

5 Installation

a Front panel shaft

5.1.2 To re-install the front panel

1 Attach the front panel. Align the shafts with the slots and push
them all the way in.
2 Close the front panel slowly; press at both sides and at the
centre.

5.1.3 To open the service cover

1 Remove 1 screw from the service cover. 2 Pull out the service cover horizontally away from the unit.
a Service cover screw b Service cover

5.1.4 To remove the front grille

CAUTION
Wear adequate personal protective equipment (protective gloves, safety glasses,…) when installing, maintaining or servicing the system.
1 Remove the front panel to remove the air filter. 2 Remove 2 screws (class 15~42) or 3 screws (class 50~71) from
the front grille.
3 Push down the 3 upper hooks marked with a symbol with 3
circles.

5.1 Opening the indoor unit

5.1.1 To remove the front panel

1 Hold the front panel by the panel tabs on both sides and open
it.
a Panel tabs
2 Remove the front panel by sliding it to the left or the right and
pulling it toward you.
Result: The front panel shaft on 1 side will be disconnected.
3 Disconnect the front panel shaft on the other side in the same
manner.
Installation manual
4
a Upper hook b Symbol with 3 circles
4 We recommend opening the flap before removing the front
grille.
5 Place both hands under the centre of the front grille, push it up
and then toward you.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
1
2

5.1.5 To re-install the front grille

337
810
A
294
44.5
170
68
68
44.5
137
137
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
h g
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
990
1040
300
170
60
170
52
52
122
126.5
48
60
435
447
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
(mm)
A
142 151.5
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
PIPING HOLE CENTER:170mm TO THE LEFT
e
i
j
d
e
d
b
a
c
a
c
a
a
gh
f
a
1 Install the front grille and firmly engage the 3 upper hooks. 2 Install 2 screws (class 15~42) or 3 screws (class 50~71) back
on the front grille.
3 Install the air filter and then mount the front panel.

5.2 Installing the indoor unit

5.2.1 To install the mounting plate

1 Install the mounting plate temporarily.
Class 15~42:
5 Installation
2 Level the mounting plate. 3 Mark the centres of the drilling points on the wall using a tape
measure. Position the end of tape measure at symbol " ".
4 Finish the installation by securing the mounting plate on the wall
using M4×25L screws (field supply).
Class 15~42 Class 50~71
INFORMATION
The removed pipe port cover can be kept in the mounting plate pocket.
Class 50~71:
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B Daikin room air conditioner 3P482320-8K – 2018.09
a Recommended mounting plate fixing spots b Pocket for the pipe port cover c Tabs for placing a spirit level d Through-the-wall hole: e Drain hose position
f Position for the tape measure at symbol " " g Gas pipe end h Liquid pipe end
Installation manual
5
5 Installation
Ø65/80
a
b
c
Ø16
Ø18
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18
≥50
mm
i Outline of back side j Outline of front side

5.2.2 To drill a wall hole

CAUTION
For walls containing a metal frame or a metal board, use a wall embedded pipe and wall cover in the feed-through hole to prevent possible heat, electrical shock, or fire.
NOTICE
Be sure to seal the gaps around the pipes with sealing material (field supply), in order to prevent water leakage.
1 Bore a 65 mm (class 15~42) or 80 mm (class 50~71) large
feed-through hole in the wall with a downward slope towards the outside.
2 Insert a wall embedded pipe into the hole. 3 Insert a wall cover into the wall pipe.
a Wall embedded pipe
b Putty
c Wall hole cover
4 After completing wiring, refrigerant piping and drain piping, do
NOT forget to seal the gap with putty.

