Daikin CTXA15A2V1BW, FTXA20A2V1BW, FTXA25A2V1BW, FTXA35A2V1BW, FTXA42A2V1BW Operation manuals [es]

...
Manual de funcionamiento
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de
Daikin
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT
Manual de funcionamiento
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
Español

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos

1 Acerca de la documentación 2

1.1 Acerca de este documento........................................................ 2
2 Acerca del sistema 3
2.1 Unidad interior ........................................................................... 3
2.2 Acerca de la interfaz de usuario................................................ 3
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.............................. 3
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario ........................ 4
2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario .......................... 4
3 Antes de la puesta en marcha 4
3.1 Fijación de la interfaz de usuario en la pared............................ 4
3.2 Cómo insertar las baterías ........................................................ 5
3.3 Reloj .......................................................................................... 5
3.3.1 Cómo ajustar el reloj ................................................... 5
3.4 Brillo de la pantalla de la unidad interior ................................... 5
3.4.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad
interior ......................................................................... 5
3.5 Cómo desconectar la alimentación eléctrica............................. 5
3.6 Cómo cambiar el ajuste de posición de la unidad interior......... 5
4 Operación 6
4.1 Rango de funcionamiento ......................................................... 6
4.2 Cuándo utilizar determinadas funciones ................................... 6
4.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura 7
4.3.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento y ajustar la
temperatura................................................................. 7
4.3.2 Caudal de aire............................................................. 7
4.3.3 Dirección del flujo de aire............................................ 7
4.3.4 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort y del
sensor Intelligent Eye.................................................. 8
4.3.5 Funcionamiento Powerful ........................................... 9
4.3.6 Funcionamiento Econo y silencioso de la unidad
exterior ........................................................................ 9
4.4 Operación de purificación de aire mediante el Flash Streamer 10
4.4.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del Flash
Streamer ..................................................................... 10
4.5 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/
APAGADO................................................................................. 10
4.5.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del
temporizador de APAGADO ....................................... 10
4.5.2 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del
temporizador de ENCENDIDO ................................... 10
4.5.3 Cómo combinar el temporizador de ENCENDIDO
con el temporizador de APAGADO............................. 11
4.6 Funcionamiento del temporizador semanal .............................. 11
4.6.1 Cómo ajustar el funcionamiento del temporizador
semanal ...................................................................... 11
4.6.2 Cómo copiar reservas................................................. 12
4.6.3 Cómo confirmar reservas............................................ 12
4.6.4 Cómo desactivar y volver a activar el funcionamiento
del temporizador semanal........................................... 12
4.6.5 Cómo eliminar reservas .............................................. 12
4.7 Conexión LAN inalámbrica........................................................ 13
4.7.1 Precauciones al utilizar el adaptador inalámbrico....... 13
4.7.2 Cómo instalar la aplicación Daikin Online Controller .. 13
4.7.3 Cómo establecer la conexión inalámbrica .................. 13
5 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 15 6 Mantenimiento y servicio técnico 15
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ............................. 15
6.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............ 16
6.3 Cómo limpiar el panel frontal..................................................... 16
6.4 Cómo abrir el panel frontal ........................................................ 16
6.5 Acerca del filtro de aire.............................................................. 17
6.6 Cómo limpiar los filtros de aire .................................................. 17
6.7 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata)................... 17
6.8 Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata)................... 17
6.9 Cómo cerrar el panel frontal....................................................... 17
6.10 Cómo retirar el panel frontal ....................................................... 18
6.11 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo
de inactividad prolongado .......................................................... 18
7 Solución de problemas 18
7.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ................... 20
7.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo ............. 20
7.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe........................... 20
7.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac ........................... 20
7.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido.......................... 20
7.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido ................... 20
7.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo.................... 20
7.1.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior, unidad exterior) ............................................... 20
7.1.8 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor......... 20
7.1.9 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo
de aire acondicionado no está funcionando ................ 20
7.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error.... 20
7.3 Solución de problemas del adaptador inalámbrico .................... 21
8 Tratamiento de desechos 21
1 Acerca de la documentación

1.1 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el
sistema
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
▪ Guía rápida para utilización básica
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
para utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/.
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Manual de funcionamiento
2
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
3P485919-7C – 2017.12

2 Acerca del sistema

e
f
p p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
2 Acerca del sistema
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
PRECAUCIÓN
La unidad interior cuenta con un equipo de radio, la distancia de separación mínima entre la sección de emisión y el usuario es de 10 cm.

