Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist.
In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben.
Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats.
Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas
de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire.
Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore.
Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα.
Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt.
Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden.
Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado.
Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema.
Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin.
До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации.
В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по
поисêó и óстранению неисправностей.
После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak
kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Bu kýlavuzda yalnýzca iç ünite ile ilgili
bilgiler verilmektedir. Bu dökümaný dýþ ünite ile ilgili kullaným kýlavuzu ile birlikte kullanýnýz. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz.
Fig. 1-1
11
1
3
6
4
2
5
7
MHL
hr.
hr.
TEST
C
ON OFF
DOWN
UP
FAN
10
8
Fig. 1-2
ON OFF
TEMP
TIME
MHL
C
UP
9
hr.
hr.
TEST
FAN
CANCEL
RESERVE
TIMER
MODE
SWING
TEST
12
DOWN
14
13
16
15
17
18
1
Fig. 2-1Fig. 2-2
2221
2
[1]
242019
2320
PRIOR TO USE
This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller.
Read also the operation manual attached to the indoor unit and to the outdoor unit for safe usage of the system and
maintenance.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Diese Betriebsanleitung enthält ausschließlich Anweisungen über den Gebrauch der drahtlosen Fernbedienung.
Über die sichere Anwendung und Wartung des Systems, lesen Sie auch die dem lnnenaggregat beiliegende
Bedienungsanleitung.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce mode d’emploi ne concerne que les instructions d’utilisation de la télécommande sans câble.
Lire également le mode d’emploi joint à l’unité intérieure pour une utilisation et un entretien du système en toute
sécurité.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Este manual de instrucciones contiene sólo las instrucciones para el uso del control remoto sin cables.
Lea también el manual de instrucciones que viene con la unidad interior para un uso seguro del sistema y para su
mantenimiento.
PRIMA DELL’USO
Il presente manuale d’uso fornisce esclusivamente istruzioni per l’uso del telecomando via radio.
Per un uso sicuro del sistema e per la sua manutenzione leggere inoltre il manuale d’uso in dotazione all’unità
interna.
Deze bedieningshandleiding is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens de instructie over de werking van de
afstandsbediening.
Lees ook de bedieningshandleiding die werd meegeleverd bij de binnenunit voor een veilig gebruik van het systeem
en het onderhoud ervan.
ANTES DE UTILIZAR
O presente manual de funcionamento destina-se exclusivamente para explicar o modo de utilização do controlo
remoto sem fio.
Leia igualmente o manual de funcionamento fornecido com a unidade interior para uma utilização e manutenção
segura do sistema.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Данное рóêоводство по эêсплóатации посвящено исêлючительно инстрóêтированию работе с
беспроводным óдаленным êонтроллером.
Для безопасноãо использования и техничесêоãо обслóживания системы ознаêомьтесь таêже с
рóêоводством по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó.
KULLANMADAN ÖNCE
Bu kullaným kýlavuzu yalnýzca kablosuz uzaktan kumandanýn kullanýmýna iliþkin talimatlarý içermektedir.
Sistemin güvenli kullanýmý ve bakýmý için iç ünite ve dýþ ünite ile birlikte gelen kullaným kýlavuzunu da
okuyunuz.
[2]
Disposal requirements
Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This
symbol means that electrical and electronic products and batteries shall not be mixed with
unsorted household waste.
For batteries, a chemical symbol can be printed beneath the symbol. This chemical symbol
means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible
chemical symbols are:
Pb: lead (>0.004%)
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product, treatment of the
refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with
relevant local and national legislation.
Units and waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery.
By ensuring correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihr Produkt und die mit dem Controller mitgelieferten Batterien tragen dieses Symbol. Das
Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht
zusammen mit unsortiertem Hausmüll beseitigt werden dürfen.
