Daikin ATXF50A2V1B, ATXF60A2V1B, ATXF71A2V1B User reference guide [es]

Guía de referencia del usuario
Equipo de aire acondicionado para hab­itaciones de Daikin
ATXF50A2V1B ATXF60A2V1B ATXF71A2V1B

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 4
1.1 Acerca de la documentación .......................................................................................................................................... 4
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................... 4
1.2 Para el usuario ................................................................................................................................................................ 5
2 Acerca de la documentación 7
2.1 Acerca de este documento............................................................................................................................................. 7
2.2 Guía de referencia rápida del usuario ............................................................................................................................ 7
3 Acerca del sistema 9
3.1 Unidad interior................................................................................................................................................................ 9
3.2 Acerca de la interfaz de usuario ..................................................................................................................................... 10
3.2.1 Componentes: Interfaz de usuario ................................................................................................................ 11
3.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario ............................................................................................................ 11
3.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario ............................................................................................................. 12
4 Antes de la puesta en marcha 13
4.1 Descripción general: Antes de la puesta en marcha...................................................................................................... 13
4.2 Fijación de la interfaz de usuario en la pared ................................................................................................................ 13
4.3 Cómo insertar las baterías .............................................................................................................................................. 13
4.4 Cómo desconectar la alimentación eléctrica ................................................................................................................. 14
5 Operación 15
5.1 Rango de funcionamiento .............................................................................................................................................. 15
5.2 Cuándo utilizar determinadas funciones........................................................................................................................ 15
5.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura .................................................................................. 16
5.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura .............................................. 17
5.4 Caudal de aire ................................................................................................................................................................. 17
5.4.1 Cómo ajustar el caudal de aire ....................................................................................................................... 18
5.5 Dirección del flujo de aire............................................................................................................................................... 18
5.5.1 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire .................................................................................................... 18
5.5.2 Cómo ajustar las rejillas (aspas verticales)..................................................................................................... 19
5.6 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort................................................................................................................. 19
5.6.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento de flujo de aire de Comfort ......................................................... 19
5.7 Funcionamiento Powerful .............................................................................................................................................. 20
5.7.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Powerful ....................................................................................... 20
5.8 Funcionamiento Econo ................................................................................................................................................... 20
5.8.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Econo ........................................................................................... 21
5.9 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO..................................................................................... 21
5.9.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO ............................................... 21
5.9.2 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de APAGADO................................................... 22
5.9.3 Cómo combinar el temporizador de ENCENDIDO con el temporizador de APAGADO ................................ 22
Guía de referencia del usuario
2
6 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 23
7 Mantenimiento y servicio técnico 25
7.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ................................................................................................................. 25
7.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............................................................................................... 26
7.3 Cómo limpiar el panel frontal......................................................................................................................................... 27
7.4 Acerca de los filtros......................................................................................................................................................... 27
7.5 Cómo abrir el panel frontal............................................................................................................................................. 27
7.6 Cómo limpiar los filtros de aire....................................................................................................................................... 27
7.7 Cómo cerrar el panel frontal .......................................................................................................................................... 28
7.8 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo de inactividad prolongado............................................. 28
8 Solución de problemas 30
8.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ........................................................................................................ 32
8.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo ................................................................................................ 32
8.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe .............................................................................................................. 32
8.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac .............................................................................................................. 32
8.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido ............................................................................................................ 32
8.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido ...................................................................................................... 32
8.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo ...................................................................................................... 32
8.1.7 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor ........................................................................................... 32
8.1.8 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está funcionando .......... 33
8.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error....................................................................................... 33
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
Tabla de contenidos
9 Tratamiento de desechos 35
10 Glosario 36
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
3
1 | Precauciones generales de seguridad

1 Precauciones generales de seguridad

1.1 Acerca de la documentación

La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
Guía de referencia del usuario
4
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
1 | Precauciones generales de seguridad
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
Símbolos utilizados en la documentación:
Símbolo Explicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".

1.2 Para el usuario

Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su
instalador.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños menores de 8 años, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo y los riesgos que conlleva su utilización. Los niños NO deben jugar con el aparato. Los niños NO deben realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.NO utilice la unidad con las manos mojadas.NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga agua.
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
5
1 | Precauciones generales de seguridad
Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Guía de referencia del usuario
6
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
Conserve esta documentación para futuras consultas.
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
2 | Acerca de la documentación
Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el sistema
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización
básica y avanzada
- Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/.
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.

