Daewoo SD-9100G User Manual [es]

- El código de región del reproductor de DVD/Vídeo para el uso doméstico es 2 o ALL (todas). Si introduce un disco con un código de región distinto, no funcionará. Utilice únicamente discos con un código de región 2 o ALL.
- es una marca de prohibición. Si aparece esta marca al utilizar la unidad, espere un poco antes de utilizarla. Si continúa apareciendo la marca “ “ de prohibición cuando pulsa un botón, ello indica que dicho botón no está operativo con el disco que se está reproduciendo.
- Pulse un botón de producto del mando a distancia y utilice dicho producto.
• Para el funcionamiento del DVD: Botón [DVD]
• Para el funcionamiento del vídeo: Botón [VCR]
REPRODUCTOR DE DVD-VIDEO
SSDD--99110000GG
Manual del propietario
Acerca del producto
1
Índice
Acerca del producto
Índice........................................................................................1
Información de seguridad .................................................. 2
Algunas ventajas de este producto....................................5
Lea detenidamente... ............................................................ 6
Identificación de controles .................................................. 7
Mando a distancia.................................................................9
Instalación
Configuración del reproductor ........................................ 10
Conexión del reproductor con otro equipo (receptor de
antena parabólica) .............................................................. 11
Conexión del reproductor a un sistema hi-fi..................12
Conexión del reproductor a otro reproductor,
Conexión del reproductor a una cámara ....................... 13
Conexión del televisor mediante el conector S-Video, amplificador Dolby Digital con conector de salida de audio digital
..................................................................................... 14
Segundo euroconector (conector scart) .......................... 15
Funcionamiento básico
Instalación inicial................................................................. 16
Fijar día y hora/Reloj automático.................................... 17
OSD (On Screen Display, información en pantalla) ON &
OFF, Selección de salida ................................................... 18
Reproducción del DVD ..................................................... 19
Reproducción del vídeo .................................................... 20
Grabación ............................................................................. 21
Funcionamiento del vídeo
Sintonización de nuevas emisoras...................................23
Grabación de programada ................................................ 25
Otras funciones ................................................................... 28
Conexiones y copias .......................................................... 31
Funcionamiento del DVD
Reproducción de la escena deseada............................... 33
Confirmación del modo PLAY (reproducción) actual en
pantalla ................................................................................. 36
Selección del idioma de AUDIO, del idioma de SUBTÍTULOS y 3D AUDIO
................................................ 37
Selección de ZOOM y de ángulos múltiples ................. 38
Acerca de los discos MP3 .................................................. 39
Visualización de los menús de un disco......................... 40
Configuración
Configuración del idioma.................................................. 40
Configuración de la imagen, Configuración del sonido
.. 41
Configuración de otros ..................................................... 42
Otras consideraciones
Acerca del DVD................................................................... 43
Información básica sobre el vídeo y las cintas.............. 45
Para no dudar ante los problemas(vídeo)...................... 46
Para no dudar ante los problemas (DVD) ..................... 48
Especificaciones...................................................................49
2
Información de seguridad
CUIDADO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA CAMBIAR. LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON PERSONAL AUTORIZADO PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DESEADO
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
El rayo con una punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del producto que por su elevada magnitudpuede constituir un riesgo para las personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero quiere advertir al usuario de la presencia de importantes instrucciones de mantenimiento en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A HUMEDAD.
CUIDADO: PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE LA PATA ANCHA DEL ENCHUFE EN EL ORIFICIO ADECUADO DE LA TOMA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS CON LÁSER
• LÁSER :
Este reproductor de discos de vídeo digital utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, le rogamos que lea este manual del propietario detenidamente y que lo guarde para su uso posterior. Si la unidad necesita operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con un punto de servicio autorizado (véase el procedimiento de mantenimiento).
Un uso distinto de los controles, ajustes o funcionamiento especificados en este documento puede provocar una exposición perjudicial a los rayos. Para evitar una exposición directa a los rayos láser no intente abrir el aparato. Existe una radiación láser visible cuando se abre y se fuerzan los cierres de seguridad. NO FIJE LOS OJOS EN EL RAYO.
• PELIGRO : Si se abre y falla el sistema cortacorriente, la unidad emite
radiación láser visible. Evite la exposición directa al rayo.
• CUIDADO : No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que el usuario pueda cambiar.
