Daikin ATXS20E2V1B, ATKS20E2V1B, ATXS25E2V1B, ATKS25E2V1B, ATXS35E2V1B Operation manuals [it]

...
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
ATXS20E2V1B ATKS20E2V1B ATXS25E2V1B ATKS25E2V1B ATXS35E2V1B ATKS35E2V1B ATXS50E2V1B ATXS20EV1B7 ATXS25EV1B7 ATXS35EV1B7 ATXS50EV1B7
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
INDICE
LEGGERE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Precauzioni per la sicurezza .......................... 2
Nomi delle parti .............................................. 4
Preparazione prima del funzionamento ......... 7
FUNZIONAMENTO
Funzionamento AUTOMATICO · DEUMIDIFICAZIONE · RAFFREDDAMENTO · RISCALDAMENTO ·
VENTILAZIONE ........................................... 10
Regolazione della direzione del flusso
dell’aria......................................................... 12
Funzionamento POTENTE .......................... 14
Funzionamento SILENZIOSO
dell’UNITÀ ESTERNA .................................. 15
Funzionamento ECONO .............................. 16
Funzionamento a SENSORE
INTELLIGENTE............................................ 17
Funzionamento del TIMER .......................... 19
Nota sui sistemi multipli................................ 21
CURA
Cura e pulizia ............................................... 23
GUIDA PER I PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
Guida per i problemi di funzionamento ........ 26
1
LEGGERE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Precauzioni per la sicurezza
Conservare questo manuale in punti in cui gli operatori possono trovarlo facilmente.
Prima di avviare l’unità leggere attentamente questo manuale.
Per ragioni di sicurezza, gli operatori devono leggere attentamente le seguenti avvertenze.
Il presente manuale suddivide le avvertenze in indicazioni di PERICOLO e di ATTENZIONE. Adottare tutte le pre­cauzioni che seguono, poiché esse sono importanti per garantire la sicurezza.
PERICOLO
Se si omette di osservare alla lettera queste istruzioni, l’unità può causare danni materiali, lesioni personali o il decesso.
Evitare sempre. Attenersi alle seguenti istruzioni.
Effettuare la messa a terra del condizionatore d’aria.
Non toccare il condizionatore d’aria (compreso il telecomando) con le mani bagnate.
Se si omette di osservare alla lettera queste istruzioni, l’unità può causare danni materiali lievi o moderati o lesioni personali.
Non permettere che il condizionatore d’aria (com­preso il telecomando) si bagni.
ATTENZIONE
PERICOLO
Per evitare incendi, esplosioni o lesioni, non azionare l’unità se nei pressi si rileva la presenza di sostanze pericolose, fra cui gas infiammabili o corrosivi.
Un’esposizione prolungata del corpo al flusso d’aria può nuocere alla salute.
Non introdurre dita, stecche o altri oggetti nelle aperture di uscita o di ingresso dell’aria. Ciò può causare lesioni in quanto il ventilatore ruota a velocità elevata.
Non tentare di riparare, spostare, modificare o reinstallare personalmente il condizionatore d’aria. Gli errori di lavorazione causano scosse elettriche, incendi e così via. Per le riparazioni e la reinstallazione, rivolgersi al rivenditore Daikin di fiducia per consigli e informazioni.
Il refrigerante utilizzato nel condizionatore d’aria è sicuro. Anche se eventuali perdite sono improbabili, qua­lora in un locale si verificasse, per qualunque ragione, una fuoriuscita di refrigerante, accertarsi che esso non venga a contatto con fiamme, ad esempio di riscaldatori a gas o a cherosene, o con gas di altro tipo.
Se il condizionatore d’aria non raffredda (riscalda) correttamente, è possibile che vi sia una perdita di refrig­erante: rivolgersi al rivenditore di fiducia. Quando si eseguono riparazioni che comportano l’aggiunta di refrigerante, controllare l’oggetto delle riparazioni con il nostro personale di assistenza tecnica.
