Daewoo SH-9440E User Manual

Page 1
- Kod obszaru dla odtwarzacza DVD to 2 lub ALL. Po wÏo>eniu pÏyty z innym oznaczeniem, odtwarzanie jej nie bëdzie mo>liwe.
- to znak zakazu. Jeöli podczas odtwarzania pÏyt pojawi sië ten symbol, nale>y przerwa∂ na chwilë jej odtwarzanie, po czym ponownie rozpoczä∂ próbë. Jeöli " DO NOT" ponownie pojawi sië po naciöniëciu przycisku oznacza to, >e przycisk ten nie funkcjonuje poprawnie podczas odtwarzania danej pÏyty.
- Naciönij przycisk produktu na pilocie zdalnego sterowania a nastëpnie rozpocznij odtwarzanie.
• Odtwarzanie pÏyty DVD: Przycisk [DVD]
• Odtwarzanie kasety video: Przycisk [VCR]
ZESTAW COMBO : ODTWARZACZ DVD Z MAGNETOWIDEM
SH-9440E
Instrukcja obsÏugi
Przed pierwszym podÏäczeniem i rozpoczëciem obsÏugi odtwarzacza DVD proszë zapozna∂ sië z treöciä niniejszej instrukcji.
Przechowuj instrukcjë obsÏugi by móc z niej korzysta∂ w przyszÏoöci.
P/N: 97P95600D0-4C
Page 2
Informacja o urzädzeniu
1
Spis treöci
Informacja o urzädzeniu
Bezpieczeñstwo u>ytkowania ................................... 2
Zalety urzädzenia .... ................................................. 5
Przeczytaj przed u>yciem .......................................... 6
Przyciski operacyjne .................................................. 7
Pilot zdalnego sterowania (pilot) .............................. 11
Instalacja
Instalacja odtwarzacza............................................. 12
PodÏäczanie odtwarzacza do urzädzeñ zewnëtrznych
(odbiornik satelitarny) .............................................. 13
PodÏäczanie odtwarzacza do zestawu Hi-Fi ...........14
PodÏäczanie do innego odtwarzacza,
PodÏäczanie do kamery............................................ 15
PodÏäczanie cyfrowego wzmacniacza Dolby za
pomocä gniazda d‡wiëku cyfrowego ...................... 16
Drugie gniazdo Scart ............................................... 17
Podstawowe czynnoöci
Rozpoczëcie instalacji ............................................. 18
Ustawianie czasu i daty / Zegar ............................... 19
Menu ekranowe / Wybór sygnaÏu wyjöcia ............... 20
Odtwarzanie DVD .................................................... 21
Odtwarzanie z magnetowidu ................................... 22
Nagrywanie .............................................................. 23
ObsÏuga magnetowidu
Strojenie ................................................................... 25
Programowanie nagrywania .................................... 27
Dodatkowe funkcje ................................................... 30
PoÏäczenia i kopiowanie .......................................... 34
ObsÏuga DVD
Odtwarzanie wybranej sceny .................................. 36
Potwierdzenie bie>äcego trybu odtwarzania na ekranie
.. 40 Wybór öcie>ki jëzykowej, jëzyka napisów i trybu
d‡wiëku przestrzennego (3D AUDIO)...................... 42
Wybór trybu ZOOM i wyboru ujëcia kamery ............ 43
O dyskach MP3 i JPEG............................................ 44
Wyöwietlanie menu z dysku. .................................... 48
Ustawienia
Ustawianie jëzyka..................................................... 49
Ustawianie obrazu.....................................................51
Ustawianie d‡wiëku.................................................. 52
Inne ustawienia ........................................................ 53
Inne
O DVD....................................................................... 55
Podstawowe informacje o magnetowidzie i kasetach
wideo........................................................................ 58
Rozwiäzywanie drobnych problemów z magnetowidem ...
59 Rozwiäzywanie drobnych problemów z odtwarzaczem
DVD ......................................................................... 61
Dane techniczne ...................................................... 62
Page 3
Informacja o urzädzeniu
2 3
Bezpieczeñstwo u>ytkowania
UWAGA
::
ABY ZMNIEJSZY∑ RYZYKO PORA<ENIA PRÄDEM NIE OTWIERAJ OBUDOWY. WSZELKIE NAPRAWY SPRZËTU NALE<Y POWIERZA∑ WYKWALIFIKOWANYM SERWISANTOM.
UWAGA
RYZYKO PORA<ENIA PRÄDEM
NIE OTWIERA∑
Symbol bÏyskawicy w trójkäcie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznie wysokim napiëciem elektrycznym, które mo>e spowodowa∂ pora>enie.
Wykrzyknik w trójkäcie równobocznym informuje o wa>nych informacjach dotyczäcych obsÏugi urzädzenia.
UWAGA ::ABY ZMNIEJSZY∑ RYZYKO PORA<ENIA PRÄDEM LUB WYBUCHU PO<ARU NIE
NALE<Y TEGO URZÄDZENIA NARA<A∑ NA DZIAfiANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZE<ENIE: ABY ZAPOBIEC PORA<ENIU ELEKTRYCZNEMU NALE<Y DOKfiADNIE WfiO<Y∑
WTYCZKË URZÄDZENIA DO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO.
WA<NE INFORMACJE DOTYCZÄCE URZÄDZEÑ ZAWIERAJÄCYCH LASER
LASER :
Urzädzenie niniejsze posiada system laserowy. Przed rozpoczëciem jego u>ytkowania nale>y zapozna∂ sië z instrukcjä obsÏugi i zachowa∂ jä. Kiedy urzädzenie bëdzie wymagaÏo obsÏugi nale>y zleci∂ jä autoryzowanemu punktowi serwisowemu. Nie dostosowanie sië do zaleceñ zawartych w niniejszej instrukcji obsÏugi mo>e spowodowa∂ niebezpieczeñstwo nara>enia sië na promieniowanie. Aby zapobiec promieniowaniu promienia lasera nie otwiera∂ pokrywy. NIE PATRZE∑ BEZPOÜREDNIO NA PROMIEÑ LASERA.
NIEBEZPIECZEÑSTWO :
Widzialne promieniowanie laserowe. Unika∂ bezpoöredniego kontaktu.
UWAGA : Nie otwiera∂ górnej pokrywy. ObsÏugë serwisowä nale>y
powierzy∂ wykwalifikowanemu personelowi.
CLASS 1 LASER PRODUCT
UWAGA: Jakiekolwiek zmiany konstrukcyjne urzädzenia bez autoryzacji skutkujä pozbawieniem praw
gwarancyjnych.
• Aby zapewni∂ prawidÏowä wentylacjë urzädzenia, powinno by∂ ono umieszczone w
odlegÏoöci co najmniej 8 cm od innych przedmiotów.
• Nie nale>y nara>a∂ urzädzenia na dziaÏanie pÏynów ani te> nie nale>y umiesza∂ na nim
obiektów zawierajäcych pÏyny, np. wazony.
• WyÏäczenie urzädzenia nie powoduje jego odÏäczenia od zasilania (w trybie stand-by). Aby
je odÏäczy∂ nale>y wyjä∂ wtyczkë zasilania z gniazdka elektrycznego.
• System nie jest caÏkowicie wyÏäczony z zasilania kiedy przycisk / I jest ustawiony w
pozycji.
Urzädzenie to zostaÏo zaprojektowane i wyprodukowane w sposób zapewniajäcy bezpieczeñstwo. NiewÏaöciwe u>ytkowanie mo>e spowodowa∂ pora>enie prädem lub ryzyko wybuchu po>aru. Urzädzenie to posiada ukÏady tranzystorowe, które nie mogä by∂ naprawione przez niewykwalifikowanego u>ytkownika.
1 ZAPOZNAJ SIË Z INSTRUKCJÄ OBSfiUGI
Przed rozpoczëciem u>ytkowania nale>y zapozna∂ sië z instrukcjä.
2 ZACHOWAJ INSTRUKCJË
Zachowaj instrukcjë obsÏugi.
3 ZWRACAJ UWAGË NA OSTRZE<ENIA
Nale>y przestrzega∂ wszystkich zaleceñ i unika∂ wykonywania czynnoöci zawartych w ostrze>eniach w niniejszej instrukcji obsÏugi.
4 POSTËPUJ ZGODNIE Z ZALECENIAMI W
INSTRUKCJI OBSfiUGI
5 CZYSZCZENIE
OdÏäcz urzädzenie z gniazdka. Nie u>ywaj örodków w pÏynie lub aerozoli. U>yj wilgotnej öciereczki.
6 DODATKI
Nie u>ywaj niezalecanych przez producenta dodatków.
7 WODA I WILGO∑
Nie eksploatowa∂ urzädzenia blisko wody, np. wanny, umywalki, itd.
8 AKCESORIA
Nie umieszczaj urzädzenia na chwiejnych stolikach, wózkach, itd. U>ywaj tylko zalecanych przez producenta.
8A
Podczas przesuwania wózka z umieszczonym na nim urzädzeniem nale>y uwa>a∂, aby nie spowodowa∂ przewrócenia sië caÏego zestawu transportowego po wykonaniu zbyt gwaÏtownych ruchów czy na nierównym podÏo>u.
9 WENTYLACJA
Szczeliny w obudowie zapewniajä prawidÏowe chÏodzenie urzädzenia. Nie nale>y ich blokowa∂ ani
te> ustawia∂ urzädzenia blisko grzejnika czy te> w szafce czy regale bez zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
10 flRÓDfiO NAPIËCIA
Napiëcie do zasilania urzädzenia powinno charakteryzowa∂ sië parametrami wg tabliczki znamionowej. Przed rozpoczëciem u>ytkowania urzädzeñ zasilanych na baterie nale>y skonsultowa∂ sië z instrukcjä obsÏugi.
11 UZIEMIENIE (POLARYZACJA)
U>ywaj gniazdka z bolcem uziemiajäcym.
12 OCHRONA PRZEWODU ZASILAJÄCEGO
Przewód zasilajäcy nale>y umieöci∂ w taki sposób aby nie zostaÏ zgnieciony ani przydeptywany przez osoby postronne.
13 WYfiADOWANIA ATMOSFERYCZNE
Podczas burzy lub na czas dÏugotrwaÏego nieu>ytkowania urzädzenia nale>y je odÏäczy∂ z gniazdka zasilajäcego oraz z gniazdka antenowego.
14 SZUFLADKA DYSKU
Unika∂ kontaktu z dyskiem podczas zamykania szuflady urzädzenia.
15 PRZECIÄ<ENIE SIECI ELEKTRYCZNEJ
Nie nale>y umieszcza∂ zbyt du>ej iloöci wtyczek do gniazdka sieciowego, poniewa> mo>e spowodowa∂ to wybuch po>aru lub pora>enie elektryczne.
16 OBCE PRZEDMIOTY I PfiYNY
Wsuwanie przedmiotów przez szczeliny urzädzenia mo>e spowodowa∂ wyÏadowanie elektryczne lub zwarcia. Nie wolno równie> rozlewa∂ >adnych pÏynów na obudowë urzädzenia.
17 OBCIÄ<ANIE URZÄDZENIA
Nie stawia∂ na urzädzeniu cië>kich przedmiotów ani nie stawa∂ na nim.
18 DYSK
Nie u>ywa∂ uszkodzonych dysków, które mogä spowodowa∂ awarië urzädzenia.
Bezpieczeñstwo u>ytkowania
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
Page 4
Informacja o urzädzeniu
4 5
Bezpieczeñstwo u>ytkowania
19 NAPRAWY
Naprawy muszä by∂ dokonywane przez autoryzowany personel. Naprawy dokonywane na wÏasnä rëkë mogä grozi∂ pora>eniem prädem lub obra>eniami ciaÏa.
20 USZKODZENIA WYMAGAJÄCE INTERWENCJI
SPECJALISTÓW
A. Po uszkodzeniu przewodu zasilajäcego B. Po rozlaniu pÏynu na obudowë urzädzenia C. Po kontakcie urzädzenia z deszczem lub
wilgociä
D. Po stwierdzeniu nieprawidÏowego dziaÏania
urzädzenia mimo postëpowania zgodnie z instrukcjä obsÏugi. Nale>y dokonywa∂ regulacji tylko tych czëöci kontrolnych, które sä wymienione w instrukcji.
E. Po upuszczeniu urzädzenia na ziemië lub po
uszkodzeniu obudowy.
F. Po stwierdzeniu nieprawidÏowego dziaÏania
urzädzenia.
21 CZËÜCI ZAMIENNE
Podczas naprawy pracownik punktu serwisowego powinien wymieni∂ uszkodzone podzespoÏy na takie z identycznä charakterystykä technicznä.
22 SPRAWDZENIE POPRAWNOÜCI DZIAfiANIA
Po zakoñczeniu ka>dej naprawy nale>y sprawdzi∂ prawidÏowoö∂ dziaÏania urzädzenia.
23 MONTA< NAÜCIENNY LUB NA SUFICIE
Urzädzenie mo>e by∂ zamontowane na öcianie lub suficie zgodnie z wymaganiami producenta.
24 WYSOKA TEMPERATURA
Urzädzeni nie powinno znajdowa∂ sië blisko obiektów wydzielajäcych ciepÏo: grzejniki, piecyki lub wzmacniacze.
25 W celu unikniëcia wycieku elektrolitu, który mo>e
spowodowa∂ obra>enia ciaÏa i uszkodzenia urzädzenia lub innych przedmiotów, nale>y przestrzega∂ nastëpujäcych zaleceñ.
A. Baterie powinny by∂ zainstalowane zgodnie z ich
biegunowoöciä.
B. Nie nale>y miesza∂ nowych baterii ze starymi lub
zu>ytymi.
C. Nale>y u>ywa∂ tylko baterii tego samego typu i
marki.
D. Jeöli baterie nie bëdä u>ytkowane przez dÏu>szy
czas nale>y je usunä∂ z komory bateryjnej.
E. Po wyczerpaniu sië baterii nale>y sië ich pozby∂
zgodnie z przepisami recycklingu.
Zalety urzädzenia
• DVD, VCD, CD, CD-R (MP3), CD-RW, VHS
• Podgläd DVD podczas nagrywania
• Zintegrowany pilot zdalnego sterowania (magnetowid/DVD)
• Funkcja VISS
• WielokanaÏowe odtwarzanie/nagrywanie d‡wiëku
• 6 gÏowic o jakoöci HiFi
• Uproszczona funkcja nagrywania
• Funkcja odtwarzania plików MP3 (z dysku CD-R)
• Interfejs graficzny na menu ekranowym
Naciöniëcie przycisku [DISPLAY] na pilocie spowoduje wyöwietlenie informacji o dysku DVD, VCD, CD na ekranie telewizyjnym.
• Funkcja wygaszacza ekranu (DVD)
• D‡wiëk przestrzenny 3D (w dwóch gÏoönikach)
• Wysokobitowe próbkowanie enkodera video 27MHz/10bit
• Wysokobitowe próbkowanie konwertera audio D/A 96MHz/24bit
• Optyczne koncentryczne wyjöcie audio (PCM, Dolby Digital, dts.)
Umo>liwia uzyskanie d‡wiëku wysokiej jakoöci po podÏäczeniu do wzmacniacza wyposa>onego w systemy Dolby Digital/dts.
• Wbudowany dekoder Dolby Digital (DVD)
• Analogowe 2-kanaÏowe wyjöcie audio do funkcji syntezy (x1)
• Kompozytowe wyjöcie video (x1)
• Spowolnione odtwarzanie/cofanie odtwarzania (DVD)
• Przyspieszone odtwarzanie/cofanie
• Wyszukiwanie tytuÏu, rozdziaÏu i czasu na dysku DVD ; wyszukiwanie öcie>ki i czasu na dysku VCD.
• Ró>ne tryby wyöwietlania obrazu (DVD)
4:3 i 16:9
• Powtarzanie odtwarzania (tytuÏ, rozdziaÏ i czëö∂ öcie>ki, dysku DVD/VCD/CD).
• Selektywne odtwarzanie (DVD/VCD/CD)
Mo>liwoö∂ odtwarzania tytuÏu/rodziaÏu z dysku VCD/CD w trybie STOP.
• 4-jëzykowe menu ekranowe (OSD)
Mo>na wybra∂ i wyöwietla∂ menu ekranowe w 4 jëzykach. (Angielski/ Rosyjski/ Czeski/ Wëgierski)
• Funkcja blokady rodzicielskiej (DVD).
• Funkcja wielokanaÏowego d‡wiëku (8 jëzyków do wyboru). W przypadku dysków SVCD/VCD funkcja ta jest uzale>niona od oprogramowania.
• Funkcja wyboru ujëcia kamery – umo>liwia wybór käta sceny filmowanej kilkoma kamerami jednoczeönie. Funkcja uzale>niona od oprogramowania.
• Funkcja zoom-u ekranowego (DVD/VCD).
Page 5
Informacja o urzädzeniu
6 7
Przeczytaj przed u>yciem
Przed pierwszym u>yciem odtwarzacza DVD prosimy przeczyta
∂ poni
>sze zalecenia.
Usytuowanie i obsÏuga urzädzenia
• Ustawienie zbyt blisko do innych urzädzeñ mo>e zak
Ïóca
∂ ich dzia
Ïanie.
Umieszczenie odtwarzacza DVD bezpo
örednio
na lub pod telewizorem mo
>e spowodowa∂
migotanie obrazu i inne zakÏócenia.
• Umieszczenie urzädzenia w silnym polu magnetycznym mo>e negatywnie wpÏynä∂ na jakoö∂ obrazu i d‡wiëku.
Nale
>y u
nika∂ rozlewania pÏynów na obudowë urzädzenia i dÏugotrwaÏego kontaktu z tworzywami plastikowymi lub gumä.
DÏugotrwaÏa przerwa w u>ytkowaniu urzädzenia
• Podczas dÏugiej przerwy w u>ytkowaniu urzädzenia nale>y wyjä∂ wtyczkë z gniazdka oraz dysk lub kasetë magnetowidowä.
Aby zapobiec wyciekowi z baterii, nale>y je wyjä∂ z pilota zdalnego sterowania.
• Okazjonalnie nale>y wÏäcza∂ urzädzenie w
trakcie dÏugotrwaÏej przerwy w u>ytkowaniu.
