Daikin ATXM20N2V1B, ATXM25N2V1B, ATXM35N2V1B, ATXM50N2V1B User reference guide [pl]

Przewodnik odniesienia
dla użytkownika
Klimatyzator pokojowy Daikin
ATXM20N2V1B ATXM25N2V1B ATXM35N2V1B ATXM50N2V1B
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
Klimatyzator pokojowy Daikin
polski

Spis treści

Spis treści

1 Ogólne środki ostrożności 2

1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 2
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 3
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 3
2 Informacje o dokumentacji 3
2.1 Informacje na temat tego dokumentu........................................ 3
2.2 Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie .................. 4
3 Informacje dotyczące systemu 4
3.1 Urządzenie wewnętrzne ............................................................ 4
3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego ..................... 5
3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem ........................................................................... 5
3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 5
3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 5
3.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem... 6
4 Przed przystąpieniem do eksploatacji 6
4.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji.............................. 6
4.2 Wkładanie baterii....................................................................... 6
4.3 Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do
ściany ........................................................................................ 7
4.4 Zegar ......................................................................................... 7
4.4.1 Nastawianie zegara .................................................... 7
4.5 Jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego .................... 7
4.5.1 Aby ustawić jasność wyświetlacza urządzenia
wewnętrznego............................................................. 7
4.6 Włączenie zasilania................................................................... 7
5 Obsługa 7
5.1 Zakres pracy.............................................................................. 7
5.2 Kiedy używać poszczególnych funkcji....................................... 8
5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury ............................................. 8
5.3.1 Włączanie/wyłączanie i ustawianie temperatury......... 9
5.4 Natężenie przepływu ................................................................. 9
5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza...... 9
5.5 Kierunek przepływu powietrza................................................... 9
5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w
pionie .......................................................................... 9
5.5.2 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w
poziomie...................................................................... 9
5.5.3 Aby zastosować nawiew w trzech wymiarach ............ 10
5.6 Korzystanie z trybu komfortowego nawiewu i czujnika ruchu ... 10
5.6.1 Przepływ powietrza w trybie Comfort.......................... 10
5.6.2 Działanie czujnika ruchu ............................................. 10
5.6.3 Włączanie/wyłączanie pracy w trybie komfortowego
nawiewu i czujnika ruchu ............................................ 10
5.7 Praca w trybie Powerful............................................................. 10
5.7.1 Włączanie/wyłączanie trybu Powerful......................... 11
5.8 Praca urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/
cichym ....................................................................................... 11
5.8.1 Praca w trybie Econo.................................................. 11
5.8.2 Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym....... 11
5.8.3 Włączanie/wyłączanie pracy urządzenia
zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym ........... 11
5.9 Oczyszczanie powietrza filtrem elektronowym.......................... 11
5.9.1 Uruchamianie/zatrzymywanie pracy filtra
elektronowego............................................................. 11
5.10 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON/OFF
TIMER) ...................................................................................... 12
5.10.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (OFF
TIMER)........................................................................ 12
5.10.2 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON
TIMER)........................................................................ 12
5.10.3 Jednoczesne użycie włącznika/wyłącznika
czasowego (ON/OFF TIMER)...................................... 12
5.11 Korzystanie z tygodniowego włącznika czasowego ................... 13
5.11.1 Ustawianie tygodniowego włącznika czasowego......... 13
5.11.2 Kopiowanie zaprogramowanych ustawień................... 14
5.11.3 Potwierdzanie zaprogramowanych ustawień............... 14
5.11.4 Dezaktywacja i ponowna aktywacja tygodniowego
włącznika czasowego .................................................. 14
5.11.5 Usuwanie ustawień ...................................................... 14
5.12 Połączenie z bezprzewodową siecią LAN .................................. 15
5.12.1 Środki ostrożności podczas korzystania z adaptera
bezprzewodowego ....................................................... 15
5.12.2 Instalowanie aplikacji Daikin Online Controller ............ 15
5.12.3 Podzespoły adaptera bezprzewodowego .................... 15
5.13 Informacje dotyczące systemu multi .......................................... 15
5.13.1 Pomieszczenie uprzywilejowane ................................. 15
5.13.2 Tryb cichej pracy nocnej .............................................. 16
5.13.3 Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania ......................... 16
6 Praca w trybie energooszczędnym 16 7 Czynności konserwacyjne i serwisowe 17
7.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe .................. 17
7.2 Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem ..................................................... 18
7.3 Czyszczenie przedniego panelu................................................. 18
7.4 Zdejmowanie przedniego panelu ............................................... 18
7.5 Informacje na temat filtrów powietrza......................................... 18
7.6 Czyszczenie filtrów powietrza .................................................... 18
7.7 Czyszczenie tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego ......... 19
7.8 Wymiana tytanowo-apatytowego filtra odwaniającego............... 19
7.9 Ponowne zakładanie przedniego panelu.................................... 19
7.10 Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać
następujące czynności ............................................................... 19
8 Rozwiązywanie problemów 20
8.1 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu ............. 21
8.1.1 Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ
wody............................................................................. 21
8.1.2 Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru .................... 21
8.1.3 Objaw: Słychać odgłos tykania .................................... 21
8.1.4 Objaw: Słychać dźwięk gwizdania ............................... 21
8.1.5 Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas pracy lub
w czasie bezczynności urządzenia .............................. 21
8.1.6 Objaw: Słychać dźwięk terkotania ............................... 21
8.1.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 21
8.1.8 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 21
8.1.9 Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że
klimatyzator nie pracuje ............................................... 21
8.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów................ 21
8.3 Rozwiązywanie problemów z adapterem bezprzewodowym ..... 22
8.4 Rozwiązywanie problemów w oparciu o wskazania lampek
kontrolnych LED urządzenia zewnętrznego ............................... 24
9 Utylizacja 25 10 Słownik 25
1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
2
ATXM20~50N2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-2C – 2018.09

