MANUEL
MXS 25 |
CÂBLE SECTEUR |
MODE |
|
12V/25A |
|
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries.
L: 2000 mm
FICHE
D'ALIMENTATION*
SONDE DE
TEMPÉRATURE
* les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale.
CHARGE
1.Branchez le chargeur sur la batterie.
2.Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation indiquera que le câble secteur est branché dans la prise murale. Le témoin d’erreur signalera si les pinces de la batterie sont mal branchées. La protection contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur
3.Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le programme de charge.
4.Suivez l’a chage des témoins pendant la procédure de charge.
La batterie est prête démarrer le moteur quand |
est allumé. |
La batterie est entièrement chargée quand |
est allumé. |
5.La charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise murale.
|
|
|
|
ABSORPTION, PRÊTE À L'EMPLOI |
||
|
|
|
|
ANALYSE |
|
|
|
DESULPHATION |
BULK |
|
FLOAT, PLEINE CHARGED |
||
|
|
|
|
|||
|
SOFT START |
|
|
|
PULSE, CHARGE D'ENTRETIEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
TÉMOIN |
|
|
|
|
|
|
D’ERREUR |
|
|
|
|
|
BOUTON
DE MODE
TEMPERATURE SENSOR
INDICATOR
TÉMOIN
ALIMEN-
TATION
SUPPLY
RECOND
MODE
NORMAL SUPPLY RECOND
PROGRAMME |
PROGRAMME PROGRAMME |
|
BATTERIE |
D’ALIMENTA- |
RECONDI- |
NORMALE |
TION |
TIONNEMENT |
FR • 15
<![endif]>FR
20015541D MXS 25, MANUAL EU, PRINT FILE 003.INDD 15 |
2011-10-11 11:30:18 |
PROGRAMMES DE CHARGE
Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la prochaine connexion du chargeur.
Le tableau explique les di érents Programmes de charge :
Pro- |
Taille de |
|
Plage de |
|
la batterie |
Explication |
|||
gramme |
température |
|||
(Ah) |
|
|||
|
|
|
||
|
|
Programme batterie |
+5°C–+50°C |
|
NORMAL |
40–500Ah |
normale14,4V/25A. |
(41ºF–122ºF) |
|
Utilisation avec les batteries humides, |
|
|||
|
|
|
||
|
|
Ca/Ca, MF et la plupart des batteries GEL. |
|
|
|
|
Programme reconditionnement |
-20°C–+50°C |
|
|
|
15,8V/1.5A |
(-4ºF–122ºF) |
|
|
|
Utilisation pour restaurer l’énergie des |
|
|
|
|
batteries humides et Ca/Ca vidées. |
|
|
|
|
Reconditionnez votre batterie une fois par |
|
|
|
|
an et après une décharge profonde pour |
|
|
RECOND |
40–500Ah |
maximiser sa longévité et sa capacité. Le |
|
|
programme Recond ajoute l’étape Recond |
|
|||
|
|
|
||
|
|
au programme normal des batteries. L’uti- |
|
|
|
|
lisation fréquente du programme Recond |
|
|
|
|
peut entraîner une perte d’eau dans les |
|
|
|
|
batteries et réduire la durée de vie de |
|
|
|
|
l’électronique. Contactez votre fournisseur |
|
|
|
|
de véhicule et de batterie pour un conseil. |
|
|
|
|
Programme d’alimentation |
-20°C–+50°C |
|
|
|
13,6V/25A |
(-4ºF–122ºF) |
|
|
|
Sert d'alimentation 12V ou sert à la charge |
|
|
|
40–500Ah |
d'entretien flottante quand 100% de |
|
|
|
la capacité de la batterie est requis. Le |
|
||
|
|
|
||
|
|
programme d’alimentation (Supply) active |
|
|
|
|
l’étape Float sans limitation de temps ni |
|
|
|
|
de tension. |
|
AVERTISSEMENT !
La protection anti étincelle du chargeur de batterie est désactivée pendant le programme SUPPLY (ALIMENTATION).
16 • FR
TÉMOIN D’ERREUR
Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants :
1.Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive de la batterie ?
2.Le chargeur est branché sur une batterie 12V ?
3.La charge a été interrompue dans les ou ?
Redémarrer le chargeur en appuyant sur le bouton MODE. Si la charge est toujours interrompue, la batterie...
...est fortement sulfatée et doit être remplacée.
... ne peut pas accepter la charge et peut devoir être remplacée.
...ne conserve pas la charge et peut devoir être remplacée.
SONDE DE TEMPÉRATURE
MXS 25 EULe MXS 25 est équipé d’une sonde de la température externe. L'activation de la sonde de température sera indiquée par l'allumage du témoin associé. Le capteur de température ajustera la tension en fonction de la température ambiante. Placez le capteur de température dans la pince positive ou aussi près de la batterie que possible.
TÉMOIN D'ALIMENTATION
Si le témoin d'alimentation s'allume comme suit :
1. FIXE
Le câble secteur est branché dans la prise murale.
2.CLIGNOTANT :
Le chargeur est entré en mode économie d'énergie. Ceci se produit si le chargeur n'est pas branché à la batterie dans les 2 minutes.
PRÊTE À L'EMPLOI
Le tableau indique le temps prévu pour aller d'une batterie vide à 80% de charge
TAILLE DE BATTERIE (Ah) |
TEMPS POUR 80% DE CHARGE |
40Ah |
1,5h |
100Ah |
3h |
200Ah |
6h |
300Ah |
16h |
20015541D MXS 25, MANUAL EU, PRINT FILE 003.INDD 16 |
2011-10-11 11:30:19 |