CTEK MXS 5.0 TEST User Manual [ru]

RU
ИНСТРУКЦИЯ
12V/5A
TEST&CHARGE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ
1. Подключите за рядное устройс тво к батарее. Индикаторы 4, 5 и 6 начинают мигать,
ПОЗДРАВЛЯЕМ
вас с приобретением нового профессионального зарядного устройства и тестера для аккумуляторных батарей с автоматическим переключением режимов. Это устройство принадлежит к серии профессионального зарядного оборудования, производимого компанией CTEK Sweden AB, в основе которого лежат новейшие технологии зарядки и тестирования
ВИЛКА СЕТЕВОГО
КАБЕЛЯ*
CTEK COMFORT CONNECT
ЗАРЯДНЫЙ КАБЕЛЬ
H05RN–F резиновый
Кабель с резиновой
изоляцией HPN
Кабель CTEK COMFORT CONNECT с зажимами типа «крокодил»
Кабель CTEK COMFORT CONNECT с круглыми клеммами M6
* Вилки сетевого кабеля различа ются в завис имости от настенной розетки, для которой они предназначены.
СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ
H05RN-F резиновый
Кабель с
резиновой
изоляцией HPN
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 35 2013-05-22 11:47:44
указывая на ПРОГРАММУ ПРОВЕРКИ НАПРЯЖЕНИЯ. Не обращая на это внимание выполните следующий шаг.
2. Подключите зарядное устройство к настенной розетке. В случае правильного подключения сетевого кабеля к настенной розетке загорится индикатор питания. В случае неправильного подключения зажимов батареи загорится индикатор ошибки. При этом защита от обратной полярности не допускает повреждения батареи и зарядного устройства.
3. Нажмите кнопку MODE (3) для выбора программы зарядки.
ПРОГРАММА ДЛЯ НЕБОЛЬШИХ БАТАРЕЙ
ПРОГРАММА ДЛЯ ОБЫЧНЫХ БАТАРЕЙ
Продолжайте нажимать кнопку MODE для сочетания программы и опций зарядки.
ОПЦИЯ COLD WEATHER (ХОЛОДНАЯ ПОГОДА)
Нажмите кнопку MODE несколько раз, пока не высветится необходимое сочетание программы и опций зарядки.
4. Следите за зарядкой по индикации на дисп лее (8 этапов). Пуск двигателя от батареи возможен, когда загорается индикация ЭТАПА 4. Батарея полностью заряжена, когда загорается индикация ЭТАПА 7.
5. Зарядка может быть остановлен а в любое время путем отключения сетевого кабеля от настенной розетки.
Примечание: Если на зарядно м устройс тве горит индикация режима пусков ой мощн ости START POWER (10) и индикац ия низкого уровня из меря емой в еличины BAD (4), то нажмите кнопку пе рек лючения режимов MODE и уде ржив айте ее в течение 2-х секунд, что бы выйти из режима проверки напряжения VOLTAGE TEST PROGR AM.
2
3
54 6 7
ОПЦИЯ RECOND
MXS 5.0
MODE
VOLTAGE TEST PROGRAM
BATTERY ALTERNATORSTART POWER
RECOND
1 8 9 10 11
RU • 35
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ИЗМЕРЕНИЙ ДОСТУПНЫЕ ПРОГРАММЫ ИЗМЕРЕНИЙ
•BAT TERY(БАТАРЕЯ) – показывает текущий уровень заряда батареи.
• STARTPOWER(ПУСКОВАЯМОЩНОСТЬ) – измеряет выходные параметры
аккумулятора во время процедуры пуска двигателя для оценки общего состояния.
• ALTERNATOR(ЗАРЯДНЫЙГЕНЕРАТОР) - устанавливает правильность заряда
аккумулятора зарядной системой транспортного средства.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИЗМЕРЕНИЙ
1. Для безопасного подключения ус тройс тва к акк умулятору или отключения от него прочитайте раздел ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОС ТИ в настоящем руководстве.