2 Informacje o dokumentacji

▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i
więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach. Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru NIE powinny czyścić urządzenia ani wykonywać przy nim czynności konserwacyjnych.
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje na temat tego dokumentu

Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
ATXM20~50N2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P518786-2C – 2018.09
3

3 Informacje dotyczące systemu

a
e
d
l
m
g
k
h
f
b
c
i
j
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać
przed rozpoczęciem obsługi systemu
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja obsługi:
▪ Szybki przewodnik podstawowej obsługi ▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
▪ Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje
dotyczące podstawowej i zaawansowanej obsługi
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u instalatora.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.

2.2 Przewodnik odniesienia dla użytkownika w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcja bezpieczeństwa, którą
NALEŻY przeczytać przed rozpoczęciem eksploatacji
Informacje o dokumentacji Istniejąca dokumentacja dla
użytkownika
Informacje dotyczące systemu
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Obsługa Jak i kiedy używać określonych funkcji Praca w trybie
energooszczędnym Czynności konserwacyjne i
serwisowe Rozwiązywanie problemów Co robić w przypadku problemów Utylizacja Utylizacja systemu Słownik Definicje terminów
▪ Zakres pracy ▪ Opis urządzenia wewnętrznego i
interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Co zrobić przed rozpoczęciem eksploatacji
Sposób oszczędzania energii
Sposób konserwacji i serwisowania urządzenia

3.1 Urządzenie wewnętrzne

OSTROŻNIE
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą szybkością.
INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ Nie należy samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.), dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i przeprowadzenie kontroli.
INFORMACJE
Poniższe rysunki są przykładami i mogą NIE odpowiadać dokładnie układowi posiadanego systemu.
3 Informacje dotyczące
systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
4
a Wlot powietrza b Wylot powietrza c Panel przedni d Pokrywa serwisowa e Miejsce na adapter bezprzewodowy
f Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego g Czujnik ruchu h Czujnik temperatury w pomieszczeniu
i Tylko dla klasy 20~35: Tytanowo-apatytowy filtr
odwaniający (bez ramy)
j Tylko dla klasy 50: Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający (z
ramą)
k Filtr powietrza
l Kierownice (poziome)
m Żaluzje (łopatki pionowe)
ATXM20~50N2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-2C – 2018.09
3 Informacje dotyczące systemu
a
b c d
e
d
a
g
m
h
c
b
n
l
f
e
i
j
k
p
o

