Daewoo SF-9300 User Manual

MANUAL DEL PROPIETARIO
Reproductor de DVD + Grabador de cintas de vídeo
P/N: 97P95600D0-AA
SF-9300
Lea atentamente este manual antes de conectar y poner en funcionamiento el reproductor de DVD+Vídeo por primera vez.
Guarde el manual en un lugar seguro para su uso posterior.
Índice
1
Información de seguridad
CUIDADO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA CAMBIAR. LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON PERSONAL AUTORIZADO PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DESEADO
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
El rayo con una punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del producto que por su elevada magnitudpuede constituir un riesgo para las personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A HUMEDAD.
CUIDADO: PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE LA PATA
ANCHA DEL ENCHUFE EN EL ORIFICIO ADECUADO DE LA TOMA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS CON LÁSER
• LÁSER :
Este reproductor de discos de vídeo digital utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, le rogamos que lea este manual del propietario detenidamente y que lo guarde para su uso posterior. Si la unidad necesita operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con un punto de servicio autorizado (véase el procedimiento de mantenimiento).
Un uso distinto de los controles, ajustes o funcionamiento especificados en este documento puede provocar una exposición perjudicial a los rayos. Para evitar una exposición directa a los rayos láser no intente abrir el aparato. Existe una radiación láser visible cuando se abre y se fuerzan los cierres de seguridad.
NO FIJE LOS OJOS EN EL RAYO.
• PELIGRO : Si se abre y falla el sistema cortacorriente, la unidad emite radiación láser visible. Evite la exposición directa al rayo.
• CUIDADO : No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que el usuario pueda cambiar. Permita únicamente al personal técnico cualificado realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Este aparato cumple con la Directiva EMC 89/336 y con la Directiva LVD 73/23.
CUIDADO: Si se modifica o se cambia la estructura del aparato sin aprobación explícita de la parte responsable
correspondiente, el usuario puede perder el control del equipo.
• Asegúrese de que la unidad guarda al menos 8cm de distancia con otros electrodomésticos u otros objetos para permitir una buena ventilación.
• Esta unidad no estará expuesta a goteras o salpicaduras y no se colocarán contenedores de líquidos como jarrones encima de la unidad.
• Aunque lo apague, continúa conectado a la red eléctrica (modo de espera). Para desconectarlo de la red eléctrica, debe desenchufarlo.
• Cuando el botón
/ I se ajusta en la posición , el sistema no está completamente desconectado de la
red eléctrica.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
Acerca del producto
Información de seguridad ..................................... 1
Algunas ventajas de este producto....................... 4
Lea detenidamente... .............................................. 5
Identificación de controles .................................... 6
Mando a distancia................................................. 10
Instalación
Configuración del reproductor ........................... 11
Conexión del reproductor con otro equipo
(receptor de antena parabólica) .......................... 12
Conexión del reproductor a un sistema hi-fi .....13
Conexión del reproductor a otro reproductor,
Conexión del reproductor a una cámara .......... 14
Conexión del amplificador Dolby Digital con
conector de salida de audio digital .................... 15
Segundo euroconector (conector scart) ............. 16
Funcionamiento básico
Instalación inicial................................................... 17
Fijar día y hora, Reloj automático ....................... 18
OSD (On Screen Display, información en
pantalla) ON & OFF, Selección de salida .......... 19
Reproducción del DVD ....................................... 20
Reproducción del vídeo ...................................... 21
Grabación .............................................................. 22
Funcionamiento del vídeo
Sintonización de nuevas emisoras...................... 24
Grabación de programada................................... 26
Otras funciones ..................................................... 29
Conexiones y copias ............................................. 33
Funcionamiento del DVD
Reproducción de la escena deseada ................... 35
Confirmar el tiempo de reproducción actual ... 40 Selección del idioma de AUDIO, del idioma de
SUBTÍTULOS y 3D AUDIO................................. 42
Selección de ZOOM y de ángulos múltiples..... 44
Reproducción de un Programa ........................... 45
Acerca de los discos MP3, JPG y DivX® ........... 46
Visualización de los menús de un disco............ 51
Configuración
Configuración del idioma .................................... 52
Configuración de la imagen..................................54
Configuración del sonido..................................... 55
Configuración de otros ........................................ 56
Otras consideraciones
Acerca del DVD..................................................... 58
Información básica sobre el vídeo y las cintas. 61
Para no dudar ante los problemas(vídeo) ......... 62
Para no dudar ante los problemas (DVD) ........ 64
Especificaciones..................................................... 65
Acerca del producto
13 TORMENTAS
Para reforzar la seguridad durante las tormentas y durante períodos largos de inactividad, desenchufe la unidad de la toma de pared y desconecte la antena o el cable. De este modo evitará los daños que una tormenta o una sobrecarga de tensión pueden provocar.
