Daikin BRC7C511W, BRC7CA511W, BRC7C54W, BRC7C510W, BRC7C59W User Manual

Wireless Remote Controller Kit
MODELS:
BRC7C54W BRC7CA510W BRC7C59W BRC7CA511W BRC7C510W BRC7C511W
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference.
English
Deutsch
Français
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Σαò εuχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη
συσκευÞ κλιìατισìοý. Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα. Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
PRIOR TO USE
This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller. Read also the operation manual attached to the indoor unit for safe usage of the system and maintenance.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Diese Betriebsanleitung enthält ausschließlich Anweisungen über den Gebrauch der drahtlosen Fernbedienung. Über die sichere Anwendung und Wartung des Systems, lesen Sie auch die dem lnnenaggregat beiliegende Bedienungsanleitung.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce mode d’emploi ne concerne que les instructions d’utilisation de la télécommande sans câble. Lire également le mode d’emploi joint à l’unité intérieure pour une utilisation et un entretien du système en toute sécurité.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Este manual de instrucciones contiene sólo las instrucciones para el uso del control remoto sin cables. Lea también el manual de instrucciones que viene con la unidad interior para un uso seguro del sistema y para su mantenimiento.
PRIMA DELL’USO
Il presente manuale d’uso fornisce esclusivamente istruzioni per l’uso del telecomando via radio. Per un uso sicuro del sistema e per la sua manutenzione leggere inoltre il manuale d’uso in dotazione all’unità interna.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò περιÝχει ìüνο οδηγßεò για τη χρÞση του ασýρìατου τηλεχειριστηρßου. ÄιαβÜστε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικÞ ìονÜδα για την ασφαλÞ χρÞση του συστÞìατοò και για τη συντÞρηση.
VOOR GEBRUIK
Deze bedieningshandleiding is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens de instructie over de werking van de afstandsbediening. Lees ook de bedieningshandleiding die werd meegeleverd bij de binnenunit voor een veilig gebruik van het systeem en het onderhoud ervan.
ANTES DE UTILIZAR
O presente manual de funcionamento destina-se exclusivamente para explicar o modo de utilização do controlo remoto sem fio. Leia igualmente o manual de funcionamento fornecido com a unidade interior para uma utilização e manutenção segura do sistema.
[1]
1-1
1
3
MHL
6
4
hr.
2
hr.
5
TEST
C
ON OFF
DOWN
UP
FAN
8
10
9
MHL
hr.
hr.
1-2
TEMP TIME
C
RESERVE
ON OFF
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
11
13
12
15
7
SWING
TEST
TEST
14
16
17
1
COOL/HEAT CHANGEOVER REMOTE CONTROL SWITCH
24
25
1-3 2
18 20 21
19
2223
[2]
ON OFF
3
DOWN
C
UP
3
3
FAN
TEMP TIME
C
RESERVE
ON OFF
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
SWING
/TEST
26
4
1
5
ON OFF
1
4-1
1
1
4-2
1
3
DOWN
C
UP
3
FAN
TEMP TIME
C
RESERVE
ON OFF
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
SWING
26
4
5
1
4-3
4
/TEST
[3]
ON OFF
TEMP
TEMP
TIME
TIME
ON OFF
24
24
ON OFF
1
TEMP
TIME
35
UP
UP
DOWN
DOWN
FAN
FAN
CANCEL
RESERVE
TIMER
TIMER
MODE
MODE
SWING
SWING
/TEST
/TEST
1
1
1
CANCEL
1
3
3
1
ON OFF
ON OFF
2
TEMP
TEMP
TIME
TIME
C
C
UP
FAN
RESERVE
RESERVE
hr.
hr.
TIMER
MODE
SWING
/TEST
RESERVE
5
ON OFF
ON OFF
ON OFF
TEMP
TEMP
TEMP TIME
TIME
TIME
C
C
C
UP
UP
UP
DOWN
DOWN
DOWN
FAN
FAN
FAN
CANCEL
CANCEL
CANCEL
RESERVE
RESERVE
RESERVE
TIMER
TIMER
TIMER
MODE
MODE
MODE
SWING
SWING
SWING
/TEST
/TEST
/TEST
1
6
2
UP DOWN
DOWN
FAN
3
CANCEL
CANCEL
TIMER
( )
MODE
SWING
4
1
1
/TEST
CODE
UNIT NO.