Przenoszenie urzädzenia
• Ponownie zapakuj urzädzenie w fabryczne
opakowanie, ewentualnie zabezpieczajäc je dodatkowo rëcznikiem.
• Wyjmij kasetë.
Czyszczenie
• Miëkkä szmatkä wyczyö∂ obudowë lub przedni
panel.
• Powa>niejsze zabrudzenia nale>y oczyöci∂
szmatkä zanurzonä w Ïagodnym detergencie po uprzednim usuniëciu z niej nadmiaru pÏynu. Wytrze∂ do sucha.
• Podczas pracy ze örodkami chemicznymi
nale>y postëpowa∂ zgodnie z zaleceniami.
• Nie u>ywa∂ benzyny lub benzenu do
czyszczenia.
Kontrola dziaÏania
• Zalecana jest specjalistyczna kontrola jakoöci
dziaÏania po ka>dych 1000 godzinach pracy urzädzenia.
• Adresy punktów serwisowych znajdujä sië u
sprzedawcy lub w centrum serwisowym.
Kontrola i wymiana anteny
• W wypadku uszkodzenia anteny nale>y sië
skontaktowa∂ z punktem usÏugowym zajmujäcym sië instalatorstwem antenowym.
Nagrywanie wa>nych programów
• Ka>dorazowo nale>y sprawdza∂ jakoö∂ nagrywanego programu. Nale>y wziä∂ pod uwagë równie> jakoö∂ kasety lub taömy video.
Prawa autorskie
• Nie wolno dokonywa∂ nagrañ chronionych prawami autorskimi z wyjätkiem nagrañ na wÏasny u>ytek.
PosÏugiwanie sië kasetä i dyskiem
• Uszkodzona taöma/dysk mo>e spowodowa∂
uszkodzenie gÏowic;
- zaöniedziaÏa taöma
- taöma lub dysk poplamiona pÏynem
- zerwana taöma w kasecie
- dysk z gÏëbokimi zarysowaniami
• Na taömie mo>e wystäpi∂ kondensacja pary.
Przed wykorzystaniem taömy nale>y odczeka∂ a> zawilgocenia wyschnä.
• Po wyjëciu kasety z urzädzenia nale>y jä
przechowywa∂ w pozycji pionowej aby zapobiec obluzowaniu sië taömy.
• Nie nale>y przechowywa∂ taöm/dysków w:
- wysokiej temperaturze/wilgotnoöci
- warunkach sprzyjajäcych powstawaniu pleöni
- w miejscach nasÏonecznionych
- miejscach nara>onych na dziaÏanie kurzu lub
piasku
- pobli>u silnych ‡ródeÏ pola magnetycznego
(gÏoönik)
Czyszczenie gÏowicy video.
• Czyszczenie gÏowicy jest wymagane w przypadku, kiedy odtwarzany obraz staje sië zamazany. Nale>y u>ywa∂ wysoko­gatunkowej, nieöcierajäcej taömy czyszczäcej lub da∂ gÏowicë do czyszczenia profesjonalnemu zakÏadowi obsÏugi.
Przyciski operacyjne
Obudowa (panel przedni)
!
Przycisk zasilania (STANDBY/ON)
WÏäcza/wyÏäcza urzädzenie z zasilania.
@
Kieszeñ kasety
#
Szufladka dysku
$
Gniazdo wejöcia sygnaÏu video
%
Gniazdo wejöcia sygnaÏu audio
^
Przycisk wysuniëcia kasety
&
Przycisk nagrywania
*
Przycisk sekwencyjnego wyboru kanaÏu
(
Okno wyöwietlacza
Okno wyöwietlacza urzädzenia. Patrz ni>ej „ekran wyöwietlacza”
)
Przycisk SELECT
Zmienia tryb pracy urzädzenia: DVD/magnetowid
1
Przycisk STOP
Zatrzymanie odtwarzania.
2
Przycisk przewijania
Cofanie taömy lub dysku (ew. szybkie odtwarzanie wstecz)
3
Przycisk odtwarzania/pauzy
Odtwarzanie taömy lub dysku Naciöniëcie tego przysieku spowoduje „zamro>enie”
ekranu.
4
Przycisk szybkiego przewijania
Szybkie przewijanie taömy/dysku – z podglädem lub bez.
5
Przycisk wysuniëcia/zamkniëcia szufladki dysku
!
@ # 2
3
$ ^ & (
)
1 4 5
% *
Page 6
Informacja o urzädzeniu
8 9
Czasomierz trybu oczekiwania na nagranie
BÏäd w zaplanowanym nagrywaniu
Nagrywanie w toku
Nagrywanie zaplanowane w toku
Pauza w nagrywaniu
Powtórz jeden rozdziaÏ
[DVD]
Powtórz öcie>kë
[VCD]
Powtórz tytuÏ
[DVD]
Powtórz wszystko
[VCD]
Powtórz okreölony odcinek czasu od punktu A
[DVD, VCD]
Powtórz okreölony odcinek czasu od A do B
[DVD, VCD]
- TRYB NAGRYWANIA - - TRYB POWTÓRZENIA -
Odtwarzanie DVD
Szybki podgläd
Szybki wsteczny podgläd
Odtwarzanie zwolnione
Zatrzymanie obrazu
- OBSfiUGA DVD -
Odtwarzanie na magnetowidzie
Szybkie przewijanie do przodu
Przewijanie do tyÏu
Szybkie odtwarzanie (PODGLÄD)
Szybkie odtwarzanie do tyÏu (PODGLÄD)
Zwolnione odtwarzanie
Zatrzymany obraz
Stop
Blokada rodzicielska
- OBSfiUGA MAGNETOWIDU -
Ekran wyöwietlacza
Przyciski operacyjne Przyciski operacyjne
!
#
*
&
^
@
$
%
Obudowa (panel tylny)
!
Kabel zasilajäcy
Gniazdo zasilajäce. Przewód z gniazda urzädzenia nale>y podÏäczy∂ do gniazdka elektrycznego.
@
Gniazdo EURO AV2/DEKODER
#
Gniazdo wyjöcia video
$
Gniazdo wyjöcia audio
%
Gniazdo cyfrowego wyjöcia
(optyczne/koncentryczne) Gniazdo to pomaga zapewni∂ wysokä jakoö∂ d‡wiëku kina domowego, Ïäczäc odtwarzacz ze wzmacniaczem lub innym urzädzeniem wyposa>onym w cyfrowy dekoder audio.
^
Gniazdo antenowe
&
Gniazdo TV
*
Gniazdo EURO AV1
Page 7
Informacja o urzädzeniu
10 11
Przyciski operacyjne
Akcesoria
pilot zdalnego
sterowania
2 baterie kabel RF
Instrukcja obsÏugi
/ gwarancja
• Aby zakupi∂ dodatkowe akcesoria skontaktuj sië z najbli>szym punktem serwisowym. Instrukcja obsÏugi i gwarancja stanowiä integralnä czëö∂ urzädzenia i nie podlegajä osobnej sprzeda>y.
• Zasiëg dziaÏania pilota wynosi 7 m od urzädzenia.
• Nie nale>y naciska∂ 2 przycisków jednoczeönie.
• Nale>y przechowywa∂ pilot z dala od kurzu i wilgotnoöci.
Zalecene u>ytkowanie pilota zdalnego sterowania
AAA
AAA
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Zdejmij pokrywë komory na baterie w tylnej czëöci pilota zdalnego sterowania i umieö∂ dwie baterie typu AAA zgodnie z zaleceniami dotyczäcymi ich biegunowoöci.
Dwie baterie typu “AAA” (zaÏäczone)
Pilot zdalnego sterowania
!
[DVD]
Przycisk otwarcia/zamkniëcia szufladki na dysk,
[magnetowid]
przycisk wysuniëcia kasety z kieszeni
@
Przycisk wyboru trybu magnetowidu
#
[DVD, magnetowid]
Przycisk numeryczny,
[magnetowid]
Przycisk öledzenia öcie>ki +/-
$
Przycisk systemowy – nie dotyczy >adnego z modeli
%
Przycisk ustawieñ
^
[DVD, magnetowid]
W menu ekranowym wybór pozycji,
[magnetowid]
Sekwencyjne wybieranie kanaÏu
&
[DVD]
Przycisk tytuÏu/PBC
*
[DVD]
Przycisk wyboru öcie>ki jëzykowej,
[magnetowid]
Przycisk wyboru öcie>ki d‡wiëkowej
(
[DVD]
Przycisk wyboru napisów
)
Przycisk cofania z podglädem
1
Przycisk odtwarzania/pauzy
2
[DVD]
Przycisk wyboru poprzedniego rozdziaÏu lub utworu
3
[magnetowid]
Przycisk PRËDKOÜCI nagrywania
4
[magnetowid]
Przycisk nagrywania
5
[magnetowid]
Przycisk wyboru urzädzenia – TV/magnetowid
6
[DVD]
Przycisk 3D
7
[magnetowid]
OPUSZCZANIE CM
8
[magnetowid]
Przycisk powtarzania
9
Przycisk zasilania
0
Przycisk wybory DVD
[magnetowid]
Przycisk wyboru sygnaÏu wejöcia
Przycisk KASOWANIA
+
[DVD, magnetowid]
Przycisk menu ekranowego
=
Przycisk OK/POTWIERDZENIA
Q
[DVD]
Przycisk menu
q
[DVD]
Przycisk wyszukiwania rozdziaÏu/tytuÏu/czasu
W
[DVD]
Przycisk ZOOM
w
Przycisk wyszukiwania do przodu z podglädem
E
Przycisk STOP
e
[DVD]
Przycisk przechodzenia do nastëpnego
rozdziaÏu lub utworu,
[magnetowid]
Odtwarzanie poklatkowe w trybie pauzy
R
[DVD]
Przycisk powtórzenia odtwarzania
r
[DVD]
Przycisk powtarzania okreölonego odcinka
programu/filmu
T
[DVD]
Przycisk wyboru ujëcia kamery
t
[DVD]
Przycisk ZAZNACZENIA
Y
[DVD, magnetowid]
Przycisk programu
y
[magnetowid]
Przycisk OSTATNIEGO KANAfiU (Powrót
do poprzednio oglädanego kanaÏu)
Naciönij przycisk [ ] na pilocie na 5 sekund. Od tej chwili nie mo>na bëdzie posÏugiwa∂ sië przyciskami na panelu przednim a na ekranie pojawi sië wska‡nik (“ ”). Aby zwolni∂ blokadë rodzicielskä nale>y nacisnä∂ jakikolwiek przycisk pilota.
WހCZENIE ZASILANIA
Zasilanie zostanie wÏäczone, jeöli którykolwiek z przycisków na pilocie zostanie przyciöniëty.
Blokada rodzicielska!
!
#
@
$ %
^
&
(
)
2
4 5
7
9
#
=
q
w
e
R
r
T
Y
0
+
E
t
y
W
Q
*
3
1
6 8
Page 8
Instalacja
12 13
Instalacja odtwarzacza
Aby u>ywa∂ tak podÏäczonego telewizora w zwykÏy sposób, nale>y ustawi∂ odtwarzacz na kanale CH ARD, telewizor na kanale 3 i nacisnä∂ przycisk [TV / VCR] na pilocie zdalnego sterowania.
Po podÏäczeniu telewizora za pomocä przewodu scart uzyska∂ mo>na obraz d‡wiëk o lepszej jakoöci.
Przed rozpoczëciem odÏäcz urzädzenie od zasilania sieciowego.
telewizor
Antena
Wybór anteny zale>y od warunków lokalnych i odlegÏoöci od nadajnika. Skontaktuj sië ze sprzedawcä urzädzenia aby zasiëgnä∂ porady co do warunków odbioru.
Odtwarzacz
200-240V~, 50/60 Hz
telewizor
Antena
Odtwarzacz
200-240V~, 50/60 Hz
Przewód scart (nie znajduje sië wyposa>eniu)
PodÏäczanie odtwarzacza do urzädzeñ zewnëtrznych (odbiornik satelitarny)
Przed rozpoczëciem odÏäcz urzädzenie od zasilania sieciowego.
telewizor
Antena
Odtwarzacz
200-240V~, 50/60 Hz
JeöÏi odtwarzacz posiada dwa gniazda scart mo>na u>y∂ takiego podÏäczenia co pozwoli na poprawë jakoöci d‡wiëku i obrazu podczas odbioru z anteny satelitarnej.
Odbiornik satelitarny
(Opcja 1) – PoÏäczenie odtwarzacza przewodem koncentrycznym
(Opcja 2) – PoÏäczenie odtwarzacza przewodem scart
(Opcja 1) – PoÏäczenie odtwarzacza przewodem koncentrycznym
Page 9
Instalacja
14 15
PodÏäczanie odtwarzacza do zestawu Hi-Fi
(Opcja 1)
Przed rozpoczëciem odÏäcz urzädzenie od zasilania sieciowego.
telewizor
Wsuñ wtyk kabla audio do gniazd “Audio L/R” w panelu tylnym w swoim wzmacniaczu audio. Jeöli urzädzenie nie dysponuje takimi gniazdami nale>y przejö∂ do opisu na stronie 16.
Odtwarzacz
200-240V~, 50/60 Hz
Mo>na równie> wykorzysta∂ przewód scart do uzyskania lepszej jakoöci d‡wiëku i obrazu z odtwarzacza.
Hi-Fi
Antena
(Opcja 2)
telewizor
Wsuñ wtyk scart do gniazda audio AV1 w panelu tylnym i do gniazda audio we wzmacniaczu.
Odtwarzacz
200-240V~, 50/60 Hz
Hi-Fi
Antena
Sposób podÏäczania
PodÏäczanie do innego odtwarzacza
Przed rozpoczëciem odÏäcz urzädzenie od zasilania sieciowego.
Pierwszy odtwarzacz
Drugi odtwarzacz
200-240V~, 50/60 Hz
1) Umieö∂ kasetë, którä chcesz nagra∂, w pierwszym odtwarzaczu i naciskaj na przycisk [INPUT], a> na ekranie wyöwietlacza pojawi sië „AV1”.
2) Umieö∂ kasetë, z której chcesz kopiowa∂, w drugim odtwarzaczu. Naciönij [PLAY].
3) Naciönij przycisk [RECORD] na pierwszym odtwarzaczu. Roypocynie sië nagrzwanie.
Jeöli odtwarzacz ma dwa gniazda scart mo>na wykorzysta∂ drugie gniazdo „AV2” aby poÏäczy∂ sië z innym urzädzeniem. Wiëcej – na stronie 17.
PodÏäczanie do kamery
Sposób podÏäczania
Przed rozpoczëciem odÏäcz urzädzenie od zasilania sieciowego.
Jeöli kamera zostaÏa poÏäczona w podany sposób, mo>na jeszcze poÏäczy∂ przewodem scart gniazdo „AV2” z tylnego panelu odtwarzacza z telewizorem. Wiëcej na stronie 17.
Mo>na równie> poÏäczy∂ kamerë za pomocä przewodu audio w przypadku, kiedy odtwarzacz posiada dwa gniazda na panelu czoÏowym. Wiëcej na stronie 17.
kamera video
Antena
200-240V~, 50/60 Hz
telewizor
Odtwarzacz
do
Kamery
wtyczka
scart do TV
Page 10
Instalacja
16 17
PodÏäczanie cyfrowego wzmacniacza Dolby za pomocä gniazda d‡wiëku cyfrowego
Sposób podÏäczania
(L) AUDIO IN (R)
1
1
Wybierz poÏäczenie albo koncentryczne albo optyczne, aby poÏäczy∂ wzmacniacz systemu Dolby Digital.
* Wiëcej o Dolby Digital na stronach 55-57 w podrozdziale [O DVD].
„KINO DOMOWE” Z SYSTEMEM DOLBY DIGITAL
PANEL TYLNY ODTWARZACZA DVD/VIDEO
PRZEWÓD POfiÄCZENIOWY (nie jest w wyposa>eniu)
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnej litery D sä znakami handlowymi Dolby Labolatories.
Drugie gniazdo Scart
Drugie gniazdo scart
Jeöli odtwarzacz posiada drugie wyjöcie AV2, jak zostaÏo to przedstawione na poni>szym rysunku, mo>na poÏäczy∂ inne urzädzenia wg schematu na str. 13-16.
drugie gniazdo scart
TYLKO WEJÜCIE
WEJÜCIE + WYJÜCIE
Aby podÏäczy∂ inny sprzët, w jego instrukcji obsÏugi nale>y sprawdzi∂, czy jest to mo>liwe. Niniejsza instrukcja obsÏugi zaleca podÏäczenie jak na stronie 13. Po takim podÏäczeniu i wyÏäczeniu sprzëtu, odtwarzacz video zachowuje sië normalnie, lecz po wÏäczeniu urzädzenia video automatycznie przeÏäczy sië na tryb AV2 i wyöwietla kanaÏ tego drugiego urzädzenia. Wyboru kanaÏu mo>na dokona∂ tylko za pomocä owego drugiego urzädzenia. PosÏugiwanie sië przyciskami sekwencyjnego wyboru kanaÏów nie przynosi >adnego efektu.
Aby powróci∂ do normalnego trybu video nale>y uprzednio wyÏäczy∂ inny sprzët.
Nagrywanie z innego sprzëtu
Istnieje mo>liwoö∂ uproszczonego nagrywania. Nale>y wtedy wÏäczy∂ sprzët i ustawi∂ na odpowiednim kanale. Aby skorzysta∂ z nagrywania zaprogramowanego, nale>y ustawi∂ odtwarzacz, upewniajäc sië, >e tryb AV1 zostaÏ wybrany do nagrywania z danego kanaÏu. Niektóre urzädzenia posiadajä zegar, pozwalajäcy na ustawienie odpowiedniego kanaÏu. Jeöli taka opcja jest niemo>liwa, inne urzädzenia powinny by∂ wÏäczone.
Gniazdo AV na panelu czoÏowym
Jeöli urzädzenie video posiada gniazda wejöciowe umieszczone na panelu czoÏowym, istnieje mo>liwoö∂ podÏäczenia tego urzädzenia – np. kamery – do odtwarzacza. Aby mie∂ podgläd do odtwarzanej taömy w kamerze, odtwarzacz video powinien by∂ trybie AVF. Nagrania z takiego ‡ródÏa sä podobne do tych opisanych na str. 15.
