Cuisinart CDF-200 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET
4-Quart Deep Fryer
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
CDF-200
Page 2
2
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before put­ting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
4. To protect against electric shock, do not immerse control panel, cord, plug or deep fryer in water or other liquids.
5. This appliance should not be used by or near children or individuals with certain disabilities.
6. Never leave appliance unattended when it is connected to the power outlet.
7. Always attach breakaway cord to appliance first, then plug into wall outlet.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Extreme caution must be used when moving the Cuisinart Fryer if it contains hot oil.
14. The appliance will automatically shut off if operation exceeds 12 minutes without oil. If this occurs, use the reset button to reset the appliance.
®
4-Quart Deep
15. If appliance still does not function after following reset instructions, please contact a Cuisinart Certified Consumer Service Center for assistance.
16. Be sure handles are properly attached to basket and locked in place. See detailed assembly instructions.
17. Do not use this appliance for other than its intended use.
18. Periodically check for looseness of screws or nuts and retighten them. CAUTION: Overtightening can result in stripping of screws or nuts or cracking of handle or feet.
19. Do not exceed 60 minutes of ON time within a period of 2 hours.
20. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
BREAKAWAY CORD AND POLARIZED PLUG
This appliance features a breakaway cord and polarized plug (one blade is wider than the other). The breakaway cord is designed to quickly disconnect from the appliance when a pulling force is applied. NOTE: The breakaway cord can fit into the appliance in only one direction.
3
Page 4
Please refer to printing on the cord connector that states “This Side Up.” To reduce the risk of electric shock, a polarized plug is used. This plug is intended to fit only into a polarized outlet. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any manner.
Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off," then remove plug from wall outlet.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
CAUTION: A short power-supply cord is
provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a long cord.
EXTENSION CORD USE
An extension cord or longer detachable cord is not recommended for use with deep fryers.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate. It should be operated on an electrical circuit that is free from other appliances. If you are not sure
of the reason for overloading or cannot find a separate circuit, contact a qualified electrician.
This appliance is for 120 volts only and should not be used with a converter.
IMPORTANT SAFETY TIPS
1. Always keep lid closed while deep fryer is cooking food. Use basket handle to raise and lower basket. Always raise basket out of hot oil and rest on basket hook, to allow food to drain completely before removing.
2. BEWARE OF STEAM WHEN
OPENING LID.
3. Wet food should be dried first with paper towels. Remove loose ice from frozen foods. Close the lid when frying. Beware of oil splattering when food is put into the oil.
4. Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during operation. Do not place any objects on top of appliance while it is operating.
5. Be sure oil container is filled to at least the minimum oil level. Do not fill above the maximum. Do not operate appliance without oil or with an insufficient amount of oil. Never pour oil into heated oil container.
6. Do not operate this appliance if the lid and the oil container are not completely dry.
7. Keep this fryer out of reach of children while in use and away from edges of countertops where it could be pulled off or pushed over by children.
8. Do not use any solid/hydrogenated oil, shortening, olive oil, grapeseed oil or lard in this deep fryer. DO NOT MIX OILS, as they may have different smoke points. USE GOOD QUALITY OIL that has a smoke point of 420°F or higher.
CAUTION: To prevent damage to countertop or tabletop finish, use a nonflammable, heat-resistant coaster or placemat between the appliance and the countertop or tabletop
4
Page 5
surface. Never place on carpet, furniture, or other combustible materials.
CONTENTS
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Important Safety Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before the First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cleaning, Care and Maintenance. . . . . . . . 7
Safety Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tips and Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Filtering and Changing the Oil . . . . . . . . . . 8
Deep-Frying Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARTS AND FEATURES
1. Stainless steel housing
2. Viewing window
3. Collapsible basket handle
4. Lid
5. Basket
6. Basket hook (not shown)
7. Oil container
8. Handles
9. Lid handle
10. Timer
11. Temperature control knob
12.
Oil Ready indicator light
13. Power On indicator light
14. Heating element
15. Breakaway cord (not shown; refer to page 3)
16. Reset button
17. Control panel
7
16
13
14
10
12
17
2
9
4
3
(not shown)
11
5
6
1
8
5
Page 6
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging and any promotional labels or stickers from your deep fryer. Be sure that all parts (listed in Parts and Features) of your new deep fryer have been included before discarding any packaging materials. You may want to keep the box and packing materials for use at a later date.
Before using your Cuisinart Fryer for the first time, remove any dust from shipping by wiping the base with a moist cloth. Thoroughly clean the oil container, lid and basket. The oil container, lid and basket are dishwasher safe. Never immerse the appliance in water; water must not be allowed to penetrate the interior of the appliance.
®
4-Quart Deep
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Lift off lid covering oil container.
2. Remove basket from oil container. Attach handle to basket by squeezing posts and assembling as shown in diagram.
3. Insert the control panel into the stainless steel body as seen below. NOTE: The immersion heating element will not heat up unless the control panel is correctly installed.
4. Pour approximately one gallon of good quality vegetable, corn, canola, soybean, or peanut oil into oil container until it reaches between the MIN and MAX marks inside container. DO NOT OVER- OR UNDER- FILL. DO NOT MIX OILS.
5. Put lid on deep fryer.
6. Attach breakaway cord to the back of the appliance, then plug into outlet.
7. When unit is plugged in, the Power On indicator light will turn on.
8. Set the temperature control knob to the desired temperature. The Oil Ready indicator light will turn green once the oil has reached the desired temperature.
9. Lift lid and set basket onto the oil container using the basket hook. Put food into basket. Do not exceed the MAX fill line on the basket. Lower basket into oil and place the lid on top. CAUTION: Oil is hot. Please use caution when placing food into hot oil.
10. Set timer (up to 30 minutes) to cooking time specified, depending on what you are cooking.
11. Timer will ring when set time has elapsed. Remove lid and raise the basket to see if the food has reached the desired golden color. If the food is done, carefully lift and hang basket on the oil container. Allow oil to drain completely before removing the basket. Remove cooked food from basket and place onto absorbent paper towels. NOTE: To preserve oil quality, do not add additional salt or spices to the food until after it has been removed from the fryer.
WARNING: The timer does not switch
appliance off.
12. When cooking is finished, turn temperature control to Standby. Unplug the breakaway cord from the wall outlet before detaching from the appliance.
6
Page 7
CLEANING, CARE AND MAINTENANCE
1. Always unplug appliance, detach the breakaway cord and let the oil cool down to room temperature before cleaning.
2. Remove lid.
3. Lift out basket.
4. The control panel should never be immersed in water or other liquids. Before first use, clean the outer surface of the heating element with a damp cloth containing mild soap solution or clean water.
5. Once the oil has cooled, line a sieve with cheesecloth. Grasp each side of the removable oil container and lift upward. Pour the oil through the sieve and strain the used oil through it to remove food particles, crumbs and impurities. This process is safe to repeat after three or four frying sessions without the oil deteriorating.
6. The frying basket should be seasoned in oil before going into the dishwasher for the first time. Lid and oil container are dishwasher safe. Dry parts thoroughly after cleaning and before assembling.
7. The stainless steel housing is not submersible and should be washed by hand with warm, soapy water.
8. Ensure that both the lid and the oil container are completely dry after washing and before use.
9. After cleaning, reassemble oil container, heating element, basket and lid onto deep fryer. The heating element must be seated properly or appliance will not operate.
10. Warning: When cleaning, use care – under-
edge of deep fryer is sharp.
11. For storage, basket handle can be folded down to fit inside container.
12. Tip: For ease in cleaning, wipe control panel with damp microfiber cloth. Microfiber cloths are available in most kitchenware stores.
NOTE: Oil staining on the heating element
and oil container can be easily cleaned with a plastic scrubbing pad.
Maintenance: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
SAFETY FEATURES
The Cuisinart® 4-Quart Deep Fryer is equipped with the following features to ensure safety:
Safety Interlock – The control panel/heating
element must be properly seated or deep fryer will not operate.