5.2.3 To remove the pipe port cover

To connect the piping on right-side, right-bottom, left-side or left­bottom, the pipe port cover MUST be removed.
1 Cut off the pipe port cover from inside the front grille using a
coping saw.
▪ Connecting the drain piping to the indoor unit
▪ Checking for water leaks
General guidelines
Pipe length. Keep drain piping as short as possible. ▪ Pipe size. If drain hose extension or embedded drain piping is
required, use appropriate parts that match the hose front end.
NOTICE
▪ Install the drain hose with a downward slope.
▪ Traps are NOT permitted.
▪ Do NOT put the end of the hose in water.
Drain hose extension. To extend the drain hose, use a field
supplied hose with inner Ø16mm. Do NOT forget to use a heat insulation tube on the indoor section of the extension hose.
a Drain hose supplied with the indoor unit b Heat insulation tube (field supply) c Extension drain hose
Rigid polyvinyl chloride pipe. When connecting a rigid polyvinyl
chloride pipe (nominal Ø13mm) directly to the drain hose as with embedded piping work, use a field supplied drain socket (nominal Ø13mm).
2 Remove any burrs along the cut section using a half round
needle file.
NOTICE
Do NOT use nippers to remove the pipe port cover, as this would damage the front grille.

5.2.4 To provide drainage

Make sure condensation water can be evacuated properly. This involves:
▪ General guidelines
Installation manual
6
a Drain hose supplied with the indoor unit b Drain socket with nominal Ø13mm (field supply) c Rigid polyvinyl chloride pipe (field supply)
Condensation. Take measures against condensation. Insulate
the complete drain piping in the building.
1 Insert the drain hose in the drain pipe as shown in the following
figure, so it will NOT be pulled out of the drain pipe.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
To connect the piping on right side, right-back, or
A
B
C
a
b
a
a
b
a
b
A
B
C
b
a
c
a
b
f
d
g
e
right-bottom
INFORMATION
The factory default is right-side piping. For left-side piping, remove the piping from the right side and install it on the left side.
1 Attach the drain hose with adhesive vinyl tape to the bottom of
the refrigerant pipes.
2 Wrap the drain hose and the refrigerant pipes together using
insulation tape.
A Right-side piping B Right-bottom piping C Right-back piping
a Remove the pipe port cover here for right-side piping. b Remove the pipe port cover here for right-bottom piping.
5 Installation
A Left-side piping B Left-back piping C Left-bottom piping
a Remove the pipe port cover here for left-side piping. b Remove the pipe port cover here for left-bottom piping.
To check for water leaks
1 Remove the air filters. 2 Gradually pour approximately 1l of water in the drain pan, and
check for water leaks.
To connect the piping on left side, left-back, or left-bottom
INFORMATION
The factory default is right-side piping. For left-side piping, remove the piping from the right side and install it on the left side.
1 Remove the insulation fixing screw on the right side and
remove the drain hose.
2 Remove the drain plug on the left side and attach it to the right
side.
NOTICE
Do NOT apply lubricating oil (refrigerant oil) to the drain plug when inserting it. The drain plug may deteriorate and cause drain leakage from the plug.
a 4mm hexagonal wrench
3 Insert the drain hose on the left side and do not forget to tighten
it with the fixing screw; otherwise water leakage may occur.

5.3 Connecting the refrigerant piping

DANGER: RISK OF BURNING

5.3.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit

Pipe length. Keep refrigerant piping as short as possible. ▪ Flare connections. Connect refrigerant piping to the unit using
flare connections.
Insulation. Insulate the refrigerant piping, interconnection cable
and drain hose on the indoor unit as follows:
a Gas pipe b Gas pipe insulation c Interconnection cable d Liquid pipe e Liquid pipe insulation
f Finishing tape
g Drain hose
NOTICE
Make sure to insulate all refrigerant piping. Any exposed piping might cause condensation.

5.4 Connecting the electrical wiring

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
a Insulation fixing screw b Drain hose
4 Attach the drain hose to the refrigerant pipes bottom side using
adhesive vinyl tape.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B Daikin room air conditioner 3P482320-8K – 2018.09
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
Installation manual
7
5 Installation
d
c
b
a
d
e
c
bfa
a
b
c c d e
WARNING
If the supply cord is damaged, it MUST be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
Do NOT connect the power supply to the indoor unit. This could result in electrical shock or fire.
WARNING
▪ Do NOT use locally purchased electrical parts inside
the product.
▪ Do NOT branch the power supply for the drain pump,
etc. from the terminal block. This could result in electrical shock or fire.
WARNING
Keep the interconnection wiring away from copper pipes without thermal insulation as such pipes will be very hot.

