Daikin CTXA15A2V1BW, FTXA20A2V1BW, FTXA25A2V1BW, FTXA35A2V1BW, FTXA42A2V1BW User reference guide [ro]

...
Ghid de referinţă pentru
utilizator
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
CTXA15A2V1BW FTXA20A2V1BW FTXA25A2V1BW FTXA35A2V1BW FTXA42A2V1BW FTXA50A2V1BW
CTXA15A2V1BT FTXA20A2V1BT FTXA25A2V1BT FTXA35A2V1BT FTXA42A2V1BT FTXA50A2V1BT
Ghid de referinţă pentru utilizator
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
romană

Cuprins

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă generale 2

1.1 Despre documentaţie ................................................................ 2
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 2
1.2 Pentru utilizator ......................................................................... 3
2 Despre documentaţie 3
2.1 Despre acest document ............................................................ 3
2.2 Ghid rapid de referinţă pentru utilizator ..................................... 3
3 Despre sistem 4
3.1 Unitate interioară ....................................................................... 4
3.2 Despre interfața utilizatorului..................................................... 4
3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului ............................ 4
3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului............................ 5
3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului........................ 5
4 Înainte de exploatare 5
4.1 Prezentare: Înainte de exploatare ............................................. 5
4.2 Pentru a fixa interfața utilizatorului pe perete............................ 6
4.3 Pentru a introduce bateriile ....................................................... 6
4.4 Ceas .......................................................................................... 6
4.4.1 Setarea ceasului ......................................................... 6
4.5 Luminozitatea afişajului unităţii interioare.................................. 6
4.5.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare ......... 6
4.6 Pentru a porni alimentarea de la reţea...................................... 7
4.7 Schimbarea setării poziției unității interioare ............................. 7
7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion) ................................................ 18
7.9 Închiderea panoului frontal ......................................................... 18
7.10 Pentru a scoate panoul frontal ................................................... 18
7.11 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o
perioadă lungă de neutilizare ..................................................... 19
8 Depanarea 19
8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului............. 20
8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge........... 20
8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu........................... 20
8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit.......................................... 20
8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat....................................... 20
8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau
perioadei de nefuncționare .......................................... 20
8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet....................................... 20
8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea
interioară, unitatea exterioară)..................................... 21
8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri........................ 21
8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce
instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează............... 21
8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................. 21
8.3 Depanarea adaptorului de conexiune wireless .......................... 21
9 Dezafectarea 22 10 Glosar 22
1 Măsuri de siguranţă generale
5 Exploatarea 7
5.1 Intervalul de exploatare ............................................................. 7
5.2 Cum și care funcționalități se utilizează .................................... 7
5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii .... 8
5.3.1 Pentru a porni/opri operațiunea și pentru a seta
temperatura................................................................. 8
5.3.2 Debitul de aer.............................................................. 8
5.3.3 Direcţia fluxului de aer ................................................ 8
5.3.4 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye ...................... 9
5.3.5 Operațiunea Powerful ................................................. 10
5.3.6 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă............ 10
5.4 Modul de purificare a aerului cu generatorul de flux ................. 11
5.4.1 Pornirea/oprirea funcționării generatorului de flux ...... 11
5.5 Modul OFF/ON timer ................................................................. 11
5.5.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer .......................... 11
5.5.2 Pentru a porni/opri modul ON timer ............................ 11
5.5.3 Combinarea OFF timer și ON timer ............................ 12
5.6 Modul Weekly timer................................................................... 12
5.6.1 Setarea modului Weekly timer.................................... 12
5.6.2 Pentru copierea rezervărilor........................................ 13
5.6.3 Pentru a confirma rezervările...................................... 13
5.6.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer .... 13
5.6.5 Pentru a şterge rezervările.......................................... 13
5.7 Conexiune LAN wireless ........................................................... 13
5.7.1 Precauții la utilizarea adaptorului wireless.................. 14
5.7.2 Instalarea aplicației Daikin Online Controller .............. 14
5.7.3 Setarea conexiunii wireless ........................................ 14
6 Economisirea energiei şi funcţionarea
optimă 15
7 Întreţinere şi deservire 16
7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ............................ 16
7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului ...... 17
7.3 Pentru a curăța panoul frontal ................................................... 17
7.4 Pentru a deschide panoul frontal............................................... 17
7.5 Despre filtrul de aer ................................................................... 17
7.6 Pentru a curăța filtrele de aer .................................................... 17
7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion) ............................................... 18

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
Ghid de referinţă pentru utilizator
2
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12

2 Despre documentaţie

INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru utilizator

▪ Dacă NU sunteți sigur cum să utilizați unitatea, contactați
instalatorul.
▪ Acest aparat poate fi utilizat de copii de la 8 ani în sus, și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau instruite în privința utilizării aparatului în condiții de siguranță, și înțeleg pericolele implicate. NU permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea NU trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
▪ Unitățile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator autorizat și trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veți contribui la prevenirea consecințelor negative pentru mediul înconjurător și sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea locală.
▪ Bateriile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că bateriile NU pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie. Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (>0,004%). Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm: ▪ Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de a exploata sistemul
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de exploatare:
▪ Ghid rapid pentru utilizarea de bază ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru utilizator:
▪ Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru
utilizarea de bază şi avansată
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul instalatorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.

2.2 Ghid rapid de referinţă pentru utilizator

Capitol Descriere
Măsuri generale de precauție
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre sistem ▪ Intervalul de funcționare
Înainte de exploatare Ce este de făcut înainte de punerea în
Exploatarea Cum și când se utilizează anumite
Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
Întreţinerea şi service-ul Cum se întreține și se deservește
Depanarea Ce este de făcut în cazul unor
Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Glosar Definiţia termenilor
Instrucţiuni de tehnica securităţii care TREBUIE citite înainte de exploatare
utilizator
▪ Descrierea unității interioare și a
interfeței utilizatorului
funcţiune
funcționalități Cum se economisește energie
unitatea
probleme
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
3

3 Despre sistem

e
f
p p
g
h
i
b
a
c
d
d
j kol
m
n
Menu (push 2sec)
Panel (push 2sec)
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o
3 Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
PRECAUŢIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 10 cm.

3.1 Unitate interioară

PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
AVERTIZARE
▪ Nu modificaţi, dezasamblaţi, dezinstalaţi, reinstalaţi sau
reparaţi unitate singuri, deoarece demontarea sau instalarea incorectă poate conduce la electrocutare sau incendiu. Contactaţi distribuitorul.
▪ În cazul unor scurgeri accidentale de agent frigorific,
asiguraţi-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic şi slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Apelaţi întotdeauna la personal de service calificat pentru confirma faptul că punctul de scurgere a fost reparat sau corectat înainte de a relua funcţionarea.
Notă: Pozițiile filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint sunt interschimbabile.
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
▪ Mod de funcționare = automat ▪ Setarea temperaturii = 25°C ▪ Debit de aer = automat

3.2 Despre interfața utilizatorului

Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului
luminii directe a soarelui.
Praf. Praful de pe emiţătorul sau receptorul de semnale va reduce
sensibilitatea. Ştergeţi praful cu o cârpă moale.
Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi
dezactivată dacă în cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz, contactați instalatorul.
Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează
alte aparate, mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața
utilizatorului NU este blocat de perdele sau alte obiecte.
NOTIFICARE
▪ NU lăsați interfața utilizatorului să cadă. ▪ NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.