RESERVE
24
TEMP
6
TIME
UP
DOWN
FAN
CANCEL
TIMER
MODE
SWING
/TEST
ON OFF
UP
FAN
RESERVE
TIMER
MODE
SWING
/TEST
4
DOWN
CANCEL
2
24
35
7
6
7 8
1
9
[4]
GB
Disposal requirements
Batteries supplied with the remote controller are marked with this symbol. This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible chemical symbols are:
Pb: lead (>0.004%) Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring waste batteries are disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
D
Vorschriften zur Entsorgung
Die mit dem Remote Controller mitgelieferten Batterien tragen dieses Symbol. Das bedeutet, dass Batterien nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn unterhalb des Symbols ein Symbol für eine chemische Substanz aufgedruckt ist, weist dieses chemische Symbol darauf hin, dass die Batterie ein Schwermetall enthält in einer Konzentration, die über einem bestimmten Grenzwert liegt. Mögliche Chemikalien-Symbole:
Pb: Blei (>0,004%) Leere Batterien müssen bei einer Recycling-Einrichtung einer besonderen Behandlung unterzogen werden. Indem Sie dafür sorgen, dass leere Batterien einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden, helfen Sie, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen zu vermeiden.
F
Instructions d’élimination
Les piles fournies avec le dispositif de régulation à distance sont marquées de ce symbole. Cela signifie que les piles ne seront pas mélangées à des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, cela signifie que les piles contiennent un métal lourd au-delà d’une certaine concentration. Symboles chimiques possibles
Pb: plomb (>0,004%) Les piles à jeter doivent être traitées dans des installations de traitement spécifiques pour être recyclées. En s’assurant que les piles à jeter sont éliminées correctement, on contribue à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
E
Requisitos para la eliminación
Las pilas suministradas con el control remoto vienen marcadas con este símbolo. Esto significa que las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, este símbolo químico significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%) Las pilas gastadas deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las pilas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
GR
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Οι ìπαταρßεò που παρÝχονται ìε το τηλεχειριστÞριο φÝρουν αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ìπαταρßεò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα. Αv κÜτω απü αυτü το σýìβολο αvαγρÜφεται Ývα χηìικü σýìβολο, αυτü σηìαßvει üτι η ìπαταρßα περιÝχει συγκÝντρωση κÜποιου βαρÝοò ìετÜλλου παραπÜνω απü ìια συγκεκριìÝvη τιìÞ. ΠιθαvÜ χηìικÜ σýìβολα εßναι τα:
Pb: ìüλυβδοò (>0,004%) Οι Üδειεò ìπαταρßεò θα πρÝπει να υφßσταvται επεζεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò για την επανÜχρησÞ τουò. Φροvτßζοvταò για τη σωστÞ απüρριψη τωv ìπαταριþv, θα συìβÜλετε στηv αποφυγÞ τωv πιθαvþv αρvητικþv επιπτþσεωv στο περιβÜλλοv και την αvθρþπιvη υγεßα.
NL
Vereisten voor het opruimen
De bij de afstandsbediening geleverde batterijen dragen dit symbool. Dit betekent dat u geen batterijen mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Als onder het symbool een chemisch symbool staat, geeft dit chemische symbool aan dat de batterij meer dan een bepaalde concentratie van een zwaar metaal bevat. Mogelijke chemische symbolen:
Pb: lood (>0,004%) Afvalbatterijen moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik. Door ervoor te zorgen dat afvalbatterijen op de correcte manier worden opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
P
Requisitos para a eliminação
As pilhas fornecidas com o controlo remoto possuem este símbolo. Significa que as pilhas não devem ser misturadas com o lixo doméstico indiferenciado. Se estiver impresso algum símbolo químico sob este, tal significa que a pilha contém um metal pesado com uma concentração acima de um deter minado valor. Possíveis símbolos de produtos químicos:
Pb: chumbo (>0,004%) As pilhas gastas têm de ser processadas num centro de tratamento especializado, para posterior reutilização. Ao certificar-se de que as pilhas são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente epara a saúde humana.
I
Istruzioni per lo smaltimento
Le batterie fornite con il telecomando sono contrassegnate da questo simbolo. Ciò significa che non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto il simbolo è stampato un simbolo chimico, ciò significa che la batteria contiene un metallo pesante superiore a una data concentrazione. I simboli chimici possibili sono:
Pb: piombo (>0,004%) La batterie esaurite devono essere trattate presso un impianto di trattamento specializzato per il riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie esaurite eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo.

CONTENTS

PRIOR TO USE .............................. [1]
ILLUSTRATION............................... [2]
1 SAFETY PRECAUTIONS................. 1
2 NAMES AND FUNCTIONS OF THE
OPERATING SECTION.................... 4
3 HANDLING FOR WIRELESS
REMOTE CONTROLLER................. 6
4 OPERATION RANGE....................... 7
5 OPERATION PROCEDURE............. 7
6 MALFUNCTION OF THE
AIR CONDITIONER........................ 13
7 HOW TO DIAGNOSE TROUBLE
SPOTS............................................ 13

1. SAFETY PRECAUTIONS

To gain full advantage of the air conditioner’s functions and to avoid malfunction due to mishandling, we recommend that you read this instruction manual carefully before use. This air conditioner is classified under “appli­ances not accessible to the general public”.
