Crown XLS User Manual [en, de, es, fr]

XLS Series
XLS-Serie
Operation Manual
Mode d'emploi
Obtaining Other Language Versions:
language about the use of this product, please contact your local Crown Distributor. If you need assistance locating your local distributor, please contact Crown at 574-294-8000.
This manual does not include all of the details of design, production, or variations of the equipment. Nor does it cover every possible situation which may arise during installation, operation or maintenance.
The information provided in this manual was deemed accurate as of the publication date. However, updates to this information may have occurred. To obtain the latest version of this manual, please visit the Crown website at www.crownaudio.com.
Trademark Notice:
trademarks of Crown International. Other trademarks are the property of their respective owners.
Some models may be exported under the name Amcron.
©2008 by Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A. Telephone: 574-294-8000
Crown, Crown Audio and Amcron are registered
To obtain information in another
®
Gamme XLS
XLS 202
XLS 402
XLS 602
XLS 802
Pour obtenir des versions en d'autres langues:
informations dans une autre langue quant à l'emploi de ce produit, veuillez contacter votre distributeur Crown local. Si vous avez besoin d'aide pour trouver votre distributeur local, veuillez contactez Crown au 574-294-8000.
Ce manuel ne comprend pas tous les détails de conception, production ou variation de l'équipement. Il ne couvre pas non plus toutes les situations possibles pouvant survenir durant l'installation, l'utilisation ou la mainte­nance.
Les informations fournies dans ce manuel ont été estimées exactes à la date de publication. Toutefois, des mises à jour de ces informations peuvent avoir été faites. Pour obtenir la dernière version de ce manuel, veuillez vis­iter le site web Crown: www.crownaudio.com.
Note relative aux marques commerciales: Crown, Crown Audio et Amcron sont des marques déposées de Crown International. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Certains modèles peuvent être exportés sous le nom Amcron®.
©2008 par Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A. Téléphone: 001-574-294-8000
Pour obtenir des
Serie XLS
Weitere Sprachversionen:
Crown-Vertrieb für eine Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache. Telefonische Auskunft über Ihren zuständigen Vertrieb erhalten Sie bei Crown unter 001­574-294-8000.
Diese Bedienungsanleitung enthält nicht sämtliche Einzelheiten der Kon­struktion, Herstellung und Produktvarianten. Sie berücksichtigt auch nicht alle möglichen Situationen, die während der Installation, Bedienung und Wartung auftreten können.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung als korrekt erachtet. Sie können jedoch mittlerweile auf einen neueren Stand gebracht worden sein. Für die jeweils jüngste Ver­sion dieser Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte die Crown-Website unter www.crownaudio.com.
Warenzeichen: Crown, Crown Audio und Amcron sind eingetragene Waren­zeichen von Crown International. Andere Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber.
Einige Modelle können unter dem Namen Amcron® vertrieben werden.
©2008 Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A., Tel. 001-574-294-8000
bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS 5000
Obteniendo otras Versiones de Idioma:
otro idioma acerca del uso de este producto, contacte por favor a su Distri­buidor Crown local. Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local, favor de contactar a Crown al 574-294-8000.
Este manual no incluye todos los detalles de diseño, producción, o varia­ciones del equipo. Tampoco cubre cualquier posible situación que pueda surgir durante la instalación, operación o mantenimiento.
La información provista en este manual fue considerada precisa a la fecha de publicación. Sin embargo, pueden haber ocurrido actualizaciones a esta información. Para obtener la última versión de este manual, por favor visite la página de internet de Crown en www.crownaudio.com.
Nota de Marcas Registradas: Crown, Crown Audio y Amcron son marcas registradas de Crown International. Otras marcas son de la propiedad de sus respectivos dueños.
Algunos modelos pueden ser exportados bajo el nombre de
®
.
Amcron
Derechos reservados por Crown Audio Inc, ©2008., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart Indiana 46517-9439 U.S.A
Para obtener información en
®
001-574-294-8000
.,
139441-4 1/08
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
Important Safety Instructions
Importantes Instructions de Sécurité
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accor­dance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electri­cian for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manu­facturer.
12) Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table speci­fied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servic­ing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELE CTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
16) DO NOT EXPOSE TO DRIPPING OR SPLASHING. DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH LIQUID, SUCH AS VASES,ON THIS APPARATUS.
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
Instrucciones de Seguridad Importantes
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE TOP OR BOTTOM COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
À PRÉVENIR LE CHOC ÉLECTRIQUE N’ENLEVEZ PAS LES COUVERCLES. IL N’Y A PAS DES PARTIES SERVICEABLE À L’INTÉRIEUR. TOUS REPARATIONS DOIT ETRE FAIRE PAR PERSONNEL QUALIFIÉ SEULMENT.
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LAS CUBIERTAS SUPERIOR O INFERIOR. NO EXISTEN PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO AL INTE­RIOR. REMITA EL SERVICICO AL PERSONAL TÉCHNICAL CALIFICADO.
TO COMPLETELY DISCONNECT THIS EQUIPMENT FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE. THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN READILY OPERABLE.
POUR DÉMONTER COMPLÈTEMENT L'ÉQUIPEMENT DE L'ALIMENTATION GÉNÉRALE, DÉMONTER LE CÂBLE D'ALI­MENTATION DE SON RÉCEPTACLE. LA PRISE D'ALIMEN­TATION RESTERA AISÉMENT FONCTIONNELLE.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL EQUIPO DEL SUMINSTRO ELECTRICO, DESCONECTE EL CABLE DE ALI­MENTACION DE LA TOMA DE CA. LAS PATAS DEL CONEC­TOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBERAN MANTENERSE EN BUEN ESTADO.
WATCH FOR THESE SYMBOLS:
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock.
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions.
REGARDEZ CES SYMBOLES
La triangle avec le sigle ‘’foudre’’ est employée pour alerter l'utilisateur au risque de décharge électrique. Le triangle avec un point d'exclamation est employée pour alerter l'utilisateur d’instruction importantes pour lors opérations de mainte­nance.
ATENCION CON ESTOS SÍMBOLOS
El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico.