3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului

Ghid de referinţă pentru utilizator
4
a Priză de aer b Evacuare aer c Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule de
argint (filtru Ag-ion)
d Filtru de aer e Panoul frontal
f Capac pentru service g Senzor Intelligent eye (ochi inteligent) h Afişaj
i Senzor de temperatură și umiditate a încăperii j Butonul ON/OFF și becul indicator al funcționării (verde)
k Receptorul de semnal
l Becul temporizatorului (portocaliu)
m Becul Intelligent eye (verde)
n Butonul ON/OFF al adaptorului wireless o Jaluzele (palete verticale) p Clapete (palete orizontale)
a Emiţător de semnal b LCD (afişaj cu cristale lichide) c Buton de reglare a temperaturii d Buton întrerupător e Buton și meniu de balans vertical (apăsați 2secunde)
f Buton de balans orizontal g Butonul modului Comfort airflow și Intelligent eye h Buton de selectare
i Buton ceas și deschidere panou (apăsați 2secunde) j Butoane pentru modul ON/OFF timer (pornire/oprire
temporizator)
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12

4 Înainte de exploatare

a
≥500
(mm)
k Butoane pentru modul Weekly timer (temporizator
săptămânal)
l Generator de flux
m Butonul modului Econo (economic) şi Quiet (unitate
exterioară silenţioasă)
n Buton de mod o Buton Powerful (puternic) p Buton ventilator
INFORMAŢII
Utilizați (țineți apăsat 2secunde) pentru a deschide panoul frontal când curățați filtrele de aer. Consultați
"7.4Pentru a deschide panoul frontal"la pagina17.

3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului

Pictogramă Descriere
Modul este activ
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = încălzire
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = numai ventilator
Modul Powerful este activ
Modul Econo este activ Modul unitate exterioară silenţioasă este activ
Pictogramă Descriere
Intelligent eye este activ
Balansul vertical automat este activ
Balansul orizontal automat este activ
Generatorul de flux este activ
ON timer este activ OFF timer este activ Weekly timer este activ Ziua săptămânii
Ora curentă

3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului

a Receptorul de semnal
Notă: Aveţi grijă să nu existe obstacole la până la 500 mm sub
receptorul de semnal. Acestea pot influența performanța recepției interfeței utilizatorului.
1 Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de
pe unitatea interioară (distanța maximă de comunicare este 7m).
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului, veți auzi un sunet:
Sunet Descriere
Bip-bip Începe funcționarea. Bip Schimbări ale setării. Bip lung Se oprește funcționarea.
Unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului
Setarea temperaturii curente
Debit de aer = automat
Debit de aer = unitate interioară silenţioasă
Debit de aer = ridicat
Debit de aer = mediu ridicat
Debit de aer = mediu
Debit de aer = mediu redus
Debit de aer = redus
Modul Comfort (confort) este activ
4 Înainte de exploatare

4.1 Prezentare: Înainte de exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți înainte de a exploata aparatul.
Flux de lucru normal
Înainte de exploatare constă de obicei din următoarele etape: ▪ Fixarea interfeței utilizator pe perete. ▪ Introducerea bateriilor în interfaţa utilizatorului. ▪ Setarea luminozității afișajului interfeței utilizatorului. ▪ Setarea ceasului. ▪ Stabilirea poziției unității interioare. ▪ Pornirea alimentării de la reţea.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
5
4 Înainte de exploatare
cba
2
3
1
AAA.LR03

4.2 Pentru a fixa interfața utilizatorului pe perete

a Interfaţa utilizatorului b Şuruburi c Suportul interfeței utilizatorului
1 Alegeţi un loc de unde semnalele ajung la unitate. 2 Atașați suportul cu șuruburi pe perete sau un loc similar. 3 Atârnați interfața utilizatorului pe suportul interfeței utilizatorului.

4.3 Pentru a introduce bateriile

Bateriile vor dura circa 1 an.
1 Scoateţi capacul frontal. 2 Introduceți simultan ambele baterii. 3 Puneți la loc capacul frontal.
Afişaj Ziua săptămânii
luni marţi Miercuri Joi Vineri Sâmbătă Duminică
3 Apăsaţi .
Rezultat: clipeşte.
4 Apăsaţi sau pentru a potrivi ora corectă.
5 Apăsaţi .
Rezultat: Reglarea este finalizată. clipeşte.

4.5 Luminozitatea afişajului unităţii interioare

Reglați luminozitatea afișajului unității interioare după dorință sau închideți afișajul.

4.4 Ceas

Dacă ceasul intern al unităţii interioare NU este setat la ora corectă, ON timer, OFF timer şi Weekly timer NU vor funcţiona corect. Ceasul trebuie potrivit din nou:
▪ După ce un disjunctor a oprit unitatea. ▪ După o pană de curent. ▪ După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.

4.4.1 Setarea ceasului

Notă: Dacă ora NU este potrivită , și clipesc.
1 Apăsaţi .
Rezultat: și clipesc.
2 Apăsaţi sau pentru a seta ziua curentă a săptămânii.
Notă: Ținând apăsat sau se majorează sau se micșorează
rapid potrivirea orei.

4.5.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare

1 Apăsați cel puţin 2secunde.
Rezultat: Meniul apare pe ecran. clipește.
2 Apăsaţi .
3 Apăsaţi sau pentru a schimba setarea în următoarea
ordine:
…clipește Luminozitatea este…
Ridicată
Redusă
Oprită
4 Pentru a confirma setarea selectată apăsați .
Rezultat: Setarea luminozității este schimbată.
Notă: Afișajul va reveni automat la ecranul implicit după 60 de
secunde. Pentru a reveni mai repede la ecranul implicit, apăsați
de două ori.
Ghid de referinţă pentru utilizator
6
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12

5 Exploatarea

4.6 Pentru a porni alimentarea de la reţea

1 Cuplaţi disjunctorul.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru
a seta poziția de referință.

4.7 Schimbarea setării poziției unității interioare

Setați poziția unității interioare pentru a evita fluxul direct de aer către perete.
1 Apăsați cel puţin 2secunde.
Rezultat: Meniul apare pe ecran.
2 Apăsaţi sau pentru a schimba meniul la .
Rezultat: Meniul apare pe ecran. clipeşte.
3 Apăsaţi pentru a selecta meniul.
Rezultat: clipeşte.
4 Apăsaţi sau pentru a schimba setarea în următoarea
ordine:
Dacă unitatea este… Simbol Clipeşte Rezultat
La centrul peretelui (setare implicită din fabrică)
≤500mm de peretele din dreapta
≤500mm de peretele din stânga
Rezultat: Intervalul fluxului de aer va fi potrivit pentru a evita contactul direct cu peretele.
5 Exploatarea

5.1 Intervalul de exploatare

Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Mod de funcționare Interval de funcționare
(a)(b)
Răcire
(a)
Încălzire
(a)
Uscare
(a) Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea
(b) În unitatea interioară s-ar putea forma condens care picură.

5.2 Cum și care funcționalități se utilizează

Puteți utiliza următorul tabel pentru a determina ce funcționalități să utilizați:
Funcționalitate Sarcini
Funcționalități de bază
Moduri și temperaturi
de funcționare
+ Direcţia fluxului
de aer
Debitul de aer
Funcționalități avansate
Generator de flux
Econo
Unitate exterioară
silenţioasă
Comfort (confortabil)
Intelligent eye (ochi
inteligent)
▪ Temperatura din exterior: –10~46°C ▪ Temperatura din interior: 18~32°C ▪ Umiditatea din interior: ≤80%
▪ Temperatura din exterior: –15~24°C ▪ Temperatura din interior: 10~30°C
▪ Temperatura din exterior: –10~46°C ▪ Temperatura din interior: 18~32°C ▪ Umiditatea din interior: ≤80%
Dacă funcționează în afara domeniului de exploatare:
sistemului.
Pornirea/oprirea sistemului și setarea temperaturii:
▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi. ▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără
încălzire sau răcire. ▪ Reducerea umidității într-o încăpere. ▪ În modul automat, selectarea
automată a unei temperaturi și a unui
mod de funcționare adecvat. Reglarea direcției fluxului de aer (balans
sau poziție fixă).
Reglarea cantității de aer suflat în încăpere.
Pentru a funcționa mai silențios.
Pentru a elimina alergenii din aer, precum mucegaiul, polenul, substanțe adjuvante, virusuri, bacterii…
Pentru a utiliza sistemul când utilizați și alte aparate consumatoare de energie.
Pentru a economisi energie. Pentru a reduce nivelul de zgomot al
unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
Pentru a regla automat direcția fluxului de aer în vederea răcirii sau încălzirii mai eficiente a încăperii.
Pentru a preveni venirea aerului în contact direct cu oamenii.
Pentru a economisi energie când nu este nimeni în încăpere.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
7
5 Exploatarea
Funcționalitate Sarcini
Powerful (puternic)
ON timer + OFF
timer
Weekly timer
Funcționalități suplimentare
Conexiune LAN wireless Pentru a acționa unitatea utilizând
Pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea.
Pentru a porni sau opri automat sistemul.
Pentru a porni sau opri automat săptămânal sistemul.
folosind aparate inteligente.