Breakaway Cord – The cord is designed to
quickly disconnect from the appliance when a pulling force is applied.
Thermostat Overload Protection – Your
Cuisinart with a thermostat overload protection. If the unit heats up beyond the recommended temperature level, the deep fryer will automatically turn off. To reset, unplug the unit from the wall outlet and allow it to cool down. Remove the control panel and heating element from the unit.
CAUTION: The heating element is extremely hot. Allow it to cool thoroughly before removing it. You will find a reset button on the front of the control panel below controls. Using a toothpick or another long, thin object, push the reset button and place the control panel back into its proper position.
NOTE: The unit will not work if the control panel is not properly mounted. Plug the unit back in, turn on and continue use. If the unit
®
4-Quart Deep Fryer is equipped
7
Page 8
still does not operate, repeat the steps above or call a Cuisinart Certified Consumer Service Center for assistance.
TIPS AND HINTS
• When cooking foods dipped in fresh batter, first lower basket into hot oil. Using tongs, add food directly to oil. Use basket to lift out food when finished cooking.
• Do not exceed the MAX fill line in the basket. This helps maintain temperature of oil for better cooking results.
• Sort or cut food into pieces of uniform size. All the food will then be cooked in the same amount of time. To reduce splattering, remove excess moisture or ice from food.
• The oil does not need to be changed after each use. In general, the oil will be tainted rather quickly when frying food containing a lot of protein (such as poultry, meat or fish). When oil is mainly used to fry potatoes and it is filtered after each use, it can be used an additional 4 to 6 times.
• Once the oil has cooled, line a sieve with cheesecloth. Grasp each side of the removable oil container and lift upward. Pour the oil through the sieve and strain the used oil through it to remove food particles, crumbs and impurities. This process is safe to repeat three or four times without the oil deteriorating.
• It is important to follow the temperature recommendation for every recipe. If the temperature is too low, the fried food absorbs oil. If the temperature is too high, a crust quickly forms on the outside while the inside remains uncooked.
• For best results, drop freshly sliced food into basket one piece at a time.
FRYING FROZEN FOODS
• Due to their extremely low temperature, frozen foods inevitably lower the temperature of the oil. For best results, do not overload the basket with frozen foods.
• Follow the instructions on the frozen food package for cooking time and temperature.
• Frozen foods are frequently covered with a coating of ice crystals, which should be removed before frying. Lower the basket very slowly into the oil in order to ensure that oil does not boil over.
FILTERING AND CHANGING THE OIL
WARNING: Always remove the plug from wall socket before cleaning. Allow the Cuisinart Deep Fryer and the oil to cool completely (approximately 2 hours) before cleaning or storing. Never immerse the control panel, cord or plug in water or any other liquids.
• The oil can be reused after your first frying session. In general, the oil will be tainted rather quickly when frying food containing a lot of protein (such as poultry, meat or fish). When oil is mainly used to fry potatoes and it is filtered after each use, it can be used an additional 4 to 6 times.
• Once the oil has cooled, line a sieve with cheesecloth. Grasp each side of the removable oil container and lift upward. Pour the oil through the sieve and strain the used oil through it to remove food particles, crumbs and impurities. This process is safe to repeat three or four times without the oil deteriorating.
• Used oil can be successfully stored in a cool, dark place for up to a month in a clean, airtight container. Refrigeration or freezing increases the oil’s lifespan by several months. However, do not use the oil for longer than 6 months. DO NOT STORE THE OIL IN THE DEEP FRYER. Add a little fresh oil each time you reuse the oil. Any other servicing should be performed by an Authorized Service Representative.
®
TIPS FOR FRYING
Heat oil to 375°F unless recipe specifies otherwise. A cube of bread should brown in approximately 60 seconds. Correct temperature
8
Page 9
is extremely important. If the temperature is too high, breads will brown before the insides have cooked; if it is too low, the bread will absorb the fat and become soggy and greasy.
Cook only as much as will float easily in the oil. Too much added to the Cuisinart Deep Fryer will cause the temperature to drop, and the food will be difficult to turn. Turn bread when it rises to the top of the oil, taking care not to pierce it. Lift cooked breads from the
®
4-Quart
fryer; allow them to drain for a moment, then place on paper towels to drain.
DEEP-FRYING GUIDE – Prepared Foods
Prepared foods listed in this chart are breaded and cooked prior to packaging. If frozen, do not thaw; place foods directly from package into preheated oil. If there are frozen ice granules around prepared foods, set pieces on a paper towel and pat dry.
Use this chart as a guide to deep-frying times. Best results are obtained when food is cooked in small batches and size of pieces is uniform. Check deep-fried foods at the shortest times given; deep-fry until heated through.
Low heat 325°F
Onion rings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min.
Medium heat 350°F
Chicken tenders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min.
Chicken nuggets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4 min.
Chicken pieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8 min.
Small mushrooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2½–3 min.
Medium shrimp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2½ min.
Small shrimp pops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min.
High heat 375°F
Large or fantail shrimp . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min.
Mozzarella sticks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min.
Halibut  sh  llets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3½ min.
Halibut  sh balls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min.
9
Page 10
DEEP-FRYING GUIDE – Fresh or Uncooked Foods
Fresh indicates food prepared from a recipe or purchased fresh, not frozen. Read package label to determine if prepared, packaged foods are NOT precooked. If frozen, do not thaw; place foods directly from package into preheated oil. If there are ice granules around prepared foods, set pieces on a paper towel and pat dry. Moist vegetables will cause the oil to splatter.
Frying times may vary because of food temperature, quantity and size of pieces. Best results are obtained when food is cooked in small batches and size of pieces is uniform. Check deep-fried foods at the shortest times given; deep-fry until fully cooked.
Low heat 325°F
Turkey thighs, bone in, skin on . . . . . . . . . . . . 20–22 min.
Turkey breast, bone up, skin down . . . . . . . . . . 30–35 min.
Breaded eggplant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min.
Breaded portobello mushrooms . . . . . . . . . . . 4½–5 min.
Medium heat 350°F
Frozen chicken nuggets . . . . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min.
Breaded chicken tender . . . . . . . . . . . . . . . 3½–4½ min.
Breaded, boneless chicken breasts . . . . . . . . . . 5½–6 min.
Breaded bone-in pork chops . . . . . . . . . . . . . 7½–8 min.
Egg rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 min.
Chimichangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7–7½ min.
Large shrimp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min.
High heat 375°F
Red potato chips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min.
Yam potato chips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2½ min.
American fries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min.
Thin french fries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3½ min.
Thick french fries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3½–4 min.
Curly french fries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4½–5 min.
10
Page 11
RECIPES
Applesauce Spice Doughnuts . . . . . . . . . . 11
Spicy Buffalo Wings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blue Cheese Dressing . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fried Calamari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Better than Fast-Food French Fries. . . . . . 12
Hush Puppies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herbed Beer-Batter Onion Rings . . . . . . . . 13
Crispy Chicken Fingers . . . . . . . . . . . . . . . 14
Honey Mustard Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . 14
sauce and eggs; beat until smooth. Add the flour mixture in two additions and blend on medium speed until mixed. Cover dough and chill for a least 1 hour.
Divide dough into two equal portions.
Place one portion of dough on a gener­ously floured surface and dust with flour. Roll out to ½-inch thickness. Cut dough with a floured doughnut cutter and place doughnuts on a waxed paper-lined baking sheet or tray. Repeat with remaining dough. Re-roll scraps and repeat.
Heat vegetable oil in Cuisinart
Deep Fryer until it reaches 375°F. Carefully lower 3 doughnuts into the hot oil – do not overcrowd! Fry on each side, about 1½ to 2 minutes, turning with a slotted spoon or wire skimmer. Remove and drain on layered paper towels. Pat gently to remove any excess oil, and sprinkle with desired amount of sugar.
