1.1Acerca deste documento................................................................................................................................................4
2 Precauções de segurança gerais5
2.1Acerca da documentação ...............................................................................................................................................5
2.1.1Significado dos avisos e símbolos...................................................................................................................5
2.2Para o instalador .............................................................................................................................................................6
2.2.2Local de instalação .........................................................................................................................................7
2.2.3Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 11
3 Instruções específicas de segurança do instalador16
4 Acerca da caixa22
4.1Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 22
4.2Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 22
4.2.1Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 22
4.2.2Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................... 23
5 Acerca da unidade25
5.1Visão geral: Acerca da unidade....................................................................................................................................... 25
5.2.1Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ............................................................................................. 26
6 Instalação da unidade27
6.1Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 27
6.1.1Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior ....................................................................... 28
6.1.2Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 30
6.2Abertura da unidade....................................................................................................................................................... 31
6.2.1Acerca da abertura da unidade...................................................................................................................... 31
6.2.2Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 31
6.3Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 31
6.3.1Sobre a montagem da unidade de exterior ................................................................................................... 31
6.3.2Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 32
6.3.3Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 32
6.3.4Instalar a unidade exterior ............................................................................................................................. 33
6.3.6Para evitar que a unidade de exterior caia .................................................................................................... 34
7 Instalação da tubagem35
7.1Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 35
7.1.1Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 35
7.1.2Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 36
7.1.3Comprimento da tubagem de refrigerante e desnível .................................................................................. 37
7.2Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 38
7.2.1Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 38
7.2.2Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 38
7.2.3Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 40
7.2.4Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 40
7.2.5Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 41
7.2.6Ligações entre a unidade de exterior e interior utilizando redutores .......................................................... 41
7.2.7Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão ............................................................................ 44
7.2.8Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior ............................................................................... 46
7.3Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 46
7.3.1Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ....................................................................................... 46
7.3.2Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante .......................................................................................... 47
7.3.3Para verificar a existência de fugas ................................................................................................................ 47
7.3.4Para efectuar uma secagem por aspiração.................................................................................................... 48
Guia de referência do instalador
2
8 Carregamento de refrigerante49
8.1Sobre carregar com refrigerante.................................................................................................................................... 49
8.3Cuidados ao carregar o refrigerante .............................................................................................................................. 51
8.4Para determinar a quantidade de refrigerante adicional .............................................................................................. 51
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
Índice
8.5Determinação da quantia de recarga completa............................................................................................................. 51
8.7Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa.................................................................................. 52
9 Instalação elétrica53
9.1Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 53
9.1.1Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 53
9.1.2Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 55
9.1.3Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 56
9.2Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior............................................................................................... 57
10 Concluir a instalação da unidade de exterior59
10.1Para concluir a instalação da unidade de exterior ......................................................................................................... 59
10.2Para fechar a unidade de exterior .................................................................................................................................. 59
11 Configuração60
11.1Acerca da função de poupança de electricidade em modo de espera ......................................................................... 60
11.1.1Ligar a função de poupança de electricidade em modo de espera .............................................................. 60
11.2Acerca da função de sala prioritária............................................................................................................................... 61
11.2.1Regular a função de sala prioritária ............................................................................................................... 61
11.3Acerca do modo silencioso nocturno ............................................................................................................................. 61
11.3.1Ligar o modo silencioso nocturno .................................................................................................................. 62
11.4Acerca do bloqueio do modo de aquecimento.............................................................................................................. 62
11.4.1Ligar o bloqueio do modo de aquecimento ................................................................................................... 62
11.5Acerca do bloqueio do modo de refrigeração ............................................................................................................... 62