2.2 Guía de referencia rápida del usuario

Precauciones generales de seguridad
Acerca de la documentación Documentación para el usuario
Acerca del sistema Rango de funcionamiento
Antes de la puesta en marcha Pasos a seguir antes de la puesta en marcha
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Capítulo Descripción
Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de poner en marcha la unidad
Descripción de la unidad interior y de la
interfaz de usuario
Guía de referencia del usuario
7
2 | Acerca de la documentación
Operación Cómo y cuándo utilizar determinadas
Capítulo Descripción
funciones
Ahorro de energía y
Cómo ahorrar energía
funcionamiento óptimo
Mantenimiento y servicio técnico Cómo mantener y dar servicio a la unidad
Solución de problemas Qué hacer en caso de problemas
Tratamiento de desechos Cómo desechar el sistema
Glosario Definición de términos
Guía de referencia del usuario
8
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

3 Acerca del sistema

ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.

3.1 Unidad interior

PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
3 | Acerca del sistema
ADVERTENCIA
No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya
que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no
haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
INFORMACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos y pueden NO coincidir completamente con el diseño de su sistema.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
9
3 | Acerca del sistema
a
c
d
ON/OFF
f
g
l
h
i
k
j
e
b
a Entrada de aire b Salida de aire c Aleta (aspa horizontal) d Rejillas (aspas verticales) e Panel frontal
f Placa de identificación del modelo g Sensor de temperatura ambiente h Receptor de señal
i Indicador de funcionamiento (verde)
j Luz del temporizador (naranja) k Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior
l Filtro de aire
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
Modo de funcionamiento = AutomáticoAjuste de temperatura = 25°CCaudal de aire = Automático

3.2 Acerca de la interfaz de usuario

Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz directa del sol.Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la sensibilidad.
Limpie el polvo con un paño suave.
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede desactivar si hay
lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan otros aparatos,
mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz de usuario NO
esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
Guía de referencia del usuario
10
AVISO
NO permita que la interfaz de usuario se caiga.NO permita que la interfaz de usuario se moje.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

3.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

b
d
c
f
h
e
m
l
k
i
j
a
g
3 | Acerca del sistema
a Transmisor de señal b Pantalla LCD c Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) d Botón de ajuste del ventilador e Botón de ajuste de temperatura
f Botón Swing (oscilación) g El botón de cancelación del temporizador h Botón de ENCENDIDO del temporizador
i Botón de APAGADO del temporizador
j Botón de caudal de aire de Comfort (confort) k Botón Econo
l Botón de selección de modo
m Botón Powerful (alta potencia)

3.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

Icono Descripción
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
El funcionamiento Powerful está
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
activado
El funcionamiento Econo está activado
Guía de referencia del usuario
11
3 | Acerca del sistema
a
Icono Descripción
El funcionamiento está activado
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario
Ajuste de temperatura actual
Caudal de aire = Automático
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Caudal de aire = Bajo

3.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario

a Receptor de señal
1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la unidad interior (la
distancia máxima para la comunicación es de 7m).
El funcionamiento Comfort está activado
La oscilación vertical automática libre está activada
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado
Guía de referencia del usuario
12
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
Sonido Descripción
Doble pitido El funcionamiento se inicia.
Pitido El ajuste cambia.
Pitido largo El funcionamiento se detiene.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
4 | Antes de la puesta en marcha
b ca
2
3
1
AAA.LR03

4 Antes de la puesta en marcha

4.1 Descripción general: Antes de la puesta en marcha

Este capítulo describe lo que hay que hacer antes de poner en marcha la unidad.
Flujo de trabajo habitual
Los preparativos para la puesta en marcha comprenden normalmente las siguientes fases:
Inserción de las baterías en la interfaz de usuario.Fijación de la interfaz de usuario en la pared.Encendido de la alimentación eléctrica.

4.2 Fijación de la interfaz de usuario en la pared

a Interfaz de usuario b Tornillos (suministro independiente) c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad. 2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar. 3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de usuario.

4.3 Cómo insertar las baterías

Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la cubierta trasera. 2 Inserte las dos baterías a la vez. 3 Vuelva a colocar la cubierta.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
13
4 | Antes de la puesta en marcha

4.4 Cómo desconectar la alimentación eléctrica

1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para establecer la
posición de referencia.
Guía de referencia del usuario
14
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

5 Operación

5.1 Rango de funcionamiento

Modo de funcionamiento Rango de funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
Deshumidificación
(a)(b)
(a)
(a)
(a)
Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b)
Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
5 | Operación
Temperatura exterior: –10~46°C BSTemperatura interior: 18~32°C BSHumedad interior: ≤80%
Temperatura exterior: –15~24°C BSTemperatura interior: 10~30°C BS
Temperatura exterior: –10~46°C BSTemperatura interior: 18~32°C BSHumedad interior: ≤80%

