Daewoo DV-K505A User Manual

Page 1
MANUAL DE USUARIO
N-PAL NTSC
4 HEAD VIDEOGRABADOR
Page 2
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADO: PARA PREVENIR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA EL
CUIDADO
RIESGO DE ELECTROCU-
CION NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO QUITE LA TAPA. EN EL INTERIOR NO SE EN­CUENTRA NINGÚN ELEMENTO DE UTI­LIDAD PARA EL USUARIO. REFERIRSE POR PROBLEMAS DE SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL CALIFICADO.
CONSEJOS IMPORTANTES
Además de la especial atención y cuidado de las normas de calidad en la fabricación de su videograbadora, la seguridad es el principal factor de diseño de cada equipo. Sin embargo, la seguridad también es responsabilidad suya.
Las siguientes páginas muestran importante información que lo ayudará a disfrutar y usar adecuadamente su videograbadora. Por favor léalas cuidadosamente antes de usar el equipo.
@!
MODO DE USO
Fuentes de alimentación: El equipo
funciona solamente con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente que tiene en su domicilio, consulte a su compañía de electricidad. Para aquellos equipos diseñados para funcionar a batería o cualquier otra fuente, refiérase al manual de instrucciones.
Agua y humedad: No haga funcionar el equipo cerca de lugares con agua, como por ejemplo una pileta de baño, baña­dera, pileta de cocina o de lavadero, superficies húmedas o cerca de piletas de natación o similares.
Accesorios: No ubique el equipo sobre una mesa inestable, trípode, repisa o muebles móviles. El equipo se podría caer causando serios daños a niños y adultos como así también al propio equipo. Use sólo una mesa recomen­dada por el fabricante.
Sobrecarga: No sobrecargue el toma­corriente ni prolongadores más allá de su capacidad, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendio.
Ingreso de líquidos y elementos extraños: Nunca introduzca ningún
elemento extraño en el equipo a través de las rejillas ya que podrían hacer contacto con zona de alta tensión o piezas salientes que provocarían descargas eléctricas o incendio. Nunca derrame líquido de ninguna clase en el equipo.
Precaución con mesas móviles: El conjunto de un equipo y una mesa móvil debe trasladarse con extremo cuidado. La detención rápida, una fuerza excesiva y superficies irregulares pueden causar que se caiga la mesa con el equipo.
Conexiones: No use conexiones que no estén recomendadas por el fabricante, ya que podrían causar destrozos en la unidad.
Limpieza: Desconecte el equipo del toma-corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para su limpieza.
Ventilación: Las ranuras y aberturas del gabinete son necesarias para la ventilación asegurando un funciona­miento confiable del equipo y protegerlo así de sobrecalentamiento. Éstas nunca deberán ser obstruidas.
- Nunca cubra las ranuras y aberturas con una prenda u otro material.
- Nunca bloquee las ranuras y aberturas ubicando el equipo sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
AC 90~260V
UNPLUG
El rayo con forma de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta sobre la presencia de alta tensión sin aislar dentro del equipo de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a una persona.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en el manual que acompaña al equipo.
@
!
Page 3
2
• El material audiovisual puede incluir leyes de Copyright las cuales no deben ser grabadas sin la autorización del propietario.
• Verifique que la tensión eléctrica llegue al equipo siempre que el enchufe esté conectado a la corriente.
• El reloj del display del panel frontal indica que la alimentación llega al equipo.
• Mantenga la unidad lejos de estufas u otras fuentes de calor.
• No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad. Si accidentalmente se derramó líquido sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el equipo de la corriente y consulte al servicio técnico autorizado.
CONDENSACIÓN DE HUMEDAD: Si vierte un líquido frío en un vaso, el vapor de agua en el aire se condensará en la superficie del vaso. Esta es la condensación de humedad. La condensación de humedad en el cabezal, una de las piezas más críticas de la videograbadora, provocará daños en la cinta. Siempre que se exponga el equipo a frío extremo y calor excesivo a la vez, puede producirse condensación de humedad. Cuando se presente humedad, apague el equipo y déjelo reposar al menos dos horas para que la humedad se vaya.
• Haga funcionar la videograbadora sólo en posición horizontal.
• Antes de su funcionamiento quite cualquier resto de papel que puede haber quedado adherido al equipo durante su fabricación. No cubra las aberturas de ventilación superiores y laterales del equipo durante su funcionamiento.
• Cuando inserte un casete en el compartimento de carga, la unidad se enciende automáticamente siempre que se encuentre enchufada. No fuerce el casete en el compartimento cuando la unidad se encuentre desenchufada.
• Mantenga el equipo y los casetes lejos de fuertes campos magnéticos.
• Después de reproducir un videocasete, quítelo del equipo. No mueva el equipo con el casete en su interior.
• Guarde los casetes en sus estuches o fundas en posición vertical.
• Si un casete estuvo expuesto a temperaturas bajas, deje que alcance una temperatura ambiente antes de grabar o reproducir.
Quite cuidadosamente la videograbadora de la caja. Verifique que el equipo no se encuentre dañado. Los siguientes accesorios vienen incluidos.
NOT AS IMPOR TANTES
ACCESORIOS
- Nunca ubique el equipo en un espacio reducido como una biblioteca o un gabinete empotrado, a menos que tenga una adecuada ventilación.
Protección del cable de alimentación:
Extienda el cable de alimentación de tal forma que no quede en el paso de las personas ni que sea aplastado por objetos, prestando especial atención a los enchufes, tomacorrientes y salida del cable desde el equipo.
- No ubique el equipo cerca de un radiador o fuente de calor ni lo exponga directamente a la luz del sol.
SERVICIO
Daños que requieren servicio: Des-
conecte el equipo del tomacorriente y llame al personal de servicio técnico autorizado cuando ocurra lo siguiente:
– Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté roto o pelado.
–Si se ha derramado líquido o algún elemento extraño cayó en su interior.
– Si el equipo ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
–Si el equipo se cayó o el gabinete está dañado.
–Si el equipo no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se especifican en el manual de instruc­ciones. El ajuste inadecuado de otros controles pueden provocar un des­perfecto y frecuentemente requerirán un trabajo extenso del personal técnico calificado para restablecer el equipo a su funcionamiento normal.
–Cuando el equipo exhibe un cambio anormal en su funcionamiento.
Servicio: No intente reparar el equipo por su cuenta ya que al abrirlo puede quedar expuesto a la alta tensión u otros riesgos. Siempre refiérase al servicio técnico autorizado.
Reemplazos de piezas: Cuando se requiera reemplazar algunas piezas, asegúrese que el servicio técnico haya usado el repuesto especificado por el fabricante que tiene la misma carac­terística y pieza original. Los reemplazos sin autorización pueden provocar incendio, descargas eléctricas u otros riesgos.
Prueba de seguridad: Siempre que se termine con la reparación del equipo pida al servicio técnico que realice una prueba de seguridad (tal como lo especifica el fabricante) para comprobar que el equipo se encuentra en una condición de funcionamiento segura.
1. Control remoto 2. Cable coaxial para conectar la videograbadora a la entrada de VHF de su TV.
Ninguna otra videograbadora DAEWOO tiene el mismo número de serie que la suya. Usted encontrará el número de serie y el número de modelo en la parte posterior del equipo.
Asegúrese que ambos números estén grabados aquí para que los pueda tener en caso de que su videograbadora fuera robado o necesite una descripción completa para su identificación.
Modelo No No de serie Fecha de compra: Casa vendedora
3. Pilas Las pilas pueden encontrarse descargadas por razones de transporte.
Page 4
3
GRABACIÓN TEMPORIZADA DE UN SOLO TOQUE (OTR)..............................................21
SISTEMA SUPER SIMPLE(3S) PARA LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
...................22
SELECCIÓN DEL IDIOMA DE PANTALLA............................................................................23
SISTEMA DE BÚSQUEDA POR ÍNDICE VHS (VISS) ...........................................................23
CONTADOR/REMANENTE DE CASETE...............................................................................24
PREFERENCIA .........................................................................................................................24
DUPLICACIÓN DE UNA CINTA DE VIDEO...........................................................................25
GLOSARIO ................................................................................................................................26
GUÍA DE SOLUCIÓN A POSIBLES FALLAS.........................................................................26
ESPECIFICACIÓN....................................................................................................................27
Felicitaciones por elegir esta videograbadora. Usted ha optado por un equipo de alta calidad y de lngeniería de precisión diseñado para otorgarle muchos años de placer en video.
Para lograr el mejor funcionamiento de su video, es importante que lea cuidadosamente y cumpla las siguientes instrucciones de funcionamiento de este manual en la secuencia en que están presentadas.
Si experimenta algún inconveniente, sírvase leer la "Guía de Análisis de Fallas".