El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man­tenimiento.
IMPORTANT
XLS Series amplifiers require Class 2 output wiring. Les amplificateurs de série de XLS exigent des câbles de sortie de classe 2. XLS-Reihe-Verstärker verlangen Klasse die 2 Produktionsverdrah­tung. Los amplificadores de la Serie XLS requieren de un cableado de salida Clase 2.
MAGNETIC FIELD
CAUTION! Do not locate sensitive high-gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. Because this amplifier has a high power density, it has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field is strongest just above and below the unit.
If an equipment rack is used, we recommend locating the ampli­fier(s) in the bottom of the rack and the preamplifier or other sensi­tive equipment at the top.
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi­sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
page 2
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
Crown International, Inc.
Issued By: Crown International, Inc.
1718 W. Mishawaka Road Elkhart, Indiana 46517 U.S.A.
European Representative's Name and Address:
David J. Budge 10 Harvest Close Yat eley GU46 6YS United Kingdom
Equipment Type: Commercial Audio Power Amplifiers Family Name: XLS Amplifiers Model Names: XLS 202, XLS 402, XLS 602, XLS 802, XLS 5000
EMC Standards:
EN 55103-1:1997 Electromagnetic Compatibility - Product Family Standard for Audio, Video, Audio-Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use, Part 1: Emissions
EN 55103-1:1997 Magnetic Field Emissions-Annex A @ 10 cm and 20 cm
EN 61000-3-2:2001 Limits for Harmonic Current Emissions (equipment input current less than or equal to 16 A per phase)
EN 61000-3-3:2002 Limitation of Voltage Fluctuations and Flicker in Low-Voltage Supply Systems Rated Current less than or equal to16A EN 55022:2003 Limits and Methods of Measurement of Radio Disturbance Characteristics of ITE: Radiated, Class B Limits; Conducted, Class A EN 55103-2:1997 Electromagnetic Compatibility - Product Family Standard for Audio, Video, Audio-Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use, Part 2: Immunity EN 61000-4-2:2001 Electrostatic Discharge Immunity (Environment E2-Criteria B, 4k V Contact, 8k V Air Discharge) EN 61000-4-3:2001 Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Immunity (Environment E2, criteria A) EN 61000-4-4:2001 Electrical Fast Transient/Burst Immunity (Criteria B) EN 61000-4-5:2001 Surge Immunity (Criteria B) EN 61000-4-6:2003 Immunity to Conducted Disturbances Induced by Radio-Frequency Fields (Criteria A) EN 61000-4-11:2001 Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variation
Safety Standard:
IEC 60065: 2001 7th Ed. Safety Requirements - Audio Video and Similar Electronic Apparatus
DECLARATION of CONFORMITY
FOR COMPLIANCE QUESTIONS ONLY:
Sue Whitfield 574-294-8289 swhitfield@crownintl.com
I certify that the product identified above conforms to the requirements of the EMC Council Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC, and the Low Voltage Directive 73/23/EES as amended by 93/68/EEC.
Signed
Larry Colburn
Operation Manual Mode d'emploi page 3
Due to line current harmonics, we recommend that you contact your supply authority before connection.
En raison des harmoniques du courant, nous vous recommandons de contacter votre compagnie d’électricité avant connexion.
Title: Senior Vice President of Manufacturing
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
Date of Issue: 12/12/05
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Table of Contents Table des matières Inhalt Indice
Amplificadores de potencia
Important Safety Instructions .................................2
Declaration of Conformity ......................................3
1 Welcome .........................................................5
1.1 Features .....................................................6
1.2 How to Use This Manual ....................... ...6
2 Setup ................................................................7
2.1 Unpack Your Amplifier ..............................7
2.2 Install Your Amplifier ................................8
2.3 Ensure Proper Cooling .............................8
2.4 Choose Input Wire and Connectors .......... 9
2.5 Choose Output Wire and Connectors .......10
2.6 Wire Your System .....................................11
2.6.1 Stereo Mode.....................................11
2.6.2 Bridge-Mono Mode .........................13
2.7 Connect to AC Mains ...............................15
2.8 Protecting Your Speakers .........................15
2.9 Startup Procedure .....................................16
3 Operation .......................................................17
3.1 Precautions ...............................................17
3.2 Front Panel Controls and Indicators ..........18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802 Back Panel
Controls and Connectors............................19
3.4 XLS 5000 Back Panel Controls
and Connectors.........................................20
4 Advanced Features and Options .................21
4.1 Protection Systems ...................................21
4.1.1 Output Current Limiting....................21
4.1.2. DC Protection .................................21
4.1.3 Circuit Breaker..................................22
4.1.4 Thermal Protection ..........................22
5 Troubleshooting .............................................23
6 Specifications ................................................25
7 Service ..... ....................................................... 26
8 Warranty .. .......................................................28
Warranty Registration............................................. 35
Crown Audio Factory Service Information Form..... 37
Instructions de sécurité importantes ..............................2
Déclaration de conformité..............................................3
1 Bienvenue...........................................5
1.1 Fonctionnalités..................................................6
1.2 Comment utiliser ce manuel .............................6
2 Installation .........................................7
2.1 Déballez votre amplificateur ..............................7
2.2 Installez votre amplificateur ...............................8
2.3 Assurez une bonne ventilation ..........................8
2.4 Choisissez le câble et les connecteurs d'entrée..9
2.5 Choisissez le câble et les connecteurs de sortie.10
2.6 Câblez votre système ........................................11
2.6.1 Mode stéréo..............................................11
2.6.2 Mode mono-bridgé...................................13
2.7 Connexion au secteur ......................................15
2.8 Protégez vos enceintes......................................15
2.9 Procédure de mise en route..............................16
3 Utilisation...........................................17
3.1 Précautions........................................................ 17
3.2 Commandes et indicateurs de façade................. 18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802
Commandes et connecteurs de face arrière......... 19
3.4 XLS 5000 Commandes et connecteurs
de face arrière.....................................................20
4 Fonctions avancées et options...................21