5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii

Când. Reglați modul de funcționare a sistemului și setați
temperatura când doriți: ▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi ▪ Suflare de aer într-o încăpere fără încălzire sau răcire ▪ Reducerea umidității într-o încăpere
Ce. Sistemul funcționează diferit în funcție de selecția utilizatorului.
Setare Descriere
Automată
Uscare
Încălzire
Răcire
Ventilator
Informații suplimentare:
Temperatura din exterior. Efectul de răcire sau încălzire al
sistemului scade când temperatura din exterior este prea mare sau prea mică.
Operațiunea de dezgheţare. În timpul operațiunii de încălzire,
unitatea exterioară se poate acoperi cu gheaţă, reducându-se capacitatea de încălzire. În acest caz, sistemul comută automat la operațiunea de dezghețare pentru a elimina gheața. În timpul operațiunii de dezghețare, aerul fierbinte NU este suflat din unitatea interioară.
Senzor de umiditate. Controlați umiditatea prin reducerea
umidității în timpul procesului de răcire.
Sistemul răcește sau încălzește o încăpere la valoarea de referință pentru temperatură. El comută automat între răcire și încălzire, după necesități.
Sistemul reduce umiditatea într-o încăpere fără a schimba temperatura.
Sistemul încălzește o încăpere la valoarea de referință pentru temperatură.
Sistemul răcește o cameră la valoarea de referință pentru temperatură.
Sistemul controlează doar debitul de aer (debitul de aer și direcția fluxului de aer).
Sistemul NU controlează temperatura.

5.3.1 Pentru a porni/opri operațiunea și pentru a seta temperatura

: Unitatea funcționează.
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
1 Apăsați o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
modul de funcționare.
Rezultat: Modul va fi setat în următoarea secvență:
2 Apăsaţi pentru a pune în funcțiune.
Rezultat: și modul selectat este afișat pe LCD.
3 Apăsați sau o dată sau de mai multe ori pentru a
micșora sau mări temperatura.
Modul de răcire
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Notă: Când utilizați modul de uscare sau numai ventilator, nu puteți regla temperatura.
4 Apăsați pentru a opri funcționarea.
Rezultat: dispare de pe LCD. Becul indicator al funcţionării se
stinge.
Modul de încălzire
Modul automat Modul de
uscare sau numai ventilator

5.3.2 Debitul de aer

Notă: Dacă unitatea atinge valoarea de referinţă a temperaturii în
modul de răcire, de încălzire sau automat. Ventilatorul se va opri.
1 Apăsați pentru a alege:
5 niveluri de debit de aer, de la " " la " " Modul automat
Funcţionarea silenţioasă a unităţii interioare. Când debitul de aer este setat la " ", zgomotul produs de
unitate se va diminua.
Notă: Când se utilizează modul de uscare, NU PUTEȚI regla setarea debitului de aer.
Ghid de referinţă pentru utilizator
8
Pentru a regla debitul de aer
1 Apăsaţi pentru a schimba setarea fluxului de aer în
următoarea ordine:

5.3.3 Direcţia fluxului de aer

Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1 – 2017.12
5 Exploatarea
a
b
a b c
Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de alegerea utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru se face prin mișcarea paletelor orizontale (clapete) sau a lamelor verticale (jaluzele).
Setare Direcţia fluxului de aer
Balans vertical
automat
Balans orizontal
automat
+ Direcția fluxului
de aer 3-D
[—] Rămâne într-o poziție fixă.
PRECAUŢIE
▪ Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA o interfaţă a utilizatorului
pentru a potrivi poziția clapetelor şi jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul se strică.
▪ Aveţi grijă când potriviți clapetele și jaluzelele. În
interiorul orificiului de evacuare aerului, un ventilator se roteşte cu turație mare.
Notă: Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de modul de funcţionare. Clapeta se va opri în poziția superioară când debitul de aer este schimbat la nivel scăzut în timpul setărilor de balansare în sus și în jos.
Se mișcă în sus și în jos.
Se mișcă dintr-o parte în alta.
Se mișcă simultan în sus și în jos și de o parte în alta
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați și când
clapetele și jaluzele ajung la poziția dorită.
Rezultat: și dispar de pe LCD. Clapele și jaluzelele vor înceta să se miște.

5.3.4 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye

Puteți utiliza separat sau puteți combina modurile Comfort și Intelligent Eye.
Operațiunea Comfort airflow
Unitatea va schimba automat direcția fluxului de aer pentru a încălzi sau răci mai eficient încăperea. Fluxul direct de aer de la unitate va fi mai puțin sesizabil.
a Poziția clapetei în modul de răcire și uscare b Intervalul clapetei în modul de încălzire (flux vertical de
aer)
c Poziția clapetei în modul de încălzire (flux vertical de aer
oprit)
La răcire și uscare
Direcția fluxului de aer se va potrivi pentru a răspândi aerul pe tot tavanul.
a Intervalul clapetei în operațiunea de răcire sau uscare b Intervalul clapetei în modul de încălzire sau numai
ventilator
Reglarea direcției fluxului vertical de aer
1 Apăsaţi .
Rezultat: apare pe LCD. Clapetele (paletele orizontale) vor
începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când clapeta ajunge
la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Clapetele se vor opri.
Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer
1 Apăsaţi .
Rezultat: apare pe LCD. Jaluzelele (paletele verticale)
vor începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când jaluzelele
ajung la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Clapetele se vor opri.
Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer
1 Apăsaţi şi .
Rezultat: și vor apărea pe LCD. Clapele (paletele
orizontale) și jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se balanseze.
Comfort airflow pornit Comfort airflow oprit
La încălzire
Direcția fluxului de aer se va potrivi pentru a răspândi aerul pe toată podeaua. Unitatea detectează încăperea și temperatura podelei și alege automat 1 dintre cele 3 direcții ale fluxului de aer.
Încălzire Direcție
descendentă
INFORMAŢII
Dacă doriți să dezactivați funcția de flux vertical de aer (de ex., când există mobilier sau un alt obiect sub unitate), consultați "Pornirea/oprirea funcției de flux vertical de
aer" la pagina 9. Dacă funcția flux vertical de aer este
dezactivată, fluxul de aer va fi setat în direcția descendentă.
INFORMAŢII
Modurile Powerful și Comfort airflow NU POT fi utilizate în acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate. Dacă se selectează balansul vertical automat, modul Comfort airflow va fi anulat.
Pornirea/oprirea funcției de flux vertical de aer
1 Apăsați cel puţin 2secunde.
Rezultat: Meniul apare pe ecran.
Direcție verticală a fluxului de aer
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
9
5 Exploatarea
2 Apăsaţi sau pentru a schimba ecranul meniului.
Rezultat: Meniul apare pe ecran.
3 Apăsaţi pentru a finaliza setarea.
4 Apăsaţi sau pentru a schimba setarea.
…clipește Funcția de flux vertical de aer
este…
pornită oprită
5 Pentru a confirma setarea selectată apăsați .
Notă: Afișajul va reveni automat la ecranul implicit după 60 de
secunde. Pentru a reveni mai repede la ecranul implicit, apăsați
de două ori.
Modul Intelligent eye
Sistemul potrivește automat direcția și temperatura fluxului de aer în funcție de detectarea mișcării umane pentru a evita contactul direct cu oamenii. Dacă nu se detectează nici o mișcare timp de 20 de minute, sistemul trece la funcţionarea economică:
Funcționare Modul economic
Încălzire Temperatura scade cu 2°C. Răcire și uscare Dacă temperatura în cameră este:
▪ <30°C temperatura crește cu 2°C ▪ ≥30°C temperatura crește cu 1°C
Numai ventilator Reduce debitul de aer.
Notă: Dacă există persoane apropiate de partea frontală a unității interioare sau există prea mulți oameni, utilizați ambele moduri combinate.
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.