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................................1
CONSEJOS IMPORTANTES.....................................................................................................1
LISTA DE CONTENIDOS...........................................................................................................3
CONEXIONES.............................................................................................................................4
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE CABLE (CATV).....................................................................5
IDENTIFICACIÓN........................................................................................................................7
VIDEOCASETE..........................................................................................................................10
REPRODUCCIÓN BÁSICA......................................................................................................11
VARIAS OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN...................................................................12
FUNCIÓN SHUTTLE ................................................................................................................13
MENU OPERACION.................................................................................................................14
AJUSTE DE LA HORA .............................................................................................................15
SELECCIÓN DE UN CANAL DE TV .......................................................................................16
GRABACIÓN DE PROGRAMAS DE TV.................................................................................17
PROGRAMACIÓN NORMAL DEL TEMPORIZADOR (TIMER)...........................................18
LISTA DE CONTENIDOS
Page 5
4
Luego de haber conectado la antena a la videograbadora, deberá conectar la videograbadora a la TV. Más abajo se detallan los tres métodos más comunes de conexión de la videograbadora a la TV. Verifique el tipo de TV que posee y siga el diagrama de conexión. Este videograbador dispone de una única salida de 75 ohm para conexión al TV. Si su TV tiene entradas de antena separados de VHF y UHF, use un divisor para conectar el videograbador al TV para poder recibir VHF y UHF (diagrama 2 y 3).
CONEXIÓN DEL VIDEOGRABADOR AL TV
La videograbadora debe estar conectada entre la antena y la TV. Primero, desconecte la antena de su TV y conéctela a la videograbadora. Luego conecte la videograbadora a la TV. Más abajo se muestran tres métodos comunes de conexión de un sistema de antena a la videograbadora. Verifique que tipo de antena posee y siga el diagrama de conexión. Luego de que haya conectado la antena a la videograbadora, conecte éste último a la TV. Esta videograbadora posee una única entrada de antena de 75 ohms para conectar un sistema de antena (VHF/UHF) o cable (CATV). Si usted tiene antenas de VHF y UHF separadas, use un mezclador de antenas para conectarlas a la videograbadora (diagrama 3).
NOTA: • Si la señal de antena no es buena, no podrá obtener una imagen nítida. Conecte adecuadamente
la antena a la videograbadora.
• No es recomendable utilizar antenas interiores o telescópicas, ya que no se obtendrá una grabación de calidad.
• Si no está seguro de la conexión de su antena, llame a un técnico calificado.
CONEXIONES
CONEXIÓN DEL VIDEOGRABADOR A ANTENA
ANT IN
RF OUT
VIDEO AUDIO
IN
OUT
CH
34
!
!
$
#
@
#
@
ANTENA COMBINADA DE VHF/UHF CON CABLE COAXIL DE 75 OHMS
CABLE COAXIL DE 75 OHMS
VIDEOGRABADOR
VIDEOGRABADOR
ANTENA COMBINADA DE VHF/UHF CON CABLE DE 300 OHMS
CABLE DE 300 OHMS (PLANO)
TRANSFORMADOR DE 300 OHMS A 75 OHM (NO PROVISTOR)
ANTENAS SEPARADOS DE VHF Y UHF
VIDEOGRABADOR
CABLE DE 300 OHMS (PLANO)
CABLE COAXIL DE 75 OHMS
MEZCLADOR DE 75/300 OHMS A 75 OHMS (NO PROVISTO)
UHF
VHF
ANT IN
TV CON ENTRADA DE ANTENA SIMPLE DE 75 OHMS
VIDEOGRABADOR
VIDEOGRABADOR
CABLE COAXIAL DE 75 OHMS
CABLE COAXIAL DE 75 OHMS
CABLE COAXIAL DE 75 OHMS
RF OUT
RF OUT
TV CON ENTRADAS DE ANTENA DE 75 OHMS Y DE 300 OHMS
DIVISOR DE 75/300 OMS CON ENTRADA DE 75 OHMS (NO PROVISTO)
DIVISOR DE 75/300 OMS CON ENTRADA DE 75 OHMS (NO PROVISTO)
IN
OUT
IN
OUT
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
ANT IN
RF OUT
ANT IN
RF OUT
CH
34
CH
34
VHF/UHF IN
UHF
VHF
UHF
VHF
VHF/UHF IN
VIDEO AUDIO
IN OUT IN OUT
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
OUT
IN
OUT
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
ANT IN
RF OUT
ANT IN
RF OUT
ANT IN
RF OUT
34
ANT IN
RF OUT
CH 34
CH
34
CH
34
CH
Page 6
LE PERMITE: * Grabar canales sin codificar. * Usar el temporizador programable. * Grabar un canal sin codificar mientras se está mirando cualquier canal del conversor/decodificador.
(Coloque la videograbadora en el modo TV presionando la tecla TV/VCR)
LE IMPIDE: * Grabar canales codificados.
NOTA:
Si está reproduciendo una cinta o está utilizando el sintonizador incorporado en su videograbadora, el conversor deberá estar sintonizado en el canal de salida de la videograbadora (canal 3 o canal 4).
• Instalación del cable
Su videograbadora es capaz de recibir 68 canales de aire y 125 canales de cable sin codificar. Los sistemas de cable locales pueden tener diferencias, de tal manera que asesórese con los requerimientos de compatibilidad de su compañía de cable.
5
Muchas compañías de cable ofrecen servicios para poder recibir canales adicionales, incluyendo canales por pago o suscripción. Esta videograbadora dispone de un rango de sintonía extendido y puede recibir la mayoría de los canales de cable sin necesidad de utilizar un conversor de canales, a excepción de aquellos canales que están codificados. Si está abonado a algún canal codificado, necesitará de un decodificador para obtener una adecuada recepción. La videograbadora no puede recibir canales codificados ya que no dispone de un decodificador. Si desea seguir recibiendo un canal codificado, deberá continuar usando su decodificador. Los decodificadores son provistos por las compañías de cable. Consulte a su compañía de cable local para más información concerniente a la conexión de su equipo decodificador. Hay muchas maneras de conectar su videograbadora a un sistema de cable. Abajo se muestran seis de los métodos de conexión más comunes.
Para servicios de cable básicos, sin canales codificados. LE PERMITE:
* Grabar canales sin codificar. * Usar el temporizador programable. * Grabar de un canal mientras se está mirando otro.
(Coloque la videograbadora en modo TV presionando la tecla TV/VCR)
LE PERMITE: * Grabar canales a través de un conversor/decodificador (codificados y no codificados). * Usar el temporizador programable para grabar solamente el canal seleccionado en el conversor/decodificador.
LE IMPIDE: * La grabación de un canal mientras se mira otro. * Usar el sintonizador de la videograbadora para cambiar los canales.
NOTA:
Para grabar del conversor/decodificador, la videograbadora deberá estar sintonizada en el canal de salida del conversor, generalmente el canal 3 o el canal 4.
CANALES
• VHF (Canales 2-13)
AREA
• UHF (Canales 14-69)
• Canales 1 (A-8)
• Canales 14~36 (A~W)
CABLE
• Canales 37 (W+1) upto 94 (W+58)
• Canales 95-99 (A-5~A-1)
• Canales 100~125 (W+59~W+84)
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE CABLE (CATV)
!
#
@
VIDEOGRABADOR
VIDEOGRABADOR
RF OUT
CABLE DE ENTRADA
CONVERSOR/
DECODIFICADOR
CABLE DE ENTRADA
VIDEOGRABADOR
CONVERSOR/
DECODIFICADOR
CABLE DE ENTRADA
RF OUT
VHF/UHF IN
VHF/UHF IN
OUT
IN
VIDEO AUDIO
OUT
IN
VIDEO AUDIO
ANT IN
RF OUT
34
ANT IN
RF OUT
CH
34
CH
OUT IN
IN
OUT
OUT IN
VHF/UHF IN
VIDEO AUDIO
ANT IN
RF OUT
CH
34
Page 7
6
LE PERMITE: * Grabar todos los canales del conversor/decodificador. * Grabar un canal codificado o sin codificar mientras se está mirando otro canal codificado o sin codificar. (Colocar la
llave A/B en la posición B).
* Usar el temporizador programable para grabar solamente el canal seleccionado en el conversor. LE IMPIDE:
* Usar el sintonizador de la videograbadora para cambiar los canales.
NOTA:
Para grabar del conversor/decodificador, la videograbadora deberá estar sintonizada en el canal de salida del conversor/decodificador, generalmente el canal 3 o canal 4.
LE PERMITE: * Grabar todos los canales del conversor/decodificador. * Grabar un canal mientras se está mirando otro. (Coloque la llave A/B en la posición A). * Usar el temporizador programable para grabar sólo el canal seleccionado en el conversor/decodificador.
LE IMPIDE: * Mirar canales codificados mientras se mira otro canal. * Usar el sintonizador de la videograbadora para cambiar los canales.
NOTA:
Para grabar del conversor/decodificador, el sintonizador de la videograbadora deberá estar sintonizado en el canal de salida del conversor/decodificador (generalmente canal 3 o canal 4).
LE PERMITE: * Grabar canales sin codificar. * Grabar un canal mientras se está mirando otro. * Mirar canales codificados mientras se está grabando un canal sin codificar. (Coloque la llave A/B en la posición B). * Usar el temporizador programable.
LE IMPIDE: * Grabar canales codificados.