Bei Batterien kann unter dem Symbol ein anderes für eine chemische Substanz aufgedruckt
sein. Dieses Symbol bedeutet dann, dass die Batterie ein Schwermetall enthält in einer
Konzentration, die über einem bestimmten Grenzwert liegt. Mögliche Symbole für Chemikalien:
Pb: Blei (>0,004%)
Versuchen Sie auf keinen Fall, das System selber auseinanderzunehmen. Das
Auseinandernehmen des Produkts sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur in Übereinstimmung mit den relevanten
örtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen.
Die zu entsorgenden Einheiten und Batterien müssen zwecks ordnungsgemäßer Behandlung
einem Betrieb zugeführt werden, der auf Wiederverwendung, Recycling und
Wiederverwertung spezialisiert ist.
Indem Sie das Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für
die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Installationsfirma oder an die
zuständige örtliche Behörde.
Instructions d’élimination
Votre produit et les piles fournies avec le contrôleur sont marqués du symbole suivant. Ce
symbole signifie que les appareils électriques et électroniques et les piles doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
En ce qui concerne les piles, un symbole chimique peut être imprimé sous le symbole. Ce
symbole chimique signifie que la pile contient un métal lourd audelà d’une certaine
concentration. Symboles chimiques possibles:
Pb: plomb (>0,004%)
Ne pas essayer de démonter vous-même l’appareil: le démontage du produit ainsi que le
traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un
installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les unités et piles jetables doivent être apportées à des installations spécialisées dans le
réemploi, le recyclage ou le retraitement.
Au travers d’une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences
potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Requisitos para la eliminación
Su producto y las pilas suminsitrados con el control vienen marcados con este símbolo. Est
símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse
con el resto de residuos domésticos no clasificados.
En el caso de las pilas puede aparecer un símbolo impreso bajo el símbolo. Este símbolo
químico significa que las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, esto
significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una
determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%)
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del producto, así como
el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un
instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Las unidadesy pilas agotadas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación.
Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar
posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información.
Istruzioni per lo smaltimento
Il prodotto e le batterie in dotazione con l’unità di comando sono contrassegnati con questo
simbolo. Questo simbolo sta ad indicare che i prodotti elettrici ed elettronici, così come le
batterie, non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici indifferenziati.
Sulle batterie, sotto al simbolo è possibile trovare stampato un simbolo chimico. Questo
simbolo chimico indica che la batteria contiene un metallo pesante al di sopra di una cer ta
concentrazione. I simboli chimici possibili sono:
Pb: piombo (>0,004%)
Non cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del prodotto, nonché il recupero del
refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore
qualificato in conformità con le relative norme locali e nazionali in vigore.
Le unità e le batterie usate devono essere trattate presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali.
Il corretto smaltimento del prodotto eviterà possibili conseguenze negative per l’ambiente e la
salute dell’uomo.
Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali.
Στιò ìπαταρßεò, κÜτω απü αυτü το σýìβολο ìπορεß να αναγρÜφεται Ýνα χηìικü σýìβολο.
Αυτü το χηìικü σýìβολο σηìαßνει üτι η ìπαταρßα περιÝχει Ýνα βαρý ìÝταλλο σε ìεγαλýτερη
συγκÝντρωση απü ìßα ορισìÝνη τιìÞ. ΠιθανÜ χηìικÜ σýìβολα εßναι:
Pb: ìüλυβδοò (>0,004%)
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση
του προϊüντοò, ο χειρισìüò του ψυκτικοý, του λαδιοý και των Üλλων τìηìÜτων θα πρÝπει να
γßνεται απü κÜποιο εξειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Οι ìονÜδεò και οι Üδειεò ìπαταρßεò θα πρÝπει να υφßστανται ìßα ειδικÞ επεξεργασßα για την
επανÜχρηση, την ανακýκλωση και την αποκατÜστασÞ τουò.
Φροντßζονταò για τη σωστÞ απüρριψη του προϊüντοò, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò
συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα.
Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για περισσüτερεò
πληροφορßεò.
