HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE
MUR / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / COME
FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE / MONTAJE
SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ /
DUVARA NASIL DUVARA NASIL
YERLEfiT‹R‹L‹RYERLEfiT‹R‹L‹R
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ONOFF
CANCEL
CANCEL
CLOCK
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ONOFF
CANCEL
CANCEL
CLOCK
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) /
EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE
(AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ (AAA.R03) /
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) /
PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À
BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR
VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) /
PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO
CON CATENA A SFERA (OPZIONALE) /PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL
REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
ПОТЕРИ ПДУ С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ) /
Remote controller
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Control Remoto
Пульт дистанционного управления
Uzaktan kumanda
Screw
Vis
Schraube
Vite
Tornillo
Винт
Vida
Ball chain (350mm)
Chaînette à boules (350mm)
Kugelkette (350mm)
Catena a sfera (350mm)
Cadena de bolas (350mm)
Шариковая цепь (350мм)
Zincir (350mm)
Wall attachment screw
Vis de fi xation murale
Schraube für Wandbefestigung
Vite fi ssaggio a parete
Tornillo de instalación en pared
Винт настенного крепления
Duvar ba¤lant› vidas›
Holder
Support
Halterung
Supporto
Soporte
Держатель
Tutucu
Installation
Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote
1.
controller and secure it with the screw.
Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the
2.
remote controller can be received easily.
Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the
3.
ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through
2 screws across it.
iii
Page 5
Installation
Faites correspondre l’anneau de
1.
l’extrémité de la chaînette à boules
avec le trou de vis situé au dos de
la télécommande et fi xez-le à l’aide
de la vis.
Fixez le support et la chaînette à boules
2.
comme ci-dessus, dans une position
permettant une réception facile des
signaux de la télécommande.
Passez la chaînette à boules à l’arrière
3.
du support et faites correspondre
l’anneau de l’extrémité de la chaînette
à boules avec le trou supérieur du
support. Fixez le support au mur à
l’aide de 2 vis.
Instalación
Una el anillo del fi nal de la cadena
1.
de bolas con el agujero del tornillo
de la parte trasera del control remoto
y fíjelo con el tornillo.
Coloque el soporte y la cadena
2.
de bolas, como indica la imagen
superior, en una posición en que las
señales del control remoto se puedan
recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte
3.
trasera del soporte y una el anillo
del fi nal de la cadena de bolas con
el agujero superior del soporte. Fije
el soporte en la pared colocando 2
tornillos a través del soporte.
Installation
Legen Sie den Ring am Ende der
1.
Kugelkette auf die Schraubbohrung
an der Rückseite der Fernbedienung
und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
Montieren Sie die Halterung und
2.
die Kugelkette wie oben gezeigt
an der Stelle, an der Signale von
der Fernbedienung gut empfangen
werden können.
Führen Sie die Kugelkette durch die
3.
Rückseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf
das obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.
Installazione
Far combaciare l’anello all’estremità
1.
della catena a sfera con il foro della
vite sul retro del telecomando e fi ssare
bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera
2.
al di sopra del punto in cui possono
essere ricevuti facilmente i segnali dal
telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso
3.
il retro del supporto e far combaciare
l’anello all’estremità della catena con
il foro superiore del supporto. Fissare
il supporto alla parete mettendo 2 viti
attraverso di esso.
Монтаж
Соотнесите кольцо на конце
1.
шариковой цепи с винтовым
отверстием в задней части
пульта дистанционного
управления и закрепите его с
помощью винта.
Прикрепите держатель и
2.
шариковую цепь, как показано
выше, в положении, где
обеспечивается легкий прием
сигнала ПДУ.
Проденьте шариковую цепь
3.
через заднюю часть держателя
и соотнесите кольцо на конце
шариковой цепи с верхним
отверстием держателя.
Прикрепите держатель к стене
с помощью 2 винтов.
MontajMontaj
Zincirin sonundaki halkayla
1.
uzaktan kumandan›n arkas›ndaki
vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla
sabitleyin.
Tutucu ve zinciri uzaktan
2.
kumandadan gelen sinyallerin
kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine
yerlefltirin.
Zinciri tutucunun arkas›ndan
3.
geçirin ve zincirin sonundaki
halkay› tutucunun üst deli¤i
ile efllefltirin. Tutucuyu her iki
viday› içinden geçirerek duvara
sabitleyin.
iv
Page 6
v
Page 7
OPERATING GUIDE
Transmission source
1.
The source where the signal will be transmitted.
•
Signal transmission indication
2.
Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit.
•
“ON/OFF” Button
3.
Press once to start the air conditioner unit.
•
Press again to stop the unit.
•
Fan speed selection
4.
Pressing the
•
order:
Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen.
•
Operation mode
5.
Press the MODE button to select the type of operating mode.
•
For cooling only unit, the available modes are: COOL ( ), DRY ( ) and FAN ( ).
•
For heat pump unit, the available modes are: AUTO ( ), COOL ( ), DRY ( ),
•
FAN ( ) and HEAT ( ).
The AUTO ( ) mode is unavailable for chilled water system except 4-pipe
•
system.
Automatic air swing
6.
Press the SWING button to activate the automatic air swing function.
•
To distribute the air to a specific direction, press the SWING
•
until the louver move to the desired direction and press the button once again.
Swing mode selection method (model dependent)
Press SWING ( ) button for 4 seconds to enter field setting mode. While in field
•
setting mode, it will only show SWING MODE (
Press temperature and button to select SWING MODE () rotation from
•
Swing Mode 1 to Swing Mode 3.
There are 3 different SWING MODE, which are:
•
button continuously will toggle the fan speed in the following
Low Med High Auto
button and wait
).
ENGLISH
Original Instruction
Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3
SWING MODE will not activate unless SWING is activated.
Swing is indicated by the logo:
If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected
•
SWING MODE (
Turbo function (model dependent)
7.
Press for fast cooling or heating operation.
•
Fan speed turn to maximum speed.
•
Press again to deactivate the function.
•
Available under HEAT and COOL modes only.
•
Any change of fan speed will deactivate this function.
•
).
1
Page 8
8.
OFF timer setting
•
Press the OFF TIMER button will activate the off timer function.
•
Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously.
•
Press the CANCEL button to cancel the off timer setting.
9.
Quiet function (model dependent)
•
Press for quiet operation.
•
Fan speed turn to minimum speed.
•
Press again to deactivate the function.
•
Available under HEAT and COOL modes only.
•
Any change of fan speed will deactivate this function.
10.
Clock time setting
•
Press and hold
ON timer setting
11.
Press the ON TIMER button will activate the on timer function.
•
Set the desired on time by pressing the ON TIMER button continuously. If the
•
button to set the clock time.
timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at 7.30am sharp.
Press the CANCEL button to cancel the on timer setting.
•
Sleep mode setting
12.
Press the
•
This is an energy saving option. When the unit is operating under cooling mode,
•
button will activate the sleep mode function.
the set temperature is increased by 0.5°C after
the first half an hour, another 0.5°C after the
second half an hour and 1°C after the following
+2 C
+1 C
1 hour.
When the unit is operating under heating
•
mode, the set temperature is decreased by
1°C after the first half an hour, another 1°C
after the second half an hour and 1°C after the
following 1 hour.
This function is available under COOL,
•
- 1 C
- 2 C
- 3 C
00.511.5 2
HEAT and AUTO mode.
Temperature setting
13.
To set the desired room temperature, press the or button to increase or decrease
•
the set temperature.
The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C to
•
30°C).
Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting.
•
2
Page 9
FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only)
FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER
The temperature display sections indicate corresponding codes.
When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 5
1.
seconds, a “” indication flashes on the temperature display section.
