Daewoo SH-9540S User Manual

Lecteur DVD + Magnétoscope
SELECT
STANDBY/ON
EJECT
VIDEO AUDIO RL
REC
- PR +
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de brancher et d’utiliser votre MAGNETOSCOPE+LECTEUR DVD pour la première fois.
Conservez ce manuel dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
SH-9540S
MANUEL D ’UTILISATION
Français F
- Ce lecteur de DVD/magnétoscope est un lecteur de zone 2 ou ALL. Il ne peut pas fonctionner avec un disque d’une autre zone. Utilisez uniquement des disques de zone 2 ou ALL.
- Le symbol signifie « IMPOSSIBLE ». Si ce symbole s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil, attendez quelques secondes, puis réessayez. Si le symbole reste affiché cela signifie que la fonction est inactive sur le disque en cours.
- Sélectionnez un composant à l’aide de la télécommande, puis utilisez normalement votre appareil.
• Fonctionnement du lecteur de DVD : bouton [DVD].
• Fonctionnement du magnétoscope : bouton [VCR].
P/N: 97P95600S0-**
Informations techniques
1
Sommaire
Informations techniques
Précautions importantes ................................................. 2
Avantages de ce produit .... ............................................5
À lire attentivement avant utilisation .......................... 6
Repérage des commandes ............................................. 7
Télécommande ............................................................... 11
Installation
Configuration du lecteur............................................... 12
Raccordement du lecture à un appareil
supplémentaire (système satellite).............................. 13
Raccordement du lecture au système hi-fi .................14
Raccordement du lecture à un autre lecture ,
Raccordement du lecture à un caméscope ................ 15
Connectez Dolby Digital Amp avec Digital Audio Out
Jack ................................................................................... 16
Deuxième prise Péritel ..................................................17
Fonctionnement de base
Installation initiale ......................................................... 18
Réglage de la date et de l’heure ,
Horloge automatique (remise à l’heure).................... 19
Activation et désactivation de la fonction OSD,
Choix de la sortie ........................................................... 20
Lecture d’un DVD ......................................................... 21
Lecture d’une cassette vidéo ........................................ 22
Enregistrement ............................................................... 23
Utilisation du magnétoscope
Réglage de nouvelles stations .....................................25
Enregistrement programmé ........................................ 27
Autres fonctions ............................................................. 30
Copie et Montage ........................................................... 34
Utilisation du lecture de DVD
Lecture d’une scène désirée.......................................... 36
Confirmation du mode de lecture en cours à l’écran
.. 40 Choix de la langue des dialogues, de celle des sous-
titres et sélection du mode AUDIO 3D ...................... 42
Sélection du zoom et de l’angle de la prise de vue.. 43
A propos des disques MP3, CDDA, JPG et MPG .... 44
Affichage des menus d’un disque................................48
Configuration
Configuration de la langue........................................... 49
Configuration vidéo........................................................51
Configuration du son..................................................... 52
Autres Réglages .............................................................. 53
Autres
À propos des DVD......................................................... 55
Informations élémentaires relatives au
magnétoscope et aux cassettes vidéo......................... 58
Avant de conclure à un problème (magnétoscope). 59
Avant de conclure à un problème (DVD) ................. 61
Spécifications .................................................................. 62
Product information
2 3
Précautions importantes
• Placez l’unité à au moins 8 cm des autres appareils domestiques ou des cloisons afin de ne pas gêner la ventilation.
• Protégez le lecteur des éclaboussures ; ne placez aucun récipient contenant un liquide (vase) sur l’appareil.
• Éteindre l’appareil ne suffit pas à le mettre hors tension (mise en veille). Pour le mettre hors tension, débranchez-le.
• Le système n’est pas complètement déconnecté du secteur lorsque le bouton / I est dans la position .
