Daikin ATXM20M2V1B, ATXM25M2V1B, ATXM35M2V1B, ATXM50M2V1B Operation manuals [fr]

Daikin ATXM20M2V1B, ATXM25M2V1B, ATXM35M2V1B, ATXM50M2V1B Operation manuals

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

MANUEL D’UTILISATION

R32

MODÈLES

ATXM20M2V1B

ATXM25M2V1B

ATXM35M2V1B

ATXM50M2V1B

FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins. Page 20
Page 22
Page 25
Page 16

Fonctionnalités

Confort et économies d'énergie

ŒIL INTELLIGENT

Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les mouvements humains dans une pièce. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économie d'énergie est automatiquement activé.

MINUTERIE HEBDOMADAIRE

Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de définir les heures de marche/arrêt et la température souhaitée.

FLASH STREAMER

Streamer et des technologies de filtration éliminent les allergènes atmosphériques, comme la moisissure, les acariens et le pollen, ainsi que les substances adjuvantes, les virus et les bactéries.

Autres fonctions

COURANT D'AIR

CONFORTABLE

Le flux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement soufflé sur vous. Page 16

1

ÉCONO

Cette fonction permet un fonctionnement efficace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques. Page 20

Table des matières

À lire avant utilisation

 

Précautions de sécurité ..................................

3

Nom des composants .....................................

5

Préparation avant utilisation ........................

10

Fonctionnement

 

Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION ·

RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·

 

VENTILATEUR ..................................

12

Réglage du sens du flux d'air

 

et du débit d'air ..................................

14

Fonctionnement en mode

 

COURANT D'AIR CONFORTABLE/

 

ŒIL INTELLIGENT ............................

16

Mode PUISSANT...............................

19

Modes ÉCONO/BRUIT RÉDUIT

 

DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............

20

Fonctionnement du mode

 

PURIFICATION DE L'AIR

 

FLASH STREAMER ..........................

22

Mode MINUTERIE D'ARRÊT.............

23

Mode MINUTERIE DE MARCHE ......

24

Mode MINUTERIE

 

HEBDOMADAIRE..............................

25

Raccordement multiple

 

Remarque concernant le système multiple ...

31

Entretien

 

Entretien et nettoyage .................................

33

Dépannage

 

Dépannage ..................................................

40

Le texte anglais correspond aux instructions d'origine.

 

Les autres langues sont les traductions des instructions

 

d'origine.

 

2

Précautions de sécurité

Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.

Cet appareil est rempli de R32.

Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.

Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial.

Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).

Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.

AVERTISSEMENT

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.

ATTENTION

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.

Ne tentez jamais cela.

Veillez à respecter les

Veillez à procéder à la mise

instructions.

à la terre.

 

 

 

 

Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.

AVERTISSEMENT

L'appareil ne doit pas être stocké dans un local dans lequel des sources d'allumage sont en permanence présentes (par exemple: flammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement).

Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (inflammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.

Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.

Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dysfonctionnements ou des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.

Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifier le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.

N'utilisez pas de vaporisateurs inflammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.

N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R32) pour l'installation, le déplacement ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et provoquer des blessures corporelles.

Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.

Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.

Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.

Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cesser d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.

Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifié pour tout travail d'installation et de maintenance.

En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.

Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.

3

ATTENTION

N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au flux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.

Ne placez pas d'appareils produisant des flammes nues dans des endroits exposés au flux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.

Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffisante ou des problèmes.

Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.

Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du filtre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.

Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et sa fixation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.

Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.

L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. Cela pourrait entraîner une diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.

Ne placez pas de produits inflammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air. Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.

Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.

Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.

Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.

Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.

Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.

Placez le flexible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.

Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.

Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure.

Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.

Maintenez les enfants à distance afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Site d'installation.

Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:

lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie

environnements salés tels que les zones côtières

lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes

lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure

Veillez à respecter les instructions suivantes.

L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des interférences avec l'image ou le son).

Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.

Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.

Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:

Un lieu suffisamment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement.

Un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins.