4.1 Systèmes de protection......................................21
4.1.1 Limiteur de courant en sortie ....................21
4.1.2. Protection CC..........................................21
4.1.3 Disjoncteur...............................................22
4.1.4 Protection thermique.................................22
5 Mauvais fonctionnement .........................23
6 Caractéristiques ...................................25
7 Maintenance........................................26
8 Garantie.............................................30
Dépôt de Garantie..................................................... 35
Crown Audio Factory Service Information Form ............37
Wichtige Sicherheitshinweise ................................ 2
Herstellerbescheinigung ........................................ 3
1 Einleitung .....................................5
1.1 Ausstattungsmerkmale ..............................6
1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung ................. 6
2 Installation ...................................7
2.1 Auspacken der Endstufe ........................... 7
2.2 Einbau der Endstufe .................................. 8
2.3 Kühlung .................................................... 8
2.4 Eingangsverbindungen ............................. 9
2.5 Ausgangsverbindungen ............................ 10
2.6 Verkabelung ............................................. 11
2.6.1 Stereo............................................... 11
2.6.2 Mono-Brückenbetrieb....................... 13
2.7 Netzanschluß ............................................ 15
2.8 Lautsprecherschutz ................................... 15
2.9 Inbetriebnahme ......................................... 16
3 Bedienung .................................... 17
3.1 Vorsichtsmaßnahmen ................................ 17
3.2 Vorderseitige Regler und Anzeigen ............ 18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802
Rückseitige Regler und Anschlüsse............ 19
3.4 XLS 5000 Rückseitige Regler
und Anschlüsse.......................................... 20
4 Fortgeschrittene Ausstattungsmerkmale und
Optionen ......................................... 21
4.1 Schutzschaltungen ................................... 21
4.1.1 Ausgangsstrombegrenzung.............. 21
4.1.2 Gleichstromschutz ........................... 21
4.1.3 Unterbrecher..................................... 22
4.1.4 Thermischer Schutz.......................... 22
5 Fehlersuche .................................. 23
6 Technische Daten ............................ 25
7 Wartung .......................................26
8 Garantie ....................................... 31
Anmeldeformular ................................................35
Crown Audio Factory Service Information Form..... 37
Instrucciones de Seguridad Importantes .....................2
Declaración de Conformidad.......................................3
1 Bienvenida....................................... 5
1.1 Características.................................................6
1.2 Como usar este manual...................................6
2 Instalación ....................................... 7
2.1 Desempaque su Amplificador.........................7
2.2 Instale su amplificador....................................8
2.3 Asegure una Ventilación Adecuada .................8
2.4 Seleccione el Cableado y Conectores
de Entrada........................................................9
2.5 Seleccione el Cableado y Conectores
de Salid............................................................10
2.6 Cablee Su Sistema..........................................11
2.6.1 Modo Stereo..........................................11
2.6.2 Modo Bridge-Mono...............................13
2.7 Conecte al suministro eléctrico.......................15
2.8 Protegiendo Sus Altavoces..............................15
2.9 Procedimiento de Encendido...........................16
3 Operación ........................................ 17
3.1 Precauciones...................................................17
3.2 Controles e Indicadores del Panel Frontal.......18
3.3 XLS 202, 402, 602, 802
Controles y conectores del Panel Trasero.......19
3.4 XLS 5000 Controles y conectores
del Panel Traser...............................................20
4 Opciones y Características Avanzadas...... 21
4.1 Sistemas de Protección...................................21
4.1.1 Limitación de la Corriente de Salida.......21
4.1.2 Protección Contra Corriente
Directa (DC)............................................21
4.1.3 Interruptor Termo Magnético..................22
4.1.4 Protección Térmica.................................22
5 Solución de Problemas ........................ 23
6 Especificaciones ................................ 25
7 Servicio........................................... 26
8 Garantía .......................................... 32
Garantia de Registro..................................................35
Crown Audio Factory Service Information Form .........37
page 4
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
1 Welcome
The XLS Series of power amplifiers from Crown represents a new era in affordable, quality power amplification. The line consists of five models in a uniform, rugged chassis, incorporating the best of tried-and-true design principles and innovative fea­tures.
Modern power amplifiers are sophisticated pieces of engineering capable of producing extremely high power levels. They must be treated with respect and correctly installed if they are to provide the many years of reliable service for which they were designed.
In addition, XLS Series amplifiers include a number of features which require some explanation before they can be used to their maximum advantage.
Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier.
1 Bienvenue
La gamme XLS d'amplificateurs de puissance
®
Crown
représente une nouvelle ère dans l'amplifi­cation abordable de qualité. La gamme est consti­tuée de cinq modèles, chacun dans un même châssis robuste. La gamme XLS intègre ce qui se fait de mieux comme principes de conception éprouvés et fonctions innovantes.
Les amplificateurs de puissance modernes sont des pièces d'ingénierie sophistiquées capables de pro­duire des niveaux de puissance extrêmement élevés. Ils doivent être traités avec respect et cor­rectement installés pour fournir les nombreuses années de service fiable pour lesquelles ils ont été conçus.
De plus, les amplificateurs de la gamme XLS com­prennent un bon nombre de fonctions qui néces­sitent quelques explications avant de pouvoir en tirer le meilleur parti.
Veuillez prendre le temps d'étudier ce manuel pour que vous puissiez obtenir le meilleur rendu possible de votre amplificateur.
1 Einleitung
Crown XLS-Endstufen repräsentieren eine neue Epoche erschwinglicher, hochwertiger Leistungs­verstärkung. Die XLS-Reihe besteht aus fünf Mod­ellen mit bewährten, vorteilhaften Konstruktionsprinzipien und innovativen Ausstat­tungsmerkmalen in einem einheitlichen robusten Gehäuse.
Moderne Leistungsendstufen sind technisch aus­gereifte, komplexe Konstruktionen, die können extreme Pegel erzeugen können. Sie müssen sorg­fältig behandelt und korrekt installiert werden, um ihren vorgesehen Dienst zuverlässig und über Jahre hinaus zu verrichten.
Darüber hinaus bieten XLS-Endstufen einige Austattungsmerkmale, deren Vorzüge einer näheren Erklärung bedürfen.