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ON TIMER CANCEL
Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a
2.
continuous beep is produced.
The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.
•
ERROR CODEMEANING
00NORMAL
A1INDOOR PCB ERROR
A3DRAIN PUMP ABNORMAL
A5ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING)
A6INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL
AHELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL
C4INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN
C5INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN
C7LOUVER LIMIT SWITCH ERROR
C9INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN
E1OUTDOOR PCB ERROR
E3HIGH PRESSURE PROTECTION
E4LOW PRESSURE PROTECTION
E5COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED
E6COMPRESSOR START-UP ERROR
E7OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK
E8AC INPUT OVER CURRENT
E9EXV ERROR
J9GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
L1INVERTER OUTDOOR PCB ERROR
L3OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT
L4HEAT SINK OVERHEAT
L5IPM ERROR/IGBT ERROR
L8INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT
L9COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION
LCCOMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB)
P1OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE
P4HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN
PJCAPACITY SETTING ERROR
U0INSUFFICIENT GAS
U2DC VOLTAGE OUT OF RANGE
U4COMMUNICATION ERROR
U7COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB)
UAINSTALLATION ERROR
UF
UHANTIFREEZE (OTHER ROOMS)
PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS
NOTE
A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.
1.
To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button
2.
down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute.
4
Page 11
MODE D’EMPLOI
Source de transmission
1.
La source d’où le signal sera transmis.
•
Indication de transmission de signal
2.
Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.
•
Bouton
«
3.
•
•
Sélection de la vitesse du ventilateur
4.
•
•
Mode opérationnel
5.
•
•
•
•
Oscillation automatique de la ventilation
6.
•
•
Méthode de sélection du mode Swing (dépendant du modèle)
•
•
•
ON/OFF » (MARCHE’/ARRÊT)
Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.
Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.
Appuyez de façon continue sur le bouton
pour transformer successivement la vitesse du ventilateur
comme suit:
Lent Moyen Rapide Auto
Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.
Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent COOL ( ) (FROID), DRY ( ) (SEC) et FAN () (VENTILATION).
Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent: AUTO (
(FROID), DRY (
) (SEC), FAN () (VENTILATION) et HEAT () (CHAUD).
) (AUTO), COOL ( )
Le mode AUTO () n’est pas disponible pour le système à eau glacée à l’exception du système
à 4 conduites.
Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation automatique de la ventilation.
Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton SWING , attendez ensuite
que le volet de ventilation souffle dans la direction désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.
Appuyez sur le bouton SWING () pendant 4 secondes pour entrer dans le mode de réglage du champ.
En mode de réglage local, seul le mode d’oscillation SWING MODE () est affiché.
Appuyez sur le bouton de température et pour sélectionner la rotation du SWING MODE ()
depuis le Mode Swing 1 au Mode Swing 3.
Les 3 différents modes d’oscillation (SWING MODE) suivants sont disponibles :
Le mode d’oscillation (SWING MODE) ne sera pas activé, sauf si la fonction d’oscillation (SWING)
est activée.
L’oscillation est indiquée par le logo :
Si aucun mode ne change dans les 4 secondes, l’appareil fonctionnera selon le SWING MODE ()
•
sélectionné.
Fonction turbo (dépendant du modèle)
7.
Appuyez sur le bouton
•
Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
•
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
•
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
•
Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
•
pour refroidissement ou réchauffement rapide.
1
Page 12
Programmer la minuterie d’arrêt
8.
Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie d’arrêt.
•
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER.
•
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.
•
Fonction silence (dépendant du modèle)
9.
Appuyez sur pour un fonctionnement silencieux.
•
Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.
•
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
•
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID).
•
Toute modifi cation de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
•
Mettre l’horloge à l’heure
10.
Maintenez le bouton
•
Programmer la minuterie de mise en marche
11.
Appuyez sur le bouton ON TIMER pour activer la minuterie de mise en marche.
•
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton ON TIMER. Si la minuterie est
•
enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.
programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à 7h30 pile.
Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la minuterie.
•
Réglage du mode de nuit
12.
Appuyez sur le bouton
•
Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en mode de refroidissement, la
•
pour activer la fonction de mode de nuit.
température réglée augmente de 0,5°C au bout de la première
demi-heure, d’encore 0,5°C au bout de la deuxième demiheure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
Lorsque l’unité fonctionne en mode de chauffage, la
•
+2 C
+1 C
température réglée diminue d’1°C au bout de la première
demi-heure, d’encore 1°C au bout de la deuxième
demiheure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID),
•
HEAT (CHAUD) et AUTO (AUTO).
Réglage de la température
13.
Pour régler la température au niveau que vous souhaitez,
•
- 1 C
- 2 C
- 3 C
00,511,5 2
appuyez sur le bouton ou pour l’augmenter ou la
baisser.
La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).
•
Appuyez sur les boutons
•
et simultanément pour passer des °C aux °F et inversement.
2
Page 13
FAU DAIGNOSTICS (pour modèle à inverseur seulement)
FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE
La partie d’affichage de la température indique les codes correspondants.
Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À
1.
L’ARRÊT PAR MINUTERIE) ou le bouton de la mise à l’arrêt par minuterie OFF TIMER CANCEL (ANNULER
LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE est enfoncé pendant 5 secondes, un signe “
d’affichage de la température.
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ON TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE EN
MARCHE PAR MINUTERIE)
ONOFF
CANCEL
CLOCK
CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE À
L’ARRÊT PAR MINUTERIE)
2.
Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou OFF
TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) répétitivement jusqu’à ce qu’un bip
continu se produise.
•
L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifie avec un long bip.
CODE D’ERREURSIGNIFICATION
00NORMAL
A1ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE
A3ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE
A5ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE(CHAUFFAGE)
A6ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR
AHANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE
C4THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
C5THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
C7ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE
C9COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE
E1ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE
E3PROTECTION HAUTE PRESSION
E4PROTECTION BASSE PRESSION
E5VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR /COMPRESSEUR SURCHARGÉ
E6ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
E7VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR
E8SURINTENSITÉ D’ENTRÉE CA
E9ERREUR EXV
EAERREUR DE VANNE À 4 VOIES
F3TUYAUTERIE DE VIDANGE DE SURCHAUFFE
F6ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE
HOERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR
H3ERREUR DE L’INTERRUPTEUR HAUTE PRESSION
H6ERREUR DE DÉTECTION DE L’ALIMENTATION DU COMPRESSEUR
H7SURCHARGE/SURINTENSITÉ DU MOTEUR DU VENTILATEUR/ANOMALIE DU CAPTEUR
H8ERREUR DU CAPTEUR DE COURANT CA
3
” clignote sur la partie
FRANÇAIS
Page 14
CODE D’ERREURSIGNIFICATION
H9THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
J1ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION
J3THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN COURT-CIRCUIT/
J5COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU D’ASPIRATION
J6THERMISTANCE D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
J7COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE DE
J8THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE
J9THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE
L1ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE L’INVERSEUR
L3BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE
L4DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE
L5ERREUR IPM /ERREUR IGBT
L8SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE L’INVERSEUR
L9PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR
LCERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE
P1PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION
P4THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
PJERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ
U0INSUFFISANCE DE GAZ
U2TENSION CC HORS PLAGE
U4ERREUR DE COMMUNICATION
U7ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM)
UAERREUR D’INSTALLATION
UFMAUVAISE CORRESPONDANCE DANS L’INSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA TUYAUTERIE/
UHANTIGEL (AUTRES PIÈCES)
OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE
SOUS- REFROIDISSEMENT
L’INVERSEUR)
MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ
REMARQUE
Un bip bref et deux bip consécutifs indique qu’il n’y a pas de codes correspondants.