Travaux électriques et déplacement du système.

Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifique au climatiseur.

Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifiques. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.

4

Nom des composants

Unité intérieure

Entrée d'air

Capteur ŒIL

 

 

INTELLIGENT

Panneau avant

Sortie d'air

Volets (lames verticales)

Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air. Page 14

Volets (lames horizontales) Page 14

• Il détecte les mouvements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le mode d'économie d'énergie.

Page 16

Capteur de température intérieure

Il détecte la température de l'air autour de l'unité.

 

Écran

Récepteur de signal

Témoin de

FONCTIONNEMENT

Il reçoit le signal de la télécommande.

Un bip sonore est émis lorsque l'unité

reçoit un signal.

Témoin MINUTERIE

Page 23, 24

 

Cas

Type de son

 

Début du

bip-bip

 

fonctionnement

 

Témoin ŒIL INTELLIGENT

Modification

des réglages

bip

 

Page 17

 

Arrêt du

bip long

 

fonctionnement

 

 

 

Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure

Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.

Reportez-vous au tableau suivant pour le mode de fonctionnement.

Mode

Réglage de la température

Débit d'air

 

 

 

AUTO

25°C

AUTO

 

 

 

Cet interrupteur est utile en l'absence de télécommande.

L'aspect de l'unité intérieure peut varier d'un modèle à l'autre

5

ATXM20M2V1B/ATXM25M2V1B/ATXM35M2V1B

Ouvrez le panneau avant

Streamer

Prêt pour option WLAN

Plaque signalétique du modèle

Filtre à air

 

Filtre purificateur

Streamer

d'air photocatalytique

à l'apatite et au titane

 

Unité extérieure

• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.

Entrée d'air

Capteur de température

(arrière et latérale)

extérieure (arrière)

 

Tuyau d'évacuation

 

Borne de terre

 

• Elle est située à l'intérieur de ce

Sortie d'air

couvercle.

Plaque signalétique du

 

 

modèle

 

Tuyauteries de réfrigérant

 

et câblage de raccordement

 

entre les unités

6

Nom des composants

ATXM50M2V1B

Ouvrez le panneau avant

Streamer

Prêt pour

option WLAN

Plaque

signalétique

du modèle

Filtre à air

Filtre purificateur d'air photocatalytique à l'apatite et au titane

Streamer

Unité extérieure

• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.

Entrée d'air (arrière et latérale)

Sortie d'air

Capteur de température extérieure (arrière)

Tuyau d'évacuation

Borne de terre

• Elle est située à l'intérieur de ce

couvercle.

Plaque signalétique du

modèle

Tuyauteries de réfrigérant

et câblage de raccordement entre les unités

7

Télécommande

Émetteur de signal

Récepteur

Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande (des rideaux, par exemple), l'unité

ne fonctionne pas.

Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.

La distance maximale de communication est d'environ 7 mètres.

Touche de réglage du VENTILATEUR

Elle permet de sélectionner le débit d'air. Page 15

Touche PUISSANT

Fonctionnement en mode PUISSANT. Page 19

Écran (à cristaux liquides)

• Il affiche les réglages définis. (Dans cette illustration, l'affichage de chaque section est présenté à des fins explicatives.)

Touches de réglage de la TEMPÉRATURE

• Elles permettent de modifier le réglage de la température.

Page 13

Touche MARCHE/ARRÊT

• Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter. Page 12

Couvercle avant

• Ouvrez le couvercle avant. Page 9

Modèle ARC466A33

8

Nom des composants

Ouvrez le couvercle avant

Touche de sélection du MODE

• Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement. (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/ CHALEUR/VENTILATEUR)

Page 12

Touche PURIFICATION DE L'AIR FLASH STREAMER

• Déclenche une décharge du streamer. Page 22

Touche CONFORTABLE/ CAPTEUR

• Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE ou ŒIL INTELLIGENT Page 16

Touche MINUTERIE

D'ARRÊT Page 23

Touche ANNULATION

DE MINUTERIE

Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.