11.5.1Ligar o bloqueio do modo de refrigeração .................................................................................................... 63
12.2Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 64
12.3Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 64
12.4Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 65
12.5Testes gerais e teste de funcionamento ........................................................................................................................ 65
12.5.1Acerca da detecção de erros de cablagem .................................................................................................... 66
12.5.2Para efectuar um teste de funcionamento.................................................................................................... 67
12.6Ligar a unidade de exterior............................................................................................................................................. 67
13 Entrega ao utilizador68
14 Manutenção e assistência69
14.1Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 69
14.2Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 69
14.3Lista de verificação para manutenção anual da unidade de exterior............................................................................ 70
14.4Acerca do compressor .................................................................................................................................................... 70
15 Resolução de problemas71
15.1Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 71
15.2Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 71
15.3Resolução de problemas com base nos sintomas.......................................................................................................... 71
15.3.1Sintoma: As unidades interiores caem, vibram ou fazem ruído ................................................................... 71
15.3.2Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado .......................................... 72
15.3.3Sintoma: Fuga de água ................................................................................................................................... 72
15.3.5Sintoma: A regulação de sala prioritária NÃO funciona ................................................................................ 72
15.3.6Sintoma: A unidade NÃO funciona ou danos por queimadura ..................................................................... 72
15.4Resolução de problemas com base no comportamento do LED................................................................................... 73
15.4.1Diagnóstico de avaria utilizando o LED na placa de circuito impresso da unidade de exterior ................... 73
16 Eliminação75
16.1Visão geral: Eliminação de componentes....................................................................................................................... 75
16.2Bombagem de descarga ................................................................................................................................................. 75
16.3Para iniciar e parar o arrefecimento forçado ................................................................................................................. 76
17.1.1Legenda unificada do esquema eléctrico ...................................................................................................... 78
17.2Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 81
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
18 Glossário85
Guia de referência do instalador
3
1 | Acerca da documentação
1 Acerca da documentação
1.1 Acerca deste documento
Público-alvo
Instaladores autorizados
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores especializados ou com formação em
lojas, indústrias ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial e doméstica por
pessoas não qualificadas.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção, reparação e
materiais aplicados cumprem as instruções da Daikin e também a legislação
aplicável, e que são realizadas apenas por pessoal qualificado. Na Europa e zonas
onde se aplicam as normas IEC, a EN/IEC 60335-2-40 é a norma aplicável.
INFORMAÇÕES
Este documento descreve apenas as instruções de instalação específicas da unidade
exterior. Para a instalação da unidade interior (montagem da unidade interior;
ligação da tubagem de refrigerante à unidade interior; efetuação das ligações
elétricas à unidade interior…), consulte o manual de instalação da unidade interior.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo
é constituído por:
▪ Medidas de segurança gerais:
- Instruções de segurança que DEVE ler antes de instalar
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
▪ Manual de instalação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
▪ Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, dados de referência, etc.
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Guia de referência do instalador
4
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar
disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2 | Precauções de segurança gerais
2 Precauções de segurança gerais
2.1 Acerca da documentação
▪ A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
▪ As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
▪ A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador
autorizado.
2.1.1 Significado dos avisos e símbolos
PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas
extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Guia de referência do instalador
5
2 | Precauções de segurança gerais
SímboloExplicação
Símbolos utilizados na documentação:
SímboloExplicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e
a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência
técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação
e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar
a manutenção ou inspeção da unidade.
Indica um título de uma imagem ou uma referência à
mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no
capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
2.2 Para o instalador
2.2.1 Geral
Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu
representante.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
▪ NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar
demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à
temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
▪ NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode
provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no
equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças
sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a
legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
Guia de referência do instalador
6
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de
segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções
técnicas ao sistema.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao
alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como
abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes
elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco,
para evitar entrada de água.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de
registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção,
trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no
produto:
▪ Instruções para desligar o sistema em caso de emergência
▪ Nome e endereço de bombeiros, polícia e hospital
▪ Nome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.
2.2.2 Local de instalação
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.
▪ Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
▪ Certifique-se de que a unidade está nivelada.
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
▪ Em atmosferas potencialmente explosivas.