5.4.1 To connect the electrical wiring on the indoor unit

Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national electrical wiring rules or code of practice.
1 Set the indoor unit on the mounting plate hooks. Use the " "
marks as a guide.
6 Match wire colours with terminal numbers on the indoor unit
terminal blocks and firmly screw the wires to the corresponding terminals.
7 Connect the earth wire to the corresponding terminal. 8 Firmly fix the wires with the terminal screws. 9 Pull the wires to make sure that they are securely attached,
then retain the wires with the wire retainer.
10 Shape the wires so that the service cover fits securely, then
close the service cover.

5.5 Finishing the indoor unit installation

5.5.1 To insulate the drain piping, refrigerant piping and interconnection cable

1 After the drain piping, refrigerant piping and the electrical wiring
are finished. Wrap refrigerant pipes, interconnection cable and drain hose together using insulation tape. Overlap at least half the width of the tape with each turn.
a Mounting plate (accessory)
b Piece of packing material
c Interconnection cable
d Wire guide
INFORMATION
Support the unit using a piece of packing material.
2 Open the front panel, and then the service cover. Refer to
"5.1Opening the indoor unit"on page4.
3 Pass the interconnection cable from the outdoor unit through
the feed-through wall hole, through the back of the indoor unit and through the front side.
Note: In case the interconnection cable was stripped in advance, cover the ends with insulating tape.
4 Bend the end of the cable up.
NOTICE
▪ Be sure to keep the power line and transmission line
apart from each other. Transmission wiring and power supply wiring may cross, but may NOT run parallel.
▪ In order to avoid any electrical interference the distance
between both wirings should ALWAYS be at least 50mm.
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be used as a shelter by small animals. Small animals that make contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire.
5 Strip the wire ends approximately 15mm.
a Drain hose b Interconnection cable c Mounting plate (accessory) d Refrigerant pipes e Indoor unit fixing screw M4×12L (accessory)
f Bottom frame

5.5.2 To pass the pipes through the wall hole

1 Shape the refrigerant pipes along the pipe path marking on the
mounting plate.
a Drain hose b Caulk this hole with putty or caulking material. c Adhesive vinyl tape d Insulation tape e Mounting plate (accessory)
NOTICE
▪ Do NOT bend refrigerant pipes.
▪ Do NOT push the refrigerant pipes onto the bottom
frame or the front grille.
Installation manual
8
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
2 Pass the drain hose and refrigerant pipes through the wall hole.
a
a
b
a
a
c
b
5 Installation

5.6.2 To install the wireless LAN adapter

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
▪ Turn off the power supply before installing the wireless
LAN adapter.
▪ Do NOT handle the wireless LAN adapter with wet
hands.
▪ Do NOT let the wireless LAN adapter get wet.
▪ Do NOT disassemble, modify or repair.
▪ Grip the connector when disconnecting the connecting
cord.
▪ Turn off the power supply if the wireless LAN adapter
was damaged.

5.5.3 To fix the unit on the mounting plate

1 Set the indoor unit on the mounting plate hooks. Use the " "
marks as a guide.
2 Press the bottom frame of the unit with both hands to set it on
the bottom hooks of the mounting plate. Make sure that the wires do NOT get squeezed anywhere.
Note: Take care that the interconnection cable does NOT get caught in the indoor unit.
3 Press the bottom edge of the indoor unit with both hands until it
is firmly caught by the mounting plate hooks.
4 Secure the indoor unit to the mounting plate using 2 indoor unit
fixing screws M4×12L (accessory).