5.2 Cuándo utilizar determinadas funciones

Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones utilizar:
Función Tareas
Funciones básicas
Modos de funcionamiento y
temperatura
Dirección del flujo de aire
Caudal de aire
Para iniciar/detener el sistema y ajustar la temperatura:
Calentar o refrigerar una habitación.Para hacer circular el aire sin calefacción ni
refrigeración.
Reducir la humedad en una habitación.En el modo Automático, seleccione la
temperatura y modo de funcionamiento apropiados automáticamente.
Para ajustar la dirección del flujo de aire (posición oscilante o fija).
Para ajustar la cantidad de aire expulsado en la habitación.
Para funcionar más silenciosamente.
Funciones avanzadas
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Econo
Para utilizar el sistema cuando también esté utilizando otros aparatos que consuman energía.
Para ahorrar energía.
Guía de referencia del usuario
15
5 | Operación
Función Tareas
Comfort
Para proporcionar un flujo de aire confortable que NO entre en contacto directo con las personas.
Powerful
Para enfriar o calentar una habitación rápidamente.
Temporizador de
ENCENDIDO +
Para ENCENCER o APAGAR el sistema automáticamente.
Temporizador de APAGADO

5.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura

Cuándo. Ajuste el modo de funcionamiento del sistema y establezca la temperatura que desee para:
Calentar o refrigerar una habitaciónPara hacer circular el aire sin calefacción ni refrigeraciónPara reducir la humedad en una habitación
Qué. El sistema funciona de forma distinta dependiendo de la selección del
usuario.
Ajuste Descripción
Automático
El sistema enfría o calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura. cambia automáticamente entre los modos de refrigeración y calefacción, si es necesario.
Deshumidificación
El sistema reduce la humedad de la habitación sin modificar la temperatura.
Calefacción
El sistema calienta una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
Refrigeración
El sistema enfría una habitación hasta el punto de consigna de temperatura.
Ventilador
El sistema solo controla el flujo de aire (caudal de aire y dirección del flujo de aire).
Si el sistema NO controla la temperatura.
Información adicional:
Temperatura exterior. El efecto de refrigeración o calefacción del sistema se
reduce cuando la temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja.
Desescarche. Durante la calefacción, se puede generar escarcha en la unidad
exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En tal caso, el sistema cambia automáticamente a la operación de desescarche para eliminar la escarcha. Durante el desescarche, la unidad interior NO expulsa aire caliente.
Guía de referencia del usuario
16
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

5.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura

: La unidad está funcionando.
: Modo de funcionamiento = Automático
: Modo de funcionamiento = Deshumidificación
: Modo de funcionamiento = Calefacción
: Modo de funcionamiento = Refrigeración
: Modo de funcionamiento = Solo ventilador
: Muestra la temperatura establecida.
1 Pulse el botón una o más veces para ajustar la temperatura.
Resultado: El modo se establecerá en el siguiente orden:
2 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD.
5 | Operación
3 Pulse o en el botón una o más veces para aumentar o reducir la
Nota: Cuando utiliza los modos de deshumidificación o solo ventilador, no es
posible ajustar la temperatura.
4 Pulse para detener el funcionamiento.

5.4 Caudal de aire

1 Pulse para seleccionar:
Resultado: La luz de funcionamiento se enciende.
temperatura.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD. Resultado: La luz de funcionamiento se apaga.
5 niveles de caudal de aire, de " " a " "
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Funcionamiento automático
Funcionamiento silencioso de la unidad interior. Cuando el flujo de aire se establece en " ", se reducirá el sonido de la unidad.
INFORMACIÓN
Si la unidad alcanza el punto de consigna de temperatura en los modos de
refrigeración, calefacción o automático. El ventilador dejará de funcionar.
Cuando se utiliza el modo de deshumidificación, NO es POSIBLE ajustar el caudal
de aire.
Guía de referencia del usuario
17
5 | Operación
a
b
c

5.4.1 Cómo ajustar el caudal de aire

5.5 Dirección del flujo de aire

1 Pulse para cambiar el ajuste de caudal de aire en el siguiente orden:
Cuándo. Ajuste la dirección del flujo de aire según desee. Qué. El sistema dirige el flujo de aire forma distinta, dependiendo de la selección
del usuario (posición oscilante o fija). Lo hace moviendo las aspas verticales.
Ajuste Orientación del flujo de aire
Oscilación automática
Se mueve arriba y abajo.
vertical
[—] Permanece en una posición fija.
PRECAUCIÓN
Utilice SIEMPRE una interfaz de usuario para ajustar el ángulo de una aleta. Si la
aleta está oscilando y la mueve con la mano forzándola, el mecanismo se
romperá.
Tenga cuidado al ajustar las rejillas. Dentro de la salida de aire, hay un ventilador
girando a alta velocidad.
Nota: El rango de movimiento de la aleta varía en función del modo de funcionamiento. La aleta se detendrá en la posición superior cuando el caudal de aire se cambie a bajo durante el ajuste de oscilación hacia arriba y hacia abajo.