5.3.5 Operațiunea Powerful

Acest mod maximizează rapid efectul de răcire/încălzire în orice mod de funcţionare. Puteţi obţine capacitatea maximă.
INFORMAŢII
Modul Powerful NU POATE fi utilizat împreună cu modurile Econo, Comfort airflow, Intelligent eye și Unitate exterioară silenţioasă. Ultima funcție selectată are prioritate.
Modul Powerful NU va mări capacitatea unității dacă aceasta funcționează deja la capacitatea maximă.
Pentru a porni/opri modul Powerful
1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afişat pe afişajul cu cristale lichide. Modul
Powerful funcționează 20 de minute; după aceea, funcționarea revine la modul setat anterior.
Mod Debitul de aer
Răcire/Încălzire/Automat ▪ Pentru a maximiza efectul de
răcire/încălzire, trebuie mărită capacitatea unității exterioare.
▪ Debitul de aer este fixat la
valoarea maximă.
Uscarea ▪ Setarea temperaturii este
redusă cu 2,5°C.
▪ Debitul de aer este ușor
crescut.
Numai ventilator Debitul de aer este fixat la
valoarea maximă.
Despre senzorul Intelligent eye
NOTIFICARE
▪ Nu loviți sau împingeţi senzorul Intelligent eye.
Procedând astfel se pot produce defecţiuni.
▪ Nu plasați obiecte mari lângă senzorul Intelligent eye.
Raza de detectare. Până la 9m. ▪ Sensibilitatea detectării. Modificări în funcție de amplasare,
numărul de persoane din încăpere, intervalul de temperatură etc.
Greșeli de detectare. Senzorul poate detecta eronat animale de
companie, lumina soarelui, fluturatul perdelelor, etc.
Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye
1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afişaj Funcționare
Comfort airflow
Intelligent eye
+
Ambele dezactivate
Comfort airflow și Intelligent eye
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
Notă: Funcţionarea în modul Powerful poate fi setată numai când
unitatea funcţionează. Apăsați pentru a anula acest mod; dispare de pe LCD.

5.3.6 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă

Operațiunea Econo
Aceasta este o funcţie care permite funcționarea eficientă prin limitarea consumului maxim de energie. Această funcţie este utilă când trebuie acordată atenţie pentru a asigura ca disjunctorul să nu se declanşeze când produsul funcţionează alături de alte aparate electrice.
INFORMAŢII
▪ Operațiunile Powerful şi Econo NU POT fi utilizate în
acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Operațiunea Econo reduce consumul de energie al
unității exterioare limitând turația compresorului. Dacă consumul de energie este deja redus, operațiunea Econo nu va reduce suplimentar consumul de energie.
Modul Unitate exterioară silenţioasă
Utilizați modul Unitate exterioară silenţioasă când doriți să reduceți nivelul de zgomot al unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
Ghid de referinţă pentru utilizator
10
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12
5 Exploatarea
INFORMAŢII
▪ Modurile Powerful şi Unitate exterioară silenţioasă nu
pot fi utilizate în acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Această funcție este disponibilă numai în modul
automat, răcire și încălzire.
▪ Modul Unitate exterioară silenţioasă limitează turația
compresorului. Dacă turația compresorului este deja redusă, modul Unitate exterioară silenţioasă NU va reduce mai mult turația compresorului.
Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară silențioasă
1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afişaj Funcționare
Econo Unitate exterioară silenţioasă
+
Ambele dezactivate
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.
Notă: Modul Econo poate fi setat numai când unitatea funcţionează. Apăsarea anulează setarea și dispare de pe LCD.
Notă: rămân pe LCD, chiar dacă opriți unitatea utilizând interfața utilizatorului sau întrerupătorul ON/OFF al unității interioare.
Econo și Unitate exterioară liniștită

5.4 Modul de purificare a aerului cu generatorul de flux

Generatorul de flux generează electroni cu viteză mare cu putere mare de oxidare, reducând mirosurile urâte și virusurile. Împreună cu filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrele de aer curăță aerul din încăpere.
INFORMAŢII
▪ Electronii de mare viteză sunt generați și pătrund în
unitate pentru a asigura o funcționare sigură.
▪ Descărcarea generatorului de flux poate genera
pârâituri.
▪ Dacă debitul de aer devine slab, descărcarea
generatorului de flux se poate opri temporar pentru a preveni mirosul de ozon.

5.4.1 Pornirea/oprirea funcționării generatorului de flux

5.5 Modul OFF/ON timer

Funcţiile de temporizare sunt utile pentru pornirea/oprirea automată a instalaţiei de climatizare noaptea sau dimineaţa. Puteţi de asemenea utiliza OFF timer și ON timer în combinație.
INFORMAŢII
Programați temporizatorul din nou în unul dintre următoarele cazuri:
▪ Un disjunctor a oprit unitatea. ▪ Pană de curent. ▪ După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
INFORMAŢII
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.4.1 Setarea
ceasului"la pagina6.

5.5.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD, becul temporizatorului
se aprinde și clipește. şi ziua săptămânii dispar de pe LCD.
2 Apăsaţi sau a schimba setarea orei.
3 Apăsaţi din nou. Rezultat: şi ora setată sunt afişate pe LCD. Rezultat: Becul indicator al temporizatorului se luminează.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul temporizatorului
se stinge. şi ziua săptămânii este afișată pe LCD.
INFORMAŢII
Când setați ON/OFF timer, setarea de timp este stocată în memorie. Memoria va fi resetată la înlocuirea bateriilor interfeței utilizatorului.
Utilizarea modului de reglaj de noapte în combinație cu OFF timer
Aparatul de climatizare reglează automat setarea temperaturii (0,5°C în sus la răcire, 2,0°C în jos la încălzire) pentru a preveni răcirea/încălzirea excesivă, și pentru a asigura o temperatură confortabilă de dormit.
1 Apăsaţi .
Rezultat: se va afișa pe LCD și aerul din încăpere este
curățat.
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: dispare de pe ecranul LCD și funcționarea se
oprește.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12

5.5.2 Pentru a porni/opri modul ON timer

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD, becul temporizatorului
se aprinde și clipește. şi ziua săptămânii dispar de pe LCD.
2 Apăsaţi sau a schimba setarea orei.
Ghid de referinţă pentru utilizator
11
5 Exploatarea
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
3 Apăsaţi din nou.
Rezultat: şi ora setată sunt afişate pe LCD. Becul indicator al
temporizatorului se luminează.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul
temporizatorului se stinge. şi ziua săptămânii este afișată pe LCD.

5.5.3 Combinarea OFF timer și ON timer

1 Pentru a seta temporizatoarele, consultați "5.5.1Pentru a porni/
opri modul OFF timer"la pagina11 și "5.5.2Pentru a porni/opri modul ON timer"la pagina11.
Rezultat: și se afișează pe LCD. Exemplu:
Afişaj Ora curentă Setare în timp
ce…
6:00 unitatea este în
funcţiune.
unitatea NU funcționează.
Notă: Dacă setarea temporizatorului este activă, ora curentă nu este afișată pe LCD.
Funcționare
Se oprește la 7:00 si pornește la 14:00.
Pornește la 14:00.
INFORMAŢII
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.4.1 Setarea
ceasului"la pagina6.
INFORMAŢII
▪ Modurile Weekly timer şi ON/OFF timer nu pot fi
utilizate în acelaşi timp. Modul ON/OFF timer devine prioritar. Weekly timer va fi în stare de așteptare,
dispare de pe LCD. Când ON/OFF timer este
finalizat, Weekly timer devine activ.
▪ Ziua săptămânii, modul ON/OFF timer, ora şi
temperatura (numai pentru ON timer) pot fi setate cu Weekly timer. Alte setări se bazează pe setarea anterioară a ON timer.

5.6.1 Setarea modului Weekly timer

1 Apăsaţi .
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare
al zilei curente.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii și
numărul de rezervare.
3 Apăsaţi .
Rezultat: Ziua săptămânii este setată. și clipesc.

