6.5Ligação da instalação eléctrica ................................................. 17
6.5.1Sobre a ligação da instalação eléctrica ...................... 17
1Precauções de segurança
gerais
1.1Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a
tópicos muito importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no
manual de instalação e no guia de referência do instalador
DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.
1.1.1Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos
graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Indica uma situação que pode resultar em queimaduras
devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Guia de referência do instalador
2
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
1 Precauções de segurança gerais
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos
menores ou moderados.
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais
ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e
operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e
assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para
instalação e utilização.
1.2Para o instalador
1.2.1Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade,
contacte o seu representante.
NOTIFICAÇÃO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou
dos acessórios pode provocar choques elétricos, curtocircuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento
opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas
pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais
aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das
instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas
de proteção, óculos de segurança…) quando realizar
tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem,
para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial
de crianças. Risco possível: asfixia.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens
de água nem nas peças internas durante ou
imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum
tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver
de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio
da unidade.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser
efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário
fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos:
informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados
de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local
acessível no produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos)
para receber assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de
registos.
1.2.2Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir
intervenções técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a
vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as
aberturas de ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas
electromagnéticas. As ondas electromagnéticas podem perturbar
o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases
inflamáveis (exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó
inflamável.
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás
de ácido sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos
componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.
▪ Em casas de banho.
Instruções para o equipamento que utiliza
refrigerante R32
Se aplicável.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Guia de referência do instalador
3
1 Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
AVISO
▪ NÃO fure nem queime.
▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de
descongelamento nem para limpar o equipamento, que
não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem
odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos
mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de
ignição em operação contínua (exemplo: chamas
desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor
eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o
especificado abaixo.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.
▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes
do sistema de refrigerante devem estar acessíveis para
efeitos de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica,
manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin
e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação
nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal
autorizado.
▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no
tecto, na parede ou no piso?
▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores, e tubagens locais em espaços sem
ventilação, isto depende da altura de instalação:
Se a altura de instalação for
de…
Utilize o gráfico ou a tabela
para…
<1,8mUnidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2mUnidades de montagem na parede
≥2,2mUnidades de montagem no tecto
3 Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do
piso.
Requisitos de espaço para a instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.
▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao
mínimo.
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do
piso da divisão em que os aparelhos são instalados,
operados e armazenados DEVE ser maior do que a área
mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto
aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de
refrigerante; no caso de unidades interiores com
sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de
instalação
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em
espaços interiores (por exemplo: jardim de Inverno,
garagem, sala de máquinas)
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
Determinar a área mínima do piso
1 Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de
refrigerante de fábrica + quantidade adicional de
refrigerante carregado).
2 Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Guia de referência do instalador
4
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto)
(b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede)
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
1.2.3Refrigerante
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de
refrigerante está em conformidade com a legislação
aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO
são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma
pressão superior à pressão máxima permitida (conforme
indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
refrigerante. Se existirem fugas do gás do refrigerante,
ventile a área de imediato. Riscos possíveis:
▪ As concentrações excessivas de refrigerante numa
divisão fechada podem levar à falta de oxigénio.
▪ Pode ser produzido um gás tóxico se o gás refrigerante
entrar em contacto com fogo.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
1 Precauções de segurança gerais
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso
pretenda efectuar uma bombagem de descarga do
sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga
automática da unidade, com a qual pode recolher o
refrigerante todo do sistema para a unidade de
exterior. Consequência possível: Auto-combustão e
explosão do compressor devido à entrada de ar no
compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que
NÃO seja necessário o funcionamento do compressor
da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte
directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo
para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifiquese de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para
realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais
refrigerante do que o especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o
refrigerante DEVE ser tratado em conformidade com a
legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O
refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o
teste de fugas e a secagem por aspiração.
▪ Caso seja necessário um recarregamento, consulte a placa de
especificações da unidade. Indica o tipo de refrigerante e a
quantidade necessária.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo
da dimensão e do comprimento dos tubos, alguns sistemas
necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante
utilizado no sistema, para assegurar a resistência de pressão e
para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver
marcado com “Sifão de
enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a
forma gasosa poderá impedir o funcionamento normal.
Carregue o cilindro com o
mesmo na vertical direito.
mesmo virado de cabeça para
baixo.
Guia de referência do instalador
5
1 Precauções de segurança gerais
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma
pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do
refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente,
a pressão remanescente poderá carregar refrigerante
adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta
de refrigerante.
1.2.4Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com
a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de
salmoura. Se existirem fugas, ventile imediatamente a
área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir
números muito superiores à temperatura ambiente da
divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de salmoura, as
peças quentes no interior da unidade podem criar uma
situação de perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as
precauções de segurança e ambientais especificadas na
legislação aplicável.
1.2.5Água
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de
referência do instalador da sua aplicação para obter mais
informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na
cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de
interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos
os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado
de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais
estão em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser
estabelecidas de acordo com o esquema eléctrico
fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que
NÃO entram em contacto com a tubagem nem com
arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO
efectue ligações à terra da unidade através de
canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de
terra da rede telefónica. Uma ligação à terra
incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação
adequado. NUNCA utilize uma fonte de alimentação
partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis
necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para
a terra. Caso contrário, podem acontecer choques
eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-
se de que este é compatível com o inversor (resistente
a ruído eléctrico de alta frequência), para que o
disjuntor de fugas para a terra não dispare
desnecessariamente.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de
alimentação:
1.2.6Sistema eléctrico
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Tem de DESATIVAR todas as fontes de alimentação
antes de desmontar a tampa da caixa de distribuição,
de estabelecer as ligações elétricas ou de tocar nos
componentes elétricos.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de
1 minuto e meça a tensão nos terminais dos
condensadores do circuito principal ou dos
componentes elétricos, antes de efetuar intervenções
técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 VCC antes
de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber
a localização dos terminais, consulte o esquema
elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos
molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa
de serviço estiver removida.