14 BANDEJA DE DISCOS
Mantenga sus dedos lejos del disco mientras se cierra la bandeja. Puede provocar graves lesiones.
15 SOBRECARGA
No sobrecargue las tomas de pared de los alargos ya que puede ocasionar riesgo de fuego o de descargas eléctricas.
16 INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS
No intente introducir objetos de ningún tipo en la unidad por las oberturas ya que pueden tocar puntos de elevado voltaje o piezas de cortocircuito que pueden provocar fuego o descargas eléctricas. No derrame ningún líquido sobre la unidad.
17 PESOS
No coloque objetos pesados encima de la unidad o apoyados en la unidad. El objeto en cuestión puede caer y provocar lesiones personales graves y daños en la unidad.
18 DISCO
No utilice discos deformes o que hayan sido reparados. Dichos discos se rompen fácilmente y pueden provocar lesiones personales graves y un mal funcionamiento del producto.
19 SERVICIO TÉCNICO
No intente realizar el mantenimiento o reparaciones de la unidad ya que abrir o quitar las tapas puede exponerle a elevados voltajes u otros peligros. Para el mantenimiento y las reparaciones, solicite el servicio de personal cualificado.
20 DAÑOS QUE NECESITAN SERVICIO TÉCNICO
Desenchufe la unidad de la toma de pared y solicite el servicio de personal cualificado en los siguientes casos: A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe están
dañados
B. Si se ha derramado líquido en la unidad o se han
introducido objetos en su interior
C. Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o la humedad
D. Si la unidad no funciona con normalidad al seguir las
instrucciones de funcionamiento Ajuste únicamente los controles tratados en las instrucciones de funcionamiento. Si ajusta otros controles inadecuadamente puede provocar daños y será necesario un amplio trabajo de reparación por parte de un técnico cualificadopara restablecer el
funcionamiento normal. E. Si el aparato ha caído o ha sufrido daños. F. Cuando se percibe un cambio en el rendimiento de la
unidad.
21 PIEZAS DE RECAMBIO
Si hay que utilizar piezas de recambio, solicite al servicio técnico que utilice piezas con las mismas características que las piezas originales. El uso de piezas indicadas por el fabricante de la unidad puede evitar fuego, descargas eléctricas u otros peligros.
22 COMPROBACIONES DE SEGURIDAD
Al término de toda operación de mantenimiento o reparación de la unidad, solicite al técnico que realice las comprobaciones de seguridad recomendadas por el fabricante para asegurar que la unidad tiene un funcionamiento seguro.
23 INSTALACIÓN EN LA PARED O EN EL TECHO
La unidad debe instalarse en la pared o en el techo únicamente del modo recomendado por el fabricante.
24 CALOR
La unidad debe estar colocada lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas, amplificadores, etc. que generen calor.
25 Para evitar fugas de electrólitos en las pilas, lo que
puede provocar daños a la unidad u otros objetos, tenga en cuenta la siguientes precauciones: A. Todas las pilas han de colocarse con la polaridad
correcta. B. No utilice pilas nuevas con pilas viejas o usadas. C. Utilice únicamente pilas del mismo tipo y marca. D. Saque las pilas si no va a utilizarlas durante un
periodo de tiempo prolongado. E. Si las pilas están gastadas, tienen que desecharse de
un modo seguro y de acuerdo con las leyes aplicables.
2 3
Información de seguridad Información de seguridad
Acerca del producto
Este aparato se ha diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. Un uso inadecuado del mismo puede provocar descargas eléctricas o fuego. Las instrucciones de seguridad contenidas en esta unidad le protegerán si sigue las siguientes instrucciones de instalación, uso y mantenimiento. Esta unidad está completamente transistorizada y no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
1 LEA LAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de hacer funcionar la unidad.
2 GUARDE LAS INSTRUCCIONES
Guarde las instrucciones de funcionamiento y seguridad para su uso posterior.
3 PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
Observe todas las advertencias que aparecen en la unidad y en las instrucciones de funcionamiento.
4 SIGA LAS INSTRUCCIONES
Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
5 LIMPIEZA
Desenchufe este monitor de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño humedecido.
6 DISPOSITIVOS EXTERNOS
Conecte dispositivos externos únicamente si están recomendados por el fabricante de la unidad, ya que pueden ser fuente de peligro.
7 AGUA Y HUMEDAD
No utilice esta unidad cerca de agua, como por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero, un lavabo, en unos sótanos húmedos o cerca de una piscina.
8 ACCESORIOS
No coloque el equipo sobre un mueble, repisa o carro que sea inestable, utilice solamente un carro o base que esté recomendado por el fabricante, si el equipo se colocó encima de algún mueble, “rack” o carro, este deberá ser movido con extremo cuidado; La fuerza excesiva, el detenerse rápidamente y las superficies irregulares, pueden ocasionar que el equipo y el mueble se volteen
provocando serios daños a la unidad.