®
4-Quart
Applesauce Spice
Doughnuts
Makes about 24
3¹⁄3 cups unbleached, all-purpose
flour, divided 1 tablespoon baking powder ½ teaspoon salt ¾ teaspoon cinnamon ¼ teaspoon ground allspice ¹⁄8 teaspoon freshly grated/
ground nutmeg ¾ cup granulated sugar 2 tablespoons solid vegetable
shortening 1 cup applesauce 2 large eggs Flour for dusting Oil for frying Powdered or granulated sugar
for dusting
Put the flour, baking powder, salt and
spices in a medium bowl and stir with a whisk to blend; reserve. Put the sugar and shortening in a large bowl. Using an elec­tric mixer on low speed, beat to blend and break up the shortening. Add the apple-
Spicy Buffalo Wings
Makes 24 pieces
12 chicken wings ½ cup unsalted butter, melted 5–8 tablespoons “Louisiana style”
hot sauce 1 tablespoon cider vinegar Oil for frying Blue Cheese Dressing (page 12)
and celery sticks, carrot sticks,
zucchini sticks
Cut wing tips from wings and discard
or reserve for making chicken stock. Split each wing at the joint and cut through so there are 2 pieces from each wing. Rinse and dry completely. In a large bowl, combine the melted butter, hot sauce and cider vinegar and stir until completely blended.
Heat oil until it is 375°F. Put half the wings
into the Cuisinart® 4-Quart Deep Fryer and cook until browned and crispy, about 12 to 15 minutes. Remove wings; drain briefly on layered paper towels. Then stir hot, crispy wings into the hot sauce mixture. Repeat with remaining
11
Page 12
wings. Serve hot with cold vegetable sticks and Blue Cheese Dressing.
NOTE: If you have some guests who do
not appreciate hot and spicy, fry the wings as instructed and toss with your favorite BBQ sauce or honey mustard sauce. For “super-hot” strength wings, add additional hot sauce along with the Louisiana-style hot sauce.
Blue Cheese Dressing
½ cup mayonnaise (regular or lowfat) ½ cup sour cream (regular or lowfat) ½ cup crumbled blue cheese 1 teaspoon finely chopped garlic ¼ cup finely chopped parsley 1 to 2 tablespoons finely chopped onion 1 tablespoon fresh lemon juice 2 cups dairy-free milk (may substitute
low-fat or fat-free)
Put all ingredients in a bowl and stir well
to blend. Cover and refrigerate for at least 30 minutes before serving to allow flavors to blend.
Fried Calamari
4-Quart Deep Fryer. Preheat the oven to 500°F. Line 2 cookie sheets with parchment paper.
Put the flour, parsley, granulated garlic, salt
and pepper in a jumbo, resealable food storage bag. Working with about a quarter of the calamari at a time, drop calamari into the bag, seal and shake. Squeeze the sides of the bag to completely coat the calamari. Take care that the pieces are individually coated and not stuck together. Remove from the bag and place on a baking sheet lined with plastic wrap. Repeat until all the calamari have been coated evenly with flour mixture.
Gently add calamari to hot oil, about
1 to 1½ cups at a time, trying to let all the pieces drop in separately. Do not crowd the calamari, because crowding will drop the temperature of the oil. The calamari will be pale golden and just cooked in about 40 to 60 seconds. Do not overcook – they will become tough. Lift the calamari out using a slotted spoon or metal skimmer, and drain in a single layer on prepared cookie sheets. Repeat with the remaining calamari. When all the calamari have been fried, reheat them in the 500°F oven for several minutes. Sprinkle lightly with a little more salt, and serve with warm marinara sauce for dipping.
Makes about 4 servings
pounds cleaned calamari, including
some tentacles Vegetable oil for frying 2 cups unbleached, all-purpose flour 1 tablespoon finely chopped parsley 1 teaspoon granulated garlic powder 1 teaspoon each: kosher salt
and pepper Marinara sauce for dipping Fresh lemon wedges for garnish
Rinse and drain the calamari; place
on thick layers of paper towels, pressing and blotting them completely dry with another layer of paper towels on top. Cut the bodies into ½-inch rings, and cut tentacles into halves or quarters if large.
Heat oil to 360°F in the Cuisinart®
Better than Fast-Food
French Fries
Makes about 6 servings
Peanut or vegetable oil for frying 2 russet potatoes Kosher salt and freshly ground
pepper to taste
Heat oil in Cuisinart® 4-Quart Deep Fryer
to 325°F.
Cut potatoes into french fry-cut
uniform sticks or into slices ¼-inch or less thick. As you cut, place the potatoes in a bowl of ice water to keep them from turning brown.
Drain and dry the potato strips completely
and thoroughly. They cannot be at all wet,
12
Page 13
or the oil will spatter and spit. Fry the potatoes in small batches. Cook for about 3 minutes, remove and drain on layers of paper towels.
Increase temperature of oil to
375°F. In small batches again, fry the potatoes for a second time, this time about 4 minutes, until golden and crispy. Drain on fresh layers of paper towels. Season to taste and serve immediately.
Seasoning suggestions: herb blends, Cajun
or Creole seasonings, and chili powder.
Hush Puppies
Makes about 20 to 30
Oil for frying 1½ cups cornmeal ½ teaspoon salt ¼ teaspoon baking soda ¼ cup finely chopped white
or green onion
¼ cup buttermilk ¹⁄3 cup water
Heat oil in Cuisinart® 4-Quart Deep Fryer
until it reaches 375°F.
½ cup chopped fresh parsley 1 tablespoon chopped fresh thyme 1 teaspoon finely chopped
fresh garlic 1 to 2 onions (about 1 pound total) Flour for dusting Vegetable oil for frying Kosher salt for sprinkling
In a medium bowl, whisk the beer into the
flour until smooth. Stir in the parsley, thyme and garlic. Let batter stand 30 minutes. Stir in salt.
Cut onion crosswise into ½-inch thick
slices. Remove and discard skin, stem and root ends. Separate slices into rings. Toss lightly with flour.
Heat vegetable oil in Cuisinart® 4-Quart
Deep Fryer until it reaches 375°F. Working with about 4 or 5 rings at a time, dip each ring into batter, and allow excess to drip off.
Carefully lower coated onion rings into deep fryer, one at a time. Fry until golden, turning as needed, about 1 to 2 minutes. Lift out with tongs and place on layered paper towels to drain. Sprinkle with kosher salt while hot, and serve.
While the oil is heating, make the Hush Puppy batter.
Combine cornmeal, salt and baking soda
in a medium bowl. Stir in onion. Add buttermilk and water – stir just to moisten the dry ingredients.
Make into rounded tablespoonfuls and
drop carefully into the hot oil and fry until golden brown, turning once with a slotted spoon or wire skimmer. Remove from the oil. Drain on layers of paper towels. Serve immediately.
Herbed Beer-Batter
Onion Rings
Makes 2 to 4 servings
¾ cup + 2 tablespoons lager or ale 1 cup unbleached, all-purpose flour
Crispy Chicken Fingers
Makes 6 servings
3 tablespoons kosher salt 3 tablespoons brown sugar 1 cup boiling water 12 ice cubes 4 skinless, boneless chicken
breast halves 1 cup unbleached, all-purpose flour ½ teaspoon kosher salt ¼ teaspoon freshly ground pepper ¼ teaspoon paprika ¼ teaspoon granulated garlic powder Oil for frying ¾ cup buttermilk or regular milk
Combine salt, sugar and boiling water in
a medium-large, heatproof bowl. Stir until sugar and salt are completely dissolved. Add ice. Cut chicken into ½ x 2-inch
13
Page 14
strips. Place cut chicken in the chilled brine mixture and refrigerate for 30 to 60 minutes.
Combine the flour with the salt, pepper,
paprika and granulated garlic in a shallow bowl; reserve.
