Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist.
In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben.
Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats.
Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas
de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire.
Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore.
Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα.
Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt.
Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden.
Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado.
Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema.
Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin.
До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации.
В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по
поисêó и óстранению неисправностей.
После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak
kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Bu kýlavuzda yalnýzca iç ünite ile ilgili
bilgiler verilmektedir. Bu dökümaný dýþ ünite ile ilgili kullaným kýlavuzu ile birlikte kullanýnýz. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz.
Fig. 1-1
11
1
3
6
4
2
5
7
MHL
hr.
hr.
TEST
C
ON OFF
DOWN
UP
FAN
10
8
Fig. 1-2
ON OFF
TEMP
TIME
MHL
C
UP
9
hr.
hr.
TEST
FAN
CANCEL
RESERVE
TIMER
MODE
SWING
TEST
12
DOWN
14
13
16
15
17
18
1
Fig. 2-1Fig. 2-2
2221
2
[1]
242019
2320
PRIOR TO USE
This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller.
Read also the operation manual attached to the indoor unit and to the outdoor unit for safe usage of the system and
maintenance.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Diese Betriebsanleitung enthält ausschließlich Anweisungen über den Gebrauch der drahtlosen Fernbedienung.
Über die sichere Anwendung und Wartung des Systems, lesen Sie auch die dem lnnenaggregat beiliegende
Bedienungsanleitung.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce mode d’emploi ne concerne que les instructions d’utilisation de la télécommande sans câble.
Lire également le mode d’emploi joint à l’unité intérieure pour une utilisation et un entretien du système en toute
sécurité.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Este manual de instrucciones contiene sólo las instrucciones para el uso del control remoto sin cables.
Lea también el manual de instrucciones que viene con la unidad interior para un uso seguro del sistema y para su
mantenimiento.
PRIMA DELL’USO
Il presente manuale d’uso fornisce esclusivamente istruzioni per l’uso del telecomando via radio.
Per un uso sicuro del sistema e per la sua manutenzione leggere inoltre il manuale d’uso in dotazione all’unità
interna.
Deze bedieningshandleiding is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens de instructie over de werking van de
afstandsbediening.
Lees ook de bedieningshandleiding die werd meegeleverd bij de binnenunit voor een veilig gebruik van het systeem
en het onderhoud ervan.
ANTES DE UTILIZAR
O presente manual de funcionamento destina-se exclusivamente para explicar o modo de utilização do controlo
remoto sem fio.
Leia igualmente o manual de funcionamento fornecido com a unidade interior para uma utilização e manutenção
segura do sistema.
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Данное рóêоводство по эêсплóатации посвящено исêлючительно инстрóêтированию работе с
беспроводным óдаленным êонтроллером.
Для безопасноãо использования и техничесêоãо обслóживания системы ознаêомьтесь таêже с
рóêоводством по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó.
KULLANMADAN ÖNCE
Bu kullaným kýlavuzu yalnýzca kablosuz uzaktan kumandanýn kullanýmýna iliþkin talimatlarý içermektedir.
Sistemin güvenli kullanýmý ve bakýmý için iç ünite ve dýþ ünite ile birlikte gelen kullaným kýlavuzunu da
okuyunuz.
[2]
Disposal requirements
Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This
symbol means that electrical and electronic products and batteries shall not be mixed with
unsorted household waste.
For batteries, a chemical symbol can be printed beneath the symbol. This chemical symbol
means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible
chemical symbols are:
Pb: lead (>0.004%)
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product, treatment of the
refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with
relevant local and national legislation.
Units and waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery.
By ensuring correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihr Produkt und die mit dem Controller mitgelieferten Batterien tragen dieses Symbol. Das
Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht
zusammen mit unsortiertem Hausmüll beseitigt werden dürfen.
Bei Batterien kann unter dem Symbol ein anderes für eine chemische Substanz aufgedruckt
sein. Dieses Symbol bedeutet dann, dass die Batterie ein Schwermetall enthält in einer
Konzentration, die über einem bestimmten Grenzwert liegt. Mögliche Symbole für Chemikalien:
Pb: Blei (>0,004%)
Versuchen Sie auf keinen Fall, das System selber auseinanderzunehmen. Das
Auseinandernehmen des Produkts sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur in Übereinstimmung mit den relevanten
örtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen.
Die zu entsorgenden Einheiten und Batterien müssen zwecks ordnungsgemäßer Behandlung
einem Betrieb zugeführt werden, der auf Wiederverwendung, Recycling und
Wiederverwertung spezialisiert ist.
Indem Sie das Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für
die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Installationsfirma oder an die
zuständige örtliche Behörde.