8A
Si la unidad está colocada en un carrito, el conjunto debe moverse con cuidado. Para bruscamente, un empuje excesivo o una superficie no irregular pueden hacer caer el conjunto del producto y el carrito.
9 VENTILACIÓN
La carcasa del aparato dispone de ranuras y oberturas para garantizar un funcionamiento fiable de la unidad y para protegerla del sobrecalentamiento. Dichas oberturas no se deben bloquear o cubrir. Nunca cubra las ranuras y oberturas al colocar el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra o superficie similar. No coloque esta unidad encima o cerca de un radiador u otra fuente de calor. Esta unidad no debe colocarse en una estructura cerrada como un armario a menos que disponga de ventilación adecuada o se cumplan las instrucciones del fabricante.
10 FUENTES DE ALIMENTACIÓN
La unidad sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro de la alimentación que suministra la red, pregunte a su distribuidor o a la compañía eléctrica. En el caso de unidades que pueden funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11 CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN
Esta unidad dispone de un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe con una pata más ancha que la otra). El enchufe encajará en la toma de corriente únicamente en un sentido. Esta medida se adopta por motivos de seguridad. Si el enchufe no queda bien encajado en la toma, inténtelo de nuevo girando el enchufe. Si continúa sin encajar, póngase en contacto con el lectricista para sustituir la toma. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas no utilice este enchufe polarizado con el alargo, el adaptador u otra toma a menos que las patas encajen totalmente y no sobresalgan. Si necesita un alargo, utilice un cable polarizado.
12 PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Los cables de alimentación deben seguir un recorrido que evite que sean pisados o que queden atrapados. Debe prestarse especial atención a la conexión de los alargos en las tomas, a los adaptadores y a la salida del cable de la unidad.
PAVISO DE CARRITO DE
TRANSPORTE
(símbolo de RETAC)
A continuación se detallan algunas advertencias referentes al uso del reproductor de DVD-Vídeo. Léalas detenidamente antes de empezar a utilizarlo.
Lugar de instalación y manejo
• Si coloca esta unidad cerca de otros dispositivos, puede afectar ligeramente el funcionamiento.
• Si coloca un televisor encima de este reproductor de DVD-Vídeo, puede haber parpadeo de la imagen o un error más grave (no se expulsa la cinta).
• Si coloca este reproductor cerca de materiales con un fuerte campo magnético, pueden verse afectadas la voz,la imagen o la grabación.
• No vierta líquidos volátiles como aerosoles contra insectos por encima del reproductor. No deje productos de plástico o de goma en contacto con el reproductor durante un período prolongado de tiempo. Pueden acelerar el deterioro de la unidad y provocar la caída de la pintura.
Cuando la unidad no se utiliza
• Cuando no se utilice la unidad quite el disco o la cinta y apague la alimentación.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, quite las pilas del mando a distancia para evitar que se produzcan pérdidas.
Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, ésta puede no funcionar correctamente en el futuro. Enciéndala y utilice el reproductor de vez en cuando.
Traslados
• Empaquete la unidad tal como venía de fábrica. Envuelva también la unidad con telas para evitar cualquier daño.
• Si hay alguna cinta cargada, extráigala.
Limpieza
• Limpie suavemente el polvo de los paneles exteriores y del panel de control frontal con un paño suave.
• Para limpiar suciedad más fuerte, humedezca el paño en detergente muy diluido, escúrralo y frote. Utilice un paño seco para secar.
• Siga las instrucciones de uso de detergentes químicos.
• No utilice ningún tipo de disolvente como gasolina o benceno, ya que pueden deteriorar la unidad y provocar la caída de la pintura.
Mantenimiento
• El vídeo es un dispositivo de alta precisión. Para lograr una imagen clara, recomendamos realizar operaciones de inspección regularmente y de mantenimiento cada
1.000 horas de uso.
• Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio más cercano.
Mantenimiento y cambio de antena
• La antena puede cambiar su dirección o puede sufrir daños a causa del viento y de la lluvia. Para lograr una imagen clara, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano e infórmese acerca de las operaciones de mantenimiento y cambio.
Grabación de imágenes importantes
• Asegúrese de que graba las imágenes deseadas y compruebe que la grabación se lleva a cabo de modo correcto. Si la grabación no se lleva a cabo a causa de la mala calidad de la cinta, rogamos entienda la compensación de la grabación.
Copyright
• Si no tiene el permiso del propietario del copyright
utilice sus grabaciones únicamente para uso personal.