When ready to cook, drain chicken and
pat completely dry. Heat oil in Cuisinart® 4-Quart Deep Fryer to 350°F. Dip the drained and dried chicken strips in buttermilk and roll in flour mixture to coat well. Place the strips on a plate. Carefully place the chicken strips in the hot oil in batches. Cook, turning once, for about 3 to 4 minutes per side. Drain on layers of paper towels and serve with Honey Mustard Sauce (page 14).
Honey Mustard Sauce
½ cup honey ¼ cup Dijon mustard
(regular or grainy)
Blend honey and mustard to make honey
mustard sauce.
14
Page 15
WARRANTY Limited Three-Year Warranty
(U.S. and Canada Only)
This warranty is available to consumers only. You are a consumer if you own a Cuisinart 4-Quart Deep Fryer that was purchased at retail for personal, family or household use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty is not available to retailers or other commercial purchasers or owners.
We warrant that your Cuisinart Fryer will be free of defects in materials and workmanship under normal home use 3 years from the date of original purchase. We recommend that you visit our website, www.cuisinart.com for a fast, efficient way to complete your product registration. However, product registration does not eliminate the need for the consumer to maintain the original proof of purchase in order to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of purchase date, the purchase date for purposes of this warranty will be the date of manufacture.
If your Cuisinart® prove to be defective within the warranty period, we will repair it, or if we think necessary, replace it. To obtain warranty service, simply call our toll-free number, 1-800-726-0190, for additional information from our Consumer Service Representatives, or send the defective product to Consumer Service at Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307. To facilitate the speed and accuracy of your return, please enclose $10.00 for shipping and handling of the product. Please pay by check or money order made payable to Cuisinart (California residents need only supply proof of purchase and should call 1-800-726-0190 for shipping instructions).
NOTE: For added protection and secure handling of any Cuisinart product that is being returned, we recommend you use a traceable, insured delivery service. Cuisinart cannot be held responsible for in-transit damage or for
4-Quart Deep fryer
®
4-Quart Deep
should
®
packages that are not delivered to us. Lost and/or damaged products are not covered under warranty. Please be sure to include your return address, daytime phone number, description of the product defect, product model number (located on bottom of product), original date of purchase, and any other information pertinent to the product’s return.
Your Cuisinart manufactured to the strictest specifications and has been designed for use only in 120-volt outlets with the authorized accessories and replacement parts.
This warranty expressly excludes any defects or damages caused by attempted use of this unit with a converter, accessories, replacement parts, or repair service other than those that have been authorized by Cuisinart.
This warranty does not cover any damage caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary household use.
This warranty excludes all incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may not apply to you.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY:
California law provides that for In-Warranty Service, California residents have the option of returning a nonconforming product (A) to the store where it was purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart products of the same type.
The retail store shall then, at its discretion, either repair the product, refer the consumer to an independent repair facility, replace the product, or refund the purchase price less the amount directly attributable to the consumer’s prior usage of the product. If the above two options do not result in the appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the product to an independent repair facility if service or repair can be economically accomplished. Cuisinart and not the consumer will be responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement, or refund for
®
4-Quart Deep Fryer has been
15
Page 16
nonconforming products under warranty. California residents may also, according to their
preference, return nonconforming products directly to Cuisinart for repair, or if necessary, replacement, by calling our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190.
Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping and handling for such products under warranty.
BEFORE RETURNING YOUR CUISINART PRODUCT
If you are experiencing problems with your Cuisinart product, we suggest that you call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 before returning the product to be serviced. If servicing is needed, a representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone other than Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced with the correct parts, and the product is still under warranty.
Trademarks or service marks referred to herein are the trademarks or service marks of their respective owners.
©2016 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Printed in China
16CE018958
A1 IB-14200-ESP
16
Page 17
16
A1 IB-14200-ESP
16CE018958
Impreso en China
East Windsor, NJ 08520
150 Milford Road
©2016 Cuisinart
documento pertenecen a sus titulares respectivos. Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este
bajo garantía. repararlo y asegurarse de que el producto esté correctamente, usar las piezas correctas para 0190 a fin de diagnosticar el problema servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726­centro de servicio que deberían llamar al autorizado, por favor informe al personal del defectuoso a un centro de servicio no Importante: si debe llevar el aparato
más cercano. le indicará la dirección del centro de servicio confirmará si su aparato sigue bajo garantía y el aparato a Cuisinart. Un representante le posventa al 1-800-726-0190 antes de regresar recomendamos que llame a nuestro servicio Si su aparato tiene algún problema, le
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
garantía. productos defectuosos durante el período de reparación, reemplazo, manejo y envío de los Cuisinart será responsable por los gastos de
0190. nuestro servicio posventa al 1-800-800-726­o lo cambien. Para esto, se debe llamar a directamente a Cuisinart para que lo reparen si lo desean, mandar el aparato defectuoso Los residentes de California también pueden,
durante el período de garantía. o reembolso de los productos defectuosos gastos de servicio, reparación, reemplazo económica. Cuisinart será responsable por los
Page 18
de este tipo.
®
15
ajustar o reparar el producto de manera servicio independiente, siempre que se pueda podrá llevar el producto a un centro de dos opciones no satisfacen al consumidor, consumidor hasta que este se dañe. Si estas imputable al uso del producto por el original del producto, menos la cantidad reembolsará al consumidor por el precio independiente, cambiará el producto o referirá al consumidor a un centro de servicio La tienda, a su opción, reparará el producto,
venda productos Cuisinart donde lo compraron o (B) a otra tienda que regresar el producto defectuoso a la tienda residentes del estado de California pueden (A) opciones bajo el período de garantía. Los La ley del estado de California ofrece dos
SOLAMENTE RESIDENTES DE CALIFORNIA
pueden no regir para usted. modo que las limitaciones mencionadas de daños incidentales o consecuentes, de Estados no permiten la exclusión o limitación daños incidentales o consecuentes. Algunos
a
Esta garantía excluye expresamente todos los negligencia o accidente.
caso de daños causados por mal uso, comercial del producto, y no es válida en Esta garantía no cubre el uso institucional o
convertidor de voltaje. como los daños causados por el uso de un reparaciones no autorizados por Cuisinart, así causados por accesorios, piezas o Esta garantía excluye expresamente los daños
solamente. accesorios y piezas de repuesto autorizados para uso sobre corriente de 120V, usando exigencias de fabricación y ha sido diseñado Este aparato satisface las más altas
como cualquier información pertinente. teléfono, la descripción del problema, así Recuerde incluir su nombre, dirección y envío no serán cubiertos bajo esta garantía. productos perdidos y/o lastimados durante el mandados a una dirección equivocada. Los durante el transporte o por los paquetes
en una
®
www.cuisinart.com
no será responsable por los daños ocurridos entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart que mande su paquete por un método de NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos
726-0190 para recibir instrucciones de envío. prueba de compra y deben llamar al 1-800­residentes de California solo necesitan dar una US$10.00 por gastos de manejo y envío. Los recibo de compra y un cheque o giro postal de Regrese el aparato defectuoso, junto con su Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307. aparato defectuoso a: Cuisinart, 7475 North gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el esta garantía, llame a nuestra línea directa nuestra opción). Para obtener servicio bajo garantía, la reparemos o reemplazaremos (a materiales o fabricación durante el período de Si este aparato presentara algún defecto de
a partir de la fecha de fabricación. compra, el período de garantía será calculado esta garantía. En ausencia del recibo de registrar el producto para recibir servicio bajo compra original. Sin embargo, no es necesario fin de facilitar la verificación de la fecha de registro disponible en Le aconsejamos que llene el formulario de para uso doméstico y según las instrucciones. siempre que el aparato haya sido utilizado años después de la fecha de compra original, defecto de materiales o fabricación durante 3 Cuisinart garantiza este aparato contra todo
detallistas u otros comerciantes. permita, esta garantía no es para los excepción de los estados donde la ley lo tienda, para uso personal o casero. A comprado su aparato Cuisinart solamente. Usted es un consumidor si ha Esta garantía es para los consumidores
Canadá solamente) (válida en los EE.UU. y en
tres años Garantía limitada de
GARANTÍA
Page 19
14
la salsa.
