Daikin CTXA15A2V1BW, FTXA20A2V1BW, FTXA25A2V1BW, FTXA35A2V1BW, FTXA42A2V1BW Installation manuals [pt]

...
Manual de instalação
Ar-condicionado de sala Daikin
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BS FTXA20A2V1BS FTXA25A2V1BS FTXA35A2V1BS FTXA42A2V1BS FTXA50A2V1BS
CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT
Manual de instalação
Ar-condicionado de sala Daikin
Portugues

Índice

edba c f g
j kh i
Índice

1 Acerca da documentação 2

1.1 Acerca deste documento........................................................... 2

2 Acerca da caixa 2

2.1 Unidade de interior .................................................................... 2
2.1.1 Para retirar os acessórios da unidade de interior ....... 2
3 Acerca da unidade 3
3.1 Projecto do sistema................................................................... 3
3.2 Gama de funcionamento ........................................................... 3
3.3 Acerca do adaptador sem fios................................................... 3
3.3.1 Cuidados ao utilizar o adaptador sem fios.................. 3
3.3.2 Parâmetros básicos .................................................... 3
4 Preparação 3
4.1 Preparação do local de instalação ............................................ 3
4.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de
interior ......................................................................... 3
5 Instalação 4
5.1 Abertura da unidade interior...................................................... 4
5.1.1 Para abrir o painel frontal............................................ 4
5.1.2 Para fechar o painel frontal......................................... 4
5.1.3 Remoção do painel frontal.......................................... 4
5.1.4 Para abrir a tampa de serviço..................................... 5
5.1.5 Remoção da grelha frontal.......................................... 5
5.1.6 Reinstalação da grelha frontal .................................... 5
5.1.7 Remoção da tampa da caixa da instalação eléctrica.. 5
5.2 Instalação da unidade interior ................................................... 6
5.2.1 Instalação da placa de montagem.............................. 6
5.2.2 Para fazer um orifício na parede................................. 7
5.2.3 Para retirar a tampa do orifício do tubo ...................... 7
5.2.4 Proporcionar escoamento........................................... 7
5.3 Ligar a tubagem de refrigerante ................................................ 8
5.3.1 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de
interior ......................................................................... 8
5.4 Ligação da instalação eléctrica ................................................. 8
5.4.1 Para ligar a instalação eléctrica à unidade de interior 8
5.4.2 Ligação de acessórios opcionais (interface de utilizador com fios, interface de utilizador central,
etc.) ............................................................................. 9
5.5 Concluir a instalação da unidade de interior ............................. 9
5.5.1 Isolamento da tubagem de drenagem, da tubagem
de refrigerante e do cabo de interligação ................... 9
5.5.2 Para passar os tubos pelo orifício na parede ............. 9
5.5.3 Fixação da unidade na placa de montagem............... 10
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade interior:
▪ Instruções de instalação ▪ Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Guia de referência do instalador:
▪ Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência… ▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
2 Acerca da caixa

2.1 Unidade de interior

2.1.1 Para retirar os acessórios da unidade de interior

6 Activação 10
6.1 Lista de verificação antes da activação..................................... 10
6.2 Efectuar um teste de funcionamento......................................... 10
6.2.1 Para realizar um teste de funcionamento utilizando a
interface de utilizador.................................................. 10
7 Dados técnicos 11
7.1 Esquema eléctrico..................................................................... 11
1 Acerca da documentação

1.1 Acerca deste documento

INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Manual de instalação
2
a Manual de instalação b Manual de operações c Medidas gerais de segurança d Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
e Parafuso de fixação da unidade interior (M4×12L).
Consulte "5.5.3Fixação da unidade na placa de
montagem"na página10.
f Pilha AAA.LR03 (alcalina) para a interface de utilizador g Suporte da interface de utilizador h Interface do utilizador
i Placa de montagem
j Tampa do parafuso k Autocolante SSID sobresselente com papel de libertação
(fixado na unidade)
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06

3 Acerca da unidade

g
f
h
i
d e
b c
a
Autocolante SSID sobresselente. NÃO deite fora o autocolante
sobresselente. Guarde-o num local seguro caso seja necessário no futuro (p. ex., caso a grelha frontal tenha sido substituída fixe-o na nova grelha frontal).
3 Acerca da unidade
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.

3.1 Projecto do sistema

a Painel frontal b Tampa de serviço c Autocolante SSID d Filtro de ar e Sensor Intelligent eye
f Calafete a folga do orifício do tubo com massa
g Tubagem de refrigerante, mangueira de drenagem e cabo
de interligação
h Fita isoladora
i Filtro desodorizante de apatite de titânio e filtro de
partículas de prata (filtro de iões de prata)
INFORMAÇÕES
▪ A Daikin Industries Czech Republic s.r.o. declara que o
tipo de equipamento de rádio no interior desta unidade está em conformidade com a directiva 2014/53/UE.
▪ Esta unidade é considerada equipamento combinado
de acordo com a definição da directiva 2014/53/UE.

3.3.1 Cuidados ao utilizar o adaptador sem fios

NÃO utilizar perto de: ▪ Equipamento médico. Por exemplo, pessoas que utilizam
pacemakers cardíacos ou desfibrilhadores. Este produto pode causar interferências electromagnéticas.
Equipamento com controlo automático. Por exemplo, portas
automáticas ou equipamentos de alarme de incêndio. Este produto pode causar um comportamento defeituoso do equipamento.
Forno de microondas. Pode afectar as comunicações LAN sem
fios.