5.5.1 Cómo ajustar la dirección del flujo de aire

Guía de referencia del usuario
18
a Rango de la aleta en modo de refrigeración o deshumidificación
b Rango de la aleta en modo de calefacción
c Rango de la aleta en modo de solo ventilador
1 Para utilizar la oscilación automática, pulse .
Resultado: se mostrará en la pantalla LCD. Resultado: La aleta (aspa horizontal) comenzará a oscilar.
2 Para utilizar la posición fija, pulse cuando la aleta alcance la posición
deseada.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

5.5.2 Cómo ajustar las rejillas (aspas verticales)

aa
1 Sujete 1 o ambas perillas y mueva las rejillas.
a Perillas
INFORMACIÓN
Si la unidad se instala en la esquina de una habitación, la dirección de las rejillas deberá estar orientada lejos de la pared. La eficiencia disminuirá si una pared bloque el aire.

5.6 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort

Esta operación se puede utilizar en los modos de funcionamiento calefacción o refrigeración. Proporcionará un flujo de aire confortable que NO entrará en contacto directo con las personas. El sistema ajusta automáticamente la posición del flujo de aire hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en calefacción.
5 | Operación
Modo de operación refrigeración Modo de operación calefacción
INFORMACIÓN
El funcionamiento de flujo de aire Powerful y Comfort NO se PUEDEN utilizar al mismo tiempo. La última función seleccionada tiene prioridad. Si se selecciona la oscilación automática vertical, la operación de flujo de aire de Comfort se cancelará.

5.6.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento de flujo de aire de Comfort

1 Pulse para iniciar.
Resultado: La posición de la aleta cambiará, se muestra en la pantalla LCD
y el caudal de aire se establece en automático.
Modo Posición de la aleta…
Refrigeración/Deshumidificación Arriba
Calefacción Abajo
2 Pulse para parar.
Resultado: La aleta volverá a la posición en la que estaba antes de establecer el
modo de flujo de aire de Comfort; desaparece de la pantalla LCD.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
19
5 | Operación

5.7 Funcionamiento Powerful

5.7.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Powerful

Esta operación aumenta rápidamente el efecto de refrigeración/calefacción en cualquier modo de funcionamiento. Puede obtener la máxima capacidad.
INFORMACIÓN
El funcionamiento Powerful NO PUEDE utilizarse conjuntamente con la operación de flujo de aire Econo y Comfort. La última función seleccionada tiene prioridad.
El funcionamiento Powerful NO aumentará la capacidad de la unidad si ya está funcionando a la máxima capacidad.
1 Pulse para iniciar.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD. La operación Powerful funciona
durante 20 minutes; después, el funcionamiento vuelve al modo anteriormente establecido.
Modo Caudal de aire
Refrigeración/Calefacción/Automático Para maximizar el efecto de
refrigeración/calefacción, la capacidad de la unidad exterior aumenta.
El caudal de aire se fija en el ajuste
máximo.
Los ajustes de temperatura y flujo de
aire NO PUEDEN modificarse.
Deshumidificación El ajuste de temperatura se reduce en
2,5°C.
El caudal de aire aumenta
ligeramente.
Solo ventilador El caudal de aire se fija en el ajuste
máximo.
2 Pulse para parar.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
Nota: El funcionamiento Powerful solo se puede establecer cuando la unidad está
funcionado. Si pulsa , se cancelará la operación; desaparece de la pantalla LCD.

5.8 Funcionamiento Econo

Guía de referencia del usuario
20
Esta es una función que permite un funcionamiento eficiente limitando el valor máximo de consumo energético. Esta función es útil en casos en los que hay que prestar atención para garantizar que el interruptor automático no se dispare cuando el producto funcione junto a otros aparatos.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
INFORMACIÓN
a
A
b
c
d
El funcionamiento Powerful y Econo NO se PUEDEN utilizar al mismo tiempo. La
última función seleccionada tiene prioridad.
El funcionamiento Econo reduce el consumo eléctrico de la unidad exterior
limitando la velocidad de rotación del compresor. Si el consumo eléctrico ya es bajo, el funcionamiento Econo no reducirá más al consumo.

5.8.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento Econo

1 Pulse para iniciar.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD.
2 Pulse para parar.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD.
5 | Operación
A Corriente de funcionamiento y consumo de energía B Hora
a Valor máximo durante el funcionamiento normal
b Valor máximo durante el funcionamiento Econo
c Funcionamiento normal
d Funcionamiento Econo
El diagrama se puede utilizar solo con fines ilustrativos.La máxima corriente de funcionamiento y consumo del equipo de aire
acondicionado en modo Econo varía en función de la unidad exterior conectada.