Mezclar la miel y la mostaza para preparar
(regular o tradicional)
¼ taza (60 g) de mostaza de Dijon ½ taza (170 g) de miel
Salsa de mostaza y miel
(receta a continuación). aceite y servir con salsa de mostaza y miel absorbente para absorber el exceso de 3–4 minutos por lado. Colocar sobre papel cuidadosamente en el aceite. Freír durante las tiras en varias veces, colocándolas Disponer las tiras sobre un plato. Freír en suero de leche y rebozar en harina. 350°F (190°C). Mojar las tiras de pollo totalmente el pollo. Calentar el aceite a
Justo antes de freír, escurrir y secar
profundo; revolver. la páprika y el ajo en un tazón poco
Colocar la harina, la sal, la pimienta,
por 30–60 minutos. Poner el pollo en la salmuera y refrigerar de ½ x 2 pulgadas (1.5 cm x 5 cm). Agregar el hielo. Cortar el pollo en tiras la sal estén completamente disueltos. revolver. Revolver hasta que el azúcar y en un tazón mediano a prueba de calor;
Colocar la sal, el azúcar y el agua hirviente
(“buttermilk”) o de leche regular
¾ taza (185 g) de suero de leche Aceite para freír ¼ cucharadita de ajo en polvo ¼ cucharadita de páprika
recién molida
¼ cucharadita de pimienta
Page 20
13
½ cucharadita de sal kosher 1 taza (125 g) de harina común
horizontalmente a la mitad
4 pechugas de pollo, cortadas 12 cubitos de hielo 1 taza (235 ml) de agua hirviente 3 cucharadas de azúcar moreno 3 cucharadas de sal kosher
Rinde 6 porciones
Tiras de pollo crujientes
y servir. Sazonar aún calientes con sal kosher sobre varias capas de papel absorbente. Retirar del aceite con pinzas y colocar Freír durante 1–2 minutos, hasta dorarse. Colocar los aros en el aceite, uno por uno.
mojar los aros en la mezcla y dejar escurrir. 4 ó 5 aros a la vez, de la manera siguiente:
Calentar el aceite a 375°F (190°C). Freír
Rebozar ligeramente en harina. y las raíces. Separar las rodajas en aros. de ½ pulgada (1.5 cm). Pelar y tirar la piel
Cortar las cebollas a lo ancho en rodajas
minutos. Agregar la sal; revolver. el tomillo y el ajo. Dejar reposar durante 30 una mezcla homogénea. Agregar el perejil, agregar la cerveza y batir hasta obtener
Poner la harina en un tazón mediano;
Sal kosher para sazonar Aceite vegetal para freír Harina para espolvorear 1–2 cebollas 1 cucharada de ajo finamente picado 1 cucharada de tomillo fresco picado ½ taza (30 g) de perejil fresco picado 1 taza (125 g) de harina común
cerveza rubia o clara
¾ taza + 2 cucharadas (205 ml) de
el exceso de aceite. Servir inmediatamente. capas de papel absorbente para absorber Retirar del aceite. Colocar sobre varias volteando una vez con una espumadera. mezcla en el aceite y freír hasta dorarse,
Echar cuidadosamente cucharadas de la
los ingredientes. justo hasta incorporar leche y el agua y revolver ligeramente, Agregar la cebolla. Agregar el suero de el bicarbonato, en un tazón mediano.
Revolver la harina de maíz, la sal y
la masa. Mientras está calentando, preparar
Calentar el aceite a 375°F (190°C).
¹⁄3 taza (80 ml) de agua
(“buttermilk”)
¼ taza (60 g) de suero de leche finamente picada (“green onion”) o cebolla blanca
¼ taza (15 g) de cebolleta de sodio
¼ cucharadita de bicarbonato
½ cucharadita de sal
taza (180 g) de harina de maíz
Aceite para freír
Rinde aproximadamente 20–30
“hush puppies”
Croquetas de maíz
en polvo. estilo cajún o criollo, chile
Condimentos sugeridos: hierbas, especias
Sazonar a gusto y servir inmediatamente. para absorber el exceso de aceite. Colocar sobre papel absorbente limpio que estén bien doradas y crujientes. aproximadamente 4 minutos, hasta Freír una segunda vez por
Subir la temperatura a 375°F (190°C).
Rinde 2–4 porciones
y hierbas
“tempura” de cerveza
Aros de cebolla en
de aceite. absorbente para eliminar el exceso y colocar sobre varias capas de papel veces, durante 3 minutos. Retirar del aceite que el aceite no salpique. Freír en varias que las papas estén bien secas, para
Escurrir y secar bien. Es muy importante
Page 21
12
para que no ennegrezcan. Poner las papas cortadas en agua helada de ¼ pulgada (5 mm) o menos de espesor.
Cortar las papas en bastones o en rodajas Calentar el aceite a 325 °F (160°C).
a gusto
Sal kosher y pimienta recién molida, 2 papas “Russet”
para freír
aceite vegetal o aceite de maní
Rinde aproximadamente 6 porciones
Papas fritas crujientes
servir con salsa marinara. minutos. Sazonar con un poco de sal y los calamares en el horno durante varios calamares. Después de terminar, recalentar absorbente. Repetir con el resto de los una de las bandejas forradas con papel una espumadera y disponerlos sobre Retirar los calamares del aceite con No cocer mucho o se pondrían duros. durante 40–60 segundos, hasta dorarse. al mismo tiempo. Freír los calamares del aceite, no freír demasiados calamares uno por uno. Para mantener la temperatura a la vez, echando los pedazos en el aceite
Freír 1–1½ taza (200–250 g) de calamares
calamares. plástico. Repetir con el resto de los placa para horno forrada con papel film/ Retirar de la bolsa y disponer sobre una de que los pedazos no estén pegados. completamente los calamares. Asegurarse la bolsa, cerrar y agitar para rebozar Colocar un cuarto de los calamares en la pimienta en una bolsa hermética grande.
Colocar la harina, el perejil, el ajo, la sal y
Forrar dos bandejas con papel sulfurizado. Precalentar el horno a 500°F (260°C).
Calentar el aceite a 360 °F (180°C).
los tentáculos largos en dos o cuatro. en rodajas de ½ pulgada (1.5 cm) y partir de papel absorbente. Cortar los calamares calamares, colocándolos entre varias capas
Enjuagar y secar completamente los
Pedazos de limón (para decorar) Salsa marinara (para mojar)
molida
1 cucharadita de pimienta recién
1 cucharadita de sal kosher
1 cucharadita de ajo en polvo picado
1 cucharada de perejil finamente
2 tazas (250 g) de harina común
Aceite vegetal para freír (algunos con tentáculos)
libras (1.1 kg) de calamares limpios
Rinde aproximadamente 4 porciones
Calamares fritos
servir para combinar los sabores. refrigerar por 30 minutos o más antes de
Mezclar todos los ingredientes. Cubrir y
descremada) grasa/descremada o semi­(también puede usar leche sin
2 tazas (475 ml) de leche no láctea limón fresco
1 cucharada (15 ml) de jugo de picada
1–2 cucharadas de cebolla finamente
¼ taza (15 g) de perejil fresco picado picado
1 cucharadita de ajo finamente desmenuzado
½ taza (70 g) de queso azul (regular o baja en grasa)
½ taza (120 ml) de crema agria (regular o baja en grasa)
½ taza (120 ml) de mayonesa
Aderezo de queso azul
salsa picante a la salsa cajún. preparar “alitas” súper picantes, añadir y mostaza en vez de salsa cajún. Para pican, usar salsa barbacoa o salsa de miel
NOTA: para preparar “alitas” que no
crudités. Servir caliente con salsa de queso azul y picante. Repetir con el resto de las alitas. Bañar las alitas calientes en la salsa exceso de aceite con papel absorbente. dorarse. Retirar del aceite y eliminar el y freír durante 12–15 minutos, hasta Colocar la mitad de las alitas en la freidora
Page 22
11
Calentar el aceite a 375°F (190°C). un tazón grande. derretida, la salsa picante y el vinagre, en y secar bien. Revolver la mantequilla para conseguir dos “alitas”. Enjuagar Cortar cada ala al nivel de la articulación, reservar para preparar caldo de pollo).