Page 23,24

Elle ne peut être utilisée en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Touche SÉLECTION

Elle permet de modifier les réglages DE MARCHE/ ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE.

Page 23,24,25

Touche ÉCONO/

BRUIT RÉDUIT

Fonctionnement en mode ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE

Page 20

Touche OSCILLATION

• Réglage du sens du flux d'air.

Page 14

: touche HEBDOMADAIRE

: touche PROGRAMME

: touche COPIE

: touche RETOUR

: touche SUIVANT

Mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE Page 25

Touche MINUTERIE

DE MARCHE Page 24

Touche HORLOGE

Page 11

Touche de réglage de la luminosité de la

lampe Page 10

9

Préparation avant utilisation

2

Orientez les côtés

+ et -

3 correctement!

1

Support de la

Vis

Support de la télécommande

Insertion des piles

1.Faites glisser le couvercle avant pour le retirer.

2.Placez deux piles sèches AAA.LR03 (alcalines).

3.Remettez le couvercle avant en place.

Fixation du support de la télécommande sur le mur

1.Sélectionnez un emplacement à partir duquel les signaux atteignent l'unité.

2.Fixez le support sur un mur, un pilier ou un point similaire avec les vis à fournir.

3.Placez la télécommande dans le support.

Réglage de la luminosité de l'écran

• Il est possible de régler la luminosité de l'écran.

Appuyez sur pendant 2 secondes.

 

 

 

 

 

Élevé

Bas

Arrêt

REMARQUE

Remarques relatives aux piles

Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en même temps.

Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.

Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si les performances de réception se dégradent en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).

Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système.

La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.

Remarques relatives à la télécommande

N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.

La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité. Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.

Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fluorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce. Contactez le magasin si tel est le cas.

Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en question ou contactez l'atelier d'entretien.

10

Préparation avant utilisation

Activation du disjoncteur

Une fois l'unité sous tension, les volets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour définir la position de référence.

Réglage de l'horloge

1. Appuyez sur .

• " " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

• Les icônes "" et "" clignotent.

2. Appuyez sur pour définir le jour de la semaine.

3. Appuyez sur .

• L'icône "" clignote.

4. Appuyez sur pour régler l'heure de l'horloge.

Maintenez la touche ou enfoncée pour augmenter ou réduire rapidement l'heure affichée.

5.Appuyez sur .

Pointez la télécommande vers l'unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches.

• L'icône "" clignote.

REMARQUE

Remarque relative au réglage de l'horloge

Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est pas réglée correctement, les réglages MINUTERIE DE MARCHE, MINUTERIE D'ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de manière ponctuelle.

11

ModesAUTO · DÉSHUMIDIFICATION ·

RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR

Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix.

Àcompter de la fois suivante, le même mode de fonctionnement sera activé.

Démarrage du fonctionnement

1. Appuyez sur et sélectionnez un mode de fonctionnement.

• Chaque pression sur la touche modifie le réglage du mode selon une séquence définie.

AUTO DÉSHUMIDIRAFRAÎCHIS- CHALEUR VENTILATEUR

FICATION SEMENT

2. Appuyez sur .

• " " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

• Le témoin de FONCTIONNEMENT s'allume en vert.

Écran

Arrêt du fonctionnement

Appuyez de nouveau sur .

"" disparaît de l'écran LCD.

Le témoin de FONCTIONNEMENT s'éteint.

REMARQUE

MODE

Remarques relatives aux différents modes de fonctionnement

 

• Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la capacité de chauffage diminue

 

lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le chauffage est insuffisant, nous vous recommandons d'associer

 

un autre appareil de chauffage au climatiseur.

CHALEUR

• Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes les parties de la pièce.

Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant que la pièce se réchauffe.

 

 

• En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise la capacité de chauffage.

 

Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.

 

• En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.

RAFRAÎCHIS-

• Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur.

Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient moindres lorsque la température

SEMENT

extérieure est élevée.

 

DÉSHUMIDI-

• La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en maintenant la température

autant que possible. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces

FICATION

fonctions n'est donc pas disponible.