1.
Pour annuler l’affi chage du code, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER
2.
LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR
MINUTERIE). Le code affi ché s’annule lui même si le bouton n’est pas appuyé pendant 1 minute.
4
Page 15
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sendungsquelle
1.
Die Ausgangsquelle des Signals.
•
Signalübertragungsanzeige
2.
Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde.
•
„AN/AUS“ schalter
3.
Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein.
•
Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus.
•
Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses
4.
Wird der
•
Kühlgebläses in dieser Reihenfolge:
•
Den Knopf nicht weiter betätigen, wenn die gewünschte Drehzahlstufe des Kühlgebläses
angezeigt wird.
5.
Betrieb
•
Zur Wahl der verschiedenen Arten des Betriebs wird der MODE Knopf betätigt.
•
Für die Kühlung kann man COOL ( ) (KÜHL), DRY ( ) (TROCKEN) und FAN ( ) (GEBLÄSE) wählen.
•
Für den Betrieb der Wärmepumpe hat man die Wahl zwischen: AUTO (), COOL ( ) (KÜHL), DRY ( ) (TROCKEN), FAN ( ) (GEBLÄSE) und HEAT () (WARM).
•
Der AUTO () Modus steht für das Kaltwassersystem nicht zur Verfügung. Eine Ausnahme
bildet das 4-Rohr-System.
6.
Automatische Luftschwingung
•
Durch Betätigen des SWING Knopfs wird die automatische Luftschwingungsfunktion
aktiviert.
•
Damit die Luft in eine bestimmte Richtung bläst, wird der SWING Knopf betätigt, danach
warten, bis sich die Lüftungsschlitze in die gewünschte Richtung bewegen und dann den
Knopf nochmals betätigen.
Auswahlverfahren für Swing-Modus (von Model abhängig)
•
Drücken Sie die Taste SWING ( ) für 4 Sekunden lang, um in das Feld des Einstellmodus zu
gelangen. Im Feldeinstellungsmodus erscheint nur die Meldung SWING MODE ().
•
Drücken Sie die Temperaturtaste und um die Drehzahl von SWING MODE () von
Swing-Modus 1 bis auf Swing-Modus 3 auszuwählen.
•
Folgende drei automatische Luftschwenkmodi (SWING MODE) stehen zur Verfügung:
Knopf kontinuierlich betätigt, dann ändert sich jeweils die Drehzahlstufe des
SWING MODE wird erst aktiviert, wenn SWING eingeschaltet ist.
Der Schwenkmodus wird durch dieses Logo angezeigt:
•
Falls sich keiner Modus innerhalb 4 Sekunden ändert, funktioniert das Gerät gemäß den
ausgewählten SWING MODE ().
7.
Turbofunktion (von Model abhängig)
•
Zum schnellen Kühlen oder Erwärmen die
•
Gebläsedrehzahl wird auf Höchstgeachwindigkeit gebracht.
•
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
•
Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.
•
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
Taste betätigen.
1
Page 16
AUS - Zeitschalter-einstellung
8.
Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER -Knopfes
•
aktiviert.
Den OFF TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Ausschaltungszeit
•
angezeigt und somit eingestellt ist.
Zum Löschen der Einstellung des AUS - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf betätigt.
•
Ruhefunktion (von Model abhängig)
9.
Für leisen Betrieb
•
Gebläsedrehzahl wird auf Mindestgeschwindigkeit gebracht.
•
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
•
Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.
•
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
•
Einstellen der Uhrzeit
10.
Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit die -Taste und halten Sie sie gedrückt.
•
EIN - Zeitschalter-einstellung
11.
Die Funktion des EIN - Zeitschalters wird durch Betätigen des ON TIMER -Knopfes
•
drücken.
aktiviert.
Den ON TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Zeit angezeigt und somit
•
eingestellt wird. Ist der Zeitschalter auf 7.30 Uhr eingestellt, so schaltet sich die Klimaanlage
genau um diese Zeit ein.
Zum Löschen der Einstellung des EIN - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf betätigt.
•
Einstellen des Nachtbetriebs
12.
Durch Betätigen des
•
Dabei kann man Energie sparen. Befi ndet sich das Gerät im Kühlmodus, steigt die eingestellte
•
Knopfs wird der Nachtbetrieb aktiviert.
Temperatur nach der ersten halben Stunde um
0,5°C. Nach der zweiten halben Stunde steigt die
+2 C
Temperatur um weitere 0,5°C und um 1°C nach der
folgenden Stunde.
Befi ndet sich das Gerät im Heizmodus, sinkt die
•
+1 C
eingestellte Temperatur nach der ersten halben
Stunde um 1°C. Nach der zweiten halben Stunde
sinkt die Temperatur um weitere 1°C und um 1°C
nach der folgenden Stunde.
Diese Funktion gibt es bei COOL (KÜHL), HEAT
•
(WARM) und AUTO (AUTO) Betrieb.
Temperatureinstellung
13.
Um die gewünschte Temperatur einzustellen, den
•
- 1 C
- 2 C
- 3 C
00,511,5 2
oder den Knopf betätigen, so wird die eingestellte Temperatur höher oder niedriger
gestellt.
Der Temperatur-Einstellbereich liegt zwischen 16°C zu 30°C (Die optimale Einstellung
•
liegt zwischen 20°C zu 30°C).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um von °C auf °F umzustellen.
•
2
Page 17
FEHLERBEHANDLUNG (Nur für Inverter)
FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an.
1.
Wenn die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste (TIMER
AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird
Displays angezeigt.
blinkend auf dem Temperaturabschnitt des
“
„
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ON TIMER CANCEL
(TIMER EIN ABBRECHEN)
ONOFF
CANCEL
CLOCK
CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(TIMER AUS ABBRECHEN)
2.
Drücken Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste
(TIMER AUS ABBECHEN) so lange, bis ein Piepen ertönt.
•
Die Codeanzeige ändert sich wie unten, und es ertönt ein langes Piepen.
FEHLERMELDUNGBEDEUTUNG
00NORMAL
A1LEITERPLATTENFEHLER DER INNENEINHEIT
A3ABLAUFPUMPE ANOMAL
A5FROSTSCHUTZ (KÜHLUNG)/WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT (HEIZUNG)
A6INNENLÜFTER, MOTOR ANOMAL
H3FEHLER AN HOCHDRUCKSCHALTER
H6KOMPRESSOR-FEEDBACK-ERFASSUNGSFEHLER
H7VENTILATORMOTOR ÜBERLASTET/ÜBERSPANNUNG/SENSORFEHLER
H8AC-STROM-SENSORFEHLER
3
DEUTSCH
Page 18
FEHLERMELDUNGBEDEUTUNG
H9AUSSENLUFT-THERMISTOR KURZ/OFFEN
J1FEHLER AN DRUCKFÜHLER
J3KOMPRESSORABLUFTROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN/VERLEGT
J5KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR
J6AUSSENTÜRWÄRMEAUSTAUSCHER KURZ/OFFEN
J7KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES
J8FLÜSSIGKEITSLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN
J9GASLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN
L1FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS
L3STEUERKASTEN AUSSEN ÜBERHITZT
L4KÜHLKÖRPER ÜBERHEIZT
L5IPM FEHLER/IGBT FEHLER
L8ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR
L9ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR
LCÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND INVERTER)
P1OFFENE PHASE ODER SPANNUNGSUNTERSCHIEDE
P4KÜHLKÖRPER-THERMISTOR KURZ/OFFEN
PJFEHLER BEI LEISTUNGSEINSTELLUNG
U0GAS UNGENÜGEND
U2DC-SPANNUNG NICHT IM NORMALBEREICH
U4KOMMUNIKATION, FEHLER
U7KOMMUNIKATIONSFEHLER (STEUER-PCB UND IPM-PCB AUSSEN)
UAINSTALLATIONSFEHLER
UFFEHLERHAFTE VERROHRUNG & VERDRAHTUNG/FALSCH VERKABELT/ZU WENIG GAS
UHFROSTSCHUTZ (ANDERE RÄUME)
WÄRMETAUSCHERS
ANMERKUNG
Ein kurzer und zwei aufeinander folgende Pieptöne deuten auf nicht übereinstimmende Codes hin.