2. Перед запуском измерения ПУСКОВОЙМОЩНОСТИ или ГЕНЕРАТОРА убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. Неполный заряд батареи может привести к неверным результатам измерений. Пуск программы измерения заряда аккумулятора BATTERYследует осуществлять только при температуре окружающего
возду ха не менее 5°C и при условии, что батарея не заряжалась от сети или от
системы заряда транспортного средства как минимум за час до начала измерений.
3. Индикаторы 4 , 5 и 6 демонстрируют результаты измерений. Индикатор 4 (красный) свидетельствует о низком уровне измеряемой величины (BAD), индикатор 5 (оранжевый) - о среднем (удовлетвори тельном) уровне (FAIR), 6 (зеленый) OK.
ПРОВЕДЕНИЕ ИЗМЕРЕНИЙ
(ПИТАНИЕ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ)
1. Подключите за рядное устройс тво к батарее. Индикаторы 4, 5 и 6 последовательно загорятся, демонстрируя переход зарядного устройства в режим измерения и готовн ость к ра боте.
2. Для переключения между программами измерения используется кнопка MO DE (3):
BATTERY(БАТАРЕЯ) (9), STARTPOWER(ПУСКОВАЯМОЩНОСТЬ) (10), ALTERNATOR(ГЕНЕРАТОР)
(11).
ПРОГРАММАBATTERY
1. C помощью кнопки переключения режимов MODE (3) выберите программу измере ния заряда батареи (9) BATT ERY.
2. Через несколько секунд устройство покажет результат.
При индикации BAD (4) необходимо ср очно зарядить батарею. При индикации FAIR (5) зарядка батареи р екомендуется для сохранения
максимального срока ее службы.
Индикация ОК (6) означает ма ксимальный уровень заряда батареи.
ПРОГРАММАSTARTPOWER
1. C помощью кнопки переключения режимов MODE (3) выберите программу измере ния пусковой мощности (10) STARTPOWER.
2. Быс тро рас крутите двигатель. Продолжай те раскручива ть несколько секунд до запуска двигателя.
При индикации BAD (4) необходимо ср очно зарядить батарею.
При индикации FAIR (5) зарядка батареи р екомендуется для сохранения
максимального срока ее службы.
Индикация ОК (6) означает ма ксимальный уровень заряда батареи.
ПРОГРАММАALTERNATOR
1. C помощью кнопки переключения режимов MODE (3) выберите программу ген ератора
(11) ALTERNATOR
2. Зап устите двигат ель на скор ости 20 00 об./мин и считайте показания прибора.
Индикация BAD (4) означает неиспра вност и зарядной системы. Индикация FAIR (5) означает неисправн ости за рядной системы. Индикация ОК (6) означает исправную работу зарядной сис темы транспортного
средства.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
1. Индикация ошибки (2) при включении прибора оз начает, что соединение с батареей произведено неправильно. Отключите зарядное устройство, исправьте соединение с батареей и вернитесь к шагу 1.
2. Если лампа индикации не загорается, то батарея может быть разряжена до состояния, при котором невозможно поддержива ть питание устройства. В этом слу чае необходимо полностью зарядить батарею.
3. При обнаружении питания от сети устройство M XS 5.0 TEST&CHARGE автоматически
перейдет в режим з аряда. Для перехода обратно в режим измерения зажмите кнопку
MODE (3) на две секунды. Переход будет сопр овождаться по очередной активацией индикаторных ламп 4–6.
4. Измерение пусковой мощности
Индикатор ОК (6) будет активирован в на чале измерения, но в ходе работы
программы индикация может измениться до состояния BAD (4). Перед утилизацией батареи рекомендуется попытаться зарядить ее в режиме восстановления, после чего снова запустить программу STARTPOWER. Батареи, не прошедшие данное испытание в теплое время года, почти наверняка откажут при пониженной температуре.