Manejo de cintas y discos
• No utilice cintas y discos según se describen a
continuación. Si los cabezales del vídeo sufren daños o la cinta se corta/se enrolla puede producirse un fallo en el funcionamiento.
- Cintas con moho
- Cintas o discos que estén manchados o tengan adhesivos
pegados
- Cintas con cortes
- Cintas que hayan sido desmontadas
- Discos que estén muy rayados
En las cintas se puede producir condensación de humedad. Dicha condensación de humedad puede dañar la cinta. Rogamos utilice la cinta una vez haya desaparecido la humedad.
• Tras su uso, guarde las cintas en posición vertical en su caja para evitar que se aflojen las bobinas.
• No guarde discos en lugares sujetos a las condiciones siguientes:
- Niveles de temperatura y humedad elevados
- Propensión a la generación de moho
- Exposición directa al sol
- Niveles elevados de suciedad o polvo
- Proximidad a materiales con fuerte campo magnético
como altavoces
Instrucciones para el uso del mando a distancia
• Utilice el mando a distancia dentro de un radio de 7 m alrededor de la unidad.
• No pulse 2 (dos) botones al mismo tiempo.
No active las piezas de envío y recepción del mando a distancia.
• No lo guarde en un lugar con polvo y humedad.
Limpieza de los cabezales del vídeo
• Si la imagen de reproducción no es clara, los cabezales del vídeo necesitan limpiarse. Utilice una cinta para limpiar cabezales no abrasiva y de gran calidad equivalente, o haga que los limpie un profesional.
4 5
Algunas ventajas de este producto .....
Lea detenidamente...
• DVD, VCD, CD, CD-R (MP3), CD-RW, VHS
• Mire un DVD mientras graba un canal de emisión
• Mando a distancia integrado (vídeo, DVD)
• Función VISS
• Multiplexa el sonido de la reproducción y la grabación
• Video y sonido de alta calidad (6 cabezales)
• Función básica de grabación
• Reproducción de ficheros MP3/ JPEG (discos CD-R con registros de ficheros MP3/ JPEG)
• Función para reproducir archivos DivX (disco grabado en formato .avi y .divx.)
(Puede que algunos de los discos no puedan
reproducirse según una versión DivX.)
• Función salvapantallas (DVD)
• Efecto de sonido 3D (con 2 altavoces)
• Codificador de vídeo con high bit/high sampling (108 MHz/12 bits).
• High bit/high sampling con DAC de audio incorporado.
• Salida de audio digital coaxial (PCM, Dolby Digital, dts)
Disfrute de sonido de elevada calidad con un amplificador con decodificador Dolby digital / dts integrado.
• Decodificador digital Dolby integrado (DVD)
• 2 canales analógicos de salida de sonido para DOWNMIX (x1)
• Salida de vídeo compuesto (x1)
• Avance lento / retroceso lento (DVD)
• Avance rápido / retroceso rápido
• Búsqueda de un título, un capítulo, el tiempo de un disco DVD, y búsqueda de la pista y el tiempo de la pista en un VCD.
• Varias relaciones de aspecto de televisión (DVD)
4:3 para Panorama y Scan, 4:3 para Buzón, y 16:9
para formato de pantalla ancha
• Repetición de reproducción (título, capítulo y
parte en DVD / pista, disco y parte en VCD / CD)
Reproducción selectiva (DVD / VCD / CD)
Puede seleccionar y reproducir el título / el capítulo deseados de un DVD y una pista de Vídeo CD / CD en modo de paro.
• OSD (On Screen Display, información en pantalla) en 8 idiomas (DVD).
Puede seleccionar y visualizar la información en pantalla (OSD) en 8 idiomas.
• Función de bloqueo a menores (DVD)
Esta función evita que se reproduzca material no
apto para menores.
• Función multi audio (DVD)
El audio puede seleccionar hasta 8 idiomas. En el caso de SVCD o VCD, depende del disco. (El número de idiomas de audio depende del software.)
• Función multi audio (DVD)
Los subtítulos pueden seleccionar hasta 32 idiomas. En el caso de SVCD o VCD, depende del disco. (El número de idiomas de subtítulos depende del software.)
• Función de ángulos múltiples (DVD)
Esta función permite elegir el ángulo de visión de escenas que se filmaron desde varios ángulos.
(El número de ángulos depende del software.)
• Función de zoom de pantalla (DVD / VCD)
Acerca del producto
Modo de espera en la grabación programada
Error en la grabación programada
Se está llevando a cabo la grabación
Se está llevando a cabo la grabación programada
Pausa en la grabación
- MODO DE GRABACIÓN -
Reproducción del DVD
Reproducción rápida
Retroceso rápido
Reproducción lenta
Detener un fotograma
- FUNCIONAMIENTO DEL DVD -
Reproducción del vídeo
Fast forward (Avanzar)
Rewinding (Rebobinar)
Reproducción rápida (CUE)
Retroceso rápido (REVIEW)
Reproducción lenta
Imagen parada
Stop
Bloqueo para niños
- FUNCIONAMIENTO DEL VÍDEO -
Visor de funcionamiento
6 7
Identificación de controles
Identificación de controles
! Botón de alimentación (STANDBY / ON)
Se utiliza para encender / apagar el aparato si éste está conectado a la red.