▪ Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando
avarias no equipamento.
▪ Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Guia de referência do instalador
7
2 | Precauções de segurança gerais
▪ Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode
provocar fugas de refrigerante.
Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
▪ NÃO fure nem queime.
▪ NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão
bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas
desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o
tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação
cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a
regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
AVISO
Se uma ou mais divisões estiverem ligadas à unidade utilizando um sistema de
condutas, certifique-se de que:
▪ não existem fontes de ignição operacionais (por exemplo: chamas desprotegidas,
um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação) caso a área do piso
seja inferior à área mínima do piso A (m²);
▪ não existem dispositivos auxiliares, que possam constituir uma potencial fonte de
ignição, instalados nas condutas (por exemplo: superfícies quentes com uma
temperatura acima dos 700°C e dispositivos de comutação elétrica);
▪ só são utilizados dispositivos auxiliares aprovados pelo fabricante nas condutas;
▪ a entrada E saída de ar estão ligadas diretamente à mesma divisão por condutas.
NÃO utilize espaços como um teto falso como uma conduta para a entrada ou
saída de ar.
Guia de referência do instalador
8
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2 | Precauções de segurança gerais
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
NOTIFICAÇÃO
▪ Devem ser tomadas precauções para evitar vibração ou pulsação excessiva na
tubagem do refrigeração.
▪ Os dispositivos de proteção, tubagens e acessórios devem ser protegidos, tanto
quanto possível, contra efeitos ambientais adversos.
▪ Devem ser tomadas providências para expansão e contração de longas extensões
de tubagem.
▪ A tubagem em sistemas de refrigeração deve ser desenvolvida e instalada de
modo a minimizar a probabilidade de um choque hidráulico danificar o sistema.
▪ O equipamento interno e os canos devem ser montados e protegidos com
segurança, de modo que a rutura acidental de equipamentos ou canos não
ocorra em eventos como movimentação de móveis ou atividades de
reconstrução.
CUIDADO
NÃO utilize potenciais fontes de ignição ao procurar ou detetar fugas de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
▪ NÃO reutilize juntas que já foram utilizadas.
▪ As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
Requisitos de espaço para a instalação
AVISO
Caso os aparelhos contenham refrigerante R32, a área do piso da divisão em que os
aparelhos são instalados, operados e armazenados DEVE ser maior do que a área
mínima do piso definida na tabela por baixo de A (m2). Isto aplica-se a:
▪ Unidades interiores sem um sensor de fuga de refrigerante; no caso de unidades
interiores com sensor de fuga de refrigerante, consulte o manual de instalação
▪ Unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores (por
exemplo: jardim de Inverno, garagem, sala de máquinas)
▪ Tubagens em espaços sem ventilação
NOTIFICAÇÃO
▪ As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.
▪ A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
Determinar a área mínima do piso
1Determine a carga total de refrigerante no sistema (=carga de refrigerante de
fábrica + quantidade adicional de refrigerante carregado).
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2Determine o gráfico ou a tabela que deve utilizar.
Guia de referência do instalador
9
2 | Precauções de segurança gerais
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
▪ Para unidades interiores: A unidade é de montagem no tecto, na parede ou
no piso?
▪ Para unidades de exterior instaladas ou armazenadas em espaços interiores,
e tubagens locais em espaços sem ventilação, isto depende da altura de
instalação:
Se a altura de instalação for de…Utilize o gráfico ou a tabela para…
<1,8mUnidades de montagem no piso
1,8≤x<2,2mUnidades de montagem na parede
≥2,2mUnidades de montagem no tecto
3Utilize o gráfico ou a tabela para determinar a área mínima do piso.
Guia de referência do instalador
10
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2 | Precauções de segurança gerais
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
2.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
m Carga total de refrigerante no sistema
A
Área mínima do piso
mín.