Cortar las puntas de las alas y tirar (o
crudos de apio, zanahoria y calabacín (receta en la página 12), bastoncitos
Salsa para mojar de queso azul
Aceite para freír
de manzana
1 cucharada de vinagre de sidra
picante de Luisiana (cajún)
5–8 cucharadas (70–120 ml) de salsa
sal, derretida
½ taza (115 g) de mantequilla sin
12 alitas de pollo
Rinde 24 porciones
“Alitas” de pollo picantes
la cantidad deseada de azúcar encima.
de aceite con papel absorbente y esparcir Eliminar el exceso sobre varias capas de papel absorbente. espumadera). Retirar del aceite y colocar 1½–2 minutos por lado (voltear con una 3 rosquillas en el aceite caliente. Freír por Colocar, con mucho cuidado, no más de
Calentar el aceite a 375 °F (190°C).
Volver a estirar la masa restante y repetir. encerado. Repetir con el resto de la masa. una placa para horno forrada con papel rosquillas enharinado y disponerlas sobre Cortar 12 rosquillas con un cortador de tenga ½ pulgada (1.5 cm) de espesor. Estirar la masa con un rodillo hasta que enharinada y espolvorear con harina. Poner una porción sobre una superficie
Dividir la masa en dos porciones iguales.
Cubrir y refrigerar por 1 hora o más. veces, mezclando a velocidad mediana. homogénea. Agregar la harina, en dos los huevos; batir hasta obtener una mezcla baja. Agregar la compota de manzana y con una batidora de mano, a velocidad manteca en un tazón grande. Revolver
mezclar y reservar. Poner el azúcar y la sal y las especias en un tazón mediano;
Poner la harina, el polvo de hornear, la
espolvorear
Azúcar glasé o granulado para Aceite para freír Harina para espolvorear 2 huevos grandes
de manzana
1 taza (235 ml) de compota
vegetal
2 cucharadas (30 g) de manteca ¾ taza (150 g) de azúcar granulada
recién rallada
¹⁄8 cucharadita de nuez moscada
en polvo
¼ cucharadita de pimienta de Jamaica ¾ cucharadita de canela en polvo ½ cucharadita de sal 1 cucharadita de polvo de hornear
3
3¹⁄
tazas (415 g) de harina común
Rinde aproximadamente 24 porciones
manzana y especias
(“donuts”) de compota de
Rosquillas fritas
Salsa de mostaza y miel . . . . . . . . . . . . . . 14
Tiras de pollo crujientes. . . . . . . . . . . . . . . 14
cerveza y hierbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aros de cebolla en “tempura” de
Buñuelos de maíz “hush puppies”. . . . . . . 13
Papas fritas crujientes . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calamares fritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aderezo de queso azul . . . . . . . . . . . . . . . 12
“Alitas” de pollo picantes. . . . . . . . . . . . . . 11
de manzana y especias . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rosquillas fritas (“donuts”) de compota
RECETAS
Page 23
10
“Rizos” de papas fritas . . . . . . . . . . . . . . . . . 4½–5 min
Papas fritas gruesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3½–4 min
Papas fritas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3½ min
Papas fritas gruesas con piel . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min
Chips de ñames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2½ min
Chips de papas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min
Calor alto (375°F/190°C)
Camarones grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min
Chimichangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–7½ min
Rollitos chinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 min
Chuletas de cerdo empanizadas . . . . . . . . . . . . 7½–8 min
Pechuga de pollo empanizada (deshuesada) . . . . . .5½–6 min
Trocitos de pollo empanizados . . . . . . . . . . . . 3½–4½ min
“Nuggets” de pollo congelados . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min
Calor mediano (350°F/180°C)
Hongo Portobello empanizado . . . . . . . . . . . . . 4½–5 min
Berenjena empanizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min
Pechuga de pavo (piel abajo) . . . . . . . . . . . . . 30–35 min
Muslos de pavo (con hueso y piel) . . . . . . . . . . 20–22 min
Calor bajo (325°F/160°C)
después del tiempo más corto y siga friéndolos si es necesario. uniformes en tamaño. Verifique el grado de cocción de los alimentos fría pocos pedazos a la vez y asegúrese de que los pedazos sean la cantidad y el tamaño de los pedazos. Para obtener resultados óptimos, El tiempo de fritura puede variar según la temperatura de los alimentos,
con un papel absorbente antes de freírlos para evitar las salpicaduras. no los descongele antes de freírlos. Si están cubiertos con hielo, séquelos cerciorarse que los alimentos NO están precocidos. Si están congelados, Pueden estar frescos o congelados. Lea la etiqueta en los paquetes para Los alimentos frescos son alimentos que no han sido precocidos.
TEMPERATURA Y TIEMPO DE FRITURA – Alimentos frescos
Page 24
9
Croquetas de mero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 min
Filetes de mero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3½ min
Palitos de Mozzarella . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3 min
Camarones grandes o gambas . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min
Calor alto (375°F/190°C)
Camarones pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2 min
Camarones medianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2½ min
Champiñones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2½–3 min
Pedazos de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8 min
“Nuggets” de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4 min
Trocitos de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5½–6 min
Calor mediano (350°F/180°C)
Aros de cebolla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6 min
Calor bajo (325°F/160°C)
tiempo más corto y siga friéndolos si fuera necesario. en tamaño. Verifique el grado de cocción de los alimentos después del pocos pedazos a la vez y asegúrese de que los pedazos sean uniformes El tiempo de fritura puede variar. Para obtener resultados óptimos, fría
exceso de grasa.
sobre papel absorbente para absorber el
escurran por unos segundos, y luego póngalos
alimentos fritos de la freidora, permita que se
teniendo cuidado de no perforarlos. Retire los
cuando lleguen a la superficie del aceite,
los alimentos fácilmente. Voltee los alimentos
la temperatura del aceite y permitirá voltear
Fría pocos alimentos a la vez; esto mantendrá
se freirá por dentro.
demasiado aceite; si está muy alta, la masa no
hielo, séquelos antes de freírlos congelados, no los descongele antes de freírlos. Si están cubiertos con empanizados y precocidos antes de ser empaquetados. Si están Los alimentos preparados a continuación son alimentos que han sido
preparados TEMPERATURA Y TIEMPO DE FRITURA – Alimentos
suficientemente caliente, la masa absorberá del aceite es muy importante. Si no está lo aproximadamente 60 segundos. La temperatura trocito de pan adentro; este debería dorarse en Para averiguar si el aceite está listo, eche un que la receta especifique otra temperatura. Caliente al aceite a 375°F (190°C), a menos
FREÍR PAN CONSEJOS PARA
Page 25
8
congelados producen una notable
• Por su baja temperatura, los alimentos
ALIMENTOS CONGELADOS
realizado por un técnico autorizado. que fría. Cualquier otro servicio debe ser Agregue un poco de aceite fresco cada vez ACEITE EN LA CUBA DE LA FREIDORA. aceite por más de 6 meses. NO GUARDE EL meses. Sin embargo, no utilice el mismo refrigerar o congelar, para que dure varios un lugar fresco y oscuro. También se puede recipiente hermético durante hasta un mes, en
• El aceite usado se podrá guardar en un
se deteriore. proceso 3–4 veces sin que el aceite impurezas. Puede repetir seguramente este partículas de alimentos, las migajas y las la estopilla filtrará el aceite, eliminando las asas y álcela. Vacié el aceite en el colador; con una estopilla. Agarre la cuba por las
• Filtre el aceite frío con un colador forrado
aceite 4–6 veces seguidas. alimentos como papas, podrá usar el mismo Si utiliza la freidora principalmente para freír el pescado suelen contaminar más el aceite. ricos en proteínas, como el pollo, la carne o primer uso. Por lo general, los alimentos
• Puede volver a usar el aceite después del
otro líquido. de control, el cable o la clavija en agua u o guardar la freidora. Nunca sumerja el panel aproximadamente 2 horas) antes de limpiar el aceite se enfríe completamente (durante
antes de limpiarlo. Permita que
aparato
ADVERTENCIA: siempre desenchufe el
CÓMO FILTRAR Y CAMBIAR EL ACEITE
lentamente para evitar su ebullición. freírlos. Sumerja la cesta en el aceite muy cubren los alimentos congelados antes de
• Elimine los cristales de hielo que a menudo
• Siempre siga las instrucciones del paquete.
