Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. Por favor:
▪ Guarde a documentação para consulta futura.
Público-alvo
Utilizadoresfinais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Precauções de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que deve ler antes de operar o seu
sistema
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de operações:
▪ Guia rápido para uma utilização básica
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do utilizador:
▪ Instruções detalhadas passo a passo e informações de apoio
para uma utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
instalador.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
2O sistema
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
2.1Unidade interior
6 Manutenção e assistência11
6.1Visão geral: Manutenção e assistência..................................... 11
6.2Limpeza da unidade interior e da interface de utilizador........... 12
6.3Limpeza do painel frontal .......................................................... 12
6.4Remoção do painel frontal ........................................................ 12
Manual de operações
2
CUIDADO
NÃO introduza os dedos, paus ou outros objectos nas
entradas e saídas de ar. Se a ventoinha estiver em alta
rotação, tal pode originar lesões.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-8K – 2018.09
3 Antes da utilização
a
b
c
d
e
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
AVISO
▪ Não modifique, não desmonte, não retire nem volte a
instalar a unidade, nem lhe efectue reparações por
iniciativa própria: desmontagem ou instalação
incorrectas podem causar choques eléctricos ou um
incêndio. Contacte o seu revendedor.
▪ Caso se verifique uma fuga acidental de refrigerante,
certifique-se de que não se produzem chamas vivas. O
refrigerante em si é completamente seguro, não tóxico
e ligeiramente inflamável. Contudo, pode dar origem a
um gás tóxico, caso se dê uma fuga num
compartimento onde haja emissões gasosas
procedentes de termo-ventiladores, fogões a gás, etc.
Antes de voltar a utilizar a unidade, solicite sempre a
pessoal técnico qualificado a confirmação de que a
origem da fuga foi reparada ou corrigida.
INFORMAÇÕES
As figuras seguintes são apenas exemplos e podem NÃO
corresponder totalmente à disposição do seu sistema.
2.1.1Visualização da unidade interior
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO deixe cair a interface de utilizador.
▪ NÃO permita que a interface de utilizador fique
molhada.
2.2.1Componentes: Interface do utilizador
a Transmissor de sinal
b Visor LCD
c Botão de regulação da temperatura
d Botão de ligar/desligar
a Receptor de sinal para a interface de utilizador
b Luz de funcionamento
c Luz do temporizador
d Luz do Intelligent eye
e Botão ON/OFF
Botão de ligar/desligar
Caso a interface de utilizador esteja em falta, pode utilizar o botão
de ligar/desligar na unidade interior para iniciar/parar o
funcionamento. Quando o funcionamento é iniciado utilizando este
botão, são utilizadas as seguintes regulações:
▪ Modo de funcionamento = Automático
▪ Regulação da temperatura = 25°C
▪ Débito de ar = Automático
2.2Acerca da interface de utilizador
▪ Luz solar directa. NÃO exponha a interface de utilizador à luz
solar directa.
▪ Pó. A presença de pó no transmissor ou receptor de sinal reduz a
sensibilidade. Limpe o pó com um pano macio.
▪ Luzes fluorescentes. A comunicação por sinal pode ser
3Antes da utilização
3.1Introduzir as pilhas
As pilhas duram cerca de 1 ano.
1 Retire a tampa frontal.
2 Introduza as duas pilhas de uma só vez.
3 Volte a colocar a tampa frontal.
e Botão de oscilação vertical
f Botão de oscilação horizontal
g Botão do modo de fluxo de ar de conforto e do modo do
Intelligent eye
h Botão de selecção
i Botão do relógio e brilho do visor da unidade interior
j Botões do temporizador ligado/desligado
k Botões do temporizador semanal
l Streamer
m Botão do modo económico e da unidade de exterior em
baixo ruído
n Botão do modo
o Botão do modo potente
p Botão da ventoinha
desactivada se existirem lâmpadas fluorescentes na divisão.
Nesse caso, deve contactar o seu instalador.
▪ Outros aparelhos. Caso os sinais da interface de utilizador
operem outros aparelhos, mude-os de sítio ou contacte o seu
instalador.
▪ Cortinas. Certifique-se de que o sinal entre a unidade e a
interface de utilizador NÃO é bloqueado por cortinas ou outros
objectos.
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-8K – 2018.09
Manual de operações
3
4 Funcionamento
2
3
1
AAA.LR03
cba
2×
Resultado: A regulação está concluída. fica intermitente.
3.4Brilho do visor da unidade interior
Ajuste o brilho do visor da unidade interior conforme pretendido ou
desligue o visor.
INFORMAÇÕES
▪ O visor LCD fica intermitente para indicar que as pilhas
estão fracas.
▪ Substitua SEMPRE as duas pilhas de uma só vez.
3.2Fixar a interface de utilizador à
parede
a Interface de utilizador
b Parafusos (fornecimento local)
c Suporte da interface de utilizador
1 Escolha um local onde os sinais alcancem a unidade.
2 Fixe o suporte com parafusos à parede ou a um local
semelhante.
3 Coloque a interface de utilizador no suporte da interface de
utilizador.
3.3Regulação do relógio
Nota: Se a hora não estiver regulada, , e ficam
intermitentes.
1 Prima .
Resultado: e ficam intermitentes
2 Prima ou para regular o dia da semana actual.
Nota: Manter premido ou aumenta ou diminui a regulação
da hora rapidamente.
3 Prima .
Resultado: fica intermitente.
4 Prima ou para regular a hora correcta.
5 Prima .
Manual de operações
4
3.4.1Regular o brilho do visor da unidade
interior
1 Mantenha premido durante pelo menos 2segundos sempre
que necessitar de alterar a regulação.