Non tentare di installare personalmente il condizionatore d’aria. Gli errori di lavorazione causano perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi. Per l’installazione, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico qualificato.
Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni, se si rilevano anomalie quali odore di bruciato arrestare il funziona­mento e disattivare l’interruttore di protezione, quindi rivolgersi al rivenditore di fiducia per ulteriori istruzioni.
A seconda dell’ambiente, occorre installare un interruttore di collegamento a terra. L’assenza di un interruttore di col­legamento a terra può essere causa di scosse elettriche o incendio.
Il condizionatore d’aria deve disporre della messa a terra. Una messa a terra incompleta può dare luogo a scosse elettriche. Non collegare la linea di messa terra a un tubo del gas o dell’acqua, a un parafulmini o a una linea di messa a terra dell’impianto telefonico.
ATTENZIONE
Per evitare deterioramenti della qualità, non utilizzare l’unità per raffreddare strumenti di precisione, ali­menti, piante, animali o opere d’arte.
2
Non esporre bambini, piante o animali direttamente al flusso d’aria.
Non collocare apparecchiature che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d’aria proveniente dall’unità oppure sotto all’unità interna. Ciò può causare una combustione incompleta, oppure l’unità può subire deformazioni dovute al calore.
Non ostruire gli ingressi e le uscite dell’aria. La riduzione del flusso d’aria può causare prestazioni insufficienti o problemi.
Non stare in piedi o seduti sull’unità esterna. Per evitare lesioni, non collocare alcun oggetto sull’unità e non rimuovere la protezione del ventilatore.
Non collocare sotto l’unità interna o quella esterna oggetti che devono essere tenuti al riparo dall’umidità. In determi­nate condizioni, l’umidità presente nell’aria può condensarsi e gocciolare.
Dopo un periodo prolungato di utilizzo, controllare che il supporto e i raccordi dell’unità non presentino danni.
• Non toccare l’ingresso dell’aria e le alette di alluminio dell’unità esterna. Ciò può causare lesioni.
• L’apparecchio non è stato progettato per essere usato da bambini piccoli o persone non in buona salute salvo che in presenza di un supervisore.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.
Per evitare carenze di ossigeno, se si utilizzano attrezzature dotate di bruciatori contemporaneamente al condizionatore d’aria ventilare il locale in misura sufficiente.
Prima della pulizia, arrestare il funzionamento, quindi disattivare (off) l’interruttore di protezione o scolle­gare il cavo di alimentazione.
Non collegare il condizionatore d’aria a sorgenti di alimentazione diverse da quella specificata. Ciò può causare prob­lemi o incendi.
Disporre il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico senza ostacoli. Uno scarico incompleto può alla­gare l’edificio, bagnare gli arredi e così via.
Non sistemare oggetti nelle immediate vicinanze dell’unità esterna ed evitare che foglie e altri detriti si depositino intorno all’unità. Le foglie rappresentano un giaciglio per i piccoli animali che potrebbero penetrare all’interno dell’unità. All’interno dell’unità, questi piccoli animali posso essere causa di malfunzionamenti, fumo o incendi se entrano in contatto con le parti elettriche.
Non azionare il condizionatore d’aria con le mani bagnate.
Non lavare l’unità interna con una quantità eccessiva di acqua; utilizzare soltanto un panno leggermente umido.
Non collocare sull’unità recipienti contenenti acqua o oggetti di altro genere. L’acqua può penetrare nell’unità, degradandone l’isolamento elettrico e causando scosse elettriche.
Sito dell’installazione.
Per installare il condizionatore d’aria nei seguenti tipi di ambiente, consultare il rivenditore.
Posti sporchi d’olio o dove si riscontra vapore o fuliggine.
Ambienti a tendenza salina, come le zone costiere.
Posti dove si può trovare gas di solfuro, come le fonti di calore.
Posti in cui la neve potrebbe bloccare l’unità esterna.
Lo scarico dell’unità esterna deve essere convogliato in un posto adatto.
