Crosscall X-play User Manual

X-PLAY
Thank you for your trust and for purchasing these wireless earbuds.
The quick start guide will allow you to tame your new device and make it easier for you to use it. You can find the complete version of our user guide on our website www.crosscall.com.
BENEFITS OF USE:
Ergonomic / Comfortable Wireless / Light / Discreet Waterproof / Cleanable Tough
PACK CONTENTS:
4 pairs of in-ear tips 3 pairs of tips with wings 1 pair of ear contour tips
EN
1 earbud clip 1 USB – Micro USB charging cable 1 protective carrying case 1 cleaning cloth 1 cleaning brush
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Bluetooth 4.1 + APTX Bluetooth profiles: A2DP1.2 / AVRCP1.4 / HSP1.2 / HFP1.6 Bluetooth range: 10 meters Frequency response: 80Hz – 15KHz Battery life: Up to 6.5 hours (depending on the volume) Charging time: Less than one hour Dimensions: 555 x 26 x 17 mm Weight: 10 g
EN
BATTERY USE PRECAUTIONS:
Make sure the battery has been charged for 6 hours before the first use. This optimises the life of the battery.
/!\ A full recharge takes about 1 hour. The blue indicator light then lights up.
CONNECTION TO A BLUETOOTH DEVICE:
• Press the centre button on your earbud’s remote control for 6 seconds. An indicator light should come on and flash blue and red.
• Activate the Bluetooth on your smartphone.
• When your smartphone detects the earbuds, select X-PLAY
Once this is done, your earbuds will automatically stay paired with your smartphone, and they will automatically connect during future uses.
MULTIPOINT MODE (PAIRING OF 2 DEVICES SIMULTANEOUSLY):
• Switch on the pairing mode: Press the centre button on your earbud’s remote control for 6 seconds. An indicator light should come on and flash blue and red.
• While the indicator is flashing blue and red, press the centre button once to activate the Multipoint function. Press the centre button twice to disable this option.
SAFETY MEASURES:
Use a suitable charger. Do not throw into fire. Do not incinerate. Do not expose to temperatures over 60 ºC / 140 °F. Recycle according to current standards.
WARNING:
Carefully follow the steps in the Quick Start Guide to ensure your safety. Before using these earbuds, we strongly encourage you to read this instruction manual.
• Be sure to securely close the USB port.
EN
• Small parts may cause choking.
• Always store this device between 15 and 25 degrees to maximise its life.
• Do not expose to dust, direct sunlight, high humidity, heat or any mechanical impacts.
• Avoid impacts.
• If the device overheats, falls or has been damaged, please immediately stop using it.
• Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
• Clean the device using the accessories provided in the pack (brush and cloth). Do not use aggressive cleaning agents or solvents such as petrol or alcohol: risk of damage.
• Be careful with the edges, uneven surfaces, metal parts of this device and its packaging to avoid possible injury or damage.
EN
• Do not modify, repair or disassemble this device. Doing so may result in fire, electric shock, or complete destruction of the device. None of this is not covered by the warranty.
• Do not attempt to change a part by yourself; if a part needs to be changed, contact your dealer.
• This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or persons without experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received prior instructions concerning the use of the device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• High volume and prolonged listening can cause hearing loss. Before putting the earbuds in your ears, make sure the volume is low. Raise it gradually. If you hear a slight buzz or feel any discomfort, stop using your device immediately.
/!\ Using your device while driving a motor vehicle, motorcycle, watercraft or even a bicycle is dangerous, or even strictly prohibited in some countries. Be sure to check the legislation in your country and be careful in all circumstances.
• If you have a pacemaker or other electrical medical device, you should consult your physician before using this product.
• If at any time, when using this product, you experience pain or numbness in your hands, wrists, elbows or shoulders, we recommend that you stop using this product until the symptoms subside.
• We recommend that you take regular 15-minute breaks every hour.
• Avoid exposing your device to rain or other liquids.
• Observe the various guidelines and instructions requiring all electrical equipment or equipment emitting radio waves to be switched o in restricted areas (hospitals, aeroplanes).
• Do not leave your battery charging unnecessarily as this may shorten its life.