@ Ranura de entrada de cintas # Bandeja de discos $ CONECTOR VIDEO INPUT (ENTRADA
VÍDEO)
% CONECTOR AUDIO INPUT (ENTRADA
AUDIO)
^ BOTÓN EJECT (EXPULSIÓN) & BOTÓN RECORD (GRABAR) * BOTÓN CANAL ARRIBA / ABAJO ( Visor de funcionamiento
Visualiza el funcionamiento del dispositivo. Si desea más información lea el apartado “Visor de funcionamiento” , vaya a la página 7.
) BOTÓN SELECT (SELECCIONAR)
Se utiliza para cambiar de modo DVD a modo vídeo y viceversa.
1 BOTÓN STOP
Se utiliza para detener la reproducción.
2 BOTÓN REWIND (REBOBINAR)
Se utiliza para rebobinar la cinta o el disco actual o para retroceder a velocidad rápida.
3 Botón Playback / PAUSE (reproducir /
pausa)
Se utiliza para reproducir una cinta de vídeo o un disco. Pulse este botón para detener una imagen.
4 Botón FAST FORWARD (avanzar)
Se utiliza para avanzar la cinta o el disco actual o para reproducir a velocidad rápida.
5 BOTÓN PARA ABRIR / CERRAR
(OPEN / CLOSE) LA BANDEJA
Cuerpo principal (panel frontal)
Acerca del producto
Mando a distancia 2 pilas Cable RF
Manual
del propietario
Si desea comprar accesorios o piezas adicionales, póngase en contacto con el distribuidor más cercano o con un centro de servicio autorizado. El manual del propietario no se venden sin la unidad.
• Utilice el mando a distancia dentro de un radio de 7 m alrededor de la unidad.
• No pulse 2 (dos) botones al mismo tiempo.
No active las piezas de envío y recepción del mando a distancia.
• No lo guarde en un lugar con polvo y humedad.
Instrucciones para el uso del mando a distancia
Accesorios
AAA
AAA
Colocación de las pilas en el mando
a distancia
Quite la tapa del compartimiento de pilas en la parte trasera del mando a distancia e introduzca dos pilas AAA con los polos + y – correctamente colocados.
Dos pilas “AAA” (suministradas).
8 9
Identificación de controles Identificación de controles
! CABLE DE CONEXIÓN
IConector para suministrar alimentación a la unidad. Conectar a una toma de pared.
@ Euroconector EURO AV2 /
DECODIFICADOR
# Conector de salida de vídeo $ CONECTOR DE SALIDA DE AUDIO % CONECTOR DE SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
Disfrute de un sonido de cine en casa conectando en esta salida un amplificador o una unidad con decodificador de sonido digital integrado.
^ Conexión al cable de antena & Conexión al televisor * Euroconector EURO AV1
Cuerpo principal (panel trasero)
Acerca del producto
Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado
Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su punto de recogida más cercano para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros países europeos existen diferentes sistemas de recogida de productos eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la correcta eliminación de este producto ayudará a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud de las personas que podrían tener lugar si el producto no se eliminara de forma adecuada. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Por consiguiente, no elimine equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con residuosdomésticos. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de eliminación de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto.
!
@
*
#
$
%
^
&
Con esta conexión, si el reproductor recibe CH ARD y el televisor muestra CH3, cuando pulse el botón TV / VCR del mando a distancia, el televisor mostrará automáticamente CH ARD. Se visualizará “VCR”. En este modo hay que utilizar los botones PR- y PR+ del mando a distancia para cambiar los canales de visualización. Para desactivar este modo, pulse el botón TV/VCR del mando a distancia. A continuación puede utilizar el televisor de modo normal. Si utiliza un cable euroconector para conectar el reproductor obtendrá mayor calidad de imagen y sonido.
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Televisor
Antena
El tipo de antena que se utilizará dependerá de las interferencias que haya y de la distancia de la misma al transmisor. Si tiene dudas acerca de la antena póngase en contacto con su distribuidor.
Parte trasera del reproductor
200-240V~, 50/60 Hz
Televisor
Antena
Parte trasera del reproductor
200-240V~, 50/60 Hz
Cable de euroconector (No suministrado)
(Opción 1) – Conexión del reproductor mediante un cable RF
(Opción 2) - Conexión del reproductor mediante un cable de euroconector
10 11
Mando a distancia Configuración del reproductor
!