Guia de referência do instalador
6
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de
bornes de alimentação (a folga nos cabos de
alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda
conforme ilustrado na figura anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de
alimentação designada e ligue firmemente e, em
seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida
pressão externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os
parafusos do terminal. Uma chave de fendas com uma
cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode
parti-los.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
2 Acerca da documentação
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada
componente elétrico e terminal no interior da caixa dos
componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas
antes de colocar a unidade em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e
se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/
DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma
interrupção de energia elétrica momentânea e a
alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase
invertida localmente. O funcionamento do produto em fase
invertida poderá causar danos no compressor e em outras
peças.
2Acerca da documentação
2.1Acerca deste documento
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
2.2Guia de referência do instalador
num relance
CapítuloDescrição
Medidas gerais de
segurança
Acerca da documentação Que documentação existe para o
Acerca da caixaComo desembalar as unidades e
Acerca da unidade▪ Projecto do sistema
PreparaçãoO que fazer e saber antes de se dirigir
InstalaçãoO que fazer e saber para poder instalar
ConfiguraçãoO que fazer e saber para configurar o
ActivaçãoO que fazer e saber para activar o
Fornecimento ao utilizador O que fornecer e explicar ao utilizador
EliminaçãoComo eliminar o sistema
Dados técnicosEspecificações do sistema
GlossárioDefinição de termos
Instruções de segurança que DEVE ler
antes de instalar
instalador
remover os acessórios
▪ Gama de funcionamento
▪ Acerca do adaptador sem fios
ao local
o sistema
sistema após este estar instalado
sistema após este ser configurado
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e
doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
▪ Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência…
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
3Acerca da caixa
3.1Descrição geral: Sobre a caixa
Este capítulo descreve o que tem de fazer depois de a caixa com a
unidade de interior ser entregue no local.
Contém informações sobre:
▪ Desempacotamento e manuseamento das unidades
▪ Retirar os acessórios das unidades
Tenha em mente o seguinte:
▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à
existência de danos. Quaisquer danos DEVEM ser imediatamente
comunicados agente de reclamações do transportador.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível
da posição de instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Quando estiver a manusear a unidade, tenha em conta os
seguintes aspectos:
Frágil, manuseie a unidade com cuidado.
Mantenha a unidade na vertical para evitar danos.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a
unidade para o interior.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Guia de referência do instalador
7
4 Acerca da unidade
1
2
2
3
1×2×2×2×1×1×1×1×1×1×
edbacfg
2×
jkhi
g
f
h
i
d
e
b
c
a
3.2Unidade de interior
3.2.1Para desembalar a unidade de interior
3.2.2Para retirar os acessórios da unidade de
interior
4Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente
inflamável.
4.1Projecto do sistema
a Painel frontal
b Tampa de serviço
c Autocolante SSID
d Filtro de ar
e Sensor Intelligent eye
f Calafete a folga do orifício do tubo com massa
g Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo
de interligação
h Fita isoladora
i Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
a Manual de instalação
b Manual de operações
c Medidas gerais de segurança
d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
e Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "6.6.3Fixação da unidade na placa de
montagem"na página19.
f Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador
g Suporte da interface de utilizador
h Interface do utilizador
i Placa de montagem
j Tampa do parafuso
k Autocolante SSID sobresselente com papel de libertação
(fixado na unidade)
▪ Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante
sobresselente. Guarde-o num local seguro caso seja necessário
no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída fixe-o
na nova grelha frontal).
Guia de referência do instalador
8
4.2Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o
sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se
indicam a seguir.
Modo de
Gama de funcionamento
funcionamento
Refrigeração
(a)(b)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
Aquecimento
(a)
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
Secagem
(a)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humidade interior: ≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
funcionamento do sistema.
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar
água.
4.3Acerca do adaptador sem fios
Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação,
métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a
versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade
está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
5 Preparação
4.3.1Cuidados ao utilizar o adaptador sem fios
NÃO utilizar perto de:
▪ Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam
pacemakers cardíacos ou desfibrilhadores. Este produto pode
causar interferências electromagnéticas.
▪ Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas
automáticas ou equipamentos de alarme de incêndio. Este
produto pode causar um comportamento defeituoso do
equipamento.
▪ Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem
fios.
4.3.2Parâmetros básicos
O quêValor
Gama de frequências2400MHz~2483,5MHz
Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n
Canal de radiofrequência1~11
Potência de saída0dBm~18dBm
Potência aparente radiada17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Fonte de alimentaçãoCC 3,3 V / 500 mA
4.3.3Regulação do adaptador sem fios
O cliente é responsável por assegurar o seguinte:
▪ Smartphone ou tablet com um dos seguintes sistemas operativos:
▪ Android 4.0.3 ou mais recente
▪ iOS 7.1.2 ou mais recente
▪ Ligação à Internet e dispositivo de comunicação, como modem,
router, etc.
▪ Ponto de acesso LAN sem fios.
▪ Instalação da aplicação gratuita Daikin Online Controller.
Instalação da aplicação Daikin Online Controller
1 Abra:
▪ O Google Play para aparelhos que utilizam o Android.
▪ A App Store para aparelhos que utilizam o iOS.
2 Pesquise a aplicação Daikin Online Controller.
3 Siga as instruções no ecrã para instalar.
5Preparação
5.1Descrição geral: Preparação
Esta secção descreve o que tem de fazer e saber antes de se dirigir
ao local.