Resultado: O brilho será alterado por ordem: alto, baixo, desligado.
3.5Ligar a fonte de alimentação
1 Ligue o disjuntor.
Resultado: A aleta da unidade interior irá abrir e fechar para regular
a posição de referência.
4Funcionamento
4.1Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o
sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se
indicam a seguir.
Em combinação com a unidade de exterior RZAG
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior–20~52°CBS–20~24°CBS
–21~18°CBH
Temperatura interior17~38°CBS
10~27°CBS
12~28°CBH
Humidade ambiente≤80%
(b)
Em combinação com unidades de exterior: RXM71N, 2MXM,
3MXM, 4MXM, 5MXM
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior–10~46°CBS–15~24°CBS
–15~18°CBH
Temperatura interior18~37°CBS
10~30°CBS
14~28°CBH
Humidade ambiente≤80%
(b)
Em combinação com outras unidades de exterior
Refrigeração e
secagem
(a)
Aquecimento
Temperatura exterior–10~50°CBS–20~24°CBS
–21~18°CBH
Temperatura interior18~37°CBS
10~30°CBS
14~28°CBH
Humidade ambiente≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
funcionamento do sistema.
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar.
(b)
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-8K – 2018.09
(a)
—
(a)
—
(a)
—
4.2Modo de funcionamento e ponto
de regulação da temperatura
Quando. Ajuste o modo de funcionamento do sistema e regule a
temperatura quando pretende:
▪ Aquecer ou arrefecer uma divisão
▪ Fazer circular o ar numa divisão sem aquecimento ou refrigeração
▪ Reduzir a humidade numa divisão
Qual. O sistema funciona de modo diferente consoante a escolha
do utilizador.
INFORMAÇÕES
Os modos de funcionamento: refrigeração, secagem e
automático NÃO estão disponíveis para a versão apenas
de aquecimento do produto.
RegulaçãoDescrição
Automático
Secagem
Aquecimento
Refrigeração
Ventilação
Informações adicionais:
▪ Temperatura exterior. O efeito de arrefecimento ou aquecimento
do sistema diminui quando a temperatura exterior é demasiado
elevada ou baixa.
▪ Descongelamento. Durante o aquecimento, poderá ocorrer a
formação de gelo na unidade de exterior, reduzindo a capacidade
de aquecimento. Nesse caso, o sistema comuta automaticamente
para o modo de descongelamento para remover o gelo. Durante o
descongelamento, NÃO é expelido ar quente da unidade interior.
▪ Sensor de humidade. Controle a humidade reduzindo a
humidade durante o processo de refrigeração.
O sistema arrefece ou aquece uma
divisão até ao ponto de regulação da
temperatura. Comuta automaticamente
entre refrigeração e aquecimento, se
necessário.
O sistema reduz a humidade numa
divisão sem alterar a temperatura.
O sistema aquece uma divisão até ao
ponto de regulação da temperatura.
O sistema arrefece uma divisão até ao
ponto de regulação da temperatura.
O sistema controla apenas o fluxo de ar
(débito de ar e direcção do fluxo de ar).
O sistema NÃO controla a temperatura.
4 Funcionamento
2 Prima para iniciar o funcionamento.
Resultado: e o modo seleccionado são apresentados no
LCD.
3 Prima ou uma ou mais vezes para subir ou descer a
temperatura.
RefrigeraçãoFuncionament
o de
aquecimento
18~32°C10~30°C18~30°C—
Nota: Ao utilizar o modo de secagem ou de apenas ventilação,
não é possível regular a temperatura.
4 Prima para interromper o funcionamento.
Resultado: desaparece do LCD. A luz de funcionamento
apaga-se.
Funcionament
o automático
Modo de
secagem ou de
apenas
ventilação
4.3Débito de ar
1 Prima para seleccionar:
5 níveis de débito de ar, de " " a " "
Funcionamento automático
Funcionamento da unidade interior em baixo ruído.
Quando o fluxo de ar é regulado para " ", o ruído da
unidade é reduzido.
INFORMAÇÕES
▪ Se a unidade atingir o ponto de regulação de
temperatura no modo de refrigeração, aquecimento ou
automático. A ventilação pára.
▪ Ao utilizar o modo de secagem, NÃO é possível ajustar
a regulação do débito de ar.
4.3.1Regular o débito de ar
1 Prima para alterar a regulação do fluxo de ar na sequência
seguinte:
4.2.1Iniciar/parar o funcionamento e regular a
temperatura
: A unidade está a funcionar.
: Modo de funcionamento = Automático
: Modo de funcionamento = Secagem
: Modo de funcionamento = Refrigeração
: Modo de funcionamento = Aquecimento
: Modo de funcionamento = Apenas
ventilação
: Indica a temperatura regulada.
1 Prima uma ou mais vezes para seleccionar o modo de
funcionamento.
Resultado: O modo será regulado na sequência seguinte:
CTXM15+FTXM20~71N2V1B
Ar-condicionado de sala Daikin
3P485919-8K – 2018.09
4.4Direcção do fluxo de ar
Quando. Ajuste a direcção do fluxo de ar conforme desejado.
Qual. O sistema orienta o fluxo de ar de forma diferente consoante
a escolha do utilizador (posição oscilante ou fixa). Para isso, o
sistema move as lâminas horizontais (aletas) ou as lâminas verticais
(persianas).
RegulaçãoDirecção do fluxo de ar
Oscilação vertical
automática
Oscilação horizontal
automática
+ Direcção do
fluxo de ar 3-D
[—]Permanece numa posição fixa.
Move-se para cima e para baixo.
Move-se de um lado para o outro.
Move-se simultaneamente para cima e
para baixo e de um lado para o outro.
Manual de operações
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.