Daikin CTXM15N2V1B, FTXM20N2V1B, FTXM25N2V1B, FTXM35N2V1B, FTXM42N2V1B Operation manuals [pt]

...
Manual de operações
Ar-condicionado de sala Daikin
CTXM15N2V1B
FTXM20N2V1B FTXM25N2V1B FTXM35N2V1B FTXM42N2V1B FTXM50N2V1B FTXM60N2V1B FTXM71N2V1B
Manual de operações
Ar-condicionado de sala Daikin
Portugues

Índice

Índice

1 Acerca da documentação 2

1.1 Acerca deste documento........................................................... 2

2 O sistema 2

2.1 Unidade interior ......................................................................... 2
2.1.1 Visualização da unidade interior................................. 3
2.2 Acerca da interface de utilizador ............................................... 3
2.2.1 Componentes: Interface do utilizador ......................... 3
3 Antes da utilização 3
3.1 Introduzir as pilhas .................................................................... 3
3.2 Fixar a interface de utilizador à parede ..................................... 4
3.3 Regulação do relógio ................................................................ 4
3.4 Brilho do visor da unidade interior............................................. 4
3.4.1 Regular o brilho do visor da unidade interior .............. 4
3.5 Ligar a fonte de alimentação ..................................................... 4
4 Funcionamento 4
4.1 Gama de funcionamento ........................................................... 4
4.2 Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura 5
4.2.1 Iniciar/parar o funcionamento e regular a
temperatura................................................................. 5
4.3 Débito de ar............................................................................... 5
4.3.1 Regular o débito de ar ................................................ 5
4.4 Direcção do fluxo de ar ............................................................. 5
4.4.1 Ajustar a direcção do fluxo de ar vertical.................... 6
4.4.2 Ajustar a direcção do fluxo de ar horizontal................ 6
4.4.3 Utilizar a direcção do fluxo de ar 3-D.......................... 6
4.5 Modo de fluxo de ar de conforto e modo do Intelligent eye ...... 6
4.5.1 Modo de fluxo de ar de conforto ................................. 6
4.5.2 Modo do Intelligent eye............................................... 6
4.5.3 Iniciar/parar o modo de conforto e o modo do
Intelligent eye.............................................................. 6
4.6 Modo potente ............................................................................ 6
4.6.1 Iniciar/parar o modo potente....................................... 7
4.7 Modo económico e modo da unidade de exterior em baixo
ruído .......................................................................................... 7
4.7.1 Modo económico......................................................... 7
4.7.2 Modo da unidade de exterior em baixo ruído ............. 7
4.7.3 Iniciar/parar o modo económico e o modo da
unidade de exterior em baixo ruído ............................ 7
4.8 Modo de limpeza do ar do Flash Streamer ............................... 7
4.8.1 Iniciar/parar o modo do Flash Streamer ..................... 7
4.9 Modo de temporizador ligado/desligado ................................... 7
4.9.1 Iniciar/parar o modo de temporizador desligado......... 8
4.9.2 Iniciar/parar o modo de temporizador ligado .............. 8
4.9.3 Combinação do temporizador ligado e do
temporizador desligado............................................... 8
4.10 Modo de temporizador semanal ................................................ 8
4.10.1 Regulação do modo de temporizador semanal .......... 9
4.10.2 Copiar reservas........................................................... 9
4.10.3 Confirmar reservas ..................................................... 10
4.10.4 Desactivar e reactivar o modo de temporizador
semanal ...................................................................... 10
4.10.5 Eliminar reservas ........................................................ 10
4.11 Ligação LAN sem fios ............................................................... 10
4.11.1 Cuidados ao utilizar o adaptador sem fios.................. 10
4.11.2 Instalação da aplicação Daikin Online Controller ....... 10
5 Poupança de energia e funcionamento
optimizado 10
6.5 Acerca dos filtros de ar............................................................... 12
6.6 Limpeza dos filtros de ar ............................................................ 12
6.7 Limpeza do filtro desodorizante de apatite de titânio ................. 13
6.8 Substituição do filtro desodorizante de apatite de titânio ........... 13
6.9 Reinstalação do painel frontal .................................................... 13
6.10 Itens a ter em conta antes de um longo período de
inactividade ................................................................................ 13
7 Resolução de problemas 14 8 Eliminação 14
1 Acerca da documentação

1.1 Acerca deste documento

Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor: ▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu
sistema
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
2 O sistema
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

2.1 Unidade interior

6 Manutenção e assistência 11
6.1 Visão geral: Manutenção e assistência..................................... 11
6.2 Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador........... 12
6.3 Limpeza do painel frontal .......................................................... 12
6.4 Remoção do painel frontal ........................................................ 12
2
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode originar lesões.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-8K – 2018.09

3 Antes da utilização

a
b c d
e
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
AVISO
▪ Não modifique, não desmonte, não retire nem volte a
instalar a unidade, nem lhe efectue reparações por iniciativa própria: desmontagem ou instalação incorrectas podem causar choques eléctricos ou um incêndio. Contacte o seu revendedor.
▪ Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a um gás tóxico, caso se dê uma fuga num compartimento onde haja emissões gasosas procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc. Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a pessoal técnico qualificado a confirmação de que a origem da fuga foi reparada ou corrigida.
INFORMAÇÕES
As figuras seguintes são apenas exemplos e podem NÃO corresponder totalmente à disposição do seu sistema.