ПРОВЕРЬТЕ ЛАМПЫ РЕЗУЛЬТАТА
НИЗКИЙ СРЕДНИЙ ВЫСОКИЙ
Если лампа результата горит:
ПРОГРАММА BATTERY
ПРОГРАММА START POWER
ПРОГРАММА ALTERNATOR
МЕНЬШЕ 12, 4 В 12, 4–12,6 В БОЛЬШЕ 12,6 В
МЕНЬШЕ 9,6 В 9,6–10,5 В БОЛЬШЕ 10,5 В
МЕНЬШЕ 13,3 В 13,3–14,0 В БОЛЬШЕ 14,0 В
36 • RU
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 36 2013-05-22 11:47:45
RU
ПРОГРАММЫ И ОПЦИИ ЗАРЯДКИ
MXS 5.0
MODE
RECOND
12V/5A
MXS 5.0
Нажмите кнопку MODE для выбора программы и добавления опций зарядки. Светодиодные индикаторы показывают выбранные программы и опции. Выбранная программа запоминается и запускается автоматически при следующем подключении зарядного устройства.
Программы зарядки
Программа
Опции зарядки
Опция
RECOND
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 37 2013-05-22 11:47:45
Емкость
батареи
(А·ч)
1,2–14 А·ч
14–160 А∙ч
Емкость
батареи
(А·ч)
1,2–160 А∙ч
1,2–160 А∙ч
Пояснение
Малые батареи программа, 0,8 A
Предназначена для батарей малой емкости.
Нормальная батарея программа, 5 A
Предназначена для батарей обычной емкости.
Пояснение
Опция Cold weather (холодная погода)
Предназначена для зарядки при низкой температ уре и под ходит
для мощных батарей AGM, таких
как Optima Cold weather, предусматривает повышение напряжения зарядки
Опция Recond (восстановление)
Предназначена для восстановления энергии в разряженных батареях. Для обеспечения максимального ресурса и емкости батарею следует восстанавливать ежегодно, а также после глубокого разряда.
Опция Recond добавляет ЭТАП 6 к
выбранной программе.
®
и Odyssey®. Опция
Диапазон
температуры
-20°C–+5 0°C
(-4ºF–122ºF)
-20°C–+5 0°C
(-4ºF–122ºF)
Диапазон
температуры
-20°C–+5°C
(-4ºF–41ºF)
-20°C–+5 0°C
(-4ºF–122ºF)
ИНДИКАТОР ОШИБКИ
Если загорелся индикатор ошибки, проверьте следующее:
1. Подключен ли плюсовой зажим зарядного устройства к положительному полюсу батареи?
2. Подключено ли зарядное устройство к батарее 12 В?
3. Прерывался ли процесс зарядки на ЭТАПЕ 1, 2 или 5?
Перезапустите зарядное устройство, нажав кнопку MODE. Если зарядка по-прежнему прерывается, значит, батарея...
ЭТАП 1: ...в значительной мере сульфатирована и может нуждаться в замене.
ЭТАП 2: ...не накапливает заряд и может нуждаться в замене. ЭТАП 5: ...не держит заряд и может нуждаться в замене.
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Если индикатор питания горит:
1. ПОСТОЯННО
Сетевой кабель подключен к розетке.
2. МИГАЮЩИМ СВЕТОМ:
Зарядное устройство перешло в энергосберегающий режим. Это происходит, если зарядное устройство не было подключено к батарее в течение 2 минут.
ГОТОВНОСТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
В следующей таблице показано примерное время зарядки раз­ряженной батареи до 80% емкости.
ЕМКОСТЬ БАТАРЕИ (А·ч) ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ ДО 80%
2 А·ч 2 ч
8 А·ч 8 ч 20 А·ч 4 ч 60 А·ч 12 ч
110 А·ч 26 ч
RU • 37
ПРОГРАММЫ ЗАРЯДКИ И ОПЦИИ ОБЪЕДИНЕНИЯ
RECOND
RECOND
RECOND
RECOND
DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE
ТОК (A) НАПРЯЖЕНИЕ (В)
38 • RU
+
+
+ +
+
+
+ +
15,8 B 0,8A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 0,8A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 0,8A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 0,8A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 5A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 5A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 5A до 12,6 В Увеличивающееся
15,8 B 5A до 12,6 В Увеличивающееся
Лимит: макс. 8 ч макс. 20 ч макс. 10 ч 3 мин.