5.9 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/APAGADO

Las funciones del temporizador son útiles para encender/apagar automáticamente el equipo de aire acondicionado por la noche o la mañana. También puede utilizar el temporizador de APAGADO y el temporizador de ENCENDIDO conjuntamente.
INFORMACIÓN
Vuelva a programar el temporizador si:
Un interruptor automático ha apagado la unidad.Ha ocurrido un fallo del suministro eléctrico.Se han sustituido las baterías de la interfaz de usuario.

5.9.1 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO

1 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD y la luz del temporizador se
enciende.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
21
5 | Operación

5.9.2 Cómo iniciar/detener el funcionamiento del temporizador de APAGADO

INFORMACIÓN
Cada vez que se pulsa , el ajuste de tiempo avanza en incrementos de 1 hora. El temporizador se puede programar entre 1 y 12 horas.
2 Pulse para parar.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD y la luz del temporizador se
apaga.
1 Pulse para iniciar el funcionamiento.
Resultado: se muestra en la pantalla LCD y la luz del temporizador se
enciende.
INFORMACIÓN
Cada vez que se pulsa , el ajuste de tiempo avanza en incrementos de 1 hora. El temporizador se puede programar entre 1 y 9 horas.
2 Pulse para parar.
Resultado: desaparece de la pantalla LCD y la luz del temporizador se
apaga.
INFORMACIÓN
Cuando establece el temporizador de ENCENDIDO/APAGADO, el ajuste de tiempo se almacena en la memoria. La memoria se reiniciará cuando se sustituyan las baterías de la interfaz de usuario.
Utilización del modo de ajuste nocturno en combinación con el temporizador de APAGADO
El equipo de aire acondicionado establece automáticamente el ajuste de temperatura (hasta 0,5°C en refrigeración, hasta 2,0°C en calefacción) para evitar un exceso de refrigeración/calefacción y garantizar una temperatura nocturna confortable.

5.9.3 Cómo combinar el temporizador de ENCENDIDO con el temporizador de APAGADO

1 Para establecer los temporizadores, consulte "5.9.2Cómo iniciar/detener el
funcionamiento del temporizador de APAGADO" [422] y "5.9.1Cómo iniciar/ detener el funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO"[421].
Resultado: y se muestran en la pantalla LCD.
2 Ejemplo de lo que se muestra en la pantalla LCD si combina los 2
Guía de referencia del usuario
22
temporizadores:
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
6 | Ahorro de energía y funcionamiento óptimo

6 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo

INFORMACIÓN
Incluso si se APAGA la unidad, esta consume electricidad.Cuando se reanuda la alimentación eléctrica después de un fallo de alimentación,
el modo seleccionado anteriormente se reanudará.
PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
ADVERTENCIA
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños. En caso contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden causar goteo, provocando suciedad o daños en la unidad.
ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado y NO utilice aerosoles cerca de la unidad. Si lo hace, se podría producir un incendio.
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema.
Evite que la luz directa del sol entre en la habitación durante el funcionamiento
de la refrigeración utilizando estores o cortinas.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
Ventile la habitación con frecuencia. Un uso prolongado requiere una atención
especial de la ventilación de la habitación.
Mantenga las ventanas y puertas cerradas. Si no lo hace, el aire saldrá de la
habitación y disminuirá el efecto de refrigeración o calefacción.
NO enfríe ni caliente demasiado la habitación. Para ahorrar energía, mantenga la
temperatura a niveles moderados.
NUNCA coloque objetos cerca de la entrada o salida del aire. Hacerlo podría
reducir el efecto de calefacción/refrigeración o detener el funcionamiento de la unidad.
Desconecte el disyuntor cuando la unidad NO vaya a ser utilizada durante mucho
tiempo. Si el disyuntor está conectado, la unidad consume energía eléctrica. Antes de volver a poner en marcha la unidad, conecte el disyuntor 6 horas antes de la puesta en funcionamiento para asegurar un funcionamiento fluido.
Es posible que se forme condensación si la humedad es superior al 80% o si se
bloquea la salida de drenaje.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
23
6 | Ahorro de energía y funcionamiento óptimo
Ajuste la temperatura ambiente para tener un entorno confortable. Evite la
refrigeración o calefacción excesiva. Tenga en cuenta de que puede pasar algún tiempo hasta que la temperatura de la habitación alcance la temperatura ajustada. Considere aprovechar la opción de ajustar el temporizador.
Ajuste el flujo de aire para evitar que el aire frío se acumule en el suelo o el aire
caliente en el techo. (Arriba en el techo durante la refrigeración o deshumidificación y abajo en el suelo durante la calefacción).
Evite que el flujo de aire directo en la dirección de los ocupantes de la habitación.Maneje el sistema dentro del rango de temperatura recomendado (26~28°C para
refrigeración y 20~24°C para calefacción) para ahorrar energía.
Guía de referencia del usuario
24
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
7 | Mantenimiento y servicio técnico