The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
WARNING....... Failure to follow these
instructions properly may result in personal injury or loss of life.
CAUTION........ Failure to observe these
instructions properly may result in property damage or personal injury, which may be serious depending on the circumstances.
After reading, keep this manual in a con­venient place so that you can refer to it whenever necessary. If the equipment is transferred to a new user, be sure also to hand over the manual.
WARNING
Be aware that prolonged, direct expo­sure to cool or warm air from the air conditioner, or to air that is too cool or too warm can be harmful to your phys­ical condition and health.
When the air conditioner is malfunc­tioning (giving off a burning odor, etc.) turn off power to the unit and contact your local dealer.
Continued operation under such circum­stances may result in a failure, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer to install your equipment.
Doing the work yourself may result in water leakage, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer regarding modification, repair and maintenance of the air conditioner or the remote controller.
Improper workmanship may result in water leakage, electric shocks or fire haz­ards.
Do not place objects, including rods, your fingers, etc., in the air inlet or out­let.
Injury may result due to contact with the air conditioner’s high-speed fan blades.
Beware of fire in case of refrigerant leakage.
If the air conditioner is not operating cor­rectly, i.e. not generating cool or warm air, refrigerant leakage could be the cause. Consult your dealer for assistance. The refrigerant within the air conditioner is safe and normally does not leak. How­ever, in the event of a leakage, contact with a naked burner, heater or cooker may result in generation of noxious gas. Do not longer use the air conditioner until a qualified service person confirms that the leakage has been repaired.
English 1
Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leak­age.
When the air conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
Contact professional personnel about attachment of accessories and be sure to use only accessories specified by the manufacturer.
If a defect results from your own work­manship, it may result in water leaks, electric shock or fire.
Consult your local dealer regarding relocation and reinstallation of the air conditioner.
Improper installation work may result in leakage, electric shocks or fire hazards.
Be sure to use fuses with the correct ampere reading.
Do not use improper fuses, copper or other wires as a substitute, as this may result in electric shock, fire, injury or dam­age to the unit.
Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or fire.
Be sure to earth the unit.
Do not earth the unit to a utility pipe, light­ning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks or fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the air conditioner.
Consult the dealer if the air condi­tioner submerges owing to a natural disaster, such as a flood or typhoon.
Do not operate the air conditioner in that case, or otherwise a malfunction, electric shock, or fire may result.
Do not start or stop operating the air conditioner with the power supply breaker turned ON or OFF.
Otherwise, fire or water leakage may result. Furthermore, the fan will rotate abruptly if power failure compensation is enabled, which may result in injury.
Do not use the product in the atmo­sphere contaminated with oil vapor, such as cooking oil or machine oil vapor.
Oil vapor may cause crack damage, elec­tric shocks, or fire.
Do not use the product in places with excessive oily smoke, such as cook­ing rooms, or in places with flammable gas, corrosive gas, or metal dust.
Using the product in such places may cause fire or product failures.
Do not use flammable materials (e.g., hairspray or insecticide) near the product. Do not clean the product with organic solvents such as paint thinner.
The use of organic solvents may cause crack damage to the product, electric shocks, or fire.
Be sure to use a dedicated power sup­ply for the air conditioner.
The use of any other power supply may cause heat generation, fire, or product failures.
CAUTION
Do not use the air conditioner for pur­poses other than those for which it is intended.
Do not use the air conditioner for cooling precision instruments, food, plants, ani­mals or works of art as this may adversely affect the performance, quality and/or lon­gevity of the object concerned.
Do not remove the outdoor unit’s fan guard.
The guard protects against the unit’s high speed fan, which may cause injury.
2 English
Do not place objects that are suscepti­ble to moisture directly beneath the indoor or outdoor units.
Under certain conditions, condensation on the main unit or refrigerant pipes, air filter dirt or drain blockage may cause dripping, resulting in fouling or failure of the object concerned.
To avoid oxygen depletion, ensure that the room is adequately ventilated if equipment such as a burner is used together with the air conditioner.
After prolonged use, check the unit stand and its mounts for damage.
If left in a damaged condition, the unit may fall and cause injury.
Do not place flammable sprays or operate spray containers near the unit as this may result in fire.
Before cleaning, be sure to stop unit operation, turn the breaker off or remove the power cord.
Otherwise, an electric shock and injury may result.
To avoid electric shocks, do not oper­ate with wet hands.
Do not place appliances that produce naked flames in places exposed to the air flow from the unit as this may impair combustion of the burner.
Do not place heaters directly below the unit, as resulting heat can cause deformation.
Do not allow a child to mount on the outdoor unit or avoid placing any object on it.
Falling or tumbling may result in injury.
Do not block air inlets nor outlets.