2.1 Unidad interior

PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
Nota: La posición del filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de partículas de plata es intercambiable.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
▪ Modo de funcionamiento = Automático
▪ Ajuste de temperatura = 25°C
▪ Caudal de aire = Automático

2.2 Acerca de la interfaz de usuario

Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz
directa del sol.
Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la
sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede
desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan
otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz
de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
AVISO
▪ NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪ NO permita que la interfaz de usuario se moje.

2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

a Entrada de aire b Salida de aire c Filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de
partículas de plata (filtro de iones de plata)
d Filtro de aire e Panel frontal
f Tapa de servicio g Sensor Intelligent Eye h Pantalla
i Sensor de humedad y temperatura ambiente
j Botón de ON/OFF y luz de funcionamiento (verde) k Receptor de señal
l Luz del temporizador (naranja)
m Luz del sensor Intelligent Eye (verde)
n Botón de ON/OFF del adaptador inalámbrico o Rejillas (aspas verticales) p Aletas (aspas horizontales)
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 3P485919-7C – 2017.12
a Transmisor de señal b Pantalla LCD c Botón de ajuste de temperatura d Botón de ENCENDIDO/APAGADO e Botón de oscilación vertical y menú (pulsar 2segundos)
f Botón de oscilación horizontal
g Botón de funcionamiento del sensor Intelligent Eye y flujo
de aire de confort
h Botón de selección
i Botón del reloj y apertura del panel (pulsar 2segundos)
Manual de funcionamiento
3

3 Antes de la puesta en marcha

a
≥500
(mm)
cba
j Botones de ENCENDIDO/APAGADO de funcionamiento
del temporizador
k Botones para el funcionamiento del temporizador semanal
l Streamer
m Botón de funcionamiento silencioso de la unidad interior y
Econo
n Botón de modo o Botón Powerful (alta potencia) p Botón del ventilador
INFORMACIÓN
Utilice (manténgalo pulsado durante 2segundos) para abrir el panel delantero cuando limpie los filtros de aire. Consulte "6.4 Cómo abrir el panel frontal" en la
página16.

2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

Icono Descripción
El funcionamiento está activado
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
El funcionamiento Powerful está activado
El funcionamiento Econo está activado
El funcionamiento silencioso de la unidad exterior está activado
Icono Descripción
El funcionamiento Comfort está activado
El sensor Intelligent Eye está activado
La oscilación vertical automática está activada
La oscilación horizontal automática está activada
El Streamer está activado
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado
El temporizador semanal está activado
Día de la semana
Hora actual

2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario

a Receptor de señal
Nota: Asegúrese de que no haya obstáculos a menos de 500 mm
del receptor de señal. Pueden afectar al rendimiento de recepción de la interfaz de usuario.
1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la
unidad interior (la distancia máxima para la comunicación es de 7m).
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
Sonido Descripción
Doble pitido El funcionamiento se inicia.
Pitido El ajuste cambia.
Pitido largo El funcionamiento se detiene.
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario
Ajuste de temperatura actual
Caudal de aire = Automático
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Caudal de aire = Bajo
Manual de funcionamiento
4
3 Antes de la puesta en marcha

3.1 Fijación de la interfaz de usuario en la pared

a Interfaz de usuario b Tornillos c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad. 2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
3P485919-7C – 2017.12
3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de
2
3
1
AAA.LR03
usuario.

3.2 Cómo insertar las baterías

Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la tapa delantera. 2 Inserte las dos baterías a la vez. 3 Vuelva a colocar la tapa delantera.