1.
Tum das Code-Display zu verlassen, halten Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder
2.
die OFF TIMER CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt. Das Code-Display
erlischt auch von selbst, wenn 1 Minute lang keine Tasten gedrückt werden.
4
Page 19
GUIDA ALL’USO
1.
Fonte di trasmissione
•
La fonte dalle quale viene trasmesso il segnale.
2.
Indicatore di trasmissione
•
L’indicatore lampeggia per confermare l’invio dell’ultimo valore al condizionatore.
3.
Tasto “ON/OFF”
•
Premere una volta per accendere il condizionatore.
•
Premere ancora per spegnerlo.
4.
Selezione velocità ventola
•
Tenendo premuto il tasto
Bassa Media Alta Automatica
Deprimete il tasto una volta che la velocità desiderata appare sul display.
•
Funzioni
5.
Premere il tasto MODE per selezionare la funzione desiderata.
•
Per condizionatori con la sola funzione rinfrescante “cooling”, le funzioni disponibili sono: COOL (
•
) (FRESCO), DRY ( ) (SECCO) e FAN () (VENTOLA).
Per unità con funzione di riscaldamento, le funzioni disponibili sono: AUTO () (AUTOMATICO),
•
COOL ( ) (FRESCO), DRY ( ) (SECCO), FAN () (VENTOLA) e HEAT () (CALDO).
La modalità AUTO () (AUTOMATICO) non è disponibile per sistemi raffreddati ad acqua, tranne
•
che per il sistema a 4 condotti.
Deviatore di flusso orientabile automatico
6.
Premere il tasto SWING per attivare l’oscillazione dell’aria.
•
Per distribuire il flusso d’aria in una direzione specifica, premere il tasto SWING ed aspettare fino
•
a che le alette dei ventilazione si posizionano nella direzione desi-erata quindi premere nuovamente
il tasto.
Metodo di scelta della modalità di oscillazione (a seconda del modello)
Premere il pulsante SWING () per 4 secondi per entrare nella modalità impostazione campo. In
•
modalità impostazione locale, si visualizza solo la SWING MODE () (MODALITÀ SWING).
Premere il pulsante temperatura e per selezionare il passaggo della SWING MODE ()
•
(MODALITÀ SWING) da modalità oscillazione 1 a modalità oscillazione 3
Ci sono 3 diverse SWING MODE (MODALITÀ SWING) che sono:
•
la velocità della ventola cambiera’ nel seguente ordine:
La SWING MODE (MODALITÀ SWING) non si attiva se non è attivato SWING.
Swing è indicato dal logo:
Se non c’è nessun cambio di modalità entro 4 secondi, l’unità funzione secondo la SWING MODE (
•
) (MODALITÀ SWING) selezionata.
Funzione turbo (a seconda del modello)
7.
Premere per un reffreddamento o riscaldamento veloce.
•
Velocità ventola impostata su massimo.
•
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
•
Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO) e COOL (FRESCO)
•
Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
•
1
Page 20
Impostazione del temporizzatore per lo spegnimento automatico
8.
Premere il tasto OFF TIMER per annullare il settaggio del temporizzatore.
•
Impostare l’orario prescelto tenendo premuto il tasto OFF TIMER.
•
Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.
•
Funzione silenziosa (a seconda del modello)
9.
Premere per selezionare il funzionamento silenzioso.
•
Velocità ventola impostata su minimo.
•
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
•
Qualsiasi modifi ca alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
•
Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO) e COOL (FRESCO).
•
La funzione Silent (
•
Settaggio dell’orario
10.
Premi e mantieni premuto il tasto per regolare l’ora dell’orologio.
•
Impostazione del temporizzatore per l’accensione automatica
11.
Premere il tasto ON TIMER per attivare il temporizzatore.
•
Impostare l’ora prescelta tenendo premuto il tasto ON TIMER. Se il temporizzatore viene settato per
•
) non è disponibile per i sistemi di raffreddamento ad acqua.
le 0730 del mattino, il condizionatore si accendera’ automaticamente a quest’ora.
Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.
•
Funzione di “riposo”
12.
Premere il tasto per attivare la funzione di “riposo”.
•
Questa èuna funzione per risparmio energetico. Quando l’unità funziona in modalità di raffreddamento,
•
la temperatura impostata viene aumentata di 0,5°C dopo la
prima mezz’ora, di altri 0,5°C dopo la seconda mezz’ora,
e di 1°C dopo l’ora seguente.
Quando l’unità funziona in modalità di riscaldamento, la
•
+2 C
+1 C
temperatura impostata viene ridotta di 1°C dopo la prima
mezz’ora, di un altro grado dopo la seconda mezz’ora, e
di 1°C dopo l’ora seguente.
Questa funzione opera nelle funzioni COOL (FRESCO),
•
HEAT (CALDO) ed AUTO (AUTOMATICO).
Valori di temperatura
13.
Per selezionare la temperatura desiderata premere i tasti
•
- 1 C
- 2 C
- 3 C
00,511,5 2
o rispettivameñte per aumentare o diminuire la temperatura.
I valori di temperatura sono compresi tra i 16°C a 30°C (Valori opzionali da 20°C a 30°C).
•
Premere contemporaneamente i tasti e per passare dalle impostazioni °C a °F.
•
2
Page 21
SEGNALAZIONE ERRORE (Solo per inverter)
SEGNALAZIONE ERRORE SUL TELECOMANDO
Le sezioni di visualizzazione della temperatura indicano i codici corrispondenti.
Quando il tasto ON TIMER CANCEL (ANNULLA TIMER ATTIVO) o OFF TIMER CANCEL (ANNULLA
1.
TIMER DISATTIVO) viene premuto per 5 secondi, un indicatore e “” inizierà a lampeggiare sulla sezione
di visualizzazione della temperatura.
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ON TIMER CANCEL
(ANNULLA TIMER ATTIVO)
2.
Premere ripetutamente il tasto ON TIMER CANCEL (ANNULLA TIMER ATTIVO) o OFF TIMER CANCEL
(ANNULLA TIMER DISATTIVO) fino a che non viene prodotto un beep continuo.
•
L’indicazione di codice cambia come sotto riportato e viene notificato da un beep prolungato.