3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego

a Odbiornik sygnału interfejsu użytkownika b Lampka pracy c Lampka wyłącznika czasowego d Lampka czujnika ruchu e Przycisk ON/OFF
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny, urządzenie można uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA urządzenia wewnętrznego. W przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego przycisku stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny ▪ Nastawa temperatury = 25°C ▪ Natężenie przepływu = automatyczne

3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem

3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE
wystawiać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje
zmniejszenie czułości. Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w
pomieszczeniu może utrudniać komunikację. W takim przypadku należy skontaktować się z monterem.
Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem sterują innymi urządzeniami, należy przenieść te urządzenia lub skontaktować się z monterem.
Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i
interfejsem do komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany przez zasłony lub inne obiekty.
UWAGA
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem.
a Nadajnik sygnału b Wyświetlacz LCD c Przycisk do regulacji temperatury d Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA e Przycisk kierownic pionowych
f Przycisk kierownic poziomych
g Korzystanie z trybu komfortowego nawiewu i czujnika
ruchu
h Przycisk wyboru
i Przycisk zegara i jasność wyświetlacza urządzenia
wewnętrznego
j Przyciski włączania/wyłączania wyłącznika czasowego
k Przyciski tygodniowego wyłącznika czasowego
l Filtr elektronowy
m Przycisk pracy urządzenia zewnętrznego w trybie
ekonomicznym/cichym
n Przycisk trybu o Przycisk POWERFUL p Przycisk wentylatora

3.2.2 Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

Ikona Opis
Tryb pracy jest aktywny
ATXM20~50N2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P518786-2C – 2018.09
Tryb pracy = automatyczny
Tryb pracy = osuszanie
Tryb pracy = ogrzewanie
Tryb pracy = chłodzenie
Tryb pracy = tylko nawiew
5

4 Przed przystąpieniem do eksploatacji

a
2
3
1
AAA.LR03
Ikona Opis
Praca w trybie Powerful jest aktywna
Praca w trybie Econo jest aktywna Aktywna praca urządzenia zewnętrznego w trybie
cichym
Urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Bieżące ustawienie temperatury
Natężenie przepływu = automatyczne
Natężenie przepływu = ciche urządzenie wewnętrzne
Natężenie przepływu = wysokie
Natężenie przepływu = średnie/wysokie
Natężenie przepływu = średnie
Natężenie przepływu = średnie/niskie
Natężenie przepływu = niskie
Wynik: Kiedy urządzenie wewnętrzne odbiera sygnał z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem, generowany jest sygnał dźwiękowy:
Sygnał dźwiękowy Opis
Dwa sygnały dźwiękowe Urządzenie zacznie działać. Jeden sygnał dźwiękowy Następuje zmiana ustawień. Długi sygnał dźwiękowy Urządzenie zostanie zatrzymane.
4 Przed przystąpieniem do
eksploatacji

4.1 Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji

W tym rozdziale opisano, jakie czynności należy wykonać przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia.
Typowy przepływ prac
Przed rozpoczęciem eksploatacji zwykle wykonywane są następujące działania:
▪ Wkładanie baterii do interfejsu do komunikacji z użytkownikiem. ▪ Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany. ▪ Ustawienie jasności wyświetlacza urządzenia wewnętrznego. ▪ Ustawianie zegara. ▪ Włączanie zasilania.
Praca w trybie Comfort jest aktywna
Czujnik ruchu jest aktywny
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w pionie)
Praca w trybie Swing jest aktywna (automatyczny ruch w poziomie)
Streamer jest aktywny
Funkcja włączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
Funkcja wyłączenia wyłącznika czasowego jest aktywna
Funkcja zegara tygodniowego jest aktywna Dzień tygodnia
Bieżąca godzina