Informations techniques
Cet appareil a été conçu et fabriqué dans le souci de garantir votre sécurité. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protéger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les prcédures d’installation, d’utilisation et de maintenance indiquées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
1 LISEZ LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
2 CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Conservez ces instructions de fonctionnement et de sécurité pour vous y référer ultérieurement.
3 TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS
Tous les avertissements présents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent être scrupuleusement respectés.
4 SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
Respectez scrupuleusement les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5 NETTOYAGE
Débranchez l’apperail de la prise secteur avant de la nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosols. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide.
6 FIXATIONS
N’utilisez pas de fixations à moins qu’elles ne soient recommandées par le fabricant de l’appareil. Elles pourraient créer des dommages.
7 EAU ET HUMIDITÉ
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
8 ACCESSOIRES
Ne posez pas l’appareil sur un table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait en effet tomber et blesser un enfant ou un adulte ou bien être lui-même endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, socle, trépied, support ou sur la table recommandés par le fabricant.
8A
La tablette à roulette supportant l’appareil doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraîner la chute de l’appareil et de la table à roulettes.
9 VENTILATION
Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l’appareil. Il est ainsi protégé contre une surchauffe. Ne couvrez pas et n’obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais près d’un radiateur ou d’un chauffage. Ne l’installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu’une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation correcte est assurée ou si vous avez les instructions du fabricant.
10 SOURCES D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matériel vidéo ou la compagnie d’électricité la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou à partir d’autres sources d’énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
11
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Les cordons d’alimentation doivent être placés de manière à ne pas être piétinés ou coincés pas des éléments placés sur ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et à l’endroit d’où ils sortent de l’appareil.
12 ORAGES
Pour assurer la protection de l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Ainsi, l’appareil ne sera pas endommagé par la foudre et les surtensions temporaires.
13 LECTEUR DE DISQUE
Eloignez vos doigts du lecteur lorsqu’il se ferme. Vous éviterez ainsi d’être blessé.
14 SURCHARGE
Ne surchargez pas les prises murales avec des rallonges. Cela pourrait engendrer un risque
Précautions importantes
AVERTISSEMENT
CONCERNANT LES TABLES
A ROULETTES (symbole fourni
par RETAC)
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, EVITEZD’OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. LES COMPOSANTS INTERNES NE PEUVENT PAS ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair terminé par une flèche, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur une <tension dangereuse> non isolée à l’intérieur de l’appareil, suffisante pour provoquer un choc électrique chez une personne.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur l’existence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans la documentation fournie avec l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉREZ ENTIÈREMENT LA
FICHE PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA PRISE CORRESPONDANTE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS UTILISANT UN LASER
• LASER :
ce lecteur de disques vidéo numérique utilise un système de laser. Pour une utilisation correcte, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Toutes les opérations de maintenance de l’appareil doivent être confiées à un technicien de service agréé (cf. procédure de service). Tout réglage de commande et toute procédure non spécifiée peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Pour éviter une exposition directe au faisceau du laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est ouvert, en cas de défaillance du verrouillage de sécurité. NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU DU LASER.
• DANGER : le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est
ouvert et le verrouillage de sécurité défaillant ou désactivé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser.
• ATTENTION : N’ouvrez pas le panneau supérieur. Les composants internes ne peuvent pas êtres réparés
par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION: TOUT CHANGEMENT APPORTE A LA STRUCTURE DE CET APPAREIL QUI N’AURAIT PAS
ETE EXPLICITEMENT APPROUVE PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE POURRAIT ENTRAINER L’ANNULATION DU DROIT D’UTILISATION DE CET EQUIPEMENT PAR L’UTILISATEUR.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
Informations techniques
4 5
Précautions importantes
d’incendie ou de choc électrique.
15 INSERTION D’OBJETS ET DE LIQUIDES
Ne laisser jamais tomber d’objet dans les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d’entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
16 OBJET LOURD
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil, et ne marchez jamais dessus. L’objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sérieusement l’appareil.