7 Mantenimiento y servicio técnico

7.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico

El instalador debe llevar a cabo un mantenimiento anual.
Acerca del refrigerante
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675
AVISO
La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO2 equivalentes.
Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO2 equivalentes: Valor GWP del refrigerante × carga de refrigerante total [en kg] / 1000
Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA
El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos.
Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
ADVERTENCIA
NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento).
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
AVISO
El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios.
Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos.
Guía de referencia del usuario
25
7 | Mantenimiento y servicio técnico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de limpiar el aire acondicionado o el filtro de aire, asegúrese de detener el funcionamiento y desconectar el suministro eléctrico. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.NO utilice la unidad con las manos mojadas.NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga agua.
PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si están dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las escaleras cuando trabaje en lugares altos.

7.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario

AVISO
NO utilice gasolina, benceno, disolvente, polvo para abrillantar ni insecticida
líquido. Posible consecuencia: Decoloración y deformación.
NO utilice agua ni aire 40°C o más. Posible consecuencia: Decoloración y
deformación.
NO utilice productos abrillantadores.No utilice cepillos de cerdas. Posible consecuencia: El revestimiento superficial se
desprenderá.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento del sistema, así como de apagar el disyuntor o de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas y lesiones.
1 Utilice un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar las manchas,
utilice agua o un detergente neutro.
Guía de referencia del usuario
26
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

7.3 Cómo limpiar el panel frontal

2
1
1 Limpie el panel frontal con un paño suave. Cuando tenga problemas para
limpiar las manchas, utilice agua o un detergente neutro.

7.4 Acerca de los filtros

Si pone la unidad en funcionamiento con los filtros sucios, el filtro:
NO desodorizará el aire,NO limpiará el aire,
7 | Mantenimiento y servicio técnico
la calefacción/refrigeración serán deficientes,se producirán malos olores.

7.5 Cómo abrir el panel frontal

1 Sujete el panel frontal por las pestañas a ambos lados y ábralo.

7.6 Cómo limpiar los filtros de aire

1 Empuje la pestaña en la parte central de cada filtro de aire, y a continuación,
tire hacia abajo.
2 Extraiga los filtros de aire.
3 Lave los filtros de aire con agua o límpielos con un aspirador.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
27
7 | Mantenimiento y servicio técnico
4 Sumérjalos en agua tibia de 10 a 15 minutos aproximadamente.
5 Vuelva a instalar los filtros en sus posiciones originales.
INFORMACIÓN
Si el polvo NO se elimina con facilidad, lave los filtros de aire con un detergente
Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 2 semanas.
neutro diluido en agua tibia. Seque los filtros a la sombra.

7.7 Cómo cerrar el panel frontal

1 Presione suavemente el panel frontal en ambos lados y en el centro hasta que
haga clic.

7.8 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo de inactividad prolongado

Haga funcionar la unidad en modo solo ventilador durante varias horas para secar el interior de la unidad.
1 Pulse y seleccione el funcionamiento de solo ventilador.
2 Pulse para iniciar el funcionamiento. 3 Una vez que la unidad deje de funcionar, apague el interruptor automático.
Guía de referencia del usuario
28
4 Limpie los filtros de aire y vuelva a colocarlos en sus posiciones originales. 5 Retire las baterías de la interfaz de usuario.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
7 | Mantenimiento y servicio técnico
INFORMACIÓN
Se recomienda que un especialista realice un mantenimiento periódico. Consulte con su distribuidor local para obtener un mantenimiento especializado. Los costes de mantenimiento corren a cargo del cliente.
En determinadas condiciones de funcionamiento, el interior de la unidad puede ensuciarse después de varias temporadas de uso. Esto provoca un rendimiento deficiente.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
29
8 | Solución de problemas

