
BEDIENUNGSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
zum Kauf Ihres neuen, professionellen Batterieladegerätes mit
Schaltmodus. Dieses Ladegerät ist Bestandteil einer Reihe von
professionellen Ladegeräten von CTEK SWEDEN AB und ist mit der
modernsten Batterieladetechnologie ausgerüstet. Das MXTS 70 ist das
erste Ladegerät mit mehreren einstellbaren Parametern.
SICHERHEIT
•DAS LADEGERÄT WURDE AUSSCHLIESSLICH
ZUM LADEN VON BATTERIEN GEMÄSS DER
TECHNISCHEN SPEZIFIKATION GEBAUT.
VERWENDEN SIE DAS LADEGERÄT NICHT
FÜR IRGENDWELCHE ANDEREN ZWECKE.
BEFOLGEN SIE IMMER DIE EMPFEHLUNGEN
DER BATTERIEHERSTELLER.
•VERSUCHEN SIE NIEMALS, NICHTLADBARE
BATTERIEN ZU LADEN.
•VOR DER VERWENDUNG DIE KABEL DES
LADEGERÄTES PRÜFEN. DIE KABEL UND
DER BIEGESCHUTZ DÜRFEN KEINE BRÜCHE
AUFWEISEN. EIN LADEGERÄT, DESSEN
NETZKABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS AN
DEN FACHHÄNDLER ZURÜCKGEGEBEN
WERDEN. EIN BESCHÄDIGTES KABEL MUSS
VON EINEM CTEK-MITARBEITER AUSGEWECHSELT WERDEN.
•NIEMALS EINE BESCHÄDIGTE BATTERIE
AUFLADEN.
•NIEMALS EINE EINGEFRORENE BATTERIE
AUFLADEN.
•DAS LADEGERÄT WÄHREND DES
AUFLADEVORGANGS NIEMALS AUF DER
BATTERIE ABSTELLEN.
• WÄHREND DES LADEVORGANGS IMMER
AUF AUSREICHENDE BELÜFTUNG ACHTEN.
•DAS LADEGERÄT DARF NICHT BEDECKT
WERDEN.
•EINE BATTERIE KANN WÄHREND DES
LADEVORGANGS EXPLOSIVE GASE ABGEBEN. FUNKENBILDUNG IN DER NÄHE DER
BATTERIE VERMEIDEN. WENN BATTERIEN
DAS ENDE IHRER NUTZUNGSLEBENSDAUER
ERREICHT HABEN, KANN EINE INTERNE
FUNKENBILDUNG AUFTRETEN.
•ALLE BATTERIEN HABEN NUR EINE
BEGRENZTE NUTZUNGSLEBENSDAUER.
EINE BATTERIE, DIE WÄHREND DES
LADEVORGANGS AUSFÄLLT, WIRD NORMALERWEISE VON DEN HOCHENTWICKELTEN STEUERELEMENTEN DES
LADEGERÄTES INSTANDGESETZT; ES KÖNNEN JEDOCH NOCH IMMER EINIGE SELTENE FEHLER IN DER BATTERIE BESTEHEN.
LASSEN SIE BATTERIEN WÄHREND DES
LADEVORGANGS NICHT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM UNBEAUFSICHTIGT.
•DIE VERKABELUNG DARF NICHT EINGEKLEMMT WERDEN ODER HEISSE FLÄCHEN
ODER SCHARFE KANTEN BERÜHREN.
•BATTERIESÄURE IST ÄTZEND. WENN
BATTERIESÄURE IN IHRE AUGEN ODER
AUF IHRE HAUT GELANGT, SOFORT MIT
VIEL WASSER ABSPÜLEN UND EINEN ARZT
AUFSUCHEN.
•BEVOR SIE DAS LADEGERÄT FÜR LÄNGERE ZEIT UNBEAUFSICHTIGT UND
ANGESCHLOSSEN LASSEN, PRÜFEN SIE
IMMER, OB ES AUF SCHRITT 7 GESCHAL-
TET HAT. WENN DAS LADEGERÄT NICHT
INNERHALB VON 55 STUNDEN AUF
SCHRITT 7 GESCHALTET HAT, IST DIES
EINE FEHLERANZEIGE. KLEMMEN SIE DAS
LADEGERÄT MANUELL AB.