5.6 Wireless LAN adapter

5.6.1 About the wireless LAN adapter

For detailed specifications, installation instructions, setting methods, FAQ, declaration of conformity and the latest version of this manual, visit http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
Symbol Explanation
The protection of appliances marked with this symbol is ensured by double insulation and does not require a safety connection to electrical earth (ground).
To connect the wireless LAN adapter with the unit
1 Remove the tape holding the connecting cord connector.
Class 15~42 Class 50~71
a Tape
2 Cut the clip and remove the connector from the protection
sleeve.
INFORMATION
▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declares that
the radio equipment type inside of this unit is in compliance with Directive 2014/53/EU.
▪ This unit is considered as combined equipment
according to the definition of Directive 2014/53/EU.
INFORMATION
Install the wireless LAN adapter after finishing the indoor unit installation. Refer to "5.6.2To install the wireless LAN
adapter"on page9.
3 Remove the upper case of the wireless LAN adapter.
a Protection sleeve b Clip
Basic parameters
What Value
Frequency range 2400MHz~2483.5MHz Radio protocol IEEE 802.11b/g/n Radio frequency channel 1~11 Output power 0dBm~18dBm Effective radiated power 17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Power supply DC 14 V / 100 mA
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B Daikin room air conditioner 3P482320-8K – 2018.09
4 Attach the connecting cord connector (white).
a Upper case b Printed circuit board of the wireless LAN adapter c Lower case
Installation manual
9
5 Installation
a
a Protection sleeve
b Clip
5 Fasten the connecting cord to the notch in the adapter case
(lower). Ensure that external force is not transmitted.
6 Snap the top of the upper case into the clip at the top of the
lower case and press to close the box.
7 Fix the upper adapter case with 2 screws (accessory).
3 To remove the adapter, perform the installation steps in reverse
order.
For class 50~71
1 Place the wireless LAN adapter into the holder.
To place the wireless LAN adapter into the unit
For class 15~42
1 Place the wireless LAN adapter against the hooks.
2 Lock the adapter by pressing it down.
2 Press down on the adapter to fix it in the holder.
3 To remove the adapter, bend one clamp of the holder with a
finger to release the wireless adapter and remove it from the holder.
Installation manual
10
To check the functionality of the wireless LAN adapter
1 Turn on the power supply and check that the RUN lamp of the
product blinks.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
6 Commissioning
NOTICE
NEVER operate the unit without thermistors and/or pressure sensors/switches. Burning of the compressor might result.

6.1 Checklist before commissioning

Do NOT operate the system before the following checks are OK:
You read the complete installation instructions, as described in the installer reference guide.
The indoor units are properly mounted.
The outdoor unit is properly mounted.

6 Commissioning

6.2 To perform a test run

Prerequisite: Power supply MUST be in the specified range. Prerequisite: Test run may be performed in cooling or heating
mode. Prerequisite: Test run should be performed in accordance with the
operation manual of the indoor unit to make sure that all functions and parts are working properly.
1 In cooling mode, select the lowest programmable temperature.
In heating mode, select the highest programmable temperature. Test run can be disabled if necessary.
2 When the test run is finished, set the temperature to a normal
level. In cooling mode: 26~28°C, in heating mode: 20~24°C.
3 The system stops operating 3minutes after the unit is turned
OFF.

6.2.1 To perform a test run using the user interface

1 Press to switch the system on.
2 Press , and simultaneously.
3 Press , select and press .
Result: Test run operation will stop automatically after about
30minutes.
4 To stop operation sooner, press .
Air inlet/outlet
Check that the air inlet and outlet of the unit is NOT obstructed by paper sheets, cardboard, or any other material.
There are NO missing phases or reversed phases.
The refrigerant pipes (gas and liquid) are thermally insulated.
Drainage
Make sure drainage flows smoothly. Possible consequence: Condensate water might drip.
The system is properly earthed and the earth terminals are tightened.
The fuses or locally installed protection devices are installed according to this document, and have NOT been bypassed.
The power supply voltage matches the voltage on the identification label of the unit.
The specified wires are used for the interconnection cable.
The indoor unit receives the signals of the user interface.
There are NO loose connections or damaged electrical components in the switchbox.
The insulation resistance of the compressor is OK.

7 Disposal

NOTICE
Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantling of the system, treatment of the refrigerant, oil and other parts MUST comply with applicable legislation. Units MUST be treated at a specialised treatment facility for reuse, recycling and recovery.
There are NO damaged components or squeezed pipes on the inside of the indoor and outdoor units.
There are NO refrigerant leaks.
The correct pipe size is installed and the pipes are properly insulated.
The stop valves (gas and liquid) on the outdoor unit are fully open.
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B Daikin room air conditioner 3P482320-8K – 2018.09
Installation manual
11