SIEMPRE QUE SE CONECTE UN CONVERSOR/DECODIFICADOR EN LA ENTRADA DEL VIDEOGRABADOR, ÉSTE DEBERÁ ESTAR SINTONIZADO EN EL CANAL DE SAUDA DEL CONVERSOR/DECODIFICADOR.
$
%
^
CONVERSOR/ DECODIFICADOR
CONVERSOR/ DECODIFICADOR
ANT IN
ANT IN
VCR RF OUT
RF OUT
LLAVE A/B
LLAVE A/B
CABLE DE
ENTRADA
CABLE DE
ENTRADA
DIVISOR
DIVISOR
VIDEOGRABADOR
CONVERSOR/
DECODIFICADOR
LLAVE A/B
CONVERSOR/ DECODIFICADOR
RF OUT
VCR
ANT IN
DIVISOR
CABLE DE ENTRADA
IN OUT
ANT IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
OUT
CH
34
B
A
VHF/UHF IN
IN OUT
OUT
OUT
IN
IN OUT
VIDEO AUDIO
ANT IN
RF OUT
VHF/UHF IN
B
A
CH
34
VHF/UHF IN
VIDEO AUDIO
IN
OUT
ANT IN
RF OUT
CH
34
IN OUT
B
A
Page 8
7
¡ Indicador de EncendidoIndicador de Casete Cargado £ Indicador de Retroceso ¢ Indicador de ReproducciónIndicador de Avance
§ Indicador de Grabación TemporizadaIndicador de OTR apagado
Indicador de Reloj ª Indicador de modo de VCR ¡º Indicador de Velocidad ¡¡ Indicador de Congelamiento ¡™ Indicador de Cable ¡£ Indicador de Canal ¡¢ Indicador de Contador
VISOR
¡ Tecla de EncendidoTecla de Parada/Expulsión £ Compartimiento del Casete ¢ Tecla de Rebobinado RápidoTecla de Reproducción
§ Tecla de Avance Rápido
Conector de entrada de Video
Conector de entrada de Audio ª Tecla de Grabación / OTR ¡º Visor ¡¡ Indicador de N-PAL/NTSC/AUTO ¡™ Selección de Canal/TRACKING
IDENTIFICACIÓN
P ANEL FRONTAL
¡ Cable de AlimentaciónConector de Entrada de Video £ Conector de Entrada de Audio ¢ Entrada de AntenaConector de Salida de Video
§ Conector de Salida de AudioSalida de RF
Llave de Selección de Canal
P ANEL POSTERIOR
¡
£ ¢
™
REC
PWR
VCR
SP LEP
CCH
AM
PM
OFF
VIDEO AUDIO
IN
OUT
ANT IN
RF OUT
CH
34
§∞
¶ •
Page 9
8
¡ Encendido de VCRClear £ Menu ¢ Selección del número100
§ ReproducciónRebobinado Rápido
Grabación/OTR ª Velocidad ¡º Indice ¡¡ Sistema Super Simple (3S) ¡™ Expulsión ¡£ Display ¡¢ Selección de TV /VCR ¡∞ Canal
, /Tracking
¡§ AVANCE LENTO/SHUTTLE ¡¶ Entrada ¡• Avance Rápido/Cue ¡ª Parada ™º Pausa/Congelamiento ™¡ Auto Tracking ™™ Ir al cero ™£ Selección del sistema
FUNCIóN INDICADOR
CONTROL REMOTO
REPRODUCCIÓN
AVANCE CON IMAGEN
AVANCE RAPIDO
RETROCESO CON IMAGEN
REBONBINADORAPIDO
GRABACIÓN
CONGELADO DE IMAGEN
PAUSA
EMERGENCIA
Parpadeo
* Puede ocurrir un desperfecto por causas externas.
En ese Caso, un signo de emergencia aparece en el visor Presionando la tecla POWER sale del modo de emergencia.
TRACKING AUTOMATICA
REC
REC
*
PWR
Page 10
9
• Cuando instale las pilas preste atención a los dibujos de la polaridad.
• Se recomíenda quitar las baterias del control remoto si éste no se usa por un período largo.
• No mezcle las pilas viejas con las nuevas ni los diferentes tipos.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
1. Cualquier objeto que se halle entre el control remoto y la videograbadora obstruirá el paso del haz cuando se utilice. Las paredes oscuras, la luz directa del sol o las luces muy brillantes (incandescentes) reducirán la sensibilidad del control remoto.
2. Mantenga el control remoto dentro de un ángulo que no supere los 30 grados de inclinación del sensor tal como se muestra en la figura.
3. Cuando el control remoto se ubica en línea recta al sensor, el alcance es de 7 metros.
4. Apunte el frente del control remoto directamente al frente de la videograbadora. * Los botones de funciones no se activan cuando se presionan varios de ellos a la vez.
COMO USAR EL CONTROL REMOTO
¡
Quite la tapa del Control remoto.
UM-4
(AAA)
DC 1,5Vx2
+
+
Instale dos pilas chicas tipo "AAA" en el Control remoto.
£
Vuelva a colocar la tapa del Control remoto.
Page 11
Use modelos con la marca
$
en este equipo.
Tiempos de grabación/reproducción de la cinta de video
Los casetes de video vienen con una lengüeta de protección para prevenir un borrado accidental. Cuando se quita la lengüeta, no se puede realizar ninguna grabación en el casete. Si desea grabar en un casete al cual se le haya quitado la lengüeta, tape el agujero con cinta adhesiva.
TIPOS DE VIDEOCASETES
PROTECCIÓN CONTRA BORRADO
Máximo tiempo de Grabación/Reproducción
Modo SP
(Reproducción Normal) Modo EP (Reproducción Extendida)
T-60 1 hora 3 horas
T-90 1 hora 30 min. 4 horas 30 min. T-120 2 horas 6 horas T-160 2 horas 40 min. 8 horas
10
• Para prevenir un borrado accidental.
• Una vez terminada la grabación, rompa la lengüeta de protección con un destornillador si no quiere volver a grabar el casete.
• Lengüeta de protección del casete intacta.
LENGÜETA DE SEGURIDAD
• Par volver a grabar.
• Tape el agujero con una cinta adhesiva.
Inserte suavemente el casete dentro del compartimiento con la etiqueta hacia arriba.
* Al insertar el casete, el equipo se encenderá si
está apagado siempre que se encuentre enchufado.
El indicador de casete se encederá en el visor.
Presione la tecla EJECT en la videograbadora. El indicador de casete se apagará.
Saque el casete con cuidado. * Al presionar la tecla EJECT el casete será
expulsado aún si el equipo se encuentra apagado.
• Al insertar un casete con la lengüeta de protección en su lugar, el equipo se encenderá automáticamente.
•Debido a la nueva función de reproducción automática (AUTO PLAY), al insertar un casete sin la lengüeta de seguridad el equipo se encenderá y comenzará la reproducción del mismo.
VIDEOCASETE
CARGA
DESCARGA
NOTAS:
• No se debe insertar un casete al revés.
• Asegúrese de insertar al casete firmemente en la abertura, de lo contrario será automáticamente expulsado.
• El mecanismo de carga funciona solamente cuando el casete se inserta correctamente.
•No inserte el casete cuando el equipo se encuentre desenchufado.
CAUCIóN:
• Cuando el indicador de Grabación Temporizada
] (TIMER REC) se encuentra
encendido en el visor, es imposible sacar el casete. Presione la tecla de Encendido (POWER) para apagar el indicador de Grabación Temporizada (TIMER REC)
] .
•No intente sacar el casete una vez que la carga automática haya comenzado.
• No meta los dedos ni ningún elemento extraño dentro de la abertura de carga de casete ya que podría provocar daños al mecanismo. Tenga un cuidado especial con los niños.
CARGA ENCENDIDO
CARGA ENCENDIDO
REPRODUCCIÓN
NTSC
Máximo tiempo de Grabación/Reproducción
Modo SP
(Reproducción Normal) Modo LP (Reproducción Larga)
E-60 1 hora 2 horas E-120 2 horas 4 horas E-180 3 horas 6 horas E-240 4 horas 8 horas
PAL
Page 12
11
PARADA
REPRODUCCION
Presione la tecla de Avance Rápido (FF) luego de presionar la tecla de Parada (STOP). La cinta avanzará a alta velocidad sin imagen ni sonido.
Presione la tecla de Rebobinado (REW) luego de presionar la tecla de Parada (STOP). La cinta retrocederá a alta velo­cidad sin imagen ni sonido.
Presione la tecla de Expulsión (EJECT). El casete saldrá de su compartimento.
Presione Una Vez: Aparecerá OSD en pantalla (durante 5 segundos) Presione dos veces: Aparecerá el contador (00:00) Presione tres veces: Aparecerá cinta remanente (R0:00)
AVANCE RAPIDO
REBOBINADO
EXPULSIÓN
DISPLA Y
Coloque la llave de canal 3 o 4, ubica en el panel posterior del videograbadora, en canal 3 o 4 sintonice el TV en el mismo.