Contém informações sobre:
▪ Preparação do local de instalação
▪ Preparação da tubagem de refrigerante
▪ Preparação das ligações eléctricas
5.2Preparação do local de instalação
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de
trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se
produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder
transportar a unidade para dentro e para fora do local.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).
5.2.1Requisitos do local de instalação para a
unidade de interior
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
▪ Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar.
▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
▪ Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou
quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um
isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura
mínima de 10mm).
▪ Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se
existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a
unidade.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1 metro de distância de
televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das
ondas de rádio, uma distância de 3metros pode NÃO ser suficiente.
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
▪ Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem
fios numa divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o
seguinte para evitar interferências:
▪ Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível
da unidade interior.
▪ Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes
fluorescentes.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois
pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão
▪ Dentro de veículos ou de navios
▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos
▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
▪ Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa.
▪ Em casas de banho.
▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo a que o ruído de funcionamento não cause incómodos.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou
de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a
condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a
sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem
provocar pingos de água, e os objectos por baixo da
unidade podem ficar sujos ou danificados.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Guia de referência do instalador
9
6 Instalação
≥50≥50
≥30
(mm)
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as
distâncias das paredes e do tecto:
Nota: Certifique-se de que não existem obstáculos no espaço de
500 mm por baixo do receptor de sinal. A sua existência pode
influenciar o desempenho de recepção da interface de utilizador.
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a
80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes
deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na
superfície do vedante.
5.4Preparação da instalação eléctrica
5.4.1Acerca da preparação da instalação
eléctrica
5.3Preparação da tubagem de
refrigerante
5.3.1Requisitos da tubagem de refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
Diâmetro da tubagem de refrigerante
Utilize os mesmos diâmetros como ligações nas unidades de
exterior:
ClasseTubagem do líquidoL1Tubagem do gás L1
15~35Ø6,4Ø9,5
42+50Ø6,4Ø12,7
Material da tubagem de refrigerante
▪ Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico
sem soldaduras.
▪ Ligações abocardadas: Utilize apenas material recozido.
▪ Grau de têmpera e espessura das tubagens:
(a) Poderá ser necessária uma tubagem mais espessa
Grau de
têmpera
dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima
de funcionamento da unidade (ver "PS High" na placa de
especificações da unidade).
Espessura (t)
5.3.2Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
▪ com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052W/
mK (0,035 e 0,045kcal/mh°C)
▪ com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
▪ Espessura do isolamento
(a)
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos no capítulo
“Precauções de segurança gerais”.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada
uma fase-N, o equipamento poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue
ligações à terra da unidade através de canalizações,
acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode
originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos,
para que NÃO entre em contacto com a tubagem ou
com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores
torcidos, cabos de extensão nem ligações a partir de
um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois
esta unidade está equipada com um inversor. Um
condensador de avanço de fase irá diminuir o
desempenho e pode provocar acidentes.
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser
estabelecidas por um electricista autorizado e TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas
fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as
construções eléctricas TÊM de estar em conformidade
com a legislação aplicável.
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
Este capítulo descreve o que tem de fazer e de saber no local de
instalação do sistema.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Fluxo de trabalho adicional
a
d
c
b
a
b
c
aa
a
c
b
a
c
b
A instalação consiste, geralmente, nas etapas seguintes:
1Montagem da unidade de exterior.
2Instalação da unidade interior.
3Ligação da tubagem de refrigerante.
4Verificação da tubagem de refrigerante.
5Carregamento de refrigerante.
6Efectuação das ligações eléctricas.
7Conclusão da instalação da unidade de exterior.
8Conclusão da instalação da unidade interior.
INFORMAÇÕES
Para a instalação da unidade de exterior (montagem da
unidade de exterior, ligação da tubagem de refrigerante à
unidade de exterior, carregamento de refrigerante,
efectuação das ligações eléctricas à unidade de exterior,
etc.), consulte o manual de instalação da unidade de
exterior.
6.2Abertura da unidade interior
6.2.1Para abrir o painel frontal
1 Segure o painel frontal nos dois lados e abra-o.
6 Instalação
3 Pressione suavemente o painel frontal para baixo até que este
encaixe.
6.2.3Remoção do painel frontal
INFORMAÇÕES
Retire o painel dianteiro apenas no caso de ser
NECESSÁRIO substituí-lo.
1 Abra o painel frontal. Consulte "6.2.1 Para abrir o painel
frontal"na página11.
2 Abra os bloqueios do painel localizados na parte traseira do
painel (1de cada lado).
2 Puxe para baixo os dois bloqueios na parte traseira do painel
frontal.
3 Abra o painel frontal até que o suporte encaixe na patilha de
fixação.
a Bloqueio (1 de cada lado)
b Parte traseira do painel frontal
c Patilha de fixação
d Suporte
6.2.2Para fechar o painel frontal
1 Levante ligeiramente o painel frontal e retire o suporte da
patilha de fixação.
a Bloqueio do painel
3 Empurre o braço direito ligeiramente para a direita para
desconectar o eixo da ranhura no lado direito.
a Braço
b Eixo
c Ranhura do eixo
4 Desligue o eixo do painel frontal da ranhura do eixo no lado
esquerdo.
a Parte traseira do painel frontal
b Patilha de fixação
c Suporte
2 Feche o painel frontal.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
a Braço
b Ranhura do eixo
c Eixo
5 Remova o painel frontal.
6 Para reinstalar o painel frontal, siga os passos pela ordem
inversa.
Guia de referência do instalador
11
6 Instalação
a
b
c
d
b
a
a
b
a
1
2
b
a
c
c
6.2.4Para abrir a tampa de serviço
1 Retire 1 parafuso da tampa de serviço.
2 Puxe a tampa de serviço para fora, na horizontal, afastando-a
da unidade.
a Parafuso da tampa de serviço
b Tampa de serviço
NOTIFICAÇÃO
Ao fechar a tampa de serviço, certifique-se de que o
binário de aperto NÃO excede 1,4(±0,2)N•m.