• The battery used in this product may cause burns or chemical burns in case of improper handling. Only recharge your battery with approved chargers designed for this product. When unplugging the charger, grasp the plug, not the cord.
• If you do not use this device, the built-in battery will gradually lose its charge.
EN
• Health Recommendations: If liquid coming out of the battery comes into contact with your eyes, wash them immediately and thoroughly with clean water and consult a doctor as it may cause blindness or injury.If liquid coming out of the battery comes into contact with your body or hands, wash thoroughly with water. If liquid coming out of the battery comes into contact with the product, wipe it thoroughly, avoiding direct contact with your hands.
EN
WARNING:
The Bluetooth® logo and trademark are the property of Bluetooth SIG, Inc. and any use of this trademark is subject to licensing. Other brand names and trade names are the property of their respective owners.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This symbol axed on the product means that it is a device whose treatment as waste is subject to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) regulations.
Please observe the local regulations on the earbud’s package concerning the battery and the disposal of used earbuds, by depositing them in the selective collection points so that they can be properly recycled. Do not dispose of the earbuds in ordinary rubbish bins. Please dispose of used earbuds that you do not want to keep in a place designated for this purpose. Do not dispose of them with household waste.
X-PLAY
Assembled in China Imported by: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE, 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com
Merci pour votre confiance et pour l’achat de ces écouteurs sans fil.
Le guide de démarrage rapide vous permettra d’apprivoiser votre nouvel appareil et de vous en faciliter l’utilisation. Vous pourrez retrouver la version intégrale de notre guide d’utilisation sur notre site internet www.crosscall.com.
BÉNÉFICES D’USAGE :
Ergonomique / Confortable Sans fil / Léger / Discret Etanche / Nettoyable Résistant
CONTENU DU PACK :
4 paires d’embouts intra-auriculaires 3 paires d’embouts à ailette 1 paire de contours d’oreilles 1 clip de maintien des écouteurs
FR
1 câble de recharge USB – Micro USB 1 étui de protection et de transport 1 chionnette de nettoyage 1 brosse nettoyante
SPECIFICATIONS TECHNIQUES :
Bluetooth 4.1 + APTX Profils Bluetooth : A2DP1.2 / AVRCP1.4 / HSP1.2 / HFP1.6 Portée Bluetooth : 10 mètres Réponse en fréquence : 80Hz – 15KHz Autonomie : Jusqu’à 6,5 heures (selon le volume) Temps de charge : Moins d’une heure Dimensions : 555 x 26 x 17 mm Poids : 10 gr
FR
PRECAUTIONS D’USAGE DE LA BATTERIE :
Assurez-vous que la batterie ait été en charge pendant 6 heures avant la première utilisation. Ceci permet d’optimiser la durée de vie de la batterie. /!\ Pour une recharge complète, comptez environ 1 heure. Le voyant bleu s’allume alors.
CONNEXION AVEC UN PERIPHERIQUE BLUETOOTH :
• Pressez le bouton central de la télécommande de vos écouteurs pendant 6 secondes. Un voyant doit s’allumer et clignoter en bleu et rouge.
• Activez le Bluetooth sur votre smartphone.
• Quand votre smartphone détecte les écouteurs, sélectionnez X-PLAY
Une fois cette manipulation faite, vos écouteurs resteront automatiquement appairés à votre smartphone, et la connexion se fera automatiquement lors des prochains usages.
MODE MULTIPOINT (APPAIRAGE DE 2 APPAREILS SIMULTANEMENT) :
• Mettez en route le mode Appairage : Pressez le bouton central de la télécommande de vos écouteurs pendant 6 secondes. Un voyant doit s’allumer et clignoter en bleu et rouge.
• Pendant que le voyant clignote en bleu et rouge, appuyez une fois sur le bouton central pour activer la fonction Multipoint. Appuyer deux fois sur le bouton central pour désactiver cette option.
MESURES DE SECURITE :
Utilisez un chargeur adéquat. Ne jetez pas au feu. Ne l’incinérez pas. Ne l’exposez à des températures supérieures à 60ºC/140 °F. Recyclez selon les normes en vigueur.
ATTENTION :
Suivez attentivement les étapes décrites dans le guide de démarrage rapide pour assurer votre sécurité. Avant d’utiliser ces écouteurs, nous vous encourageons fortement à lire ce manuel d’utilisation.