Una vez insertado un casete previamente grabado, el equipo se encenderá automá­ticamente si se encuentra apagado.
Presione la tecla de Reproducción (PLAY) y aparecerá la imagen. Al terminar la parte grabada, la cinta se rebobinará hasta el comienzo.
Presione la tecla de Parada (STOP). La cinta se detendrá pero permanecerá cargada lista para reproducirse.
REPRODUCCIÓN BÁSICA
PREP ARACIÓN
CARGA
REPRODUCCIÓN
P ARADA
RETROCESO
EXPULSION
DISPLAY
AVANCE RAPIDO
Page 13
Al reproducir un casete, el Sistema Automático de Tracking Digital ajusta el tracking hasta
obtener la mejor imagen posible. Si aparecieran barras de ruido en la imagen, ajuste el
tracking manualmente de la siguiente manera:
• Presione las teclas de ajuste de tracking (CH/TRK) ó hasta obtener la mejor imagen posible.
• SOSTEN VERTICAL: Presione la tecla CH/TRK para eliminar el batido de la imagen en el modo Congelamiento de lmagen (STILL).
Presione la tecla Go To ø cuando desee volver a un cuadro deseado. La cinta se rebobinará (o se adelantará) y se detendrá cuando el contador muestre 0:00:00.
Presione la tecla SYS. SEL para seleccionar el sistema color.
Presione la tecla FF una vez en el modo de Reproducción. La cinta avanzará rápidamente con la imagen y el indicador CUE aparecerá en el visor.
Presione la tecla REW una vez que se encuentre en el modo de Reproducción. La cinta se rebobinará rápidamente con imagen y el indicador REVIEW aparecerá en el visor.
Presione la tecla P/S durante la reproducción. Si la tecla se presiona continuamente, la imagen avanzará cuadro por cuadro. El indicador STILL aparecerá en el visor.
• Presione la tecla P/S durante la reproducción. Presione la tecla SLOW/SHT ó . Podrá mirar un cuadro en detalle.
• Presione la tecla PLAY para volver al
modo de Reproducción.
• Pueden aparecer barras de ruido en la
imagen cuando se esté utilizando el modo SLOW. Para reducir las barras de ruido, presione las teclas de ajuste (CH/TRK) o del control remoto.
• Para cambiar la velocidad de cámara
lenta (SLOW), utilice las teclas de SLOW/SHT ó del control remoto.
12
V ARIAS OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN
AVANCE CON IMAGEN (CUE)
RETROCESO CON IMAGEN (REVIEW)
CONTROLES DE TRACKING DIGIT AL
SOSTEN VERTICAL
IR AL CERO
SELECCIóN DEL SISTEMA
CONGELAMIENTO DE IMAGEN
AVANCE EN CÁMARA LENTA
NOTA:
1 Ningún sonido se oirá en el modo de Avance o Retroceso con lmagen (CUE o
REVIEW) o en el de Congelamiento de lmagen (STILL).
2 Luego de 5 minutos de permanecer en el modo de AVANCE LENTO (SLOW),
automáticamente se activará al modo de Reproducción (PLAY)
3 Al pasar del modo de Búsqueda con lmagen (CUE o REVIEW) al modo de
reproducción (PLAY), puede aparecer en la pantalla un aplastamiento de la imagen. Esto es normal y no indica un desperfecto.
REBOBINADO / REVIEW
CH
/TRK ,
AVANCE LENTO /SHUTTLE ,
AVANCE RAPIDO / CUE
P/S IR AL CERO
SELECCION DEL SISTEMA
Page 14
13
La función de SHUTTLE DIGITAL le permite controlar la variación de velocidad en el modo de Reproducción (PLAY) Esta función se efectúa solamente desde el control remoto.
• Presionando las teclas SLOW/SHT y la velocidad variará.
• Por cada presión de la tecla SLOW/SHT en el modo de Congelamiento de lmagen (STILL), la velocidad cambiará de la siguiente manera:
• Por cada presión de la tecla SLOW/SHT en el modo de Congelamiento de lmagen (STILL), la velocidad cambiará de la siguiente manera:
REPRODUCCIÓN NORMAL BÚSQUEDA EN AVANCE I (LENTO)
BÚSQUEDA CON IMAGEN III (RAPIDO)BUSQUEDA CON IMAGEN II (MEDIO)
REPRODUCCIÓN EN REVERSA NORMAL BUSQUEDA EN REVERSA I (LENTO)
BUSQUEDA EN REVERSA II (MEDIO) BUSQUEDA EN REVERSA III (RAPIDO)
FUNCIÓN SHUTTLE
BUSQUEDA EN
REVERSA I
(LENTO)
BUSQUEDA EN
REVERSA II
(MEDIO)
BUSQUEDA EN
REVERSA III
(RAPIDA)
BUSQUEDA EN
AVANCE I
(LENTO)
REPRODUCION
NORMAL
BUSQUEDA EN
AVANCE II
(MEDIO)
BUSQUEDA EN
AVANCE III
(RAPIDA)
_
+
AVANCE LENTO /SHUTTLE ,
Page 15
£
Presione la tecla No.3 para ingresar al modo de Pre­ajuste de Canal.
¢
Presione la tecla No 4 para ingresar al modo de Preferencias.
Presione la tecla No 5 para ingresar al modo de Selección del idioma.
1 Búsq. Autom. d/Canales 2 Añadir/Elim. Canales 3 Tipo de Señal:
Pres. p/salir
MENU
CABLE
AJUSTE CANALES
Seleccione un idioma.
1 Español 2 English 3 Português
Pres. p/continuar
MENU
SELECCIONE IDIOMA
1 Selección de Cinta 2 OSD
3 Apagado Automático
Pres. p/salir
MENU
PREFERENCIAS
ENC
SI
14
Encienda el TV y la videograbadora. Coloque la videograbadora en el modo VCR presionando la tecla TV/VCR en el control remoto si el indicador VCR no aparece en el visor. Coloque la TV en el canal 3 o 4.
Presione la tecla MENÚ para que aparezca la pantalla del MENU. Para salir, vuelva a presionar esta tecla.
¡
Presione la tecla No.1 para ingresar al modo de Ajuste del Reloj.
Presione la tecla No.2 para ingresar al modo de Programación.
-¡ Presione las teclas numéricas para seleccionar el
Programa.
MENU OPERACION
1 AJUSTE RELOJ 2 PROGRAMACION 3 AJUSTE CANALES 4 PREFERENCIAS 5 SELECCIONE IDIOMA
Pres. p/salir
MENU
MENU PRINCIPAL
1 Crear un progr, nuevo 2 Revisar/Cancelar prog.
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMACION
(UNA VEZ)
Canal -­Hora Inic. --:-- -­Hora Term. --:-- -­Fecha Ini. --/--/-­Velocidad SP
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMA 1
Hora - :-- --
(hh:mm)
Fecha --/--/--
Pres. p/cancelar
MENU
AJUSTE RELOJ
-
3 or 4
Page 16
15
AJUSTE DE LA HORA
Presione la tecla No.1 & 0 para ajustar la hora.
£
Presione la tecla No.3 & 0 para ajustar los minutos.
Hora - :-- --
(hh:mm)
Fecha --/--/--
Pres. p/concelar
MENU
AJUSTE RELOJ
-
Hora 10: - --
(hh:mm)
Fecha --/--/-­Pres. p/corregir
Pres. p/cancelar
-
CLEAR
MENU
¢
Presione la tecla 1 & 7 para seleccionar el DIA.
Presione la tecla 0 & 9 para seleccionar el MES.
§
Presione la tecla de número 0 & 0 para seleccionar el AÑO.
Presione la tecla MENU para salir de la pantalla de AJUSTE RELOJ.
Hora 10:30 Fecha -/--/--
(dd/mm/aa)
Pres. p/corregir Pres. p/cancelar
CLEAR
MENU
-
Hora 10:30 Fecha 17/ -/--
(dd/mm/aa)
Pres. p/corregir Pres. p/cancelar
CLEAR
MENU
-
Hora 10:30 Fecha 17/ 09/ -
(dd/mm/aa)
Pres. p/corregir Pres. p/cancelar
CLEAR
MENU
-
Hora 10:30 Fecha 17/09/00 (Dom)
Pres. p/corregir Pres. p/salir
CLEAR
MENU
AJUSTE RELOJ
AJUSTE RELOJ
AJUSTE RELOJ
AJUSTE RELOJ
El reloj tiene un formato de 24 horas. El reloj no sólo sirve para indicar la hora local, sino que es un instrumento esencial para el funcionamiento del temporizador de grabación programable. Por lo tanto el ajuste exacto de la hora es una de las más importantes operaciones.
Cuando se instale la videograbadora por primera vez, aparecerá en el visor “-- : --”.
• Coloque la videograbadora en el modo VCR presionando el botón TV/VCR de su control remoto si el indicador VCR no aparece en el display.
• Coloque la TV en el canal 3 o 4.
Ejemplo: Ajuste del reloj en una fecha y hora imaginaria: 17 de Sep. de 2000, 10:30 hrs.