(a) Ceiling-mounted unit (=Unidade de montagem no tecto)
(b) Wall-mounted unit (=Unidade de montagem na parede)
(c) Floor-standing unit (=Unidade de montagem no piso)
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade
com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão
máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
Guia de referência do instalador
11
2 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas
de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
▪ Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
▪ Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
▪ NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior.
Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à
entrada de ar no compressor em funcionamento.
▪ Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente.
Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem
fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
▪ Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
▪ Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser
carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada
de oxigénio no compressor em funcionamento.
▪ Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
▪ A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional
de refrigerante.
Guia de referência do instalador
12
▪ Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de
materiais estranhos no sistema.
▪ Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2 | Precauções de segurança gerais
SeEntão
Se houver um tubo de sifão
(isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na
vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido
instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifãoCarregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
▪ Abra os cilindros do refrigerante lentamente.
▪ Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a
válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a
pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequênciapossível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
2.2.4 Salmoura
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
AVISO
A seleção da salmoura DEVE estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Tome precauções suficientes em caso de fugas de salmoura. Se existirem fugas,
ventile imediatamente a área e contacte o seu representante local.
AVISO
A temperatura ambiente no interior da unidade pode atingir números muito
superiores à temperatura ambiente da divisão, por ex., 70°C. Em caso de fuga de
salmoura, as peças quentes no interior da unidade podem criar uma situação de
perigo.
AVISO
A utilização e instalação da aplicação TEM de cumprir as precauções de segurança e
ambientais especificadas na legislação aplicável.
2.2.5 Água
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador
da sua aplicação para obter mais informações.
Guia de referência do instalador
13
2 | Precauções de segurança gerais
2.2.6 Sistema eléctrico
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da
UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
▪ Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos,
antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC
antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos
terminais, consulte o esquema elétrico.
▪ NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.
▪ NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um
interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto
em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão
de categoriaIII.
AVISO
▪ Utilize APENAS fios de cobre.
▪ Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
▪ Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
▪ NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada
qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
▪ Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra
da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques
eléctricos.
▪ Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
▪ Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.
▪ Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
▪ Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para
que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia de referência do instalador
14
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
2 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
▪ Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
▪ Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
▪ O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os
condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao
condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado
para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
▪ NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
▪ Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
▪ Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão
externa na placa de bornes.
▪ Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o
aperto correcto impossível.
▪ Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios
para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m
pode não ser suficiente.
AVISO
▪ Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
▪ Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um
método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia
elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto
estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O
funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e
em outras peças.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
Guia de referência do instalador
15
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
Instalação da unidade (consulte
AVISO
A instalação deve ser efectuada por um instalador, devendo a escolha de materiais e
a instalação cumprir a legislação aplicável. Na Europa, a norma aplicável é a EN378.
Local de instalação (consulte
"6.1Preparação do local de instalação"[427]
CUIDADO
▪ Verifique se o local de instalação pode suportar o peso da unidade. Uma
instalação deficiente é perigosa. Também pode causar vibrações ou ruídos de
funcionamento anormais.
▪ Preveja espaço suficiente para assistência técnica.
▪ NÃO instale a unidade de modo que esta esteja em contacto com o tecto ou a
parede, pois isto pode causar vibrações.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação
contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor
eléctrico em operação).
Abertura da unidade (consultar
"6Instalação da unidade"[427]
"6.2Abertura da unidade"[431]
)
)
)
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Ligação da tubagem de refrigerante (ver
refrigerante"[438]
)
CUIDADO
▪ Não efectuar brasagem ou soldagem no local, no caso de unidades com carga de
refrigerante R32 durante o transporte.
▪ Durante a instalação do sistema de refrigeração, a união de componentes com,
pelo menos, um componente carregado deve ser realizada tendo em
consideração os seguintes requisitos:
ð dentro de espaços ocupados, as juntas não permanentes não são permitidas
para o refrigerante R32, excepto as juntas feitas no local que ligam a unidade
interior directamente à tubagem. As juntas feitas no local que ligam a tubagem
directamente às unidades interiores devem ser do tipo não permanente.