Considerare il fastidio causato ai vicini per il rumore.
Per l’installazione, scegliere un posto tipo quello descritto sotto.
Un posto abbastanza solido da sopportare il peso dell’unità e che non amplifichi il rumore o le vibrazioni del condizionatore in funzione.
Un posto dal quale l’aria scaricata dall’unità esterna o il rumore del condizionatore in funzione non disturbino i vicini.
Parte elettrica.
Per quanto riguarda l’alimentazione elettrica, accertarsi di utilizzare un circuito elettrico separato, riservato esclusivamente al condizionatore d’aria.
Trasferimento del sistema.
Il trasferimento del condizionatore d’aria richiede conoscenze e capacità specifiche. Se occorre effettuare un tras­ferimento per un trasloco o una ristrutturazione, rivolgersi al rivenditore.
3
Nomi delle parti
Unità interna
134
2
5
7
91011
8
16 14
13
15
ON/OFF
4
12
6
Unità esterna
17
18
Unità interna
1. Filtro dell’aria
2. Filtro depuratore dell’aria fotocatalitico di apatite e titanio:
Questi filtri sono fissati all’interno dei filtri dell’aria.
3. Ingresso dell’aria
4. Pannello anteriore Linguetta del pannello anteriore superiore
5.
6. Sensore della temperatura d’ambiente:
Rileva la temperatura dell’aria attorno all’unità.
7. SENSORE INTELLIGENTE:
Esso rileva i movimenti delle persone e commuta automaticamente fra il funzionamento normale e quello di risparmio energetico. (pagina 17.)
8. Display
9. Uscita dell’aria
10. Deflettori (alette orizzontali):
11. Feritoie di ventilazione (alette verticali):
Le feritoie di ventilazione si trovano all’interno dell’uscita dell’aria. (pagina 12.)
(pagina 12.)
22
19
20
21
Interruttore ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
12. dell’unità interna:
Premere una volta questo interruttore per avvi­are il funzionamento. Premere di nuovo una volta per arrestarlo.
La modalità di funzionamento fa riferimento alla tabella che segue.
ATK S
ATX S
Questo interruttore è utile in caso di smarri­mento del telecomando.
13. Spia di funzionamento (verde)
14. Spia TIMER (giallo): Spia INTELLIGENT EYE (verde):
15.
16. Ricevitore dei segnali:
Riceve segnali dal telecomando.
Quando l’unità riceve un segnale, emette un breve segnale elettroacustico.
Avvio del funzionamento .......due segnali acustici
Modifica delle impostazioni....un segnale acustico
Arresto del funzionamento.....segnale acustico lungo
(pagina 10.)
Modalità
RAFFRED­DAMENTO
AUTO
Impostazione
temperatura
22°C
25°C
(pagina 19.)
flusso dell’aria
(Pagina 17.)
Portata del
AUTO
AUTO
Unità esterna
17. Ingresso dell’aria:
18. Uscita dell’aria
19. Tubo del refrigerante e cavo di collega­mento tra le unità
20. Tubo flessibile di scarico
In alcuni modelli, l’aspetto dell’unità esterna è diverso. (L’illustrazione mostra un’unità di classe 20-35.)
(Posteriore e laterale)
21. Morsetto di terra:
• Si trova all’interno di questo coperchio.
Sensore della temperatura dell’aria esterna: (Retro)
22.
Rileva la temperatura dell’aria attorno
• all’unità.
5
Telecomando
2
1
R
3
ECONO
POWERFUL
4
7
MODE
QUIET
8
13
ON
OFF
15
14
ARC433B61, 62
1. Trasmettitore dei segnali:
Invia segnali all’unità interna.
2. Display:
Visualizza le impostazioni. (In questa immagine, ciascuna sezione viene mostrata con tutte le indicazioni ACCENSIONE come spiegazione.)
Tasto ECONO: Funzionamento ECONO (pagina 16.)
3.