• Assurez-vous de toujours bien refermer le port USB.
• Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
• Conservez toujours cet appareil entre 15 et 25 degrés afin d’optimiser sa durée de vie.
FR
• Ne l’exposez pas à la poussière, aux rayons directs du soleil, à de hautes conditions d’humidité et de chaleur ou à tout choc mécanique.
• Évitez les chocs.
• Si l’appareil surchaue, s’il est tombé, ou a été endommagé, veuillez immédiatement cesser de l’utiliser.
• Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
• Nettoyez l’appareil à l’aide des accessoires fournis dans le pack (brosse et chionnette). N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants tels que l’essence ou l’alcool : risque de détérioration.
• Soyez prudents avec les bords, surfaces inégales, pièces
FR
métalliques de cet appareil et son emballage afin d’éviter toute blessure ou dommage possible.
• Ne modifiez, réparez ou démontez pas cet appareil. Cela pourrait avoir pour conséquence un risque d’incendie, électrocution ou une complète détérioration de l’appareil. Tout cela n’est pas couvert pas la garantie.
• N’essayez pas de changer une pièce par vous-même, si une pièce doit être changée, adressez-vous à votre revendeur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Un haut volume sonore et une écoute prolongée peuvent provoquer des pertes d’audition. Avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles, veillez à ce que le volume sonore soit faible. Montez-le progressivement. Si vous entendez un léger bourdonnement ou une gêne quelconque, cessez immédiatement l’utilisation de votre appareil. /!\ L’utilisation de votre appareil en conduisant un véhicule à moteur, une moto, un véhicule nautique ou même un vélo est dangereuse, voire strictement interdite dans certains pays. Veillez à bien vérifier la législation dans votre pays, et à rester prudent en toutes circonstances.
• Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électrique, vous devez impérativement consulter votre
médecin avant d’utiliser ce produit.
• Si à un quelconque moment, en utilisant ce produit vous ressentez des douleurs ou des engourdissements dans vos mains, vos poignets, vos coudes ou vos épaules, nous vous recommandons de cesser l’utilisation de ce produit jusqu’à ce que les symptômes disparaissent.
• Nous vous recommandons d’eectuer des pauses régulières de 15 min toutes les heures.
• Evitez d’exposer votre appareil à la pluie ou à d’autres liquides.
• Respectez bien les diérentes consignes et instructions réclamant la mise hors tension de tout équipement électrique ou émettant des ondes radio dans des zones réservées (hôpitaux, avions).
• Ne laissez pas votre batterie inutilement charger car cela risque de réduire sa longévité.
• La batterie utilisée dans ce produit risque de bruler ou provoquer des brulures chimiques en cas de mauvaise manipulation. Ne
FR
rechargez votre batterie qu’avec des chargeurs homologués et conçus pour ce produit. Lorsque vous débranchez le chargeur, saisissez la prise et non le cordon.
• Si vous n’utilisez pas cet appareil, la batterie intégrée perdra progressivement sa charge.
• Recommandations pour la santé : Si le liquide qui sort de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consultez un médecin, car vous risquez la cécité ou d’être blessé. Si le liquide qui sort de la batterie entre en contact avec votre corps ou vos mains, lavez-vous minutieusement à l’eau. Si le liquide qui sort de la batterie entre en contact avec le produit, essuyez-le minutieusement en évitant tout contact direct avec vos mains.
FR
AVERTISSEMENT :
Le logo et la marque Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de cette marque est soumise à licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage des écouteurs, sur l’élimination des écouteurs usagés, en les déposant dans les points de collecte sélective pour qu’ils puissent être correctement recyclés. Ne jetez pas les écouteurs dans une poubelle ordinaire. Veuillez déposer les écouteurs usagés et que vous ne souhaitez pas conserver dans un endroit désigné à cet eet. Ne les jetez pas à la poubelle avec les ordures ménagères.
X-PLAY
Assembled in China Imported by: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE, 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com
Gracias por su confianza y la compra de estos auriculares inalámbricos.
La guía de inicio rápido le permitirá familiarizarse con su nuevo dispositivo y facilitarle su uso. La versión integral de nuestra guía de uso está disponible en nuestro sitio web www.crosscall.com.