sobrellene la cesta. Para obtener resultados óptimos, no disminución de la temperatura del aceite.
pedazo a la vez.
• Ponga los alimentos frescos en la cesta un
los alimentos no serán bien fritos por dentro. mucho aceite. Si la temperatura está muy alta, está muy baja, los alimentos absorberán recomendado en la receta. Si la temperatura
• Siempre utilice el nivel de temperatura
sin que el aceite se deteriore. repetir seguramente este proceso 3–4 veces alimentos, las migajas y las impurezas. Puede filtrará el aceite, eliminando las partículas de Vacié el aceite en el colador; la estopilla y álcela. con una estopilla. Agarre la cuba por las asas
• Filtre el aceite frío con un colador forrado
aceite 4–6 veces seguidas. alimentos como papas, podrá usar el mismo Si utiliza la freidora principalmente para freír el pescado suelen contaminar más el aceite. ricos en proteínas, como el pollo, la carne o de cada uso. Por lo general, los alimentos
• No se necesita cambiar el aceite después
congelados antes de ponerlos en la freidora. hielo que a menudo cubren los alimentos papel absorbente y elimine los cristales de de aceite, seque los alimentos mojados con mismo tiempo. Para evitar las salpicaduras tamaño; de esta manera, estarán listos al
• Fría alimentos o pedazos uniformes en
y logrará mejores resultados. mantener la temperatura del aceite constante
• No sobrellene la cesta; esto ayudará a
cesta para retirarlos del aceite. usando pinzas. Tras freír los alimentos, alce la llenarla. Coloque los alimentos en el aceite líquida, baje la cesta en el aceite antes de
• Para freír alimentos rebozados en mezcla
SUGERENCIAS CONSEJOS Y
servicio autorizado. de reiniciarla, comuníquese con un centro de
Page 26
7
Si la freidora no se pusiera en marcha después
instalado. Enchufe la freidora para seguir friendo.
menos que el panel de control esté debidamente
NOTA: el aparato no se pondrá en marcha a
vuelva a instalar el panel de control. un palillo u otro objeto largo y fino, y luego controles. Oprima el botón de reinicio con encuentra sobre el panel de control, bajo los antes de retirarla. El botón de reinicio se caliente; permita que se enfríe completamente PRECAUCIÓN: la resistencia estará muy
de control y la resistencia. permita que el aceite se enfríe. Retire el panel Si esto ocurriera, desenchufe la freidora y aparato en caso de sobrecalentamiento. sobrecarga – Apaga automáticamente el
Dispositivo de protección contra
rápidamente con un simple tirón. ha sido diseñado para desconectarse
Conector magnético – El conector magnético
control esté debidamente instalado. pondrá en marcha a menos que el panel de
Seguro de encendido – La freidora no se
de seguridad siguientes:
viene equipada con los mecanismos
®
Cuisinart
Para su tranquilidad, la freidora de 3.8 L
SEGURIDAD
MECANISMOS DE
realizado por un técnico autorizado.
Mantenimiento: Cualquier otro servicio debe ser
fácilmente con un estropajo de plástico. resistencia y la cuba pueden eliminarse
NOTA: las manchas de aceite sobre la
artículos de cocina). (disponible en la mayoría de las tiendas de panel de control con un paño de microfibra
12. Consejo: se le hará más fácil limpiar el
caber adentro de la misma.
11. El mango de la cesta puede doblarse para
vivas. carcasa; la parte de abajo tiene aristas
10. Advertencia: tenga cuidado al lavar la
instalado. que el panel de control esté debidamente freidora no se pondrá en marcha a menos cesta y la tapa tras lavar y secarlas. Nota: la
9. Vuelva a instalar la cuba, la resistencia, la
aparato. completamente secas antes de usar el
8. Asegúrese de que la tapa y la cuba estén
en agua jabonosa tibia.
7. Lave el cuerpo de acero inoxidable a mano,
aparato. de lavarlas y antes de volver a ensamblar el todas las piezas cuidadosamente después y la cuba son aptas para lavavajillas. Seque esta en el lavavajillas por primera vez. La tapa
6. Caliente aceite en la cesta antes de poner
deteriore. proceso 3–4 veces sin que el aceite se impurezas. Puede repetir seguramente este partículas de alimentos, las migajas y las la estopilla filtrará el aceite, eliminando las asas y álcela. Vacié el aceite en el colador; con una estopilla. Agarre la cuba por las
5. Filtre el aceite frío con un colador forrado
una solución de detergente suave con agua. paño ligeramente humedecido con agua o la superficie externa de la resistencia con un u otro líquido. Limpie el panel de control y
4. Nunca sumerja el panel de control en agua
3. Alce la cesta.
2. Saque la tapa.
aceite se enfríe antes de limpiar el aparato.
1. Siempre desconecte el cable y permita que el
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y
Page 27
6
corriente, y luego del aparato. Desconecte el cable de la toma de de temperatura en la posición “STANDBY”.
12. Para apagar el aparato, ponga el control
apagará el aparato.
ADVERTENCIA: el temporizador no
sacado de la freidora. alimentos hasta después de haberlos le recomendamos que no sazone los NOTA: para mantener el aceite limpio, absorber el exceso de aceite. y póngalos sobre papel absorbente para la cesta. Retire los alimentos de la cesta se escurra completamente antes de retirar cesta del gancho. Permita que el aceite Si los alimentos están listos, cuelgue la para averiguar si los alimentos están fritos. programado. Abra la tapa y alce la cesta
11. El temporizador sonará al final del tiempo
30 minutos).
10. Si desea, programe el temporizador (hasta
cuidado al colocar los alimentos en este. extremadamente caliente; tenga sumo PRECAUCIÓN: el aceite está cierre la tapa de la freidora. la línea “MAX”. Baje la cesta en el aceite y Ponga los alimentos en la cesta. No pase
9. Alce la cesta y cuélguela en el gancho.
freír. aceite alcance la temperatura óptima para luz de listo (verde) se encenderá cuando el
8. Elija el nivel de temperatura deseado. La
7. La luz de encendido se encenderá.
toma de corriente.