2.1.1 Visualização da unidade interior

NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO deixe cair a interface de utilizador. ▪ NÃO permita que a interface de utilizador fique
molhada.

2.2.1 Componentes: Interface do utilizador

a Transmissor de sinal b Visor LCD c Botão de regulação da temperatura d Botão de ligar/desligar
a Receptor de sinal para a interface de utilizador b Luz de funcionamento c Luz do temporizador d Luz do Intelligent eye e Botão ON/OFF
Botão de ligar/desligar
Caso a interface de utilizador esteja em falta, pode utilizar o botão de ligar/desligar na unidade interior para iniciar/parar o funcionamento. Quando o funcionamento é iniciado utilizando este botão, são utilizadas as seguintes regulações:
▪ Modo de funcionamento = Automático ▪ Regulação da temperatura = 25°C ▪ Débito de ar = Automático

2.2 Acerca da interface de utilizador

Luz solar directa. NÃO exponha a interface de utilizador à luz
solar directa.
Pó. A presença de pó no transmissor ou receptor de sinal reduz a
sensibilidade. Limpe o pó com um pano macio.
Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser
3 Antes da utilização

3.1 Introduzir as pilhas

As pilhas duram cerca de 1 ano.
1 Retire a tampa frontal. 2 Introduza as duas pilhas de uma só vez. 3 Volte a colocar a tampa frontal.
e Botão de oscilação vertical
f Botão de oscilação horizontal
g Botão do modo de fluxo de ar de conforto e do modo do
Intelligent eye
h Botão de selecção
i Botão do relógio e brilho do visor da unidade interior j Botões do temporizador ligado/desligado
k Botões do temporizador semanal
l Streamer
m Botão do modo económico e da unidade de exterior em
baixo ruído
n Botão do modo o Botão do modo potente p Botão da ventoinha
desactivada se existirem lâmpadas fluorescentes na divisão. Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de utilizador
operem outros aparelhos, mude-os de sítio ou contacte o seu instalador.
Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a
interface de utilizador NÃO é bloqueado por cortinas ou outros objectos.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P485919-8K – 2018.09
3

4 Funcionamento

2
3
1
AAA.LR03
cba
Resultado: A regulação está concluída. fica intermitente.

3.4 Brilho do visor da unidade interior

Ajuste o brilho do visor da unidade interior conforme pretendido ou desligue o visor.
INFORMAÇÕES
▪ O visor LCD fica intermitente para indicar que as pilhas
estão fracas.
▪ Substitua SEMPRE as duas pilhas de uma só vez.

3.2 Fixar a interface de utilizador à parede

a Interface de utilizador b Parafusos (fornecimento local) c Suporte da interface de utilizador
1 Escolha um local onde os sinais alcancem a unidade. 2 Fixe o suporte com parafusos à parede ou a um local
semelhante.
3 Coloque a interface de utilizador no suporte da interface de
utilizador.

3.3 Regulação do relógio

Nota: Se a hora não estiver regulada, , e ficam
intermitentes.
1 Prima .
Resultado: e ficam intermitentes
2 Prima ou para regular o dia da semana actual.
Nota: Manter premido ou aumenta ou diminui a regulação
da hora rapidamente.
3 Prima .
Resultado: fica intermitente.
4 Prima ou para regular a hora correcta.
5 Prima .
4

3.4.1 Regular o brilho do visor da unidade interior

1 Mantenha premido durante pelo menos 2segundos sempre
que necessitar de alterar a regulação.
Resultado: O brilho será alterado por ordem: alto, baixo, desligado.