“DTS ”i “DTS Digital Out ”sä znakami handlowymi Digital Theater Systems, Inc.
Page 11
Podstawowe czynnoöci
18 19
Rozpoczëcie instalacji
Ustawianie odtwarzacza
WÏäcz telewizor.
Mo>na równie> rozpoczä∂ instalacjë od uruchomienia trybu „AUTO SET” w ustawieniach
„PR PRESET”
„AUTO SET”.
Aby dostroi∂ sië do nowych stacji (strojenie rëczne) i wprowadzi∂ nazwy stacji – patrz strony 25-26.
LANGUAGE SET
ENGLISH
PYCCKNz
ÔESKY MAGYAR
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
COUNTRY SET
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
SETUP:END
PLEASE WAIT...
CH 25
RF OUTPUT SET
0-9:SELECT(21-69) OK:CONFIRM SETUP:END
CURRENT CH 52 RECOMMENDED CH 54
Po wÏäczeniu telewizora i odtwarzacza uka>e sië taki obraz.
Wybierz jëzyk menu.
11
Wybierz kraj.
22
OK dla „AUTO SET (AUTOMATYCZNEGO USTAWIANIA)”.
Funkcja “AUTO SET” dostraja do wszystkich dostëpnych stacji.
Zegar zostaÏ automatycznie ustawiony.
33
Jeöli zdarzy sië, >e stacje zostaÏy umieszczone zbyt blisko kanaÏu wyjöciowego dla sygnaÏu antenowego, pojawi sië odpowiednia informacja.
Zalecane jest, aby odtwarzacz ustawiÏ kanaÏ wyjöciowy dla sygnaÏu antenowego automatycznie.
44
CZ: Republika Czeska H: Wëgry PL: Polska RU: Rosja SK: SÏowacja
Naciöniëcie przycisku [OK] spowoduje potwierdzenie ustawienia.
Aby posortowa∂ numery stacji wg numeracji takiej samej jak w TV – patrz str. 26 „Sortowanie programów”
Lub... Opuö∂ tryb instalacyjny i korzystaj z zalet odtwarzacza
55
PLEASE CHANGE THE TV CH TO 54.
IMPORTANT!
MANUAL SET
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
• W przypadku braku tego ekranu, spowodowanego Ïäczeniem inaczej ni> przez kabel scart, nale>y odszuka∂ ten ekran na kanale 52 za pomocä funkcji strojenia TV – patrz instrukcja obsÏugi.
W przypadku zakÏóceñ na kanale 52 nale>y
wprowadzi∂ inny numer kanaÏu transmisji pomiëdzy 21 a 69 za pomocä przycisków numerycznych.
CZ H PL RU SK OTHERS
Naciönij przycisk [OCR] na pilocie zdalnego sterowania, aby zmieni∂ tryb pracy odtwarzacza i
postëpuj zgodnie z poni>szymi zaleceniami.
PrzywoÏaj tryb „SETUP (USTAWIENIA)”. Wybierz „VCR SETUP” a nastëpnie „CLOCK SET (USTAWIENIA ZEGARA)”.
11
Wybierz wartoö∂, którä chcesz zmieni∂ i wprowad‡ nowe wielkoöci. Po ka>dorazowym wprowadzeniu nowej wartoöci nale>y odczeka∂ kilka sekund.
22
Zapamiëtanie wartoöci nastäpi po naciöniëciu przycisku [OK.] a wyjöcie z trybu ustawienia – [SETUP].
Ustawianie czasu i daty
Ustawianie czasu i daty / Zegar
Zegar jest dostëpny tylko w modelach z funkcjä VPS/PDC – patrz strona 257.
Niektóre stacje TV wysyÏajä dane czasu i daty za pomocä sygnaÏu VPS/PDC. Odtwarzacz automatycznie wykorzysta te wartoöci podczas poczätkowego ustawiania trybu swojej pracy i za ka>dym razem po wyÏäczeniu urzädzenia z gniazdka zasilajäcego. Gdyby okazaÏo sië, >e wartoöci czasu i daty sä nieprawidÏowe, mo>na wyÏäczy∂ të funkcjë wg poni>szych instrukcji, zmieniajäc jä w trybie OFF, a nastëpnie rëcznie ustawi∂ czas i godzinë, jak to zostaÏo wyjaönione powy>ej.
AUTO CLOCK
ON OFF
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
Ustawianie zegara
VCR SETUP
CLOCK SET LANGUAGE SET RF OUTPUT SET 16:9 SET OSD ON/OFF AUTO CLOCK
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
CLOCK SET
0-9:SETUP (HOUR)
/:CORRECT SETUP:END
TIME - - : - -
DATE - - / - - /- - - -
CLOCK SET
0-9:SETUP (HOUR)
/:CORRECT
OK:CONFIRM SETUP:END
TIME 06:05
DATE 08/08/2004(SUN)
Page 12
Podstawowe czynnoöci
20 21
Menu ekranowe
Wybór sygnaÏu wyjöcia
Naciönij przycisk [DVD].
Po prawidÏowym wybraniu podöwietli sië ekran wyöwietlacza. Od tej chwili przyciski na pilocie obsÏugujä DVD. Naciöniëcie przycisku [DVD] spowoduje aktywacjë trybu dziaÏania DVD.
Wybór magnetowidu
Naciönij przycisk [VCR] - [magnetowid]
Po prawidÏowym wybraniu trybu magnetowidu symbol DVD na ekranie zniknie. Od tego momentu pilot obsÏuguje magnetowid. Naciöniëcie przycisku [VCR] spowoduje aktywacjë trybu dziaÏania magnetowidu.
Wybór trybów podglädu lub wejöcia zewnëtrznego
Naciönij przycisk [INPUT].
Po naciöniëciu przycisku [INPUT] nastëpuje odbiór sygnaÏu nadawczego lub sygnaÏu zewnëtrznego. Jednak opcja ta nie jest dostëpna w trybach: odtwarzania, nagrywania i DVD.
Wybór DVD
PrzywoÏaj gÏówne menu ustawieñ.
11
Wybierz „VCR SETUP” (USTAWIENIA MAGNETOWIDU).
22
Wybierz tryb menu ekranowego.
Aby wyÏäczy∂ tryb OSD, nale>y nacisnä∂ przycisk [OK], aby potwierdzi∂ operacjë.
33
WÏäczanie/wyÏäczanie menu ekranowego (OSD)
Przed wysyÏkä urzädzenia jest ono ustawione w trybie wÏäczonym. Mo>na zmieni∂ to ustawienie na tryb wyÏäczony.
VCR SETUP CLOCK SET LANGUAGE SET RF OUTPUT SET 16:9 SET OSD ON/OFF AUTO CLOCK
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
OSD ON/OFF
ON OFF
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
SETUP
TIMER PROGRAM PR PRESET VCR SETUP TAPE CONTROL
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
Odtwarzanie DVD
Naciönij przycisk [ ] aby wÏäczy∂ zasilanie.
Naciönij przycisk [DVD] na pilocie zdalnego sterowania aby zmieni∂ tryb na DVD.
Naciönij przycisk [OPEN/CLOSE] aby spowodowa∂ wysuniëcie sië szufladki na dysk.
Umieö∂ dysk w szufladce tak aby informacje o zawartoöci byÏy skierowane do góry.
Naciönij przycisk [OPEN/CLOSE] aby zamknä∂ szufladkë.
Po sprawdzeniu przez DVD stanu technicznego dysku rozpocznie sië jego odtwarzanie lub uaktywniona zostanie funkcja STOP.
11
22
33
Aby rozpoczä∂ odtwarzanie zawartoöci dysku naciönij przycisk [PLAY/PAUSE].
W przypadku pÏyty DVD:
Na ekranie TV pojawiä sië menu i tytuÏy.
W przypadku dysków S-VCD i VCD2.0
Na ekranie pojawi sië menu a tryb pracy automatycznie zmieni sië na
odtwarzanie – PBC (Playback Control).
W przypadku pÏyty CD, VCD1.1 i MP3.,
Rozpocznie sië odtwarzanie dysku.
44
Aby zatrzyma∂ naciönij przycisk [ ] button.
Aby zatrzyma∂ obraz naciönij przycisk [PLAY/PAUSE] w trybie odtwarzania. Ponowne jego naciöniëcie spowoduje ponowne odtwarzanie.
55
Aby wyjä∂ dysk z szufladki naciönij przycisk [OPEN/CLOSE].
66
Ró>ne metody odtwarzania
Aby „przewinä∂” szybko do przodu lub do tyÏu naciönij przycisk [
] lub [
œœœœ
]
w trybie odtwarzania.
Aby wolno „przewinä∂” do przodu lub do tyÏu naciönij przycisk [
] lub [
œœœœ
].
* Tryb ten nie jest dostëpny dla pÏyt VCD. Pojawi sië wtedy znak .
Aby uzyska∂ efekt zatrzymanej klatki naciönij przycisk [PAUSE] w trybie odtwarzania.
Page 13
Podstawowe czynnoöci
22 23
Odtwarzanie z magnetowidu
Naciönij przycisk [ ] aby wÏäczy∂ zasilanie.
Naciönij przycisk [VCR] na pilocie zdalnego sterowania aby zmieni∂ tryb pracy urzädzenia na magnetowid.
Wsuñ kasetë do kieszeni magnetowidu.
Aby rozpoczä∂ odtwarzanie, naciönij przycisk [PLAY/PAUSE].
Jeöli pojawi sië migotanie obrazu lub obraz jest sÏabej jakoöci mo>na go wyregulowa∂ za pomocä przycisku [TRACKING +/-].
11 22
33
Aby zatrzyma∂ odtwarzanie naciönij przycisk [ ].
Aby zatrzyma∂ odtwarzanie naciönij przycisk [PLAY/PAUSE] w trybie odtwarzania. Ponowne jego naciöniëcie spowoduje powrót do odtwarzania.
44
Naciönij przycisk [EJECT] na panelu czoÏowym lub przycisk [OPEN/CLOSE] na pilocie zdalnego sterowania aby wyjä∂ kasetë z kieszeni magnetowidu.
55
Urzädzenie posiada automatyczny ukÏad do wykrywania zanieczyszczonych gÏowic.
W przypadku zanieczyszczenia gÏowic pojawi sië na ekranie informacja.
* W przypadku jej
pojawienia sië, postëpuj zgodnie z instrukcjami w podrozdziale „Czyszczenie gÏowic”.
Ró>ne metody odtwarzania
Naciönij przycisk [
] lub [
œœœœ
] aby szybko „przewinä∂” obraz z poglädem do
przodu/tyÏu.
* UWAGA: Mo>e sië zdarzy∂, >e nie bëdzie widoczny kolorowy pasek zakÏóceñ podczas
szybkiego przewijania do przodu (lub do tyÏu) kasety nagranej w trybie LP.
Aby zatrzyma∂ obraz naciönij przycisk [PLAY/PAUSE] w trybie odtwarzania.
Aby ogläda∂ obraz w trybie zwolnionym naciönij przycisk [
] w trybie pauzy.
* UWAGA: Magnetowid nie dysponuje funkcjä zwolnionego odtwarzania do tyÏu.
Aby obejrze∂ sekwencjë obrazów naciönij przycisk [NEXT
] w trybie pauzy.
Po naciöniëciu przycisku [REPLAY] w trybie odtwarzania odtwarzacz szybko przewinie taömë przez 15 sekund i rozpocznie odtwarzanie nagranego materiaÏu.
Po naciöniëciu przycisku [CM SKIP] w trybie odtwarzania odtwarzacz ominie
nagrany materiaÏo dÏ. 30 sekund i rozpocznie nagrywanie.
Aby poprawi∂ jakoö∂ obrazu
Urzädzenie posiada funkcjë automatycznego öledzenia öcie>ki umo>liwiajäce poprawë jakoöci odtwarzanego nagrania.
- Jeöli odtwarzany obraz jest niskiej jakoöci,
- Jeöli wystëpujä zakÏócenia obrazu w górnej lub dolnej czëöci ekranu,
- Jeöli zatrzymany obraz jest niestabilny
nale>y w takich przypadkach wykorzysta∂ przycisk [TRACKING +/-] na pilocie, aby dokona∂ regulacji obrazu.
Oglädanie sygnaÏu ze stacji TV lub materiaÏu DVD podczas nagrywania.
11
11
Aby odtwarza∂ DVD podczas nagrywania na magnetowidzie, nale>y umieöci∂ dysk DVD w napëdzie.
Umieö∂ dysk DVD w szufladce napëdu, naciönij przycisk [DVD], aby ustawi∂ sygnaÏ wyjöcia (OUTPUT) w trybie DVD i naciönij przycisk [PLAY].
22
22
Aby ogläda∂ kanaÏ TV podczas nagrywania sygnaÏu z DVD na magnetowid naciönij przycisk [VCR}, aby ustawi∂ sygnaÏ wyjöcia (OUTPUT) w trybie magnetowidu a nastëpnie nacisnä∂ przycisk [PR+/-].
Nastëpnie mo>na ogläda∂ kanaÏ TV.
Naciönij przycisk [ ] aby wÏäczy∂ zasilanie.
• Naciönij przycisk [VCR] na pilocie zdalnego sterowania aby przejö∂ do trybu pracy magnetowidu.
Do kieszeni magnetowidu wÏó> kasetë nie zabezpieczonä przed mo>liwoöciä nagrywania.
Wsuñ kasetë niezabezpieczonä przed nagrywaniem.
Naciöniëcie przycisków [CHANNEL], [NUMBER] i [INPUT] spowoduje wybranie >ädanego kanaÏu nadawczego lub zewnëtrznego sygnaÏu wejöcia.
11 22
33
Nagrywanie za pomocä magnetowidu
Wybierz >ädanä prëdkoö∂ nagrywania (SP lub LP) za pomocä przycisku [SPEED].
44
Naciönij przycisk [REC] aby rozpoczä∂ nagrywanie.
Nagrywanie rozpocznie sië.
55
Aby zatrzyma∂ nagrywanie naciönij przycisk [PAUSE].
Po upÏywie 5 minut od momentu naciöniëcia przycisku [PAUSE] i kiedy nie bëdzie >adnej reakcji ze strony u>ytkownika, tryb nagrywania zakoñczy sië automatycznie.
66
Aby zakoñczy∂ nagrywanie naciönij przycisk [STOP].
77
Nagrywanie
Page 14
ObsÏuga magnetowidu
24 25
Nagrywanie
“Niniejsze urzädzenie posiada technologië ochrony praw autorskich zastrze>onä przez patenty w USA oraz inne prawa wÏasnoöci. Wykorzystanie tej technologii musi by∂ autoryzowane przez Macrovision i jest przeznaczone tylko do u>ytku domowego i innych zastosowañ o ograniczonym zasiëgu, chyba, >e zostaÏo inaczej zezwolone przez Macrovision. Zabronione sä debugowanie (poprawianie bÏëdów w oprogramowaniu) i jakiekolwiek inne zmiany w oprogramowaniu.”
Kopiowanie zawartoöci dysku DVD na kasetë video
Jednoprzyciskowe nagrywanie na okreölony czas (OTR)
Aby w sposób uproszczony rozpoczä∂ nagrywanie nale>y postëpowa∂ wg poni>szych wskazówek.
11
11
WÏó> do szuflady dysk DVD.
Jeöli dysk posiada zabezpieczenie przed kopiowaniem, kopiowanie jego zawartoöci jest niemo>liwe.
Do kieszeni magnetowidu wÏó> kasetë niezabezpieczonä przed nagrywaniem.
22
22
Podczas odtwarzania pÏyty DVD naciönij przycisk [REC].
Rozpocznie sië odtwarzanie DVD, a magnetowid rozpocznie operacjë nagrywania.
33
33
Aby zatrzyma∂ jednoczeönie odtwarzanie dysku DVD i nagrywanie na kasetë magnetowidowä naciönij przycisk STOP [ ] w trybie DVD.
Jeöli przycisk STOP [ ] zostanie przyciöniëty w trybie pracy magnetowidu wtedy tylko nagrywanie na magnetowidzie zostanie zatrzymane zaö odtwarzanie materiaÏów z dysku DVD bëdzie kontynuowane.
11
11
Postëpuj zgodnie z punktami od 1 do 4 w rozdziale „Nagrywanie za pomocä magnetowidu”.
22
22
Kilkakrotne naciöniëcie przycisku [REC] spowoduje poni>sze reakcje urzädzenia.
1 raz – ciägÏe nagrywanie a> do momentu naciöniëcia przycisku STOP 2 razy – nagrywanie w przeciägu 30 minut od chwili naciöniëcia 3 razy - nagrywanie w przeciägu 1 godziny od chwili naciöniëcia
21 razy - Nagrywanie przez 10 godzin. 22 razy – powrót do stanu kiedy przycisk byÏby naciöniëty jeden raz
33
33
Aby zatrzyma∂ nagrywanie nale>y nacisnä∂ przycisk [STOP] na wiëcej ni> 5 sekund.
Strojenie
Strojenie
WÏäczy∂ TV i odtwarzacz.
W celu oglädania obrazu z odtwarzacza nale>y nacisnä∂ przycisk sygnaÏu wejöcia lub AV
(Audio/Video) na odbiorniku TV.
Jeöli operacja zapisania kanaÏów TV nie zostaÏa zakoñczona nale>y jä dokoñczy∂, a tak>e wtedy gdy chcesz zapisa∂ nowy kanaÏ.
11
Wybierz tryb STROJENIA RËCZNEGO.
22
Wybierz jakäö wolnä lokalizacjë numeru kanaÏu „---„ lub „P-xx”…
Najwygodniej jest wybra∂ të samä lokalizacje dla TV jak i magnetowidu.
33
Dokonaj ustawieñ:
• numeru programu
• wybór wÏaöciwego systemu telewizyjnego dla konkretnej lokalizacji (BG lub DK)
• ‡ródÏa sygnaÏu: Antena zewnëtrzna (CH) lub sie∂ TV kablowej (CC).