8 Solución de problemas

Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
El sistema DEBE ser reparado por un técnico de mantenimiento cualificado.
Fallo de funcionamiento Medida
Si actúa con frecuencia un dispositivo de seguridad como un fusible, un interruptor
DESCONECTE el interruptor
principal de alimentación. automático o un disyuntor de fugas a tierra, o el interruptor ENCENDIDO/APAGADO NO funciona correctamente.
Si hay una fuga de agua en la unidad. Detenga el funcionamiento.
El interruptor de funcionamiento NO funciona correctamente.
Si la pantalla de la interfaz de usuario muestra el número de unidad y la luz de funcionamiento
DESACTIVE el suministro
eléctrico.
Informe a su distribuidor y
facilítele el código de error. parpadea y aparece el código de error.
Si el sistema NO funciona correctamente, excepto en el caso mencionado más arriba y no es evidente ninguno de los malos funcionamientos de más arriba, investigue el sistema de acuerdo con los procedimientos siguientes.
Fallo de funcionamiento Medida
Si el sistema NO funciona en absoluto.
Compruebe que no haya un corte de suministro
eléctrico. Espere a que se restablezca el suministro. Si el corte de corriente se produce con la unidad en funcionamiento, el sistema se reiniciará de forma automática inmediatamente después de que se recupere el suministro eléctrico.
Guía de referencia del usuario
30
El sistema deja de funcionar repentinamente.
Compruebe que no se haya fundido ningún fusible
o que el interruptor automático esté activado. Cambie el fusible o reinicie el interruptor automático si fuese necesario.
Compruebe las baterías en la interfaz de usuario.
Compruebe que la entrada o salida de la unidad
interior o exterior NO estén bloqueada por obstáculos. Retire cualquier obstáculo y asegúrese de que el aire puede fluir sin obstrucciones.
El equipo de aire acondicionado puede dejar de
funcionar después de una gran fluctuación de tensión repentina para proteger el sistema. El funcionamiento se reanudará automáticamente transcurrido unos 3minutos.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
8 | Solución de problemas
Fallo de funcionamiento Medida
El sistema funciona, pero la refrigeración o calefacción es insuficiente.
El sistema funciona, pero la refrigeración o calefacción es insuficiente (la unidad NO expulsa aire).
El sistema funciona, pero la refrigeración o calefacción es insuficiente (la unidad expulsa aire).
Compruebe el ajuste del caudal de aire. Consulte
"5.4Caudal de aire"[417].
Compruebe el ajuste de la temperatura. Consulte
"5.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y ajustar la temperatura"[417].
Compruebe si el ajuste de dirección del caudal de
aire adecuado. Consulte "5.5Dirección del flujo de
aire"[418].
Compruebe que la entrada o salida de la unidad
interior o exterior NO estén bloqueada por obstáculos. Retire cualquier obstáculo y asegúrese de que el aire puede fluir sin obstrucciones.
El equipo de aire acondicionado puede estar
calentándose para la operación de calefacción. Espere de 1 a 4 minutos.
La unidad está funcionando en modo de
desescarche.
Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
Limpie los filtros de aire. Consulte
"7Mantenimiento y servicio técnico"[425].
Compruebe si hay puertas o ventanas abiertas.
Cierre las puertas y ventanas para evitar que entre aire.
Tiene lugar un funcionamiento anómalo durante el funcionamiento.
La unidad NO recibe una señales desde la interfaz de usuario.
La pantalla de la interfaz de usuario desaparece está en blanco.
Aparece un código de error en la interfaz de usuario.
Compruebe si unidad funciona en modo Econo.
Consulte "5.8Funcionamiento Econo"[420].
Compruebe que no haya ningún mueble
directamente debajo o al lado de la unidad interior. Mueva el mueble.
El equipo de aire acondicionado puede funcionar mal debido a la iluminación o las ondeas de radio. Coloque el interruptor automático en posición OFF y otra vez en posición ON.
Compruebe las baterías en la interfaz de usuario.Asegúrese de que el transmisor NO esté expuesto
a la luz directa del sol.
Compruebe que no haya ninguna lámpara
fluorescente de tipo arranque electrónico en la habitación. Consulte a su distribuidor.
Sustituya las baterías en la interfaz de usuario.
Póngase en contacto con su distribuidor local. Consulte "8.2Resolución de problemas en función
de los códigos de error"[433] para obtener una
lista detallada de los códigos de error.
Otros aparatos eléctricos comienzan a funcionar.
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Si las señales de la interfaz de usuario operan otros aparatos eléctricos, mueva los otros aparatos y póngase en contacto con su distribuidor.
Guía de referencia del usuario
31
8 | Solución de problemas

8.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema

8.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo

8.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe

Si tras realizar todas las comprobaciones anteriores le resulta imposible determinar el problema, póngase en contacto con su distribuidor y expóngale los síntomas, el nombre del modelo completo de la unidad (junto con el número de fabricación si es posible) y la fecha de fabricación (ésta la podrá encontrar posiblemente en la tarjeta de la garantía).
Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema:
Este sonido lo produce el refrigerante que fluye en la unidad.Este sonido se puede generar cuando el agua fluye desde la unidad durante la
refrigeración o la deshumidificación.
Este sonido se oye cuando cambia la dirección del flujo de refrigerante (por ejemplo, cuando se cambia de modo refrigeración a modo calefacción).

8.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac

Este sonido se genera cuando la unidad se dilata o contrae ligeramente con los cambios de temperatura.

8.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido

Este sonido se genera cuando el refrigerante fluye durante la operación de desescarche.