4. Tasto POTENTE:
Funzionamento POTENTE (pagina 14.)
Tasti di regolazione della TEMPERATURA:
5.
Ciò cambia l’impostazione della temperatura.
6. Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
Per avviare il funzionamento, premere una volta questo tasto. Premerlo nuovamente per arrestare il funzionamento.
7. Tasto selettore della MODALITÀ:
Seleziona il modo di funzionamento. (AUTOMATICO / DEUMIDIFICAZIONE / RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO / VENTILAZIONE) (pagina 10.)
<
ON/OFF
TEMP
FAN
SWING
SENSOR
COMFORT
CANCEL
TIMER
>
8.
Tasto SILENZIOSO:
ZIOSO dell’UNITÀ ESTERNA (pagina 15.)
9. Tasto impostazione ventilatore:
• Seleziona la velocità dell’aria.
10. Tasto OSCILLAZIONE:
Regolazione della direzione del flusso dell’aria. (pagina 12.)
Tasto COMFORT AIRFLOW:
11.
AIRFLOW (FLUSSO D’ARIA CONFORTEVOLE) (pagina 13.)
12. Tasto SENSORE:
SENSORE INTELLIGENTE (pagina 17.)
13. ACCENSIONE CON IL TIMER: SPEGNIMENTO CON IL TIMER:
14.
15. Tasto di impostazione TIMER:
• Esso modifica le impostazioni temporali.
16. Tasto di ANNULLA DEL TIMER :
• Cancella l’impostazione del tempo.
17. Tasto OROLOGIO:
18. Tasto RESET:
• Riavvia l’unità se si blocca.
• Per premerlo, utilizzare un oggetto sottile.
Funzionamento a
5
6
9
10
12
11
16
18 17
Funzionamento SILEN-
Funzionamento COMFORT
(pagina 20.)
(pagina 19.)
(pagina 9.)
6
Preparazione prima del funzionamento
Inserimento delle batterie
1. Far scorrere il pannello frontale in modo da distaccarlo.
2. Inserire 2 batterie a secco AAA.LR03 (alcaline).
3. Rimettere a posto lo sportellino pos­teriore.
Posizione corretta
+
dei poli
e – !
2
+
1
+
3
ATTENZIONE
Circa le pile
Quando è necessario cambiare le batterie, scegliere batterie dello stesso tipo e sostituire contempo­raneamente tutt’e due le batterie vecchie.
Se si prevede di non utilizzare il sistema per molto tempo, rimuovere le batterie.
• La durata delle batterie è di circa un anno. Tuttavia, se prima del predetto termine il display del telecomando inizia ad affievolirsi o la ricezione peggiora, sostituire entrambe le batterie con due batterie AAA.LR03 (alcaline) nuove.
Le batterie fornite in dotazione sono designate solo per l’utilizzo iniziale del sistema. La durata operativa utile delle batterie potrebbe diminuire in funzione della data di fabbricazione del condizionatore d’aria.
7
Preparazione prima del funzionamento
Azionamento del telecomando
• Per usare il telecomando puntare il trasmettitore verso l’unità interna. Se c’è qualcosa tra l’unità e il telecomando che blocca il segnale, come una tenda, l’unità non si metterà in funzione.
• Non lasciar cadere il telecomando e non bag­narlo mai.
• La distanza massima per la comunicazione con l’unità è di circa 7m.
Per fissare il supporto per
il telecomando al muro
1. Scegliere un posto dal quale i seg­nali possano raggiungere l’unità.
2. Fissare il supporto a un muro, un pilastro o un sito simile con le viti a fornitura locale.
3. Inserire il telecomando nel sup­porto per il telecomando.
R
Premere.
Ricevitore
Supporto del telecomando
ATTENZIONE
Indicazioni relative al telecomando
Non esporre mai il telecomando alla luce diretta del sole.
La polvere sul trasmettitore di segnale o sul ricevitore ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.