напряжение до 14,4 В, 0,8A
напряжение до 14,7 В, 0,8A
напряжение до 14,4 В, 0,8A
напряжение до 14,7 В, 0,8A
напряжение до 14,4 В, 0,8A
напряжение до
14,7 В, 5A
напряжение до 14,4 В, 0,8A
напряжение до
14,7 В, 5A
14, 4B Уменьшающийся ток
14,7B Уменьшающийся ток
14, 4B Уменьшающийся ток
14,7B Уменьшающийся ток
14, 4B Уменьшающийся ток
14,7B Уменьшающийся ток
14, 4B Уменьшающийся ток
14,7B Уменьшающийся ток
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Проверяет, если напряжение падает до 12 В
Max 15,8 B 0,3 A
Max 15,8 B 0,3 A
Max 15,8 B 1,5 A
Max 15,8 B 1,5 A
30 мин. или 4 ч,
в завис имости от напряжения батареи
13,6 B
0,8 A
13,6 B
0,8 A
13,6 B
0,8 A
13,6 B
0,8 A
13,6 B 5 A
13,6 B 5 A
13,6 B 5 A
13,6 B 5 A
10 дней. При падении напряжения цикл зарядки перезапускается
12,7 B–14,4 B 0,8–0,4 A
12,7 B–14,7 B 0,8–0,4 A
12,7 B–14,4 B 0,8–0,4 A
12,7 B–14,7 B 0,8–0,4 A
12,7 B–14,4 B
5–2 A
12,7 B–14,7 B
5–2 A
12,7 B–14,4 B
5–2 A
12,7 B–14,7 B
5–2 A
При падении напряжения цикл зарядки перезапускается
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 38 2013-05-22 11:47:47
RU
ЭТАП 1 – DESULPHATION (ДЕСУЛЬФАТИЗАЦИЯ)
+
+
Comfort Connect
Определение сульфатированных батарей. Подача напряжения в импульсном режиме позво­ляет уда лить сульфаты с поверхн ости свинцовых пластин, тем са мым восс танавливая е мкость батареи.
ЭТАП 2 – SOFT START (ПЛАВНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ)
Проверяется способность батареи воспринимать заряд.
ЭТАП 3 – BULK (ОСНОВНАЯ ЗАРЯДКА)
Завершена зарядка максимальным т оком приме рно до 80% емкости батареи.
ЭТАП 4 – ABSORPTION (ПОГЛОЩЕНИЕ), ГОТОВНОСТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Зарядка п лавно уменьшающимся током до 100% емкос ти батареи.
ЭТАП 5 – ANALYSE (ДИАГНОСТИКА)
Проверка батареи на предмет удержания заряда. Если батарея не способна удерживать заряд, возможно ее придется заменить.
ЭТАП 6 – RECOND (ВОССТАНОВЛЕНИЕ)
Для включения этапа восстановления в программу зарядки необходимо выбрать опцию Recond. В ходе этого этапа на пряжение увеличивает ся с целью контролируемого га зовыде ления в батарее. Электролит при газовыделении перемешивается, что способствует восстановлению емкости аккумуляторной батареи.
ЭТАП 7 – FLOAT (БУФЕРНЫЙ РЕЖИМ), ПОЛНЫЙ ЗАРЯД
Поддержание нап ряжения б атареи на максима льном ур овне за сч ет подач и постоя нного напряжения заря дки.