5.6 Modul Weekly timer

Cu acest mod puteți salva până la 4 setări de temporizator pentru fiecare zi a săptămânii.
Exemplu: Creați o setare diferită de luni până vineri, și o setare diferită pentru weekend.
Ziua săptămânii Exemplu de setare luni
▪ Efectuați până la
4setări.
Marți ~ vineri
▪ Utilizați modul de
copiere dacă setările sunt aceleași ca pentru luni.
Sâmbătă
▪ Fără setarea
temporizatorului
Duminică
▪ Efectuați până la
4setări.
Setarea ON-ON-ON-ON. Permite programarea modului de
funcționare și setarea temperaturii.
Setarea OFF-OFF-OFF-OFF. Poate fi setată numai ora de oprire
pentru fiecare zi.
Notă: Asigurați-vă că îndreptați interfața utilizatorului spre unitatea interioară și verificați dacă este recepționat un sunet de recepție în timp ce setați modul Weekly timer. Consultați "3.2.3Pentru a acționa
interfața utilizatorului"la pagina5.
4 Apăsaţi sau pentru a selecta modul.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afişaj Funcționalitate
ON timer OFF timer
Gol Șterge rezervarea
5 Apăsaţi .
Rezultat: Va fi setat modul ON/OFF timer. şi ora
clipesc.
Notă: Apăsaţi pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se selectează gol, continuați cu pasul 9.
6 Apăsaţi sau pentru a selecta ora. Ora poate fi setată
între 0:00~23:50 la intervale de 10minute.
7 Apăsaţi .
Rezultat: Ora este setată și iar temperatura clipește.
Notă: Apăsaţi pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă
se selectează OFF timer, continuați cu pasul 9.
Ghid de referinţă pentru utilizator
12
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12
5 Exploatarea
8 Apăsaţi sau pentru a selecta temperatura dorită.
Notă: Temperatura setată pentru temporizatorul săptămânal este
afișată numai la setarea modului temporizator săptămânal.
9 Apăsaţi .
Rezultat: Temperatura și ora sunt setate în ON timer. Ora este
setată în OFF timer. Becul temporizatorului se luminează în portocaliu.
Rezultat: Va apărea un nou ecran de rezervare.
10 Repetați procedura anterioară pentru a seta altă rezervare sau
apăsați pentru a finaliza setarea.
11 Apăsaţi pentru a finaliza setarea.
Rezultat: este afişat pe LCD. Notă: O rezervare poate fi copiată cu aceeași setare pentru o altă
zi. Consultați "5.6.2Pentru copierea rezervărilor"la pagina13.

5.6.2 Pentru copierea rezervărilor

Rezervările pot fi copiate pentru altă zi. Întreaga rezervare a zilei selectate din săptămână va fi copiată.
1 Apăsaţi .
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua de copiat.
3 Apăsaţi .
Rezultat: Rezervarea zilei din săptămână selectate va fi
copiată.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii și
numărul de rezervare de confirmat și vedeți detaliile rezervării.
Notă: Pentru a schimba setarea rezervării, consultați "5.6.1Setarea
modului Weekly timer"la pagina12.
3 Apăsați pentru a ieși din modul de confirmare.
5.6.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul
Weekly timer
1 Pentru a dezactiva Weekly timer, apăsați in timp ce
este afișat pe LCD.
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
2 Pentru a reactiva Weekly timer, apăsaţi din nou. Rezultat: Va fi utilizat ultimul mod de rezervare setat.

5.6.5 Pentru a şterge rezervările

Ștergerea rezervării individuale
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți o singură setare de rezervare.
1 Apăsaţi .
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii de şters.
3 Apăsaţi .
Rezultat: , și clipesc.
4 Apăsaţi sau şi selectaţi "gol".
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
4 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua de destinaţie.
5 Apăsaţi .
Rezultat: Rezervarea este copiată la ziua selectată, iar becul
temporizatorului se luminează în portocaliu.
Notă: Pentru a copia la o altă zi, repetați procesul.
6 Apăsaţi pentru a finaliza setarea.
Rezultat: este afişat pe LCD. Notă: Pentru a schimba setarea rezervării după copiere, consultați
"5.6.1Setarea modului Weekly timer"la pagina12.

5.6.3 Pentru a confirma rezervările

Puteți confirma dacă toate rezervările sunt setate conform nevoilor dvs.
1 Apăsaţi .
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare
al zilei curente.
5 Apăsaţi .
Rezultat: Rezervarea selectată este ștearsă.
6 Apăsați pentru a ieși. Rezultat: Rezervările rămase vor fi active.
Ștergerea rezervărilor pentru fiecare zi a săptămânii
Utilizați această funcție din care doriți să ștergeți toate setările de rezervare pentru o zi a săptămânii. Poate fi utilizat în modul de confirmare sau de setare.
1 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii de şters.
2 Ţineţi apăsat circa 5secunde. Rezultat: Toate rezervările pentru ziua selectată vor fi șterse.
Ștergerea tuturor rezervărilor
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți simultan toate rezervările pentru toate zilele săptămânii. Această procedură NU POATE FI utilizată în modul de setare.
1 Țineți apăsat circa 5secunde în afișarea implicită. Rezultat: Toate rezervările vor fi şterse.

5.7 Conexiune LAN wireless

Clientul este responsabil să furnizeze:
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
13
5 Exploatarea
a
▪ Smartphone, tabletă sau alt dispozitiv inteligent cu unul dintre
următoarele sisteme de operare: ▪ Android 4.0.3 sau o versiune ulterioară ▪ iOS 7.1.2 sau o versiune ulterioară
▪ Linie de Internet și dispozitiv de comunicare, precum modem,
router, etc.
▪ Punct de acces LAN wireless ▪ Aplicație Daikin Online Controller instalată gratuit Notă: Dacă este necesar, numărul SSID și KEY sunt plasate pe
unitate sau în accesorii.
a Etichetă cu număr SSID și parola

5.7.1 Precauții la utilizarea adaptorului wireless

NU utilizați lângă: ▪ Echipamente medicale. De ex., persoanele care utilizează
stimulatoare cardiace sau defibrilatoare. Acest produs poate provoca interferențe electromagnetice.
Echipamente de control automat. De ex., uși automate sau
echipamente de alarmă de incendiu. Acest produs poate cauza comportamentul defectuos al echipamentului.
Cuptor cu microunde. Poate afecta comunicațiile LAN wireless.

5.7.2 Instalarea aplicației Daikin Online Controller

1 Deschideți:
▪ Google Play pentru dispozitivele care Android. ▪ App Store pentru dispozitivele care iOS.
2 Căutați Daikin Online Controller. 3 Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a le instala.
2 Apăsaţi pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește.
3 Verificaţi funcţionarea LED-ului unităţii interioare.
…becul clipește. Situație
Temporizator Comunicarea este în regulă Funcționare și temporizator Comunicarea este oprită
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea adaptorului wireless la rețeaua dvs. de domiciliu
Adaptorul wireless poate fi conectat la rețeaua dvs. de domiciliu utilizând:
▪ Butonul WPS de pe router (dacă există). ▪ Numerele SSID și KEY plasate pe unitate.
Conectarea cu ajutorul butonului WPS
1 Apăsați cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Continuați să apăsați sau până apare afișajul de
setare WPS (meniul ).