3.2.3 Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

4.2 Wkładanie baterii

Baterie działają przez około 1 rok.
1 Zdejmij pokrywę przednią. 2 Włóż obie baterie. 3 Załóż przednią pokrywę.
INFORMACJE
▪ Niski poziom energii w baterii sygnalizowany jest
miganiem wyświetlacza LCD.
▪ Należy ZAWSZE wymieniać jednocześnie obie baterie.
a Odbiornik sygnału
1 Nadajnik sygnału powinien być skierowany w stronę odbiornika
sygnału w urządzeniu wewnętrznym (maksymalna odległość zapewniająca komunikację wynosi 7m).
6
ATXM20~50N2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-2C – 2018.09
4.3 Mocowanie interfejsu do
cba
komunikacji z użytkownikiem do ściany
a Interfejs do komunikacji z użytkownikiem b Wkręty (nie należą do wyposażenia) c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
1 Wybierz miejsce, z którego sygnał może dotrzeć do urządzenia. 2 Za pomocą śrub przymocuj uchwyt do ściany lub w podobnym
miejscu.
3 Zawieś interfejs do komunikacji z użytkownikiem w uchwycie.

4.4 Zegar

Jeśli godzina ustawiona na wbudowanym zegarze urządzenia wewnętrznego NIE JEST prawidłowa, włącznik/wyłącznik czasowy i tygodniowy włącznik czasowy NIE będą działały prawidłowo. Zegar wymaga ponownego ustawienia:
▪ Po wyłączeniu urządzenia wyłącznikiem głównym. ▪ Po awarii zasilania. ▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem zostały
zmienione.

5 Obsługa

4 Naciśnij przycisk lub , aby ustawić żądaną godzinę.
5 Naciśnij .
Wynik: Ustawienie zakończone. miga.

4.5 Jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego

Dostosuj jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego odpowiednio do potrzeb lub WYŁĄCZ wyświetlacz.

4.5.1 Aby ustawić jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego

1 Przytrzymaj naciśnięty przycisk przez co najmniej
2sekundy za każdym razem, kiedy chcesz zmienić ustawienie.
Wynik: Jasność można zmienić w następującym porządku: wysoka, niska, wyłączona.

4.6 Włączenie zasilania

1 Włącz zasilanie za pomocą wyłącznika.
Wynik: Klapa urządzenia wewnętrznego otworzy się i zamknie, aby
ustawić pozycję referencyjną.
5 Obsługa

4.4.1 Nastawianie zegara

Uwaga: Jeśli dotąd NIE ustawiono zegara, symbole , oraz
migają.
1 Naciśnij .
Wynik: Symbole i migają
2 Naciśnij lub , aby ustawić aktualny dzień tygodnia.
Uwaga: Przytrzymanie naciśniętego przycisku lub
powoduje szybkie zwiększenie lub zmniejszenie wartości godziny na wyświetlaczu.
Wyświetlacz Dzień tygodnia
Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela
3 Naciśnij .
Wynik: miga.

5.1 Zakres pracy

Aby zagwarantować bezpieczną i efektywną eksploatację, należy używać systemu w podanych niżej przedziałach temperatury i wilgotności.
W połączeniu z urządzeniami zewnętrznymi: 2AMXM i 3AMXM
W trybach
chłodzenia i
osuszania
Temperatura zewnętrzna –10~46°Ct.such. –15~24°Ct.such.
Temperatura w pomieszczeniu
Wilgotność w pomieszczeniu
W połączeniu z innymi urządzeniami zewnętrznymi
Temperatura zewnętrzna –10~50°Ct.such. –20~24°Ct.such.
Temperatura w pomieszczeniu
Wilgotność w pomieszczeniu
Jeśli praca wykonywana jest poza zakresem:
18~37°Ct.such. 14~28°Ct. wilg.
W trybach
chłodzenia i
osuszania
18~37°Ct.such. 14~28°Ct. wilg.
≤80%
≤80%
(a)
(b)
(a)
(b)
Ogrzewanie
–15~18°Ct. wilg.
10~30°Ct.such.
Ogrzewanie
–21~18°Ct. wilg.
10~30°Ct.such.
(a)
(a)
ATXM20~50N2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P518786-2C – 2018.09
7
5 Obsługa
(a) Urządzenie zabezpieczające może zatrzymać pracę
urządzenia.
(b) Na urządzeniu wewnętrznym może skroplić się para
wodna; krople mogą ściekać.