Vereisten voor het opruimen
Uw product en de bij de controller geleverde batterijen dragen dit symbool. Dit symbool
betekent dat u geen elektrische en elektronische producten en batterijen mag mengen met
niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Voor batterijen kan een chemisch symbool onder het symbool staan. Dit chemisch symbool
geeft aan dat de batterij meer dan een bepaalde concentratie van een zwaar metaal bevat.
Mogelijke chemische symbolen:
Pb: lood (>0,004%)
Probeer het systeem niet zelf te ontmantelen: het ontmantelen van het product, het behandelen
van het koelmiddel, van olie en van andere onderdelen moeten gebeuren door een bevoegd
monteur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Units en afvalbatterijen moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning.
Door ervoor te zorgen dat op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de monteur of de lokale overheid.
Requisitos para a eliminação
O produto e as pilhas fornecidas com o controlo encontram-se assinalados com este
símbolo. O símbolo indica que produtos eléctricos e electrónicos, incluindo pilhas, não devem
ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
No caso das pilhas, é possível que um símbolo de produto químico esteja presente sob este.
O símbolo de produto químico indica que a pilha contém um metal pesado numa
concentração superior a um determinado limite. Possíveis símbolos de produtos químicos:
Pb: chumbo (>0,004%)
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do produto e o tratamento do
refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador
qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis.
As unidades e as pilhas gastas têm de ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Ao efectuar uma eliminação correcta, ajuda a evitar as potenciais consequências negativas
para o ambiente e para as condições de saúde.
Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
Утилизация отходов
Ваше изделие и батарейêи, входящие в êомплеêтацию пóльта, помечены этим
символом. Этот символ означает, что элеêтричесêие и элеêтронные изделия, а
таêже батарейêи, не следóет смешивать с несортированным бытовым мóсором.
На батарейêах под óêазанным символом иноãда отпечатан химичесêий знаê,
êоторый означает, что в батарейêах содержится тяжелый металл выше
определенной êонцентрации. Встречающиеся химичесêие знаêи:
общеãосóдарственным заêонодательством.
Аãреãаты и отработанные батарейêи необходимо сдавать на специальнóю
перерабатывающóю станцию для óтилизации, переработêи и вторичноãо
использования.
Обеспечивая надлежащóю óтилизацию, вы способствóете предотвращению
отрицательных последствий для оêрóжающей среды и здоровья людей.
За более подробной информацией обращайтесь ê монтажниêó или в местные
êомпетентные орãаны.
Bertaraf gereksinimleri
Ürününüz ve kumanda ile birlikte verilen piller üzerinde bu sembol vardýr. Bu
sembolün anlamý, elektrikli ve elektronik ürünlerle piller ayrýlmamýþ evsel atýklarla
karýþtýrýlmayacak demektir.
Piller için, sembolün altýnda kimyasal bir sembol de yazýlý olabilir. Bu kimyasal
sembolün anlamý, pil belirli bir konsantrasyonun üzerinde aðýr metal içeriyor demektir.
Olasý kimyasal semboller þunlardýr:
Pb: kurþun (>% 0,004)
Sistemi kendi kendinize demonte etmeye çalýþmayýn: ürünün demonte edilmesi ve
soðutucu, yað ve diðer parçalarla ilgili iþlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak
bir montaj görevlisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
Üniteler ve kullanýlmýþ piller yeniden kullaným, geri dönüþtürme ve kazaným için özel
bir iþleme tesisinde iþlenmelidir.
Doðru atýk iþlemini saðlayarak, çevre ve insan saðlýðýna olasý olumsuz etkilerin
önlenmesine katký saðlamýþ olacaksýnýz.
Lütfen daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya yerel yetkili ile irtibat kurun.
Die Original-Anleitungen sind in Englisch abgefasst.
Bei den Anleitungen in allen anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
1.SICHERHEITSHINWEISE
Um alle Funktionen der Klimaanlage voll ausschöpfen zu können und um Störungen durch fehlerhafte Bedienung zu vermeiden, lesen Sie dieses
Betriebsanleitung durch.