6.2.5Remoção da grelha frontal
CUIDADO
Utilize luvas de protecção.
1 Abra o painel frontal. Consulte "6.2.1 Para abrir o painel
frontal"na página11.
2 Retire a tampa de serviço. Consulte "6.2.4 Para abrir a tampa
de serviço"na página12.
3 Retire o suporte de cabos da braçadeira e do conector.
4 Retire a aleta empurrando-a para a esquerda e na sua
direcção.
5 Retire as tampas dos 2 parafusos utilizando uma placa plana
comprida, como uma régua envolvida num pano, e retire os 2
parafusos.
7 Introduza uma chave de fendas plana junto aos ganchos.
8 Puxe a grelha frontal para cima utilizando a chave de fendas
plana e empurre-a na direcção da placa de montagem.
a Gancho
b Chave de fendas plana
6.2.6Reinstalação da grelha frontal
1 Instale a grelha frontal e prenda firmemente os 3 ganchos
superiores.
2 Aperte os 2 parafusos e volte a colocar as tampas dos 2
parafusos.
3 Reinstale a aleta.
4 Volte a inserir o suporte de cabos no conector e prenda-o com
a braçadeira.
5 Feche o painel frontal. Consulte "6.2.2 Para fechar o painel
frontal"na página11.
6.2.7Remoção da tampa da caixa da instalação
eléctrica
1 Retire a grelha frontal.
2 Retire 1 parafuso da caixa da instalação eléctrica.
3 Abra a tampa da caixa da instalação eléctrica puxando-a para a
frente.
4 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica dos 2 ganchos
traseiros.
a Conector
b Braçadeira
c Tampa do parafuso
d Placa plana comprida envolvida num pano
6 Empurre a grelha frontal para cima e, em seguida, na direcção
da placa de montagem para retirar a grelha frontal dos 3
ganchos.
a Gancho
Pré-requisito: Se o espaço de trabalho for reduzido.
Guia de referência do instalador
12
5 Para reinstalar a tampa, primeiro encaixe a caixa da instalação
a Parafuso
b Caixa da instalação eléctrica
c Gancho traseiro
eléctrica nos ganchos, feche-a e, em seguida, reinstale o
parafuso.
NOTIFICAÇÃO
Ao fechar a tampa da caixa da instalação eléctrica,
certifique-se de que o binário de aperto NÃO excede
2,0(±0,2)N•m.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
6 Instalação
44.5
605
17
110
798
155
150
44.5
± 455 mm
± 430 mm
± 390 mm
Ø65
Ø65
f
j
i
d
kl
m
a
g
f
a
h
h
b
e
c
aa
a
a
a
a
Ø65
a
b
c
6.3Instalação da unidade interior
6.3.1Cuidados ao instalar a unidade interior
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
6.3.2Instalação da placa de montagem
1 Instale temporariamente a placa de montagem.
2 Nivele a placa de montagem.
3 Marque os centros dos pontos de perfuração na parede com
uma fita métrica. Posicione a extremidade da fita métrica no
símbolo " ".
4 Conclua a instalação fixando a placa de montagem à parede
com parafusos M4×25L (fornecimento local).
INFORMAÇÕES
A tampa do orifício do tubo retirada pode ser mantida no
compartimento da placa de montagem.
a Pontos de fixação recomendados da placa de montagem
b Compartimento para a tampa do orifício do tubo
c Extremidade do tubo de líquido
d Extremidade do tubo de gás
e Utilize a fita métrica conforme indicado
f Patilhas para colocar um nível de bolha
g Centro da unidade
h Orifício para a tubagem embutida de Ø65mm
i Valor para a fita métrica
j Posicione a extremidade da fita métrica no símbolo " "
k Mangueira de drenagem
l Tubo de líquido
m Tubo de gás
6.3.3Para fazer um orifício na parede
CUIDADO
Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa
de metal, utilize um tubo embutido na parede e uma tampa
da parede no orifício de passagem para evitar um possível
aquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que veda as folgas à volta dos tubos com
material vedante (fornecimento local), para evitar fugas de
água.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
1 Faça um orifício de passagem amplo de 65mm na parede com
uma inclinação descente em direcção ao exterior.
2 Introduza um tubo embutido na parede no orifício.
3 Introduza uma tampa da parede no tubo da parede.
Guia de referência do instalador
13
6 Instalação
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
≥50
mm
A
B
C
a
b
a Tubo embutido na parede
b Massa
c Tampa do orifício da parede
Nota: Depois de concluir as ligações eléctricas, a tubagem de
refrigerante e a tubagem de drenagem, NÃO se esqueça de vedar a
folga com massa.
6.3.4Para retirar a tampa do orifício do tubo
Para ligar a tubagem no lado direito, na parte inferior direita, no lado
esquerdo ou na parte inferior esquerda, é NECESSÁRIO remover a
tampa do orifício do tubo.
1 Corte a tampa do orifício do tubo a partir do interior da grelha
frontal com uma serra de metais.
2 Retire as rebarbas ao longo da secção de corte utilizando uma
lima semi-redonda de ponta fina.
▪ Extensão da mangueira de drenagem. Para prolongar a
mangueira de drenagem, utilize uma mangueira de Ø16 mm
fornecida no local. NÃO se esqueça de utilizar um tubo com
isolamento térmico na secção interior da mangueira de extensão.
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Tubo com isolamento térmico (fornecimento local)
c Mangueira de drenagem de extensão
▪ Tubo de policloreto de vinilo (PVC) rígido. Ao ligar
directamente um tubo de policloreto de vinilo rígido (diâmetro
nominal de 13 mm) à mangueira de drenagem com tubagem
embutida, utilize um encaixe de drenagem fornecido no local
(diâmetro nominal de 13mm).