17 DISQUE
N’utilisez pas de disque rayé, déformé ou réparé. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.
18 MAINTENANCE
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En ouvrant ou en retirant le boîtier, vous prendriez le risque de vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
19
DOMMAGES NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez­en la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé dessus. C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors
que vous suiviez les instructions. Réglez uniquement les commandes qui sont expliquées dans les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage des autres commandes pourrait créer des dommages et nécessiter l’intervention supplémentaire d’un technicien qualifié pour
rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. E. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. F. Lorsque l’appareil semble présenter une altération
des performances, cela signifie qu’il doit être réparé.
20 PIÈCES DE RECHANGE
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
exigez du technicien de maintenance qu’il vérifie que les pièces utilisées présentent les mêmes caractérisiques que les pièces d’origine. L’utilisation des pièces recommandées par le fabricant de l’appareil permet d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou autre.
21 VÉRIFICATIONS DE PRECAUTION
Si l’appareil est réparé, demandez au technicien de maintenance de procéder aux vérifications de précaution recommandées par le fabricant pour s’assurer qu’il offre des conditions de fonctionnement sécurisées.
22 MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND
Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l’appareil au mur ou au plafond.
23 CHALEUR
Éloignez l’appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fours, les bouches d’air chaud, poêles ou tout autre équipement (tels que les amplificateurs) produisant de la chaleur.
24 Afin d’éviter toute fuite d’électrolyte des piles, qui
pourrait entraîner des blessures ou l’endommagement de l’appareil ou d’autres objets, veuillez respecter les précautions suivantes :
A. Toutes les piles doivent être installées selon la
polarité appropriée.
B. Ne mélangez pas des piles récentes avec des
piles anciennes ou usagées.
C.
N’utilisez que des piles du même type et de la même marque.
D. Retirez les piles lorsqu’elles ne doivent pas être
utilisées pendant une longue période.
E. Lorsque les piles sont déchargées, elles doivent
être jetées en toute sécurité et conformément à toutes les réglementations en vigueur.
Avantages de ce produit
• Lecteur de DVD, VCD, CD, CD-R(MP3), CD-RW, VHS
• Enregistrement d’une émission et lecture simultanée d’un DVD
Télécommande intégrée (magnétoscope et DVD)
• Fonction VISS
• Lecture/enregistrement sonore en mode multiplex
• Son haute fidélité grâce à un système Hi-Fi à six têtes
• Fonction d’enregistrement immédiat
Fonction de lecture des fichiers MP3 (sur les CD enregistrables contenant des fichiers MP3)
• Interface graphique avec affichage (OSD)
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher à l’écran les informations relatives au lecteur de DVD/VCD/CD et au disque.
• Fonction d’économiseur d’écran (pour les DVD)
Son 3D (effet sonore 3D avec 2 haut-parleurs)
• Haut débit / fréquence d’échantillonnage élevée avec un codeur vidéo 27 MHz / 10 bits
• Haut débit / fréquence d’échantillonnage élevée avec un convertisseur N/A audio 96 MHz /24 bits
• Sortie audio numérique optique et coaxiale (PCM, Dolby numérique, dts)
Pour bénéficier d’une qualité audio haute performance sur DVD, vous pouvez raccorder un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby numérique / dts.
• Décodeur Dolby numérique intégré (DVD)
• Sortie audio analogique 2 canaux pour le DOWNMIX (1)
• Sortie vidéo composite (1)
• Lecture au ralenti avant/arrière (DVD)
• Lecture rapide avant/arrière
• Recherche de titre, chapitre et repère temporel du disque DVD, recherche du repère temporel et de la durée des pistes des VCD.
• Prise en charge de plusieurs formats d’écran (DVD) : 4:3 (panoramique et balayage), 4:3 (coupé) et 16:9 (grand écran)
• Répétition de la lecture (titre, chapitre, partie du DVD/piste, disque, et partie du VCD/CD).