Permita únicamente al personal técnico cualificado realizar el mantenimiento y las reparaciones.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CUIDADO: Si se modifica o se cambia la estructura del aparato sin aprobación explícita de la parte responsable
correspondiente, el usuario puede perder el control del equipo.
• Asegúrese de que la unidad guarda al menos 8cm de distancia con otros electrodomésticos u otros objetos para permitir una buena ventilación.
• Esta unidad no estará expuesta a goteras o salpicaduras y no se colocarán contenedores de líquidos como jarrones encima de la unidad.
• Aunque lo apague, continúa conectado a la red eléctrica (modo de espera). Para desconectarlo de la red eléctrica, debe desenchufarlo.
Acerca del producto
3
Información de seguridad
Este aparato se ha diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. Un uso inadecuado del mismo puede provocar descargas eléctricas o fuego. Las instrucciones de seguridad contenidas en esta unidad le protegerán si sigue las siguientes instrucciones de instalación, uso y mantenimiento. Esta unidad está completamente transistorizada y no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
1 LEA LAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de hacer funcionar la unidad.
2 GUARDE LAS INSTRUCCIONES
Guarde las instrucciones de funcionamiento y seguridad para su uso posterior.
3 PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
Observe todas las advertencias que aparecen en la unidad y en las instrucciones de funcionamiento.
4 SIGA LAS INSTRUCCIONES
Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
5 LIMPIEZA
Desenchufe este monitor de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño humedecido.
6 DISPOSITIVOS EXTERNOS
Conecte dispositivos externos únicamente si están recomendados por el fabricante de la unidad, ya que pueden ser fuente de peligro.
7 AGUA Y HUMEDAD
No utilice esta unidad cerca de agua, como por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero, un lavabo, en unos sótanos húmedos o cerca de una piscina.
8 ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult as well as serious damage to the unit. Use this unit only with a cart, stand , tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer.
8A
Si la unidad está colocada en un carrito, el conjunto
debe moverse con cuidado. Para bruscamente, un empuje excesivo o una superficie no irregular pueden hacer caer el conjunto del producto y el carrito.
9 VENTILACIÓN
La carcasa del aparato dispone de ranuras y oberturas para garantizar un funcionamiento fiable de la unidad y para protegerla del sobrecalentamiento. Dichas oberturas no se deben bloquear o cubrir. Nunca cubra las ranuras y oberturas al colocar el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra o superficie similar. No coloque esta unidad encima o cerca de un radiador u otra fuente de calor. Esta unidad no debe colocarse en una estructura cerrada como un armario a menos que disponga de ventilación adecuada o se cumplan las instrucciones del fabricante.
10 FUENTES DE ALIMENTACIÓN
La unidad sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro de la alimentación que suministra la red, pregunte a su distribuidor o a la compañía eléctrica. En el caso de unidades que pueden funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11 CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN
Esta unidad dispone de un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe con una pata más ancha que la otra). El enchufe encajará en la toma de corriente únicamente en un sentido. Esta medida se adopta por motivos de seguridad. Si el enchufe no queda bien encajado en la toma, inténtelo de nuevo girando el enchufe. Si continúa sin encajar, póngase en contacto con el lectricista para sustituir la toma. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas no utilice este enchufe polarizado con el alargo, el adaptador u otra toma a menos que las patas encajen totalmente y no sobresalgan. Si necesita un alargo, utilice un cable polarizado.
12 PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Los cables de alimentación deben seguir un recorrido que evite que sean pisados o que queden atrapados. Debe prestarse especial atención a la conexión de los alargos en las tomas, a los adaptadores y a la salida del cable de la unidad.
PAVISO DE CARRITO DE
TRANSPORTE
(símbolo de RETAC)
4
Información de seguridad
13 TORMENTAS
Para reforzar la seguridad durante las tormentas y durante períodos largos de inactividad, desenchufe la unidad de la toma de pared y desconecte la antena o el cable. De este modo evitará los daños que una tormenta o una sobrecarga de tensión pueden provocar.
14 BANDEJA DE DISCOS
Mantenga sus dedos lejos del disco mientras se cierra la bandeja. Puede provocar graves lesiones.
15 SOBRECARGA
No sobrecargue las tomas de pared de los alargos ya que puede ocasionar riesgo de fuego o de descargas eléctricas.