Impaired air flow may result in insufficient performance or trouble.
Be sure that children, plants or ani­mals are not exposed directly to air­flow from the unit, as adverse effects may ensue.
Do not wash the air conditioner or the remote controller with water, as this may result in electric shocks or fire.
Do not place water containers (flower vases, etc.) on the unit, as this may result in electric shocks or fire.
Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flam­mable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may result in fire hazards.
Do not put flammable containers, such as spray cans, within 1 m from the blow-off mouth.
The containers may explode because the warm air output of the indoor or outdoor unit will affect them.
The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped and they are disposed of safely.
Arrange the drain to ensure complete drainage.
If proper drainage from the outdoor drain pipe does not occur during air conditioner operation, there could be a blockage due to dirt and debris build-up in the pipe. This may result in a water leakage from the indoor unit. Under these circum­stances, stop air conditioner operation and consult your dealer for assistance.
The appliance is not intended for use by unattended young children or infirm persons.
Impairment of bodily functions and harm to health may result.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit or its remote controller.
Accidental operation by a child may result in impairment of bodily functions and harm health.
Do not let children play on or around the outdoor unit.
If they touch the unit carelessly, injury may be caused.
Consult your dealer regarding clean­ing the inside of the air conditioner.
Improper cleaning may cause breakage of plastic parts, water leakage and other damage as well as electric shocks.
To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminum fins of the unit.
English 3
Do not place objects in direct proxim­ity of the outdoor unit and do not let leaves and other debris accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can enter the unit. Once in the unit, such animals can cause malfunctions, smoke or fire when making contact with electrical parts.
Never touch the internal parts of the controller.
Do not remove the front panel. Touching certain internal parts will cause electric shocks and damage to the unit. Please consult your dealer about checking and adjustment of internal parts.
Do not leave the remote controller wherever there is a risk of wetting.
If water gets into the remote controller there is a risk of electrical leakage and damage to electronic components.
When using the wireless remote con­troller, do not put a strong light beam or install an inverter fluorescent lamp near the receiving section on the main unit.
A malfunction may occur.
Watch your steps at the time of air fil­ter cleaning or inspection.
High-place work is required, to which utmost attention must be paid. If the scaffold is unstable, you may fall or topple down, thus causing injury.
2. NAMES AND FUNCTIONS OF THE OPERATING SEC­TION (Fig. 1, 2)
DISPLAY “ ” (SIGNAL TRANSMISSION)
1
This lights up when a signal is being transmitted.
DISPLAY “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” (OPERATION MODE)
This display shows the current OPER-
2
ATION MODE. For straight cooling
type, “ ” (Auto) and “ ” (Heating) are not installed.
hr.
MHL
C
hr.
TEST
DISPLAY “
3
(SET TEMPERATURE)
This display shows the set temperature.
DISPLAY “ ” (PROGRAMMED TIME)
4
This display shows PROGRAMMED TIME of the system start or stop.
DISPLAY “ ” (AIR FLOW FLAP)
5
Refer to page 10.
DISPLAY “ ” “ ” (FAN SPEED)
6
The display shows the set fan speed.
DISPLAY “ ” (INSPECTION/ TEST OPERATION)
7
When the INSPECTION/TEST OPER­ATION BUTTON is pressed, the display shows the system mode is in.
ON/OFF BUTTON
Press the button and the system will
8
start. Press the button again and the system will stop.
FAN SPEED CONTROL BUTTON
9
Press this button to select the fan speed, HIGH or LOW, of your choice.
TEMPERATURE SETTING BUTTON
Use this button for SETTING TEMPER-
10
ATURE (Operates with the front cover of the remote controller closed.)
4 English
PROGRAMMING TIMER BUTTON
Use this button for programming
11
“START and/or STOP” time. (Operates with the front cover of the remote con­troller opened.)
TIMER MODE START/STOP BUTTON
12
Refer to page 10.
TIMER RESERVE/CANCEL BUTTON
13
Refer to page 10.
AIR FLOW DIRECTION ADJUST BUTTON
14
Refer to page 10.
OPERATION MODE SELECTOR BUTTON
15
Press this button to select OPERATION MODE.
FILTER SIGN RESET BUTTON
Refer to the section of MAINTENANCE
16
in the operation manual attached to the indoor unit.
INSPECTION/TEST OPERATION BUTTON
17
This button is used only by qualified service persons for maintenance purposes.
EMERGENCY OPERATION SWITCH
18
This switch is readily used if the remote controller does not work.
RECEIVER
19
This receives the signals from the remote controller.
OPERATING INDICATOR LAMP (Red)
20
This lamp stays lit while the air conditioner runs. It flashes when the unit is in trouble.
TIMER INDICATOR LAMP (Green)
21
This lamp stays lit while the timer is set.