"7.2Ligar a tubagem de
Guia de referência do instalador
16
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
CUIDADO
NÃO ligue as ramificações de tubagem embutidas à unidade de exterior enquanto
estiver apenas a efectuar trabalhos de tubagem sem ligação da unidade interior, para
que mais tarde possa acrescentar outra unidade interior.
AVISO
▪ Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
▪ O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
CUIDADO
▪ NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.
▪ NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores.
▪ NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
CUIDADO
▪ Utilize a porca abocardada fornecida com a unidade.
▪ Para evitar fugas de gás, aplique óleo de refrigeração apenas no interior do
abocardado. Utilize óleo de refrigeração para R32.
▪ NÃO reutilize juntas.
AVISO
Ligue bem a tubagem de refrigerante antes de ligar o compressor. Se a tubagem de
refrigerante NÃO estiver ligada e se a válvula de corte estiver aberta quando o
compressor for ligado, entrará ar, provocando uma pressão anormal no ciclo de
refrigeração, o que poderá resultar em danos no equipamento e mesmo em
ferimentos.
CUIDADO
▪ Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.
▪ NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
▪ Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
Carregar o refrigerante (ver
"8Carregamento de refrigerante"[449]
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente,
NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto
com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um
incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a
divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se
verificou a fuga foi reparada.
Guia de referência do instalador
17
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
NUNCA entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante. Tal acto pode
originar graves queimaduras de frio.
AVISO
▪ Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
▪ O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
▪ Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
CUIDADO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da
quantidade especificada.
Instalação elétrica (consulte
AVISO
▪ Todas as instalações eléctricas TÊM de ser estabelecidas por um electricista
autorizado e TÊM de estar em conformidade com a legislação aplicável.
▪ Estabeleça ligações eléctricas às instalações eléctricas fixas.
▪ Todos os componentes obtidos no local e todas as construções eléctricas TÊM de
estar em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
▪ Se na fonte de alimentação faltar ou estiver errada uma fase-N, o equipamento
poderá ficar danificado.
▪ Estabeleça uma ligação à terra adequada. NÃO efetue ligações à terra da unidade
através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede
telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
▪ Instale os fusíveis ou disjuntores necessários.
▪ Fixe a instalação elétrica com braçadeiras de cabos, para que NÃO entre em
contacto com a tubagem ou com arestas afiadas, particularmente no lado de alta
pressão.
▪ NÃO utilize fios com fita adesiva, fios condutores torcidos, cabos de extensão
nem ligações a partir de um sistema em estrela. Podem provocar
sobreaquecimento, choques eléctricos ou incêndios.
▪ NÃO instale um condensador de avanço de fase pois esta unidade está equipada
com um inversor. Um condensador de avanço de fase irá diminuir o desempenho
e pode provocar acidentes.
"9Instalação elétrica"[453]
)
Guia de referência do instalador
18
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
AVISO
Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3mm,
proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar danificado, DEVE ser substituído pelo fabricante, por
um técnico de assistência ou por alguém com qualificação semelhante, para evitar
acidentes.
AVISO
NÃO ligue a fonte de alimentação à unidade interior. Tal pode originar choques
eléctricos ou um incêndio.
AVISO
▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no interior do produto.
▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a bomba de drenagem, etc., a partir
da placa de bornes. Tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
AVISO
Mantenha a cablagem de interligação afastada dos tubos de cobre sem isolamento
térmico, pois esses tubos ficam muito quentes.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Todos os componentes eléctricos (incluindo os termístores) são alimentados pela
fonte de alimentação. Não lhes toque com as mãos desprotegidas.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10 minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes eléctricos,
antes de efectuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50VCC antes
de poder tocar nos componentes eléctricos. Para saber a localização dos terminais,
consulte o esquema eléctrico.