6. Conecte el cable a la freidora, y luego a la
5. Cierre la tapa.
CUBA. NO COMBINE ACEITES. SOBRELLENE NI LLENE DE MENOS LA
marcas de referencia mínima y máxima. NO aceite debe hallarse siempre dentro de las colza, soja o maní) en la cuba. El nivel de de aceite vegetal de buena calidad (maíz,
4. Vierta aproximadamente 1 galón (3.8 litros)
debidamente instalado. a menos que el panel de control esté NOTA: la freidora no se pondrá en marcha continuación. de acero inoxidable, según se enseña a
3. Instale el panel de control sobre la carcasa
describe a continuación. Instale el mango de la cesta, según se
2. Retire la cesta de la cuba.
1. Retire la tapa.
OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE
en su interior. aparato en agua, ni permita que agua ingrese son aptas para lavavajillas. Nunca sumerja el la tapa y la cesta. Nota: la tapa y la cesta transporte. Lave cuidadosamente la cuba, para quitar el polvo acumulado durante el límpielo con un paño ligeramente humedecido Antes de usar el aparato por primera vez,
embalaje. Le aconsejamos que guarde el material de Piezas y características estén incluidas. todas las piezas descritas en la sección pegadas a su cuerpo. Asegúrese de que y quite las etiquetas promocionales Retire el aparato del material de embalaje
ANTES DEL PRIMER USO
Page 28
12
5
8
1
14
10
13
6
5
3
4
(no ilustrado)
11
17
12
16
9
17. Panel de control
16. Botón de reinicio
consulte la página 3 para más información)
15. Cable con conector magnético (no ilustrado;
14. Resistencia/Elemento calentador
13. Luz de encendido
12.
Luz de listo
11. Control de temperatura
10. Temporizador
9. Asa de la tapa
8. Asas
7. Cuba
6. Gancho para colgar la cesta (no ilustrado)
5. Cesta
4. Tapa
3. Mango plegable
2. Ventanilla transparente
1. Carcasa de acero inoxidable
2
CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Temperatura y tiempo de fritura . . . . . . . . .9
7
Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Consejos útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mecanismos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . .6
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos de seguridad importantes . . . . . .4
Medidas de seguridad importantes . . . . . . .3
ÍNDICE
materiales inflamables. el aparato sobre alfombra, muebles u otros salvamantel resistente al calor. Nunca coloque que coloque la freidora encima de un de la mesa o de la encimera, le recomendamos PRECAUCIÓN: para no lastimar la superficie
420°F o más. BUENA CALIDAD con punto de humeo de de humeo diferentes. UTILICE ACEITE DE varios tipos de aceite pueden tener puntos freidora. NO COMBINE ACEITES, ya que de semilla de uva o aceite de oliva en esta manteca de cerdo, manteca vegetal, aceite
8. No utilice aceite sólido/hidrogenado,
puedan jalar o hacer caer. o de la encimera, para evitar que niños la
Page 29
4
los niños y aléjela del borde de la mesa
7. Mantenga la freidora fuera del alcance de
aparato. completamente secas antes de encender el
6. Cerciórese de que la cuba y la tapa estén
caliente. aceite en la freidora cuando la cuba está cantidad insuficiente de aceite. Nunca vierta No utilice la freidora sin aceite o con una allá de la línea de llenado máximo “MAX”. y máxima. No llene el depósito/la cuba más dentro de las marcas de referencia mínima
5. El nivel de aceite debe hallarse siempre
aparato mientras está funcionando. objetos. No ponga ningún objeto encima del de 4 pulgadas (10 cm) de los muros y otros
4. Coloque el aparato a una distancia mínima
salpicaduras. en el aceite muy lentamente para evitar las cerrada durante el uso. Sumerja la cesta alimentos congelados. Mantenga la tapa cristales de hielo que a veces cubren los absorbente antes de freírlos. Elimine los
3. Seque los alimentos mojados con papel
PORQUE SALDRÁ VAPOR CALIENTE.
2. TENGA CUIDADO AL ABRIR LA TAPA
cesta. escurra completamente antes de vaciar la cuélguela del gancho y deje que el aceite se la cesta. Después de levantar la cesta, Sírvase del mango para levantar y bajar
1. Mantenga la tapa cerrada durante el uso.
IMPORTANTES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ELÉCTRICA RIESGO DE SOBRECARGA
eléctrica con este aparato. No se recomienda utilizar una extensión
USO DE EXTENSIONES
más largo. alguien se enganche o tropiece con un cable aparato es corto, para reducir el peligro de que
PRECAUCIÓN: el cable proveído con este
USO DE EXTENSIONES
desconectarlo. Siempre apague el aparato (“OFF”) antes de de enchufar este en la toma de corriente. Siempre conecte el cable al aparato antes
electricista. No intente modificarla. entrara completamente, comuníquese con un la toma de corriente, inviértela. Si aún no de corriente polarizada. Si no entrara en enchufar de una sola manera en la toma una clavija polarizada. Esta clavija se podrá de electrocución, el cable está dotado de apuntar hacia arriba. Para reducir el riesgo El lado marcado “This side up” debe
convertidor de voltaje.
120V solamente; no utilice el aparato con un
Conecte el cable a una toma de corriente de
eléctrica, comuníquese con un electricista.
o si no sabe por qué ocurre una sobrecarga
separado. Si no halla un circuito separado,
conecte la freidora sobre un circuito eléctrico
sobrecarga eléctrica. Le recomendamos que
circuito eléctrico puede provocar una
Conectar varios aparatos sobre el mismo
sola manera. NOTA: el conector se podrá conectar de una simple tirón. desconectarse rápidamente con un conector magnético ha sido diseñado para
Page 30
3
(una pata es más ancha que otra). El conector magnético y una clavija polarizada El cable de este aparato está dotado de un
POLARIZADO MAGNÉTICO Y ENCHUFE CABLE CON CONECTOR
SOLAMENTE DOMÉSTICO PARA USO
INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS
gabinete cuando cierra. toca las paredes o la puerta del armario/ riesgo de incendio, especialmente si este Dejar el aparato conectado presenta un en un armario/gabinete. desconecte el aparato antes de guardarlo dentro de un armario/gabinete. Siempre
20. No haga funcionar el aparato debajo o
minutos dentro de un período de 2 horas.
19. No utilice el aparato durante más de 60 pies del aparato. tuercas; esto podría dañar el mango o los no apriete demasiado los tornillos ni las De no ser así, apriételos. PRECAUCIÓN: tornillos y las tuercas estén bien apretados.
18. Asegúrese regularmente de que los que no sea el indicado.
17. No utilice el aparato para ningún otro fin instrucciones de ensamblaje). esté seguramente sujeto a esta (véase las
16. Asegúrese de que el mango de la cesta servicio autorizado.
reiniciarlo, comuníquese con un centro de
15. Si el aparato no funciona después de reinicio para reiniciar el aparato.
vacía. Si esto ocurriera, utilice el botón de después de 12 minutos si la cuba está
14. El aparato se apagará automáticamente
cuando contenga aceite caliente.
13. Tenga sumo cuidado al mover el aparato
caliente, ni en un horno caliente. un quemador a gas o una hornilla eléctrica
12. No coloque el aparato sobre o cerca de
contacto con superficies calientes. de la encimera o de la mesa, ni que haga
11. No permita que el cable cuelgue del borde
10. No lo utilice en exteriores.
riesgo de incendio, electrocución o heridas. o proveídos por el fabricante presenta un
9. El uso de accesorios no recomendados
para su revisión, reparación o ajuste. regréselo a un centro de servicio autorizado hubiese caído o si estuviese dañado; que hubiese funcionado mal o que se clavija estuviesen dañados, después de
8. No utilice este aparato si el cable o la
de conectarlo a la toma de corriente.
7. Siempre conecte el cable al aparato antes
mientras está conectado.
6. Nunca descuide ni abandone el aparato
discapacidades. cerca de niños o personas con ciertas
5. Este aparato no debe ser usado por o
cable o la clavija en agua u otro líquido. ponga el aparato, el panel de control, el
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no
mango o las perillas.
3. No toque las superficies calientes; utilice el
de limpiarlo. enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes uso y antes de limpiarlo. Permita que se
2. Desconecte el aparato cuando no está en
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. incluso las siguientes:
precauciones básicas de seguridad,
tomar Al usar aparatos eléctricos, siempre debe
IMPORTANTES SEGURIDAD MEDIDAS DE
Page 31
2
Page 32
las instrucciones antes de usarlo.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente
CDF-200
Freidora de 3.8 L
LIBRO DE RECETAS INSTRUCCIONES Y
Loading...