La comunicazione di segnali può anche essere impedita se nella stessa stanza è presente una lam­pada fluorescente del tipo ad accensione elettronica (come una lampada ad invertitore). In questo caso, consultare il rivenditore.
Se accade che i segnali del telecomando mettono in funzione un’altra macchina, spostare questa applicazione in qualche altro posto oppure consultare il rivenditore.
8
l
Per rimuoverlo, tirarlo verso l’alto.
Impostazione dell’orologio
TEMP
FAN
COMFORT
R
ON/OFF
SWING
SENSOR
1. Premere il “tasto OROLOGIO”.
Viene visualizzato .
lampeggia.
2. Per impostare l’orologio sull’ora corrente, premere il “tasto di impostazione TIMER”.
Tenendo premuto il tasto “ ” o “ ” cambia rapidamente in avanti o all’indietro, l’orario indi­cato.
3. Premere il “tasto OROLOGIO”.
lampeggia.
ECONO
POWERFUL
MODE QUIET
Attivazione dell’interrut-
tore generale
All’attivazione dell’interruttore generale il deflettore si apre e si richiude. (Questa è una procedura normale.)
NOTA
Consigli per il risparmio di energia elettrica
Non raffreddare (riscaldare) troppo l’ambiente.
• Mantenendo la temperatura a un livello moderato si risparmia energia. Coprire le finestre con scuri o tende.
• Ostacolando l’ingresso di luce e aria dall’esterno si aumenta il rendimento di raffreddamento (riscaldamento). L’intasamento dei filtri dell’aria provoca un funzionamento inefficiente e uno spreco di energia. Pulirli circa una volta ogni due settimane.
Si prega di notare
I condizionatori d’aria consumano sempre 15-35 watt di elettricità anche quando non sono in funzione.
• Se si intende non utilizzare il condizionatore d’aria per un lungo periodo, ad esempio in primavera o in autunno, portare l’interruttore generale su DISATTIVATO.
• Usare il condizionatore d’aria nelle seguenti condizioni.
Modalità Condizioni di funzionamento RAFFRED-
Temperatura esterna:
DAMENTO
Temperatura interna: da 18 a 32°C Umidità interna: 80% massima.
RISCAL-
Temperatura esterna:
DAMENTO
Temperatura interna: da 10 a 30°C
DEUMIDI-
Temperatura esterna: FICAZI­ONE
Temperatura interna: da 18 a 32°C
• Il funzionamento al di fuori di questo campo di variazione di umidità o di temperatura può provocare la disattivazione del sistema da parte di un dispositivo di sicurezza.
Umidità interna: 80% massima.
2AMK(X)40/50〉 〈2AMK(X)S40〉 〈2AMX52〉 〈3AMX〉 〈
ARK(X)S〉 –10 a 46°C
2AMX(S)40 –10 a 15,5°C2AMX52–15 a 15,5°C 〈3AMX–15 a 15,5°C 〈
ARXS20/25/35〉 –15 a 20°C
ARXS50〉 –15 a 18°C
2AMK(X)40/50〉 〈2AMK(X)S40〉 〈2AMX52〉 〈3AMX〉 〈
ARK(X)S〉 –10 a 46°C
10 a 46°C
–10 a 46°C
–10 a 46°C
10 a 46°C
–10 a 46°C
–10 a 46°C
Se il funzionamento continua a lungo al di fuori di questo campo di variazione:
10 a 46°C
E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e interrompa il funzionamento. (In sistemi multipli, può entrare in funzione per fermare il funzion­amento della sola unità esterna.)
Nell’unità interna si può formare della condensa causa di gocciolamento.
E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e interrompa il funzionamento.
10 a 46°C
E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e interrompa il funzionamento.
Nell’unità interna si può formare della condensa causa di gocciolamento.
ON
CANCEL
OFF
TIMER
Regolazione della temperatura consigliata
Per il raffreddamento:26°C – 28°C Per il riscaldamento:20°C – 24°C
2
1, 3
9
Loading...
+ 22 hidden pages