VENTAJAS DE USO:
Ergonómico / Cómodo Inalámbrico / Ligero / Discreto Estanco / Se puede limpiar Resistente
CONTENIDO DE LA CAJA:
4 pares de almohadillas intrauriculares 3 pares de almohadillas con aletas 1 par de contornos de oreja
ES
1 gancho de sujeción para los auriculares 1 cable de carga USB–Micro USB 1 funda de protección y transporte 1 paño de limpieza 1 cepillo de limpieza
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Bluetooth 4.1 + APTX Perfiles Bluetooth: A2DP1.2 / AVRCP1.4 / HSP1.2 / HFP1.6 Alcance Bluetooth: 10 metros Respuesta de frecuencia: 80 Hz-15 kHz Autonomía: hasta 6,5 horas (según el volumen) Tiempo de carga: menos de una hora Dimensiones: 555 x 26 x 17 mm Peso: 10 g
PRECAUCIONES DE USO DE LA BATERÍA:
Asegúrese de que la batería se haya cargado durante 6 horas
ES
antes del primer uso. Esto permite optimizar su vida útil.
/!\ Una carga completa tarda alrededor de una hora. En ese momento, se enciende el indicador luminoso azul.
CONEXIÓN CON UN DISPOSITIVO PERIFÉRICO BLUETOOTH:
• Pulse el botón central del mando a distancia de los auriculares durante 6 segundos. Se debe encender un indicador luminoso y parpadear de color azul y rojo.
• Active el Bluetooth en su móvil.
• Cuando el móvil detecte los auriculares, seleccione X-PLAY.
Una vez realizado este paso, los auriculares se mantendrán emparejados con el móvil y la conexión se realizará automáticamente cuando vuelva a usarlos.
MODO MULTIPUNTO (EMPAREJAMIENTO DE 2 DISPOSITIVOS SIMULTÁNEAMENTE):
• Active el modo de Emparejamiento: pulse el botón central del mando a distancia de los auriculares durante 6 segundos. Se debe encender un indicador luminoso y parpadear de color azul y rojo.
• Mientras que el indicador parpadea, pulse una vez el botón central para activar la función Multipunto. Pulse dos veces el botón central para desactivar esta opción.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Use un cargador adecuado. No arrojar al fuego. No incinerar. No exponer a temperaturas superiores a 60 °C / 140 °F. Reciclar de conformidad con la normativa vigente.
ADVERTENCIA:
Siga atentamente las etapas que se describen en la guía de inicio rápido para garantizar su seguridad. Antes de usar estos auriculares, le recomendamos encarecidamente que lea este manual de instrucciones.
• Siempre asegúrese de cerrar correctamente el puerto USB.
• Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
• Siempre conserve este dispositivo entre 15 y 25 grados, para
ES
optimizar su vida útil.
• No lo exponga al polvo, a los rayos directos del sol, a altas condiciones de humedad, al calor ni a ningún choque mecánico.
• Evite los golpes.
• Si el dispositivo se ha sobrecalentado, caído o dañado, deje de usarlo inmediatamente.
• No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo.
• Limpie el dispositivo con los accesorios incluidos en la caja (cepillo y paño). No usar productos de limpieza abrasivos ni disolventes, como gasolina o alcohol: riesgo de deterioro.
• Tenga cuidado con los bordes, superficies irregulares y piezas metálicas de este dispositivo y su embalaje para evitar cualquier lesión o daño posible.
• No modifique, repare ni desmonte este dispositivo. Esto puede conllevar un riesgo de incendio, electrocución o un deterioro total
ES
del dispositivo. La garantía no cubre nada de lo anteriormente indicado.
• No intente cambiar ninguna pieza usted mismo. Si se debe cambiar alguna pieza, consulte con su vendedor.
• Este dispositivo no es apto para personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni para personas sin experiencia o conocimientos, excepto si otra persona responsable de su seguridad las vigila o les enseña previamente a usar el dispositivo. Es conveniente vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
• Un sonido a un volumen alto y una escucha prolongada pueden provocar una pérdida auditiva. Antes de ponerse los auriculares, procure que el volumen del sonido sea bajo y, luego, auméntelo progresivamente. Si escucha un ligero zumbido o siente cualquier molestia, deje inmediatamente de usar el dispositivo.