Concluir a instalação da unidade de exterior (consulte
da unidade de exterior"[459]
)
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Certifique-se de que o sistema está ligado à terra correctamente.
▪ Desligue a fonte de alimentação antes de efectuar intervenções técnicas.
▪ Monte a tampa da caixa de distribuição antes de ligar a fonte de alimentação.
Manutenção e serviço (consulte
"14Manutenção e assistência"[469]
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
"10Concluir a instalação
)
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Guia de referência do instalador
19
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
▪ Antes de realizar qualquer actividade de manutenção ou reparação, desligue
SEMPRE o disjuntor no painel de alimentação e retire os fusíveis ou abra os
dispositivos de protecção da unidade.
▪ NÃO toque nos componentes activos durante 10 minutos após desligar a
alimentação, devido ao perigo derivado das tensões elevadas.
▪ Tenha em atenção que algumas partes da caixa de componentes eléctricos se
encontram quentes.
▪ Certifique-se de que NÃO entra em contacto com os condutores.
▪ NÃO enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques eléctricos ou incêndios.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Utilize este compressor apenas num sistema ligado à terra.
▪ Desligue a alimentação eléctrica antes de fazer a manutenção do compressor.
▪ Volte a colocar a tampa da caixa de distribuição e a tampa para assistência
técnica após a manutenção.
CUIDADO
Use sempre óculos e luvas de protecção.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
▪ Utilize um corta-tubos para retirar o compressor.
▪ NÃO utilize o maçarico de soldar.
▪ Utilize apenas refrigerantes e lubrificantes aprovados.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque no compressor com as mãos desprotegidas.
Resolução de problemas (consulte
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
AVISO
▪ Ao realizar uma inspecção na caixa de distribuição da unidade, certifique-se
SEMPRE de que a unidade está desligada da corrente eléctrica. Desligue o
respectivo disjuntor.
▪ Se algum dispositivo de segurança tiver sido activado, pare a unidade e descubra
porque é que esse dispositivo foi activado antes de o reinicializar. NUNCA
estabeleça uma ponte em dispositivos de segurança nem altere os respectivos
valores para um valor além da predefinição de fábrica. Se não conseguir
encontrar a causa para o problema, contacte o seu representante.
"15Resolução de problemas"[471]
)
Guia de referência do instalador
20
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Evitar riscos devido a uma reinicialização acidental do corte térmico: esta aplicação
NÃO DEVE ser alimentada através de um dispositivo de desactivação externo, como
um temporizador, nem ligada a um circuito que seja LIGADO e DESLIGADO
regularmente pelo utilitário.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
▪ Quando a unidade não está a funcionar, os LED na placa de circuito impresso são
desligados para poupar energia.
▪ Mesmo quando os LED estão desligados, a placa de bornes e a placa de circuito
impresso podem ser alimentadas.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
Guia de referência do instalador
21
4 | Acerca da caixa
4 Acerca da caixa
4.1 Descrição geral: Sobre a caixa
4.2 Unidade de exterior
Este capítulo descreve o que é necessário fazer depois de as caixas com as
unidades de interior e de exterior serem entregues no local.
Tenha presente as seguintes informações:
▪ Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente
de reclamações da transportadora.
▪ Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
▪ Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior
Guia de referência do instalador
22
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
4 | Acerca da caixa
1
2
1×1×1×
1×
6×
1×
a
1×
bcde
3×
1×
1×
ij
gh
f
4.2.2 Para retirar os acessórios da unidade de exterior
1Levante a unidade de exterior.