Bitte nehmen Sie sich Zeit, diese Bedienungsanlei­tung zu studieren, um die Leistungsfähigkeit Ihrer Endstufe optimal nutzen zu können.
1 Bienvenida
La Serie XLS de amplificadores Crown representa una nueva era en amplificación de potencia de cali­dad y accesible. La línea consiste de cinco modelos en un chasis robusto y uniforme, incorporando lo mejor de los principios de diseño de uso compro­bado, y características innovadoras.
Los amplificadores de potencia modernos son pie­zas de ingeniería sofisticadas capaces de producir niveles de potencia extremadamente altos. Deben ser tratados adecuadamente e instalados correcta­mente si se desea que provean los muchos años de servicio eficiente para los que fueron diseñados.
Además, los amplificadores de la Serie XLS incluyen varias características que requieren de explicación antes de que puedan ser usados con el mayor provecho.
Por favor dedique tiempo al estudio de este manual para que usted pueda obtener el mejor servicio posible de su amplificador.
Operation Manual Mode d'emploi page 5
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
1 Welcome
1.1 Features
• Simple, reliable design incorporates many popu­lar features.
• Housed in a rugged, all-steel 2U chassis (3U in the XLS 5000).
• Efficient forced-air fans prevent excessive thermal buildup.
• Electronically balanced XLR inputs. Touch-proof binding post and Speakon
• Features precision detented level controls, power switch, power LED, and six LEDs which indicate signal, clip, and fault for each channel.
1.2 How to Use This Manual
This manual provides you with the necessary infor­mation to safely and correctly setup and operate your amplifier. It does not cover every aspect of installation, setup or operation that might occur under every condition. For additional information, please consult Crown’s Amplifier Application Guide (available online at www.crownaudio.com), Crown Technical Support, your system installer or retailer.
We strongly recommend you read all instructions, warnings and cautions contained in this manual. Also, for your protection, please send in your war­ranty registration card today. And save your bill of sale — it’s your official proof of purchase.
®
outputs.
1 Bienvenue
1.1 Fonctionnalites
• Conception simple et fiable incorporant de nom­breuses fonctionnalités appreciées.
• Intégré dans un châssis 2U robuste, tout acier (3U dans le XLS 5000).
• Des ventilateurs efficaces préviennent les hausses de température excessives.
• Entrées XLR symétrisées électroniquement. Sor­ties par borniers protégés et connecteurs Spea-
®
.
kon
• Intègre des commandes de niveau crantées de précision, un interrupteur d’alimentation et six diodes témoins d’écretage pour chaque canal, mise sous tension et conditions anormales (défaut).
1.2 Comment utiliser ce manuel
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour installer et faire fonctionner votre amplificateur de façon sûre et correcte. Il ne couvre pas tous les aspects de l'installation, de la configuration ou du fonctionnement qui peuvent se produire dans certaines conditions. Pour des informations supplémentaires, veuillez consulter l'Amplifier Application Guide de Crown (disponible en ligne sur www.crownaudio.com), le service technique Crown, votre installateur ou détaillant.
Nous vous recommandons fortement de lire toutes les instructions, alertes et précautions contenues dans ce manuel. De plus, pour votre protection, veuillez envoyer votre carte d'enregistrement de garantie aujourd'hui. Conservez votre facture d'achat – c'est votre preuve d'achat officielle.
1 Einleitung
1.1 Ausstattungsmerkmale
• Zuverlässige Konstruktion mit umfangreicher Ausstattung
• Robustes 2HE-Stahlgehäuse (3HE in der XLS
5000)
• Wirksame Zwangskühlung verhindert Überhit­zung
• Elektronisch symmetrierte XLR-Eingänge, berührungssichere Schraubklemmen und Spea-
®
-Ausgänge
kon
• Gerasterte Pegelsteller, Netzschalter, Power LED und sechs LED-Anzeigen für Signal, Übersteuerung und Fehlerzustände für jeden Kanal.
1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält alle nötigen Informationen zur sicheren und korrekten Installa­tion und Bedienung Ihrer Endstufe. Sie deckt jedoch nicht alle Aspekte der Installation und Bedienung ab, die unter sämtlichen möglichen Bedingungen auftreten können. Für weitergehende Information­enen lesen Sie bitte Crown's Endstufen-Ratgeber (unter www.crownaudio.com online erhältlich) oder wenden Sie sich an Ihren zuständigen Vertrieb, Ihren Installateur oder Einzelhändler.
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung und alle Sicherheitshinweise darin sorgfältig zu lesen. Senden Sie zu Ihrem Schutz die Garantieregistration bitte umgehend ein. Und heben Sie Ihre Quittung als offiziellen Kaufbeleg auf!
1 Bienvenida
1.1 Características
• El diseño simple y eficiente incorpora muchas car­acterísticas populares.
• Alojado en un chasis resistente de 2 Unidades, com­pletamente de acero (3 Unidades en el XLS 5000).
• Ventilador eficiente de aire forzado que previene el calentamiento excesivo.
• Entradas XLR electrónicamente balanceadas. Salidas de postes de conexión a prueba de contacto accidental y
®
Speakon
.
·• Cuenta con controles de nivel dentados de precisión, interruptor de encendido, LED de encendido y seis LED que indican señal, saturación (clip) y falla para cada canal.
1.2 Como usar este manual
Este manual le proporciona la información necesaria para configurar y operar, segura y correctamente su amplificador. No cubre todos los aspectos de la insta­lación, configuración u operación que pudieran ocurrir bajo todas las condiciones. Para información adicional, favor de consultar La Guía de Aplicación de Amplifi- cadores de Crown (disponible en línea en www.crownaudio.com) o, contactar al soporte técnico de Crown, a su instalador del sistema o a su tienda local.
Le exhortamos a que lea todas las instrucciones, adver­tencias y precauciones contenidas en este manual. Tam­bién, para su protección, envíenos su tarjeta de registro de garantía hoy mismo. Conserve su nota de venta - es su comprobante de compra oficial.
page 6
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
2 Setup
2 Installation
2 Installation
2 Instalación
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
2.1 Unpack Your Amplifier
Please unpack and inspect your amplifier for any damage that may have occurred during transit. If damage is found, notify the transpor­tation company immediately. Only you can ini­tiate a claim for shipping damage. Crown will be happy to help as needed. Save the shipping carton as evidence of damage for the shipper’s inspection.