16 INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS
No intente introducir objetos de ningún tipo en la unidad por las oberturas ya que pueden tocar puntos de elevado voltaje o piezas de cortocircuito que pueden provocar fuego o descargas eléctricas. No derrame ningún líquido sobre la unidad.
17 PESOS
No coloque objetos pesados encima de la unidad o apoyados en la unidad. El objeto en cuestión puede caer y provocar lesiones personales graves y daños en la unidad.
18 DISCO
No utilice discos deformes o que hayan sido reparados. Dichos discos se rompen fácilmente y pueden provocar lesiones personales graves y un mal funcionamiento del producto.
19 SERVICIO TÉCNICO
No intente realizar el mantenimiento o reparaciones de la unidad ya que abrir o quitar las tapas puede exponerle a elevados voltajes u otros peligros. Para el mantenimiento y las reparaciones, solicite el servicio de personal cualificado.
20 DAÑOS QUE NECESITAN SERVICIO TÉCNICO
Desenchufe la unidad de la toma de pared y solicite el servicio de personal cualificado en los siguientes casos: A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe
están dañados
B. Si se ha derramado líquido en la unidad o se han
introducido objetos en su interior
C. Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o la
humedad
D. Si la unidad no funciona con normalidad al seguir
las instrucciones de funcionamiento Ajuste únicamente los controles tratados en las instrucciones de funcionamiento. Si ajusta otros controles inadecuadamente puede provocar daños y será necesario un amplio trabajo de reparación por parte de un técnico cualificadopara restablecer
el funcionamiento normal. E. Si el aparato ha caído o ha sufrido daños. F. Cuando se percibe un cambio en el rendimiento de
la unidad.
21 PIEZAS DE RECAMBIO
Si hay que utilizar piezas de recambio, solicite al servicio técnico que utilice piezas con las mismas características que las piezas originales. El uso de piezas indicadas por el fabricante de la unidad puede evitar fuego, descargas eléctricas u otros peligros.
22 COMPROBACIONES DE SEGURIDAD
Al término de toda operación de mantenimiento o reparación de la unidad, solicite al técnico que realice las comprobaciones de seguridad recomendadas por el fabricante para asegurar que la unidad tiene un funcionamiento seguro.
23 INSTALACIÓN EN LA PARED O EN EL TECHO
La unidad debe instalarse en la pared o en el techo únicamente del modo recomendado por el fabricante.
24 CALOR
La unidad debe estar colocada lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas, amplificadores, etc. que generen calor.
Acerca del producto
5
Algunas ventajas de este producto .....
• DVD, VCD, CD, CD-R (MP3), CD-RW, VHS
• Función de grabación automática del DVD
• Mire un DVD mientras graba un canal de emisión
• Mando a distancia integrado (vídeo, DVD)
• Función VISS
• Multiplexa el sonido de la reproducción y la grabación
• Sonido de alta calidad Hi-Fi de 6 cabezales
• Función básica de grabación
• Reproducción de ficheros MP3 (discos CD-R con registros de ficheros MP3)
• IGU (Interfaz Gráfica de Usuario) mediante OSD (On Screen Display,información en pantalla)
Pulsando el botón [DISPLAY] del mando a distancia se puede visualizar en la pantalla del televisor la información del mando a distancia, la información del reproductor de DVD / VCD / CD y la información de los discos.
• Función salvapantallas (DVD)
• Efecto de sonido 3D (con 2 altavoces)
• Codificador de vídeo con High bit / High Sampling (27MHz / 10bits)
• Conversor D/A de audio con High bit / High sampling (96MHz / 24bits)
• Salida de audio coaxial y digital óptica (PCM, Dolby digital, dts)
Disfrute de sonido de elevada calidad con un amplificador con decodificador Dolby digital / dts integrado.
• Decodificador digital Dolby integrado (DVD)
• 2 canales analógicos de salida de sonido para DOWNMIX (x1)
• Salida de vídeo compuesto (x1)
• A vance lento / retroceso lento (DVD)
• A vance rápido / retroceso rápido
• Búsqueda de un título, un capítulo, el tiempo de un disco DVD, y búsqueda de la pista y el tiempo de la pista en un VCD y un CD.
• Varias relaciones de aspecto de televisión (DVD)
4:3 para Panorama y Scan, 4:3 para Buzón, y 16:9
para formato de pantalla ancha
• Repetición de reproducción (título, capítulo y parte en DVD / pista, disco y parte en VCD / CD)
Reproducción selectiva (DVD / VCD / CD)
Puede seleccionar y reproducir el título / el capítulo deseados de un DVD y una pista de Vídeo CD / CD en modo de paro.