• mo>na od razu wprowadzi∂ rzeczywisty numer kanaÏu za pomocä przycisków numerycznych [0-9] lub sekwencyjnie za pomocä [
œœ /√
],
• strojenia precyzyjnego,
• jeöli wybrany program jest kodowany a Twój dekoder podÏäczony jest do gniazda EURO AV2 naciönij [
œœ
lub √]
aby wÏäczy∂ go/wyÏäczy∂.
• zmieñ lub wpisz nazwë stacji
44
Po wybraniu nazwy stacji, zapisz jä w pamiëci urzädzenia.
Postëpuj wg punktów od 3 dalej, aby zapisa∂ inne stacje lub opuö∂ tryb strojenia.
55
PR PRESET
AUTO SET MANUAL SET PR ERASE PR ALIGN
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
MANUAL SET
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
MANUAL SET
PR+/-: UP/DOWN
/: SELECT
OK:CONFIRM SETUP:END
PR 04 STANDARD BG RECEPTION AERIAL AUTOSEARCH CH
_ _ FINE TUNING DECODER ON NAME
_ _ _ _
MANUAL SET
PR+/-: UP/DOWN
/: SELECT
OK:CONFIRM SETUP:END
PR 03 STANDARD BG RECEPTION AERIAL AUTOSEARCH CH 03 FINE TUNING DECODER ON NAME
_ _ _ _
MANUAL SET
PR+/-: UP/DOWN 0/1: CHANGE/CREATE OK:CONFIRM SETUP:END
PR 03 STANDARD BG RECEPTION AERIAL AUTOSEARCH CH
_ _ FINE TUNING DECODER ON NAME
_ _ _ _
Page 15
ObsÏuga magnetowidu
26 27
Nazwy stacji
Mo>na zapisa∂ lub zmieni∂ nazwë stacji.
WywoÏaj menu jak na rysunku obok – patrz poprzednia strona.
Wybierz pozycjë SELECT. Naciönij przycisk [0] aby zmieni∂ ju> przydzielonä stacji nazwë. Lub naciönij przycisk [1] aby rozpoczä∂ proces wprowadzania nazwy stacji TV.
11
Przydziel nazwë stacji poprzez wybranie z podanej listy nazw albo wprowad‡ jej 4-znakowä nazwë. Wyboru znaków mo>na dokonywa∂ za pomocä przycisków sekwencyjnego wyboru programów [PR +/-], a zmienia∂ poÏo>enie wpisywanej litery za pomocä przycisków [
œœ i √
].
22
Zapisz nazwë w pamiëci urzädzenia i opuö∂ tryb zapisywania.
33
MANUAL SET
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
Sortowanie numerów programów
Jeöli numeracja programów magnetowidu nie pokrywa sië z tä z TV, mo>na dokona∂ jej zmiany.
11
11
PrzywoÏaj Ustawienia gÏówne magnetowidu, wybierz „PR PRESET” a nastëpnie „PR ALIGN”.
22
22
Wybierz program, którego numer chcesz zmieni∂.
Potwierd‡ naciskajäc OK. Przenieö stacjë do wybranego numeru. Potwierd‡ operacjë naciskajäc OK.
Resetowanie numerów programów
11
11
WywoÏaj menu gÏówne, wybierz „PR PRESET” a nastëpnie „PR ERASE”.
22
22
Wybierz stacjë (numer) który chcesz usunä∂. Sprawd‡ czy operacja powiodÏa sië za pomocä
przycisku [
œœ
].
Potwierd‡ operacjë za pomocä OK.
PR ERASE
PR+/-:SELECT
:PR VIEW
OK:ERASE SETUP:END
PR ALIGN
PR+/-:ALIGN
:PR VIEW
OK:CONFIRM SETUP:END
PR01ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
PR01 ARD PR08 P-08 PR02 ZDF PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 MTV PR12 ---­PR06 P-06 PR13 ---­PR07 P-07 PR14 ----
Strojenie
MANUAL SET
PR+/-: UP/DOWN 0/1: CHANGE/CREATE OK:CONFIRM SETUP:END
PR 01 STANDARD BG RECEPTION AERIAL AUTOSEARCH CH01 FINE TUNING DECODER ON NAME
_ _ _ _
MANUAL SET
PR+/-: SELECT CHARACTER
/: SELECT POSITION
OK:CONFIRM SETUP:END
PR 01 STANDARD BG RECEPTION AERIAL AUTOSEARCH CH
_ _ FINE TUNING DECODER ON NAME O
_ _ _
Programowanie nagrywania
Programowanie nagrywania u>ywajäc systemu ShowView
Aby poprawnie zaprogramowa∂ nagrywanie ustawienia zegara, daty i stacji muszä by∂ poprawnie
wprowadzone do pamiëci urzädzenia.
Wsuñ kasetë bez zabezpieczenia przed nagrywaniem do kieszeni magnetowidu z wystarczajäco
du>ä iloöciä wolnego miejsca na taömie.
WywoÏaj menu ShowView naciskajäc przycisk programu na pilocie zdalnego sterowania.
Korzystajäc z czasopism/gazet, które zamieszczajä numery ShowView obok programów, przepisz numer programu, który chcesz nagra∂ i zatwierd‡ wpisane dane.
11
Dokonaj wyboru czy chcesz jednorazowo nagra∂ lub cyklicznie nagrywa∂ ten program w odstëpach jednodniowych lub tygodniowych…
i potwierd‡ swój wybór
22
Aby potwierdzi∂ chë∂ zmian: Przesuñ swojä opcjë wybory za pomocä przycisków [œœ/√]. Zmieñ ustawienia u>ywajäc przycisków […/
] lub numerycznych. Po dokonaniu zmian naciskaj [OK] a> do ukazania sië „OK: CONFIRM” na dole ekranu.
Zatwierd‡ operacjë.
33
WyÏäcz magnetowid.
0-9:SHOWVIEW NUMBER
:CORRECT
OK:CONFIRM SETUP:END
SHOWVIEW
83077----
HOW OFTEN DO YOU WANT
TO RECORD THIS PROGRAM?
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
TIMER PROGRAM (ONCE)
PR 03 START TIME 21:20 END TIME 22:20 START DATE 14/06(SAT) TAPE SPEED SP VPS/PDC ON PR+/-:SELECT (AV1/AV2)
0-9 : SETUP (PR)
/:CORRECT
OK:CONFIRM SETUP:END
ONCE WEEKLY(ONCE A WEEK)
DAILY(MON-FRI) DAILY(MON-SAT) DAILY(MON-SUN)
• VPS/PDC jest usÏugä oferowana przez niektóre stacje TV, która umo>liwia precyzyjne nagrywanie programu TV mimo opó‡nieñ wg planowanych godzin rozpoczëcia danej audycji. Wymagane jest poprawne wprowadzenie czasu VPS/PDC. Aby nagra∂ audycjë o okreölonej godzinie bez dopasowania sië do usÏugi VPS/PDC w przypadku opó‡nienia sië rozpoczëcia audycji, nale>y wyÏäczy∂ usÏugë VPS/PDC, inaczej magnetowid nie nagra danej audycji.
• Jeöli nie dysponujesz programem TV bez numerów ShowView - patrz nastëpna strona o programowaniu konwencjonalnym.
• Po popeÏnieniu bÏëdu podczas wprowadzania danych do nagrywania audycji nale>y cofnä∂ sië do edycji bÏëdnych wartoöci za pomocä przycisków [
œœ
].
• Jeöli w spisie zapamiëtanych programów nie ma >ädanego programu, nale>y wprowadzi∂ go do pamiëci, tak, aby audycja na danym programie zostaÏa nagrana.
• Aby nagra∂ audycjë z odbiornika satelitarnego, nale>y dokona∂ wyboru lokalizacji danego programu lub sygnaÏu AV (1/2) – w zale>noöci od rodzaju ‡ródÏa sygnaÏu, tzn. antena zewnëtrzna czy gniazdo SCART). Tuner satelitarny nale>y pozostawi∂ wÏäczony i ustawiony na >ädanä stacjë.
• W przypadku gdyby programy nakÏadaÏy sië na siebie uka>e sië ostrze>enie.
• Aby zrezygnowa∂ z nagrywania nale>y nacisnä∂ przycisk na wiëcej ni> 5 sekund.
• ShowView jest znakiem towarowym Gemstar Development Corp. ShowView jest produkowany na licencji Gemstar Development Corporation.
Page 16
ObsÏuga magnetowidu
28 29
Programowanie nagrywania
Normalne programowanie nagrywania
Aby programowanie nagrywania odniosÏo >ädany skutek zegar, data i ustawienia stacji powinny by∂
poprawnie wprowadzone do pamiëci urzädzenia.
Wsuñ kasetë bez zabezpieczenia przed nagrywaniem do kieszeni magnetowidu z wystarczajäco
du>ä iloöciä wolnego miejsca na taömie.
WywoÏaj ustawienia gÏówne i wybierz programowanie nagrywania. Dokonaj wyboru czy chcesz jednorazowo nagra∂ lub cyklicznie nagrywa∂ ten program w odstëpach jednodniowych lub tygodniowych…
i potwierd‡ swój wybór
11
Wprowad‡:
• numer lokalizacji programu
• godzina rozpoczëcia audycji
• godzina zakoñczenia audycji
• jeöli audycja nie zostanie nadana danego dnia, to równie> dzieñ w którym audycja zostanie nadana.
• tryb nagrywania LP jeöli nagranie ma by∂ dÏogotrwaÏe
• i wyÏäcz tryb VPS/PDC jeöli istnieje taka potrzeba.
22
Aby dokona∂ zmian: Przesuñ pasek wyboru menu ekranowego na >ädanä pozycjë u>ywajäc przycisków [œœ/√]. Zmieñ ustawienie za pomocä przycisków wyboru programów [PR +/-] lub przycisków numerycznych. Po wprowadzeniu >ädanych wartoöci naciskaj przycisk [ œœlub
] a> do momentu dopóki nie uka>e sië „OK: CONFIRM” na dole menu ekranowego.
33
WyÏäcz magnetowid.
• Po wprowadzeniu ka>dej cyfry nale>y odczeka∂ kilka sekund.
• Po wprowadzeniu wartoöci bÏëdnej przesuñ pasek wyboru na pozycjë, którä chcesz zmieni∂ u>ywajäc przycisków [œœlub √] i dokonaj zmiany.
Jeöli zaprogramowane czasy audycji, które majä by∂ nagrane, cho∂ czëöciowo sië pokrywajä urzädzenie wyöwietli ostrze>enie. Jeöli zaprogramowane godziny nie zostanä poprawione w takiej sytuacji urzädzenie nagra pierwszä audycjë w caÏoöci a dopiero potem rozpocznie nagrywanie drugiej.
• Jeöli na kasecie nie bëdzie wystarczajäco du>o wolnego miejsca na nagranie danej zaprogramowanej audycji, to wtedy urzädzenie automatycznie zmieni tryb nagrywania na „LP” (podwójnie zmniejszona prëdkoö∂ przesuwu taömy).
• Magnetowid wysunie të kasetë, która ma wyÏamany „zäb” zabezpieczajäcy kasetë przed przypadkowym nagraniem.
• Zasilanie w odtwarzaczu zostanie w
Ïä
czone a nagrywanie rozpocznie sië o ustawionej godzinie.
W przypadku, kiedy odtwarzacz zostanie wÏäczony po ustawieniu nagrywania zaprogramowanego, nie b
ë
dzie on wtedy w stanie nagrywa
w trybie magnetowidu, jedynie w trybie DVD.
PR+/-:SELECT(AV1/AV2) 0-9 :SETUP(PR)
/:CORRECT SETUP:END
PR -­START TIME --:-­END TIME --:-­START DATE --/-­TAPE SPEED SP VPS/PDC ON
TIMER PROGRAM (ONCE)
PR 01 START TIME 18:10 END TIME 20:30 START DATE 20/06(FRI) TAPE SPEED LP VPS/PDC ON
PR+/-:SELECT(AV1/AV2)
0-9 : SETUP (PR)
/:CORRECT
OK:CONFIRM SETUP:END
TIMER PROGRAM (ONCE)
HOW OFTEN DO YOU WANT
TO RECORD THIS PROGRAM?
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
ONCE WEEKLY(ONCE A WEEK) DAILY(MON-FRI) DAILY(MON-SAT) DAILY(MON-SUN)
Programowanie nagrywania
Podgläd ustawieñ zaprogramowanego nagrywania –
wprowadzanie zmian i usuwanie ustawieñ
WywoÏaj menu ustawieñ gÏównych magnetowidu a nastëpnie wybierz operacjë Programowania nagrywania.
11
Wybierz pozycjë, którä chcesz usunä∂. Naciönij przycisk [0] a nastëpnie OK.
Aby dokona∂ zmian: Za pomocä przycisków [œœlub √] ustaw pasek wyboru menu ekranowego na wybranej pozycji. Za pomocä przycisków sekwencyjnego wyboru programów [PR +/-] lub przycisków numerycznych dokonaj zmiany wartoöci. Po wprowadzeniu >ädanych wartoöci naciskaj przycisk [œœlub √] a> do momentu dopóki nie uka>e sië „OK: CONFIRM” na dole menu ekranowego. Zatwierd‡ zmiany za pomocä [OK]. Opuö∂ menu ekranowe.
22
TIMER PROGRAM
PR START END DATE 03 21:20 22:20 14/06
01 18:10 20:30 20/06
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
-- -- : -- -- : -- -- / --
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
TIMER PROGRAM (ONCE) PR 03 START TIME 21:20 END TIME 22:20 START DATE 14/06(SAT) TAPE SPEED SP VPS/PDC ON
0 :ERASE
/:CORRECT SETUP:END
Page 17
ObsÏuga magnetowidu
30 31
Dodatkowe funkcje
Zegar / licznik taömy
Licznik taömy odlicza iloö∂ taömy od chwili wÏo>enia kasety do mechanizmu napëdowego magnetowidu. Nie zawsze bëdzie to poczätek kasety. Licznik nie odlicza niezapisanych czëöci kasety.
Jeöli kaseta zostanie przewiniëta poza wartoö∂ zerowä na liczniku, rozpocznie on odliczanie taömy
w wartoöciach ujemnych (np. 00:01:15).
Ka>de naciöniëcie przycisku [DISPLAY] spowoduje wyöwietlenie: 1x: Godzina i data + aktualny stan urzädzenia ➝Godzina i data 2x: Licznik + aktualny stan urzädzenia ➝Licznik 3x: Znikniëcie licznika
Jeöli taöma nie zostanie przewiniëta (przyciskami przewijania), licznik nie wyka>e czasu do zakoñczenia kasety.
• Jeöli stacja nadawcza wysyÏa sygnaÏ VPS/PDC o rozpoczëciu nadawania danej audycji, nale>y nacisnä∂ przycisk VPS/PDC aby ukazaÏa sië ikona na ekranie licznika.
STOP SP PR01 ARD
14:00 08/06 E180 00:48
STEREO ON
V
PozostaÏy czas na kasecie i dÏugoö∂ kasety
Funkcja ta pozwala uzyska∂ informacjë o pozostaÏym czasie do koñca kasety z aktualnej pozycji. Aby zapewni∂ poprawnoö∂ wyöwietlanej informacji po wÏo>eniu kasety do mechanizmu napëdowego magnetowidu nale>y wprowadzi∂ dÏugoö∂ kasety poprzez wybranie odpowiedniej jej dÏugoöci.
• Uzyskanie informacji o czasie do koñca kaset jest mo>liwe tylko kiedy kaseta jest wÏo>ona do mechanizmu napëdowego magnetowidu.
TAPE CONTROL
TAPE REMAIN
E-240 01:27
TAPE REMAIN GO TO ZERO COUNTER RESET INDEX+ INDEX-
E-180 E-240 E-300
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
Podczas nagrywania programu na magnetowidzie, zaznacza on znak indeksu na poczätku nagrania.
Wyszukiwanie znaku indeksu
1. WywoÏaj “SETUP (USTAWIENIA)”, wybierz “TAPE CONTROL (OBSfiUGË MAGNETOWIDU)”.
2. Wybierz indeks + w celu przeszukiwania do przodu lub indeks – w celu przeszukiwania do tyÏu.
TAPE CONTROL
TAPE REMAIN GO TO ZERO COUNTER RESET INDEX+
INDEX­PR+/- :SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
Przeszukiwanie nagranego programu za pomocä indeksu.
Przewijanie kasety do poczätku
Magnetowid przewinie kasetë do pozycji 0:00:00 i zatrzyma sië.
REW SP GO TO ZERO
0:02:13
Zerowanie licznika
Repetowanie licznika.
COUNTER RESET
0:00:00
Dodatkowe funkcje
Odtwarzanie programów w szerokoekranowym aspekcie obrazu 16:9/ Nagrywanie
Istnieje mo>liwoö∂ odtwarzania i nagrywania programów w szerokoekranowym aspekcie obrazu 16:9.
• Ustawienia 16:9
-Auto : Magnetowid automatycznie rozpoznaje format obrazu (16:9 lub 4:3) i nagrywa i odtwarza dany program w takim samym formacie.
-ON : Magnetowid odtwarza lub nagrywa wszystkie audycje w formacie 16:9.
Programy w formacie 4:3 zostanä zmienione do formatu 16:9.
-OFF : Magnetowid bëdzie nagrywaÏ wszystkie programy w formacie 4:3.
VCR SETUP CLOCK SET LANGUAGE SET RF OUTPUT SET 16:9 SET OSD ON/OFF AUTO CLOCK
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
16:9 SET
AUTO OFF ON
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
Aby ogläda∂ program nagrany w trybie 16:9 na tym magnetowidzie nale>y podÏäczy∂ magnetowid do TV posiadajäcego funkcjë 16:9 za pomocä gniazda 16:9.
Automatyczne powtarzanie
Aby uaktywni∂ funkcjë automatycznego powtarzania nale>y podczas trybu zatrzymania lub stop klatki nacisnä∂ przycisk [PLAY] na ponad 5 sekund. Magnetowid bëdzie powtarzaÏ odtwarzanie danej kasety od jej poczätku do koñca.
Aby të funkcjë dezaktywowa∂ nale>y nacisnä∂ przycisk [ ] lub przycisk operacyjny [ PLAY, FF, REW lub STOP].
Wybór jëzyka
WywoÏaj ustawienia jëzykowe magnetowidu, wybierz „VCR SETUP” a nastëpnie „LANGUAGE SET”.