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize um alicate para retirar a tampa do orifício do
tubo, pois pode danificar a grelha frontal.
6.3.5Proporcionar escoamento
Certifique-se de que a água da condensação pode ser
adequadamente evacuada. Isto envolve:
▪ Recomendações gerais
▪ Ligar a tubagem de drenagem à unidade interior
▪ Verificar a existência de fugas de água
Recomendações gerais
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de drenagem deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Dimensão do tubo. Se a extensão da mangueira de drenagem
ou tubagem de drenagem embutida forem necessárias, utilize
peças adequadas que coincidam com a extremidade dianteira da
mangueira.
NOTIFICAÇÃO
▪ Instale a mangueira de drenagem com uma inclinação
descendente.
▪ NÃO são permitidos colectores.
▪ NÃO coloque a extremidade da mangueira dentro de
água.
a Mangueira de drenagem fornecida com a unidade interior
b Encaixe de drenagem com diâmetro nominal de 13mm
(fornecimento local)
c Tubo de policloreto de vinilo rígido (fornecimento local)
▪ Condensação. Tome medidas para evitar a condensação. Isole
toda a tubagem de drenagem no edifício.
1 Introduza a mangueira de drenagem no tubo de drenagem
conforme indicado na figura seguinte, de modo a NÃO ser
puxada para fora do tubo de drenagem.
Ligação da tubagem no lado direito, na parte
traseira direita ou na parte inferior direita
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Fixe a mangueira de drenagem com fita adesiva de vinil à parte
inferior dos tubos de refrigerante.
2 Envolva a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
com fita isoladora.
Guia de referência do instalador
14
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
6 Instalação
a
a
b
a
b
A
B
C
b
a
A Tubagem no lado direito
B Tubagem na parte inferior direita
C Tubagem na parte traseira direita
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado direito.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior direita.
Ligação da tubagem no lado esquerdo, na parte
traseira esquerda ou na parte inferior esquerda
INFORMAÇÕES
A tubagem vem ligada de fábrica no lado direito. Para ligar
a tubagem no lado esquerdo, retire a tubagem do lado
direito e instale-a no lado esquerdo.
1 Retire o parafuso de fixação do isolamento do lado direito e
retire a mangueira de drenagem.
2 Retire o bujão de drenagem do lado esquerdo e coloque-o do
lado direito.
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique óleo lubrificante (óleo refrigerante) no bujão
de drenagem ao inseri-lo. O bujão de drenagem pode
deteriorar-se e causar fuga de drenagem do bujão.
a Chave hexagonal de 4mm
3 Introduza a mangueira de drenagem no lado esquerdo e não se
esqueça de a apertar com o parafuso de fixação; caso contrário
podem ocorrer fugas de água.
2 Coloque gradualmente cerca de 1 l de água no depósito de
drenagem e, em seguida, verifique se existem fugas de água.
6.4Ligar a tubagem de refrigerante
6.4.1Ligação da tubagem de refrigerante
Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão
montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interior
▪ Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior
▪ Isolamento da tubagem de refrigerante
▪ Tenha presentes as indicações para:
▪ Dobragem de tubos
▪ Abocardamento das extremidades do tubo
▪ Utilização das válvulas de corte
6.4.2Cuidados na ligação da tubagem de
refrigerante
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
a Parafuso de fixação do isolamento
b Mangueira de drenagem
4 Fixe a mangueira de drenagem à parte inferior dos tubos de
refrigerante com fita adesiva de vinil.
A Tubagem no lado esquerdo
B Tubagem na parte traseira esquerda
C Tubagem na parte inferior esquerda
a Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem no
lado esquerdo.
b Retire a tampa do orifício do tubo aqui para a tubagem na
parte inferior esquerda.
Verificar a existência de fugas de água
1 Retire os filtros de ar.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
CUIDADO
▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.
▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração
apenas no interior do abocardado. Utilize óleo de
refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.
▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para
garantir a sua vida útil. O material de secagem poderá
dissolver-se e danificar o sistema.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Guia de referência do instalador
15
6 Instalação
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
ab
c
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as
tubagens de refrigerante:
▪ Evite tudo excepto o refrigerante designado para
misturar no ciclo de refrigerante (ex.: ar).
▪ Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.
▪ Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.:
conjunto do indicador do colector) que são utilizadas
exclusivamente para as instalações do R32, de modo a
aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos
(ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no
sistema.
▪ Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO
fique sujeito à tensão mecânica.
▪ Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela
que se segue, para evitar que entre na tubagem
sujidade, líquido ou pó.
▪ Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas
paredes (ver figura abaixo).
a Chave dinamométrica
b Chave de bocas
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Dimensões da
tubagem (mm)
Binário de
aperto (N•m)
Dimensões do
abocardado
(A) (mm)
Formato do
abocardado
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.4.4Recomendações de dobragem de tubos
Utilize um dobra-tubos para a dobragem. Todas as dobragens de
tubos devem ser o mais cuidadosas possível (o raio de dobragem
deve ser de 30~40mm ou superior).
UnidadePeríodo de
instalação
Método de
protecção
Unidade de exterior>1mêsTrilhe o tubo
<1mêsTrilhe ou isole o tubo
Unidade de interiorIndependentemente
com fita
do período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de
verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário
carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a
válvula de paragem do refrigerante depois de ter
carregado.
6.4.3Indicações na ligação da tubagem de
refrigerante
Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os
tubos:
▪ Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo
éster quando apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3
ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
6.4.5Para abocardar a extremidade do tubo
CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga
de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize
extremidades abocardadas novas para evitar fugas de
gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com
a unidade. A utilização de outras porcas abocardadas
poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos.