• OSD (información en pantalla) en 7 idiomas (DVD)
Puede seleccionar y visualizar la información en pantalla (OSD) en 7 idiomas. (E/ F/ S/ G/ I/ D/ P)
• Función de bloqueo a menores (DVD)
Esta función evita que se reproduzca material no
apto para menores.
• Función multi audio (DVD)
El audio puede oírse hasta en 12 idiomas. En el caso de SVCD o VCD, depende del disco. (El número de idiomas de audio depende del software.)
• Función de subtítulos múltiples (DVD)
Los subtítulos pueden verse hasta en 12 idiomas. En el caso de SVCD o VCD, depende del disco. (El número de idiomas de audio depende del software.)
• Función de ángulos múltiples (DVD)
Esta función permite elegir el ángulo de visión de escenas que se filmaron desde varios ángulos.
(El número de ángulos depende del software.)
• Función de zoom de pantalla (DVD / VCD)
6
Lea detenidamente...
A continuación se detallan algunas advertencias referentes al uso del reproductor de DVD-Vídeo. Léalas detenidamente antes de empezar a utilizarlo.
Lugar de instalación y manejo
• Si coloca esta unidad cerca de otros dispositivos, puede afectar ligeramente el funcionamiento.
• Si coloca un televisor encima de este reproductor de DVD-Vídeo, puede haber parpadeo de la imagen o un error más grave (no se expulsa la cinta).
• Si coloca este reproductor cerca de materiales con un fuerte campo magnético, pueden verse afectadas la voz,la imagen o la grabación.
• No vierta líquidos volátiles como aerosoles contra insectos por encima del reproductor. No deje productos de plástico o de goma en contacto con el reproductor durante un período prolongado de tiempo. Pueden acelerar el deterioro de la unidad y provocar la caída de la pintura.
Cuando la unidad no se utiliza
• Cuando no se utilice la unidad quite el disco o la cinta y apague la alimentación.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, quite las pilas del mando a distancia para evitar que se produzcan pérdidas.
Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, ésta puede no funcionar correctamente en el futuro. Enciéndala y utilice el reproductor de vez en cuando.
Traslados
• Empaquete la unidad tal como venía de fábrica. Envuelva también la unidad con telas para evitar cualquier daño.
• Si hay alguna cinta cargada, extráigala.
Limpieza
• Limpie suavemente el polvo de los paneles exteriores y del panel de control frontal con un paño suave.
• Para limpiar suciedad más fuerte, humedezca el paño en detergente muy diluido, escúrralo y frote. Utilice un paño seco para secar.
• Siga las instrucciones de uso de detergentes químicos.
• No utilice ningún tipo de disolvente como gasolina o benceno, ya que pueden deteriorar la unidad y provocar la caída de la pintura.
Mantenimiento
• El vídeo es un dispositivo de alta precisión. Para lograr una imagen clara, recomendamos realizar operaciones de inspección regularmente y de mantenimiento cada
1.000 horas de uso.
• Para las operaciones de mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio más cercano.
Mantenimiento y cambio de antena
• La antena puede cambiar su dirección o puede sufrir daños a causa del viento y de la lluvia. Para lograr una
imagen clara, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano e infórmese acerca de las operaciones de mantenimiento y cambio.
Grabación de imágenes importantes
• Asegúrese de que graba las imágenes deseadas y compruebe que la grabación se lleva a cabo de modo correcto. Si la grabación no se lleva a cabo a causa de la mala calidad de la cinta, rogamos entienda la compensación de la grabación.
Copyright
• Si no tiene el permiso del propietario del copyright
utilice sus grabaciones únicamente para uso personal.
Manejo de cintas y discos
• No utilice cintas y discos según se describen a
continuación. Si los cabezales del vídeo sufren daños o la cinta se corta/se enrolla puede producirse un fallo en el funcionamiento.
- Cintas con moho
- Cintas o discos que estén manchados o tengan
adhesivos pegados
- Cintas con cortes
- Cintas que hayan sido desmontadas
- Discos que estén muy rayados
En las cintas se puede producir condensación de humedad. Dicha condensación de humedad puede dañar la cinta.