Dokonaj wyboru jëzyka. Potwierd‡ swój wybór.
LANGUAGE SET
ENGLISH
PYCCKNz
ÔESKY MAGYAR
PR+/-:SELECT OK:CONFIRM SETUP:END
Page 18
ObsÏuga magnetowidu
32 33
Dodatkowe funkcje
Blokada rodzicielska
Naciönij i przytrzymaj wciöniëty przycisk [ ] na okoÏo 5 sekund. Od tej chwili >aden z przycisków na panelu czoÏowym nie bëdzie reagowaÏ a na ekranie pojawi sië znak blokady rodzicielskiej („ ”). Pilot zdalnego sterowania powinien by∂ przechowywany w bezpiecznym miejscu. Aby zwolni∂ blokadë rodzicielskä nale>y nacisnä∂ jakikolwiek przycisk na pilocie.
Kasety
Nale>y u>ywa∂ tylko kaset o dobrej jakoöci z logo VIS.
• Kasety nale>y przechowywa∂ z dala od wilgoci, kurzu, promieniowania elektrycznego lub magnetycznego (gÏoöniki, monitory komputerowe).
• Po zakoñczeniu odtwarzania nale>y kasetë przewinä∂ do poczätku. Przechowywa∂ w pozycji pionowej, z peÏnä szpulä na dole i w opakowaniu.
Wa>ne nagrania mo>na zabezpieczy∂ przed ich skasowaniem przez wyÏamanie zëba zabezpieczajäcego znajdujäcego sië na boku kasety – niektóre kasety majä suwak. Aby usunä∂ to zabezpieczenie nale>y zaklei∂ powstaÏy otwór zaklejajäc go taömä klejäca.
PAL
i ...
Üciemniacz : Ekran magnetowidu zaciemni sië po wprowadzeniu magnetowidu w tryb oczekiwania (stand-by). Automatyczne wyÏäczenie : Magnetowid zostanie automatycznie przeÏäczony do trybu stand-by w przypadku
kiedy odtwarzanie kasety lub odbiór stacji TV nie nastäpi w przeciägu 5 minut.
System Hi-Fi
Magnetowid nagrywa kompletny sygnaÏ audio nadawany przez stacjë TV.
W magnetowidzie monofonicznym odtwarzany d‡wiëk bëdzie monofoniczny.
Magnetowid ten posiada system d‡wiëku o wysokiej wiernoöci – Hi-Fi. Oznacza to, >e mo>na odtwarza∂ :
• filmy z doskonaÏä jakoöciä d‡wiëku
• nagrania koncertowe w wysokiej jakoöci systemie stereo
filmy nagrane w systemie Surround – po podÏäczeniu magnetowidu do sprzëtu wyposa>onego w system Surround
• filmy z dwiema öcie>kami d‡wiëkowymi – zazwyczaj öcie>ka oryginalna i z lektorem
• kasety VHS nagrane w systemie Hi-Fi stereo, jak i nagrane monofonicznie.
Mo>liwoöci d‡wiëkowe
Podczas trybu STOP magnetowid wyöwietla aktualnä audycjë. Po przeÏäczeniu na innä stacjë lub kiedy dana stacja zmieni tryb nadawania d‡wiëku, magnetowid wyöwietli numer programu i tryb d‡wiëku. Jeöli tak sië nie stanie, nale>y nacisnä∂ przycisk AUDIO.
• “STEREO” = stereo “BIL I / BIL II ” = podwójna öcie>ka d‡wiëkowa
brak informacji = d‡wiëk monofoniczny
Podczas odtwarzania magnetowid wyöwietla zawartoö∂ kasety w formie graficznej – jeöli nie, nale>y nacisnä∂ przycisk „AUDIO”.
• “Hi-Fi” = stereo/öcie>ka dwujëzyczna brak informacji = d‡wiëk monofoniczny
STOP SP PR10 EURO
STEREO ON
PLAY SP Hi-Fi
L+R
Wybór wyjöcia audio
Podczas odtwarzania nagrania stereo (odtwarzanie – HiFi / STEREO) mo>na dokona∂ nastëpujäcych ustawieñ:
Hi-Fi stereo ➝tylko lewy kanaÏ audio ➝tylko prawy kanaÏ audio ➝todtwarzanie normalnego d‡wiëku monofonicznego z kasety HiFi
• Podczas odbierania audycji dubbingowanej/ z podwójnä öcie>kä jëzykowä mo>na dokona∂ nastëpujäcych zmian w ustawieniach:
jëzyk gÏówny (oryginalna öcie>ka d‡wiëkowa) ➝drugi jëzyk (dubbing) ➝zarówno jëzyk gÏówny i dubbing
wyÏäczenie opcji ➝off.
• W przypadku audycji monofonicznych nie ma mo>liwoöci wyboru opcji.
PLAY SP Hi-Fi
L+R HI-Fi LEFT
Hi-Fi
RIGHT Hi-Fi OFF
STOP SP PR10 EURO
BIL
BIL I
II
BIL
I+II
BIL OFF
Dodatkowe funkcje
Page 19
ObsÏuga magnetowidu
34 35
PoÏäczenia i kopiowanie
PodÏäczenie do TV przez kabel antenowy –
w przypadku kiedy nie jest u>ywane gniazdo SCART
Podczas korzystania z kabla SCART nale>y wybra∂ sygnaÏ wejöcia AV aby móc ogläda∂ obraz
pochodzäcy z magnetowidu.
W przypadku, kiedy kabe l SCART nie jest u>ytkowany, nale>y nacisnä∂ przycisk numeryczny na
TV przyporzädkowany wejöciu AV.
W przypadku kiedy nie u>ywa sië kabla SCART urzädzenie mo>e przekazywa∂ obraz i d‡wiëk do telewizora przez koncentryczny przewód antenowy. Aby tak sië staÏo nale>y dostroi∂ telewizor do kanaÏu nadawczego odtwarzacza fabrycznie ustawionego na kanale UHF 52. Aby otrzyma∂ obraz i d‡wiëk o jak najlepszej jakoöci nale>y precyzyjne dostroi∂ urzädzenie.
Po wykonaniu czynnoöci z rozdziaÏu „PodÏäczanie magnetowidu” nale>y wÏäczy∂ odbiornik TV. Naciönij przycisk [OK/ENTER] na pilocie zdanego sterowania na dÏu>ej ni> na 5 sekund aby przywoÏa∂ obraz testowy magnetowidu. Nastrój odbiornik TV do obrazu kontrolnego u>ywajäc fabrycznie zaprogramowanych funkcji kanaÏu TV jak to jest opisane w instrukcji obsÏugi odbiornika. Po odnalezieniu obrazu testowego nale>y zapisa∂ go w pamiëci za pomocä przycisku numerycznego odpowiedniego dla sygnaÏu wejöcia magnetowidu. Nacisnä∂ na przycisk [OK/ENTER] na pilocie zdalnego sterowania magnetowidu na dÏu>ej ni> na 5 sekund, aby zamknä∂ obraz kontrolny.
11
• Jeöli jakoö∂ odbieranego sygnaÏu jest sÏaba ze wzglëdu na zakÏócenia spowodowane nadawaniem sygnaÏu TV przez jakäö ze stacji na kanale 52 nale>y dostroi∂ magnetowid do innego kanaÏu nadawczego. Nale>y odnale‡∂ wolny kanaÏ pomiëdzy 21 a 69 na swoim odbiorniku TV.
WywoÏaj ustawienia gÏówne, wybierz Ustawienia magnetowidu a nastëpnie Ustawianie sygnaÏu wyjöcia RF.
Wprowad‡ numer wolnego kanaÏu. Zapisz ustawienia w pamiëci magnetowidu i opuö∂ ten tryb.
22
• Jeöli jakoö∂ obrazu kontrolnego transmitowanego do TV, nale>y spróbowa∂ dostroi∂ TV precyzyjnie – patrz do instrukcji obsÏugi TV.
• Nie mo>na uzyska∂ sygnaÏu stereo ze stereofonicznego odbiornika TV bez kabla SCART.
RF OUTPUT SET
0-9:SELECT (21-69)
/: SELECT (BG/DK)
OK:CONFIRM SETUP:END
CH 52 SYSTEM BG DK
PoÏäczenia i kopiowanie
Kopiowanie
Podczas podÏäczania/odÏäczania kabli poÏäczeniowych nale>y odÏäczy∂ wszystkie urzädzenia od
zasilania.
Aby kopiowa∂ na magnetowid z innego nale>y poÏäczy∂ dwa urzädzenia kablem Ïäczäc ich gniazda EURO AV (SCART) i wybierajäc prgram AV1/AV2 lub „F.AV” (na panelu przednim) u>ywajäc przycisków [AV], [PR+/-] lub [INPUT] .
Drugi magnetowid nale>y ustawi∂ na odtwarzanie a pierwszy na nagrywanie.
• Aby podÏäczy∂ monofoniczne ‡ródÏo sygnaÏu nale>y wykorzysta∂ gniazdo Audio In na panelu czoÏowym oznaczone „L”.
Aby kopiowa∂ na inny magnetowid, nale>y poÏäczy∂ obydwa urzädzenia kablami do gniazd EURO AV (SCART). Na drugim magnetowidzie nale>y wybra∂ ‡ródÏo wejöcia jako AV i wÏäczy∂ nagrywanie a na magnetowidzie bëdäcym ‡ródÏem sygnaÏu wÏäczy∂ odtwarzanie.
TV (inny magnetowid)
Inny magnetowid Dekoder TV pÏatnej Kamera TV Magnetowid Odbiornik TV satelitarnej
Wzmacniacz d‡wiëku
Monta>
Aby móc dokona∂ prostego monta>u, np. materiaÏu nagranego kamerä, nale>y wykorzysta∂ technikë Ïagodnej edycji punktów monta>u:
• Symbol zostanie podöwietlony w trybie magnetowidu zaö wyÏäcza sië w trybie TV.
• Ten symbol oznacza, >e kaseta znajduje sië w kieszeni magnetowidu.
• Symbol ten oznacza, >e wÏaönie trwa programowanie nagrywania.
Aby uzyska∂ najlepsze rezultaty monta>u kaseta, z której pochodzi obraz powinna by∂ odtwarzana przed rozpoczëciem nagrywania.
Page 20
ObsÏuga DVD
36 37
Odtwarzanie wybranej sceny
Pomijanie scen na dysku
Aby pominä∂ jakiö rozdziaÏ lub öcie>kë nale>y nacisnä∂ przycisk [
√√
NEXT] .
Nastäpi jej odtworzenie.
Aby odtworzy∂ poprzedni rozdziaÏ lub öcie>kë lub pierwszä scenë bie>äcego rozdziaÏu lub öcie>ki naciönij [
œœ
PREV] .
Po odtworzeniu rozdziaÏu (lub utworu) urzädzenie przechodzi do poprzedniego rozdziaÏu (lub utworu) lub pierwszej sceny odtwarzanego rozdziaÏu (lub utworu).
Przechodzenie do wybranego tytuÏu
Aby wyöwietli∂ listë dostëpnych tytuÏów naciönij przycisk [TITLE/PBC] albo [MENU].
Uka>e sië lista tytuÏów. * W przypadku dysku VCD menu ekranowe
pojawi sië tylko wtedy, gdy dysk ten dysponuje funkcjä PBC a tryb PBC zostaÏ w DVD wÏäczony.
11
Aby wybra∂ >ädany tytuÏ nale>y nacisnä∂ przycisk [ENTER] lub [PLAY] po uprzednim naciöniëciu przycisków [
œ
√…†
] .
Rozpocznie sië odtwarzanie danego tytuÏu. W przypadku dysku VCD naciönij przycisk
[Numer].
22
Niektóre dyski filmowe zawierajä kilka tytuÏów. Jeöli taki dysk ma wgrane menu tytuÏowe, mo>na u>y∂ przycisku [TITLE/PBC] lub [MENU] aby bezpoörednio wybra∂ >ädany tytuÏ. SzczegóÏy tej operacji mogä sië ró>ni∂ w zale>noöci
od wykorzystywanego dysku.
* Niektóre dyski nie oferujä mo>liwoöci wyboru tytuÏu.
Odtwarzanie wybranej sceny
Po ka>dorazowym naciöniëciu przycisku [REPEAT] w trybie odtwarzania urzädzenie rozpoczyna odtwarzanie wg poni>szego schematu:
CHAPTER (ROZDZIAfi ): Bie>äcy rozdziaÏ bëdzie odtwarzany w sposób ciägÏy.
TITLE (TYTUfi): Bie>äcy tytuÏ bëdzie odtwarzany w sposób ciägÏy.
TRACK(ÜCIE<KA): Bie>äca öcie>ka bëdzie odtwarzana w sposób ciägÏy.
ALL (WSZYSTKO): Bie>äcy dysk bëdzie odtwarzany w sposób ciägÏy.
• Repeat one (Powtarzanie jednego): Bie>äcy plik bëdzie odtwarzany w sposób ciägÏy.
• Repeat all (Powtarzanie wszystkiego): Wszystkie pliki na dysku bëdä odtwarzane w sposób ciägÏy.
• Random (Losowo): Ücie>ki na dysku bëdä odtwarzane w przypadkowej kolejnoöci.
OFF (WYfiÄCZONE) : Powtarzanie ciägÏe zostanie anulowane.
* W przypadku dysku VCD ciägÏe odtwarzanie rozpocznie sië tylko w wyÏäczonym trybie PBC.
- DVD -
CHAPTER
TITLE
OFF
➝➝
- VCD -
TRACK
ALL
OFF
➝➝
- CD/MP3 -
Repeat one
Repeat all
Random
➝➝
Powtarzanie odtwarzania wybranego odcinka
Powtarzanie odtwarzania odcinka od A do B
Funkcja ta sÏu>y do odtwarzania odcinka czasowego od A do B.
Nie mo>na odtwarza∂ dysku MP3 posÏugujäc sië tä metodä.
W punkcie, w którym chcesz, aby rozpoczynaÏo sië odtwarzanie ciägÏe odcinka czasowego nale>y nacisnä∂ przycisk [A-B].
Pojawi sië schemat jak na rys. obok co oznacza, >e punkt wyjöciowy (A) zostaÏ zapamiëtany.
11
W punkcie, w którym chcesz, aby koñczyÏo sië odtwarzanie ciägÏe odcinka czasowego nale>y nacisnä∂ przycisk [A-B].
Pojawi sië schemat jak na rys. obok co oznacza, >e odcinek czasowy do odtwarzania ciägÏego zostaÏ zapisany w pamiëci.
22
Aby opuöci∂ tryb odtwarzania ciägÏego odcinka A-B nale>y, nacisnä∂ przycisk [A-B].
DVD rozpocznie normalnä pracë.
33
A-
A-B
OFF
Page 21
001/003
iloö∂ filmów na pÏycie
numer odtwarzanego filmu
001/023
iloö∂ wszystkich rozdziaÏów
numer odtwarzanego rozdziaÏu
01:03:20
Czas bie>äcy
ObsÏuga DVD
38 39
Wyszukiwanie numeru tytuÏu, rozdziaÏu lub czasu
Aby wyszuka∂ numer tytuÏu nale>y nacisnä∂ jeden raz przycisk [SEARCH].
Pojawi sië informacja o bie>äcym tytule i o ogólnej liczbie tytuÏów. Za pomocä przycisków numerycznych nale>y wprowadzi∂ nowe numery tytuÏów, które majä by∂ wyszukane.
11
Aby wyszuka∂ wg czasu nale>y nacisnä∂ trzy razy przycisk [SEARCH].
Za pomocä przycisków numerycznych wprowad‡ czas wg którego nale>y wyszuka∂ dany fragment programu.
Po ich wprowadzeniu nale>y nacisnä∂ przycisk [ENTER].
Odtwarzanie rozpocznie sië od wybranego momentu.
33
Aby wyszuka∂ numer rozdziaÏu nale>y nacisnä∂ dwa razy przycisk [SEARCH].
Pojawi sië informacja o bie>äcym rozdziale i o ogólnej liczbie rozdziaÏów. Za pomocä przycisków numerycznych nale>y wprowadzi∂ nowe numery rozdziaÏów, które majä by∂ wyszukane.
22
Odtwarzanie wybranej sceny
Przeszukiwanie dysku VCD za pomocä numeru öcie>ki lub czasu öcie>ki.
Aby przeszuka∂ dysk wg numeru öcie>ki naciönij przycisk [SEARCH] jeden raz.
W przypadku wyÏäczonego trybu PBC pojawi sië ekran tak jak na rysunku obok. Pokazuje on numer bie>äcej öcie>ki i caÏkowitä liczbë öcie>ek. Aby odszuka∂ >ädany numer öcie>ki nale>y wprowadzi∂ numer öcie>ki za pomocä przycisków numerycznych.
* Jeöli tryb PBC jest wÏäczony naciskanie numeru öcie>ki
wyÏäcza go automatycznie.
11
Po zakoñczeniu wyszukiwania – nacisnä∂ przycisk [ENTER].
Rozpocznie sië odtwarzanie od wybranej pozycji.
33
Aby wyszuka∂ dysk wg czasu trwania öcie>ki nale>y dwukrotnie nacisnä∂ przycisk [SEARCH].
W przypadku wyÏäczonego trybu PBC pojawi sië ekran tak jak na rysunku obok. Pokazuje on caÏkowity czas trwania öcie>ek (öcie>ki). Aby odszuka∂ >ädany czas trwania öcie>ki nale>y wprowadzi∂ jej czas trwania za pomocä przycisków numerycznych.
22
Odtwarzanie wybranej sceny
001/013
iloö∂ utworów na pÏycie
numer odtwarzanego utworu
01:03:20
Czas bie>äcy
Zapisywanie znacznika w pamiëci DVD przypomina zaznaczanie strony w ksiä>ce. Pozwala na szybki powrót do wybranego punktu na dysku.
Zapisywanie znacznika w pamiëci.
Naciönij [MARK] podczas odtwarzania a nastëpnie [ENTER] w poczätkowym punkcie do odtwarzania (odsÏuchania) ponownego.
1
PrzywoÏywanie/Usuwanie znacznika.
Naciönij [MARK] podczas odtwarzania. Naciönij, [œ √] aby wybra∂ znacznik do wywoÏania/usuniëcia.
