Daikin BRC7C511W, BRC7CA511W, BRC7C54W, BRC7C510W, BRC7C59W User Manual

Wireless Remote Controller Kit
MODELS:
BRC7C54W BRC7CA510W BRC7C59W BRC7CA511W BRC7C510W BRC7C511W
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference.
English
Deutsch
Français
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Σαò εuχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη
συσκευÞ κλιìατισìοý. Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα. Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
PRIOR TO USE
This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller. Read also the operation manual attached to the indoor unit for safe usage of the system and maintenance.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Diese Betriebsanleitung enthält ausschließlich Anweisungen über den Gebrauch der drahtlosen Fernbedienung. Über die sichere Anwendung und Wartung des Systems, lesen Sie auch die dem lnnenaggregat beiliegende Bedienungsanleitung.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce mode d’emploi ne concerne que les instructions d’utilisation de la télécommande sans câble. Lire également le mode d’emploi joint à l’unité intérieure pour une utilisation et un entretien du système en toute sécurité.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Este manual de instrucciones contiene sólo las instrucciones para el uso del control remoto sin cables. Lea también el manual de instrucciones que viene con la unidad interior para un uso seguro del sistema y para su mantenimiento.
PRIMA DELL’USO
Il presente manuale d’uso fornisce esclusivamente istruzioni per l’uso del telecomando via radio. Per un uso sicuro del sistema e per la sua manutenzione leggere inoltre il manuale d’uso in dotazione all’unità interna.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò περιÝχει ìüνο οδηγßεò για τη χρÞση του ασýρìατου τηλεχειριστηρßου. ÄιαβÜστε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικÞ ìονÜδα για την ασφαλÞ χρÞση του συστÞìατοò και για τη συντÞρηση.
VOOR GEBRUIK
Deze bedieningshandleiding is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens de instructie over de werking van de afstandsbediening. Lees ook de bedieningshandleiding die werd meegeleverd bij de binnenunit voor een veilig gebruik van het systeem en het onderhoud ervan.
ANTES DE UTILIZAR
O presente manual de funcionamento destina-se exclusivamente para explicar o modo de utilização do controlo remoto sem fio. Leia igualmente o manual de funcionamento fornecido com a unidade interior para uma utilização e manutenção segura do sistema.
[1]
1-1
1
3
MHL
6
4
hr.
2
hr.
5
TEST
C
ON OFF
DOWN
UP
FAN
8
10
9
MHL
hr.
hr.
1-2
TEMP TIME
C
RESERVE
ON OFF
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
11
13
12
15
7
SWING
TEST
TEST
14
16
17
1
COOL/HEAT CHANGEOVER REMOTE CONTROL SWITCH
24
25
1-3 2
18 20 21
19
2223
[2]
ON OFF
3
DOWN
C
UP
3
3
FAN
TEMP TIME
C
RESERVE
ON OFF
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
SWING
/TEST
26
4
1
5
ON OFF
1
4-1
1
1
4-2
1
3
DOWN
C
UP
3
FAN
TEMP TIME
C
RESERVE
ON OFF
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
SWING
26
4
5
1
4-3
4
/TEST
[3]
ON OFF
TEMP
TEMP
TIME
TIME
ON OFF
24
24
ON OFF
1
TEMP
TIME
35
UP
UP
DOWN
DOWN
FAN
FAN
CANCEL
RESERVE
TIMER
TIMER
MODE
MODE
SWING
SWING
/TEST
/TEST
1
1
1
CANCEL
1
3
3
1
ON OFF
ON OFF
2
TEMP
TEMP
TIME
TIME
C
C
UP
FAN
RESERVE
RESERVE
hr.
hr.
TIMER
MODE
SWING
/TEST
RESERVE
5
ON OFF
ON OFF
ON OFF
TEMP
TEMP
TEMP TIME
TIME
TIME
C
C
C
UP
UP
UP
DOWN
DOWN
DOWN
FAN
FAN
FAN
CANCEL
CANCEL
CANCEL
RESERVE
RESERVE
RESERVE
TIMER
TIMER
TIMER
MODE
MODE
MODE
SWING
SWING
SWING
/TEST
/TEST
/TEST
1
6
2
UP DOWN
DOWN
FAN
3
CANCEL
CANCEL
TIMER
( )
MODE
SWING
4
1
1
/TEST
CODE
UNIT NO.