2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo,
de forma a que as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos.
b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a
porca abocardada no tubo.
4 Efectue o alargamento do tubo. Defina a posição exacta
conforme é indicado na figura seguinte.
▪ Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma
porca de alargamento.
▪ Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave
dinamométrica em conjunto para apertar a porca de alargamento
quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas
e fugas.
Guia de referência do instalador
16
Abocardador para
o R32 (tipo de
engate)
Abocardador convencional
Tipo de engate
Tipo de porca de
(tipo Ridgid)
orelhas
(tipo Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
6 Instalação
c
a
b
f
d
g
e
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer
falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual,
formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.
6.4.6Para ligar a tubagem de refrigerante à
unidade de interior
▪ Comprimento da tubagem. A tubagem de refrigerante deve ser
tão curta quanto possível.
▪ Ligações abocardadas. Utilize ligações abocardadas para ligar a
tubagem de refrigerante à unidade.
▪ Isolamento. Isole a tubagem de refrigerante, o cabo de
interligação e a mangueira de drenagem na unidade interior da
seguinte forma:
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Tubo de líquido
e Isolamento do tubo de líquido
f Fita de acabamento
g Mangueira de drenagem
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que isola toda a tubagem de refrigerante.
Qualquer tubagem exposta poderá originar condensação.
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser
substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência
ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no
interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba
de drenagem, etc., a partir da placa de bornes. Tal
pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos
de cobre sem isolamento térmico, pois esses tubos ficam
muito quentes.
6.5.3Diretrizes ao ligar a instalação elétrica
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Se forem utilizados fios condutores torcidos, instale um terminal
de engaste redondo na extremidade do fio. Coloque o terminal de
engaste redondo no fio até à parte coberta e aperte o terminal
com a ferramenta adequada.
6.5Ligação da instalação eléctrica
6.5.1Sobre a ligação da instalação eléctrica
Fluxo de trabalho adicional
A conexão das ligações eléctricas consiste, geralmente, nas
seguintes etapas:
1Certificar-se de que a alimentação eléctrica do sistema respeita
os especificações eléctricas das unidades.
2Efectuar a instalação eléctrica à unidade de exterior.
3Efectuar a instalação eléctrica à unidade interior.
4Ligar o fornecimento de alimentação principal.
6.5.2Cuidados na efectuação das ligações
eléctricas
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de
alimentação.
a Fio condutor torcido
b Borne de engaste redondo
▪ Utilize os métodos seguintes para instalar os fios:
Tipo de fioMétodo de instalação
Cabo eléctrico
unifilar
a Cabo eléctrico unifilar frisado
b Parafuso
c Anilha plana
Fio condutor torcido
com terminal de
engaste redondo
a Terminal
b Parafuso
c Anilha plana
O Permitido
X NÃO permitido
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Guia de referência do instalador
17
6 Instalação
c
a
b
d
a
b
c
a
d
e
c
bfa
2×
6.5.4Especificações dos componentes das
ligações elétricas padrão
Componentes
Cabo de interligação (interior↔exterior)cabo de 4 condutores
≥1,5mm² e utilizável a
220~240V
6.5.5Para ligar a instalação eléctrica à unidade
de interior
As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo o disposto no
manual de instalação, cumprindo as normas e códigos de conduta
nacionais relativamente a instalações eléctricas.
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
a Placa de montagem (acessório)
b Pedaço do material de embalagem
c Cabo de interligação
d Guia dos fios
INFORMAÇÕES
Apoie a unidade utilizando um pedaço do material de
embalagem.
2 Abra o painel frontal e, em seguida, abra a tampa de serviço.
Consulte "6.2Abertura da unidade interior"na página11.
3 Passe o cabo de interligação da unidade de exterior através do
orifício de passagem na parede, através da parte traseira da
unidade interior e através da parte frontal.
Nota: Caso o cabo de interligação já esteja descarnado, cubra as
extremidades com fita isoladora.
4 Dobre a extremidade do cabo para cima.
6 Faça corresponder as cores dos fios aos números dos
terminais nas placas de bornes das unidades interiores e
aperte firmemente os fios aos terminais correspondentes.
7 Ligue o fio de ligação à terra ao terminal correspondente.
8 Aperte firmemente os fios com os parafusos dos bornes.
9 Puxe os fios para se certificar de que estão bem seguros e, em
seguida, prenda-os com a braçadeira.
10 Organize os fios de forma a que a tampa de serviço encaixe
firmemente e, em seguida, feche a tampa de serviço.
6.5.6Ligação de acessórios opcionais
(interface de utilizador com fios, interface
de utilizador central, etc.)
1 Retire a tampa da caixa da instalação eléctrica (consulte
"6.2.7Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica"na
página12).
2 Ligue o cabo de ligação ao conector S21 e puxe o suporte de
cabos conforme indicado na figura seguinte.
NOTIFICAÇÃO
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade
possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos.
Se entrarem em contacto com os componentes elétricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio.
5 Descarne as extremidades dos fios aproximadamente 15mm.
Guia de referência do instalador
18
▪ Certifique-se de que as linhas de alimentação e de
transmissão estão afastadas uma da outra. A
cablagem de transmissão e a de alimentação podem
cruzar-se, mas NÃO seguir em paralelo.
▪ Para evitar quaisquer interferências eléctricas, a
distância entre ambas as ligações eléctricas deve ser
SEMPRE de pelo menos 50mm.
a Placa de bornes
b Placa de componentes eléctricos
c Braçadeira
a Conector S21
3 Volte a colocar a tampa da caixa da instalação eléctrica e puxe
o suporte de cabos à volta, conforme mostrado na figura acima.