Naciönij, [PLAY] aby wywoÏa∂ znacznik lub naciönij [CLEAR], aby go usun
ä
∂.
Odtwarzanie rozpocznie sië od punktu odpowiadajäcego wybranemu znacznikowi lub wybrany znacznik zostanie usuniëty.
2
1 - - - - - - - -
Zapisywanie w pamiëci znaczników, które zostanä przejrzane (przesÏuchane) ponownie.
Page 22
ObsÏuga DVD
40 41
Potwierdzanie bie>äcego trybu odtwarzania na ekranie
Potwierdzanie aktualnego trybu dysku DVD
Podczas odtwarzania nale>y nacisnä∂ przycisk [DISPLAY] aby zostaÏa wyöwietlona informacja o aktualnym trybie DVD.
Aby zmieni∂ ten tryb nale>y wybra∂ >ädany tryb za pomocä kursora ekranowego i zmieni∂ wartoöci za pomocä przycisków numerycznych albo [œ/√]. Po zakoñczeniu wprowadzania – nacisnä∂ przycisk [ENTER].
Aby opuöci∂ tryb menu ekranowego wyöwietlania informacji nale>y ponownie nacisnä∂ przycisk [DISPLAY].
Potwierdzanie bie>äcego trybu dysku VCD
Podczas odtwarzania nale>y nacisnä∂ przycisk [DISPLAY] aby zostaÏa wyöwietlona informacja o aktualnym trybie DVD.
Aby zmieni∂ ten tryb nale>y wybra∂ >ädany tryb za pomocä kursora ekranowego i zmieni∂ wartoöci za pomocä przycisków numerycznych albo [œ/√]. Po zakoñczeniu wprowadzania – nacisnä∂ przycisk [ENTER].
Aby opuöci∂ tryb menu ekranowego wyöwietlania informacji nale>y ponownie nacisnä∂ przycisk [DISPLAY].
Aby zmieni∂ ten tryb nale>y wybra∂ >ädany tryb za pomocä kursora ekranowego i zmieni∂ wartoöci za pomocä przycisków numerycznych albo [œ/√]. Po zakoñczeniu wprowadzania – nacisnä∂ przycisk [ENTER].
Bie>äcy tytuÏ / iloö∂ tytuÏówBie>äcy rozdziaÏ / iloö∂ rozdziaÏówCzas, który upÏynäÏ
Wybrane napisy dialogowe / bie>äce / iloö∂ wersji jëzykowych napisów dialogowych
Wybrana öcie>ka jëzykowa / bie>äce / iloö∂ öcie>ek jëzykowych
Tryb powtarzania odtwarzania
Bie>äc
e ujëcie kamery / iloö∂ ujë∂ kamerowych
001/003
001/023
00:01:03
ENG 01/01
ENG 01/03
OFF
01/01
0-9
Bie>äca öcie>ka / caÏkowita iloö∂ öcie>ekCzas, który upÏynäÏ
Tryb powtarzania odtwarzania
Tryb PBC
001/003
00:01:03
OFF
ON
0-9
Potwierdzanie bie>äcego trybu odtwarzania na ekranie
Tryb dysku / nazwa aktualnie odtwarzanego pliku
Bie>äca öcie>ka / caÏkowita liczba öcie>ek
Czas, który upÏynäÏ / caÏkowity czas, tryb powtarzania odtwarzania
MUSIC
000/000 0:00:00 / 0:00:00
\
PROGRAMLIST
max 6 SKY winamp
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Wybór pliku muzycznego
Wybór pliku JPG
Wybór pliku MPG
➟ ➟ ➟
Nazwa bie>äcego kursora pliku
*
Wiëcej informacji znajduje sië na stronach 44-47.
Potwierdzanie bie>äcego trybu dysku CD, MP3, JPG, MPG
Page 23
ObsÏuga DVD
42 43
Wybór öcie>ki jëzykowej, jëzyka napisów i trybu d‡wiëku przestrzennego (3D AUDIO)
Jeöli dysk zawiera wielojëzykowe öcie>ki audio mo>na dokona∂ ich wyboru podczas odtwarzania dysku.
Aby wybra∂ >ädany jëzyk na öcie>ce nale>y tak dÏugo naciska∂ przycisk [AUDIO] dopóki nie pojawi sië on w trybie odtwarzania.
Jeöli dysk zawiera informacje audio ka>dorazowe naciöniëcie przycisku [AUDIO] spowoduje wyöwietlenie opcji j. angielski (ENG), j. francuski (FRE), j. hiszpañski (SPA) i innych wersji jëzykowych na ekranie.
Aby wybra∂ >ädany jëzyk napisów nale>y tak dÏugo naciska∂ przycisk [SUBTITLE] dopóki nie pojawi sië on w trybie odtwarzania.
Jeöli dysk DVD zawiera napisy ka>dorazowe naciöniëcie przycisku [SUBTITLE] spowoduje wyöwietlenie opcji j. angielski (ENG), j. francuski (FRE), j. hiszpañski (SPA), innych wersji jëzykowych i OFF na ekranie.
Niektóre dyski nie posiadajä mo>liwoöci wyboru öcie>ki audio i napisów.
ENG 01/03
ENG 01/01
Naciönij [3D].
Ka>dorazowe naciöniëcie [3D] spowoduje zmianë systemu d‡wiëku w trybie 3D Wfi 3D WYfi.
Istnieje mo>liwoö∂ odsÏuchu efektów trójwymiarowych ze ‡ródeÏ
2-kanaÏowych.
ON
OFF
Wybór öcie>ki jëzykowej
Wybór jëzyka napisów
Wybór odtwarzania trybu d‡wiëku przestrzennego (3D AUDIO)
Wybór trybu ZOOM i wyboru ujëcia kamery
Wykorzystanie funkcji zoom
Istnieje mo>liwoö∂ powiëkszenia bie>äcego ekranu 2- i 4-krotnie.
Naciskaj przycisk [ZOOM] a> do >ädanego powië kszenia.
Naciskanie przycisku [ZOOM] spowoduje sekwencyjne powiëkszanie ekranu
2 razy (x2) ➝4 razy (x4) ➝ WyÏäczenie ➝2 razy (x2)….
Centralny punkt powiëkszenia mo>na zmienia∂ za pomocä przycisków [
œ √…†
] .
• W trybie powiëkszenia obrazu nie mo>na ogläda∂ napisów dialogowych.
Wykorzystanie funkcji wyboru ujëcia kamery
Jeöli dysk posiada takä opcjë mo>na wybra∂ kät ujëcia kamery. Funkcja ta dziaÏa tylko w przypadku dysków
DVD z informacjami o ujëciach kamery.
Naciskanie przycisku [ANGLE] spowoduje zmianë ujëcia danej sceny.
Za ka>dym razem kiedy u>ytkownik naciska [ANGLE].
01/01
x2 x4
Page 24
ObsÏuga DVD
44 45
O dyskach MP3, CDDA, JPG i MPG
Urzädzenie odtwarza pliki MP3 lub CDDA nagrane na dyskach CD-R i CD-RW.
WÏäcz odbiornik TV i wybierz kanaÏ przypisany do odtwarzacza DVD. Naciönij przycisk [OPEN/CLOSE] aby wysunä∂ szufladkë na dysk.
Umieö∂ dysk MP3 lub CDDA w szufladce na dysk z naklejkäskierowan
ä
ku górze.
Naciönij [OPEN/CLOSE] aby zamknä∂ szufladkë.
Po chwili urzädzenie wczyta zawartoö∂ dysku i wyöwietli strukturë folderów.
1
Pojawi sië rysunek wg poni>szego wzoru.
2
Wybierz plik do odsÏuchania (obejrzenia).
Przesuñ kursor na >ädany plik naciskajäc przyciski [
œ √…†
].
Naciönij przycisk [PLAY] lub [ENTER], aby rozpoczä∂ odtwarzanie. Rozpocznie sië odtwarzanie pliku. Naciönij przycisk,
[]
aby rozpoczä∂
odtwarzanie.
4
MUSIC
000/000 0:00:00 / 0:00:00
\
PROGRAMLIST
max 6 SKY winamp
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Wybór foldera.
Przesuñ kursor na wybrany folder u>ywajäc przycisków [
œ √…†
] i naciönij przycisk
[ENTER] aby zatwierdzi∂ wybór.
3
MUSIC
000/000 0:00:00 / 0:00:00
\
PROGRAMLIST
max 6 SKY winamp
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MUSIC > MP3 001/018 0:00:34 / 0:03:59
\max 6\01(musicfamily.i.am) Smooth-
PROGRAMLIST
_ _
1. 01(musicfamily.i
2. 02(musicfamily.i
3. 03(musicfamily.i
4. 04(musicfamily.i
5. 05(musicfamily.i
6. 06(musicfamily.i
7. 07(musicfamily.i
Odtwarzanie dysku zawierajäcego pliki MP3 lub CDDA.
mp3
mp3 mp3 mp3 mp3 mp3 mp3
* Wyszczególnione sä tylko pliki
MP3 lub CDDA.
O dyskach MP3, CDDA, JPG i MPG
Istnieje mo>liwoö∂ zaprogramowania odtwarzania.
Wybierz >ädany plik, aby zaprogramowa∂ i naciönij [PROGRAM].
Wybrany plik zostanie umieszczony w folderze PROGRAM.
Naciönij [PLAY] lub [ENTER] w folderze PROGRAM.
Aby usunä∂ wszystkie pliki z folderu PROGRAM wybierz je za pomocä [√†] i naciönij [ENTER].
Aby usunä∂ plik nale>y nacisnä∂ przycisk [CLEAR].
6
Tryb odtwarzania ciägÏego.
Ka>dorazowe naciöniëcie przycisku [REPEAT] spowoduje zmianë trybu odtwarzanie wg schematu: Powtarzanie jeden (Repeat one)
Powtarzanie wszystkiego (Repeat all)
Odtwarzanie losowe (Random)
WYހCZENIE (OFF)
➝ ...
Lub wybierz naciskajäc
[à]
i [ENTER].
Wybrany plik lub folder bëdzie odtwarzany w sposób ciägÏy.
5
MUSIC > MP3 001/018 0:00:34 / 0:03:59 Repeat one
\max 6\01(musicfamily.i.am) Smooth-
PROGRAM
LIST _ _
1. 01(musicfamily.i
2. 02(musicfamily.i
3. 03(musicfamily.i
4. 04(musicfamily.i
5. 05(musicfamily.i
6. 06(musicfamily.i
7. 07(musicfamily.i
MUSIC > MP3 001/018 0:00:34 / 0:03:59 REPEAT FILE
\max 6\02(musicfamily.i.am) Lager T
LIST _ _
1. 01(musicfamily.i
2. 02(musicfamily.i
3. 03(musicfamily.i
4. 04(musicfamily.i
5. 05(musicfamily.i
6. 06(musicfamily.i
7. 07(musicfamily.i
PROGRAM
6. 06(musicfamily.i
2. 02(musicfamily.i
5. 05(musicfamily.i
mp3
mp3 mp3 mp3 mp3 mp3 mp3
mp3 mp3 mp3 mp3 mp3
mp3 mp3
mp3 mp3
mp3
Odtwarzanie plików MP3 niniejszego urzädzenia zale>y od:
• czëstotliwoö∂ próbkowania musi zawiera∂ sië w przedziale 64-256kbps
• caÏkowita iloö∂ folderów nie powinna przekracza∂ 32.
• maksymalny poziom gÏëbokoöci folderów nie powinien przekracza∂ 4.
• w przypadku kiedy plik jest nagrany ze zróznicowanä prëdkoöciä próbkowania (VBR) w zakresie np. 54-256kbps bëdä s
Ïyszalne zakÏócenia d‡wi
ëku.
• nazwy plików powinny skÏada∂ sië z max. 8 znaków i posiada∂ rozszerzenie”.mp3”, np. „********.MP3” gdzie * oznacza jeden znak alfanumeryczny.
• nale>y u>ywa∂ tylko liter i cyfr w nazwach plików. W innym przypadku urzädzenie mo>e nie wyöwietla∂ poprawnie nazwy danego pliku na ekranie.
Uwaga
• Nale>y unika∂ u>ywania dysków CD-RW (Rewritable) poniewa> nie bëdä mogÏy by∂ prawidÏowo odtwarzane wg ich formatu nagrywania.
• Dysk CD-R powinien by∂ nagrany w formacie standardowym poniewa> nie bëdzie mógÏ by∂ prawidÏowo odtwarzany wg jego formatu nagrywania.
• dyski powinny by∂ zapisane metodä jednorazowego zapisu.
• Mo>na odtwarza∂ dyski nagrane w formacie ISO 9660.
Page 25
ObsÏuga DVD
46 47
Urzädzenie bëdzie odtwarza∂ pliki JPG nagrane na dyskach CD-R i CD-RW.
Wybierz >ädany folder.
Przesuñ kursor do >ädanego folderu naciskajäc
[…†]
a nastëpnie
potwierd‡ naciskajäc [ENTER].
1
Ustawianie czasu opó‡nienia pokazu slajdów.
Wybierz funkcj
ë “ Slideshow & Delay Time (Czas opó‡nienia pokazu slajdów)” a nastëpnie naciönij [ENTER] aby ustawi∂ czas opó
nienia od opcji
WYހCZONY do 10 sekund.
* Tylko plik JPG zostanie
wyöwietlony.
2
Rozpocznij pokaz slajdów pliku.
Po wybraniu pliku JPG i po naciöniëciu [PLAY] lub [ENTER] rozpocznie sië automatycznie pokaz slajdów rozpoczynajäc od wybranego obrazu.
W celu zatrzymania pokazu slajdów nale>y nacisnä∂ [STOP].
Aby obróci∂ (obraz) w lewo naciönij [œ ]. Aby obróci∂ (obraz) w prawo naciönij [].
3
Ustawianie kombinowanego odtwarzania.
Wybierz funkcjë
Combination
Play” . Nastëpnie naciönij [ENTER] lub
[PLAY], aby rozpocz
ä∂
odtwarzanie wszystkich plików.
Rozpocznie sië kombinowane odtwarzanie.
4
12/134 œ 90° 90°■œœ √√■√/ ■■■ DISPLAY
■ ■ ■ ■ ■
Aby przejö∂ do n
ast
ëpn
ego ekranu (lub pliku) naciönij
[
√√
]
.
Aby przejö∂ do poprzedniego ekranu (lub pliku) naciönij
[
œœ
]
.
PICTURE > JPG
000/000 0:00:00 / 0:00:00
\
LIST
DESKTOP PHOTO TEMPORAR TRASH
PREVIEW
PICTURE > JPG
000/000 0:00:00 / 0:00:00
\PHOTO\320\BAK001.JPG
LIST __
1. BAK001
2. BAK002
3. BAK003
4. BAK004
5. BAK005
6. BAK006
7. BAK007
PREVIEW
PICTURE > JPG
000/000 0:00:00 / 0:00:00
\PHOTO\320\BAK001.JPG
LIST __
1. BAK001
2. BAK002
3. BAK003
4. BAK004
5. BAK005
6. BAK006
7. BAK007
PREVIEW
Odtwarzanie dysku zawierajäcego pliki JPG (PHOTO).
jpg jpg jpg jpg jpg jpg jpg
jpg jpg
jpg jpg jpg jpg jpg
O dyskach MP3, CDDA, JPG i MPGO dyskach MP3, CDDA, JPG i MPG
Urzädzenie rozpocznie odtwarzanie plików MPG nagranych na dyskach CD-R i CD-RW.
Wybierz >ädany folder.
Przesuñ kursor do >ädanego folderu naciskajäc
[…†]
a nastëpnie
potwierd‡ naciskajäc [ENTER].
1
Wybierz >ädany plik MPG.
Przesuñ kursor na >ädany plik, MPG a nastëpnie naciönij [ENTER] lub [PLAY], aby rozpoczäc odtwarzanie.
* Wymienione sä tylko pliki MPG.
2
Rozpocznij odtwarzanie pliku MPG.
Po naciöniëciu przycisku [ENTER] lub [PLAY] wybrany plik MPG zostanie odtworzony.
3
MOVIE
0/00 0:00:00 / 0:00:00
\
LIST
DESKTOP MOVIE TEMPORAR TRASH
PREVIEW
MOVIE
0/00 0:00:00 / 0:00:00
\MOVIE\320\BAK001.MPG
LIST __
1. BAK001
2. BAK002
3. BAK003
4. BAK004
5. BAK005
6. BAK006
7. BAK007
PREVIEW
Odtwarzanie dysku zawierajäcego pliki MPG (filmowe).
mpg mpg mpg mpg mpg mpg mpg
■ ■ ■ ■ ■
Bie>äca öcie>ka / caÏkowita iloö∂ öcie>ekCzas, który upÏynäÏ
Tryb powtarzania odtwarzania
001/003
00:01:03
OFF
0-9
Aby zatrzyma∂odtwarzanie naciönij [STOP].
Aby przej
ö∂
do nastëpnego filmu (lub pliku) naciönij [√√❚
].
Aby przej
ö∂
do poprzedniego filmu (lub pliku) naciönij [
œœ
].
Aby uruchomi
szybki podgl
ä
d do przodu naciönij [
√√
].
Aby uruchomi∂ szybkie odtwarzanie do tyÏu naciönij [œœ].
Po naciöniëciu przycisku [DISPLAY] na ekranie wyöwietlacza uka>e sië aktualny tryb dysku.
Page 26
Ustawienia
48 49
Wyöwietlanie menu z dysku
Mo>na wykorzysta∂ menu dysku, jeöli takowe zawiera.
Naciönij przycisk [MENU].
• W przypadku dysku DVD, uka>e sië menu. W przypadku pozostaÏych rodzajów dysków.
• Jeöli dysk jest VCD2.0 na le>y wÏäczy∂ tryb PBC naciskajäc przycisk [TITLE/PBC].
* Opcja niedostëpna w przypadku dysków CD i VCD1.0.
11
W przypadku dysku DVD nale>y przesunä∂ kursor za pomocä przycisków strzaÏkowych [
œ √…†
] nastëpnie zatwierdzi∂ wybór za
pomocä [ENTER] lub [PLAY].