We also recommend that you save all packing materials so you will have them if you ever need to transport the unit. Never ship the
unit without the factory pack.
YOU WILL NEED (not supplied):
• Input wiring cables
• Output wiring cables
• Rack for mounting amplifier (or a stable surface for stacking)
WARNING: Before you start to set up your amplifier, make sure you read and observe the Important Safety Instruc­tions found at the beginning of this manual.
2.1 Déballez votre amplificateur
Veuillez déballer et inspecter votre amplificateur à la recherche de tout dommage pouvant s'être produit durant le transport. Si vous constatez un dommage, prévenez immédiatement la société de transport. Vous êtes le seul à pouvoir déposer une réclamation pour un dommage de transport. Crown sera ravi de vous aider en cas de besoin. Conservez le carton d'emballage comme preuve du dommage pour l'inspection par le transporteur.
Nous vous recommandons aussi de conserver tous les éléments d'emballage à disposition au cas où vous devriez transporter l'unité. N'expédiez
jamais l'unité sans son emballage d'usine.
IL VOUS FAUDRA (non fournis):
• Des câbles pour l'entrée,
• Des câbles pour la sortie.
• Un rack pour monter l'amplificateur (ou une sur­face stable pour le poser)
AVERTISSEMENT: Avant de commencer à installer votre amplificateur, veillez à lire et suivre les instructions de sécurité importantes se trouvant au début de ce manuel.
2.1 Auspacken der Endstufe
Bitte untersuchen Sie Ihre Endstufe nach dem Aus­packen auf mögliche Transportschäden. Benachrich­tigen Sie den Transporteur im Falle eines Schadens umgehend, denn nur Sie können den Schaden gel­tend machen. Falls nötig wird Crown Sie dabei unter­stützen. Bewahren Sie den Versandkarton zum Schadensbeweis auf.
Wir empfehlen auch, das Verpackungsmaterial zum
eventuellen Transport des Geräts aufzube­wahren. Bitte verschicken Sie das Gerät
immer in der Originalverpackung.
SIE BENÖTIGEN (im Lieferumfang nicht enthalten):
• Lautsprecherkabel
• ein Rack zum Einbau der Endstufe (oder eine sta­bile Oberfläche zum Stapeln)
WARNUNG: Befolgen Sie in jedem Fall die wichtigen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Installation Ihrer Endstufe beginnen!
2.1 Desempaque Su Amplificador
Por favor desempaque e inspeccione su amplificador por cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte. Si encuentra algún daño, notifique inmediatamente a la compañía transportista. Sola­mente usted podrá iniciar una reclamación por daños durante el envío. Crown se complacerá en brindar la ayuda necesaria. Conserve el empaque de envío como prueba del daño para la inspección del remitente.
También le recomendamos conservar todos los mate­riales de empaque para que cuente con ellos en caso de necesitar transportar la unidad. Nunca envíe la
unidad sin el empaque de fábrica.
USTED NECESITARA (No provisto):
• Cables para la conexión de entrada
• Cables para la conexión de salida
• Gabinete para montar el amplificador (o una superficie estable para ponerlo encima)
ADVERTENCIA: Antes de empezar a config­urar el amplificador, asegúrese de leer y observar las Instrucciones de Seguridad Importantes que se encuentran al principio de este manual.
Operation Manual Mode d'emploi page 7
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
2 Setup
2.2 Install Your Amplifier
CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclockwise).
Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for ampli­fier dimensions.
NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.
2.3 Ensure Proper Cooling
For optimum cooling, rack Crown amps with­out spaces between them. If amps are racked with spaces between them, solid non-vented rack panels are recommended between amps. Crown K series, D series, and CCA convection­cooled amps are the exception: they require at least one rack space (1.75 inches) of open or vented panel space between amplifiers.
DO NOT block front or rear air vents. The side walls of the rack should be a minimum of two inches (5.1 cm) away from the amplifier sides, and the back of the rack should be open.
Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.
2 Installation
XLS 202, 402, 602, 802
2 Installation
Figure 2.1 Dimensions
Figure 2.1 Dimensions
Abb 2.1 Abmessungen
Figura 2.1 Dimensiones
2.2 Installez votre amplificateur ATTENTION: Avant de commencer, assurez-
vous que votre amplificateur est décon­necté de la source d'alimentation, avec son interrupteur d'alimentation en position "off" et toutes les commandes de niveau totale­ment abaissées (dans le sens anti-horaire).
Utilisez un rack pour équipement au standard 19" (48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour les­dimensions de l'amplificateur.
NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent être soutenus à la fois à l'avant et à l'arrière.
2.3 Assurez une bonne ventilation
Dans le rack, n'avoir aucun espace entre les amplif­icateurs, ou employer les panneaux non ventilés pleins entre les amplificateurs.
NE PAS bloquer les ventilations situées devant ou derrière. Les faces latérales du rack doivent être à au moins 2" (5,1 cm) des côtés de l'amplificateur et le dos du rack devrait être ouvert.
La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l'air dans un amplificateur.
2 Instalación
XLS 5000
2.2 Einbau der Endstufe
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der "OFF"-Position steht und alle Pegel­steller auf Linksanschlag stehen.
Verwenden Sie ein Standard 19"-Rack (48,3 cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.
ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.
2.3 Kühlung
Im rack: kein Abstand zwischen Verstärkern. Oder keine gelüfteten rack Platten zwischen Verstärkern.
Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftungsöffnungen. Die Seitenwände des Racks sollten mindestens 5cm Abstand zu den Seiten der Endstufe, die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.
Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der End­stufe.
Figure 2.2 Airflow
Figure 2.2 Flux d’air
Abb 2.2 Luftstrom
Figura 2.2 Flujo de Aire
2.2 Instale Su Amplificador
PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de "off " (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecil­las del reloj).
Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimensiones del amplificador.
NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.
2.3 Asegure una Ventilación Adecuada
En el rack, ningún espacio entre los amplificadores. O paneles no ventilados entre los amplificadores.
NO bloquee la ventilación delantera o trasera. Las pare­des laterales del gabinete deberán estar separadas de los costados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas (5.1cm), y a parte posteriora del gabinete debe estar abierta.
La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplifi­cador.
page 8
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
2 Setup
2 Installation
Amplificateurs de puissance
GND
MASSE
MASSE
TIERRA
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
SHIELD
ENTREE
SCHIRM BLINDAJE
2 Installation
ENTREE
2 Instalación
2.4 Choose Input Wire and Connectors
Crown recommends using pre-built or professionally wired balanced line (two-conductor plus shield), 22-24 gauge cables and connectors. You should use 3-pin male XLR cable ends at the amplifier inputs. Unbalanced line may also be used but may result in noise over long cable runs.
Figure 2.3 shows connector pin assignments for balanced wiring, and Figure 2.4 shows connector pin assignments for unbalanced wiring.
NOTE: Custom wiring should only be performed by qualified personnel.
Figure 2.3 Balanced Input Connector Wiring
Figure 2.3 Câblage du connecteur pour entrée symétrique
Abb 2.3 Symmetrischer Anschluß
Figura 2.3 Cableado Balanceado del Conector de Entrada
SOURCE
SCHALLQUELLE EINGANG ENTRADA
FUENTE
2.4 Choisissez le câble et les connecteurs d'entrée
Crown recommande l'emploi de connecteurs et câbles de section 0,2 à 0,35 mm
2
préfabriqués ou professionnellement câblés pour une ligne symétrique (2 conducteurs + blind­age). Vous devez utiliser des connecteurs XLR mâles 3 bro­ches pour le câble entrant dans l'amplificateur. Des lignes asymétriques peuvent être utilisées mais peuvent entraîner du bruit quand les câbles sont longs.
La Figure 2.3 représente l'affectation des broches du con­necteur pour un câblage symétrique et la Figure 2.4 celle pour un câblage asymétrique.
NOTE: Un câblage personnel ne doit être accompli que par un personnel qualifié.
ENTREE
Figure 2.4 Unbalanced Input Connector Wiring
Figure 2.4 Câblage du connecteur pour entrée asymétrique
Abb 2.4 Unsymmetrischer Anschluß
Figura 2.4 Cableado Desbalanceado del Conector de Entrada
EINGANG ENTRADA
2.4 Eingangsverbindungen
Crown empfiehlt symmetrischen Anschluß (zwei Leiter mit Schirm) über vorgefertigte oder professionell verdrahtete Kabel mit einem Leiterquerschnitt von 0,2 - 0,35mm² und einem 3-poligen männlichen XLR-Eingangsverbinder. Unsymmetrischer Anschluß ist ebenfalls möglich, kann aber bei langen Kabelwegen Störpegel verursachen.
Abbildung 2.3 zeigt die Steckerbelegung für symme­trischen, Abbildung 2.4 für unsymmetrischen Anschluß.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur hochwertige, pro­fessionell verdrahtete Kabel.
SOURCE
SCHALLQUELLE
FUENTE
2.4 Seleccione el Cableado y Conectores de Entrada
Crown recomienda el uso de líneas balanceadas ( dos con­ductores más blindaje) prefabricadas o profesionalmente construidas con cables calibre 22 a 24 y conectores. Se le sugiere usar conectores XLR machos de 3 terminales para las entradas del amplificador. También se pueden usar líneas desbalanceadas pero podrían generar ruido en tra­mos largos de cable.
La figura 2.3 muestra las asignaciones de las terminales del conector para un cableado balanceado, y la figura 2.4 muestra las asignaciones de las terminales del conector para un cableado desbalanceado.
NOTA: El cableado especial deberá ser realizado solamente por personal calificado.
Operation Manual Mode d'emploi page 9
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
OUTPUTS
AUSGÄNGE SALIDAS
SORTIES
2.5 Choose Output Wire and Connectors
Crown recommends using pre-built or professionally wired, high-quality, two-conductor, heavy gauge speaker wire and connectors. You may use 2-pole or 4­pole Speakon
®
connectors (Figure 2.5 ), banana plugs, or bare wire for your output connectors (Figure 2.6). To prevent the possibility of short-circuits, wrap or other­wise insulate exposed loudspeaker cable connectors.
Note: Binding post outputs on European models come with safety plugs installed to prevent European power-cord plugs from being inserted. The side entry positions for these connectors should therefore be used with Euro­pean models.
Using the guidelines below, select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker.
Distance Wire Size
up to 25 ft. 16 AWG
25-40 ft. 14 AWG 41-60 ft. 12 AWG 61-100 ft. 10 AWG 101-150 ft. 8 AWG 151-250 ft. 6 AWG
CAUTION: Never use shielded cable for output wiring.
Figure 2.5 Binding Post Output Wiring for 2-Channel Models
Figure 2.5 Connexions pour borniers sortie
Abb. 2.5 Anschluß an Schraubklemmen, Stereo
Figura 2.5 Cableado de los Postes de Conexión de Salida para Modelos de 2 Canales
2.5 Choisissez le câble et les connect­eurs de sortie
Crown recommande des conducteurs et câbles d'ence­inte de bon calibre préfabriqués ou câblés profession­nellement, de haute qualité à deux ou quatre conducteurs. Vous pouvez utiliser un connecteur Spea-
®
kon
4 pôles (Figure 2.5 et tableau 1), des fiches bananes, ou un câble nu pour vos connecteurs de sortie (Figure 2.6). Pour prévenir le risque de court-circuit, emballez ou isolez les connecteurs de câble d'enceinte exposés.
NOTE: Les borniers de sortie des modèles européens sont livrés avec des fiches de sécu­rité pour empêcherl'insertion d'une fiche d'ali­mentation européenne. Les positions d'entrée latéral pour ces connecteurs doivent par con­séquent être utilisées avec les modèles européens.
A l'aide des références ci-dessous, sélectionnez la taille de câble enfonction de la distance séparant l'amplifica­teur de l'enceinte.