6.6Concluir a instalação da unidade
de interior
6.6.1Isolamento da tubagem de drenagem, da
tubagem de refrigerante e do cabo de
interligação
1 Após a tubagem de drenagem, a tubagem de refrigerante e as
ligações eléctricas estarem concluídas. Envolva os tubos de
refrigerante, o cabo de interligação e a mangueira de drenagem
com fita de isoladora. Sobreponha pelo menos metade da
largura da fita em cada volta.
a Mangueira de drenagem
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
7 Configuração
c
c
d
e
a
b
1
2
a
a
b Cabo de interligação
c Placa de montagem (acessório)
d Tubos de refrigeração
e Parafuso de fixação da unidade interior M4×12L
(acessório)
f Estrutura inferior
6.6.2Para passar os tubos pelo orifício na
parede
1 Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do
caminho do tubo na placa de montagem.
a Mangueira de drenagem
b Calafete este orifício com massa ou material de
calafetagem.
c Fita adesiva de vinil
d Fita isoladora
e Placa de montagem (acessório)
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO dobre os tubos de refrigerante.
▪ NÃO pressione os tubos de refrigerante contra a
estrutura inferior ou a grelha frontal.
6.6.4Instalação das tampas dos parafusos
1 Abra o painel frontal e vire a aleta para cima.
2 Instale as tampas dos 2 parafusos (1 de cada lado).
3 Volte a colocar a aleta na posição original e feche o painel
frontal.
7Configuração
7.1Definir um endereço diferente
Caso 2 unidades interiores estejam instaladas numa divisão, podem
ser definidos endereços diferentes para as 2 interfaces de utilizador.
1 Retire a tampa e as pilhas da interface de utilizador.
2 Corte o jumper J4 do endereço.
2 Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante
através do orifício na parede.
6.6.3Fixação da unidade na placa de
montagem
1 Coloque a unidade interior nos ganchos da placa de
montagem. Utilize as marcas " " como guia.
2 Pressione a estrutura inferior da unidade com as duas mãos
para a colocar nos ganchos inferiores da placa de montagem.
Certifique-se de que os fios NÃO ficam estrangulados em lado
nenhum.
Nota: Tenha cuidado para que o cabo de interligação NÃO fique
preso na unidade interior.
3 Pressione a extremidade inferior da unidade interior com as
duas mãos até esta ficar bem presa nos ganchos da placa de
montagem.
4 Fixe a unidade interior à placa de montagem utilizando 2
parafusos de fixação da unidade interior M4×12L (acessório).
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
3 Ligue a alimentação eléctrica.
4 Prima , e em simultâneo.
5 Prima , seleccione e prima .
6 Prima o interruptor ON/OFF da unidade interior enquanto a luz
Jumper do endereçoEndereço
Regulação de fábrica1
Após cortar com um
alicate
a Jumper J4 do endereço
NOTIFICAÇÃO
Tenha cuidado para NÃO danificar nenhum dos
componentes adjacentes ao cortar o jumper do endereço.
Resultado: A luz de funcionamento ficará intermitente.
a Interruptor ON/OFF da unidade interior e luz de
funcionamento
de funcionamento se encontra intermitente.
2
Guia de referência do instalador
19
8 Activação
INFORMAÇÕES
Caso a regulação NÃO tenha sido concluído enquanto a
luz de funcionamento estava intermitente, repita o
processo de regulação desde o início.
7 Quando a regulação estiver concluída, mantenha
premido durante pelo menos 5segundos.
Resultado: A interface de utilizador regressa ao ecrã anterior.
8Activação
8.1Descrição geral: Activação
Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para colocar
em serviço o sistema após a sua instalação.
Fluxo de trabalho adicional
A activação consiste normalmente nas etapas seguintes:
1Verificar a "Lista de verificação antes da activação".
2Realização de um teste de funcionamento ao sistema.
8.2Lista de verificação antes da
activação
NÃO utilize o sistema antes de as verificações seguintes ficarem
OK:
Leu integralmente as instruções de instalação, tal como
descrito no guia de referência do instalador.
As unidades interioresestão montadas
adequadamente.
A unidade de exterior está montada adequadamente.
Entrada e saída de ar
Verifique se a entrada e a saída de ar da unidade NÃO
estão obstruídas por papéis, cartões ou qualquer outro
material.
NÃO há fases em falta nem inversões de fase.
NÃO existem fugas de refrigerante.
O tamanho correcto dos tubos está instalado e os tubos
estão adequadamente isolados.
As válvulas de paragem (gás e líquido) na unidade de
exterior estão totalmente abertas.
8.3Efectuar um teste de
funcionamento
Pré-requisito: A alimentação eléctrica DEVE encontrar-se no
intervalo especificado.
Pré-requisito: O teste de funcionamento pode ser realizado no
modo de refrigeração ou de aquecimento.
Pré-requisito: O teste de funcionamento deve ser realizado em
conformidade com o manual de operações da unidade interior, para
assegurar que todos os componentes e funcionalidades estão a
trabalhar correctamente.
1 No modo de refrigeração, seleccione a temperatura
programável mais baixa. No modo de aquecimento, seleccione
a temperatura programável mais alta. Se necessário, é possível
desactivar o teste de funcionamento.
2 Quando o teste de funcionamento estiver concluído, regule a
temperatura para um nível normal. No modo de refrigeração:
26~28°C, no modo de aquecimento: 20~24°C.
3 O funcionamento do sistema é interrompido 3minutos depois
de a unidade ser desligada.
8.3.1Para realizar um teste de funcionamento
utilizando a interface de utilizador
1 Prima para ligar o sistema.
2 Prima , e em simultâneo.
3 Prima , seleccione e prima .
Resultado: O teste de funcionamento pára automaticamente
decorridos cerca de 30minutos.
4 Para interromper o funcionamento mais cedo, prima .
Os tubos de refrigerante (gás e líquido) têm isolamento
térmico.