22
Wyöwietlanie menu z dysku
Ustawianie jëzyka
W trybie STOP nale>y wybra∂ przycisk [SETUP].
11
Wybieranie jëzyka menu ekranowego.
Naciskajäc [ENTER] wybierz jëzyk menu ekranowego podczas wyöwietlania menu DVD.
22
Wybór jëzyka öcie>ki d‡wiëkowej.
Ustaw jëzyk öcie>ki d‡wiëkowej za pomocä [ENTER].
Po ustawieniu öcie>ki d‡wiëkowej i zapisaniu jej na dysku bëdzie ona automatycznie odtwarzana.
INNE - - - : Istnieje mo>liwoö∂ wyboru innego jëzyka. Mo>na wprowadzi∂ 4-cyfrowy kod jëzyka.
Porównaj kody jëzykowe na nastëpnej stronie. Naciönij [CLEAR], jeöli wprowadzony zostaÏ niewÏaöciwy
kod jëzyka.
33
Wybór jëzyka napisów dialogowych.
Zatwierd‡ jëzyk napisów dialogowych za pomocä [ENTER].
Po ustawieniu jëzyka dialogowego i zapisaniu go na dysku bëdzie on automatycznie odtwarzany.
INNE - - - : Istnieje mo>liwoö∂ wyboru innego jëzyka. Mo>na wprowadzi∂ 4-cyfrowy kod jëzyka.
Porównaj kody jëzykowe na nastëpnej stronie. Naciönij [CLEAR], jeöli wprowadzony zostaÏ niewÏaöciwy
kod jëzyka.
44
Mo>na wybra∂ jëzyk menu ekranowego (OSD), jëzykowej öcie>ki d‡wiëkowej, napisów i menu
dyskowego.
W przypadku
kiedy dysk nie posia da >adnych informacji o danej wersji jëzykowej, jëzyk taki nie pojawia sië w menu wyboru.
„OSD” oznacza „Menu ekranowe”
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
ENGLISH AUTO OFF AUTO
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
ENGLISH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
SPANISH GERMAN ITALIAN DUTCH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN AUTO
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
GERMAN ITALIAN DUTCH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN AUTO OTHERS - - - -
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
SPANISH GERMAN ITALIAN DUTCH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN OFF
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
GERMAN ITALIAN DUTCH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN OFF OTHERS - - - -
Page 27
Ustawienia
50 51
Wybór jëzyka menu dyskowego.
Ustaw preferowany jëzyk menu dyskowego za pomocä przycisku [ENTER].
Po ustawieniu jëzyka menu dyskowego i zapisaniu go na dysku zostanie on automatycznie odtworzony w danym jëzyku.
INNE - - - : Istnieje mo>liwoö∂ wyboru innego jëzyka. Mo>na wprowadzi∂ 4-cyfrowy kod jëzyka.
Spójrz na kody jëzykowe. Naciönij [CLEAR], jeöli wprowadzony zostaÏ niewÏaöciwy
kod jëzyka.
55
Ustawianie jëzyka
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
SPANISH GERMAN ITALIAN DUTCH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN AUTO
OSD AUDIO SUBTITLE DISC MENU
GERMAN ITALIAN DUTCH RUSSIAN CZECH HUNGARIAN AUTO OTHERS - - - -
Wprowad‡ odpowiedni numer kodu w ustawieniach poczätkowych dotyczäcych „AUDIO”, „SUBTITLE (NAPISY DIALOGOWE)” i/lub „DISC MENU (MENU DYSKU)”.
Kod jëzyka. Kod jëzyka. Kod jëzyka. Kod jëzyka. Kod jëzyka.
6565 Afar 6983 Spanish 7473 Yiddish 7789 Burmese 8385 Sundanese 6566 Abkhazian 6984 Estonian 7487 Javanese 7865 Nauru 8386 Swedish 6570 Afrikaans 6985 Basque 7565 Georgian 7869 Nepali 8387 Swahili 6577 Ameharic 7065 Persian 7575 Kazakh 7876 Dutch 8465 Tamil 6582 Arabic 7073 Finnish 7576 Greenlandic 7879 Norwegian 8469 Telugu 6583 Assamese 7074 Fiji 7577 Cambodian 7982 Oriya 8471 Tajik 6588 Aymara 7079 Faroese 7578 Kannada 8065 Panjabi 8472 Thai 6590 Azerbaijani 7082 French 7579 Korean 8076 Polish 8473 Tigrinya 6665 Bashkir 7089 Frisian 7583 Kashmiri 8083 Pashto, Pushto 8475 Turkmen 6669 Byelorussian 7165 Irish 7585 Kurdish 8084 Portuguese 8476 Tagalog 6671 Bulgarian 7168 Scots Gaelic 7589 Kirghiz 8185 Quechua 8479 Tonga 6672 Bihari 7176 Galician 7665 Latin 8277 Rhaeto-Romance 8482 Turkish 6678 Bengali;Bangla 7178 Guarani 7678 Lingala 8279 Romanian 8484 Tatar 6679 Tibetan 7185 Gujarati 7679 Laothian 8285 Russian 8487 Twi 6682 Breton 7265 Hausa 7684 Lithuanian 8365 Sansrit 8575 Ukrainian 6765 Catalan 7273 Hindi 7686 Latvian, Lettish 8368 Sindhi 8582 Urdu 6779 Corsican 7282 Croatian 7771 Malagasy 8372 Serbo-Croatian 8590 Uzbek 6783 Czech 7285 Hungarian 7773 Maori 8373 Singhalese 8673 Vietnamese 6789 Welsh 7289 Armenian 7775 Macedonian 8375 Slovak 8679 Volapük 6865 Danish 7365 Interlingua 7776 Malayalam 8376 Slovenian 8779 Wolof 6869 German 7378 Indonesian 7778 Mongolian 8377 Samoan 8872 Xhosa 6890 Bhutani 7383 Icelandic 7779 Moldavian 8378 Shona 8979 Yoruba 6976 Greek 7384 Italian 7782 Marathi 8379 Somali 9072 Chinese 6978 English 7387 Hebrew 7783 Malay 8381 Albanian 9085 Zulu 6979 Esperanto 7465 Japanese 7784 Maltese 8382 Serbian
Tabela jëzyków i ich skróty
Ustawianie obrazu
Podczas trybu STOP nale>y nacisnä∂ przycisk [SETUP].
Wybór formatu obrazu.
Ustaw preferowany format obrazu TV za pomocä przycisku [ENTER].
22
11
Mo>na dokona∂ zmiany ustawieñ odbiornika TV i ekranu.
Aspekt 4:3 PS pozwala na oglädanie tylko örodkowä czëö∂ sceny nakrëconej w formacie 16:9. Aspekt 4:3 LB pozwala na oglädanie sceny sfilmowanej w formacie 16:9, lecz na górze i dole ekranu pojawiä sië czarne pasy. Jeöli dysk zostaÏ nagrany w formacie 4:3, nie bëdzie go mo>na ogläda∂ w formacie szerokoekranowym pomimo wybrania opcji odtwarzania „16:9 Wide”.
TV ASPECT 4:3 LB
TV ASPECT 4:3 LB
4:3 PS 16:9 WIDE
Page 28
Ustawienia
52 53
Ustawianie d‡wiëku
Wybierz wyjöcie cyfrowe.
Ustaw wyjöcie d‡wiëku na koncentryczne lub optyczne. Istnieje mo>liwoö∂ ustawienia cyfrowego sygnaÏu wyjöciowego na BITSTREAM lub LPCM:
22
Wybór zakresu dynamiki.
Mo>na ustawi∂ zakres dynamiki wg wzoru:
• Off: D‡wiëk jest sÏyszalny w takiej postaci, w jakiej zostaÏ on nagrany na dysku.
• Full: GÏoöne d‡wiëki zostanä przyciszone zaö delikatne d‡wiëki uwypuklone.
33
Mo>na wybra∂ rodzaj sygnaÏu d‡wiëkowego w zale>noöci od posiadanego zestawu gÏoöników.
Podczas trybu STOP nale>y nacisnä∂ przycisk [SETUP].
11
Bitstream: Wyjöciowy sygnaÏ d‡wiëkowy
nagrany na dysku zostanie przesÏany do cyfrowego wyjöcia audio.
LPCM: Po rozkodowaniu sygnaÏu audio
zostaje on przesÏany do cyfrowego wyjöcia audio.
DIGITAL OUT DYNAMIC RANGE
BITSTREAM OFF
DIGITAL OUT DYNAMIC RANGE
BITSTREAM
LPCM
DIGITAL OUT DYNAMIC RANGE
FULL OFF
Inne ustawienia
Wybierz okno menu.
Wybierz „ON” aby pojawiÏo sië menu ekranowe OSD.
22
Wybór wygaszacza ekranu.
Wyöwietlanie ciägÏego niebieskiego ekranu podczas dÏugotrwaÏego okresu braki u>ytkowania mo>e spowodowa∂ uszkodzenie ekranu odbiornika TV. Nale>y wtedy ustawi∂ wygaszacz ekranu wybierajäc „ON”. Pojawi sië wygaszacz z logo DVD po upÏywie 5 minut od chwili wÏäczenia funkcji STOP, OPEN STOP lub pozostawania w trybie gotowoöci.
33
Powrót do ustawieñ wejöciowych.
Po naciöniëciu [ENTER] w sytuacji, kiedy kursor podöwietla RESET, na ekranie pojawi sië pytanie „Jesteö pewien?” Zatwierd‡ za pomocä [OK].
Funkcja ta przywraca ka>dä funkcjë do wartoöci fabrycznych za wyjätkiem ustawieñ blokady rodzicielskiej.
44
Wybierz blokadë rodzicielskä.
Naciönij przycisk [√] po umieszczeniu kursora w pozycji BLOKADA RODZICIELKSA.
Po pojawieniu si
ë
monitu “WPROWADfl
HASfiO” nale>y je wprowadzi∂.
Zmieñ poziom blokady rodzicielskiej.
Po wprowadzeniu poprawnego hasÏa mo>na zmieni∂ poziom blokady rodzicielskiej za pomocä
[…†]
.
A nastëpnie zatwierdzi∂ za pomocä [ENTER]. Te 8 poziomów blokady rodzicielskiej chroniä
dzieci przed oglädaniem scen przemocy, seksualnych i innych niezalecanych materiaÏów.
55
Podczas trybu STOP nale>y nacisnä∂ przycisk [SETUP].
11
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
ON ON RESET 8 ADULT
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
ON
OFF
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
ON
OFF
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
RESET
Are you sure?
OK CANCEL
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
1 KIDS 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 ADULT
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
1 KIDS 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 ADULT
Page 29
Inne
54 55
Zmiana hasÏa.
Aby zmieni∂ hasÏo nale>y przesunä∂ kursor na “HASfiO” i nacisnä∂ [√].
Wprowad‡ nowe hasÏo.
A nastëpnie wprowad‡ nowe hasÏo i naciönij [ENTER].
Potwierd‡ nowe hasÏo.
HasÏo zostaÏo zmienione.
66
Inne ustawienia
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
INPUT PASSWORD
- - - -
OK CANCEL
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
INPUT PASSWORD
- - - -
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
CONFIRM PASSWORD
- - - -
OSD SCREEN SAVER DEFAULTS PARENTAL PASSWORD
CHANGE OK
Funkcja blokady rodzicielskiej jest aktywowana tylko wtedy gdy hasÏo zostaÏo wpisane a
urzädzenie jest w stanie zablokowanym. W przypadku kiedy dysk nie posiada funkcji blokady rodzicielskiej nie mo>na zabezpieczy∂ go
przed niepowoÏanym dostëpem.
Fabryczne hasÏo to „3308”. W razie zapomnienia swojego hasÏa mo>na sië nim posÏu>y∂.
O DVD
Mo>liwoöci odtwarzania dysku
• DVD, Video CD (wersja 1.1, 2.0), S-VCD i Audio CD.
Rodzaj dysku Odtwarzanie Ograniczenia
DVD Mo>liwe Numer regionu 2 lub wszystkie regiony
Video CD Mo>liwe wersja 1.0/1.1/2.0, SVCD
CD Mo>liwe PCM albo dts
CD-ROM Mo>liwe plik MP3
CD-R Mo>liwe Video-CD/CD/CD-ROM (plik MP3)
CD-RW Mo>liwe Video-CD/CD/CD-ROM (plik MP3)
DVD-R Mo>liwe DVD Video DVD+RW Mo>liwe DVD Video DVD-RW Mo>liwe DVD Video
DVD-ROM Niemo>liwe DVD-RAM Niemo>liwe
Photo CD Mo>liwe Z wyjätkiem KODAK CD
INFORMACJA O REGIONACH
Urzädzenie zostaÏo zaprojektowane i wykonane tak, aby odpowiadaÏo informacjom o regionach u>ytkowania zawartych na dyskach DVD. Numer regionu tego urzädzenia to „2”. W wypadku, kiedy numer regionu na dysku DVD nie odpowiada numerowi tego urzädzenia, to wtedy nie bëdzie mo>na odtwarza∂ danego dysku. Urz•dzenie niniejsze bëdzie odtwarza∂ dyski oznaczone „ALL” („wszystkie regiony”). Reasumujäc, odtwarzacz DVD bëdzie odtwarza∂ dyski oznakowane „2” lub „ALL”.
(Region 2) (Region ALL)
2
ALL
• Nale>y nagra∂ plik w standardowym formacie.
• Odtwarzanie niektórych dysków, np. CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW lub DVD+RW mo>e by∂ niewykonalne w zwiäzku z ich stanem nagrania.
Page 30
Inne
56 57
O DVD O DVD
Terminologia zwiäzana z DVD
DVD skrót od Digital Versatile Disco lub Digital Video Disco mo>e pomieöci∂ 135 minut nagranej informacji
video, 8 öcie>ek jëzykowych i 32 jëzyki napisów. U>ycie kompresji obrazu MPEG-2 i systemu d‡wiëku przestrzennego 3D pozwala na uzyskanie wysokiej rozdzielczoöci i efektów d‡wiëkowych podobnych do tych uzyskiwanych w kinach.
CDDA Skrót od Compact Disco Digital Audio jest dyskiem muzycznym. MP3 Metoda kompresji d‡wiëku stosowana w technologii komputerowej pozwala na redukcjë objëtoöci pliku –
skrót od MPEG-1 Layer 3).
PBC Informacje nagrane na dyskach Video CD 2.0, Video CD 3.0 i SVCD. Sceny lub informacje mogä by∂
odczytane lub odsÏuchane za pomocä odbiornika TV i menu. Skrót od Playback Control.
RozdziaÏ Informacje zawarte na dysku DVD. TytuÏÏ na dysku DVD podzielony jest na wiele öcie>ek –
rozdziaÏów. Scena w rozdziale mo>e by∂ szybko odnaleziona za pomocä numeru rozdziaÏu.
TytuÏ Oznacza informacje na dysku DVD. Dysk DVD mo>e by∂ podzielony na wiele tytuÏów. Ücie>ka Informacje zapisane na dysku DVD i CD Audio. Dysk skÏada siê z wielu öcie>ek wöród których
mo>na wyszuka∂ >ädanä p ozycjë.
dts Skrót od Digital Theatre System. Jest to system d‡wiëku typu 5.1 – kanaÏu czësto u>ywany w
kinach na caÏym öwiecie. Pozwala on na zwiëkszenie próbkowania aby zapewni∂ dobrä jakoö∂ d‡wiëku. „DTS” i „DTS Digital Out” sä znakami towarowymi Digit al Theater Systems Inc.
Ujëcie kamery Niektóre dyski DVD posiadajä mo>liwoö∂ odtworzenia danej sceny sfilmowanej jednoczeönie
za pomocä kilku kamer pod ró>nym kätem.
PCM Liniowy PCM jest systemowym formatem nagrywania sygnaÏu na dysku CD. Nagrywanie na dysku
CD odbywa sië z próbkowaniem 44.1kHz/16 bit a dysk DVD od 48kHz/16 bit do 96kHz/24bit.
Dolby Digital Zapewnia przesÏanie sygnaÏu monofonicznego w systemie d‡wiëku 5.1 o charakterystyce od 32
kbps do 640 kbps co umo>liwia uzyskanie dobrej jakoöci sygnaÏu przy ekonomicznej cenie.
Bitstream Dane o cyfrowym sygnale d‡wiëkowym zakodowanym w sygnaÏ analogowy w celu jego przesÏania
do gÏoöników.
Lt/Rt Oznacza sygnaÏ wyjöciowy lewego/prawego kanaÏu z systemu Dolby Digital 2CH Downmix. Downmix To metoda reprodukcji sygnaÏu audio w sytuacji gdy format tego sygnaÏu nagranego na dysku ró>ni
sië od konfiguracji kanaÏu wyjöciowego audio. Np. za pomocä jednogÏoönikowego systemu mo>na usÏysze∂ peÏny zapis w formacie 5.1-kanaÏowym.
RGB Oznacza: R (red-czerwony), G(green-zielony), B (blue-niebieski). SygnaÏ video wysep arowany
na swe podstawowe trzy komponenty oddziaÏywujäcena kineskop. Aby uzyska∂ synchronizacjë i sygnaÏy RGB potrzebne sä dwa poÏäczenia sygnaÏowe – takä funkcjë speÏnia poÏäczenie SCART. Nie wszystkie odbiorniki TV posiadajä wejöcia RGB.
SCART Skrót od Syndicat des Constructeurs d’Appareils Radiorecepteurs et Televiseurs na poÏäczenie
wykorzystywane w sprzëcie audio-video. Inne oznaczenia” Peritel i EURO.
Korzystanie z dysku
Nie nale>y dotyka∂ powierzchni dysku zawierajäcej informacje.
Nie nale>y na jego powierzchni nakleja∂ >adnych naklejek lub papieru.
Nie wolno nara>a∂ dysku na dziaÏanie promieni sÏonecznych czy elektrycznych urzädzeñ grzewczych.
Po wykorzystaniu dysku, nale>y go przechowywa∂ w pudeÏku.
Czyszczenie dysku
Czyszczenie nale>y dokonywa∂ za pomocä czystej tkaniny od örodka dysku w kierunku jego krawëdzi zewnëtrznej.
Nie nale>y u>ywa∂ do tego celu >adnych rozpuszczalników jak rozcieñczalniki, benzol, örodki czyszczäce czy antystatyczne.