RESERVE
24
TEMP
6
TIME
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
SWING
/TEST
ON OFF
UP
FAN
RESERVE
TIMER
MODE
SWING
/TEST
4
DOWN
CANCEL
2
24
35
7
6
7 8
1
9
[4]
GB
Disposal requirements
Batteries supplied with the remote controller are marked with this symbol. This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible chemical symbols are:
Pb: lead (>0.004%) Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring waste batteries are disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
D
Vorschriften zur Entsorgung
Die mit dem Remote Controller mitgelieferten Batterien tragen dieses Symbol. Das bedeutet, dass Batterien nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn unterhalb des Symbols ein Symbol für eine chemische Substanz aufgedruckt ist, weist dieses chemische Symbol darauf hin, dass die Batterie ein Schwermetall enthält in einer Konzentration, die über einem bestimmten Grenzwert liegt. Mögliche Chemikalien-Symbole:
Pb: Blei (>0,004%) Leere Batterien müssen bei einer Recycling-Einrichtung einer besonderen Behandlung unterzogen werden. Indem Sie dafür sorgen, dass leere Batterien einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden, helfen Sie, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen zu vermeiden.
F
Instructions d’élimination
Les piles fournies avec le dispositif de régulation à distance sont marquées de ce symbole. Cela signifie que les piles ne seront pas mélangées à des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, cela signifie que les piles contiennent un métal lourd au-delà d’une certaine concentration. Symboles chimiques possibles
Pb: plomb (>0,004%) Les piles à jeter doivent être traitées dans des installations de traitement spécifiques pour être recyclées. En s’assurant que les piles à jeter sont éliminées correctement, on contribue à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
E
Requisitos para la eliminación
Las pilas suministradas con el control remoto vienen marcadas con este símbolo. Esto significa que las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, este símbolo químico significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%) Las pilas gastadas deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las pilas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
GR
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Οι ìπαταρßεò που παρÝχονται ìε το τηλεχειριστÞριο φÝρουν αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ìπαταρßεò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα. Αv κÜτω απü αυτü το σýìβολο αvαγρÜφεται Ývα χηìικü σýìβολο, αυτü σηìαßvει üτι η ìπαταρßα περιÝχει συγκÝντρωση κÜποιου βαρÝοò ìετÜλλου παραπÜνω απü ìια συγκεκριìÝvη τιìÞ. ΠιθαvÜ χηìικÜ σýìβολα εßναι τα:
Pb: ìüλυβδοò (>0,004%) Οι Üδειεò ìπαταρßεò θα πρÝπει να υφßσταvται επεζεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò για την επανÜχρησÞ τουò. Φροvτßζοvταò για τη σωστÞ απüρριψη τωv ìπαταριþv, θα συìβÜλετε στηv αποφυγÞ τωv πιθαvþv αρvητικþv επιπτþσεωv στο περιβÜλλοv και την αvθρþπιvη υγεßα.
NL
Vereisten voor het opruimen
De bij de afstandsbediening geleverde batterijen dragen dit symbool. Dit betekent dat u geen batterijen mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Als onder het symbool een chemisch symbool staat, geeft dit chemische symbool aan dat de batterij meer dan een bepaalde concentratie van een zwaar metaal bevat. Mogelijke chemische symbolen:
Pb: lood (>0,004%) Afvalbatterijen moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik. Door ervoor te zorgen dat afvalbatterijen op de correcte manier worden opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
P
Requisitos para a eliminação
As pilhas fornecidas com o controlo remoto possuem este símbolo. Significa que as pilhas não devem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se estiver impresso algum símbolo químico sob este, tal significa que a pilha contém um metal pesado com uma concentração acima de um deter minado valor. Possíveis símbolos de produtos químicos:
Pb: chumbo (>0,004%) As pilhas gastas têm de ser processadas num centro de tratamento especializado, para posterior reutilização. Ao certificar-se de que as pilhas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente epara a saúde humana.
I
Istruzioni per lo smaltimento
Le batterie fornite con il telecomando sono contrassegnate da questo simbolo. Ciò significa che non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto il simbolo è stampato un simbolo chimico, ciò significa che la batteria contiene un metallo pesante superiore a una data concentrazione. I simboli chimici possibili sono:
Pb: piombo (>0,004%) La batterie esaurite devono essere trattate presso un impianto di trattamento specializzato per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie esaurite eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo.
Loading...
+ 15 hidden pages