 

 

• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR)

AUTO

en fonction de la température de la pièce et de la température extérieure et démarre le fonctionnement.

• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que

 

 

la température de la pièce atteigne le niveau défini par l'utilisateur.

VENTILATEUR

• Ce mode concerne uniquement le ventilateur.

12

ModesAUTO · DÉSHUMIDIFICATION ·

RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR

Modification du réglage de la température

Appuyez sur .

• Les éléments affichés sur l'écran à cristaux liquides changent à chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches.

Mode

Mode CHALEUR

Mode AUTO

Mode DÉSHUMIDIFICATION

RAFRAÎCHISSEMENT

ou VENTILATEUR

 

 

18-32°C

10-30°C

18-30°C

 

Le réglage de la température Appuyez sur pour augmenter la température et sur ne peut être modifié.

pour la réduire.

Conditions de fonctionnement

Réglage de température recommandé

Pour le rafraîchissement: 26-28°C

Pour le chauffage: 20-24°C

Conseils pour réaliser des économies d'énergie

Veiller à ne pas trop rafraîchir (chauffer) la pièce.

Un réglage de température modéré permet d'économiser l'énergie.

Couvrez les fenêtres à l'aide d'un store ou de rideaux.

Le fait d'empêcher la lumière du soleil et l'air extérieur de rentrer amplifie l'effet de rafraîchissement (chauffage).

Les filtres à air obstrués entraînent un fonctionnement inefficace et des pertes d'énergie. Nettoyez les filtres toutes les 2 semaines environ.

Remarques relatives aux conditionnements de fonctionnement

Le climatiseur consomme toujours une certaine quantité d'électricité même lorsqu'il ne fonctionne pas.

Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une période de temps prolongée, au printemps ou en automne, par exemple, désactivez le disjoncteur.

Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.

MODE

Conditions de fonctionnement

Si vous continuez à utiliser le climatiseur en dehors de cette plage

 

Température extérieure: –10-46°C

• Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter

RAFRAÎCHISSEMENT

Température intérieure: 18-32°C

le fonctionnement.

 

Humidité intérieure: 80% maximum

• De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter.

 

Température extérieure: –15-24°C

• Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter

CHALEUR

(R.H.=55,4%)

le fonctionnement.

 

Température intérieure: 10-30°C

 

 

Température extérieure: –10-46°C

• Il est possible qu'un dispositif de sécurité soit actionné pour arrêter

DÉSHUMIDIFICATION

Température intérieure: 18-32°C

le fonctionnement.

 

Humidité intérieure: 80% maximum

• De la condensation peut se former sur l'unité intérieure et goutter.

• Le fonctionnement en dehors de cette plage d'humidité ou de températures peut entraîner la désactivation du système par un dispositif de sécurité.

13

Réglage du sens du flux d'air et du débit d'air

Vous pouvez régler le sens du flux d'air pour plus de confort.

Démarrage de l'oscillation automatique

Flux d'air vers le haut et vers le bas

Appuyez sur .

• " " s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

• Les volets (lames horizontales) commencent à osciller.

Flux d'air vers la droite et vers la gauche

Appuyez sur .

• "" s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.

• Les volets (lames verticales) commencent à osciller.

Flux d'air en 3D

Appuyez sur et .

• Les icônes "" et "" s'affichent sur l'écran à cristaux liquides.

Les volets horizontaux et verticaux se déplacent à tour de rôle.

Pour annuler le flux d'air en 3D, appuyez de nouveau

sur ou .

Les volets horizontaux ou verticaux s'immobilisent.

Réglage des volets sur la position souhaitée

Cette fonction est disponible lorsque les volets sont en mode d'oscillation automatique.

Appuyez sur et une fois que les volets ont atteint la position souhaitée.

Les volets horizontaux et verticaux se déplacent à tour de rôle en mode 3D.

Les icônes " " et "" disparaissent de l'écran à cristaux liquides.

14

Loading...
+ 33 hidden pages