Rogamos utilice la cinta una vez haya desaparecido la humedad.
• Tras su uso, guarde las cintas en posición vertical en su caja para evitar que se aflojen las bobinas.
• No guarde discos en lugares sujetos a las condiciones siguientes:
- Niveles de temperatura y humedad elevados
- Propensión a la generación de moho
- Exposición directa al sol
- Niveles elevados de suciedad o polvo
- Proximidad a materiales con fuerte campo magnético
como altavoces
Instrucciones para el uso del mando a distancia
• Utilice el mando a distancia dentro de un radio de 7 m alrededor de la unidad.
• No pulse 2 (dos) botones al mismo tiempo.
No active las piezas de envío y recepción del mando a distancia.
• No lo guarde en un lugar con polvo y humedad.
SELECT
QUICK COPYSTANDBY/ON
- CHANNEL +EJECT
VIDEO AUDIORL
REC
DVD
VHS
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR +
PR -
OUTPUT
PREV.
REC
PROGRAM
CLK/CNT
TV/VCR
SPEED
TRACKING
ANGLE/DIGEST
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
A-B
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
S E T U
P
C
L
E
A
R
/
3
D
ENTER
OK
VCR
DVD
Acerca del producto
7
Identificación de controles
Cuerpo principal (panel frontal)
SELECT
QUICK COPYSTANDBY/ON
- CHANNEL +EJECT
VIDEO AUDIORL
REC
DVD
VHS
!
%
& * ) 1 2 3 4567 8^
@#$
(
!
Botón de alimentación (STANDBY / ON)
Se utiliza para encender / apagar el aparato si éste está conectado a la red.
@
Ranura de entrada de cintas
#
BOTÓN COPY (COPIAR)
Se utiliza para copiar discos en cintas de vídeo.
$
Bandeja de discos
%
CONECTOR VIDEO INPUT
(ENTRADA VÍDEO)
^
CONECTOR AUDIO INPUT
(ENTRADA AUDIO)
&
BOTÓN EJECT (EXPULSIÓN)
*
BOTÓN RECORD (GRABAR)
(
BOTÓN CANAL ARRIBA / ABAJO
)
Visor de funcionamiento
Visualiza el funcionamiento del dispositivo. Si desea más información lea el apartado “Visor de funcionamiento” más abajo.
1
Indicador de funcionamiento del DVD
2
Indicador de funcionamiento del vídeo
3
BOTÓN SELECT (SELECCIONAR)
Se utiliza para cambiar de modo DVD a modo vídeo y viceversa.
4
BOTÓN STOP
Se utiliza para detener la reproducción.
5
BOTÓN REWIND (REBOBINAR)
Se utiliza para rebobinar la cinta o el disco actual o para retroceder a velocidad rápida.
6
Botón Playback / PAUSE (reproducir / pausa)
Se utiliza para reproducir una cinta de vídeo o un disco. Pulse este botón para detener una imagen.
7
Botón FAST FORWARD (avanzar)
Se utiliza para avanzar la cinta o el disco actual o para reproducir a velocidad rápida.
8
BOTÓN PARA ABRIR / CERRAR (OPEN / CLOSE) LA BANDEJA
Visor de funcionamiento
Tiempo, contador y operación actual
Se abre la bandeja Se cierra la bandeja Se carga un disco No hay ningún disco en la bandeja El disco tiene algún fallo Se visualiza el menú en pantalla Se visualiza el menú de configuración Encendido Apagado
Indicador de sonido 3D Funcionamiento de los discos DVD
Funcionamiento del vídeo Indicador de grabación normal y grabación programada
Grabación,
Grabación programada Grabación programada pendiente, ERROR en una grabación
programada pendiente (no hay cinta o la cinta no tiene lengüeta de seguridad)
Copia Se utiliza para copiar discos en cintas de vídeo.
Indicador de disco dts Título: Aparece en discos VCD y CD. Capítulo: Aparece en discos DVD.
8
Cuerpo principal (panel trasero)
Identificación de controles
!
^
#
@
%
*
&
$
!
CABLE DE CONEXIÓN IConector para suministrar alimentación a la
unidad. Conectar a una toma de pared.
@
CONECTOR DE SALIDA DIGITAL (COAXIAL, ÓPTICA)
Disfrute de un sonido de cine en casa conectando en esta salida un amplificador o una unidad con decodificador de sonido digital integrado.
