CROSSCALL Shark X3 Instruction Manual [fr]

0 (0)
CROSSCALL Shark X3 Instruction Manual

Merci de faire confiance à Crosscall et d'avoir acheté ce téléphone

portable certifié IP68.

Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement toutes les mesures de sécurité, ainsi que ce manuel, afin de garantir une utilisation adéquate et sûre.

Les contenus, images et captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent différer par rapport à l'aspect réel du produit.

Il est interdit de reproduire, diffuser, traduire ou transmettre, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce manuel, sans consentement préalable écrit.

Copyright © 2017, tous droits réservés

2

TABLE DES MATIERES

INSTRUCTIONS PREALABLES

5

MESURES DESÉCURITÉ

5

SÉCURITÉ ET UTILISATION DE LA BATTERIE

6

ATTENTION

6

PROTECTION DEL’AUDITION

8

PROTECTION DEL’ENVIRONNEMENT

8

RECOMMANDATIONSPOURRÉDUIREL’EXPOSITIONDEL’UTILISATEURAUX RADIATIONS

9

CONFORMITÉ

9

BANDE DE FRÉQUENCES ET ALIMENTATION

10

ACCESSOIRES ET INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL

11

DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE OU « DAS »

12

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

13

TELEPHONE

13

MENUS ET FONCTIONS

15

GESTIONNAIRE DE FICHIERS

15

CONTACTS

15

APPELS

16

HISTORIQUE DES APPELS

16

PARAMÈTRES DES APPELS

16

MESSAGES

17

MULTIMEDIA

18

APPAREIL PHOTO

18

LECTEUR MEDIA

19

VISIONNEUSE D'IMAGES

19

ENREGISTREUR

20

RADIO FM

21

ORGANISATEUR

22

ALARME

22

CALCULATRICE

22

CALENDRIER

22

HORLOGE UNIVERSELLE

23

NOTES

23

CONVERTISSEUR

23

CHRONOMÈTRE

24

TÂCHES

24

LAMPE TORCHE

24

FONCTION KEEP ALIVE

25

SIFFLET

29

3

PARAMETRES

30

PARAMETRES DU TELEPHONE

30

PARAMETRE DES APPELS

31

CONNECTIVITE

33

PARAMETRES DE SECURITE

33

RESTAURATION DES PARAMETRES PAR DEFAUT

34

PROFILS

35

SERVICES

36

SERVICES INTERNET

36

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

37

4

INSTRUCTIONS PREALABLES

MESURES DE SÉCURITÉ

Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme aux standards internationaux d’étanchéité IP67. Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assurez-vous que tous les volets recouvrant les ouvertures etlacoquesont correctement fermés

N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’eau ou dans un environnement très humide

Le joint en caoutchouc fixé sur la coque arrière est un composant clé de l’appareil. Faites attention à ne pas endommager le joint en caoutchouc lorsque vous ouvrez ou fermez la coque. Assurez-vous que le joint n’est couvert d’aucun résidu, tel que du sable ou de la poussière, pour éviter d’endommager l’appareil.

La coque et les volets peuvent se desserrer en cas de chute ou de choc. Assurezvous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés.

Si l’appareil a été immergé dans l’eau ou que le microphone ou le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d’un appel. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est propre et sec en l’essuyant avec un linge sec.

Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et propre

La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations dans

5

certaines conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, sont tout à fait normales et n’affectent pas le bon fonctionnement de l’appareil.

Ne démontez pas la membrane d’étanchéité du microphone ou des hautparleurs et n’utilisez pas d’appareil pouvant l’endommager.

Une fluctuation des températures peut entraîner une augmentation ou une baisse de la pression, qui pourra affecter la qualité du son. Le cas échéant, ouvrez les volets afin d’évacuer l’air.

SÉCURITÉ ET UTILISATION DE LA BATTERIE

Utiliser avec le chargeur adéquat. Ne pas jeter au feu.

Ne pas provoquer de court-circuit.

Ne pas exposer à des températures supérieures à 60 ºC / 140 °F. Recycler selon les normes en vigueur.

ATTENTION

Respectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives à l’utilisation de votre appareil lorsque vousconduisez.

Maintenez votre téléphone à 15 mm de votre corps au minimum lorsque vous passez des appels.

Les petites pièces peuvent provoquer des étouffements.

Votre téléphone peut émettre un son élevé.

6

Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone pour émettre des appels d’urgence.

Ne l’utilisez pas dans lesstations-service.

Évitez l’exposition aux champsmagnétiques.

Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux électroniques (15 cm).

Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.

Veuillez éteindre votre téléphone dans les hôpitaux et autres infrastructures médicales le demandant.

Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsque l’on vous en fait la demande.

Veuillez éteindre votre téléphone à proximité de matériaux ou liquides explosif.

Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids.

Ne démontez pas votre téléphone.

Évitez les chocs ou d’endommager votretéléphone.

Évitez d’utiliser le connecteur pour réaliser plusieurs actions et faites en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, tel que du métal ou du liquide.

Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée, cassée ou si elle surchauffe.

Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.

N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.

N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d’animaux.

N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.

7

■ N’utilisez que des accessoires originaux avec ce téléphone et n’appliquez pas la batterie sur un autre téléphone.

PROTECTION DE L’AUDITION

Ce téléphone respecte les réglementations actuelles en matière de limitation du volume de sortie maximal. Une écoute prolongée avec des écouteurs à un volume élevé peut provoquer des dommages auditifs !

Arrêtez d’utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que vos oreilles bourdonnent.

Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé, le corps médical recommande de ne pas s’exposer de façon prolongée à un volume élevé.

Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore excessive provenant de ces derniers ou d’un casque audio peut provoquer une perte auditive.

Afin d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de longues périodes est à proscrire.

Veuillez n’utiliser que des casques adaptés à votre téléphone.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage du téléphone, sur la batterie et l’élimination des téléphones usagés, en les déposant dans les points de collecte sélective pour qu’ils puissent être correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou de batteries usagés dans

8

une poubelle ordinaire.

Veuillez déposer les batteries en lithium usagées et que vous ne souhaitez pas conserver dans un endroit désigné à cet effet. Ne les jetez pas à la poubelle.

RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION DE

L’UTILISATEUR AUX RADIATIONS

Utilisez votre téléphone portable dans des endroits couverts par le réseauafin de réduire la quantité de radiation reçue (en particulier dans les parkings souterrains et lors de déplacements en train ou dans la voiture).

Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception (par ex. n: ombre de barres maximal).

Utilisez un kit mains libres.

Lors d’un appel, éloigner le téléphone du ventre chez les femmes enceintes et du bas ventre chez les adolescents.

CONFORMITÉ

Déclaration CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux recommandations essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La version valide la plus récente de la déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse : http:/crosscall.com/wp-content/uploads/2017/07/CE-

INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY-SHARK-X3.pdf

9

■ Cet appareil peut être utilisé dans tous les États membres de l’Union européenne. Veuillez respecter les réglementations nationales et locales applicables dans la région oùvousutilisez l’appareil. L’utilisation decetappareil peut être limitée par le réseau local.

BANDE DE FRÉQUENCES ET ALIMENTATION

Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : Certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations.

Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée associée.

Les limites nominales des bandes de fréquence et de la puissance de transmission (rayonnée et/ou par conduction) applicables à cet équipement hertzien sont les suivantes :

TECHNO

BAND

TRANSMITTING POWER

 

 

 

 

2G

/ GSM

900MHz

32.21 dBm

 

 

 

 

 

 

1800MHz

29.1 dBm

 

 

 

 

3G

/WCDMA

900MHz

22.4 dBm

 

 

 

 

 

 

2100MHz

22.8 dBm

 

 

 

Bluetooth

 

3.87 dBm

 

 

 

 

10

ACCESSOIRES ET INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL

Nous vous conseillons d’utiliser les accessoires suivants :

ACCESORIES

MODEL

TECHNICAL DATA

INFORMATION

 

 

Battery

BA.PO.SH0950

3.7V, 950 mAh

 

 

 

AC Charger

EU type model:

INPUT: 100

 

TUEU050055-A00

240V-50/60Hz 150mA

 

UK type model:

OUTPUT: 5.0VDC,

 

TUUK050055-A00

550mA, 1A

 

 

 

Earphone

JYK-E106Z JWEP1009-Z19

 

 

 

 

Micro USB

JYK-D095Z JWUB1338-Z19

 

CABLE

 

 

 

 

 

La version logicielle du produit est SHARK_XXXXXXXX_XXXX (X=0-9, A-Z représentant des informations actualisées sur l’expérience utilisateur, des correctifs de sécurité, etc.). Des mises à jour logicielles sont publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctions après le lancement du produit. Toutes les versions logicielles publiées par le fabricant ont été vérifiées et respectent toujours les règles applicables.

Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple, la bande de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent être modifiés par ce dernier. Pour consulter les informations les plus récentes

concernant les

accessoires et le

logiciel, veuillez lire la déclaration de

conformité

à

l’adresse

:

http://crosscall.com/wp-

 

 

 

11

 

content/uploads/2017/07/CE-INTERNATIONAL- DECLARATION-OF- CONFORMITY-SHARK-X3.pdf

DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE OU « DAS »

Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences, lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à une distance minimale de 5 mm du corps. Selon les recommandations de l’ICNIRP, la limite de DAS est de 2,0 watts/kg en moyenne sur un tissu cellulaire de 10 grammes absorbant le plus de fréquences.

Valeurs maximales pour ce modèle :

0,800 watts/kg pour la tête

0,370 watts/kg pour le corps

SHARK-X3, design in France assembled in China

Created & Imported by: CROSSCALL – 655 RUE P.S LAPLACE 13290 AIX EN Pce – FRANCE

Veuillez visiter le site web www.crosscall.com pour obtenir la version complète du guide d’utilisateur.

12

Loading...
+ 25 hidden pages