/!\ El uso del dispositivo al conducir un vehículo de motor, una motocicleta, un vehículo náutico o hasta una bicicleta es peligroso, incluso, está completamente prohibido en algunos países. Infórmese sobre la legislación en su país y sea prudente en todo momento.
• Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico eléctrico, antes de usar este producto, debe consultar imperativamente con su médico.
• Si en cualquier momento, al utilizar este producto, siente dolores o entumecimiento en las manos, las muñecas, los codos o los hombros, le aconsejamos dejar de utilizarlo hasta que desaparezcan los síntomas.
• Le recomendamos efectuar descansos regulares de 15minutos cada hora.
• Evite exponer el dispositivo a la lluvia u otros líquidos.
• Respete las diferentes instrucciones que requieren apagar cualquier equipo eléctrico o que produzca ondas de radio en las zonas reservadas (hospitales, aviones, etc.).
• No cargue la batería inútilmente, ya que eso puede disminuir su vida útil.
• En caso de una manipulación incorrecta, la batería que se usa en este producto puede quemarse o provocar quemaduras por productos químicos. Sólo cargue la batería con cargadores homologados y diseñados para este producto. Cuando desenchufe el cargador, tire de la clavija y no del cable.
ES
• Si no usa este dispositivo, la batería integrada se descargará progresivamente.
• Recomendaciones de salud: si el líquido que sale de la batería entra en contacto con sus ojos, lávese inmediata y minuciosamente con agua limpia y consulte con un médico, ya que esto puede producir ceguera o lesionarle. Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con su cuerpo o manos, lávese minuciosamente con agua. Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con el producto, límpielo minuciosamente, evitando cualquier contacto con las manos.
ADVERTENCIA:
El logotipo y la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth
ES
SIG, Inc. y cualquier uso de esta marca está sujeta a licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus dueños respectivos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Este símbolo que aparece en el producto significa que se
trata de un dispositivo cuyo tratamiento al desecharlo está
sujeto a la normativa relativa a los Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Respete la normativa local relativa al embalaje de los auriculares y la manera de desechar los auriculares usados, llevándolos a puntos limpios para que se puedan reciclar correctamente. No deseche los auriculares con la basura común. Lleve los auriculares usados y que no se desea conservar a un lugar destinado para esto. No tirarlos a la basura con los residuos domésticos.
X-PLAY
Ensamblado en China Importado por: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE, 13290 Aix en Pce - Francia www.crosscall.com
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für den Kauf dieser kabellosen Kopfhörer.
Die Schnellstartanleitung soll Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen und Ihnen die Nutzung erleichtern. Die vollständige Version unserer Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Internetseite www.crosscall.com.
NUTZEN BEIM GEBRAUCH :
Ergonomisch / Bequem Kabellos / Leicht / Diskret Dicht / Produkt kann gereinigt werden Widerstandsfähig
PACKUNGSINHALT:
4 Paar In-Ear-Ohrhörer 3 Paar Ohrstöpsel mit Lamellen 1 Paar Ohrbügel
DE
1 Halteclip für die Kopfhörer 1 USB – Micro-USB-Ladekabel 1 Schutz- und Transporttasche 1 Reinigungstuch 1 Reinigungsbürste
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:
Bluetooth 4.1 + APTX Bluetooth-Profile: A2DP1.2 / AVRCP1.4 / HSP1.2 / HFP1.6 Bluetooth-Reichweite: 10 Meter Frequenzantwort: 80Hz – 15KHz Akkulaufzeit: Bis zu 6,5 Stunden (je nach Lautstärke) Ladezeit: Weniger als eine Stunde Abmessungen: 555 x 26 x 17 mm Gewicht: 10 g
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE AKKUNUTZUNG :
Vergewissern Sie sich, dass der Akku vor dem ersten Gebrauch 6 Stunden lang aufgeladen wurde. So kann die Lebensdauer des Akkus optimiert werden.
/!\ Planen Sie etwa eine Stunde zum vollständigen Aufladen ein. Dann leuchtet das blaue Lämpchen auf.