#
CONECTOR DE SALIDA DE AUDIO
$
Conector de salida de vídeo
%
Euroconector EURO AV1
^
Euroconector EURO AV2 / DECODIFICADOR
&
Conexión al cable de antena
*
Conexión al televisor
Accesorios
R E
P E
A T
O P E
N / C
L O S
E
D I S
P L A
Y
T I T
L E /
P B
C
M E
N U
P R
+
P R
-
O U
T P
U T
P R E
V .
R E
C
P R
O
G R
A M
C L
K / C
N T
T
V / V C
R
S
P E
E D
T R
A C
K I
N G
A
N G
L E
/ D I G
E
S T
S E
A R C
H
S Y
S T
E M
P L A
Y / P
A U
S E
N
E X
T
A
­B
Z O
O M
A
U D
I O
S
U B
T I T
L E
S E T U
P
CLEAR/3D
E N
T E
R
O
K
V C R
D V D
Mando a distancia 2 pilas Cable RF
Garantía / Manual
del propietario
Si desea comprar accesorios o piezas adicionales, póngase en contacto con el distribuidor más cercano o con un centro de servicio autorizado. El manual del propietario y la garantía no se venden sin la unidad.
Acerca del producto
9
Mando a distancia
REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TITLE/PBC
MENU
PR +
PR -
OUTPUT
PREV.
REC
PROGRAM
CLK/CNT
TV/VCR
SPEED
TRACKING
ANGLE/DIGEST
SEARCH
SYSTEM
PLAY/PAUSE
NEXT
A-B
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
SETUP
CLEAR/3D
ENTER
OK
VCR
DVD
6
@ #
!
$
%
^
& * (
)
1 2 3 4
5
7 8 9
0
‘ + = Q q W w E
e
R
!
[DVD]
Botón MENU
@ Botón de ENCENDIDO / APAGADO #
[DVD]
Botón de TÍTULO / PBC
$
[DVD]
Botón OPEN / CLOSE (ABRIR / CERRAR),
[Vídeo]
Botón EJECT (EXPULSIÓN)
%
[DVD, Vídeo]
MOVE / SELECT en OSD,
[Vídeo]
Botón Canal
Arriba / Abajo
^ Botón SETUP (configuración) &
[DVD]
Botón REPEAT
(REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN)
*
[DVD]
REPITE un período definido por el botón de A a B.
(
[DVD]
Botón PREVIOUS (pasa a un capítulo o una pista
anteriores)
) Botón de Búsqueda hacia atrás 1
[DVD, Vídeo]
Botón PROGRAM
2
[DVD, Vídeo]
Botón CLOCK/COUNTER (RELOJ / CONTADOR)
3
[DVD, Video]
Botón TV / VCR (TELEVISOR / VÍDEO)
4
[Vídeo]
Botón REC (grabar)
5
[DVD, Vídeo]
Botones de números,
[Vídeo]
Botón de ajuste
del tracking -/+
6 Botón de selección de vídeo (VCR) 7 Botón de selección de DVD 8
[DVD, Vídeo]
Botón de visualización de información en
pantalla (OSD)
9 Botón de selección de salida 0 Botón ENTER / OKBotón CLEAR (BORRAR)/ 3D
[DVD]
Selección de idioma de audio,
[Vídeo]
Botón de
selección de audio
+
[DVD]
Botón de selección de subtítulos (SUBTITLE)
=
[DVD]
Botón NEXT (pasa al siguiente capítulo o la
siguiente pista),
[Vídeo]
BOTÓN de avance de fotograma
en modo de pausa
Q Botón PLAYBACK / PAUSE
(REPRODUCCIÓN / PAUSA)
q Botón de búsqueda hacia delante W Botón de paro w
[DVD]
Botón de búsqueda (SEARCH) de capítulo / título /
tiempo
E
[DVD]
Botón ZOOM
e
[DVD]
Angulo,
[VCD]
RESUMEN,
[Vídeo]
Botón 2 de
velocidad de grabación.
R
[DVD]
Botón
SYSTEM (Este botón no es operativo para este
aparato)
Pulse el botón de encendido [ ]del mando a distancia durante 5 segundos. Los botones del panel frontal y del mando a distancia no funcionarán y el visor
mostrará el indicador de bloqueo(“ ”) Para desactivar el bloqueo para niños, pulse el botón de
encendido [ ] del mando a distancia durante 5 segundos.