ЭТАП 8 – PULSE (ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА)
Поддержание заря да батар еи на уровне 95–100%. Зарядное ус тройство кон тролирует напряже­ние батареи и пер иодиче ски пода ет на нее ток, тем с амым под держивая полн ый заряд батареи.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА И ОТКЛЮЧЕНИЕ ЕГО ОТ БАТАРЕИ
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае неправильного подключения зажимов батареи защита от обратной полярности не допускает повреждения батареи и зарядного устройства.
Длябатарей,устанавливаемых вавтомобиле
1. Присоедините красный зажим к положи­тельному полюсу батареи.
2. Присоедините черный зажим к шасси автомобиля вдали от топливопровода и батареи.
3. Включите зарядное устройство в электри­ческую розетку.
4. Перед отсоединением аккумуляторной батареи отключите зарядное устройство от розетки.
5. Сначала отсоедините черный зажим, а затем – красный.
Нанекоторыхавтомобилях можетбытьзаземленположи­тельныйполюсбатареи
1. Присоедините черный зажим к отрица­тельному полюсу батареи.
2. Присоедините красный зажим к шасси автомобиля вдали от топливопровода и батареи.
3. Включите зарядное устройство в электри­ческую розетку.
4. Перед отсоединением аккумуляторной батареи отключите зарядное устройство от розетки.
5. Сначала отсоедините красный зажим, а затем – черный.
Comfort Connect
RU • 39
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 39 2013-05-22 11:47:47
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номер модели Номинальное напряже-
ние переменного тока Напряжение зарядки
Мин. напряжение батареи
Зарядный ток Ток сети электропитания
Ток утечки* Пульсация** Температура окружаю-
щей среды Тип зарядного
устройства Типы батарей
Емкость батарей Размеры Степень защиты Bec
*) Ток утечки — это ток, протекающий через батарею, когда зарядное устройство не подключено к
сети электропитания. Зарядные устройства CTEK имеют крайне низкий ток утечки.
**) Крайне важно качество напряжения зарядки и зарядного тока. Сильная пульсация тока ведет
к нагреву батареи и, как следствие, к сокращению ресурса положительного электрода. Сильная пульсация напряжения может повредить оборудование, подключенное к батарее. Зарядные устройства CTEK обеспечивают напряжение высокого качества и ток с минимальной пульсацией.
1066
220–240 В перем. тока, 50–60 Гц
14,4 В, 14,7 В, RECOND15,8 В
2,0 В
Макс. 5 А
0,6 А, среднеквадратичное значение (при максимальном зарядном токе)
<1 А·ч/месяц
<4%
От -20°C до +50°C, выходная мощность автоматически
понижается при высокой температуре
Восьмиэтапный полностью автоматический цикл зарядки
Свинцово-кислотные батареи 12 В всех типов (WET, MF,
Ca/Ca, AGM и GEL)
1,2–110 А∙ч, до 160 А∙ч при профилактической зарядке
168 x 65 x 38 мм (Д x Ш x В)
IP65
0,6 кг
БЕЗОПАСНОСТЬ
Зарядное устройствопредназначено только для заряда батарей в соответствии с техническим описанием. Использование зарядного устройства в иных целях запрещено. При эксплуатации всегда необходимо придерживаться рекомендаций изготовителя батареи.
Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые батареи.
Проверяйте кабели зарядного устройства перед использованием. Убедитесь
в отсутствии трещин на кабелях и в защите от изгиба. Зарядное устройство с поврежденным кабелем необходимо вернуть продавцу. Поврежденный кабель должен быть заменен представителем CTEK.
Запрещается заряжать поврежденную батарею.
Запрещается заряжать замерзшую батарею.
Запрещается помещать зарядное устройство на батарею при зарядке.
При зарядке всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию.
Запрещается накрывать зарядное устройство.
При зарядке батареи могут выделяться взрывоопасные газы. Искрение вблизи
батареи не допускается. Когда срок службы батареи заканчивается, существует риск внутреннего искрения.