8 Technical data

,
A
INDOOR
OUTDOOR
For applied parts and numbering, refer to the wiring diagram on the unit. Part numbering is by Arabic numbers in ascending order for each part
and is represented in the overview below by symbol “*” in the part code.
Unified Wiring Diagram Legend
: CIRCUIT BREAKER
: CONNECTION
: CONNECTOR
: EARTH
: FIELD WIRING
: FUSE
: INDOOR UNIT
: OUTDOOR UNIT
: PROTECTIVE EARTH
: PROTECTIVE EARTH (SCREW)
: RECTIFIER
: RELAY CONNECTOR
: SHORT-CIRCUIT CONNECTOR
: TERMINAL
: TERMINAL STRIP
: WIRE CLAMP
WHT : WHITE
YLW : YELLOW
PNK : PINK
PRP, PPL : PURPLE
RED : RED
GRN : GREEN
GRY : GREY
ORG : ORANGE
BLK : BLACK
BLU : BLUE
BRN : BROWN
A*P : PRINTED CIRCUIT BOARD
BS* : PUSHBUTTON ON/OFF, OPERATION SWITCH
BZ, H*O : BUZZER
C* : CAPACITOR
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : CONNECTION, CONNECTOR
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V,
W, X*A, K*R_*
D*, V*D : DIODE
DB* : DIODE BRIDGE
DS* : DIP SWITCH
E*H : HEATER
F*U, FU*
(FOR CHARACTERISTICS,
: FUSE
REFER TO PCB INSIDE YOUR UNIT)
FG* : CONNECTOR (FRAME GROUND)
H* : HARNESS
H*P, LED*, V*L : PILOT LAMP, LIGHT EMITTING DIODE
HAP : LIGHT EMITTING DIODE (SERVICE MONITOR GREEN)
HIGH VOLTAGE : HIGH VOLTAGE
IES : INTELLIGENT EYE SENSOR
IPM* : INTELLIGENT POWER MODULE
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : MAGNETIC RELAY
L : LIVE
L* : COIL
L*R : REACTOR
M* : STEPPER MOTOR
M*C : COMPRESSOR MOTOR
M*F : FAN MOTOR
M*P : DRAIN PUMP MOTOR
M*S : SWING MOTOR
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETIC RELAY
N : NEUTRAL
n=*, N=* : NUMBER OF PASSES THROUGH FERRITE CORE
PAM : PULSE-AMPLITUDE MODULATION
PCB* : PRINTED CIRCUIT BOARD
PM* : POWER MODULE
PS : SWITCHING POWER SUPPLY
PTC* : THERMISTOR PTC
Q* : INSULATED GATE BIPOLAR TRANSISTOR
(IGBT)
Q*DI : EARTH LEAK CIRCUIT BREAKER
Q*L : OVERLOAD PROTECTOR
Q*M : THERMO SWITCH
R* : RESISTOR
R*T : THERMISTOR
RC : RECEIVER
S*C : LIMIT SWITCH
S*L : FLOAT SWITCH
S*NPH : PRESSURE SENSOR (HIGH)
S*NPL : PRESSURE SENSOR (LOW)
S*PH, HPS* : PRESSURE SWITCH (HIGH)
S*PL : PRESSURE SWITCH (LOW)
S*T : THERMOSTAT
S*RH : HUMIDITY SENSOR
S*W, SW* : OPERATION SWITCH
SA*, F1S : SURGE ARRESTOR
SR*, WLU : SIGNAL RECEIVER
SS* : SELECTOR SWITCH
SHEET METAL : TERMINAL STRIP FIXED PLATE
T*R : TRANSFORMER
TC, TRC : TRANSMITTER
V*, R*V : VARISTOR
V*R : DIODE BRIDGE
WRC : WIRELESS REMOTE CONTROLLER
X* : TERMINAL
X*M : TERMINAL STRIP (BLOCK)
Y*E : ELECTRONIC EXPANSION VALVE COIL
Y*R, Y*S : REVERSING SOLENOID VALVE COIL
Z*C : FERRITE CORE
ZF, Z*F : NOISE FILTER
8 Technical data
A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website (publicly accessible). The full set of latest technical data is available on the Daikin extranet (authentication required).

8.1 Wiring diagram

Installation manual
12
CTXM15+ATXM20~50+FTXM20~71N2V1B
Daikin room air conditioner
3P482320-8K – 2018.09
3P482320-8K 2018.09
Copyright 2018 Daikin
Loading...