3.3 Reloj

Si el reloj interno de la unidad interior NO está ajustado en la hora correcta, el temporizador de ENCENDIDO, el temporizador de APAGADO y el temporizador semanal NO funcionarán correctamente. Debe volver a ajustar el reloj:
▪ Después de que un disyuntor de circuito de haya DESACTIVADO.
▪ Después de un fallo de suministro eléctrico.
▪ Después de sustituir las baterías de la interfaz de usuario.

3.3.1 Cómo ajustar el reloj

Nota: Si la hora NO está ajustada , y parpadearán.
1 Pulse .
Resultado: y parpadean
2 Pulse o para establecer el día de la semana actual.
Nota: Mantener pulsado o hace que el ajuste horario
aumente o disminuya rápidamente.
Pantalla Día de la semana
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
3 Pulse .
Resultado: parpadea.
3 Antes de la puesta en marcha

3.4 Brillo de la pantalla de la unidad interior

Ajuste el brillo de la pantalla de la unidad interior como desee o APAGUE la pantalla.

3.4.1 Cómo ajustar el brillo de la pantalla de la unidad interior

1 Pulse durante al menos 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla. está
parpadeando.
2 Pulse .
3 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
…está parpadeando El brillo está…
Alto
Bajo
Desactivado
4 Para confirmar el ajuste seleccionado, pulse .
Resultado: El ajuste de brillo cambia.
Nota: La pantalla volverá automáticamente a la pantalla por defecto
transcurridos 60 segundos. Para volver antes a la pantalla por defecto pulse dos veces.

3.5 Cómo desconectar la alimentación eléctrica

1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para
establecer la posición de referencia.

3.6 Cómo cambiar el ajuste de posición de la unidad interior

Ajuste la posición de la unidad interior evitando el flujo de aire directo a la pared.
1 Pulse durante al menos 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla.
2 Pulse o para cambiar el menú a .
Resultado: El menú se muestra en la pantalla. parpadea.
4 Pulse o para establecer la hora correcta.
5 Pulse .
Resultado: El ajuste ha terminado. parpadea.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 3P485919-7C – 2017.12
Manual de funcionamiento
5

4 Operación

3 Pulse para seleccionar el menú.
Resultado: parpadea.
4 Pulse o para cambiar el ajuste en el siguiente orden:
Si la unidad está… Símbolo Parpadea Resultado
En el centro de la pared (ajuste de fábrica por defecto)
a ≤500mm con respecto a la pared en el lado derecho
a ≤500mm con respecto a la pared en el lado izquierdo
Resultado: El rango de flujo de aire se ajustará para evitar el contacto directo con la pared.
4 Operación

4.1 Rango de funcionamiento

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Modo de
funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
(a)
Secado
(a) Un dispositivo de seguridad podría detener el
(b) Podría producirse condensación en la unidad interior con
(a)(b)
(a)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humedad interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C
▪ Temperatura interior: 10~30°C
▪ Temperatura exterior: –10~46°C
▪ Temperatura interior: 18~32°C
▪ Humedad interior: ≤80%
Si se opera fuera del rango de funcionamiento:
funcionamiento del sistema.
el consiguiente goteo.
Rango de funcionamiento