Instructions d’élimination
Votre produit et les piles fournies avec le contrôleur sont marqués du symbole suivant. Ce
symbole signifie que les appareils électriques et électroniques et les piles doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
En ce qui concerne les piles, un symbole chimique peut être imprimé sous le symbole. Ce
symbole chimique signifie que la pile contient un métal lourd audelà d’une certaine
concentration. Symboles chimiques possibles:
Pb: plomb (>0,004%)
Ne pas essayer de démonter vous-même l’appareil: le démontage du produit ainsi que le
traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un
installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les unités et piles jetables doivent être apportées à des installations spécialisées dans le
réemploi, le recyclage ou le retraitement.
Au travers d’une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences
potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Requisitos para la eliminación
Su producto y las pilas suminsitrados con el control vienen marcados con este símbolo. Est
símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse
con el resto de residuos domésticos no clasificados.
En el caso de las pilas puede aparecer un símbolo impreso bajo el símbolo. Este símbolo
químico significa que las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, esto
significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una
determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%)
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del producto, así como
el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un
instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Las unidadesy pilas agotadas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación.
Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar
posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información.
Istruzioni per lo smaltimento
Il prodotto e le batterie in dotazione con l’unità di comando sono contrassegnati con questo
simbolo. Questo simbolo sta ad indicare che i prodotti elettrici ed elettronici, così come le
batterie, non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici indifferenziati.
Sulle batterie, sotto al simbolo è possibile trovare stampato un simbolo chimico. Questo
simbolo chimico indica che la batteria contiene un metallo pesante al di sopra di una cer ta
concentrazione. I simboli chimici possibili sono:
Pb: piombo (>0,004%)
Non cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del prodotto, nonché il recupero del
refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore
qualificato in conformità con le relative norme locali e nazionali in vigore.
Le unità e le batterie usate devono essere trattate presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali.
Il corretto smaltimento del prodotto eviterà possibili conseguenze negative per l’ambiente e la
salute dell’uomo.
Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali.
Στιò ìπαταρßεò, κÜτω απü αυτü το σýìβολο ìπορεß να αναγρÜφεται Ýνα χηìικü σýìβολο.
Αυτü το χηìικü σýìβολο σηìαßνει üτι η ìπαταρßα περιÝχει Ýνα βαρý ìÝταλλο σε ìεγαλýτερη
συγκÝντρωση απü ìßα ορισìÝνη τιìÞ. ΠιθανÜ χηìικÜ σýìβολα εßναι:
Pb: ìüλυβδοò (>0,004%)
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση
του προϊüντοò, ο χειρισìüò του ψυκτικοý, του λαδιοý και των Üλλων τìηìÜτων θα πρÝπει να
γßνεται απü κÜποιο εξειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Οι ìονÜδεò και οι Üδειεò ìπαταρßεò θα πρÝπει να υφßστανται ìßα ειδικÞ επεξεργασßα για την
επανÜχρηση, την ανακýκλωση και την αποκατÜστασÞ τουò.
Φροντßζονταò για τη σωστÞ απüρριψη του προϊüντοò, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò
συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα.
Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για περισσüτερεò
πληροφορßεò.
Vereisten voor het opruimen
Uw product en de bij de controller geleverde batterijen dragen dit symbool. Dit symbool
betekent dat u geen elektrische en elektronische producten en batterijen mag mengen met
niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Voor batterijen kan een chemisch symbool onder het symbool staan. Dit chemisch symbool
geeft aan dat de batterij meer dan een bepaalde concentratie van een zwaar metaal bevat.
Mogelijke chemische symbolen:
Pb: lood (>0,004%)
Probeer het systeem niet zelf te ontmantelen: het ontmantelen van het product, het behandelen
van het koelmiddel, van olie en van andere onderdelen moeten gebeuren door een bevoegd
monteur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Units en afvalbatterijen moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning.
Door ervoor te zorgen dat op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de monteur of de lokale overheid.
Requisitos para a eliminação
O produto e as pilhas fornecidas com o controlo encontram-se assinalados com este
símbolo. O símbolo indica que produtos eléctricos e electrónicos, incluindo pilhas, não devem
ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
No caso das pilhas, é possível que um símbolo de produto químico esteja presente sob este.
O símbolo de produto químico indica que a pilha contém um metal pesado numa
concentração superior a um determinado limite. Possíveis símbolos de produtos químicos:
Pb: chumbo (>0,004%)
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do produto e o tratamento do
refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador
qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis.
As unidades e as pilhas gastas têm de ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação.
Ao efectuar uma eliminação correcta, ajuda a evitar as potenciais consequências negativas
para o ambiente e para as condições de saúde.
Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
Утилизация отходов
Ваше изделие и батарейêи, входящие в êомплеêтацию пóльта, помечены этим
символом. Этот символ означает, что элеêтричесêие и элеêтронные изделия, а
таêже батарейêи, не следóет смешивать с несортированным бытовым мóсором.
На батарейêах под óêазанным символом иноãда отпечатан химичесêий знаê,
êоторый означает, что в батарейêах содержится тяжелый металл выше
определенной êонцентрации. Встречающиеся химичесêие знаêи:
общеãосóдарственным заêонодательством.
Аãреãаты и отработанные батарейêи необходимо сдавать на специальнóю
перерабатывающóю станцию для óтилизации, переработêи и вторичноãо
использования.
Обеспечивая надлежащóю óтилизацию, вы способствóете предотвращению
отрицательных последствий для оêрóжающей среды и здоровья людей.
За более подробной информацией обращайтесь ê монтажниêó или в местные
êомпетентные орãаны.
Bertaraf gereksinimleri
Ürününüz ve kumanda ile birlikte verilen piller üzerinde bu sembol vardýr. Bu
sembolün anlamý, elektrikli ve elektronik ürünlerle piller ayrýlmamýþ evsel atýklarla
karýþtýrýlmayacak demektir.
Piller için, sembolün altýnda kimyasal bir sembol de yazýlý olabilir. Bu kimyasal
sembolün anlamý, pil belirli bir konsantrasyonun üzerinde aðýr metal içeriyor demektir.
Olasý kimyasal semboller þunlardýr:
Pb: kurþun (>% 0,004)
Sistemi kendi kendinize demonte etmeye çalýþmayýn: ürünün demonte edilmesi ve
soðutucu, yað ve diðer parçalarla ilgili iþlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak
bir montaj görevlisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
Üniteler ve kullanýlmýþ piller yeniden kullaným, geri dönüþtürme ve kazaným için özel
bir iþleme tesisinde iþlenmelidir.
Doðru atýk iþlemini saðlayarak, çevre ve insan saðlýðýna olasý olumsuz etkilerin
önlenmesine katký saðlamýþ olacaksýnýz.
Lütfen daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya yerel yetkili ile irtibat kurun.
DEL CONDIZIONATORE ............................. 13
12. MODALITÀ DI DIAGNOSI
DELL’UBICAZIONE DEI PROBLEMI ........... 14
Le istruzioni originali sono redatte in lingua inglese.
Tutte le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni
originali.
1.PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale di istruzioni, per ottenere tutti
i vantaggi delle funzioni del condizionatore d’aria e
per evitare malfunzionamenti causati da una gestione errata.
Questo condizionatore d’aria rientra nella categoria
delle “apparecchiature non accessibili al pubblico
generico”.
• In questo manuale le precauzioni vengono
suddivise in “PERICOLO” e “ATTENZIONE”.
Assicurarsi di agire in conformità a tutte le
precauzioni sottostanti: in quanto rappresentano importanti misure di sicurezza.
PERICOLO....... Indica una situazione poten-
zialmente pericolosa che, in
caso di occorrenza, potrebbe
causare decessi o gravi
lesioni.
ATTENZIONE... Indica una situazione poten-
zialmente pericolosa che, in
caso di occorrenza, potrebbe
causare lesioni di media o piccola entità. Questa precauzione potrebbe anche essere
utilizzata per prevenire eventuali pratiche non sicure.
• Dopo averlo letto, conservare il manuale in un
posto dove l’utilizzatore possa reperirlo in
qualsiasi momento. Inoltre, accertarsi che
questo manuale venga consegnato ad ogni
nuovo utilizzatore quando si appresta ad
operare con il sistema.
PERICOLO
Evitare l’esposizione diretta e prolungata
all’aria fredda o calda proveniente dal condizionatore d’aria, oppure all’aria troppo
fredda o troppo calda. Altrimenti, si corre il
rischio di debilitare le proprie condizioni
fisiche e/o di ammalarsi.
Quando il condizionatore d’aria funziona in
modo difettoso (emettendo odore di bruciato, ecc.), interrompere l’alimentazione
dell’unità e rivolgersi al proprio rivenditore di
zona.
Il funzionamento prolungato in tali condizioni
può provocare guasti, scosse elettriche o
incendi.
Per l’installazione del condizionatore d’aria
rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Eseguendo l’installazione da sé si corre il rischio
di perdite d’acqua, di scosse elettriche o di
incendi.
Per gli aggiornamenti, le riparazioni e la
manutenzione, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Eseguendo l’installazione in modo non corretto
si corre il rischio di perdite d’acqua, di scosse
elettriche o di incendi.