• Lecture sélective (DVD/VCD/CD) :
vous pouvez sélectionner et lire un titre/chapitre sur un DVD ou une plage sur un CD vidéo ou un CD en mode arrêt.
• Fonction d’affichage (OSD) en 6 langues (DVD):
6 langues sont disponibles pour l’affichage (OSD) : Anglais (E), Français (F), Espagnol (S), Allemand (G), Italien (I), Néerlandais (D).
• Fonction de verrouillage parental (sur les DVD):
Vous pouvez empêcher les enfants de regarder des films pour adulte grâce au menu verrouillage enfant.
• Fonction multi-audio (DVD)
Vous avez le choix entre 8 langues audio. Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues audio dépend du logiciel.)
• Fonction multi-sous-titres (DVD)
Vous avez le choix entre 32 langues de sous-titrage. Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dépend du disque. (Le nombre de langues de sous­titrage dépend du logiciel.)
• Fonction multi-angles (DVD)
Cette fonction vous permet de choisir l’angle de vue des scènes filmées sous plusieurs angles. (Le nombre d’angles dépend du logiciel.)
• Screen zoom function (DVD/VCD)
Vous pouvez avoir des problèmes de lecture inherents à la gravure de certains disques. Ce qui ne remet pas en cause le bon fonctionnement de votre lecteur.
Informations techniques
6 7
À lire attentivement avant utilisation
Précautions d’utilisation du lecteur de DVD/magnétoscope.
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre lecteur de DVD/magnétoscope.
Emplacement et manipulation
Le fait de placer ce lecteur à proximité d’autres appareils risque de provoquer des interactions indésirables.
Le fait de superposer le lecteur de DVD/magnétoscope et un téléviseur risque d’entraîner l’instabilité de l’image ou une anomalie de fonctionnement (impossibilité d’éjecter la cassette).
• Le fait de placer ce lecteur à proximité de matières fortement magnétiques peut altérer l’image, le son ou la fonction d’enregistrement.
Ne vaporisez pas de liquides volatiles de type insecticide sur le lecteur. Ne laissez pas d’objets en plastique ou en caoutchouc au contact prolongé du lecteur. Cela risque de détériorer l’appareil ou d’endommager la peinture.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
• Veillez à retirer le disque ou la cassette et à mettre l’appareil hors tension.
Si vous n’utilisez pas le lecteur durant une longue période, retirez les piles de la télécommande pour éliminer tout risque de fuite.
Après une longue période d’inactivité, l’appareil peut présenter des anomalies de fonctionnement. Pour éviter ce problème, mettez-le sous tension et utilisez-le de temps à autre.
Transport
• Transportez l’appareil dans son emballage d’origine. Vous pouvez également le protéger à l’aide d’une serviette.
• Le cas échéant, éjectez la cassette vidéo.
Nettoyage
Ôtez la poussière du meuble support et du panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux.
En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans une solution de détergeant peu concentré. Essorez soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon sec.
• Suivez les instructions d’utilisation des nettoyants chimiques.
• N’utilisez aucun solvant de type essence ou benzène qui risquent d’endommager le lecteur ou la peinture.
Vérification
Le magnétoscope est un appareil haute précision. Pour garantir la netteté de l’image, il est recommandé de faire vérifier et entretenir l’appareil, toutes les 1000 heures d’utilisation, par des techniciens qualifiés.
• Pour toute vérification, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche.
Vérification et remplacement de l’antenne
Le vent et la pluie peuvent modifier l’orientation de l’antenne ou l’endommager. Pour améliorer la netteté de l’image, contactez le centre de service le plus proche en vue d’une vérification ou d’un remplacement.
Enregistrement d’une émission à l’écran
• Enregistrez l’émission à l’écran, puis vérifiez que l’enregistrement s’est déroulé correctement. Nous déclinons toute responsabilité si la qualité médiocre de l’enregistrement résulte de l’emploi d’une cassette de mauvaise qualité.