¡
Presione la tecla MENU para que aparezca la pantalla del MENU. Presione la tecla No.1 para entrar al modo de AJUSTE DE LA HORA.
MENU
SELECCION DE NUMERO
CLEAR
Page 17
EI canal
ha sido ELIMINADO.
Pres. p/añadir Pres. p/salir
05
AÑADIR/ELIMINAR CANALES
• Presione la tecla 3 en el modo de menu para seleccionar el mode de ‘PREAJUSTE DE CANAL’.
• Presione la tecla 3 para seleccionar tipo de signal.
• El indicador de Cable ó Antena cambiará de la siguíente manera. (Presionando la tecla número 3; ANTENA CABLE)
SELECCIÓN DEL TIPO DE SIGNAL
DISPLAY
MENU
EI canal
ha sido AÑADIDO.
Pres. p/eliminar Pres. p/salir
05
AÑADIR/ELIMINAR CANALES
CLEAR
MENU
16
• Encienda la TV y la videograbadora y coloque la TV en el canal 3 o 4.
• Coloque la videograbadora en VCR presionando el botón TV/VCR del control remoto si el indicador VCR del visor se encuentra apagado.
•Presione la tecla MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
•Presione la tecla 3.
• En la pantalla aparecerá la información de memorización de canales (CHANNEL PRESET).
¡ Cuando se encuentra en la pantalla de memorización de
canales (CHANNEL PRESET) presione la tecla número 2 para seleccionar el modo de búsqueda automática (AUTO SEARCH).
La indicación de búsqueda automática aparecerá en la
pantalla (AUTO SEARCHING).
£ Los canales de aire son memorizados mientras que el
número de canal cambia desde el 02 hasta el 69. (Este proceso se ejecuta para buscar un canal).
• Cuando el indicador CATV aparece en pantalla, el número de canal cambia desde 01 hasta 125.
SELECCIÓN DE UN CANAL DE TV
PREP ARACIÓN
MEMORIZACIÓN DE LOS CANALES DE TV AUTOMÁTICAMENTE
1 Búsq Autom. d/Canales 2 Añadir/Elim. Canales 3 Tipo de Señal: CABLE
Pres. p/salir
MENU
AJUSTE CANALES
Buscando el canal
Presione p/cancelar
cualquier botón
01
BUSQ. AUTO. DE CANALES
Este procedimiento se utiliza para memorizar un canal adicional que no haya sido memorizado con la función AUTO SEARCH.
¡ Selección del Canal
• Presione la tecla número 2 en el modo de AJUSTE DEL CANAL para seleccionar el modo de añadir y borrar seleccionando el número 2 en el modo de AJUSTE DEL
CANELES.
• Seleccione el número de canal 5 para memorizar presionando las teclas numericas.
Añadir
•Cuando presione la tecla DISPLAY, el número de canal aparecerá en la pantalla. El canal está memorizado.
£ Borrar
•Seleccione el número de canal para borrar.
•Cuando presione la tecla CLEAR, el canal seleccionado desaparecerá en la pantalla. El canal está borrado.
AÑADIR/BORRAR UN CANAL MANUALMENTE
1 Búsq Autom. d/Canales 2 Añadir/Elim. Canales 3 Tipo de Señal: ANTENA
Pres. p/salir
MENU
AJUSTE CANALES
¢ Al concluir el proceso de búsqueda de canales, automáticamente aparecerá el primer
canal.
Presione las teclas , de selección de canal (CH/TRK) para verificar los canales
memorizados.
NOTA:
• Solamente es posible memorizar un canal con la función AUTO CHANNEL SEARCH (BUSQUEDA AUTOMATICA) si el canal se encuentra transmitiendo en ese momento.
Page 18
17
Ud. puede grabar un programa mientras está mirando otro. Siga las instrucciones de los pasos 1 a 5 de ‘PARA GRABAR Y MIRAR PROGRAMA DE TV’ Coloque la videograbodora en el modo de TV presionando la tecla TV/VCR.
(El indicador VCR desaparecerá del visor y la grabación continuará). Seleccione el canal que desea ver mediante el sintonizador de su TV.
PREPARACIÓN
Encienda la TV y sintonícela en el canal de salida de su videograbadora.
¡ Carga
Encienda la TV y sintonícela en el canal de salida de su videograbadora.
Modo De Cable
Seleccione el modo de Preajuste de Canal en el modo de MENU y seleccione el modo de Cable (CATV) presionando la tecla de numero 3. El indicador CABLE aparecerá en la pantalla automaticamente.
£ Cambio de Canales
Presione las teclas de números o bien las teclas (CH/TRK)
ó para seleccionar el
canal que se quiere grabar.
¢ Selección de la Velocidad
Presione la tecla SPEED para seleccionar la velocidad deseada.
Grabación
Presione la tecla REC/OTR La grabación comenzará.
GRABACIÓN DE UN PROGRAMA MIENTRAS SE ESTÁ MIRANDO OTRO
GRABACIÓN DE PROGRAMAS DE CABLE
PREPARACIÓN
Encienda la TV y sintonícela en el canal de salida de su videograbadora.
¡ Carga
Encienda la TV y sintonícela en el canal de salida de su videograbadora.
Modo VCR
Inserte un casete con la lengüeta de protección intacta. La videograbadora se encenderá automáticamente y el indicador de CASETE CARGADO se iluminará.
£ Cambio de Canales
Presione las teclas de números o bien las teclas (CH/TRK)
ó para seleccionar el
canal que se quiere grabar.
¢ Selección de La Velocidad
Presione la tecla SPEED para seleccionar la velocidad deseada.
Grabación
Presione la tecla REC/OTR. La grabación comenzará.
Presione el botón de Pausa (P/S) para evitar que se grabe algún material no deseado. En el visor aparecerá el indicador de Pausa. Para continuar con la grabación, presione la tecla REC/OTR.
GRABACIÓN DE PROGRAMAS DE TV
P ARA GRABAR Y MIRAR EL MISMO PROGRAMA DE TV
P AUSA
NOTA:
Luego de 5 minutos, la función Pausa se liberará para prevenir daños en la cinta o el videograbador, activándose el modo de Parada (STOP)
NOTA:
Si se quitó la lengüeta de protección, el casete será expulsado automáticamente a fin de evitar que pueda ser borrado. Para volver a grabar un casete al que se le hayan quitado la lengüeta de protección, simplemente tape el hueco con una cinta adhesiva.
Page 19
18
¿Con qué frecuencia desea grabar el programa?
1 Una Vez 2 Entre Semana (L-V) 3 Diariamente (L-S) 4 Semanalmente
Pres. p/salir
MENU
(UNA VEZ)
Canal
-
Hora Inic. - - : - - - ­Hora Term. - - : - - - ­Fecha Ini. - - / - - / - ­Velocidad SP
Pres. p/salir
MENU
-
PROGRAMA 1
(UNA VEZ)
Canal 0 6 Hora Inic. - : - - - ­Hora term. - - : - - - ­Fecha Inl. - - / - - / - ­Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/salir
-
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
La función de Grabación con el Temporizador Programable le permite a Ud. grabar hasta 8 programas diferentes y hasta con 1 año de anticipación. Una vez que haya ajustado la hora para programar el Temporizador (TIMER), éste encenderá y apagará a la videograbadora a la hora en que sido ajustado.
MODE DE PROGRAMACIÓN SIMPLE : Graba un programa en cualquier día que lo desee dentro del plazo de
un mes (Grabación OTR de un programa simple).
DIARIAMENTE : Graba un programa todos los días a la hora en que ha sido
programado. (Lunes a Sabado)
SEMANALMENTE: Graba un programa un cierto día de la semana todas las semanas.
(Grabación Semanal).
ASEGÚRESE DE....
Colocar la videograbadora en el modo VCR presionando la tecla TV/VCR si el indicador VCR no se ilumina en el visor. Poner el reloj en hora. Verificare que el casete tenga la lengüeta de seguridad. Que la cinta tenga una duración mayor al programa que se quiere grabar.
EJEMPLO :
Programe el Temporizador como se indica: Hora de grabación: Sep 17, 2000, 10:30~11:30 Contenido de la grabación: TV CH 6 en SP/modo SIMPLE en el Programa 1.
PREPARACIÓN:
Encienda el TV y sintonícelo en canal 3 o 4. Inserte un casete con la lengüeta de protección intacta. La videograbadora se encenderá automáticamente y el indicador del casete cargado se iluminará en el visor. Coloque la videograbadora en el modo TV.
PROGRAMACIÓN NORMAL DEL TEMPORIZADOR (TIMER)
¡ MODO DE MENU
Presione la tecla MENÚ en el control remoto. Aparecerá la pantalla del MENU.
MODO DE PROGRAMACIÓN
Presione la tecla numérica 2 para ingresar en el modo de programación de la pantalla del MENU.
£ Programación Una Vez
Para selecciorar un modo de programación presionando la tecla 1.
¢ AJUSTE DEL CANAL
Presione la tecla numérica para seleccionar el canal deseado, (06).