Diese Klimaanlage fällt unter die Kategorie “Geräte,
die der Öffentlichkeit nicht zugänglich sind”.
• Diese Betriebsanleitung unterteilt Vorsichts-
maßnahmen in WARNUNG und VORSICHT.
Versichern Sie sich, dass alle Vorsichtsmaßnahmen, wie hier beschrieben, eingehalten werden: Diese sind wichtig, um
Sicherheit zu garantieren.
WARNUNG ..... Weist auf eine potenzielle
Gefahrensituation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT...... Weist auf eine potenzielle
Gefahrensituation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen
kann.
Diese Maßnahmen signalisieren unter anderem auch
unsichere Abläufe.
• Diese Anleitung bitte immer griffbereit aufbe-
wahren. Wenn das Gerät einem neuen
Anwender übergeben wird, immer sicherstellen, dass die Anleitung ebenfalls übergeben wird.
WARNUNG
Setzen Sie sich nicht direkt dem kühlen Luftstrom aus und lassen Sie die Luft im Raum
nicht zu kalt werden. Dadurch können
Unwohlsein und Gesundheitsschäden hervorgerufen werden.
Wenn Sie einen anormalen Betriebszustand
feststellen (wie etwa einen verbrannten
Geruch), schalten Sie das Gerät sofort aus
und benachrichtigen Sie den Fachhändler
oder den Kundendienst.
Wenn die Klimaanlage unter solchen Bedingungen weiter betrieben wird, fällt sie aus und kann
möglicherweise Stromschläge oder Brände
verursachen.
Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal installieren.
Eine von Ihnen selbst ausgeführte Installation
kann zum Austreten von Wasser, zu Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten
nötig werden, wenden sich an Ihren Fachhändler.
Eine unsachgemäße Ausführung der Arbeiten
kann zum Austreten von Wasser, zu Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
Niemals beim Betrieb die Finger oder Gegenstände in den Lufteinlass, den Luftauslass
oder die Luftrichtungslamellen stecken.
Das schnell drehende Gebläse ist gefährlich und
könnte zu Verletzungen führen.
Bei einer Leckage im Kältemittelkreislauf
besteht Brandgefahr.
Funktioniert die Klimaanlage nicht ordnungsgemäß (d. h. sie erzeugt keine Kalt- oder Warmluft), ist eine Leckage im Kältemittelkreislauf die
mögliche Ursache. Bitten Sie Ihren Händler vor
Ort um Unterstützung. Das in der Klimaanlage
verwendete Kältemittel ist sicher und tritt normalerweise nicht aus. Falls das Kältemittel
jedoch trotzdem austritt und in Kontakt mit
einem Brenner, Heizgerät oder Kocher kommt,
können gefährliche Komponenten entstehen.
Schalten Sie die Klimaanlage aus und wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Stellen Sie die
Klimaanlage erst wieder an, nachdem ein qualifizierter Kundendiensttechniker bestätigt hat,
dass die Leckage behoben wurde.
1Deutsch
Bei Kältemittellecks lassen Sie sich vom
Fachhändler beraten.
Wenn das Innenaggregat in einem kleinen
Raum installiert werden soll, müssen geeignete
Maßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass im Falle eines Kältemittellecks
nicht der Grenzwert für Kühlmittel überschritten
wird. Wenn zu viel Kältemittel austritt, könnte es
sonst zu Sauerstoffmangel in der Luft führen.
Zur Installation von separat erhältlichen
Teilen wenden Sie sich an einen Fachmann.
Verwenden Sie nur separate Teile, die vom
Hersteller zugelassen sind.
Wenn ein Mangel aufgrund von Ihnen selbst
ausgeführten Arbeiten auftritt, kann dies zum
Austreten von Wasser, zu Stromschlägen oder
zu einem Brand führen.
Wenn Installation oder Ausbau nötig wird,
wenden sich an Ihren Fachhändler.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Leckagen, Stromschlägen oder zu einem Brand
führen.