8.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido

Este sonido se genera cuando las válvulas de control de refrigerante o los componentes eléctricos están funcionando.

8.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo

Este sonido se genera cuando un dispositivo externo aspira aire de la habitación (por ejemplo, un ventilador de extracción o una campana extractora) mientras las ventanas o puertas de la habitación están cerradas. Abra las puertas o ventanas o apague el dispositivo.

8.1.7 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor

Guía de referencia del usuario
32
La unidad puede absorber el olor de la habitación, de los muebles, del tabaco, etc., y emitirlo al exterior.
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
8 | Solución de problemas

8.1.8 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo de aire acondicionado no está funcionando

Una vez detenido el funcionamiento. El ventilador exterior continúa girando
durante otros 30 segundos para proteger el sistema.
Mientras el equipo de aire acondicionado no está en funcionamiento. Si la
temperatura exterior es muy alta, el ventilador exterior comienza a girar para proteger el sistema.

8.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error

Si la unidad presenta un problema, la interfaz de usuario muestra un código de error. Es importante conocer el problema y tomar medidas antes de reinicializar el código de error. Esto debe confiarse a un instalador autorizado o distribuidor local.
Este capítulo muestra una descripción general de todos los códigos de error posibles y del contenido de estos tal y como aparecen en la interfaz de usuario.
Para obtener instrucciones detalladas sobre la solución de problemas de cada error, consulte el manual de mantenimiento.
Diagnóstico de fallos mediante la interfaz de usuario
La interfaz de usuario puede recibir un código de error desde la unidad interior relativo al fallo. Es importante comprender el problema y tomar medidas antes de reiniciar el código de error. Esto debe llevarlo a cabo un instalador autorizado o su distribuidor local.
Para visualizar el código de error en la interfaz de usuario:
1 Mantenga pulsado durante unos 5segundos.
Resultado: parpadea en la sección de visualización de la temperatura.
2 Pulse repetidamente el botón , hasta que se oiga un pitido continuo.
Resultado: El código aparece ahora en la pantalla.
INFORMACIÓN
Un pitido corto y 2 pitidos consecutivos indican códigos que no se corresponden.Para cancelar esta visualización del código, mantenga pulsado el botón de
cancelación durante 5 segundos. El código también desaparecerá de la pantalla si NO se pulsa el botón en un plazo máximo de 1minuto.
Sistema
Código de
Descripción
error
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Normal
Falta de refrigerante
Detección de sobretensión
Error de transmisión de señal (entre la unidad interior y la unidad exterior)
Fallo de combinación de la unidad interior/exterior
Guía de referencia del usuario
33
8 | Solución de problemas
Unidad interior
Código de
Descripción
error
Anomalía de la PCB de la unidad interior
Control de protección contra la congelación o alta presión
Anomalía del motor del ventilador (motor CC)
Anomalía del termistor de temperatura ambiente
Unidad exterior
Código de error Descripción
Anomalía de la válvula de 4 vías
Anomalía de la PCB de la unidad exterior
Activación por sobrecarga (sobrecarga del compresor)
Bloqueo del compresor
Bloqueo del ventilador CC
Sobreintensidad de alimentación de entrada
Control de temperatura de la tubería de descarga
Control de alta presión (en modo de refrigeración)
Anomalía del sensor del sistema del compresor
Anomalía del sensor de posición
Anomalía de la tensión CC/Sensor de corriente
Anomalía del termistor de temperatura exterior
Anomalía del termistor de la tubería de descarga
Anomalía del termistor del intercambiador de calor exterior
Error por calor en los componentes eléctricos
Aumento de la temperatura de la aleta del radiador
Sobreintensidad instantánea del Inverter (CC)
Anomalía del termistor de aleta del radiador
Error de temperatura interna del compresor
Guía de referencia del usuario
34
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12

9 Tratamiento de desechos

AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
9 | Tratamiento de desechos
ATXF50~71A2V1B Equipo de aire acondicionado para habitaciones de Daikin 4P513685-6C – 2019.12
Guía de referencia del usuario
35
10 | Glosario

10 Glosario

ACS = agua caliente sanitaria
Agua caliente utilizada, en cualquier tipo de edificio, para fines sanitarios.
TAI = Temperatura del agua de impulsión
Temperatura del agua en la salida de agua de la bomba de calor.
Distribuidor
Distribuidor de ventas del producto.
Instalador autorizado
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para instalar el producto.
Usuario
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Normativa vigente
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto o dominio.
Compañía de servicios
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el producto.
Manual de instalación
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que explica cómo utilizarlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Guía de referencia del usuario
36
ATXF50~71A2V1B
4P513685-6C – 2019.12
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2019 Daikin
4P513685-6C 2019.12
Loading...