OPERACIóN 1 (SIMPLE)
1 AJUSTE RELOJ 2 PROGRAMACION 3 AJUSTE CANALES 4 PREFERENCIAS 5 SELECCIONE IDIOMA
Pres. p/salir
MENU
MENU PRINCIPAL
1 Crear un progr, nuevo 2 Revisar/Cancelar prog.
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMACION
Page 20
19
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10: - - ­Hora Term. - - : - - - ­Fecha Ini. - - / - - / - ­Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/salir
-
PROGRAMA 1
CLEAR MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/ - / - ­Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/salir
-
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/ 09/ ­Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/salir
-
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/ 09/00 (Dom) Velocidad
Pres. p/corregir Pres. p/almacenar
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/ 09/00 (Dom) Velocidad
1-SP 2-LP
Pres. p/corregir Pres. p/almacenar
SP
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. - : - ­Fecha Ini. - - / - - / - ­Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/salir
-
PROGRAMA 1
CLEAR MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11 : ­Fecha Ini. - - / - - / - ­Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/salir
-
PROGRAMA 1
CLEAR MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. /09/00 (Dom) Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/almacenar
17
PROGRAMA 1
CLEAR MENU
SELECCIÓN DEL DÍA
Presione la tecla numérica para seleccionar el día (17).
SELECCIÓN DEL MES
Presione la tecla numérica para seleccionar el mes (9).
ª SELECCIÓN DEL AÑO
Presione la tecla numérica para seleccionar el año (00).
¡º SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD
Presione la tecla numérica 1 ó 2 para seleccionar la velocidad de grabación (SP Ó EP).
¡¡ PROGRAMACION ADICIONAL
Para realizar una programación adicional en el Programa 2, repita los pasos 3~10. Presione la tecla MENU y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
¡™ MODO DE ESPERA DEL TEMPORIZADOR
Presione la tecla de Encendido (POWER). El videograbadora se apagará y el indicador del Temporizador aparecerá en el visor.
AJUSTE DE LA HORA DE COMIENZO
Presione la tecla numérica para ajustar la Hora (10).
Presione la tecla numérica para ajustar el Minuto (30).
§ AJUSTE DE HORA FINAL
Presione la tecla para ajustar la Hora (11).
Presione la tecla para ajustar el Minuto (30). El Dia y Año se ajustan automaticamente.
* En este modo, Cuando presione la tecla MENU, el programa
memorizará como al paso previo.
SP
Page 21
20
•Presione la tecla numérica 1 para crear una nueva programa y seleccione el modo de entre
Semana presionando la tecla numérica 2.
• Usted puede grabar el programa deseado desde Lunes al Viernes.
• Presione la tecla numérica 1 para crear una nueva programa y seleccione el modo DIARIO presionendo la tecla numérica 3.
• Usted puede grabar el programa deseado desde Lunes al Sábado.
• Presione la tecla numérica l para crear una nueva Programa y seleccione el modo semanal presionando la tecla numérica 4.
• Usted puede grabar el programa deseado una vez a la semana.
OPERACIÓN 4 (PROGRAMACI
ó
N SEMANAL)
OPERACIÓN 2 (PROGRAMACI
ó
N ENTRE SEMANA)
OPERACIÓN 3 (PROGRAMACI
ó
N DIARIA)
¡ MUESTRA DE LO PROGRAMADO
• Seleccione el modo de grabación del temporizador en el modo de MENU y presione la tecla numérica 2 para revisar el programa.
MUESTRA DE UN PROGRAMA VACIO Ó BORRADO
• Cuando selecciona un Programa vacío o borrado, no aparecerá ningún contenido.
•Seleccione el modo de Programación en el modo de MENU
y presione la tecla numérica 2 para revisar las programas. Cuando aparece el contenido del programa, presione la tecla CLEAR para borrar.
• Para parar el modo durante grabación, presione y sostené la tecla STOP durante 3 segundos.
P ARA VERIFICAR LOS PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR
P ARA CANCELAR PROGRAMAS DEL TEMPORIZADOR
Nngún programa esta almacenado.
Pres. p/continuar
MENU
El programa # ha sido cancelado.
Pres. p/continuar
MENU
1 Crear un progr. nuevo 2 Revisar/Cancelar prog.
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMACION
¿Con qué frecuencia desea grabar el programa?
1 Una Vez 2 Entre Semana (L-V) 3 Diariamente (L-S) 4 Semanalmente
Pres. p/salir
MENU
¿Con qué frecuencia desea grabar el programa?
1 Una Vez 2 Entre Semana (L-V) 3 Diariamente (L-S) 4 Semanalmente
Pres. p/salir
MENU
¿Con qué frecuencia desea grabar el programa?
1 Una Vez 2 Entre Semana (L-V) 3 Diariamente (L-S) 4 Semanalmente
Pres. p/salir
MENU
(LUN-VIE)
Canal -­Hora Inic. --:-- -­Hora Term. --:-- -­Fecha Ini. --/--/-­Velocidad SP
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMA 1
(LUN-SÁB)
Canal -­Hora Inic. --:-- -­Hora Term. --:-- -­Fecha Ini. --/--/-­Velocidad SP
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMA 1
(SEMANAL)
Canal -­Hora Inic. --:-- -­Hora Term. --:-- -­Fecha Ini. --/--/-­Velocidad SP
Pres. p/salir
MENU
PROGRAMA 1
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/ 09/00 (Dom) Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/continuar
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
(UNA VEZ)
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/ 09/00 (Dom) Velocidad SP
Pres. p/corregir Pres. p/continuar
PROGRAMA 1
CLEAR
MENU
Page 22
21
La Grabaclón Temporizada de un Sólo Toque (OTR) es la forma más conveniente y simple de grabar sin necesidad de utilizar el Temporizador Programable (TIMER). Al finalizar la Grabación Temporizada (OTR), la videograbadora pasa automáticamente al modo de Parada (STOP).
• Grabación de un Solo Toque (OTR) Instantánea. La grabación comienza automáticamente. Puede grabar programas desde 30 minutos hasta 8 horas 0 hasta el final de la cinta.
• Preparación de la Grabación de un Solo Toque (OTR) Antes de ajustar la función OTR,
asegúrese de que...
El casete tenga la lengüeta de seguridad intacta. La duración de la cinta alcance para grabar el programa.
¡ CARGA
Inserte el casete con la lengüeta de protección intacta. El videograbador se encenderá automáticamente y el indicador de casete aparecerá en el visor.
SELECCIÓN DEL CANAL
Presione las teclas numéricas o las teclas (CH/TRK.) para seleccionar el canal a grabar.
£ SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD
Presione la tecla de Velocidad (SPEED) para seleccionar la velocidad de cinta deseada.
¢ CARGA
Presione la tecla REC/OTR para comenzar a grabar. Presione la tecla una vez más para grabar 30 minutos. El indicador OTR aparecerá. Cada presión adicional de la tecla REC/OTR incrementrará de a 30 minutos el tiempo de grabación tal como se muestra en la tabla, hasta un máximo de 8 horas.
• La Grabación de un Solo Toque es conveniente cuando:
• Tiene una visita inesperada.
• Recibió un llamado.
• Lo necesitan de urgencia.
• Para salir del modo OTR:
• Apague el videograbador o...
• Coloque el tiempo de Grabación OTR en GRABACIÓN NORMAL y presione la tecla de PARADA (STOP).
GRABACIÓN TEMPORIZADA DE UN SOLO TOQUE (OTR)
Si el próximo programa empieza cuando todavia no se terminó de grabar el anterior, el resto del primero no se grabará.
CUANDO SE SUPERPONEN LAS HORAS DE GRABACIÓN
NOTA:
• Cuando aparece el indicador del Temporizador (temporizador en Espera), la videograbadora no puede funcionar manualmente. (No funcionan las teclas).
•Presione la tecla de Encendido (POWER) para liberar el Temporizador.
Cuando el Temporizador ha sido programado incorrectamente o el casete no tiene la lengüeta de protección, el indicador de error
] aparecerá en el visor.
El indicador de error aparece solamente por unos segundos cuando se apaga el equipo, para luego desaparecer inmediatamente. El casete sin la lengüeta de protección será expulsado automáticamente.
Indicación de Error
19:00 20:00 21:00 22:00
PROGRAMA 1
PROGRAMACION
GRABACION
PROGRAMA 1 PROGRAMA 2 PROGRAMA 3
NO GRABADO
PROGRAMA 2
PROGRAMA 3
Page 23
22
Para cuando desee incrementar o disminuir el tiempo de grabación.
¡ Mode de Programación 3S
Presione la tecla 3S del control remoto.
Ajuste de la Hora de Comienzo
Presione la tecla START o para ajustar la hora de comienzo.
£ Ajuste de la Hora de Finalización
Presione la tecla END o para ajustar la hora del final de grabación.
¢ Modo en Espera del Temporizador
Presione la tecla 3S y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. presione la teda de encendido (POWER). El videograbador se apagará y el indicador de grabción del temporizador (TIMER REC) se iluminará.