Verwenden Sie keine Sicherungen mit
falscher Kapazität.
Verwenden Sie keine ungeeigneten Sicherungen, Kupfer- oder andere Drähte als Ersatzteile,
weil es anderenfalls zu elektrischen Schlägen,
einem Brand, Personenschäden oder einer Beschädigung des Geräts kommen kann.
Das Gerät muss unbedingt geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder
Wasserleitung, einem Blitzableiter oder der
Erdleitung eines Telefons.
Falsche Erdung kann zu Stromschlägen oder
einem Brand führen.
Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder
anderen Quellen kann Beschädigung der Klimaanlage verursachen.
Installieren Sie unbedingt einen FehlerstromSchutzschalter.
Wird kein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert,
kann es zu Stromschlägen oder einem Brand
kommen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls
die Klimaanlage durch eine Naturkatastrophe, wie z. B. eine Überschwemmung oder
einen Wirbelsturm, unter Wasser gerät.
Unterlassen Sie die Benutzung der Klimaanlage
in dieser Situation, weil es anderenfalls zu einer
Funktionsstörung, Stromschlägen oder einem
Brand kommen kann.
Starten oder Stoppen Sie die Klimaanlage
mit Hilfe der Fernbedienung. Verwenden Sie
zu diesem Zweck niemals den Leistungsschalter.
Anderenfalls kann es zu einem Brand oder Wasserleck kommen. Außerdem läuft das Gebläse
plötzlich an, falls eine Stromausfallkompensation aktiviert ist, was zu Verletzungen führen
kann.
Das Gerät darf nicht an Stellen verwendet
werden, an denen die Luft durch ölhaltige
Dämpfe, wie zum Beispiel durch Dämpfe von
Speiseöl oder Maschinenöl, verunreinigt ist.
Öldämpfe können zu Rissbildung an der Klimaanlage führen sowie Stromschläge oder
sogar ein Feuer verursachen.
Stellen Sie die Klimaanlage nicht an Orten
auf, an denen starke Öldämpfe vorhanden
sind, wie zum Beispiel in einer Großküche;
ebenso sind Stellen zu vermeiden, an denen
entzündliche oder ätzende Gase sowie Metallstaub entstehen können.
Bei Verwendung der Klimaanlage unter diesen
Umständen kann eine Funktionsstörung oder
sogar ein Feuer die Folge sein.
Keine brennbaren Materialien (wie z.B.
Haarspray oder Insektenvertilgungsmittel) in
der Nähe der Klimaanlage verwenden.
Ebenso darf die Klimaanlage nicht mit organischen Lösungsmitteln, wie zum Beispiel
Farbverdünner, gereinigt werden.
Die Verwendung von organischen Lösungsmitteln kann zu Rissbildung an der Klimaanlage,
Stromschlägen oder sogar einem Feuer führen.
Unbedingt einen eigenen Stromversorgungskreis für die Klimaanlage verwenden.
Wenn die Klimaanlage an einen anderen Stromversorgungskreis angeschlossen wird, kann
dies zu Überhitzung, einer Funktionsstörung
oder sogar einem Feuer führen.
Wenden Sie sich zur Reinigung des Innenraums der Klimaanlage an den Händler vor Ort.
Unsachgemäße Reinigung kann die Kunststoffteile beschädigen sowie zum Austritt von
Wasser oder Stromschlägen führen.
VORSICHT
Verwenden Sie die Klimaanlage nicht für
andere Zwecke als Raumklimatisierung.
Verwenden Sie die Anlage nicht für spezielle
Zwecke wie Konservierung oder Aufbewahrung
von Nahrungsmitteln, Haltung von Tieren, Pflanzen, Bewahrung von Präzisionsgeräten oder
Kunstwerken, da die Anlage nicht für solche
Zwecke konstruiert ist und die aufbewahrten
Objekte Schaden leiden könnten.
Deutsch2
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.