•WÄHREND DES LADEVORGANGS UND
WÄHREND DER VERWENDUNG VERBRAUCHEN BATTERIEN WASSER. BEI BATTERIEN,
BEI DENEN WASSER NACHGEFÜLLT WERDEN KANN, MUSS DER FÜLLSTAND REGELMÄSSIG GEPRÜFT WERDEN. WENN DER
FÜLLSTAND ZU NIEDRIG IST, DESTILLIERTES
WASSER NACHFÜLLEN.
•DIESES GERÄTEIGNET SICH NICHT FÜR
DIE VERWENDUNG DURCH KLEINE
KINDER ODER PERSONEN, DIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG NICHT LESEN
ODER VERSTEHEN KÖNNEN, ES SEI
DENN, DIESE BEFINDEN SICH UNTER DER
AUFSICHT EINER VERANTWORTLICHEN
PERSON, DIE SICHERSTELLT, DASS DIESE
PERSONEN DAS BATTERIELADEGERÄT
SICHER VERWENDEN KÖNNEN.
DIESES GERÄT KANN VON KINDERN
AB EINEM ALTER VON 8 JAHREN SOWIE
VON PERSONEN MIT REDUZIERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN BEDIENT WERDEN,
WENN DIESE BEAUFSICHTIGT WERDEN
ODER IHNEN ANWEISUNGEN IN BEZUG
AUF EINE SICHERE VERWENDUNG DES
GERÄTES GEGEBEN WURDE UND SIE
DE • 11
20019214A Manual MXTS70, All languages, Print file_003.indd 11 2013-08-19 13:22:24

USB PORT
EN DE FR ES IT NL SE DK NO FI
The USB port is used for downloading charge program parameters from a PC by a technician or skilled user
but not end user.
Die USB-Schnittstelle wird für das Herunterladen von Ladeprogrammparametern von einem PC durch einen
Techniker oder einen versierten Anwender, nicht jedoch durch einen Endanwender, verwendet.
Le port USB permet à un technicien ou à un utilisateur expérimenté de télécharger les paramètres des pro
grammes de charge depuis un PC, il n’est pas destiné à l’utilisateur standard.
Un usuario técnico/cualificado (no el usuario final) puede usar el puerto USB para descargar desde un PC
los parámetros del programa de carga.
La porta USB è riservata allo scaricamento dei parametri dei programmi di ricarica da un PC da parte di un
tecnico oppure di un utente esperto, non dell’utente finale.
De USB-poort wordt gebruikt om de parameters van het oplaadprogramma te downloaden vanaf een pc,
door technici of ervaren gebruikers, maar niet door eindgebruikers.
USB-porten används för att ansluta till en PC och hämta parametrar för laddningsprogram, vilket bör göras av
en tekniker eller en van användare, inte en slutkonsument.
-
USB-porten bruges til overførsel af opladningsprogrammets parametre fra en pc, hvilket foretages af en tekni
ker eller superbruger, men ikke slutbrugeren.
USB-porten brukes av en tekniker eller erfaren bruker, men ikke sluttbruker, til nedlasting av parametere for
ladeprogram fra en PC.
USB-porttia käytetään latausohjelman parametrien lataamiseen tietokoneelta. Toimenpiteen saa suorittaa vain
teknikko tai ammattilainen, ei loppukäyttäjä.
-

DIE VORHANDENEN GEFAHREN VERSTEHEN. KINDER DÜRFEN NICHT MIT
DEM GERÄT SPIELEN. REINIGUNG UND
BENUTZERWARTUNG DÜRFEN NICHT
DURCH UNBEAUFSICHTIGTE KINDER
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
•DER ANSCHLUSS AN DIE
STROMVERSORGUNG MUSS DEN NATIONALEN RICHTLINIEN FÜR ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE ENTSPRECHEN.
•DAS LADEGERÄT DARF NUR AN EINE GEERDETE NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN
WERDEN.
•DAS LADEGERÄT WURDE FÜR DEN
GEBRAUCH IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN
GEBAUT. NICHT REGEN ODER SCHNEE
AUSSETZEN.
KAB ELSATZ PRO*
KABELSATZ PRO
Anschlussbuchse +
Temperatursensor
LadekabelAnschlussstecker +/-
Ringkabelschuhe M8
Klemmen
Temperatursensor
Anschlussstecker
KABELSATZ PRO
Anschlussbuchse +
USB-Anschluss Typ B
Netzkabel
Netzkabelanschlussbuchse
*Option
12 • DE
20019214A Manual MXTS70, All languages, Print file_003.indd 12 2013-08-19 13:22:25
Hauptschalter
Temperatursensor-Anschlussbuchse