ANSCHLUSS AN EIN BLUETOOTH-PERIPHERIEGERÄT:
• Drücken Sie auf der Fernbedienung Ihrer Kopfhörer 6 Sekunden lang die mittlere Taste. Ein Lämpchen sollte aufleuchten und blau und rot blinken.
• Aktivieren Sie auf Ihrem Smartphone die Bluetooth-Funktion.
• Wenn Ihr Smartphone die Kopfhörer erkennt, wählen Sie X-PLAY.
Danach bleiben Ihre Kopfhörer automatisch mit Ihrem Smartphone gekoppelt, und die Verbindung baut sich beim nächsten Gebrauch automatisch auf.
MULTIPOINT-MODUS (PAIRING VON 2 GERÄTEN GLEICHZEITIG):
• Aktivieren Sie den Pairing-Modus: Drücken Sie auf der Fernbedienung Ihrer Kopfhörer 6 Sekunden lang die mittlere Taste. Ein Lämpchen sollte aufleuchten und blau und rot blinken.
• Während das Lämpchen blau und rot blinkt, drücken Sie einmal auf die mittlere Taste, um die Multipoint-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie zweimal auf die mittlere Taste, um diese Option zu desaktivieren.
SICHERHEITSMASSNAHMEN:
Verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. Nicht ins Feuer werfen. Nicht verbrennen. Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 60°C/ 140 °F aus. Gemäß den geltenden Bestimmungen recyceln.
ACHTUNG:
Befolgen Sie die in dieser Schnellstartanleitung beschriebenen Schritte sorgfältig, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Vor dem Gebrauch dieser Kopfhörer bitten wir Sie dringend, diese Bedienungsanleitung zu lesen.
• Vergewissern Sie sich, den USB-Anschluss immer gut zu verschließen.
DE
• Die Kleinteile können Erstickungen verursachen.
• Um seine Lebensdauer zu optimieren, sollte die Umgebungstemperatur für dieses Gerät immer zwischen 15°C und 25°C liegen.
• Setzen Sie es wieder Staub, direkter Sonneneinstrahlung, hoher Feuchtigkeit oder Hitze noch mechanischen Stößen aus.
• Vermeiden Sie Stöße.
• Wenn das Gerät überhitzt, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde, verwenden Sie es bitte keinesfalls weiter.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen oder lecken.
• Reinigen Sie das Gerät mit dem in der Packung gelieferten Zubehör (Bürste und Tuch). Keine aggressiven Reiniger oder
Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol verwenden: Gefahr einer Beschädigung.
• Seien Sie mit den Kanten, unebenen Oberflächen und Metallteilen dieses Geräts und dessen Verpackung vorsichtig, um mögliche
DE
Verletzungen oder Schäden zu verhindern.
• Ändern, reparieren oder bauen Sie dieses Gerät nicht auseinander. Dies könnte zu einem Brand- oder Stromschlagrisiko bzw. zur vollständigen Zerstörung des Geräts führen. All dies sind keine Garantieleistungen.
• Versuchen Sie nicht, selbst ein Teil auszutauschen; wenn ein Teil ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Dieses Gerät ist nicht konzipiert, um von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder vorab in den Gebrauch des Geräts eingewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Hohe Lautstärke und die Verwendung der Kopfhörer über einen längeren Zeitraum können zum Gehörverlust führen. Bevor Sie die Kopfhörer in Ihre Ohren stecken, achten Sie auf eine geringe Lautstärke. Steigern Sie sie schrittweise. Sollten Sie ein leichtes Brummen oder anderweitige Unannehmlichkeiten wahrnehmen, unterbrechen Sie umgehend die Nutzung Ihres Geräts.
/!\ Die Nutzung Ihres Geräts beim Steuern eines motorisierten Fahrzeugs, eines Motorrads, eines Wasserfahrzeugs oder selbst eines Fahrrads kann gefährlich bzw. in einigen Ländern streng verboten sein. Achten Sie darauf, die Gesetzgebung in Ihrem Land zu überprüfen und unter allen Umständen Vorsicht walten zu lassen.
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes elektrisches Medizingerät besitzen, müssen Sie vor der Nutzung des Produkts unbedingt Ihren Arzt befragen.