Bloqueo para niños
10
Configuración del reproductor
(Opción 1) – Conexión del reproductor mediante un cable RF
Con esta conexión, si el reproductor recibe CH ARD y el televisor muestra CH3, cuando pulse el botón TV / VCR del mando a distancia, el televisor mostrará automáticamente CH ARD. Se visualizará “VCR”. En este modo hay que utilizar los botones PR- y PR+ del mando a distancia para cambiar los canales de visualización. Para desactivar este modo, pulse el botón TV/VCR del mando a distancia. A continuación puede utilizar el televisor de modo normal. Si utiliza un cable euroconector para conectar el reproductor obtendrá mayor calidad de imagen y sonido.
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Televisor
Antena
El tipo de antena que se utilizará dependerá de las interferencias que haya y de la distancia de la misma al transmisor. Si tiene dudas acerca de la antena póngase en contacto con su distribuidor.
Parte trasera del reproductor
230V~, 50Hz
(Opción 2) - Conexión del reproductor mediante un cable de euroconector
Televisor
Antena
Parte trasera del reproductor
230V~, 50Hz
Cable de euroconector (
No suministrado
)
Instalación
11
Conexión del reproductor con otro equipo (receptor de antena parabólica)
(Opción 1) – Conexión del reproductor mediante un cable RF
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Televisor
Antena
Parte trasera del reproductor
230V~, 50Hz
Puede utilizar esta conexión si su reproductor tiene dos euroconectores. De este modo mejorará la calidad de la imagen y del sonido cuando grabe imágenes procedientes del receptor de antena parabólica.
Antena parabólica
12
Conexión del reproductor a un sistema hi-fi
Opción 1
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Televisor
Conecte cables de audio en los conectores “Audio L/R” de la parte trasera y, si es necesario, en los conectores de audio de un amplificador. Si el reproductor no tiene dicha conexión, vaya a la página 14.
Reproductor
230V~, 50Hz
También puede utilizar un euroconector para mejorar la calidad de imagen y sonido del reproductor.
Hi-Fi
Antena
Opción 2
Televisor
Conecte cables de audio en el conector “AV1” de la parte trasera y, si es necesario, en el conector de audio de un amplificador.
Reproductor
230V~, 50Hz
Hi-Fi
Antena
Instalación
13
Cómo realizar la conexión
Conexión del reproductor a otro reproductor
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Primer reproductor
Segundo reproductor
230V~, 50Hz
1) Introduzca la cinta sobre la que desea grabar en el primer reproductor y pulse AV hasta que aparezca “AV1” en el visor del panel frontal.
2) Introduzca la cinta que desea copiar en el segundo reproductor. Pulse el botón de reproducción del segundo reproductor.
3) Pulse el botón de grabación del primer reproductor.
El reproductor empezará a grabar. Si el reproductor dispone de dos euroconectores, puede utilizar el otro euroconector (“AV2”) para conectar otro dispositivo. Para utilizar esta función vaya a la página 15.
Conexión del reproductor a una cámara
Cómo realizar la conexión
Antes de empezar desenchufe todo el equipo de la alimentación.
Si ha conectado la cámara de vídeo de este modo, también puede conectar un euroconector de “AV2” en la parte trasera del reproductor al televisor. Para utilizar esta función vaya a la página 15.
Si el reproductor dispone de conectores de entrada frontales también puede conectar una cámara de vídeo mediante un cable de audio. Compruebe si existe dicha conexión frontal en el vídeo; vaya a la página 15.
Cámara de vídeo
Antena
230V~, 50Hz
Televisor
Reproductor
a
cámara de
vídeo
Euroconector al TV
14
Conexión del amplificador Dolby Digital con conector de salida de audio digital
Cómo realizar la conexión
(L) AUDIO IN (R)
1
1 Seleccione COAXIAL u OPTICAL para conectar el amplificador de Dolby digital.
** Para saber más acerca de “Dolby digital”, lea el apartado [Acerca del DVD] en la páginas 43-44.
AMPLIFICADOR DE DOLBY
PANEL TRASERO DEL DVD-VÍDEO
CABLE DE CONEXIÓN (No suministrado)
Fabricado bajo licencia de “Dolby Laboratories”. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble “D” son marcas de “Dolby Laboratories”.
Loading...
+ 35 hidden pages