El canal a grabar y la velocidad de la cinta se ajustan automáticamente en el canal que Ud. está viendo y en SP respectivamente. Si lo desea, puede cambiar el canal y la velocidad de la cinta mediante la simple presión de una tecla.
• Para cambiar el canal, presione las teclas CH/TRK
ó .
• Para cambiar la velocidad de la cinta, presione la tecla de selección de la velocidad (SPEED).
NOTA:
1. La función de PROGRAMACIÓN TEMPORIZADA 3S le permite programar canales para grabar hasta con tres días de anticipación.
2. para cambiar la hora de COMIENZO (START), presione las teclas START o (un toque corto: 5 minutos; un toque prolongado: 10 minutos)
El Sistema Super Simple (3S) es el método de programación más simple y conveniente que requiere solamente tres presiones de teclas para una grabación básica de 2 horas. Por toda parte, los pasos extras como el cambio de canal, velocidad de la cinta así como hora de comienzo y final pueden realizarse con la simple presión de una tecla.
• Encienda el TV y el videograbador.
• Sintonice el TV en el canal de salida del videograbador.
• Coloque el videograbador en el modo VCR presionando la tecla TV/VCR si la indicación VCR no aparece en el visor.
• Asegúrese de que el reloj esté en la hora correcta.
Para cuando desee programar el temporizador para grabar un programa mientras lo está viendo, durante 2 horas en el modo SP.
¡ Modo de Programación 3S
• Presione la tecla 3S en el control remoto.
• El canal (CH) y la velocidad (SPEED) se ajustan automáticamente.
Canal: El que UD. está mirando. Velocidad: SP
• Presione la tecla START o para ajustar la hora de
comienzo.
• La hora de FIN se ajusta automáticamente 2 horas después
de la hora de COMIENZO.
Modo de Espera del Temporizador (STANDBY)
• Presione la tecla 3S y siga las instrucciones que aparecerán en
la pantalla.
• Presione la tecla de ENCENDIDO (POWER).
El video grabador se apagará y el indicador de grabación temporizada (TIMER REC) se iluminará.
SISTEMA SUPER SIMPLE(3S) PARA LA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
PREP ARACIÓN
OPERACIÓN 1
PROGRAMACION 3S
Canal 06 Hora Inic - - : - ­Hora Term. - - : - ­Fecha Ini. 17/09/00 (Dom) Velocidad SP
START +/– END +/– 3S
Hora Inic. Hora Term. Salir
PROGRAMACION 3S
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/09/00 (Dom) Velocidad SP
START +/– END +/– 3S
Hora Inic. Hora Term. Salir
PROGRAMACION 3S
Canal 06 Hora Inic - - : - ­Hora Term. - - : - ­Fecha Ini. 17/09/00 (Dom) Velocidad SP
START +/– END +/– 3S
Hora Inic. Hora Term. Salir
PROGRAMACION 3S
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 11:30 Fecha Ini. 17/09/00 (Dom) Velocidad SP
START +/– END +/– 3S
Hora Inic. Hora Term. Salir
PROGRAMACION 3S
Canal 06 Hora Inic 10:30 Hora Term. 12:30 Fecha Ini. 17/09/00 (Dom) Velocidad SP
START +/– END +/– 3S
Hora Inic. Hora Term. Salir
El programa 1 ha sido almacenado
Insertar una cinta antes que inicie el programa y recuerde apagar la VCR
El programa 1 ha sido almacenado
Insertar una cinta antes que inicie el programa y recuerde apagar la VCR
OPERACIÓN 2
3. No es necesario ajustar la hora de fin de la grabación (END) debido a que se ajusta automáticamente en 2 horas después de la hora de comienzo. (START). Cuando desee incrementar o disminuir la hora de fin de grabación (END), la pude ajustar presionando la tecla END o .
4. Los programas de la GRABACIÓN TEMPORIZADA 3S se graban por el modo de PROGRAMACIÓN SIMPLE. (Ver páginas 35 y para una información más detallada de los Modos de PROGRAMACION (PROGRAM MODE).
5. Para verificar o cancelar los programas del Temporizador, ver las página 20.
3S
Page 24
Se puede seleccionar Español lngles ó Português.
Encienda la TV y la videograbadora. Coloque la videograbadora en VCR presionando la tecla TV/VCR del control remoto si el indicador VCR no está iluminado en el visor. Sintonice la TV en el canal de salida de la videograbadora (canal 3 ó 4).
23
PREP ARACIÓN
SELECCIóN DEL IDIOMA
SELECCIÓN DEL IDIOMA DE PANT ALLA
¡
Presione la tecla MENU para que aparezca la pantalla del MENU.
Presione la tecla numéro 4 para seleccionar el modo de SELECCIÓN DE IDIOMA.
£
Presione la tecla número 1, 2 ó 3 para elegir el idioma deseado. El menú de idioma desaparecerá y la pantalla tendrá el idioma seleccionado. Para salir del menú, presione la tecla MENU.
La función de búsqueda por índice VHS le provee acceso automático a lugares en la cinta en donde fueron marcados con el índice. Cuando se empleen cintas con índices grabados, se pueden realizar búsquedas de Indices y saltos. Las marcas índices se graban automáticamente en la cinta al comienzo de cada grabación en el modo Normal y Temporizado.
SISTEMA DE BÚSQUEDA POR ÍNDICE VHS (VISS)
¡
Presione la tecla INDEX para que aparezca BUSQUEDA DE INDICE menu.
Presione la tecla de numero para entrar el número de indice.
£
Cuando presione la tecla FF, el videograbador se adelantará para buscar el segmento de indice. El videograbador reproducirá los cincos segundos y buscará la marca de indice.
¢
Presione la tecla STOP para interrumpir la búsqueda de indice. Presione la tecla PLAY para comenzar la reproducción.
Presione REW o FF para iniciar la búsqueda o entre un número de índice especifico
- -
Pres. p/salir
INDEX
BUSQUEDA DE INDICE
Seleccione un idioma.
1 Español 2 English 3 Português
Pres. p/continuar
MENU
SELECCIONE IDIOMA
Presione REW o FF para iniciar la búsqueda
específico
12
Pres. p/salir
INDEX
BUSQUEDA DE INDICE
Fin de cinta.
Pres. p/salir
INDEX
BUSQUEDA DE INDICE
Page 25
Presione la tecla CLEAR. Esta función el modo de Count Reset y localizará la posición deseada en el casete durante reproducción o grabación.
• El remanente de casete muestra aproximadamente lo que queda por reproducirse para llegar al final de la misma.
• Para verificar la cinta remanente, seleccione la tecla numérica 1 en el modo de PREFERENCIA.
CONTADOR/REMANENTE DE CASETE
24
PREFERENCIA
• Presione la tecla numérica 4 en el modo de menu para seleccionar el modo de PREFERENCIAS y seleccione el numero 1.
• El Tiempo de remanente de la cinta aparecerá automaticamerte en el modo de Selección de la cinta.
• el tiempo de remanente se vá a cambiar con el modo de velocidad de la cinta. ex) En caso SP modo Tiempo Remarente 0:30
En caso EP modo Tiempo Remarente 1:30
• Si la cinta utilizada es E-180 o inferior (E-60, E-120, E-180), seleccione el número 1. Sino es, seleccione el número 2.
• Presione la tecla numérica 2 en el modo de PREFERENCIAS para seleccionar la habilitación ó deshablitación de la presentación en pantalla (OSD).
SELECCIÓN DE LA CINT A
OSD DISPLA Y
• Presione la tecla numérica 3 en el modo de PREFERENCIAS para seleccionar el apagamiento de la energía automaticamente.
• Si el este modo está seleccionado durante la reproducción, El videograbador se rebobinará automati camente al punto de comienzo y agaganá la energía en el punto de fin de la cinta.
La cinta será automáticamente expulsado.
AP AGAR LA ENERGIA AUTOMATICAMENTE
CONT ADOR
REMANENTE DE LA CINT A
Usando Cinta:
1 E-180 (T-120) 2 E- 240 (T-160) 3 E-300
Cinta Restante 0:30
Pres. p/salir
MENU
SELECCION DE CINTA
1
1 Selección de Cinta 2 OSD
3 Apagado Automático
Pres. p/salir
MENU
PREFERENCIAS
ENC
SI
Page 26
25
Si conecta su videograbadora a otra videoreproductora o a una videocámara, podrá duplicar un casete previamente grabado. Realice todas las conexiones antes de encender los equipos.
Para duplicar una cinta previamente grabada de una videocámara, siga las instrucciones del fabricante de la videocámara. Abajo se muestra una conexión típica para un copia de casetes.
DUPLICACIÓN DE UNA CINTA DE VIDEO
CONEXIóN A OTRO VIDEOGRABADOR
CONEXIÓN A UNA VIDEOCÁMARA
¡
Inserte un casete virgen con la lengüeta de protección intacta en el equipo que va a grabar.
Cargue un casete previamente grabado en el equipo que va a reproducir o la videocámara.
£
Presione la tecla REC/OTR en el equipo que va a grabar, luego presione la tecla P/S.