5.2 Kiedy używać poszczególnych funkcji

Do ustalenia, którą funkcję ustawić, można użyć następującej tabeli:
INFORMACJE
Tryby pracy: chłodzenie, osuszanie oraz automatyczny NIE są dostępne dla wersji wyłącznie grzewczej produktu.
Funkcja Zadania
Funkcje podstawowe
Tryby pracy i
temperatura
+ Kierunek
przepływu powietrza
Natężenie przepływu
Funkcje zaawansowane
Filtr elektronowy
Tryb ekonomiczny
Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym
Comfort
Czujnik ruchu
Powerful
Włączanie/wyłączanie systemu i ustawianie temperatury:
▪ W trybie ogrzewania i chłodzenia —
nagrzewanie lub schładzanie pomieszczenia.
▪ W trybie samego nawiewu —
nadmuch powietrza do pomieszczenia bez ogrzewania lub chłodzenia.
▪ W trybie osuszania — zmniejszenie
wilgotności w pomieszczeniu.
▪ W trybie automatycznym wybór
odpowiedniej temperatury i trybu działania następuje automatycznie.
Ustawienie kierunku przepływu powietrza (ruch wahadłowy lub pozycja stała).
Ustawienie ilości powietrza nadmuchiwanego do pomieszczenia.
Cichsza praca.
Usuwanie znajdujących się w powietrzu alergenów takich jak pleśń, pyłki, substancje lotne, wirusy, bakterie…
Użycie systemu przy jednoczesnym użyciu innych urządzeń zużywających energię.
Sposób oszczędzania energii. Redukcja poziomu hałasu
towarzyszącego pracy urządzenia zewnętrznego. Przykład: W nocy.
Automatyczne dostosowywanie kierunku nawiewu powietrza w celu szybkiego schłodzenia lub ogrzania pomieszczenia.
Eliminowanie sytuacji kierowania nawiewu powietrza bezpośrednio na ludzi.
Oszczędzanie energii, gdy w pomieszczeniu nikogo nie ma.
Szybkie schładzanie lub ogrzewanie pomieszczenia.
Funkcja Zadania
Włączenie wyłącznika
czasowego (ON TIMER) +
Wyłączenie wyłącznika czasowego (OFF TIMER)
Tygodniowy włącznik czasowy
Dodatkowe funkcje
Połączenie z bezprzewodową siecią LAN
Automatyczne włączenie lub wyłączenie systemu.
Automatyczne włączanie i wyłączanie systemu wg schematu tygodniowego.
Obsługa urządzenia za pomocą smartfona/tabletu.

5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury

Kiedy. Tryb pracy systemu należy skorygować i ustawić
temperaturę, aby: ▪ Ogrzać lub schłodzić pomieszczenie ▪ Włączyć nadmuch powietrza do pomieszczenia bez ogrzewania
lub chłodzenia
▪ Zmniejszyć wilgotność w pomieszczeniu Co. System działa w różny sposób, w zależności od opcji wybranych
przez użytkownika.
INFORMACJE
Tryby pracy: chłodzenie, osuszanie oraz automatyczny NIE są dostępne dla wersji wyłącznie grzewczej produktu.
Ustawienie Opis
Praca automatyczna
Osuszanie
Ogrzewanie
Chłodzenie
Wentylator
Dodatkowe informacje:
Temperatura zewnętrzna. Jeśli temperatura zewnętrza jest zbyt
wysoka lub zbyt niska, system wzmaga efekt chłodzenia lub ogrzewania.
Tryb odszraniania. Podczas ogrzewania na urządzeniu
zewnętrznym może pojawić się szron, który obniża wydajność ogrzewania. W takim wypadku system automatycznie przełączy się w tryb odszraniania, aby usunąć szron. Podczas odszraniania gorące powietrze NIE jest wydmuchiwane z urządzenia wewnętrznego.
Czujnik wilgotności. Pozwala kontrolować poziom wilgotności,
obniżając go podczas pracy w trybie chłodzenia.
System schładza lub ogrzewa pomieszczenie do ustawionej temperatury. W razie konieczności przełączanie między chłodzeniem i ogrzewaniem odbywa się automatycznie.
System zmniejsza wilgotność w pomieszczeniu, bez zmiany temperatury.
System ogrzewa pomieszczenie do ustawionej temperatury.
System chłodzi pomieszczenie do ustawionej temperatury.
System steruje tylko przepływem powietrza (natężenie przepływu i kierunek przepływu powietrza).
System NIE steruje temperaturą.
8
ATXM20~50N2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-2C – 2018.09
5 Obsługa
a
b
c