4.2 Cuándo utilizar determinadas funciones

Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones utilizar:
Función Tareas
Funciones básicas
Modos de funcionamiento y temperatura
+ Dirección del flujo de aire
Caudal de aire
Funciones avanzadas
Streamer
Econo
Unidad exterior silenciosa
Comfort
Sensor Intelligent Eye
Powerful
Temporizador de
ENCENDIDO + Temporizador de APAGADO
Temporizador semanal
Funciones adicionales
Conexión LAN inalámbrica
Para iniciar/detener el sistema y ajustar la temperatura:
▪ Calentar o refrigerar una habitación.
▪ Para hacer circular el aire sin
calefacción ni refrigeración.
▪ Reducir la humedad en una
habitación.
▪ En el modo Automático, seleccione la
temperatura y modo de funcionamiento apropiados automáticamente.
Para ajustar la dirección del flujo de aire (posición oscilante o fija).
Para ajustar la cantidad de aire expulsado en la habitación.
Para funcionar más silenciosamente.
Para eliminar los alérgenos que transporta el aire como moho, polen, sustancias adyuvantes, virus, bacterias…
Para utilizar el sistema cuando también esté utilizando otros aparatos que consuman energía.
Para ahorrar energía.
Para reducir el nivel sonoro de la unidad exterior. Ejemplo: Durante la noche.
Para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire y enfriar o calentar la habitación de manera más eficaz.
Para evitar que el aire entre en contacto directo con las personas.
Para ahorra energía cuando no hay ocupantes en la habitación.
Para enfriar o calentar una habitación rápidamente.
Para ENCENCER o APAGAR el sistema automáticamente.
Para ENCENCER o APAGAR automáticamente el sistema semanalmente.
Para operar la unidad mediante aparatos inteligentes.
Manual de funcionamiento
6
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
3P485919-7C – 2017.12
4 Operación

4.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura

Cuándo. Ajuste el modo de funcionamiento del sistema y
establezca la temperatura que desee para:
▪ Calentar o refrigerar una habitación
▪ Para hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeración
▪ Para reducir la humedad en una habitación Qué. El sistema funciona de forma distinta dependiendo de la
selección del usuario.
Ajuste Descripción
Automático
Deshumidificación
Calefacción
Refrigeración
Ventilador
Información adicional:
Temperatura exterior. El efecto de refrigeración o calefacción del
sistema se reduce cuando la temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja.
Desescarche. Durante la calefacción, se puede generar escarcha
en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En tal caso, el sistema cambia automáticamente a la operación de desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche, la unidad interior NO expulsa aire caliente.
Sensor de humedad. Controle la humedad reduciéndola durante
el proceso de refrigeración.

4.3.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento y ajustar la temperatura

El sistema enfría o calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. cambia automáticamente entre los modos de refrigeración y calefacción, si es necesario.
El sistema reduce la humedad de la habitación sin modificar la temperatura.
El sistema calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
El sistema enfría una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
El sistema solo controla el flujo de aire (caudal de aire y dirección del flujo de aire).
Si el sistema NO controla la temperatura.
: La unidad está funcionando.
: Modo de funcionamiento = Automático
: Modo de funcionamiento =
Deshumidificación
: Modo de funcionamiento = Refrigeración
: Modo de funcionamiento = Calefacción
: Modo de funcionamiento = Solo ventilador
Resultado: y el modo seleccionado se muestran en la pantalla LCD.
3 Pulse o una o más veces para reducir o aumentar la
temperatura.
Refrigeración Calefacción Funcionamient
o automático
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Nota: Cuando utiliza los modos de deshumidificación o solo ventilador, no es posible ajustar la temperatura.
4 Pulse para detener el funcionamiento.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. La luz de
funcionamiento se apaga.
Deshumidifica ción o solo ventilador

4.3.2 Caudal de aire

Nota: Si la unidad alcanza el punto de consigna de temperatura en
los modos de refrigeración, calefacción o automático. El ventilador dejará de funcionar.
1 Pulse para seleccionar:
5 niveles de caudal de aire, de " " a " "
Funcionamiento automático
Funcionamiento silencioso de la unidad interior.
Cuando el flujo de aire se establece en " ", se reducirá el sonido de la unidad.
Nota: Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es POSIBLE ajustar el caudal de aire.
Cómo ajustar el caudal de aire
1 Pulse para cambiar el ajuste de caudal de aire en el
siguiente orden:

4.3.3 Dirección del flujo de aire

Cuándo. Ajuste la dirección del flujo de aire según desee. Qué. El sistema dirige el flujo de aire forma distinta, dependiendo de
la selección del usuario (posición oscilante o fija). Lo hace moviendo las aspas horizontales (aletas) o las aspas verticales (rejillas).
Ajuste Dirección del flujo de aire
Oscilación automática
vertical
Oscilación
automática horizontal
+ Dirección del
flujo de aire 3D
[—] Permanece en una posición fija.
Se mueve arriba y abajo.
Se mueve de un lado a otro.
Se mueve simultáneamente arriba y abajo y de un lado a otro
: Muestra la temperatura establecida.
1 Pulse el botón una o más veces para ajustar la
temperatura.
Resultado: El modo se establecerá en el siguiente orden:
2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 3P485919-7C – 2017.12
PRECAUCIÓN
▪ Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar
las posiciones de las aletas y las rejillas. Si las aletas y las rejillas están oscilando y las mueve con la mano forzándolas, el mecanismo se romperá.
▪ Tenga cuidado al ajustar las aletas y las rejillas. Dentro
de la salida de aire, hay un ventilador girando a alta velocidad.
Manual de funcionamiento
7
4 Operación
a
b
a b c
Nota: El rango de movimiento de la aleta varía en función del modo de funcionamiento. La aleta se detendrá en la posición superior cuando el caudal de aire se cambie a bajo durante el ajuste de oscilación hacia arriba y hacia abajo.
a Rango de la aleta en modo de refrigeración o
deshumidificación
b Rango de la aleta en modo de calefacción o solo ventilador
Cómo ajustar la dirección del flujo de aire vertical
1 Pulse .
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las aletas
(aspas horizontal) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las aletas
alcancen la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las aletas se detendrán.
Cómo ajustar la dirección del flujo de aire horizontal
1 Pulse .
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. Las rejillas
(aspas verticales) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando las rejillas
alcancen la posición deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Las aletas se detendrán.
Cómo utilizar la dirección del flujo de aire 3D
1 Pulse y .
Resultado: y se muestran en la pantalla LCD. Las
aletas (aspas horizontales) y las rejillas (aspas verticales) comenzarán a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse y cuando las
aletas y las rejillas alcancen la posición deseada.
Resultado: y desaparecen de la pantalla LCD. Las aletas y las rejillas dejarán de moverse.

4.3.4 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort y del sensor Intelligent Eye

Puede utilizar el flujo de aire de Comfort y el sensor Intelligent Eye de forma separada o juntos.
Funcionamiento de flujo de aire de Comfort
La unidad cambiará automáticamente la dirección del flujo de aire para calentar o enfriar la habitación de forma más eficaz. El flujo de aire directo de la unidad será menos perceptible.
a Posición de la aleta en modo de refrigeración o
deshumidificación
b Rango de la aleta en modo de calefacción (flujo de aire
vertical ACTIVADO)
c Posición de la aleta en modo de calefacción (flujo de aire
vertical DESACTIVADO)
En refrigeración y deshumidificación
La dirección del flujo de aire se ajustará para distribuir el aire por el techo.
Flujo de aire de Comfort ACTIVADO
En calefacción
La dirección del flujo de aire se ajustará para distribuir el aire por el suelo. La unidad detecta la temperatura de la habitación y la temperatura de suelo y selecciona automáticamente 1 de las 3 direcciones de flujo de aire.
Calentamiento Dirección
descendente
INFORMACIÓN
Si desea desactivar la función de flujo de aire vertical (p. ej. en caso de que haya muebles u otros objetos debajo de la unidad) consulte "Cómo ACTIVAR/DESACTIVAR la
función de flujo de aire vertical" en la página 8. Si la
función del flujo de aire vertical está desactivada, el flujo de aire se establecerá en dirección descendente.
INFORMACIÓN
El funcionamiento de flujo de aire Powerful y Comfort NO se PUEDEN utilizar al mismo tiempo. La última función seleccionada tiene prioridad. Si se selecciona la oscilación automática vertical, la operación de flujo de aire de Comfort se cancelará.
Cómo ACTIVAR/DESACTIVAR la función de flujo de aire vertical
1 Pulse durante al menos 2segundos.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla.
2 Pulse o para cambiar la pantalla de menú.
Resultado: El menú se muestra en la pantalla.
Flujo de aire de Comfort DESACTIVADO
Dirección del flujo de aire vertical
Manual de funcionamiento
8
Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
3P485919-7C – 2017.12
Loading...
+ 16 hidden pages