AIR FILTER CLEANING TIME INDICATOR LAMP (Red)
22
Lights up when it is time to clean the air filter.
DEFROST LAMP (Orange)
Lights up when the defrosting opera-
23
tion has started. (For straight cooling type this lamp does not turn on.)
FAN/AIR CONDITIONING SELECTOR SWITCH
24
Set the switch to “ ” (FAN) for FAN and “ ” (A/C) for HEAT or COOL.
COOL/HEAT CHANGEOVER SWITCH
25
Set the switch to “ ” (COOL) for
COOL and “ ” (HEAT) for HEAT.
NOTES
For the sake of explanation, all indica-
tions are shown on the display in Figure 1 contrary to actual running situations.
Fig. 1-2 shows the remote controller with the front cover opened.
Fig. 1-3 shows this remote controller can be used in conjunction with the one pro­vided with the VRV system.
If the air filter cleaning time indicator lamp lights up, clean the air filter as explained in the operation manual provided with the indoor unit. After cleaning and reinstalling the air fil­ter, press the filter sign reset button on the remote controller. The air filter clean­ing time indicator lamp on the receiver will go out.
English 5

3. HANDLING FOR WIRELESS REMOTE CONTROLLER

Precautions in handling remote con­troller
Direct the transmitting part of the remote controller to the receiving part of the air conditioner.
If something blocks the transmitting and receiv­ing path of the indoor unit and the remote con­troller as curtains, it will not operate.
Receiver
2 short beeps from the receiver indicates that the transmission is properly done.
Transmitting distance is approximately 12 m.
Do not drop or get it wet.
It may be damaged.
Never press the button of the remote con­troller with a hard, pointed object.
The remote controller may be damaged.
Installation site
It is possible that signals will not be received in rooms that have electronic fluorescent lighting. Please consult with the salesman before buying new fluorescent lights.
If the remote controller operated some other electrical apparatus, move that machine away or consult your dealer.
Placing the remote controller in the remote controller holder
Install the remote controller holder to a wall or a pillar with the attached screw. (Make sure it transmits)
Placing the remote controller
Slide from above
Remote controller holder
Removing the remote controller
Pull it upward
How to put the dry batteries
(1) Remove the back cover
of the remote controller to the direction pointed by the arrow mark.
(2) Put in batteries.
Use two dry cell batter­ies (AAA.LR03 (alka­line)). Put dry batteries correctly to fit their (+) and (–).
(3) Close the cover
When to change batteries
Under normal use, batteries last about a year. However, change them whenever the indoor unit doesn’t respond or responds slowly to commands, or if the display becomes dark.
6 English
[CAUTIONS]
Replace all batteries at the same time, do
not use new and old batteries intermixed.
In case the remote controller is not used
for a long time remove all batteries in order to prevent liquid leak of the battery.
IN THE CASE OF CENTRALIZED CON­TROL SYSTEM
If the indoor unit is under centralized con-
trol, it is necessary to switch the remote controller’s setting. In this case, contact your DAIKIN dealer.

4. OPERATION RANGE

Split System
If the temperature or the humidity is beyond the following conditions, safety devices may work and the air conditioner may not operate, or sometimes, water may drop from the indoor unit.
COOLING [°C]
OUT-
DOOR
UNIT
STRAIGHT
COOLING
TYPE
HEAT
PUMP
TYPE
HEATING [°C]
HEAT PUMP TYPE
R71 •
100 •
RY71 •
100 •
OUT-
DOOR
UNIT
RY71 •
100 •DB
INDOOR
TEMPERA-
TURE
D
18 to 35
B
W
12 to 25
B D
18 to 35
B
W
12 to 25
B
INDOOR
TEMPERATURE
15 to 27
HUMID-
ITY
80% or
below
80% or
below
OUTDOOR
TEMPERATURE
D B
W
B
OUTDOOR TEMPERA­TURE
D
–5 to 46
B
D
–5 to 46
B
– 9 to 21
– 10 to 15.5
The setting temperature range of the remote controller is 16°C to 32°C.
For VRV systems, see the instruction manual provided with the air conditioner.

5. OPERATION PROCEDURE

Operating procedure varies with heat
pump type and straight cooling type. Con­tact your Daikin dealer to confirm your sys­tem types.
To protect the unit, turn on the main power switch 6 hours before operation.
If the main power supply is turned off dur­ing operation, operation will restart auto­matically after the power turns back on again.
COOLING, HEATING, AUTOMATIC AND FAN OPERATION (Fig. 3, 4)
AUTOMATIC OPERATION can be
selected only by Heat recovery system or sprit system.
Cooling only system give selection of FAN or COOLING OPERATION only.
〈〈FOR SYSTEMS WITHOUT COOL/ HEAT CHANGEOVER REMOTE CON­TROL SWITCH (Fig. 3)〉〉
1
times and select the OPERATION MODE of your choice as follows.