[DVD]
Botón OPEN / CLOSE (ABRIR / CERRAR),
[Vídeo]
Botón EJECT (EXPULSIÓN)
@
Botón de selección de vídeo (VCR)
#
[DVD, Vídeo]
Botones de números,
[Vídeo]
Botón de ajuste del
tracking -/+
$
Botón SYSTEM (Este botón no es operativo para este aparato)
%
Botón SETUP (configuración)
^
[DVD, Vídeo]
MOVE / SELECT en OSD,
[Vídeo]
Botón Canal
Arriba / Abajo
&
[DVD]
Botón de TÍTULO / PBC
*
[DVD]
Selección de idioma de audio,
[Vídeo]
Botón de selección
de audio
(
[DVD]
Botón de selección de subtítulos (SUBTITLE)
)
Botón de Búsqueda hacia atrás
1
Botón PLAYBACK / PAUSE
(REPRODUCCIÓN / PAUSA)
2
[DVD]
Botón PREVIOUS (pasa a un capítulo o una pista
anteriores)
3
[Vídeo]
Botón 2 de velocidad de grabación (SP/LP)
4
[Vídeo]
Botón REC (grabar)
5
[Vídeo]
Botón TV / VCR (TELEVISOR / VÍDEO)
6
[DVD]
Botón 3D
7
[Vídeo]
CM SKIP (saltar CM)
8
[Vídeo]
Botón Replay (reproducción)
9
Botón de ENCENDIDO / APAGADO
0
Botón de selección de DVD
[Vídeo]
Botón de selección de entrada
Botón CLEAR (BORRAR)
+
[DVD, Vídeo]
Botón de visualización de información en
pantalla (OSD)
=
Botón OK/ENTER
Q
[DVD]
Botón MENU
q
[DVD]
Botón de búsqueda (SEARCH) de capítulo / título /
tiempo
W
[DVD]
Botón ZOOM
w
Botón de búsqueda hacia delante
E
Botón de paro
e
[DVD]
Botón NEXT (pasa al siguiente capítulo o la siguiente
pista),
[Vídeo]
Botón
de avance de fotograma en modo de pausa
R
[DVD]
Botón REPEAT
(REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN)
r
[DVD]
REPITE un período definido por el botón de A a B
T
[DVD]
Angulo
t
[DVD]
Botón
MARK (MARCAR)
Y
[Vídeo]
[DVD]
Botón PROGRAM
y
[
Vídeo
]
Botón
LAST CHANNEL (último canal) (Si mueve canales con el botón [PR+/PR-], podrá retroceder al canal que se estaba mirando previamente.)
Pulse el botón de encendido [ ] del mando a distancia durante 5 segundos. Ahora los botones del panel frontal no responderán y en la pantalla frontal se iluminará el indicador de bloqueo (“ ”). Para cancelar el bloqueo a menores, pulse cualquier tecla del mando a distancia.
ENCENDIDO
El reproductor se enciende si se pulsa un botón del mando a distancia.
Bloqueo para niños
Instalación
!
@
#
$ %
^
&
*
(
)
1
2
3
4 5
6
7
8
T
9
#
+
W
w
e
r
Y
Q
0
=
q
E
R
t
y
Opción 1
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Televisor
Conecte cables de audio en los conectores “Audio L/R” de la parte trasera y, si es necesario, en los conectores de audio de un amplificador. Si el reproductor no tiene dicha conexión, vaya a la página 15.
Reproductor
200-240V~, 50/60 Hz
También puede utilizar un euroconector para mejorar la calidad de imagen y sonido del reproductor.
Hi-Fi
Antena
Opción 2
Televisor
Conecte cables de audio en el conector “AV1” de la parte trasera y, si es necesario, en el conector de audio de un amplificador.
Reproductor
200-240V~, 50/60 Hz
Hi-Fi
Antena
12 13
Conexión del reproductor con otro equipo (receptor de antena parabólica)
Conexión del reproductor a un sistema hi-fi
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Televisor
Antena
Parte trasera del reproductor
200-240V~, 50/60 Hz
Puede utilizar esta conexión si su reproductor tiene dos euroconectores. De este modo mejorará la calidad de la imagen y del sonido cuando grabe imágenes procedientes del receptor de antena parabólica.
Antena parabólica
(Opción 1) – Conexión del reproductor mediante un cable RF
Instalación
1
1 Seleccione COAXIAL u OPTICAL para conectar el amplificador de Dolby digital.
* Para saber más acerca de “Dolby digital”, lea el apartado [Acerca del DVD] en la páginas 58-60.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Cómo realizar la conexión
(L) AUDIO IN (R)
Receptor de cine en casa con capacidad de
decodificador Dolby Digital
PANEL TRASERO DEL DVD-VÍDEO
CABLE DE CONEXIÓN (No suministrado)
14 15
Conexión del reproductor a otro reproductor
Conexión del amplificador Dolby Digital con conector de salida de audio digital
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Primer reproductor
Segundo reproductor
200-240V~, 50/60 Hz
1) Introduzca la cinta sobre la que desea grabar en el primer reproductor y pulse INPUT hasta que aparezca “AV1” en el visor del panel frontal.