3.3.2 Parâmetros básicos

O quê Valor
Gama de frequências 2400MHz~2483,5MHz Protocolo de radiocomunicações IEEE 802.11b/g/n Canal de radiofrequência 1~11 Potência de saída 0dBm~18dBm Potência aparente radiada 17dBm (11b) / 13dBm (11g) /
12dBm (11n)
Fonte de alimentação CC 3,3 V / 500 mA

4 Preparação

3.2 Gama de funcionamento

Para desfrutar de um funcionamento eficaz e seguro, utilize o sistema dentro das gamas de temperatura e de humidade que se indicam a seguir.
Modo de
funcionamento
Refrigeração
Aquecimento
Secagem
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Um dispositivo de segurança pode interromper o
(b) Pode ocorrer condensação na unidade interior e pingar
▪ Temperatura exterior: –10~46°C ▪ Temperatura interior: 18~32°C ▪ Humidade interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C ▪ Temperatura interior: 10~30°C
▪ Temperatura exterior: –10~46°C ▪ Temperatura interior: 18~32°C ▪ Humidade interior: ≤80%
Caso seja operado fora da gama de funcionamento:
funcionamento do sistema.
água.

3.3 Acerca do adaptador sem fios

Para obter especificações detalhadas, instruções de instalação, métodos de regulação, FAQ, a declaração de conformidade e a versão mais recente deste manual, consulte http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Ar-condicionado de sala Daikin 3P482320-7J – 2018.06
Gama de funcionamento

4.1 Preparação do local de instalação

AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem
fontes de ignição em operação contínua (exemplo:
chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um
aquecedor eléctrico em operação).

4.1.1 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
O nível de pressão sonora é inferior a 70dBA.
Fluxo de ar. Certifique-se de que nada bloqueia o fluxo de ar. ▪ Drenagem. Certifique-se de que a água da condensação pode
ser adequadamente evacuada.
Isolamento da parede. Quando as condições ambientes na
parede excederem os 30°C e uma humidade relativa de 80%, ou quando for introduzido ar fresco na parede, é necessário um isolamento adicional (espuma de polietileno com uma espessura mínima de 10mm).
Resistência da parede. Verifique se a parede ou o chão é
suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se existir algum risco, reforce a parede ou o chão antes de instalar a unidade.
Instale os cabos eléctricos a pelo menos 1metro de distância de televisores ou rádios, para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 3metros pode NÃO ser suficiente.
Manual de instalação
3

5 Instalação

≥50 ≥50
≥30
(mm)
a
d
c
b
a
b c
a a
▪ Escolha um local onde o ar quente/frio produzido pela unidade ou
o respectivo ruído de funcionamento NÃO perturbem ninguém.
Luzes fluorescentes. Se instalar uma interface de utilizador sem
fios numa divisão com luzes fluorescentes, tenham em conta o seguinte para evitar interferências:
▪ Instale a interface de utilizador sem fios o mais perto possível
da unidade interior.
▪ Instale a unidade interior o mais distante possível das luzes
fluorescentes.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
▪ Onde existem grandes variações de tensão ▪ Dentro de veículos ou de navios ▪ Onde existirem vapores ácidos ou alcalinos ▪ Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-
minerais ou vapores (de óleo ou outros). Os componentes
plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água. ▪ Em locais onde a unidade ficaria exposta à luz solar directa. ▪ Em casas de banho. ▪ Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de
modo a que o ruído de funcionamento não cause incómodos.
AVISO
NÃO coloque objectos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água, e os objectos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
Espaçamento. Instale a unidade a uma distância de pelo menos
1,8m do chão e tenha presente os seguintes requisitos para as
distâncias das paredes e do tecto:
3 Abra o painel frontal até que o suporte encaixe na patilha de
fixação.
a Bloqueio (1 de cada lado) b Parte traseira do painel frontal c Patilha de fixação d Suporte

5.1.2 Para fechar o painel frontal

1 Levante ligeiramente o painel frontal e retire o suporte da
patilha de fixação.
a Parte traseira do painel frontal b Patilha de fixação c Suporte
2 Feche o painel frontal.
Nota: Certifique-se de que não existem obstáculos no espaço de
500 mm por baixo do receptor de sinal. A sua existência pode influenciar o desempenho de recepção da interface de utilizador.
5 Instalação

5.1 Abertura da unidade interior

5.1.1 Para abrir o painel frontal

1 Segure o painel frontal nos dois lados e abra-o.
2 Puxe para baixo os dois bloqueios na parte traseira do painel
frontal.
Manual de instalação
4
3 Pressione suavemente o painel frontal para baixo até que este
encaixe.

5.1.3 Remoção do painel frontal

INFORMAÇÕES
Retire o painel dianteiro apenas no caso de ser NECESSÁRIO substituí-lo.
1 Abra o painel frontal. Consulte "5.1.1 Para abrir o painel
frontal"na página4.
2 Abra os bloqueios do painel localizados na parte traseira do
painel (1de cada lado).
a Bloqueio do painel
3 Empurre o braço direito ligeiramente para a direita para
desconectar o eixo da ranhura no lado direito.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Ar-condicionado de sala Daikin
3P482320-7J – 2018.06
Loading...
+ 8 hidden pages