Copyright
• Ne diffusez pas vos enregistrements dans un cadre autre que celui d’une utilisation personnelle sans autorisation du propriétaire des droits d’auteur.
Manipulation des cassettes et des disques
lecture ou une bande coupée/pliée suffisent à altérer le fonctionnement de l’appareil. - bande présentant des moisissures ;
- bande ou disque présentant des taches de boisson ou tenaces ;
- cassette présentant une cassure ;
- cassette démontée ;
- disque présentant une rayure importante.
Une condensation de l’humidité peut se produire à l’intérieur des cassettes. La condensation endommage les cassettes. Attendez qu’elle soit dissipée avant de lire une cassette.
• Après utilisation, rangez la cassette verticalement dans une boîte pour éviter que la bande ne se détende.
• N’entreposez pas de cassettes ni de disques dans les lieux présentant les conditions suivantes :
- température et humidité élevées ;
- lieux propices au développement de moisissure ;
- exposition directe à la lumière du soleil ;
- exposition à la saleté ou à la poussière ;
- à proximité de matériaux à fort magnétisme tels que des haut-parleurs.
Instructions d’utilisation de la télécommande
• Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l’appareil.
• N’appuyez pas simultanément sur deux boutons.
• N’exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive.
• Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.
Nettoyage de la tête vidéo
• Un nettoyage des têtes vidéo est nécessaire lorsque la netteté de l’image lue se dégrade. Utilisez une bande de nettoyage de têtes chimique et non abrasive de haute qualité équivalente ou faites nettoyer les têtes par un professionnel.
Repérage des commandes
SELECT
STANDBY/ON
EJECT
VIDEO AUDIO RL
REC
STOP REW PLAY/PAUSE FF OPEN/CLOSE
- PR +
!
%
& * )
12
34 5
^
@#
$
(
!
Bouton de mise sous tension/en veille
Active et désactive l’appareil relié à une prise secteur.
@
Emplacement d’insertion des cassettes vidéo
#
Tiroir de disque
$
Prise d’entrée vidéo
%
Prise d’entrée audio
^
Bouton EJECT
&
Bouton d’enregistrement
*
Bouton de sélection du canal
(
Fenêtre d’affichage
Affichage des informations sur le fonctionnement de l’appareil. Pour plus d’informations, voir « Fenêtre d’affichage » ci­dessous.
)
Bouton SELECT
Permet de basculer du mode DVD en mode magnétoscope et inversement.
1
Bouton STOP
Arrête la lecture.
2
Bouton REWIND
Rembobine (une cassette), commande la lecture arrière (sur un disque) ou active la lecture rapide en arrière.
3
Bouton lecture/pause (Playback/PAUSE)
Commande la lecture d’une cassette ou d’un disque. Appuyez sur ce bouton pour commander l’arrêt sur image.
4
Bouton d’avance rapide (FAST FORWARD)
Avance de la cassette ou du disque en cours de lecture ou avance rapide.
5
Bouton d’ouverture/fermeture du tiroir (OPEN/CLOSE)
Face avant
Informations techniques
8 9
Repérage des commandes
Veille enregistrement programmé
Erreur enregistrement programmé
Enregistrement en cours
Enregistrement programmé en cours
Pause enregistrement
Répéter un chapitre
[DVD]
Répéter piste
[VCD]
Répéter titre
[DVD]
Répéter TOUT
[VCD]
Répéter une période définie à partir de A
[DVD, VCD]
LECTURE EN BOUCLE d’un segment A-B défini
[DVD, VCD]
- MODE ENREGISTREMENT - - MODE REPETER -
Lecture d’un DVD
Avance rapide
Rembobinage rapide
Lecture ralentie
Pause
- UTILISATION DU DVD -
Lecture d’une cassette vidéo
Avance rapide (FAST FORWARD)
REWIND
Avance rapide (AVANT)
Rembobinage rapide (ARRIERE)
Lecture ralentie
Arrêt sur image
Stop
Verrouillage enfant
- UTILISATION DU MAGNETOSCOPE -
Fenêtre d’affichage
Repérage des commandes
!