COOLING OPERATION .................. “
HEATING OPERATION ...................“
AUTOMATIC OPERATION ..............“
FAN OPERATION............................“
On AUTOMATIC OPERATION
In this operation mode, COOL/HEAT changeover is automatically conducted at a present indoor temperature.
Press OPERATION MODE SELECTOR button several
DB: Dry bulb temperature WB:Wet bulb temperature
English 7
2
OPERATION lamp lights up and the system starts OPERATION.
Press ON/OFF button.
〈〈FOR SYSTEMS WITH COOL/HEAT CHANGEOVER REMOTE CONTROL SWITCH (Fig. 4)〉〉
[°C]
H•M•L
Setting temperature
Note:
The setting is impossible for fan operation.
25 23 22 21 19
1
Select OPERATION MODE with
the COOL/HEAT CHANGEOVER REMOTE CONTROL SWITCH as follows.
COOING OPERATION ....................
Refer to fig. 4-1 ( , )
HEATING OPERATION ...................
Refer to fig. 4-2 ( , )
FAN OPERATION............................
Refer to fig. 4-3 ( )
2
OPERATION lamp lights up and the system starts OPERATION.
Press ON/OFF button.
ADJUSTMENT
For programming TEMPERATURE and FAN SPEED and AIR FLOW DIRECTION, follow the procedure shown below.
3
Press TEMPERATURE SET-
TING button and program the setting temperature.
Each time this button is pressed,
UP
DOWN
setting temperature rises 1°C.
Each time this button is pressed, setting temperature lowers 1°C.
In case of automatic operation
Each time this button is pressed, set-
UP
DOWN
ting temperature shifts to “H” side.
Each time this button is pressed, set­ting temperature shifts to “L” side.
4
High or Low fan speed can be selected.
5
Refer to “ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION” (p. 10) for details.
Press FAN SPEED CONTROL button.
Press AIR FLOW DIRECTION button.
STOPPING THE SYSTEM
6
OPERATION lamp goes off, and the system stops OPERATION.
NOTE
Do not turn OFF power immediately after
Press ON/OFF button once again.
the unit stops. Then, wait no less than 5 minutes. Water is leaking or there is something else wrong with the unit.
[EXPLANATION OF HEATING OPERATION]
DEFROST OPERATION
As the frost on the coil of an outdoor unit
increase, heating effect decreases and the system goes into DEFROST OPERA­TION.
The fan operation stops and the DEFROST lamp of the indoor unit goes on. After 6 to 8 minutes (maximum 10 min­utes) of DEFROST OPERATION, the sys­tem returns to HEATING OPERATION.
Heating capacity & Outdoor air tem­perature
Heating capacity drops as outdoor air tem-
perature lowers. If feeling cold, use another heater at the same time as this air conditioner.
8 English
Hot air is circulated to warm the room. It will take some time from when the air con­ditioner is first started until the entire room becomes warm. The internal fan automat­ically turns at low speed until the air condi­tioner reaches a certain temperature on the inside. In this situation, all you can do is wait.
If hot air accumulates on the ceiling and feet are left feeling cold, it is recommended to use a circulator. For details, contact the place of purchase.
PROGRAM DRY OPERATION (Fig. 5, 6)
The function of this program is to decrease
the humidity in your room with the mini­mum temperature decrease.
Micro computer automatically determines TEMPERATURE and FAN SPEED.
This system does not go into operation if the room temperature is below 16°C.
〈〈FOR SYSTEMS WITHOUT COOL/ HEAT CHANGEOVER REMOTE CON­TROL SWITCH (Fig. 5)〉〉
1
Press OPERATION MODE
SELECTOR button several times and select “ ” (PROGRAM DRY OPERATION).
2
OPERATION lamp lights up and system starts OPERATION.
Press ON/OFF button.
ADJUSTMENT
STOPPING THE SYSTEM
4
OPERATION lamp goes off and the system stops OPERATION.
NOTE
Do not turn OFF power immediately after
Press ON/OFF button again.
the unit stops. Then, wait no less than 5 minutes. Water is leaking or there is something else wrong with the unit.
〈〈FOR SYSTEMS WITH COOL/HEAT CHANGEOVER REMOTE CONTROL SWITCH (Fig. 6)〉〉
1
Select COOLING OPERATION
MODE with the COOL/HEAT CHANGEOVER REMOTE CONTROL SWITCH.
2
Press OPERATION MODE
SELECTOR button several times and select PROGRAM DRY “ ”.
3
OPERATION lamp lights up and the system starts.
4
Refer to “ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION” (p. 10) for details.
Press ON/OFF button.
Press AIR FLOW DIRECTION
ADJUST button.
STOPPING THE SYSTEM
5
OPERATION lamp goes off, and the system stops OPERATION.