5.3.1 Włączanie/wyłączanie i ustawianie temperatury

: Urządzenie działa.
: Tryb pracy = automatyczny
: Tryb pracy = osuszanie
: Tryb pracy = chłodzenie
: Tryb pracy = ogrzewanie
: Tryb pracy = tylko nawiew
: Wyświetla ustawioną temperaturę.
1 Naciśnij przycisk raz lub kilka razy, aby wybrać tryb
pracy. Wynik: Tryb zostanie ustawiony zgodnie z następującą
sekwencją:
2 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się oraz wybrany
tryb.
3 Naciśnij lub raz lub kilka razy, aby zmniejszyć lub
zwiększyć temperaturę.
Chłodzenie Ogrzewanie Praca
automatyczna
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Osuszanie lub tylko nawiew

5.5 Kierunek przepływu powietrza

Kiedy. Kierunek nadmuchu powietrza należy ustawić odpowiednio
do potrzeb. Co. System kieruje przepływem powietrza w różny sposób, w
zależności od wyboru dokonanego przez użytkownika (ruch wahadłowy lub pozycja stała). Poruszanie łopatkami poziomymi (kierownicami) lub pionowymi (żaluzjami) powoduje odpowiedni ruch powietrza.
Ustawienie Kierunek nawiewu
Automatyczny ruch w
pionie
Automatyczny ruch
w poziomie
+ Nawiew
powietrza w trzech
wymiarach
[—] Pozycja stała.
OSTROŻNIE
▪ Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic należy ZAWSZE
używać interfejsu użytkownika. Jeśli klapy i/lub żaluzje poruszają się i zostaną przestawione ręcznie, na siłę, ich mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
Zakres ruchu klapy zmienia się w zależności od trybu pracy. Klapa zatrzyma się w górnej pozycji, kiedy natężenie przepływu powietrza zmieni się na niskie przy ustawieniu ruchu wahadłowego w górę i w dół.
Ruch w górę i w dół.
Ruch z boku na bok.
Ruch jednocześnie z boku na bok oraz w górę i w dół
Uwaga: W trybie osuszania lub tylko nawiewu nie można wyregulować temperatury.
4 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać pracę.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Lampka
sygnalizacyjna pracy zgaśnie.

5.4 Natężenie przepływu

1 Naciśnij przycisk , aby wybrać następujące ustawienia:
5 poziomów natężenia przepływu powietrza, od " "
do " " Praca automatyczna
Cicha praca urządzenia wewnętrznego. Po ustawieniu nawiewu na wartość " " urządzenie będzie działać
ciszej.
INFORMACJE
▪ Jeśli urządzenie osiągnie temperaturę nastawy w trybie
chłodzenia, ogrzewania lub automatycznym. Wentylator wyłączy się.
▪ W trybie osuszania NIE MOŻNA ustawić natężenia
nawiewu.

5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza

1 Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie nawiewu
powietrza w następującej kolejności:
a Zakres ruchu klapy w trybie chłodzenia i osuszania b Zakres ruchu klapy w trybie ogrzewania c Zakres ruchu klapy w trybie tylko nawiewu

5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w pionie

1 Naciśnij przyciski .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol .
Kierownice poziome zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2 Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski , kiedy
klapa znajdzie się w wymaganym położeniu.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Kierownice przestaną się poruszać.

5.5.2 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w poziomie

1 Naciśnij przyciski .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol . Żaluzje
(klapy pionowe) zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2 Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski , kiedy
żaluzje znajdą się w wymaganym położeniu.
ATXM20~50N2V1B Klimatyzator pokojowy Daikin 4P518786-2C – 2018.09
9
Loading...
+ 19 hidden pages