Ресурс любой батареи рано или поздно заканчивается. При выходе батареи из строя во время зарядки обычно срабатывает функция защиты зарядного устройства, однако существует незначительный риск, что из-за неисправности батареи этого не произойдет. Поэтому запрещается оставлять батарею на зарядке без присмотра на длительное время.
Не допускаются пережатие и контакт кабеля с горячими поверхностями или острыми краями.
Электролит батареи оказывает разъедающее действие. При попадании электролита на кожу или в глаза немедленно промойте их водой и обратитесь к врачу.
Оставлять зарядное устройство подключенным к сети электропитания без присмотра на длительное время разрешается только после того, как оно переключилось на
ЭТАП 7. Если зарядное устройство не переключилось на ЭТАП 7 в течение 50
часов, значит возникла неисправность. В этом случае зарядное устройство следует отключить вручную.
Батареи испаряют жидкость электролит при эксплуатации и зарядке. Регулярно проверяйте уровень электролита в обслуживаемых батареях. При низком уровне доливайте дистиллированную воду.
Устройство не предназначено для использования детьми и лицами, не способными ознакомиться с инструкцией, кроме случаев, когда они находятся под присмотром ответственного лица, следящего за их безопасностью. Храните и используйте зарядное устройство в недоступном для детей месте; не позволяйте им играть с зарядным устройством.
Подключение к сети электропитания должно быть выполнено в соответствии с действующими национальными правилами эксплуатации электроустановок.
40 • RU
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 40 2013-05-22 11:47:48
RU
CTEK SWEDEN AB предоставляет настоящую ограниченную гарантию первоначальному покупателю данного изделия. Права по данной ограниченной гарантии не могут быть переданы третьим лицам. Гарантия распространяется на дефекты изготовления и мате-
риалов в течение 5 лет с момента покупки. В гарантийном случае покупатель обязан
вернуть устройство вместе с чеком в магазин, где была сделана покупка. Настоящая гарантия аннулируется в случае вскрытия устройства, его ненадлежащей эксплуатации или ремонта лицами, не являющимися уполномоченными представителями компании CTEK SWEDEN AB. Одно из отверстий под винт на нижней стороне зарядного устрой­ства закрыто пломбой. Удаление или повреждение пломбы ведет к аннулированию гарантии. Ответственность CTEK SWEDEN AB ограничена настоящей гарантией и рас­пространяется только на убытки, указанные выше. Это значит, что косвенные убытки компенсации не подлежат. CTEK SWEDEN AB не несет ответственности по каким-либо гарантиям, кроме настоящей.
ТЕХПОДДЕРЖКА
CTEK предлагает профессиональную техподдержку на сайте www.ctek.com. Последнюю версию инструкции по эксплуатации также см. на сайте www.ctek.com. E-mail: info@ctek.se, телефон: +46(0) 225 351 80, факс +46(0) 225 351 95.
ПРОДУКЦИЯ CTEK ЗАЩИЩЕНА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Патентами Промышленными образцами Товарными знаками
EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 TMA 823341 EP1483817 p ending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RC D 001119911-0 001 CTM 1935061 pending SE526631 RCD 001119911-0002 V28573IP00 US 7638 974B 2 RCD 081244 CTM 2010004118 pending EP09180286.8 pending RCD 321198 CTM 4-2010-500516 US12/646405 p ending RCD 321197 CTM 410713 EP1483 818 ZL 200830120184.0 CTM 2010/05152 pending SE1483 818 ZL 200830120183.6 CTM1042686 US 7629 774B2 RCD 001505138-0001 CTM 766840 pending EP09170640.8 pending RCD 000835541-0001 US12/564360 pending RCD 000835541-0002 SE528232 D596126 SE525 604 D596125
RCD 001705138-0001 US D29/378528 pending ZL 201030618223.7 US RE42303 US RE42230
2012– 05–3 0
RU • 41
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 41 2013-05-22 11:47:48
20019563A
42 • RU
20019747A MXS 5.0 Test&Charge, EU-F Manual, Print file_001.indd 42 2013-05-22 11:47:48
20019747A
Loading...