CUIDADO
Manuseie a unidade de exterior apenas conforme se segue:
2Retire os acessórios da parte inferior da embalagem.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
Guia de referência do instalador
23
4 | Acerca da caixa
a Manual de instalação da unidade exterior
b Medidas gerais de segurança
c Etiqueta sobre gases fluorados de efeito de estufa
d Etiqueta multilingue sobre gases fluorados de efeito de estufa
e Encaixe de esgoto
f Saco com parafusos. Os parafusos serão utilizados para fixar as fitas de ancoragem dos cabos eléctricos.
g Tampa de drenagem (pequena)
h Tampa de drenagem (grande)
i Encaixe redutor
j Etiqueta de energia
Guia de referência do instalador
24
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
5 Acerca da unidade
INFORMAÇÕES
NÃO é possível ligar uma unidade de interior de apenas 1 divisão. Certifique-se de
que liga unidades de interior de pelo menos 2 divisões.
INFORMAÇÕES
Antes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas,
dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.
O Hybrid para Multi ou o gerador DHW para Multi são considerados como 1 ligação
de divisão.
Para a combinação correcta, consulte a tabela de combinações e o manual de
instalação do Hybrid para Multi ou do gerador DHW para Multi.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
5 | Acerca da unidade
INFORMAÇÕES
Para os limites de operação consulte os dados técnicos mais recentes da unidade
exterior no site regional da Daikin (de acesso público).
5.1 Visão geral: Acerca da unidade
Esta secção contém informações sobre:
5.2 Identificação
NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo,
certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes
modelos.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
Guia de referência do instalador
25
5 | Acerca da unidade
5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior
Localização
Guia de referência do instalador
26
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
6 Instalação da unidade
AVISO
A instalação deve ser efectuada por um instalador, devendo a escolha de materiais e
a instalação cumprir a legislação aplicável. Na Europa, a norma aplicável é a EN378.
Neste capítulo
6.1Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 27
6.1.1Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior............................................................................... 28
6.1.2Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios .................................... 30
6.2Abertura da unidade............................................................................................................................................................... 31
6.2.1Acerca da abertura da unidade.............................................................................................................................. 31
6.2.2Para abrir a unidade de exterior ............................................................................................................................ 31
6.3Montagem da unidade de exterior ........................................................................................................................................ 31
6.3.1Sobre a montagem da unidade de exterior........................................................................................................... 31
6.3.2Cuidados ao montar a unidade de exterior ........................................................................................................... 32
6.3.3Proporcionar a estrutura de instalação ................................................................................................................. 32
6.3.4Instalar a unidade exterior ..................................................................................................................................... 33
6.3.6Para evitar que a unidade de exterior caia............................................................................................................ 34
6 | Instalação da unidade
6.1 Preparação do local de instalação
NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de
construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO
cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a
unidade para dentro e para fora do local.
CUIDADO
▪ Verifique se o local de instalação pode suportar o peso da unidade. Uma
instalação deficiente é perigosa. Também pode causar vibrações ou ruídos de
funcionamento anormais.
▪ Preveja espaço suficiente para assistência técnica.
▪ NÃO instale a unidade de modo que esta esteja em contacto com o tecto ou a
parede, pois isto pode causar vibrações.
▪ Escolha uma localização onde o ruído da operação ou o ar quente/frio
descarregado da unidade não perturbará ninguém.
▪ Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
▪ Evite áreas nas quais possa ocorrer a fuga de gás ou produtos inflamáveis.
2MXM68+3(A)MXM+3(A)MXF+4MXM+5MXM
Série Split R32
4P600463-1C – 2020.08
▪ Instale as unidades, os cabos eléctricos e a cablagem de comunicação a pelo
menos 3 m de distância de televisores ou rádios, para evitar interferências.
Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 3m pode não ser suficiente.
NOTIFICAÇÃO
NÃO coloque objetos por baixo da unidade interior e/ou de exterior que possam ficar
molhados. Caso contrário, a condensação na unidade ou nos tubos de refrigerante, a
sujidade no filtro de ar ou o entupimento do dreno podem provocar pingos de água,
e os objetos por baixo da unidade podem ficar sujos ou danificados.
Guia de referência do instalador
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.