5.7.3 Setarea conexiunii wireless

Există două opțiuni pentru a conecta adaptorul wireless la dispozitivul dvs. inteligent.
Conectați adaptorul wireless la rețeaua dvs. de acasă.
Adaptorul wireless va comunica cu dispozitivul dvs. inteligent în rețeaua de acasă utilizând un modem, un router sau un dispozitiv similar.
Conectați direct adaptorul wireless la dispozitivul inteligent. Pentru informaţii suplimentare şi întrebări frecvente consultaţi:
http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/.
1 Opriţi funcţionarea înainte de a seta conexiunea wireless.
Confirmarea situației conexiunii adaptorului wireless
1 Apăsați cel puţin 5secunde.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
Ghid de referinţă pentru utilizator
14
3 Apăsaţi pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește.
4 Apăsați butonul WPS de pe dispozitivul de comunicare (de ex.,
router) în aproximativ 1minut. Consultați manualul dispozitivului de comunicare.
Rezultat: LED-ul temporizatorului clipește.
5 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea cu ajutorul numerelor SSID și KEY
1 Apăsați cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Continuați să apăsați sau până apare afișajul de
setare WPS (meniul ).
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1 – 2017.12

6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

3 Apăsaţi pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește.
4 Deschideți aplicația Daikin Online Controller și urmați pașii de
pe ecran.
Rezultat: LED-ul temporizatorului clipește.
Conectarea directă a adaptorului wireless la dispozitivul dvs.
1 Apăsați cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Continuați să apăsați sau până apare afișajul de
setare AP (meniul ).
3 Apăsaţi pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește.
4 Conectați-vă la punctul de acces cu dispozitivul dvs. inteligent
ca la rețeaua wireless standard.
5 Introduceți numărul și parola SSID pe unitate sau în setul de
accesorii. Rezultat: Ledul indicator al funcționării și al temporizatorului
clipesc.
6 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
Oprirea conexiunii wireless
Puteți opri conexiunea wireless utilizând: ▪ interfața utilizatorului, ▪ butonul ON/OFF al adaptorului wireless de pe unitate.
Utilizarea întrerupătorului adaptorului wireless
1 Apăsați întrerupătorul ON/OFF adaptorului wireless.
Rezultat: Comunicarea adaptorului wireless este oprită.
Notă: Apăsați din nou comutatorul ON/OFF pentru a activa
adaptorul wireless.
Utilizarea interfeței utilizatorului
1 Apăsați cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Continuați să apăsați sau până când apare meniul de
oprire.
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. Comunicarea este oprită. Ledul
indicator al funcționării și al temporizatorului clipesc.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică
Readuceți setarea de conectare la cea implicită din fabrică, în cazul în care doriți:
▪ să comutați între opțiunile de conectare WPS și AP, ▪ să deconectați adaptorul Wi-Fi și dispozitivul de comunicare (de
ex., routerul) sau dispozitivul inteligent,
▪ să repetați setarea când conexiunea nu a reușit.
1 Apăsați cel puţin 5secunde în ecranul implicit.
Rezultat: Va apărea afișajul de confirmare (meniul ).
2 Continuați să apăsați sau până apare afișajul A
(meniul ).
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. Setarea este resetată la cea implicită din
fabrică.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afişajul va reveni la ecranul implicit.
6 Economisirea energiei şi
funcţionarea optimă
INFORMAŢII
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie
electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi
reluat modul selectat anterior.
PRECAUŢIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
NOTIFICARE
NU folosiţi sistemul în alte scopuri. Pentru a evita deteriorarea calității, NU utilizați unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
PRECAUŢIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor hipersensibile la substanțele chimice.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
15

7 Întreţinere şi deservire

AVERTIZARE
NU plasaţi sprayuri inflamabile şi NU folosiţi sprayuri lângă instalaţia de aer condiţionat. Procedând astfel se pot produce incendii.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a sistemului.
▪ Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul
operațiunii de răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
▪ Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specială
faţă de ventilaţie.
▪ Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân
deschise, aerul din încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea efectului de răcire sau de încălzire.
▪ Aveţi grijă să NU răciţi (încălziţi) exagerat. Pentru a economisi
energie, menţineţi reglajul temperaturii la un nivel moderat.
▪ NU plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de
evacuare a aerului din unitate. Procedând astfel poate cauza reducerea efectului de încălzire/răcire sau oprirea funcționării.
▪ Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea când
unitatea NU este utilizată pentru perioade mai lungi de timp. Dacă întrerupătorul principal de alimentare este pornit, aparatul consumă energie electrică. Cu 6 ore înainte de repornirea unităţii, cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea pentru a asigura o funcţionare fără probleme.
▪ Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau
dacă orificiul de golire este blocat.
▪ Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu
confortabil. Evitați încălzirea sau răcirea excesivă. Reţineţi că până la atingerea temperaturii fixate pentru încăpere este nevoie de un anumit timp. Luați în considerare utilizarea opţiunilor de setare a temporizatorului.
▪ Potriviți direcția fluxului de aer pentru a evita colectarea aerului
rece pe podea sau a aerului cald la tavan. (În sus în timpul operațiunii de răcire sau uscare la tavan, și în jos în timpul
operațiunii de încălzire.) ▪ Evitaţi suflarea directă a aerului spre persoanele din încăpere. ▪ Exploatați sistemul în intervalul de temperatură recomandat
(26~28°C pentru răcire și 20~24°C pentru încălzire) pentru a
economisi energie.
7 Întreţinere şi deservire
NOTIFICARE
În Europa, emisiile de gaz cu efect de seră ale încărcăturii totale de agent frigorific din sistem (exprimate în tone echivalent CO2) sunt utilizate pentru a determina intervalele de întreţinere. Urmați legislația în vigoare.
Formula pentru calculul emisiilor de gaze cu efect de seră: Valoarea GWP a agentului frigorific × încărcătura
totală de agent frigorific [în kg] / 1000 Luaţi legătura cu instalatorul pentru informaţii
suplimentare.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor electric în funcțiune).
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi
deservire
Instalatorul trebuie să efectueze o întreținere anuală.
Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
Ghid de referinţă pentru utilizator
16
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
PRECAUŢIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
PRECAUŢIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scările în locuri la înălțime.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
4P518786-1 – 2017.12
7 Întreţinere şi deservire
a
d
c
b
1
2

7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului

NOTIFICARE
▪ NU folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit,
insecticid lichid. Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți apă sau aer de 40°C, sau mai cald.
Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți compuși de lustruire. ▪ NU folosiți perie de frecat. Consecinţă posibilă:
Finisajul suprafeței se desprinde.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
1 Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

7.3 Pentru a curăța panoul frontal

INFORMAŢII
Dacă NU PUTEȚI găsi interfața utilizatorului sau utilizați o altă telecomandă opțională. Trageți sus cu atenție panoul frontal cu mâna ca în următoarea figură.

7.5 Despre filtrul de aer

Exploatarea unității cu filtre murdare înseamnă că filtrul: ▪ NU POATE dezodoriza aerul, ▪ NU POATE curăţa aerul, ▪ încălzire/răcire slabă, ▪ provoacă mirosuri neplăcute. Pentru a comanda filtrul de dezodorizare de titan-apatit de particule
sau filtru cu particule de argint, contactați distribuitorul.
Element Număr de component
Filtru de dezodorizare de titan (fără cadru) 1 set
Filtru cu particule de argint (cu cadru) 2 seturi
KAF970A46
KAF057A41
1 Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

7.4 Pentru a deschide panoul frontal

Deschideţi panoul frontal de la interfața utilizatorului.
1 Scoateți din funcțiune.
2 Țineți apăsat de pe interfața utilizatorului cel puțin
2secunde.
Rezultat: Panoul frontal se va deschide.
Notă: Apăsați și țineți apăsat din nou cel puțin 2 ssecunde
pentru a închide panoul frontal.
3 Opriți alimentarea de la reţea. 4 Trageți în jos ambele încuietori de pe spatele panoului frontal. 5 Deschideți panoul frontal până când suportul se potrivește în
urechea de fixare.

7.6 Pentru a curăța filtrele de aer

1 Împingeţi urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi
trageţi-l jos.
2 Trageţi afară filtrele de aer.
3 Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu
particule de argint de pe urechi.
4 Spălaţi filtrele de aer cu apă, sau curăţaţi-le cu un aspirator.
a Încuietoare (1 pe fiecare parte) b Fața posterioară a panoului frontal c Ureche de fixare d Suport
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
17
7 Întreţinere şi deservire
a
b c
a a
a
c
b
5 Înmuiați în apă călduță timp de circa 10-15 minute.
INFORMAŢII
▪ Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați-le cu un
detergent neutru diluat cu apă călduță. Uscați filtrele de aer la umbră.
▪ Este recomandat să curăţaţi filtrele de aer o dată la 2
săptămâni.
INFORMAŢII
▪ NU aruncați rama filtrului ci reutilizați-le. ▪ Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu
neinflamabil.