#
*
&
^
@
$
%
! CORDON D’ALIMENTATION
Prise pour l’alimentation électrique de l’appareil. Raccordez le cordon à une prise murale.
@ Prise Péritel EURO AV2/DECODER # Prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) $ Prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT) % Prise de sortie numérique coaxiale ou optique
(DIGITAL OUTPUT COAXIAL, OPTICAL)
Pour bénéficier de la qualité sonore d’une salle de spectacle dans votre salon, raccordez ce connecteur à un amplificateur ou un appareil intégré muni d’un décodeur audio numérique.
^ Connexion au câble d’antenne & Connexion au téléviseur * Prise Péritel EURO AV1
Panneau arrière
Informations techniques
10 11
Repérage des commandes
Télécommande Câble l’antenne
Manuel
d’utilisation
• Pour vous procurer des accessoires ou des pièces non fournies, contactez le revendeur ou le centre de service le plus proche. Le manuel d’utilisation ne sont pas vendus séparément.
SELECT
STANDBY/ON
EJECT
VIDEO AUDIO RL
REC
STOP REW PLAY/PAUSE FF OPEN/CLOSE
- PR +
• Utilisez la télécommande dans un rayon ne dépassant pas 7 mètres, face à l’appareil.
• N’appuyez pas simultanément sur deux boutons.
• N’exposez pas les parties émettrice et réceptrice de la télécommande à une lumière vive.
• Ne conservez pas la télécommande dans un lieu poussiéreux ou humide.
Instructions d’utilisation de la télécommande
Accessoires
Télécommande
!
#
@
$ %
^
&
(
)
2
4 5
7
9
#
=
q
w
e
R
r
T
Y
0
+
E
t
y
W
Q
*
3
1
6 8
!
[DVD]
Bouton d’ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE),
[VCR]
EJECT
@
Bouton de sélection du magnétoscope
#
[DVD, VCR]
Touches numérotées,
[VCR]
bouton d’alignement (TRACKING -/+)
$
Bouton SYSTÈME
%
Bouton de configuration (SET UP)
^
[DVD, VCR]
DÉPLACEMENT/SÉLECTION (MOVE/SELECT)
en mode OSD bouton,
[VCR]
Haut/Bas canal
&
[DVD]
Bouton TITLE/PBC
*
[DVD]
Sélection LANGUE AUDIO (AUDIO LANGUAGE)
[VCR]
Bouton Sélection AUDIO
(
[DVD]
Bouton de choix des sous-titres (SUBTITLE)
)
Bouton de recherche vers l’arrière (REVERSE SEARCH)
1
Bouton de lecture/pause (PLAYBACK/PAUSE)
2
[DVD]
Bouton PRÉCÉDENT (PREVIOUS) (revient au
chapitre ou à la piste précédent(e))
3
[VCR]
de vitesse d’enregistrement (Record SPEED)
4
[VCR]
Bouton d’enregistrement (REC)
5
[VCR]
Bouton TV/VCR
6
[DVD]
Bouton
3D
7
[VCR]
SAUT DE PUBS
8
[VCR]
Touche Relecture
9
Bouton de mise en marche
0
Bouton de sélection du lecteur DVD
[VCR]
Entrez le bouton sélectionné
Bouton d’effacement (CLEAR)
+
[DVD, VCR]
Bouton d’affichage des menus (OSD)
=
Bouton OK/ENTRER(ENTER)
Q
[DVD]
Bouton MENU
q
[DVD]
Bouton de recherche d’un chapitre, d’un titre ou
d’un point (SEARCH)
W
[DVD]
Bouton ZOOM
w
outon de recherche vers l’avant (FORWARD SEARCH
)
E
Bouton STOP
e
[DVD]
Bouton SUIVANT (NEXT)(passe au chapitre ou à
la piste suivant(e)),
[VCR]
Bouton Avance image (Frame
Advance) en mode pause
R
[DVD]
Bouton de répétition de la lecture (REPEAT)
r
[DVD]
LECTURE EN BOUCLE d’un segment A-B défini
T
[DVD]
Bouton ANGLE
t
[DVD]
TOUCHE MARQUAGE
Y
[DVD, VCR]
Bouton PROGRAMME (PROGRAM)
y
[VCR]
Touche DERNIERE CHAINE (Retour à la chaîne
TV qui était visualisée précédemment.)