2) Introduzca la cinta que desea copiar en el segundo reproductor. Pulse el botón de reproducción del segundo reproductor.
3) Pulse el botón de grabación del primer reproductor.
El reproductor empezará a grabar. Si el reproductor dispone de dos euroconectores, puede utilizar el otro euroconector (“AV2”) para conectar otro dispositivo. Para utilizar esta función vaya a la página 16.
Conexión del reproductor a una cámara
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Si ha conectado la cámara de vídeo de este modo, también puede conectar un euroconector de “AV2” en la parte trasera del reproductor al televisor. Para utilizar esta función vaya a la página 16.
Si el reproductor dispone de conectores de entrada frontales también puede conectar una cámara de vídeo mediante un cable de audio. Compruebe si existe dicha conexión frontal en el vídeo; vaya a la página 16.
Cámara de vídeo
Antena
200-240V~, 50/60 Hz
Televisor
Reproductor
a cámara
de vídeo
Euroconector al TV
Cómo realizar la conexión
Cómo realizar la conexión
Instalación
Encienda el televisor.
Puede seleccionar "Ajuste Automático" en la opción de configuración "Preajuste de Programa"
"Ajuste Automático ".
Para sintonizar nuevas emisoras (sintonización manual) y para introducir los nombres de las
emisoras vaya a las páginas 24-25.
"AJUSTE AUTOMATICO!".
"AJUSTE AUTOMATICO" (configuración automática) sintoniza todos los canales que recibe en su país.
El reloj se configura automáticamente.
3
Configuración del reproductor
La primera vez que conecta el televisor y el reproductor debería ver esta imagen.
Elija el idioma.
1
Elija el país.
Para la selección de país, siga los siguientes códigos.
2
B: Bélgica D: Alemania DK: Dinamarca E: España GR: Grecia
I: Italia LUX: Luxemburgo N: Noruega NL: Países Bajos S: Suecia
SF: Finlandia CH: Suiza TR: Turquía
Si existen emisoras cuya señal se encuentra cerca de la del canal de salida de RF (RF OUTPUT CH),aparecerá automáticamente un mensaje de aviso. El reproductor recomienda el canal de salida de RF (RF OUTPUT CH) automáticamente.
4
Si desea que las emisoras tengan el mismo número que los que se utilizan en el televisor, siga las instrucciones de “Ordenació programas” de la página 25.
En caso contrario... salga de la función de instalación básica y disfrute del reproductor.
5
• Si no ve esta imagen porque no utiliza un euroconector, busque ahora la imagen (CH 52) mediante las funciones de sintonización de emisoras del televisor (consulte el manual del usuario del televisor).
Si existen interferencias en el canal 52, escriba el
número de otro canal entre el 21 y el 69 mediante los botones de números.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
SELECCION DEL PAÍS
BN DNL DK S ESF GR CH
ITR
LUX OTHERS
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
SETUP:FIN
ESPERE POR FAVOR...
CH 25
SELECCION SALIDA DE RF
0-9:SELECCION(21-69) OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
ACTUAL 52 RECOMENDADO 54
POR FAVOR CAMBIE EL CANAL DE SU TV AL 54.
IMPORTANTE!
AJUSTE MANUAL
PR01 P-01 PR08 P-08 PR02 P-02 PR09 P-09 PR03 P-03 PR10 P-10 PR04 P-04 PR11 P-11 PR05 P-05 PR12 P-12 PR06 P-06 PR13 P-13 PR07 P-07 PR14 ----
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
16 17
Segundo euroconector (conector scart)
Instalación inicial
Segundo euroconector (conector scart)
Si el vídeo dispone de salida AV2 –véase el diagrama inferior- puede conectar otros dispositivos tal como se muestra en las páginas 12-15.
2º euroconector
SÓLO ENTRADA
ENTRADA -
SALIDA
Cuando conecte otros dispositivos, consulte los manuales correspondientes para obtener más información. Este manual de vídeo recomienda utilizar la configuración que se muestra en la página 12. Cuando se conecte de este modo, si el dispositivo está apagado, el vídeo funciona de modo normal, pero si el dispositivo está encendido, el vídeo pasa automáticamente al modo AV2 y muestra el canal del otro dispositivo; la selección de canales sólo se realizará a través del otro dispositivo, ya que los botones PR+/PR- quedan inactivos.