7.9 Închiderea panoului frontal

1 Aşezaţi filtrele aşa cum au fost. 2 Ridicați ușor panoul frontal și scoateți suportul din urechea de
fixare.
a Fața posterioară a panoului frontal b Ureche de fixare c Suport
3 Închideţi panoul frontal.

7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

INFORMAŢII
▪ Înlocuiți filtrul la fiecare 3 ani. ▪ Curățați filtrul cu apă la fiecare 6 luni.
1 Îndepărtați praful din filtru cu un aspirator.
2 Înmuiați filtrul timp de 10-15 minute în apă caldă. NU scoateți
filtrul din cadru.
3 După spălare, îndepărtaţi apa rămasă prin scuturare şi uscaţi la
umbră. NU stoarceți filtrul pentru a îndepărta apa.

7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

1 Scoateţi urechile de pe cadrul filtrului şi înlocuiţi cu filtrul unul
nou.
4 Apăsați ușor panoul frontal în jos până se aude un clic.

7.10 Pentru a scoate panoul frontal

INFORMAŢII
Scoateți panoul frontal numai în cazul în care TREBUIE înlocuit.
1 Deschideţi panoul frontal. Consultați "7.4 Pentru a deschide
panoul frontal"la pagina17.
2 Deschideți închizătorile panoului plasate pe partea posterioară
a panoului (1pe fiecare parte).
a Închizătoarea panoului
3 Apăsați ușor brațul drept spre dreapta pentru a deconecta axul
din locașul axului din partea dreaptă.
Ghid de referinţă pentru utilizator
18
a Braţ b Arbore c Locașul axului
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12

8 Depanarea

a
c
b
4 Deconecta axul panoului frontal din locașul axului din partea
stângă.
a Braţ b Locașul axului c Arbore
5 Scoateţi panoul frontal. 6 Pentru a reinstala panoul frontal efectuați pașii în ordine
inversă.

7.11 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare

Lăsaţi unitatea să funcţioneze în modul numai ventilator timp de câteva ore pentru a usca interiorul unității.
1 Apăsaţi şi selectaţi modul .
2 Apăsaţi şi puneţi în funcţiune. 3 După oprirea funcționării, decuplați disjunctorul. 4 Curățați filtrele de aer și puneți-le la loc în poziția lor inițială. 5 Scoateți bateriile din interfaţa utilizatorului.
INFORMAŢII
Se recomandă efectuarea unei întrețineri periodice de către un specialist. Pentru întreținerea de către specialist, contactați distribuitorul. Costurile întreținerii sunt suportate de client.
În anumite condiţii de funcţionare, interiorul unităţii se poate murdări după mai mulți ani de utilizare. Acest lucru duce la performanțe slabe.
8 Depanarea
Dacă survine una dintre următoarele defecţiuni, luaţi măsurile prezentate mai jos şi luaţi legătura cu distribuitorul.
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la
reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Sistemul trebuie reparat de o persoană calificată pentru service:
Defecţiune Măsură
Întrerupătorul de punere în funcțiune NU funcţionează corespunzător.
Dacă afișajul interfeței de utilizator indică numărul unității, becul indicator al funcţionării clipeşte şi apare codul de defecţiune.
Dacă sistemul nu funcţionează corespunzător, exceptând cazurile menţionate mai sus, şi nu este evidentă nici una dintre defecţiunile menţionate mai sus, investigaţi sistemul conform următoarelor proceduri.
Defecţiune Măsură
Dacă sistemul nu funcţionează de loc.
Sistemul se oprește brusc din funcționare.
Ventilatorul se va opri în timpul modului Comfort airflow.
Clapetele NU încep să se balanseze imediat.
Instalaţia NU porneşte imediat.
▪ Verificați dacă nu cumva este o pană de
curent. Așteptați până se restabilește alimentarea de la rețea. Dacă în timpul funcţionării se întrerupe alimentarea de la rețea, sistemul reporneşte automat imediat după restabilirea alimentării de la rețea.
▪ Verificați dacă panoul frontal este
deschis în timpul funcționării. Opriți funcționarea și reporniți unitatea interioară folosind interfața utilizatorului.
▪ Verificați dacă nu cumva s-a ars
siguranţa sau s-a activat întreruptorul. Schimbaţi siguranţa sau resetaţi
întreruptorul dacă este necesar. ▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului. ▪ Verificați setarea temporizatorului.
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer
sau orificiul de evacuare al aerului ale
unităţii exterioare sau interioare sunt
blocate de obstacole. Îndepărtați toate
obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber. ▪ După fluctuații mari, bruște de tensiune
aparatul de climatizare se poate opri
pentru a proteja sistemul. Funcţionarea
se reia automat după circa 3minute. Dacă se atinge temperatura setată, debitul
de aer este redus și funcţionarea este oprită. Funcţionarea va fi reluată automat când temperatura din interior creşte sau scade.
Unitatea interioară reglează poziția clapetelor. Clapetele vor începe să se mişte curând.
În cazul în care butonul ON/OFF a fost apăsat imediat după oprirea funcționării sau dacă modul a fost schimbat. Funcționarea va începe după 3minute pentru a proteja sistemul.
Opriți alimentarea de la reţea.
Anunţaţi distribuitorul şi comunicaţi-i codul de defecţiune.
Defecţiune Măsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de protecţie precum o siguranţă, un întreruptor, sau un întreruptor de scurgere la pământ, ori comutatorul ON/ OFF nu funcţionează corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă. Opriţi funcţionarea.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Opriți întrerupătorul principal de alimentare.
Ghid de referinţă pentru utilizator
19
8 Depanarea
J8
Defecţiune Măsură
Sistemul funcţionează dar răcirea sau încălzirea este insuficientă.
Sistemul funcționează, dar încălzirea este insuficientă ( din unitate NU este suflat aer).
Panoul frontal NU se deschide.
Modul ON/OFF timer NU funcţionează în conformitate cu setările.
Modul de încălzire NU POATE fi selectat.
În timpul exploatării are loc o funcţionare anormală.
▪ Verificați setarea debitului de aer.
Consultați "5.3.2 Debitul de aer" la
pagina8.
▪ Verificați setarea temperaturii. Consultați
"5.3.1Pentru a porni/opri operațiunea și pentru a seta temperatura"la pagina8.
▪ Verificați dacă setarea direcției fluxului
de aer este adecvată. Consultați
"5.3.3 Direcţia fluxului de aer" la pagina8.
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer
sau orificiul de evacuare al aerului ale unităţii exterioare sau interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate curge liber.
▪ Verificaţi dacă nu cumva filtrele de aer
sunt înfundate. Curăţaţi filtrele de aer. Consultați "7 Întreţinere şi deservire" la
pagina16.
▪ Verificaţi ca uşile şi geamurile să nu fie
deschise. Închideţi uşa şi geamurile pentru a împiedica pătrunderea curenţilor de aer.
▪ Verificați dacă unitatea funcționează în
mod Econo sau Unitate exterioară silențioasă. Consultați "5.3.6 Modul
Econo şi Unitate exterioară silenţioasă"la pagina10.
▪ Verificați dacă există mobilier direct sub,
sau lângă unitatea interioară. Mutați mobila.
▪ Aparatul de climatizare se poate încălzi
pentru modul de încălzire. Aşteptați circa 1 până la 4 minute.
▪ Dacă se aude sunetul de curgere,
unitatea exterioară poate fi în modul de dezghețare. Aşteptați circa 4-12 minute.
Verificați dacă nu sunt obstacole și încercați să deschideți panoul frontal de la interfața utilizatorului. Consultați
"7.4Pentru a deschide panoul frontal"la pagina17.
▪ Verificați dacă Weekly timer și ON/OFF
timer sunt setate la aceeași oră. Schimbați sau dezactivați setarea. Consultați "5.5 Modul OFF/ON timer"la
pagina11 și "5.6Modul Weekly timer" la pagina12.
▪ Verificaţi dacă ora şi ziua săptămânii
sunt potrivite corect. Consultați
"4.4Ceas"la pagina6.
Verificați dacă NU a fost tăiat șuntul J8 al interfeței utilizatorului.
Instalaţia de aer condiţionat poate funcţiona defectuos din cauza descărcărilor electrice sau a undelor radio. Decuplați întreruptorul OFF și înapoi ON.
Defecţiune Măsură
Unitatea NU primește semnale de la interfața utilizatorului.
Afișajul interfeței utilizatorului este gol.
Pe interfața utilizatorului este afișat un cod de eroare.
Încep să funcționeze alte aparate electrice.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteţi remedia singur problema, luaţi legătura cu instalatorul şi comunicaţi-i simptomele, denumirea completă a modelului de unitate (cu numărul de fabricaţie dacă este posibil) şi data instalării (menţionată probabil pe cartela de garanţie).
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
Consultați "4.3 Pentru a introduce
bateriile"la pagina6.
▪ Asiguraţi-vă emițătorul NU este expus
luminii directe a soarelui.
▪ Verificați dacă în încăpere există lămpi
fluorescente cu starter. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Scoateți bateriile interfeţei utilizatorului.
Luaţi legătura cu distribuitorul local. Consultaţi "8.2Rezolvarea problemelor pe
baza codurile de eroare"la pagina21
pentru o listă detaliată a codurilor de eroare.
Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează alte aparate electrice, îndepărtați celelalte aparate și contactați distribuitorul.