Appuyez sur le bouton power [ ] de la télécommande pendant environ 5 secondes. Aucun bouton sur le tableau ne peux être opéré pour l’instant et indicateur LOCK (“ ”) va afficher sur l’écran WINDOW. Laissez le bouton fermé hors les enfants et n’appuyez sur aucun bouton de la télécommande.
SOUS TENSION
Le lecteur sera mis SOUS TENSION si une touche quelconque de la télécommande est enfoncée.
Verrouillage enfant!
AAA
AAA
Installation de la pile de la télécommande
Ouvrez le capot des piles situé à l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA en positionnant correctement les bornes + et -.
Deux piles “AAA” (fournies).
Péritel Cordon
Installation
12 13
Configuration du lecteur
200-240V~, 50/60 Hz
200-240V~, 50/60 Hz
Raccordement du lecteur à un appareil supplémentaire (système satellite)
200-240V~, 50/60 Hz
Première option – Raccordement du lecteur via un câble RF
Dans ce cas de figure, si le lecteur reçoit des signaux CH ARD alors que le téléviseur affiche des informations CH3, il suffit d’appuyer sur le bouton TV/VCR de la télécommande pour activer le mode d’affichage CH ARD. < VCR > s’affiche. En mode VCR, utilisez les boutons PR- et PR+ de la télécommande pour passer d’une chaîne à l’autre par ordre croissant ou décroissant. Pour basculer du mode magnétoscope en mode TV et utiliser la télécommande pour le téléviseur, appuyez sur le bouton TV/VCR de la télécommande. Pour une qualité d’image et de son optimale, raccordez le lecteur au téléviseur au moyen d’une prise Péritel.
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.
Téléviseur
Antenne
Le type d’antenne à utiliser dépend des interférences locales et de l’éloignement de l’installation par rapport au transmetteur. Pour toute question concernant l’antenne, contactez un revendeur local.
Vue arrière du lecteur
Deuxième option – Raccordement du lecteur via un câble Péritel
Téléviseur
Antenne
Vue arrière du lecteur
Câble Péritel
Première option – Raccordement du lecteur via un câble RF
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.
Téléviseur
Antenne
Vue arrière du lecteur
Ce raccordement est possible si votre lecteur est doté de deux prises Péritel. Il améliore la qualité sonore et d’image des enregistrements réalisés à partir d’émissions satellite.
Antenne satellite
Installation
14 15
200-240V~, 50/60 Hz
200-240V~, 50/60 Hz
200-240V~, 50/60 Hz
200-240V~, 50/60 Hz
Raccordement du lecteur au système hi-fi
Option 1
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.
Téléviseur
Si nécessaire, raccordez les connecteurs < Audio L/R > situés sur le panneau arrière aux connecteurs audio d’un amplificateur audio quelconque au moyen d’un câble phono. Si cette connexion n’est pas établie, reportez-vous à la page 16.
Lecteur
Vous pouvez également utiliser un cordon Péritel pour améliorer la restitution vidéo et audio de votre lecteur.
Hi-Fi
Antenne
Option 2
Téléviseur
Si nécessaire, reliez la prise < AV1 > située sur le panneau arrière aux connecteurs audio d’un amplificateur audio quelconque au moyen d’un câble phono.