Para volver a utilizar el vídeo de modo normal debe apagar el otro dispositivo.
Grabación de otro dispositivo.
Para realizar una grabación simple, asegúrese de que el dispositivo está encendido y muestra el canal correcto. Para una grabación programada, asegúrese de que está seleccionado AV1 como canal de grabación. Algunos dispositivos tienen un temporizador que les permite encenderse en el canal correcto. Si no disponen de dicha función, debe dejarse el dispositivo encendido.
AV frontal
Si el vídeo tiene conectores de entrada frontales, se puede conectar dispositivos como una cámara de vídeo. Para mirar una cinta de la cámara de vídeo, el vídeo debe estar en modo AVF. Las grabaciones de esta entrada son las mismas que las que se describen en la página
14.
Funcionamiento básico
Selección de salida
Pulse el botón [DVD].
Si se selecciona correctamente el modo DVD, se ilumina el indicador DVD del panel frontal. En adelante, los botones del mando a distancia activan las funciones del DVD. Pulse el botón [DVD] y el reproductor pasa a funcionar como DVD.
Pulse el botón [VCR].
Si el modo de VCR esta elegido correcto, la ventana visualizado de DVD se desaparece. En adelante, los botones del mando a distancia activan las funciones del vídeo. Pulse el botón [VCR] y el reproductor pasa a funcionar como vídeo.
Pulse el botón [INPUT](Entrada).
Cuando pulsa el botón [INPUT] (Entrada), se seleccionan la recepción de señal de antena (BROADCASTING SELECTION) y la entrada externa (EXTERNAL INPUT). Sin embargo, no funciona en modos de reproducción (PLAY), grabación (REC) y DVD.
Este reproductor viene configurado en modo “OSD (On Screen Display) CON” y puede cambiarlo a DESC.
Para seleccionar DVD.
Para seleccionar vídeo.
Para seleccionar los modos de visión o la entrada exterior
Abra el menú "CONFIGURAR" (configuración principal).
1
Seleccione “FUNCIONES DEL VÍDEO”(configuración del vídeo). Pulse el botón [OK].
2
Seleccione “OSD CON / DESC”. Si desea desactivar la información en pantalla, seleccione OSD DESC y pulse el botón [OK] para confirmar.
La información en pantalla no se muestra cuando se visualiza una imagen normal.
3
FUNCIONES DEL VIDEO AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA SELECCION SALIDA DE RF AJUSTE 16:9 OSD CON/DESC RELOJ AUTO.
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
CONFIGURAR
PROGRAMACION
PREAJUSTE DE PROGRAMA FUNCIONES DEL VIDEO CONTROL DE CINTA
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
OSD CON/DESC
CON DESC
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
18 19
Fijar día y hora
OSD (On Screen Display, información en pantalla) ON & OFF
Reloj automático
Fijar fecha y hora
Ajuste automático del reloj
Pulse el botón [VCR] del mando a distancia para cambiar a modo de vídeo y siga el
procedimiento que aparece a continuación.
Abra el menú "CONFIGURAR" (configuración principal) del reproductor, seleccione "FUNCIONES DEL VÍDEO" (configuración del vídeo) y a continuación "AJUSTE DEL RELOJ" (configuración del reloj).
1
Desplácese hasta la posición deseada y escriba el nuevo valor.
Espere unos segundos tras escribir cada dígito.
2
Para guardar, pulse el botón [OK], y para salir, pulse el botón [SETUP].
AJUSTE DEL RELOJ
0-9 :FUNCIONES(HORA)
/:CORREGIR SETUP:FIN
HORA - - : - ­FECHA - -/- -/- - - -
AJUSTE DEL RELOJ
0-9 :FUNCIONES(HORA)
/:CORREGIR
OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
HORA 11: 41
FECHA 07/08/2006(LUN)
Algunas emisoras pueden enviar la hora y la fecha junto con los datos VPS /PDC. El vídeo
utilizará automáticamente esta hora y esta fecha durante la configuración inicial en el uso normal del dispositivo, así como cada vez que desenchufe el vídeo de la red eléctrica. Si la hora y la fecha son incorrectas, puede cancelar esta función siguiendo los pasos indicados a continuación y cambiando a modo OFF (DESC). A partir de dicho momento, tendrá que fijar la hora y la fecha de modo manual, según se ha descrito anteriormente.
FUNCIONES DEL VIDEO AJUSTE DEL RELOJ SELECCION DEL IDIOMA SELECCION SALIDA DE RF AJUSTE 16:9 OSD CON/DESC RELOJ AUTO.
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
RELOJ AUTO.
CON DESC
PR+/-:SELECCIONAR OK:CONFIRMAR SETUP:FIN
Funcionamiento básico
Loading...
+ 25 hidden pages