CODICE ERRORESIGNIFICATO
00NORMALE
A1ERRORE SCHEDA ELETTRONICA UNITÀ INTERNA
A3ANOMALIA POMPA DI SCARICO
A5SCAMBIATORE ANTIGELO (RAFFREDDAMENTO)/CALORE (RISCALDAMENTO)
A6ANOMALIA MOTORE VENTILATORE UNITÀ INTERNA
AHANOMALIA ELETTRICA FILTRO DELL’ARIA
C4TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (1) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO
C5TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (2) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO
C7ERRORE INTERRUTTORE DI FINE CORSA FERITOIA DÌ VENTILAZIONE
C9TERMISTORE UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO
E1ERRORE DEL PCB ESTERNO
E3PROTEZIONE DA ALTA PRESSIONE
E4PROTEZIONE BASSA PRESSIONE
E5BLOCCO DEL MOTORE COMPRESSORE/COMPRESSORE SOVRACCARICO
E6ERRORE DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE
E7BLOCCO MOTORE VENTOLA CC ESTERNO
E8SOVRACORRENTE ENTRATA CA
E9ERRORE EXV
EAERRORE DELLA VALVOLA A 4 VIE
F3SURRISCALDAMENTO DEL TUBO DI SCARICO
F6SURRISCALDAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
HOERRORE DEL SISTEMA DEL SENSORE DEL COMPRESSORE
H3ERRORE INTERRUTTORE ALTA PRESSIONE
H6ERRORE DI RILEVAMENTO DEL FEEDBACK DEL COMPRESSORE
H7MOTORE VENTOLA SOVRACCARICATO/SOVRACORRENTE/ANOMALIA SENSORE
H8ERRORE DEL SENSORE DI CORRENTE CA
ONOFF
CANCEL
CLOCK
3
CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(ANNULLA TIMER DISATTIVO)
ITALIANO
Page 22
CODICE ERRORESIGNIFICATO
H9TERMISTORE ARIA ESTERNA IN CORTO/APERTO
J1ERRORE SENSORE DI PRESSIONE
J3TERMISTORE TUBO DI MANDATA COMPRESSORE IN CORTO/APERTO/MAL POSIZIONATO
J5TERMISTORE TUBO DI MANDATA IN CORTO/APERTO
J6TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE UNITÀ ESTERNA IN CORTO/APERTO
J7TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE SUBRAFFREDDAMENTO IN CORTO/APERTO
J8TERMISTORE TUBO LIQUIDI IN CORTO/APERTO
J9TERMISTORE TUBO DEL GAS IN CORTO/APERTO
L1ERRORE PCB ESTERNA INVERTER
L3SURRISCALDAMENTO SCATOLA DI CONTROLLO ESTERNA
L4SURRISCALDAMENTO DISSIPATORE DI CALORE
L5ERRORE IPM/ERRORE IGBT
L8SOVRACORRENTE COMPRESSORE INVERTER
L9PREVENZIONE SOVRACORRENTE COMPRESSORE
LCERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB INVERTER)
P1FASE APERTA O SQUILIBRIO DI TENSIONE
P4TERMISTORE DISSIPATORE DI CALORE IN CORTO/APERTO
PJERRORE IMPOSTAZIONE CAPACITÀ
U0GAS INSUFFICIENTE
U2TENSIONE CC FUORI RANGE
U4ERRORE DI COMUNICAZIONE
U7ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB IPM)
UAERRORE INSTALLAZIONE
UFMANCATA CORRISPONDENZA INSTALLAZIONE TUBI E CAVI/CABLAGGIO ERRATO/ GAS
UHANTICONGELAMENTO (ALTRI AMBIENTI)
INSUFFICIENTE
NOTA
Un beep breve e due beep consecutivi segnalano dei codici non corrispondenti.
1.
Per annullare la visualizzazione del codice, premere il tasto ON TIMER CANCEL (ANNULLA TIMER
2.
ATTIVO) o OFF TIMER CANCEL (ANNULLA TIMER DISATTIVO) per 5 secondi. La visualizzazione
del codice scompare anche se il tasto non viene premuto per 1 minuto.
4
Page 23
GUÍA DE UTILIZACIÓN
Fuente de transmisión
1.
La fuente donde la señal será transmitida.
•
Indicación de transmisión de la señal
2.
Parpadea para confirmar que el último ajuste ha sido transmitido a la unidad.
•
Botón “ON/OFF”
3.
Presione una vez para iniciar la unidad de aire acondicionado.
•
Presione otra vez para parar la unidad.
•
Selección de la velocidad del ventilador
4.
Presione el botón
•
orden:
•
Presione Stop cuando la velocidad del ventilador deseada aparece en la pantalla de
visualización.
5.
Modo de operación
•
Presione el botón MODE para seleccionar el tipo de modo de operación.
•
En las unidades de refrigeración solamente, los modos disponibles son: COOL ( ) (FRIO),
DRY ( ) (SECO) y FAN ( ) (VENTILACIÓN).
•
Para la unidad de bomba de calor, los modos disponibles son: AUTO () (AUTO), COOL ( ) (FRIO), DRY ( ) (SECO), FAN ( ) (VENTILACIÓN) y HEAT () (CALOR).
•
El modo AUTO () (AUTO) no está disponible para el sistema de agua enfriada excepto para
el sistema de 4 tuberías.
6.
Oscilación de aire automática
•
Presione el botón SWING para activar la función de oscilación automática de aire.
•
Para distribuir el aire en una dirección específica, presione el botón SWING y espere hasta
que la paleta se mueva a la dirección deseada y presione de nuevo el botón.
Método de selección del modo de oscilación (depende del modelo)
•
Pulse el botón SWING () durante 4 segundos para entrar en el modo de configuración de
campo. Durante el modo de configuración de campo, sólo mostrará el SWING MODE () (MODO SWING).
•
Pulse el botón y para seleccionar la rotación del SWING MODE () (MODOS SWING)
desde el Modo de Oscilación 1 al Modo de Oscilación 3.
•
Hay 3 SWING MODE (MODOS SWING) diferentes, que son:
Modo swing 1 Modo swing 2 Modo swing 3
El SWING MODE (MODO SWING) no se activará a menos que SWING esté activado.
SWING está indicado por el logo:
•
Si no se cambia el modo durante 4 segundos, el aparato funcionará de acuerdo con el SWING MODE (
7.
Función del turbo (depende del modelo)
•
Apriete
•
Velocidad de ventilación al máximo.
•
Pulse de nuevo para desactivar la función.
•
Válido sólo en los modos de HEAT (CALOR) y COOL (FRIO).
•
Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.
) (MODOS SWING) seleccionado.
para una operación de refrigeración o calefacción rápida.
continuamente dispondrá la velocidad del ventilador en el siguiente
Bajo Medio Alto Auto
ESPAÑOL
Traducción de las instrucciones originales
1
Page 24
Ajuste del temporizador en OFF
8.
Presione el botón OFF TIMER activará la función del temporizador desconectado.
•
Ajuste la hora de desconexión deseada presionando el botón OFF TIMER continuamente.
•
Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador desconectado.
•
Función Silencio (depende del modelo)
9.
Pulse para funcionamiento silencioso.
•
Velocidad de ventilación al mínimo.
•
Pulse de nuevo para desactivar la función.
•
Válido sólo en los modos de HEAT (CALOR) y COOL (FRIO).
•
Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.
•
Ajuste de la hora del reloj
10.
Presione y sostenga el botón
•
Ajuste del temporizador en ON
11.
Presione el botón ON TIMER activará la función del temporizador conectado.
•
Adjuste la hora deseada presionando el botón ON TIMER continuamente. Si el temporizador
•
para programar la hora.
se ajusta a las 7.30 a.m. el acondicionador de aire se conectará a las 7.30 a.m. en punto.
Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador conectado.
•
Ajuste del modo de dormir
12.
Presione el botón activará la función del modo de dormir.
•
Esta es una opción de ahorro de energía. Cuando la unidad funciona bajo el modo de refrigeración,
•
la temperatura programada aumenta en 0,5°C después
de la primera media hora, otro 0,5°C después de
la segunda media hora y 1°C después de la hora
siguiente.
Cuando la unidad funciona bajo el modo de
•
+2 C
+1 C
calefacción, la temperatura programada disminuye
en 1°C después de la primera media hora, otro 1°C
después de la segunda media hora y 1°C después de
la hora siguiente.
Esta función está disponible en los modos COOL
•
(FRIO), HEAT(CALOR) y AUTO(AUTO).
Ajuste de la temperatura
13.