8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului

Următoarele simptome NU sunt defecțiuni ale sistemului:

8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge

▪ Acest sunet este cauzat de agentul frigorific care curge în unitate. ▪ Acest sunet poate fi generat când apa curge din unitate în timpul
operațiunii de răcire sau de uscare.

8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu

Acest sunet este generat când direcția fluxului de agent frigorific este schimbată (de ex., la comutarea de la răcire la încălzire).

8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit

Acest sunet este generat când unitatea se dilată sau se contractă ușor odată cu schimbările de temperatură.

8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat

Acest sunet este generat de agentul frigorific care curge în timpul modului de dezghețare.

8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare

Acest sunet este generat la funcţionarea ventilelor de comandă ale agentului frigorific sau a componentelor electrice.

8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet

Acest sunet este generat când un dispozitiv extern aspiră aer din încăpere (de ex. ventilator de evacuare, hotă de aspirație) cu ușile și ferestrele din încăpere închise. Deschideți ușile sau ferestrele, sau opriți dispozitivul.
Ghid de referinţă pentru utilizator
20
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12
8 Depanarea

8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară, unitatea exterioară)

Când sistemul este comutat la operaţiunea de încălzire după operațiunea de dezgheţare. Umezeala generată prin dezgheţare devine abur şi se degajă.

8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri

Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc., şi apoi îl emană.

8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează

După oprirea funcţionării. Ventilatorul exterior continuă să se
rotească încă 30 de secunde pentru a proteja sistemul.
În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează. Când
temperatura din exterior este foarte ridicată, ventilatorul exterior începe să se rotească pentru a proteja sistemul.

8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare

Când apare o problemă, pe interfața utilizatorului apare un cod de eroare. Este important să înțelegeți problema și să luați măsuri înainte de a reseta codul de eroare. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare a tuturor codurilor de eroare și a conținutului codului de eroare așa cum apare pe interfața utilizatorului.
Pentru îndrumări mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare, consultați manualul de service.
Diagnosticarea defecțiunilor de către interfața utilizatorului
Interfața utilizatorului poate primi un cod de eroare privind defecțiunea de la unitatea interioară. Înainte de a reseta codul de eroare, este important să înțelegeți problema și să luați măsuri. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Pentru a vedea codul de eroare pe interfața utilizatorului:
1 Ţineţi apăsat circa 5secunde.
Rezultat: clipește în secțiunea de afișare a temperaturii.
2 Apăsaţi în mod repetat până se aude un bip
continuu.
Rezultat: Codul apare acum pe afișaj.
INFORMAŢII
▪ Un bip scurt şi 2 bipuri consecutive indică coduri
necorespunzătoare.
▪ Pentru a anula afişarea codului, ţineţi apăsat butonul
de anulare timp de 5 secunde. De asemenea, codul va dispărea de pe afișaj dacă butonul NU este apăsat în decurs de 1minut.
Sistem
Cod de eroare
Descriere
Normal Agent frigorific insuficient Detectare de supratensiune Eroare de transmitere a semnalului (între unitatea
interioară şi cea exterioară) Defecţiune a combinaţiei unitate interioară/exterioară
Unitate interioară
Cod de eroare
Unitatea exterioară
Cod de eroare
Descriere
Anomalie a PCI a unităţii interioare Protecție împotriva înghețării sau control de presiune
înaltă Anomalie la motorul ventilatorului (motor de c.c.) Eroare a unității generatoare de flux Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură
interior Eroare la deschiderea sau închiderea panoului frontal Anomalie la termistorul temperaturii din încăpere Eroare a senzorului de umiditate
Descriere
Anomalie la ventilul cu 4 căi Anomalie a PCI a unităţii exterioare Activarea suprasarcinii (suprasarcină compresor) Blocare compresor Blocare ventilator c.c. Supracurent de intrare Controlul temperaturii conductei de evacuare Control de presiune înaltă (în modul de răcire) Anomalie la senzorul sistemului compresorului Anomalie la senzorul de poziţie Anomalie la senzorul de tensiune/curent c.c. Anomalie la termistorul temperaturii din exterior Anomalie la termistorul conductei de evacuare Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură
exterior Eroare prin încălzirea pieselor electrice Creştea temperaturii aripioarei de radiaţie Supracurent instantaneu la inversor (c.c.) Anomalie la termistorul aripioarelor de radiaţie Eroare la temperatura internă a compresorului

8.3 Depanarea adaptorului de conexiune wireless

Tabelul următor prezintă o scurtă descriere a rezolvării unor probleme. Dacă nu ajută nici una dintre soluțiile următoare mergeți
la http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/ pentru informații
suplimentare și întrebări frecvente.
Problemă Măsură
NU este posibilă conectarea la adaptorul WLAN (nu clipește nici unul dintre LED-uri).
▪ Încercați să acționați unitatea
cu interfața utilizatorului.
▪ Verificați dacă alimentarea de
la rețea este pornită.
▪ Porniți și porniți din nou
unitatea.
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T) Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-1 – 2017.12
Ghid de referinţă pentru utilizator
21

9 Dezafectarea

Problemă Măsură
Adaptorul WLAN NU este vizibil pe ecranul general al unității (ecranul de pornire) după ce adaptorul WLAN a fost configurat (opțiunea WPS).
Adaptorul WLAN NU este vizibil în lista de rețele Wi-Fi disponibile de pe dispozitivul inteligent (opțiunea punct de acces).
▪ Aveți grijă ca adaptorul LAN
wireless să fie suficient de aproape de dispozitivul de comunicare.
▪ Verificați dacă comunicarea
este în regulă. Consultați
"Confirmarea situației conexiunii adaptorului wireless"la pagina14.
▪ Asigurați-vă că dispozitivul
inteligent este conectat la aceeași rețea wireless ca și adaptorul WLAN.
▪ Încercați să readuceți setarea
la cea implicită din fabrică și repetați setarea. Consultați
"Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică"la pagina15.
▪ Încercați să comutați între
punctul de acces și setarea WPS pentru a schimba canalul wireless. Canalul wireless TREBUIE să fie între 1 ~ 11.
▪ Verificați dacă comunicarea
este în regulă. Consultați
"Confirmarea situației conexiunii adaptorului wireless"la pagina14.
▪ Încercați să readuceți setarea
la cea implicită din fabrică și repetați setarea. Consultați
"Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică"la pagina15.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
9 Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.

10 Glosar

Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Ghid de referinţă pentru utilizator
22
Instalaţie de climatizare Daikin pentru încăperi
(C)(F)TXA15~50A2V1B(W)(S)(T)
4P518786-1 – 2017.12
4P518786-1 2017.12
Copyright 2017 Daikin
Loading...