Distance Section du cable
Jusqa a 7,5 m
7,5 - 12 m 12 - 18 m 18 - 30 m 30 - 45 m 45 - 75 m
1,5 mm 2 mm 3,5 mm 5 mm 8,5 mm 13 mm
2
2
2
2
2
2
2.5 Ausgangsverbindungen
Crown empfiehlt vorgefertigte oder professionell ver­drahtete hochwertige Lautsprecherkabel mit zwei oder vier Leitern. Sie können 2- oder 4-polige Speakon
®
­Verbinder (Abbildung 2.5 ), MDP-Stecker, oder blankes Kabel zum Anschluß an die Ausgänge verwenden (Abbildung 2.6). Isolieren Sie blankes Lautsprecherka­bel zur Vermeidung von Kurzschlüssen.
ACHTUNG: Um den versehentlichen Anschluß von IEC-Netzkabeln zu verhindern, sind die Schraubklemmenausgänge der europäischen Modelle mit Sicherheitskappen ausgestattet. Daher sollten bei ihnen nur die oberen oder unteren Eingangsöffnungen dieser Anschlüsse verwendet werden.
Wählen Sie die korrekte Leiterstärke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher:
Kabellänge Leiterquerschnitt
bis 7,5m 1,5mm²
bis 7,5m 2mm² bis 7,5m 3,5mm² bis 7,5m 5mm² bis 7,5m 8,5mm² bis 7,5m 13mm²
VORSICHT: Verwenden Sie nie abgeschirmte Kabel zum Lautsprecheranschluß.
Figure 2.6 Top: One of Two Speakon
Connectors on Back Panel Bottom: Speakon
Figure 2.6 Haut: Connecteur de sortie Speakon
®
Output
®
Cable Connector
®
Bas: Connecteur de câble Speakon®.
Abb. 2.6 Oben: Speakon Unten: Speakon
®
-Ausgang auf der Rückseite
®
-Stecker
Figura 2.6 Superior: Uno de los Dos Conectores Spea­kon® de Salida en el Panel Trasero. Inferior: Conector Speakon® para Cable
2.5 Seleccione el Cableado y Conectores de Salida
Crown recomienda el uso de conectores y cables de alta calidad para altoparlantes, de dos conductores, de calibre grueso, ya sean prefabricados o construidos profesionalmente. Usted puede usar conectores Spea-
®
kon
de 2 ó 4 polos (Figura 2.5), conectores tipo Banana, ó cable desnudo para la conexión de salida (Figura 2.6). Para prevenir la posibilidad de corto cir­cuito, cubra o de otra forma, aísle los conectores expuestos del cable para altoparlante.
Nota: Los postes de conexión de salida en modelos Europeos cuentan con tapones de seg­uridad instalados para prevenir que sean inser­tados los conectores Europeos de suministro eléctrico. Por lo tanto, deberán ser usadas las posiciones de entrada superior e inferior de estos conectores en los modelos Europeos.
Usando las referencias siguientes, seleccione el calibre apropiado del cable basado en la distancia del amplifi­cador al altoparlante.
Distancia Calibre del Cable
Hasta 25 pies. 16 AWG
26-40 pies 14 AWG 41-60 pies 12 AWG 61-100 pies 10 AWG 101-150 pies 8 AWG 151-250 pies 6 AWG
page 10
ATTENTION: N'utilisez jamais de câble blindé pour le câblage de sortie.
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
PRECAUCION: Nunca use cable blindado para el cableado de salida.
XLS Series Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
2 Setup
2 Installation
XLS 202, 402, 602, 802
Figure 2.7 System Wiring, Stereo Mode Using the 5-way Binding Posts
2 Installation
Figure 2.7 Câblage du système, mode stéréo, avec les borniersen face arrière
2 Instalación
XLS 5000
Abb. 2.7 Stereo-Verkabelung an den Fünfweg-Schraubklemmen
Figura 2.7 Cableado del Sistema, Modo Stereo Usando los Postes de Conexión Múltiple
2.6 Wire Your System
2.6.1 Stereo Mode
Typical input and output wiring is shown in Figure 2.7
INPUTS: Connect input wiring for both channels. OUTPUTS: Maintain proper polarity (+/–) on output
connectors. Connect Channel 1 loudspeaker’s positive (+) lead to
Channel 1 positive (red) terminal of amp; repeat for negative (–). Repeat Channel 2 wiring as for Channel
1. Figure 2.7 shows how to wire stereo speakers to the
binding posts.
Operation Manual Mode d'emploi page 11
2.6 Câblez votre système
2.6.1 Mode stéréo par borniers
Le câblage typique d'entrée et de sortie est représenté dans la Figure 2.7.
ENTREES: Branchez le câble d'entrée pour les deux canaux.
SORTIES: Conservez la polarité correcte (+/-) sur les connecteurs de sortie.
Connectez l'entrée positive (+) de l'enceinte du canal 1 au bornier positif (rouge) du canal 1 de l'ampli; répétez cela pour le négatif (-). Faites de même pour le canal 2.
La Figure 2.7 montre comment câbler des enceintes stéréo aux borniers.
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
2.6 Verkabelung
2.6.1 Stereo
Abbildung 2.7 zeigt die typische Ein- und Ausgangs­verkabelung.
EINGÄNGE: Schließen Sie die Kabel der beiden Ein­gangskanäle an.
AUSGÄNGE: Achten Sie unbedingt auf korrekte Polarität (+/-) der Anschlüsse.
Verbinden Sie den positiven Leiter (+) eines Lautsprecherkabels mit dem positiven Ausgang (rot) von Kanal 1 der Endstufe und den negativen (-) mit dem negativen Ausgang (schwarz). Schließen Sie das zweite Lautsprecherkabel an Kanal 2 ebenso an.
Abbildung 2.7 zeigt den Lautsprecheranschluß an die Vierfach-Schraubklemmen.
2.6 Cablee Su Sistema
2.6.1 Modo Stereo
El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2.7
ENTRADAS: Conecte los cables de entrada para ambos canales.
SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada (+/-) en los conectores de salida.
Conecte el cable positivo(+) de el altoparlante del Canal 1 a la terminal positiva (roja) del canal 1 del amplificador; repita para el negativo (-). Repita el pro­ceso completo del Canal 1 para el Canal 2.
La Figura 2.7 muestra como cablear altoparlantes en Stereo a los postes de salida de conexión múltiple.
XLS Series Power Amplifiers
C
1
Loud
r
Ence
du
C
1
L
r
K
1
Altoparl
d
C
2
Loud
r
du
C
2
L
Kana
A
n
t
)
(
)
S
n
r
)
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
2 Setup 2 Installation 2 Installation 2 Instalación
Figure 2.8 Option 1 de câblage stéréo par Speakon un connecteur Speakon
Table 1
Le Tableau 1
Stereo Wiring Method 1: Use Top Speakon® Only
Option 1 de câblage stéréo par Speakon®: câblez les deux enceintes à un connecteur Speakon
Stereo-Anschluß an der oberen Speakon
Método 1 para el Cableado en Stereo: Use Solamente el Conector Speakon
PIN, Terminal 1+ 1– 2+ 2–
CH, Canal
Kanal
Channel 1 Loudspeaker
Enceinte du Canal 1
Lautsprecher Kanal 1
Altoparlante del Canal 1
Figure 2.8 Stereo Wiring Method 1: Wire Two Speakers to the Top Speakon
®
Connector
®
: câblez les deux enceintes à
®
®
Superior
Tabelle 1
Tabla 1
®
®
1+ 1– 2+ 2–
Channel 2 Loudspeaker
Enceinte du Canal 2
Lautsprecher Kanal 2
Altoparlante del Canal 2
Abb. 2.8 Stereo-Anschluß, Methode 1: Verkabelung von zwei Lautsprechern mit der oberen Speakon
®
-Buchse
Figura 2.8 Método 1 para el Cableado en Stereo: Cablear Dos Altoparlantes al Conector Speakon
®
Superior.
Channel 1
hannel
speake
Loudspeaker
Enceinte du
inte
Canal 1
anal
Lautsprecher
autspreche
Kanal 1
anal
Altoparlante
ante
del Canal 1
el Canal 1
Speakon Oben
Top Speako
Top Speakon (Channel 1)
(Channel 1)
Speakon Haut
Speakon Hau (Canal 1)
(Canal 1
Bottom Speakon (Channel 2)
Speakon Bas (Canal 2)
Speakon Unten (Kanal 2)
Speakon Inferior (Canal 2)
Enceinte du
Enceinte Canal 2
Figure 2.9 Stereo Wiring Method 2: Connect Each Speaker to a Different Speakon
Speakon Oben (Kanal 1)
Speakon Superio
Superior (Canal 1
(Canal 1)
hannel
Channel 2
speake
Loudspeaker
anal
Kanal 1
peako
Lautsprecher
autsprecher
Kanal 2
Altoparlante
ltoparlante
del Canal 2
del Canal 2
l 2
®
Connector
Figure 2.9 Option 2 de câblage stéréo par Spea-
®
kon
: deux enceientes et deux connecteurs.
Stereo-Anschluß, Methode 2: Verkabelung von zwei Lautsprechern mit individuellen Speakon
®
-Buchsen
Figura 2.9 Método 2 para el Cableado en Stereo. Conectar Cada Altoparlante a Un Conector Spea-
®
kon
Diferente
Table 2
Le Tableau 2
Tabelle 2
Tabla 2
Stereo Wiring Method 2: Use Both Speakons
Option 2 de câblage stéréo par Speakon
®
Stereo-Anschluß, Methode 2: Verkabelung von zwei Lautsprechern mit individuellen Speakon
Método 2 para el Cableado en Stereo: Use ambos Conectores Speakon
PIN
®
-Buchsen
®
1+ 1–
Terminal
CH
1+ 1–
Canal, Kanal
PIN
1+ 1–
Te rm in al
CH
2+ 2–
Canal, Kanal
®
To wire stereo speakers to the Speakon® connectors, use one of these methods:
Method 1 (Table 1 and Figure 2.8): Wire one Speakon cable connector to two speakers. Insert the Speakon cable connector into the amplifier’s top Speakon
Method 2 (Table 2 and Figure 2.9): Plug the Channel 1 speaker into the Channel 1 (top) Speakon plug the Channel 2 speaker into the Channel 2 (bottom)
®
Speakon
connector.
page 12
®
connector.
®
connector, and
®
Il y a deux façons de câbler deux enceintes en stéréo via le connecteur Speakon
®
1) Connecter les deux enceintes au même connecteur Spea-
®
comme montré en le Tableau 1 et Figure 2.8.
kon
2) Voir le Tableau 2 et Figure 2.9: deux enceintes et deux connecteurs Speakon
®
de l'amplificateur.
®
.
Zum Anschluß an die Speakon Möglichkeiten:
Methode 1 (Tabelle 1 und Abbildung 2.8): Verdrahten Sie einen Speakon Lautsprecher und verbinden Sie ihn mit der oberen Spea-
®
kon
®
-Stecker mit den Kabeln der beiden
-Ausgang Ihrer Endstufe.
Methode 2 (Tabelle 2 und Abbildung 2.9): Verbinden Sie Lautsprecher 1 mit der oberen (Kanal 1) und Lautsprecher 2 mit der unteren Speakon
-Buchsen haben Sie zwei
®
-Buchse ihrer Endstufe (Kanal 2).
Para cablear altoparlantes en Stereo a los conectores Spea-
®
kon
, use uno de estos métodos:
Método1 (Tabla 1 y Figura 2.8): Cablee un conector Spea-
®
kon
de cable a dos altoparlantes. Inserte el conector
®
Speakon
de cable en el conector Speakon® superior del
amplificador. Método 2 (Tabla 2 Figura 2.9): Conecte el altoparlante 1 en
el conector Speakon altoparlante 2 en el conector Speakon
®
del Canal 1 (superior), y conecte el
®
del Canal 2 (infe-
rior).
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Loading...
+ 28 hidden pages