• Sollten Sie bei der Nutzung dieses Produkts Schmerzen oder Taubheitsgefühle in Ihren Händen, Handgelenken, Ellenbogen oder Schultern verspüren, empfehlen wir Ihnen die Unterbrechung der Nutzung dieses Produkts, bis die Symptome verschwinden.
• Wir empfehlen Ihnen, pro Stunde regelmäßig eine 15-minütige Pause zu machen.
• Vermeiden Sie es, Ihr Gerät Regen oder anderen Flüssigkeiten auszusetzen.
• Beachten Sie die verschiedenen Empfehlungen und Anweisungen aufmerksam, in denen auf das Ausschalten sämtlicher elektrischer Geräte bzw. Funkgeräte in bestimmten Bereichen (Krankenhäusern, Flugzeugen) hingewiesen wird.
• Lassen Sie Ihren Akku nicht unnötigerweise aufladen, dies könnte seine Lebensdauer verringern.
• Der in diesem Produkt verwendete Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch verbrennen oder chemische Verbrennungen hervorrufen.
DE
Laden Sie Ihren Akku nur mit zugelassenen und für dieses Produkt entwickelten Ladegeräten auf. Wenn Sie das Ladegerät ausstecken, fassen Sie es am Stecker und nicht am Kabel an.
• Wenn Sie dieses Gerät nicht verwenden, entlädt sich der integrierte Akku nach und nach.
• Empfehlungen für die Gesundheit: Wenn aus dem Gerät austretende Flüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, spülen Sie sie umgehend und gründlich mit klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf, denn Sie könnten erblinden oder sich verletzen. Wenn aus dem Gerät austretende Flüssigkeit mit Ihrem Körper oder Ihren Händen in Berührung kommt, waschen Sie sich gründlich mit Wasser. Wenn aus dem Gerät austretende Flüssigkeit mit dem Produkt in Berührung kommt, wischen Sie es gründlich ab und vermeiden Sie dabei den
direkten Kontakt mit Ihren Händen.
DE
HINWEIS:
Das Logo und die Marke Bluetooth® sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und jede Nutzung dieser Marke ist lizenzpflichtig. Die anderen Handelsmarken und –Namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
UMWELTSCHUTZ:
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol bedeutet,
dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung der
Richtlinie zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Abfällen (WEEE) unterliegt.
Halten Sie bitte die örtlichen Bestimmungen auf der Verpackung des Ladegeräts, dem Akku und zur Entsorgung von gebrauchten Ladegeräten ein, indem Sie diese an den Sammelstellen zum ordnungsgemäßen Recycling abgeben. Werfen Sie die Kopfhörer nicht in den Hausmüll. Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte an den entsprechend gekennzeichneten Stellen ab. Werfen Sie sie nicht zusammen mit dem Hausmüll in die Mülltonne.
X-PLAY
Assembled in China Imported by: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE, 13290 Aix en Pce - Frankreich www.crosscall.com
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando questi auricolari senza fili.
La presente guida rapida vi consentirà di familiarizzarvi con il vostro nuovo apparecchio e facilitarne l'uso. La versione integrale della presente guida è disponibile sul nostro sito Internet www. crosscall.com.
BENEFICI D'UTILIZZO:
Ergonomico / Confortevole Senza fili / Leggero / Discreto Impermeabile / Pulibile Resistente
CONTENUTO DEL PACCO:
4 paia di imbuti intra-auricolari 3 paia di imbuti ad aletta 1 paio di contorni d'orecchio
IT
1 clip di mantenimento degli auricolari 1 cavo di ricarica USB – Micro USB 1 astuccio di protezione e di trasporto 1 panno per la pulizia 1 spazzolino pulente
SPECIFICHE TECNICHE:
Bluetooth 4.1 + APTX Profili Bluetooth: A2DP1.2 / AVRCP1.4 / HSP1.2 / HFP1.6 Portata Bluetooth: 10 metri Risposta in frequenza: 80Hz – 15KHz Autonomia: fino a 6,5 ore (in funzione del volume) Tempo di ricarica: meno di un'ora Dimensioni: 555 x 26 x 17 mm Peso: 10 g.
Loading...
+ 60 hidden pages