Para ajustar la temperatura deseada de la habitación, presione el botón o para incrementar
•
- 1 C
- 2 C
- 3 C
00,511,5 2
o disminuir la temperatura ajustada.
El alcance de ajuste de la temperatura es de 16°C a 30°C (Ajuste opcional de 20°C a 30°C).
•
Presione los botones y simultáneamente para cambiar el ajuste de °C a °F.
•
2
Page 25
DIAGNOSIS DE FALLA (sólo para el tipo Invertido)
DIAGNOSIS DE FALLA POR CONTROL REMOTO
Las secciones de muestra de temperatura indican los códigos correspondientes.
Cuando el botón ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón
1.
OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) se mantiene presionado por
5 segundos, la indicación “
ON TIMER CANCEL
(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO
DEL TEMPORIZADOR)
Presione el botón de ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el
2.
botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) repetidamente hasta
que se produzca un pitido continuo.
•
La indicación de código cambia como se muestra abajo, y notifica con un beep largo.
CÓDIGO DE ERRORSIGNIFICADO
00NORMAL
A1ERROR EN PCB DE INTERIOR
A3ANORMALIDAD EN BOMBA DE DRENAJE
A5
A6ANORMALIDAD EN MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR
AHANORMALIDAD DEL LIMPIADOR DE AIRE ELÉCTRICO
C4TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (1) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO
C5TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (2) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO
C7ERROR DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE REJILLA
C9TERMISTOR HABITACIÓN EN CORTO/ABIERTO
E1ERROR DE PCB EXTERIOR
E3PROTECCIÓN DE ALTA PRESIÓN
E4PROTECCIÓN DE BAJA PRESIÓN
E5BLOQUEO DEL MOTOR DEL COMPRESOR/COMPRESOR SOBRECARGADO
E6ERROR DE ARRANQUE DEL COMPRESOR
E7MOTOR VENTILADOR CC EXTERIOR TRABADO
E8SOBRECORRIENTE EN ENTRADA DE CA
E9ERROR EXV
EAERROR EN VÁLVULA DE 4 VÍAS
F3SOBRECALENTAMIENTO TUBERÍA DE DESCARGA
F6SOBRECALENTAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
HOERROR DEL SISTEMA DEL SENSOR DEL COMPRESOR
H3ERROR DEL INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN
H6ERROR DE DETECCIÓN DE RESPUESTA DEL COMPRESOR
H7MOTOR DEL VENTILADOR SOBRECARGADO/SOBRETENSIÓN/ANORMALIDAD DEL SENSOR
H8ERROR EN SENSOR DE CORRIENTE ALTERNA
” titila en la sección de muestra de temperatura.
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ONOFF
CANCEL
CANCEL
CLOCK
OFF TIMER CANCEL
(CANCELACIÓN DE APAGADO
DEL TEMPORIZADOR)
ANTICONGELACIÓN (FRÍO)/SOBRECALENTAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALOR)
3
ESPAÑOL
Page 26
CÓDIGO DE ERRORSIGNIFICADO
H9TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR EN CORTO/ABIERTO
J1ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN
J3TUBERÍA DESCARGA DEL COMPRESOR EN CORTO/ABIERTO/MAL COLOCADO
J5TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO
J6TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERNO EN CORTO/ABIERTO
J7TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO
J8TERMISTOR DEL TUBO DE LÍQUIDO EN CORTO/ABIERTO
J9TERMISTOR DEL TUBO DE GAS EN CORTO/ABIERTO
L1ERROR DE PCB EXTERIOR DEL INVERSOR
L3SOBRECALENTAMIENTO DE LA CAJA DE CONTROL EXTERIOR
L4SOBRECALENTAMIENTO DEL DISIPADOR TÉRMICO
L5ERROR DE IPM/ERROR DE IGBT
L8SOBRETENSIÓN DEL COMPRESOR INVERSOR
L9PREVENCIÓN DE SOBRETENSIÓN DEL COMPRESOR
LCERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB INVERSOR)
P1FASE ABIERTA O DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN
P4TERMISTOR DEL DISIPADOR TÉRMICO EN CORTO/ABIERTO
PJERROR DE CONFIGURACIÓN DE CAPACIDAD
U0GAS INSUFICIENTE
U2TENSIÓN DE CC FUERA DE RANGO
U4ERROR DE COMUNICACIÓN
U7ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB IPM)
UAERROR DE INSTALACIÓN
UFDISCORDANCIA DE INSTALACIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO/CABLEADO INCORRECTO/ GAS
UHANTICONGELACIÓN (OTRAS HABITACIONES)
INSUFICIENTE
NOTA
Un beep corto y dos beeps consecutivos indican códigos que no corresponden.
1.
Para cancelar la exhibición del código, tenga presionado el botón de ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE
2.
ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón de OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO
DEL TEMPORIZADOR) durante 5 segundos. La exhibición del código también se cancela por si misma si el botón
no se presiona durante 1 minuto.
4
Page 27
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Источник сигналов
1.
Источник, откуда сигнал будет передаваться.
•
Индикация передачи сигнала
2.
Мигает для подтверждения того, что последняя установка была передана на модуль.
•
Кнопка “ВКЛ/ВЫКЛ” (ON/OFF)
3.
Нажмите один раз для включения кондиционера.
•
Вновь нажмите для остановки модуля.
•
Выбор скорости вентилятора
4.
Нажмите кнопку
•
порядке:
•
Прекратите нажимание, как только на дисплее экрана появится желаемая скорость
вентилятора.
5.
Режим работы
•
Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) для выбора типа режима работы.
•
Только для охлаждения, возможные режимы: COOL (
() (BЕНТИЛЯЦИЯ).
•
Для обогревательного насоса возможные режимы: AUTO () (АВТО), COOL ( ) (ХОЛОД), DRY
) (ОСУШЕНИЕ), FAN () (ВЕНТИЛЯЦИЯ) и HEAT () (ОБОГРЕВ)
(
•
Режим AUTO (
4-трубная система.
6.
Автоматический поворот направления жалюзи
•
Нажмите кнопку SWING (ПОВОРОТ) для включения функции автоматического поворота
жалюзи.
•
Для распространения воздуха в определенном направлении, нажмите кнопку SWING (ПОВОРОТ)
и ждите до тех пор, пока жалюзи не установится в желаемом направлении, и вновь нажмите
кнопку один раз.
Метод выбора режима поворота (в зависимости от модели)
•
Нажимайте кнопку SWING (
При настройке поле отображается только режим SWING MODE (
•
Нажмите кнопку настройки температуры и , чтобы выбрать вращение SWING MODE ()
(РЕЖИМ ПОВОРОТА) от режима поворота 1 до режима поворота 3.
•
Имеется 3 различных SWING MODE (РЕЖИМА ПОВОРОТА), а именно:
для непрерывного переключения скорости вентилятора в следующем
Низк Сред
Высок Авто
) (ХОЛОД), DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ) и FAN
) (ABTO) недоступен для кондиционеров с водяным охлаждением кроме
) (ПОВОРОТ) в течение 4 секунд, чтобы войти в режим настройки поля.
) (РЕЖИМ ПОВОРОТА).
РУCCKИЙ
Режим поворота 1 Режим поворота 2 Режим поворота 3
SWING MODE (РЕЖИМ ПОВОРОТА) активируется только при активации SWING.
Поворот указывается символом:
•
Если в течение 4 секунд не происходит смены режима, устройство будет работать в соответствии
с выбранным режимом поворота SWING MODE () (РЕЖИМ ПОВОРОТА).
7.
Функция турбо (в зависимости от модели)
Нажмите для быстрого охлаждения или операции обогрева.
•
Установите максимальную скорость вентилятора.
•
Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.