Lecteur
Hi-Fi
Antenne
Raccordement
Raccordement du lecteur à un autre lecteur
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.
Premier lecteur
Second lecteur
1) Insérez la cassette cible dans le premier lecteur, puis appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que l’appareil affiche <AV1 >.
2) Insérez la cassette à dupliquer dans le second lecteur. Appuyez sur le bouton de lecture du second lecteur.
3) Appuyez sur le bouton d’enregistrement du premier lecteur. L’enregistrement démarre.
Si votre lecteur est équipé de deux prises Péritel, vous pouvez connecter un autre appareil sur la prise < AV2 >. Cette option est décrite à la page 17.
Raccordement du lecteur à un caméscope
Raccordements
Avant toute manipulation, débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur.
Si votre caméscope est connecté selon ce modèle, vous pouvez également installer un cordon Péritel pour relier la prise « AV2 » située à l’arrière du lecteur au téléviseur. Cette option est décrite à la page 17.
Il est également possible de raccorder le caméscope à l’aide d’un câble phono sur les lecteurs équipés de prises d’entrée sur la face avant. Vérifiez la présence de ces prises sur la façade de votre lecteur (cf. page 17).
Caméscope
Antenne
Téléviseur
Lecteur
vers le
caméscope
Prise Péritel vers le téléviseur
Installation
16 17
Connectez Dolby Digital Amp avec Digital Audio Out Jack.
(L) AUDIO IN (R)
1
1 Raccordez le lecteur à l’amplificateur Dolby Digital par un câble coaxial ou optique (prises
COAXIAL ou OPTICAL). ** Pour en savoir plus sur le mode “Dolby Digital”, reportez-vous à la section “À propos des DVD”, p.
55-57.
Home Theater Receiver avec la capacité de décodage.
FACE ARRIÈRE DU LECTEUR DE DVD-MAGNÉTOSCOPE
CÂBLE DE RACCORDEMENT (NON FOURNI)
Manifecturé sous la licence de Dolby Laboratorie "Dolby" et the double-D symbol sont des marques fabriques de Dolby Laboratories
Raccordements
Deuxième prise Péritel
Deuxième prise Péritel
"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Si votre lecteur est équipé d’une sortie AV2 (cf. le schéma ci-après), vous pouvez connecter un autre appareil, conformément aux instructions des pages 13 à 16.
Deuxième prise Péritel
ENTRÉE
UNIQUEMENT
ENTRÉE ET SORTIE
Pour raccorder un autre appareil, reportez-vous au manuel qui l’accompagne. Le présent manuel préconise la configuration illustrée page 13. Dans ce cas, le magnétoscope fonctionne normalement lorsque l’autre appareil est hors tension. Lorsque ce second appareil est sous tension, le magnétoscope bascule automatiquement en mode AV2 et diffuse le canal sélectionné sur l’autre appareil. Pour changer de canal, les boutons PR+ et PR- sont sans effet : les modifications doivent être effectuées sur le second appareil.
Pour revenir au mode magnétoscope normal, mettez le second appareil hors tension.
Enregistrement à partir d’un autre appareil
Pour programmer un enregistrement express, assurez-vous que le second appareil est en service et qu’il affiche le canal choisi. Pour programmer un enregistrement, configurez le magnétoscope comme il convient et vérifiez que le canal à enregistrer spécifié est AV1. Certains appareils sont équipés d’un programmateur assurant la sélection du canal choisi à la mise en service. Si cette fonction n’est pas disponible, laissez l’appareil sous tension.
Connecteur AV en façade
Si le magnétoscope possède des prises d’entrée en façade, il est possible d’y raccorder des appareils de type caméscope. Pour visionner la bande d’un caméscope, le mode AVF doit être sélectionné sur le magnétoscope. Les enregistrements à partir de cette entrée sont identiques aux enregistrements décrits page 15.
Loading...
+ 23 hidden pages