Press ON/OFF button once
again.
3
Refer to “ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION” (p. 10) for details.
English 9
Press AIR FLOW DIRECTION ADJUST button.
NOTE
Do not turn OFF power immediately after
the unit stops. Then, wait no less than 5 minutes. Water is leaking or there is something else wrong with the unit.
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION (Fig. 7)
Press the AIR FLOW DIRECTION ADJUST button to adjust the air flow angle.
1
Press the AIR FLOW DIREC­TION ADJUST button to select
the air direction as shown below.
DISPLAY appears and the air flow direction continu­ously varies. (Automatic swing setting)
Press AIR FLOW DIREC­TION ADJUST button to select the air direction of your choice.
DISPLAY vanishes and the desired air flow direction is fixed. (Fixed air flow set­ting)
If you try cooling or programmed drying, while the flaps are facing downward, air flow direction may change unexpectedly. There is nothing wrong with the equip­ment. This serves to prevent dew formed on parts in the air discharge outlet from dripping.
PROGRAM TIMER OPERATION (Fig. 8)
The timer is operated in the following two
ways. Programming the stop time ( )
....The system stops operating after the
time setting has elapsed. Programming the start time ( )
.... The system starts operating after the
setting has elapsed.
The timer can be programmed a maximum of 72 hours.
The start and the stop time can be simulta­neously programmed.
1
Press the TIMER MODE
START/STOP button several times and select the mode on the dis­play.
The display flashes. For setting the timer stop
For setting the timer start
2
Press the PROGRAMMING
TIMER button and set the time
...................“
..................“
for stopping or starting the system.
When this button is pressed, the
UP
DOWN
time advances by 1 hour.
When this button is pressed, the time goes backward by 1 hour.
Adjusting left/right air flow direction
Angle the flaps to the left/right from the knob, as wanted or as needed to air con­dition the room.
NOTE
Stop flaps from swinging before trying to
angle them. Working while the flaps are moving may get your fingers pinched.
10 English
3
The timer setting procedure ends. The display changes from flashing light to a constant light.
NOTE
When setting the timer Off and On at the
Press RESERVE button.
same time, repeat the above procedure from to once again.
1
3
For example.
When the timer is
ON OFF
TEMP
TIME
C
UP
DOWN
FAN
CANCEL
RESERVE
hr.
hr.
TIMER
MODE
programmed to stop the system after 3 hours and start the system after 4 hours, the system will stop after 3 hours and then 1 hour later the sys­tem will start.
After the timer is programmed, the display shows the remaining time.
Press the TIMER OFF button to cancel programming. The display vanishes. ( )
4
HOW TO SET MASTER REMOTE CONTROLLER (For VRV system)
When the system is installed as shown
below, it is necessary to designate the master remote controller.
〈〈For Heat pump system〉〉
When one outdoor unit is connected with several indoor units.
Outdoor unit
Indoor unit
One of these remote controllers needs to be designated as the master remote controller.
〈〈For Heat recovery system〉〉
When one BS unit is connected with several indoor units.
Outdoor unit
BS unit
Indoor unit
One of these remote controllers needs to be designated as the master remote controller.
Only the master remote controller can select HEATING, COOLING or AUTO­MATIC (only Heat recovery system) OPERATION.
When the indoor unit with master remote controller is set to “COOL”, you can switch over operation mode between “FAN”, “DRY” and “COOL”. When the indoor unit with master remote controller is set to “HEAT”, you can switch over operation mode between “FAN” and “HEAT”. When the indoor unit with master remote controller is set to “FAN”, you cannot switch operation mode. When attempting settings than that con­sented above, a “peep” is emitted as a warn­ing. Only with Heat recovery system, you can set the indoor unit to AUTOMATIC. Attempting to do so, a “peep” will be emitted as a warn­ing.
English 11
How to designate the master remote controller
1
Continuously press the OPER­ATION MODE SELECTOR but-
ton for 4 seconds.
The displays showing “ ” of all slave indoor unit connected to the same outdoor unit or BS unit flash.
2
Press the OPERATION MODE
SELECTOR button to the indoor unit that you wish to designate as the master remote controller. Then designation is completed. This indoor unit is designated as the master remote controller and the display showing “ ” vanishes.
To change settings, repeat steps
2
and .
1
EMERGENCY OPERATION
When the remote controller does not work due to battery failure or the absence thereof, use this switch which is located beside the discharge grille on the main unit. When the remote controller does not work, but the bat­tery low indicator on it is not lit, contact your dealer.
[START]
1
To press the emergency opera-
tion switch, insert a match stick or other object narrow enough to fit inside the hole.
The machine runs in the previous mode. The system operates with the previously set air flow direction.
[STOP]
2
Press the EMERGENCY OPER­ATION switch again.