Drenagem
Certifique-se de que a drenagem flui sem problemas.
Consequência possível: Pode pingar água da
condensação.
O sistema está adequadamente ligado à terra e os
terminais de ligação à terra estão apertados.
Os fusíveis ou os dispositivos de protecção localmente
instalados são instalados em conformidade com este
documento e NÃO foram desviados.
A tensão da fonte de alimentação está de acordo com a
tensão na placa de especificações da unidade.
Os fios especificados são utilizados para o cabo deinterligação.
A unidade interior recebe os sinais da interface deutilizador.
NÃO existem ligações soltas nem componentes
eléctricos danificados na caixadedistribuição.
A resistência de isolamento do compressor está boa.
NÃO existem componentes danificados nem tubosestrangulados dentro das unidades de interior e de
exterior.
9Entrega ao utilizador
Assim que o teste de funcionamento esteja concluído e a unidade
funcione adequadamente, certifique-se de que o utilizador tem os
seguintes aspectos esclarecidos:
▪ Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa
e peça-lhe que a guarde para referência futura. Informe o
utilizador de que poderá aceder à documentação completa no
URL referido anteriormente neste manual.
▪ Explique ao utilizador como operar o sistema adequadamente e o
que fazer em caso de problemas.
▪ Mostre ao utilizador o que fazer para a manutenção da unidade.
10Eliminação de componentes
O desmantelamento da unidade e o tratamento do refrigerante, óleo
e outros componentes DEVEM respeitar a legislação aplicável.
Guia de referência do instalador
20
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
11Dados técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
Para peças aplicadas e numeração, consulte o esquema eléctrico na unidade. A numeração das peças utiliza numeração árabe por ordem
crescente para cada peça e é representada na visão geral abaixo pelo símbolo "*" no código da peça.
: FUSÍVEL
CONSULTE A PLACA DE CIRCUITO
IMPRESSO NO INTERIOR DA UNIDADE)
FG* : CONECTOR (LIGAÇÃO À TERRA DA ESTRUTURA)
H* : SUPORTE
H*P, LED*, V*L : LÂMPADA PILOTO, DÍODO EMISSOR DE LUZ
HAP :
DÍODO EMISSOR DE LUZ (MONITOR DE SERVIÇO - VERDE)
HIGH VOLTAGE : ALTA TENSÃO
IES : SENSOR INTELLIGENT EYE
IPM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : RELÉ MAGNÉTICO
L : FASE
L* : SERPENTINA
L*R : REACTOR
M* : MOTOR DE PASSO
M*C : MOTOR DO COMPRESSOR
M*F : MOTOR DA VENTOINHA
M*P : MOTOR DA BOMBA DE DRENAGEM
M*S : MOTOR DE OSCILAÇÃO
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : RELÉ MAGNÉTICO
N : NEUTRO
n=*, N=* : NÚMERO DE PASSAGENS PELO NÚCLEO DE FERRITE
PAM : MODULAÇÃO POR AMPLITUDE DE PULSO
PCB* : PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO
PM* : MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO
PS : FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE COMUTAÇÃO
PTC* : TERMÍSTOR PTC
Q* : TRANSÍSTOR BIPOLAR COM PORTA
ISOLADA (IGBT)
Q*DI : DISJUNTOR DE FUGAS PARA A TERRA
Q*L : PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA
Q*M : INTERRUPTOR TÉRMICO
R* : RESISTÊNCIA
R*T : TERMÍSTOR
RC : RECEPTOR
S*C : INTERRUPTOR DE LIMITE
S*L : INTERRUPTOR DE BÓIA
S*NPH : SENSOR DE PRESSÃO (ALTA)
S*NPL : SENSOR DE PRESSÃO (BAIXA)
S*PH, HPS* : PRESSÓSTATO (ALTA PRESSÃO)
S*PL : PRESSÓSTATO (BAIXA PRESSÃO)
S*T : TERMÓSTATO
S*RH : SENSOR DE HUMIDADE
S*W, SW* : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMENTO
SA*, F1S : DESCARREGADOR DE SOBRETENSÃO
SR*, WLU : RECEPTOR DE SINAL
SS* : INTERRUPTOR-SELECTOR
SHEET METAL : PLACA DE BORNES FIXA
T*R : TRANSFORMADOR
TC, TRC : TRANSMISSOR
V*, R*V : VARÍSTOR
V*R : PONTE DE DÍODOS
WRC : CONTROLO REMOTO SEM FIOS
X* : TERMINAL
X*M : PLACA DE BORNES (BLOCO)
Y*E : SERPENTINA DA VÁLVULA DE EXPANSÃO
ELECTRÓNICA
Y*R, Y*S : SERPENTINA DA VÁLVULA SOLENÓIDE DE
INVERSÃO
Z*C : NÚCLEO DE FERRITE
ZF, Z*F : FILTRO DE RUÍDO
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo
dos mais recentes dados técnicos está disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
11.1Esquema eléctrico
11 Dados técnicos
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
Guia de referência do instalador
21
12 Glossário
12Glossário
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o
produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos
internacionais, europeus, nacionais e locais que são
relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou
domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as
intervenções técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação, que explica como instalar, configurar
e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação, que explica como o(a) operar.
Instruções de manutenção
Manual de instruções especificado para um determinado
produto ou aplicação que explica (se relevante) como
instalar, configurar, operar e/ou efectuar a manutenção do
produto ou aplicação.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos
que são entregues com o produto e que têm de ser
instalados de acordo com as instruções na documentação
fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode
ser combinado com o produto, de acordo com as instruções
na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser
combinado com o produto, de acordo com as instruções na
documentação fornecida.
Guia de referência do instalador
22
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
4P518023-3B – 2018.06
4P518023-3B 2018.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.