•
Возможны только при режимах HEAT (ОБОГРЕВ) и COOL (ХОЛОД).
•
Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.
•
1
Перевод оригинальных инструкций
Page 28
Установка выключения таймера
8.
Нажмите кнопку OFF TIMER для запуска функции выключения таймера.
•
Установите желаемое время выключения беспрерывным нажатием кнопки OFF TIMER.
•
Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки выключения таймера.
•
Функция уменьшения шума (в зависимости от модели)
9.
Нажмите кнопку для включения режима бесшумной работы.
•
Установите минимальную скорость вентилятора.
•
Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.
•
Возможны только при режимах HEAT (ОБОГРЕВ) и COOL (ХОЛОД).
•
Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.
•
Установка времени часов
10.
Нажмите и удерживайте кнопку
•
11.
Установка включения таймера
•
Нажмите кнопку ON TIMER для запуска функции включения таймера.
•
Установите желаемое время включения беспрерывным нажатием кнопки ON TIMER. Если таймер
для установки времени часов.
установлен на 7:30 утра, то кондиционер включится ровно в 7:30 утра.
•
Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки включения таймера.
12.
Установка режима сна
•
Нажмите кнопку для включения функции режима сна.
•
Эта опция служит для энергосбережения. Когда блок работает в режиме охлаждения, начальная
температура увеличивается на 0,5°C после первого
получаса, затем еще на 0,5°C после следующего
получаса и на 1°C после следующего 1 часа.
•
Когда блок работает в режиме обогрева, начальная
+2 C
+1 C
температура уменьшается на 1°C после первого
получаса, затем еще на 1°C после следующего
получаса и на 1°C после следующего 1 часа.
•
Эта функция возможна в режимах COOL (ХОЛОД),
HEAT (ОБОГРЕВ) и AUTO (АВТО).
13.
Установка температуры
•
Для установки желаемой температуры в комнате,
- 1 C
- 2 C
- 3 C
00,511,5 2
нажмите или для повышения или понижения
установленной температуры.
•
Диапазон установленной температуры варьируется от 16°С до 30°С (При наличии от 20°С до
30°С).
•
Одновременно нажмите кнопки и для переключения с °C на °F.
2
Page 29
ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ (только для инверторного типа)
ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Секции температуры дисплея показывают соответствующие коды.
Когда кнопка ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА
1.
ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) удерживается в течение 5 секунд, индикация “” мигает на секции
температуры дисплея.
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ)
ON TIMER CANCEL
2.
Нажимайте кнопки ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА
ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) несколько раз, пока не прозвучит долгий звуковой сигнал.
•
Значение кода изменяется как приведено ниже, и обоначается длинным сигналом.
КОД ОШИБКИКОДА
00НОРМАЛЬНЫЙ
A1ОШИБКА ПЛАТЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
A3НЕИСПРАВНОСТЬ ДРЕНАЖНОГО НАСОСА
A5АНТИФРИЗ (ОХЛАЖДЕНИЕ)/ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА (ОБОГРЕВ)
A6НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА ВНУТРЕННЕГО БЛОК
AHЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
C4ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (1)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
C5ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (2)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
C7ОШИБКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ЖАЛЮЗИ
C9ТЕРМОРЕЗИСТОР ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
E1ОШИБКА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫНАРУЖНОГО БЛОКА
E3ЗАЩИТА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
E4ЗАЩИТА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ
E5БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА/ПЕРЕГРУЗКА КОМПРЕССОРА
E6ОШИБКА ЗАПУСКА КОМПРЕССОРА
E7БЛОКИРОВКА ВЕНТИЛЯТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ ПРЯМОГО ТОКА НАРУЖНОГО БЛОКА
E8СВЕРХТОК ВХОДНОГО ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
E9ОШИБКА EXV
H3ОШИБКА РЕЛЕ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
H6ОШИБКА ДЕТЕКЦИИ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ КОМПРЕССОРА
H7ПЕРЕГРУЗКА ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА/ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ/ОШИБКА ДАТЧИКА
H8ОШИБКА ДАТЧИКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ONOFF
CANCEL
CLOCK
3
CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ)
РУCCKИЙ
Page 30
КОД ОШИБКИКОДА
H9ТЕРМИСТОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
J1ОШИБКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
J3ТЕРМИСТОР ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ КОМПРЕССОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ/НЕПРАВИЛЬНО
J5ТЕРМОРЕЗИСТОР ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
J6ТЕРМИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКА НАРУЖНОГО БЛОКА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
J7ТЕРМОРЕЗИСТОР ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
J8ТЕРМИСТОР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
J9ТЕРМИСТОР ГАЗОВОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
L1ОШИБКА ПЛАТЫ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ НАРУЖНОГО БЛОКА
L3ПЕРЕГРЕВ КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА
L4ПЕРЕГРЕВ РАДИАТОРА
L5ОШИБКА IPM /ОШИБКА IGBT
L8ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА
L9ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ КОМПРЕССОРА
LCОШИБКА СВЯЗИ (ПЛАТ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА И ПЛАТА ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ)
P1ОБРЫВ ФАЗЫ ИЛИ НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТЬ НАПРЯЖЕНИЯ
P4ТЕРМИСТОР РАДИАТОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
PJОШИБКА УСТАНОВКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
U0НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА
U2НЕДОПУСТИМОЕ ЗНАЧЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА
U4ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ
U7ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ (ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА И ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА ИСМ НАРУЖНОГО
UAОШИБКА УСТАНОВКИ
UFНЕСООТВЕТСТВИЕ ТРУБОПРОВОДА И ПРОВОДКИ / НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПРОВОДКА
UHАНТИФРИЗ (ДРУГИЕ ПОМЕЩЕНИЯ)
ПРИМЕЧАНИЕ
УСТАНОВЛЕН
УПРАВЛЕНИЯ)
НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА
Короткий звуковой сигнал и два последовательных сигнала означают несоответствующие друг другу
1.
коды.
Для отмены отображения кода удерживайте кнопку ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или
2.
OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) в течение 5 секунд. Отображение кода отменяется
автоматически, если не нажимать на кнопку в течение 1 минуты.
4
Page 31
KULLANIM KILAVUZU
İletim kaynağı
1.
Sinyalin iletileceği kaynak.
•
Sinyal iletim göstergesi
2.
Son ayarın üniteye iletildiğini bildirmek için yanıp söner.
•
“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Düğmesi
3.
Klima ünitesini çalıştırmak için bir kez basın.
•
Üniteyi durdurmak için tekrar basın.
•
Fan hızının seçilmesi
4.
Aşağıdaki sırada fan hızını değiştirmek için
•
Düşük Orta Yüksek Otomatik
•
İstenen fan hızı ekranda görünürken basmaya devam etmeyin.
5.
Çalıştırma modu
•
Çalıştırma modu tipini seçmek için MODE düğmesine basın.
•
Yalnızca soğutmalı ünite için, kullanılabilen modlar: COOL ( ) (SOĞUK), DRY ( ) (KURU)
ve FAN (
•
Isımalı-Soğutmalı ünite için, kullanılabilen modlar: AUTO () (OTOMATİK), COOL ( )
) (FAN) ’dır.
(SOĞUK), DRY ( ) (KURU), FAN ( ) (FAN) ve HEAT ( ) (SICAK).
•
AUTO () (OTOMATİK) mod, 4 borulu sistem hariç donmuş su sisteminde bulunmaz.
6.
Otomatik Hava Yönlendirme
•
Otomatik hava yönlendirme fonksiyonunu harekete geçirmek için SWING (SALINIM)
düğmesine basın.
•
Havayı belirli bir yönde dağıtmak için, SWING (SALINIM) düğmesine basın ve kanat
istenilen yöne hareket edene kadar bekleyin ve düğmeye tekrar bir kez basın.