¢
Presione la tecla PLAY del equipo que va a reproducir o la videocámara, luego presione la tecla P/S.
Presione la tecla PLAY del equipo que va a reproducir y la tecla REC/OTR del equipo que va a grabar simultáneamente para comenzar el proceso de duplicado.
NOTA:
Cuando el equipo que realizará grabación es la videograbadora deberá presionar la tecla INPUT del control remoto para que se encienda en el visor el indicador AV(AU) antes de presionar la tecla de grabación en el paso 5.
• Para obtener mejores resultados, es recomendable seleccionar la velocidad de cinta de la
videograbadora en SP.
• La grabación sin autorización de programas registrados de TV, peliculas, cintas de video y
otro tipo de material puede infringir los derechos de los propietarios de Copyright y estar contrariando las leyes de Copyright.
• Si la videograbadora dispone de dos entradas de AUDIO y VIDEO ubicadas en el panel
frontal y en panel posterior, se seleccionarán las entradas del panel frontal antes que las del panel posterior.
FUNCIONAMIENTO
(Reproductor) (Grabador)
CONEXIóN A SISTEMA AUDIO
REPRODUCTOR
GRABADOR
SALIDA
DE VIDEO
SALIDA
DE AUDIO
ENTRADA DE VIDEO
ENTRADA DE AUDIO
CABLE DE AUDIO/VIDEO (NO PROVISTO)
VIDEO AUDIO
IN
OUT
OUT
ANT IN
RF OUT
CH
34
VIDEO AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
ANT IN
RF OUT
34
CH
CAMARA REPRODUCTORA
SALIDA
ENTRADA
CABLE DE AUDIO/VIDEO (NO PROVISTO)
GRABADOR
VIDEO AUDIO
IN
IN
OUT
ENTRADA DE VIDEO
ANT IN
RF OUT
CH 34
ENTRADA DE AUDIO
ANT IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PRESONNEL.
AUDIO
2018161412 10864 3
2119171513 11975 31
INPUT
(L) (R)
(R)
(L)
VIDEO
OUT
34
Page 27
26
GLOSARIO
AFT Sintonía Fina Automática, un circuito que se ajusta automáticamente la
recepción para una condición óptima.
CATV Sistema de televisión por cable.
Shuttle Digital Una función que le permite variar la velocidad durante el modo de
Reproducción. El uso de las teclas SLOW/SHT o cambia la velocidad de la cinta.
Congelamiento
Permite detener el recorrido de la cinta de tal manera que pueda ver una
de Imagen (O Pausa)
imagen como si estuviera detenida.
Viss Sistema de Búsqueda de índices VHS. Permite guardar un índice
automáticamente cada vez que comienza una grabación. Es útil para ubicar un segmento particular de la cinta fácil y rápidamente.
Busqueda de Graba un número índice invisible en la cinta cada vez que comienza una
Indices grabación, haciendo más fácil la ubicación posterior de un programa en
particular o un segmento en la cinta que contenga un número de segmentos grabados durante un período de tiempo.
SP Reproducción y grabación en velocidad estándar. Cuando se necesite
grabar con la mejor calidad de imagen, sin tener en cuenta el tiempo de grabación. (T-120=2 horas en NTSC).
LP Reproducción y grabación de larga duración. Una velocidad intermedia
de reproducción y grabación que combina la mayor calidad de video y audio obtenidas con el modo SP con la economía de cinta de casetes de muy larga duración.
MFT Sintonía Fina Manual. Le permite ajustar la recepción de los canales de
TV manualmente a una condición óptima.
OTR Control de PAUSA y congelamiento de lmagen. Detiene el recorrido de la
cinta temporariamente durante la grabación (para eliminar un comercial, por ejemplo) o congela la imagen durante la reproducción.
RF Radiofrecuencia. La señal compuesta de audio y video que recibe un TV
o cualquier componente de video mediante una antena o sistema de cable.
Lengueta de La lengüeta plástica que se encuentra en la parte posterior de un casete
Proteccion de video que previene un borrado accidental del mismo cuando se quita.
Para volver a grabar, se puede reemplazar por una cinta adhesiva, plásiva o plástica si hubiera sido quitada.
GUÍA DE SOLUCIÓN A POSIBLES F ALLAS
Problema Verificación y Ajustes
ENCENDIDO
El visor está apagado. Está la unidad enchufada en la corriente? Aunque la videograbadora está Está el casete dentro de la videograbadora? encendida,no funciona. Si hubiera humedad en exceso dentro de la
videograbadora, éste no funcionará.
FUNCIONAMIENTO DE LA VIDEOGRABADORA (MODO DE GRABACIÓN)
La cinta no está grabada Está intacta la lengüeta de protección? Falla el Temporizador de Grabación Ajustó la hora correctamente?
Insertó un casete virgen? Está intacta la lengüeta de protección? Está iluminado el indicador de Encendido?
La calidad de la imagen sintonizada Use las teclas de Sintonía Fina Manual (MFT). Si fuera es mala. necesario un ajuste adicional, use las teclas CH/TRK y .
FUNCIONAMIENTO DE LA VIDEOGRABADORA (MODO DE REPRODUCCIÓN)
La calidad de la imagen durante la Ajuste la calidad de la imagen presionando las
teclas CH/TRK.
reproducción es mala. El cabezal puede estar sucio. Utillce una cinta
limplacabezal de reconocida marca y calidad.
No tiene imagen durante el modo de Están sintonizado la TV en el canal de salida de reproducción. la videograbadora (Canal 3 o 4)?
Se han realizado correctamente las conexiones entre la TV y la videograbadora? El indicador VCR está encendido en el visor?
CONTROL REMOTO
El control remoto no funciona. Están gastadas las pilas?
Asegúrese que se esté usando el control remoto dentro de un ángulo no mayor a 30 grados del centro del sensor y a no más de 7 metros de la videograbadora. Verifique que no haya ninguna obstrucción entre el control remoto y la videograbadora.
TEMPORIZADOR
El reloj no funciona Está videograbador recibiendo energia eléctrica?
Si equipo ha estado sin energía eléctrica durante un tiempo, necesitará ajustarlo nuevamente.
Page 28
27
Problema Verificación y Ajustes
GENERAL
No se puede insertar el casete en el Se encuentra otro casete en la videograbadora? compartimento Está insertando el casete correctamente, con la
etiqueta hacia arriba?
Las teclas de funciones no operan. Tenga en cuenta que la tecla REW/REV no
funciona cuando la cinta está en el principio del casete y las teclas FF/CUE, PLAY o REC/OTR no funcionan cuando la cinta está al final del mismo.
El indicador de emergencia está Desenchufe el equipo, deje pasar unos parpadeando. segundos y vuelva a enchufarlo. Esto restaurará
los circuitos lógicos que pudieron afectarse por alguna interferencia extema. Si el indicador de Emergencia sigue parpadeando, comuníquese al servicio técnico autorizado.
Se escucha aigún zumbido cuando Cuando la videograbadora esté encendida con el videograbadora detiene su un casete en su interior, se puede llegar funcionamiento. a escuchar un pequeño zumbido en el mode de
PARADA (STOP) provocado por el motor que se encuentra girando en espera de alguna instrucción de funcionamiento. Esto es totalmente normal.
SISTEMA VHS
Señal de Video NTSC-color/N-PAL color Cobertura de canales VHF Canal 2 al 13
UHF Canal 14 al 69 CATV Canal A1-A5, A8, A al W, W+1al W+84
Señal de salida de VHF canal 3 o 4 (selecionable)
VIDEO
Entrada: Video entarda Conector tipo fono 1.0V (p-p)
75 ohms desbalanceado, sincronismo negativo
Salida: Video salida connector tipo fono 1.0V (p-p)
75 ohms desbalanceado, sincronismo negativo Relación Señal/ Ruido Mayor 43 dB (SP) Resolución Horizontal 220 líneas
AUDIO
Entrada: Conector tipo fono, Impedancia 47 Kohms
–8 dBm, desbalanceado Salida: Conector tipo fono, Impedancia menor a 1.0 Kohms
–6.0 dBm (carga mayor a 47 Kohms), desbalanceado. Respuesta de frecuencia 100 Hz a 10 Khz (SP) Relación Señal/Ruido Mayor a 40 dB Distorsión Menor a 3% (SP)
TRANSPORTE DE CINTA
Ancho de cinta 12.65mm (1/2") Velocidad de cinta NTSC SP: 33.35 mm/seg., EP: 11.12 mm/seg.
PAL SP:23.39mm/seg., LP:11.70mm/seg. Tiempo máximo de grabación 480 min, con cinta T-160 (NTSC EP)
480 min, con cinta E-240 (PAL LP) Tiempo de REB/AVANCE Approx. 5 min (T-120 o E-180)
GENERAL
Alimentación AC 110-220V~, 50/60 Hz Consumo 16W
DIMENSIONES
Tamaño del equipo (AnxAlxPr) 360x90x312 mm Tamaño del embalaje (AnxAlxPr) 449X175X398 mm Peso (bruto) 5.5Kg (12.1 Ibs)
ESPECIFICACIóN
Loading...