3.5 Ligar a fonte de alimentação

1 Ligue o disjuntor.
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular
a posição de referência.
4 Funcionamento

4.1 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Em combinação com a unidade de exterior RZAG
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior –20~52°CBS –20~24°CBS
–21~18°CBH
Temperatura interior 17~38°CBS
10~27°CBS
12~28°CBH
Humidade ambiente ≤80%
(b)
Em combinação com unidades de exterior: RXM71N, 2MXM,
3MXM, 4MXM, 5MXM
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior –10~46°CBS –15~24°CBS
–15~18°CBH
Temperatura interior 18~37°CBS
10~30°CBS
14~28°CBH
Humidade ambiente ≤80%
(b)
Em combinação com outras unidades de exterior
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior –10~50°CBS –20~24°CBS
–21~18°CBH
Temperatura interior 18~37°CBS
10~30°CBS
14~28°CBH
Humidade ambiente ≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
funcionamento do sistema.
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar.
(b)
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-8K – 2018.09
(a)
(a)
(a)

4.2 Modo de funcionamento e ponto de regulação da temperatura

Quando. Ajuste o modo de funcionamento do sistema e regule a
temperatura quando pretende: ▪ Aquecer ou arrefecer uma divisão ▪ Fazer circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração ▪ Reduzir a humidade numa divisão Qual. O sistema funciona de modo diferente consoante a escolha
do utilizador.
INFORMAÇÕES Os modos de funcionamento: refrigeração, secagem e
automático NÃO estão disponíveis para a versão apenas de aquecimento do produto.
Regulação Descrição
Automático
Secagem
Aquecimento
Refrigeração
Ventilação
Informações adicionais:
Temperatura exterior. O efeito de arrefecimento ou aquecimento
do sistema diminui quando a temperatura exterior é demasiado elevada ou baixa.
Descongelamento. Durante o aquecimento, poderá ocorrer a
formação de gelo na unidade de exterior, reduzindo a capacidade de aquecimento. Nesse caso, o sistema comuta automaticamente para o modo de descongelamento para remover o gelo. Durante o descongelamento, NÃO é expelido ar quente da unidade interior.
Sensor de humidade. Controle a humidade reduzindo a
humidade durante o processo de refrigeração.
O sistema arrefece ou aquece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura. Comuta automaticamente entre refrigeração e aquecimento, se necessário.
O sistema reduz a humidade numa divisão sem alterar a temperatura.
O sistema aquece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura.
O sistema arrefece uma divisão até ao ponto de regulação da temperatura.
O sistema controla apenas o fluxo de ar (débito de ar e direcção do fluxo de ar).
O sistema NÃO controla a temperatura.
4 Funcionamento
2 Prima para iniciar o funcionamento.
Resultado: e o modo seleccionado são apresentados no
LCD.
3 Prima ou uma ou mais vezes para subir ou descer a
temperatura.
Refrigeração Funcionament
o de aquecimento
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Nota: Ao utilizar o modo de secagem ou de apenas ventilação, não é possível regular a temperatura.
4 Prima para interromper o funcionamento.
Resultado: desaparece do LCD. A luz de funcionamento
apaga-se.
Funcionament o automático
Modo de secagem ou de apenas ventilação

4.3 Débito de ar

1 Prima para seleccionar:
5 níveis de débito de ar, de " " a " " Funcionamento automático
Funcionamento da unidade interior em baixo ruído. Quando o fluxo de ar é regulado para " ", o ruído da
unidade é reduzido.
INFORMAÇÕES
▪ Se a unidade atingir o ponto de regulação de
temperatura no modo de refrigeração, aquecimento ou automático. A ventilação pára.
▪ Ao utilizar o modo de secagem, NÃO é possível ajustar
a regulação do débito de ar.

4.3.1 Regular o débito de ar

1 Prima para alterar a regulação do fluxo de ar na sequência
seguinte:

4.2.1 Iniciar/parar o funcionamento e regular a temperatura

: A unidade está a funcionar.
: Modo de funcionamento = Automático
: Modo de funcionamento = Secagem
: Modo de funcionamento = Refrigeração
: Modo de funcionamento = Aquecimento
: Modo de funcionamento = Apenas
ventilação
: Indica a temperatura regulada.
1 Prima uma ou mais vezes para seleccionar o modo de
funcionamento. Resultado: O modo será regulado na sequência seguinte:
CTXM15+FTXM20~71N2V1B Ar-condicionado de sala Daikin 3P485919-8K – 2018.09

4.4 Direcção do fluxo de ar

Quando. Ajuste a direcção do fluxo de ar conforme desejado. Qual. O sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante
a escolha do utilizador (posição oscilante ou fixa). Para isso, o sistema move as lâminas horizontais (aletas) ou as lâminas verticais (persianas).
Regulação Direcção do fluxo de ar
Oscilação vertical
automática
Oscilação horizontal
automática
+ Direcção do
fluxo de ar 3-D
[—] Permanece numa posição fixa.
Move-se para cima e para baixo.
Move-se de um lado para o outro.
Move-se simultaneamente para cima e para baixo e de um lado para o outro.
5
Loading...
+ 11 hidden pages