Salınım modu seçim yöntemi (modele bağlıdır)
•
Alan ayarlama moduna girmek için SWING ( ) (SALINIM) düğmesine 4 saniye boyunca
basın. Alan ayarı modundayken sadece SWING MODE () (SALINIM MODU’NU)
gösterecektir.
•
SWING MODE () (SALINIM MODU’NU) Salınım Modu 1’den Salınım Modu 3’e geçirmek
için sıcaklık
•
3 farklı SWING MODE (SALINIM MODU’NU) vardır, bunlar:
ve düğmesine basın.
düğmesine sürekli basın:
TÜRKÇETÜRKÇE
Salınım modu 1 Salınım modu 2 Salınım modu 3
SWING MODE, SWING (SALINIM MODU’NU, SALINIM) etkin olmadıkça devreye
girmeyecektir.
Salınım yandaki logo ile gösterilir:
•
Mod 4 saniye içinde değişmezse, ünite seçili SWING MODE () (SALINIM MODU’NU)
göre çalışacaktır.
7.
Turbo İşlevi (modele bağlıdır)
•
Hızlı soğutma veya ısıtma işlemi için
•
Fan hızı maksimum hıza geçer.
•
İşlevi devre dışı bırakmak için tekrar basın.
•
Yalnızca HEAT (SICAK) ve COOL (SOĞUK) modlarında kullanılabilir.
•
Fan hızındaki herhangi bir değişim bu işlevi devre dışı bırakacaktır.
basın.
1
Orijinal talimatların çevirisi
Page 32
KAPAMA zamanı ayarı
8.
Kapama zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için OFF TIMER düğmesine basın.
•
OFF TIMER düğmesine sürekli basarak, istenilen kapama zamanını ayarlayın.
•
Kapama zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.
•
Sessiz çalışma (modele bağlıdır)
9.
Sessiz çalıştırma için düğmesine basın.
•
Fan hızı minimum hıza geçer.
•
İşlevi devre dışı bırakmak için tekrar basın.
•
Yalnızca HEAT (SICAK) ve COOL (SOĞUK) modlarında kullanılabilir.
•
Fan hızındaki herhangi bir değişim bu işlevi devre dışı bırakacaktır.
•
Saat zaman ayarı
10.
Saati ayarlamak için
•
11.
AÇILMA zamanı ayarı
•
Açılma zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için ON TIMER düğmesine basın.
•
ON TIMER düğmesine sürekli basarak istenilen açılma zamanını ayarlayın. Zamanlayıcı
düğmesine basılı tutun.
7.30am’e(sabah) ayarlanırsa, klima tam 7.30am’da (sabah) çalışacaktır.
•
Açılma zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.
12.
Uyku modu ayarı
•
Uyku modu işlevini etkin hale getirmek için düğmesine basın.
•
Bu bir enerji tasarrufu seçeneğidir. Ünite soğutma modunda çalışırken, ilk yarım saat
geçtikten sonra ayarlı sıcaklık 0,5°C artırılır, ikinci
yarım saat geçtikten sonra bir 0,5°C daha artırılır
ve bunun üzerinden 1 saat daha geçtikten sonra
ise 1°C daha artırılır.
•
Ünite ısıtma modunda çalışırken, ilk yarım saat
+2 C
+1 C
geçtikten sonra ayarlı sıcaklık 1°C azaltılır, ikinci
yarım saat geçtikten sonra bir 1°C daha azaltılır
ve bunun üzerinden 1 saat daha geçtikten sonra
- 1 C
- 2 C
ise 1°C daha azaltılır.
•
Bu işlev COOL (SOĞUK), HEAT (SICAK) ve AUTO
(OTOMATİK) modlarında kullanılabilir.
13.
Sıcaklık ayarı
•
İstenilen oda sıcaklığına ayarlamak üzere, ayarlanan sıcaklığı arttırmak ya da azaltmak
ya da düğmesine basın.
için
•
Sıcaklık ayar aralığı 16°C’dan 30°C ’a kadardır. (İsteğe bağlı ayar 20°C ile 30°C
- 3 C
00,511,5 2
arasındadır.)
•
°C’ dan °F ayarına geçmek için
ve düğmelerinin her ikisine de aynı anda basın.
2
Page 33
ARIZA TEŞHİSİ (Sadece İnvertör için)
TÜRKÇE
UZAKTAN KUMANDAYLA ARIZA TEŞHİSİ
Sıcaklık gösterge bölümleri ilgili kodları gösterir.
ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya OFF TIMER CANCEL (Zaman Ayarı
1.
Kapalı İptal) düğmesi 5 saniye basılı tutulduğunda, sıcaklık gösterge bölümünde “
yanıp sönmeye başlar.
SWINGFAN
MODE
TURBO
QUIET SLEEP
TIMER
ON TIMER CANCEL
(Zaman Ayarı Açık İptal)
Sürekli bir uyarı sesi çıkana kadar ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya
2.
OFF TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesine aralıksız olarak basın.
Kod göstergesi aşağıda gösterildiği şekilde değişir ve uzun bir uyarı sesi çıkarak bildirir.
•
HATA KODUANLAMI
00NORMAL
A1DAHİLİ PCB HATASI
A3TAHLİYE POMPASI ANORMAL
A5ANTİFRİZ (SOĞUTMA) / IŞI EŞANJÖRÜ AŞIRI ISINDI (ISITMA)
A6DAHİLİ FAN MOTORU ANORMAL
LCİLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL PCB’Sİ VE İNVERTÖR PCB’Sİ)
P1AÇIK FAZ VEYA VOLTAJ DENGESİZLİĞİ
P4ISI HAZNESİ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK
PJKAPASİTE AYARI HATASI
U0YETERSİZ GAZ
U2DC GERİLİMİ ARALIK DIŞI
U4İLETİŞİM HATASI
U7İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL BDP VE IPM BDP)
UAKURULUM HATASI
UF
UHANTİFRİZ (DİĞER ODALAR)
YERLEŞTİRDİ
BORU VE KABLO TERTİBATI UYUŞMUYOR/YANLIŞ KABLO TERTİBATI/YETERSİZ GAZ
NOT
Kısa bir uyarı sesi ve sonra ardarda iki uyarı sesi uygun olmayan kodları gösterir.
1.
Kod göstergesini iptal etmek için, ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesini veya
2.
OFF TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesini 5 saniye basılı tutun. Ayrıca, kod
göstergesi düğmeye 1 dakika basılı tutulduğunda kendini iptal eder.
4
Page 35
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA /
EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT
Page 36
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA /
EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT
Page 37
Page 38
Page 39
In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any
•
language, the English version of this manual shall prevail.
•
The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time
without prior notification.
•
En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera
autorité.
•
Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques
techniques des appareils présentés dans ce manuel.
•
Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt
die Ausführung in Englisch.
•
Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben
dem Hersteller jederzeit vorbehalten.
•
Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue,
la versione in lingua inglese prevale.
•
Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui senza precedente
notifica.
•
En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá
la versión inglesa.
•
El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el
presente manual en cualquier momento y sin notificación previa.
•
В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста,
английский вариант рассматривается как приоритетный.
•
Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время
без предварительного уведомления.
•
Bu kılavuz un anlaşı lmasında bir çatı şma olduğ unda ve farklı di llerdeki terc ümeler fark lılık gösterdi ğinde, bu kılavu zun
ıngilizce sürümü üstün tutulacaktır.
•
Üretici bur ada bulunan tek nik özellikler i ve tasarımları he rhangi bir zama nda ve önceden hab er vermeden de ğiştirm e
hakkını saklı tutar.