Page 31
Inne
58 59
U>ywanie kasety czyszczäcej
W przypadku u>ywania starej lub zanieczyszczonej kasety video, mo>e nastäpi∂ zanieczyszczenie gÏowic magnetowidu objawiajäce sië niewyra>nym obrazem. Zaleca sië regularne czyszczenie gÏowic za pomocä specjalnej kasety czyszczäcej.
1 Wsuñ kasetë czyszczäca do mechanizmu napëdowego magnetowidu. 2 Na 5 sekund wÏäcz odtwarzanie kasety a nastëpnie szybkie przewijanie do przodu na 10 sekund.
3 Wyjmij kasetë czyszczäca z magnetowidu.
• Jeöli obraz w dalszym ciägu jest niewyra‡ny operacjë czyszczenia gÏowic nale>y powtórzy∂ 2 lub 3 razy.
• Kaseta czyszczäca nie jest do sprzeda>y. Poproö o niä w najbli>szym punkcie serwisowym.
• W przypadku serwisowego usunië cia zanieczyszczeñ nale>y liczy∂ sië z opÏatä.
PLAY (5secs)
FF (10secs)
Podstawowe informacje o magnetowidzie i kasetach wideo
Symptom kondensacji pary
Po przeniesieniu magnetowidu z pomieszczenia zimnego do ciepÏego i wilgotnego lub miejsca nara>onego na dziaÏanie bezpoöredniego nawiewu powietrza z systemu klimatyzacji i po gwaÏtownej zmianie temperatury istnieje mo>liwoö∂ kondensacji pary wodnej na bëbnach gÏowicy magnetowidu.
Po wystäpieniu kondensacji pary wodnej:
1 WyÏäcz magnetowid na ok. 2 godziny. 2 A> do zaniku pary nie u>ywaj magnetowidu.
Terminologia zwiäzana z magnetowidami
AFT UkÏad automatycznego precyzyjnego strojenia zapewniajäcy optymalny odbiór sygnaÏu TV. CABLE TV kablowa. Wyszukiwanie indeksowe Cecha niniejszego magnetowidu polegajäca na zapisie indeksu za ka>dym
razem kiedy rozpoczyna sië nagrywanie materiaÏu. Pozwala to na szybkie i Ïatwe zlokalizowanie danego materiaÏu na kasecie.
LP Long Play – poörednia prëdkoö∂ nagrywania Ïäczäca jakoö∂ nagrania otrzymanä na standardowym
sprzëcie z zaletä ekonomiki trybu EP.
OSD On Screen Display – Menu ekranowe zwiäzane z dziaÏaniem magnetowidu OTR One Otuch Recording – Nagrywanie Jednoprzyciskowe. Funkcja pozwalajäca na Ïatwe szybkie
wÏäczenie funkcji nagrywania za pomocä przycisku REC. Ka>de jego naciöniëcie powoduje wydÏu>enie czasu nagrywania o kolejne 30 minut a> do 10 godzin w sumie.
RF Czëstotliwoö∂ sygnaÏu radiowego. Czëstotliwoö∂ audio/video przesyÏanego sygnaÏu TV. Zabezpieczenie przed nagraniem kasety Plastikowy zäb na bocznej öciance kasety magnetowidowej, jego
usuniëcie zabezpiecza przed przypadkowym nagraniem danej kasety.
SP Standardowy tryb zapisu. Nale>y go wybra∂ wtedy aby zapewni∂ optymalnä jakoö∂ zapisu.
Rozwiäzywanie drobnych problemów z magnetowidem
• Magnetowid nie wÏäcza sië
• Nie reaguje na wciskanie przycisku zasilania.
• Nie mo>na wsunä∂ kasety do mechanizmu.
• Po wÏo>eniu kasety natychmiast zostaje ona wysuniëta z mechanizmu.
• Nie mo>na wyjä∂ kasety z mechanizmu.
• Nie pojawia sië >aden kanaÏ TV ani ekran gry TV na monitorze.
• ZakÏócenia na ekranie
• Po dokonaniu nagrania na ekranie pojawiajä sië zakÏócenia
• Podczas odtwarzania pojawiajä sië zakÏócenia.
Nieregularny d‡wiëk i obraz
• SÏycha∂ d‡wiëk, lecz bez obrazu.
• Nieregularny ksztaÏt obrazu i paski na ekranie
• Pojawia sië napis o bÏëdzie obrazu na ekranie
• Podczas nagrywania i odtwarzania górna czeö∂ ekranu faluje.
• Obraz jest „nieczysty”.
• Ekran drga albo obraz jest nieczysty podczas stop-klatki
Czynnoöci
Symptom
Sprawd‡ czy magnetowid jest podÏäczony do sieci elektrycznej.Sprawd‡ czy kaseta znajduje sië w kieszeni magnetowidu.
WÏó> wtyczkë magnetowidu do gniazdka elektrycznego.Sprawd‡ czy wtyczka jest w gniazdku.
Sprawd‡ czy jakaö inna kaseta nie znajduje sië w mechanizmie.Sprawd‡ czy kaseta jest prawidÏowo umieszczona w napëdzie (bok z
szybkä przezroczystä powinien by∂ zwrócony ku górze)
Sprawd‡ czy kasetä nie zaciëÏa sië w mechanizmie; jeöli tak –
delikatnie wyciägnij jä.
Tak dziaÏa automatyczny system ochrony kasety. Spróbuj ponownie
wsunä∂ kasetë.
W przypadku kiedy magnetowid jest dÏugo nieu>ytkowany, a kaseta
jest umieszczona w kieszeni istnieje mo>liwoö∂ jej odksztaÏcenia wewnätrz magnetowidu. Nale>y wtedy wyjä∂ przewód zasilania magnetowidu z gniazdka na 10 minut, a po jego ponownym jego wÏo>eniu nacisnä∂ na przycisk wysuniëcia kasety z kieszeni.
Sprawd‡ poÏäczenie antenowe.KanaÏy TV powinny by∂ podÏäczone do kanaÏu video,
W razie potrzeby nale>y u>y∂ wzmacniacza sygnaÏu antenowego.
Naciönij przycisk „TV/VCR” a> do pojawienia sië napisu „VCR” na ekranie.
Sprawd‡ czy mimo, >e magnetowid byÏ wÏäczony do sieci nie
odtwarzaÏ >adnej kasety.
Czy podczas nagrywania jednego programu oglädasz inny?Na pilocie zdalnego sterowania naciönij przycisk [TV/VCR] tak, aby
wybra∂ tryb TV.
Podczas nagrywania mogä pojawi∂ sië pojedyncze, minimalne
zakÏócenia na taömie, które jednak nie wpÏywajä na jakoö∂ caÏego nagrania.
Aby poprawi∂ jakooe∂ odtwarzanego obrazu nale>y nacisnä∂
przycisk TRACKING. WpÏyw na jakooe∂ odtwarzanego nagrania mo>e mie∂ sÏaba jakooe∂ kasety.
Nale>y wyczyöci∂ gÏowice magnetowidu specjalnä kasetä
czyszczäcä.
SygnaÏ z magnetowidu nie jest tak stabilny jak ten z TV. Aby skorygowa∂ ten efekt falowania nale>y dokona∂ poziomej regulacji obrazu.
Wprzypadku, kiedy kaseta zostaÏa nagrana na innym sprzëcie lub na
starej kasecie mo>e pojawi∂ sië pasek na ekranie.
U>yj przycisku [TRACKING +/-] aby wyregulowa∂ öledzenie öcie>ki.Oczyö∂ gÏowice kasetä czyszczäcä.
U>yj kasety czyszczäcej
U>yj przycisku [TRACKING +/-] aby wyregulowa∂ öledzenie öcie>ki.
Page 32
Inne
60 61
Rozwiäzywanie drobnych problemów z magnetowidem
• Nagrywanie programu jest niemo>liwe
• Po wciöniëciu przycisku „REC” kaseta wysuwa sië z mechanizmu.
• Nie dziaÏa funkcja programowania nagrywania w telewizji kablowej
• Mimo naciskania „CHANNEL” nie mo>na ustawi∂ kanaÏu
• Podczas kopiowania obraz jest nieczysty i znieksztaÏcony
• Pilot zdalnego sterowania nie dziaÏa
• Przyciski pilota nie dziaÏajä.
• System wyszukiwania indeksowego nie dziaÏa.
• Nie mo>na dokona∂ wyboru stacji kablowych.
Czynnoöci
Symptom
Kaseta nie powinna by∂ zabezpieczona przed nagrywaniem.
Sprawd‡ czy kanaÏ jest ustawiony na video. Jeöli nie, to nale>y wprowadzi∂ go na sygnaÏ „TV” poprzez naciöniëcie przycisku „INPUT”.
Sprawd‡ czy dane zaprogramowanego nagrywania sä poprawne.Sprawd‡ poÏäczenie przewodu antenowego z gniazdemSprawd‡ czy na ekranie pojawiÏ sië numer wybranego kanaÏu
Sprawd‡ czy zäb zabezpieczajäcy przed nagrywaniem na kasecie nie zostaÏ wyÏamany. Jeöli tak, nale>y zaklei∂ taömä klejäcä powstaÏy wyÏom.
Sprawd‡ czy taöma w kasecie nie zostaÏa zerwana.Sprawd‡ czy ekran ukazuje sië tylko w trybie pracy magnetowidu.
Naciönij przycisk [INPUT] na pilocie zdalnego sterowania aby dokona∂ regulacji ogólnych warunków odbioru.
Sprawd‡ czy kabel koncentryczny jest podÏäczony do gniazda
antenowego.
Sprawd‡ czy numer kanaÏu wyöwietla sië na ekranie.Sprawd‡ czy zäbzabezpieczajäcy przed nagraniem nie jest wyÏamany.
Jeöli tak, miejsce wyÏamania zaklei∂ taömä klejäcä.
Sprawd‡ czy ustawienia zegara sä poprawne.Sprawd‡ czy na ekranie magnetowidu pojawia sië znak “
oznaczajäcy gotowoö∂ do programowania nagrywania.
Sprawd‡ czy poprawnie zaprogramowano czas nagrywania.Sprawd‡ czy zäb zabezpieczajäcy przed nagraniem nie jest wyÏamany.
Jeöli tak, miejsce wyÏamania zaklei∂ taömä klejäcä.
Sprawd‡ czy poÏäczenia przewodów sä prawidÏowe.Sprawd‡ czy ustawienia konwertera i ‡ródÏa sygnaÏu sä poprawne.Czy wprowadzono prawidÏowe hasÏo? Nale>y wyjö∂ z trybu nagrywania
i wprowadzi∂ p[prawidÏowe hasÏo.
Sprawd‡ czy magnetowid nie jest wyÏäczony.Sprawd‡ czy numery programów zostaÏy zapisane w pamiëci
magnetowidu
Sprawd‡ ustawienia kanaÏów lub naciönij jeden z przycisków
numerycznych.
Niektóre z kaset lub dysków sä zabezpieczone przed nagrywaniem.
Nie mo>na skopiowa∂ ich zawartoöci.
Sprawd‡ czy bateria nie jest wyczerpana.UkÏad odbioru sygnaÏu na podczerwieñ mo>e ró>ni∂ sië od sygnaÏu z
pilota.
Sprawd‡ czy taöma w kasecie nie znajduje sië w pozycji poczätkowej
lub koñcowej – przyciski przewijania do tyÏu/przodu mogä w tej sytuacji nie dziaÏa∂.
Nale>y naciska∂ tylko pojedyncze przyciski pilota.Sprawd‡ czy odtwarzana kaseta zostaÏa nagrana w tym
magnetowidzie.
Funkcja ta nie dziaÏa w trybie nagrywania ze stop klatki. Nale>y
uruchomi∂ jä w trybie STOP.
Upewnij sië, >e w ustawieniach kanaÏów dokonano wyboru „CABLE” a
nie „NETWORK”.
Rozwiäzywanie drobnych problemów z odtwarzaczem DVD
• Urzädzenie nie dziaÏa
• Nie sÏycha∂ d‡wiëku
• Podczas odtwarzania dysku obraz jest sÏabej jakoöci lub niewidoczny
• D‡wiëk jest znieksztaÏcony
• Pilot zdalnego sterowania nie dziaÏa
• System Dolby Digital nie dziaÏa.
• Nie dziaÏa przycisk AUDIO lub SUBTITLE
• Nie dziaÏa funkcja wyboru ujëcia kamery
• Podczas odtwarzania dysku nie mo>na wyöwietli∂ menu dysku.
• Nazwa pliku MP3 na dysku CD-R zawiera dziwne znaki
• Nie mo>na wyöwietli∂
Czynnoöci
Symptom
Jeöli dysk pochodzi z zagranicy nie bëdzie mo>na go prawdopodobnie odtwarza∂. Sprawd‡ czy dysk posiada kod regionu 2 lub All.
Sprawd‡ czy dysk zostaÏ poprawnie wÏo>ony.Jeöli dysk jest CD-ROM lub DVD-ROM przeznaczonym do
komputera jego odtwarzanie na urzädzeniu nie bëdzie mo>liwe.
Sprawd‡ czy urzädzenie nie jest w trybie zwolnionej prëdkoöci
odtwarzania lub pauzy
Sprawd‡ poÏäczenia przewodów.Sprawd‡ poprawnoö∂ dziaÏania odbiornika TV lub wzmacniacza.W ustawieniach urzädzenia sprawd‡ ustawienia audio.
Sprawd‡ czy odbiornik TV jest wÏäczony.Sprawd‡ poÏäczenia przewodami.Sprawd‡ czy urzädzenie nie jest w trybie pauzy.Dysk mo>e zawiera∂ zanieczyszczenia lub by∂ uszkodzony.
Sprawd‡ poÏäczenie ze wzmacniaczem Dolby DigitalSprawd‡ czy gniazda poÏäczeniowe nie sä zanieczyszczone.
Umieö∂ pilota w niedu>ej odlegÏoöci od urzädzenia i pod odpowiednim kätem.
Sprawd‡ czy baterie nie sä zu>yte.
Podczas obsÏugi DVD nale>y to robi∂ po uprzednim naciöniëciu przycisku [DVD]
system Dolby Digital dziaÏa tylko w poÏäczeniu ze wzmacniaczem Dolby Digital
Sprawd‡ czy wzmacniacz posiada oznakowanie „Dolby Digital”
W przypadku kiedy sygnaÏ jest przekazywany wyjöciem cyfrowym sprawd‡ – po naciöniêciu przycisku STOP – w ustawieniach czy „Digital output” jest w funkcji „Bitstream”.
Sprawd‡ poÏäczenia kablowe.
Funkcja ta nie dziaÏa jeöli dysk nie posiada informacji jëzykowych.
Funkcja ta dostëpna jest tylko w dyskach zawierajäcych sceny sfilmowane z kilku kamer. Na ekranie ukazuje sië wtedy znak „ANGLE”.
Umieö∂ pilota w niedu>ej odlegÏoöci od urzädzenia i pod odpowiednim kätem.
Sprawd‡ czy baterie nie sä zu>yte.
Dysk mo>e nie zawiera∂ menu.Nazwa pliku MP3 powinna skÏada∂ sië z max. 10 znaków
alfanumerycznych
Znaki inne ni> wymienione wy>ej bëdä wyöwietlane jako „---„W przypadku uszkodzenia powierzchni dysku nie bëdzie mo>na
odczyta∂ nazw plików.
Page 33
62
Dane techniczne
Rodzaj dysku
DVD VIDEO-CD CD
Analogowe wyj. audio
próbkowanie 48/96KHz próbkowanie 44.1KHz próbkowanie 44.1KHz
Cyfrowe wyj. audio próbkowanie 48KHz
próbkowanie 44.1KHz próbkowanie 44.1KHz
Optyczne cyfrowe wyj. audio próbkowanie 48KHz
próbkowanie 44.1KHz próbkowanie 44.1KHz
Wyjöcie
Zasilanie 200-240V~, 50/60Hz Moc 22W Waga 4.6kg Wymiary (szer. x wys. x gÏëb.) 435mmx93mmx255mm Temperatura otoczenia +5°C~40°C PoÏo>enie / warunki pracy urzädzenia Poziome / Wilgotnoö∂ wzglëdna powietrza do 80% Moc lasera 5mW (o staÏej charakterystyce falowej) DÏugoö∂fali 635nm (DVD), 730nm (CD) Rodzaj sygnaÏu PAL kolor Wej./wyj. antenowe mieszane U/V: 75 Wej. VIDEO 1.0Vp-p (gniazdo typu RCA) Wej. AUDIO -8.8 dBm (gniazdo typu RCA) Wyj. VIDEO (wspólne DVD/magnetowid) Gniazdo wyj. VIDEO, 1.0Vp -p, gniazda RCA, SCART Wyj. VIDEO (tylko DVD) Typu RGB (75 Ù; R: 0,7Vp -p, G:0,7Vp -p,B:0,7Vp -p) Wyj. AUDIO (wspólne dla DVD i magnetowidu) 2 gniazda: -5,8dBm (magnetowid), 2Vrms (DVD) typu RCA Wyj. AUDIO (tylko DVD) analogowe:2,0 Vrms
cyfrowe: optyczne, koncentryczne Typ kasety O wysokiej gradacji typu VIS Typ dysku DVD, Video-CD, CD(12 mm), CD (8 mm), MP3, CD-R, CD-RW Prëdkoö∂ przesuwu taömy SP: 23.39mm/s, LP: 11.70mm/s Czas odtwarzania SP: 3 godz, LP: 6 godz (kaseta E-180) Ekran wyöwietlacza 24 godzinny Programowanie nagrywania 8 programów na miesiäc Podtrzymanie zasilania w przypadku braku prädu
1 minuta Poziom zakÏóceñ syg. VIDEO (magnetowid) Ponad 43dB (Nagranie standardowe) Rozdzielczoö∂ obrazu
magnetowid ponad 240 linii (Nagranie standardowe)
DVD ponad 400 linii (Odtwarzanie DVD) Dynamika sygnaÏu audio (magnetowid) ponad 65dB Dynamika syg. audio (DVD) 90dB Zakres dynamiki syg. audio 90dB
Dane techniczne sygnaÏu audio DVD
Loading...