PRECAUTIONS FOR GROUP CON­TROL SYSTEM OR TWO REMOTE CONTROLLER CONTROL SYSTEM
This system provides two other control sys­tems beside individual control (one remote controller controls one indoor unit) system. Confirm the following if your unit is of the fol­lowing control system type.
Group control system
One remote controller controls up to 16 indoor units. All indoor units are equally set.
Two remote controller control system
Two remote controllers control one indoor unit. (In case of group control system, one group of indoor units) The unit follows individual operation.
NOTES
Cannot have two remote controller control
system with only wireless remote control­lers. (It will be a two remote controller con­trol system having one wired and one wireless remote controllers.)
Under two remote controller control sys­tem, wireless remote controller cannot control timer operation.
Only the operating indicator lamp out of 3 other lamps on the indoor unit display functions.
NOTE
Contact your Daikin dealer in case of changing the combination or setting of group control and two remote controller control systems.
The hole is located next to the indoor unit’s air outlet.
12 English

6. MALFUNCTION OF THE AIR CONDITIONER

The following symptoms do not indi­cate air conditioner malfunction
1
Press the INSPECTION/TEST button to select the inspection
mode “ ”.
” appears on display and blinks. “UNIT” lights up.
I. THE SYSTEM DOES NOT OPERATE
The system does not restart immediately after the ON/OFF button is pressed.
If the OPERATION lamp lights, the system is in normal condition. It does not restart immediately because a safety device oper­ates to prevent overload of the system. After 3 minutes, the system will turn on again automatically.
• The system does not restart immedi­ately when TEMPERATURE SETTING button is returned to the former posi­tion after pushing the button.
It does not restart immediately because a safety device operates to prevent overload of the system. After 3 minutes, the system will turn on again automatically.
• If the reception beep is rapidly repeated 3 times (It sounds only twice when operating normally.)
Control is set to the optional controller for centralized control.
• If the defrost lamp on the indoor unit’s display is lit when heating is started.
This indication is to warn against cold air being blown from the unit. There is noth­ing wrong with the equipment.
7. HOW TO DIAGNOSE TROU­BLE SPOTS (Fig. 9)
I. EMERGENCY STOP
When the air conditioner stops in emergency, the run lamp on the indoor unit starts blink­ing. Take the following steps yourself to read the malfunction code that appears on the dis­play. Contact your dealer with this code. It will help pinpoint the cause of the trouble, speed­ing up the repair.
2
Press PROGRAMMING TIMER BUTTON and change the unit
number.
Press to change the unit number until the indoor unit beeps and perform the following operation according to the number of beeps.
Number of beeps
3 short beeps .... Perform all steps from
6
to .
1 short beep ...... Perform and
steps.
1 long beep........ Normal state
3
” on the left-hand of the malfunction code blinks.
4
Press OPERATION MODE SELECTOR BUTTON.
Press PROGRAMMING TIMER BUTTON and change the mal-
3
3
6
function code.
Press until the indoor unit beeps twice.
5
” on the right-hand of the malfunction code blinks.
6
Press OPERATION MODE SELECTOR BUTTON.
Press PROGRAMMING TIMER BUTTON and change the mal-
function code.
Press until the indoor unit makes a long beep. The malfunction code is fixed when the indoor unit makes a long beep.
7
Press OPERATION MODE SELECTOR BUTTON to get the display back to the nor­mal state.
Reset of the display.
English 13
II. IN CASE BESIDES EMERGENCY STOP
1. The unit does not operate at all.
Check if the receiver is exposed of sun-
light or strong light. Keep receiver away from light.
Check if there are batteries in the remote controller. Place the batteries.
Check if the indoor unit number and wireless remote controller number are equal.
Contact the place of purchase in the fol­lowing case.
WARNING
When you detect a burning odor, shut OFF power immediately and contact the place of purchase. Using the equipment in anything but proper working condition can result in equipment damage, electric shock and/or fire.
[
Trouble]
The RUN lamp of the indoor unit is flashing and the unit does not work at all.
Number
Operate the indoor unit with the remote con­troller of the same number. Signal transmitted from a remote controller of a different number cannot be accepted. (If the number is not mentioned, it is considered as “1”)
2. The system operates but it does not sufficiently cool or heat.
If the set temperature is not proper.
If the FAN SPEED is set to LOW
SPEED.
If the air flow angle is not proper.
Unit No. which
Malfunction Code
sensed trouble
ON OFF
TEMP TIME
CODE
UNIT NO.
UP
FAN
RESERVE
TIMER
MODE
SWING
/TEST
DOWN
CANCEL
INSPECTION display
[Remedial action]
Check the malfunction code (A1 ~ UF) on the remote control and contact the place of pur­chase. (See page 13.)
14 English
3P107422-5S EM97A030E
(0807) HT FS
Loading...