Non inserire le dita, bastoncini o altri oggetti
nelle aperture dell’aria e tra le pale della ventola.
Il contatto con le pale della ventola ad alta velocità del condizionatore d’aria possono causare
gravi lesioni.
1Italiano
Prestare attenzione al rischio di incendio in
caso di perdita di refrigerante.
Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, se cioè non genera aria fredda o aria
calda, la causa potrebbe essere dovuta ad una
perdita di refrigerante. Rivolgersi al proprio rivenditore di zona per ricevere assistenza. Il refrigerante presente nel condizionatore d’aria è
sicuro e normalmente non provoca perdite. Tuttavia, se il refrigerante dovesse fuoriuscire ed
entrare in contatto con la fiamma libera di un bruciatore, un riscaldatore o una cucina, potrebbe
generare componenti pericolosi. Spegnere il
condizionatore d’aria e rivolgersi al proprio rivenditore di zona. Accendere il condizionatore d’aria
una volta che il tecnico qualificato dell’assistenza si sarà assicurato di aver confermato che
la perdita è stata riparata.
Per le perdite di gas refrigerante, rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Quando l’unità interna viene installata in un
ambiente piccolo, è necessario adottare le misure appropriate affinché la quantità di gas refrigerante emesso non ecceda la concentrazione
massima ammissibile in caso di perdite. Per
l’installazione di componenti accessori venduti
separatamente, rivolgersi a tecnici specializzati.
Non mancare di utilizzare esclusivamente
componenti accessori venduti separatamente raccomandati dalla nostra società.
Un’installazione non corretta eseguita
dall’utente può provocare perdite d’acqua,
scosse elettriche o incendi.
Per spostare e reinstallare il condizionatore
d’aria rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Un’installazione non corretta può provocare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare fusibili di taratura non adatta.
Non usare fusibili non adatti, fili di rame o altri
cavi come sostituti, perché ciò potrebbe provocare scosse elettriche, un incendio, lesioni o
danni all’unità.
Assicurarsi di collegare l’unità a terra.
Non collegare la messa a terra dell’unità con
tubature, parafulmini o con la messa a terra di
una linea telefonica.
Una messa a terra errata può provocare scosse
elettriche o incendi.
Una grossa sovratensione derivata da un fulmine
o da altre cause può causare danni al condizionatore d’aria.
Non mancare di installare un interruttore di
dispersione a terra.
La mancata installazione di un interruttore di dispersione a terra potrebbe causare scosse
elettriche o incendi.
Consultare il proprio rivenditore di zona se il
condizionatore d’aria viene sommerso a
causa di un disastro naturale, come un’inondazione o un tifone.
In tal caso, non utilizzare il condizionatore d’aria.
In caso contrario, si potrebbero verificare malfunzionamenti, scosse elettriche o incendi.
Accedere e spegnere il condizionatore d’aria
con il comando a distanza. Non usare mai
l’interruttore di protezione a tale scopo.
In caso contrario, ciò potrebbe provocare un
incendio o una perdita d’acqua. Inoltre, se è previsto un comando automatico di ripristino a
seguito di un ammanco di corrente e l’alimentazione viene ripristinata, la ventola inizierà a
girare improvvisamente e ciò potrebbe causare
lesioni.
Non utilizzare il condizionatore d’aria in
atmosfera contaminata da vapori d’olio,
come olio da cottura o vapori d’olio per
macchine.
I vapori d’olio possono causare crepe nel condizionatore d’aria, scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare il condizionatore d’aria in
luoghi con presenza eccessiva di fumi oleosi, come sale di cottura, oppure in luoghi
con gas infiammabili, gas corrosivi o polveri
metalliche.
L’utilizzo del condizionatore in tali luoghi
potrebbe causare incendi o guasti del prodotto.
Non utilizzare materiali infiammabili (es.
lacca per capelli o insetticida) vicino al condizionatore.
Non pulire il condizionatore d’aria con solventi organici come diluenti per vernici.
L’utilizzo di solventi organici potrebbe causare
crepe del condizionatore d’aria, scosse
elettriche o incendi.
Accertarsi di usare una fonte di alimentazione dedicata per il condizionatore d’aria.
L’utilizzo di qualsiasi altra fonte di alimentazione
potrebbe causare la generazione di calore,
incendi o guasti del condizionatore d’aria.
Consultare il proprio rivenditore di zona per
la pulizia dell’interno del condizionatore
d’aria.
Un’errata pulizia potrebbe danneggiare i componenti di plastica e si correrebbe il rischio di perdite d’acqua e di scosse elettriche.
Italiano2
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.