Merci de faire confiance à Crosscall et d'avoir acheté ce téléphone
portable certifié IP68.
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement toutes les mesures de sécurité, ainsi que ce manuel, afin de garantir une utilisation adéquate et sûre.
Les contenus, images et captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent différer par rapport à l'aspect réel du produit.
Il est interdit de reproduire, diffuser, traduire ou transmettre, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce manuel, sans consentement préalable écrit.
Copyright © 2017, tous droits réservés
2
TABLE DES MATIERES
INSTRUCTIONS PREALABLES |
5 |
MESURES DESÉCURITÉ |
5 |
SÉCURITÉ ET UTILISATION DE LA BATTERIE |
6 |
ATTENTION |
6 |
PROTECTION DEL’AUDITION |
8 |
PROTECTION DEL’ENVIRONNEMENT |
8 |
RECOMMANDATIONSPOURRÉDUIREL’EXPOSITIONDEL’UTILISATEURAUX RADIATIONS |
9 |
CONFORMITÉ |
9 |
BANDE DE FRÉQUENCES ET ALIMENTATION |
10 |
ACCESSOIRES ET INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL |
11 |
DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE OU « DAS » |
12 |
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES |
13 |
TELEPHONE |
13 |
MENUS ET FONCTIONS |
15 |
GESTIONNAIRE DE FICHIERS |
15 |
CONTACTS |
15 |
APPELS |
16 |
HISTORIQUE DES APPELS |
16 |
PARAMÈTRES DES APPELS |
16 |
MESSAGES |
17 |
MULTIMEDIA |
18 |
APPAREIL PHOTO |
18 |
LECTEUR MEDIA |
19 |
VISIONNEUSE D'IMAGES |
19 |
ENREGISTREUR |
20 |
RADIO FM |
21 |
ORGANISATEUR |
22 |
ALARME |
22 |
CALCULATRICE |
22 |
CALENDRIER |
22 |
HORLOGE UNIVERSELLE |
23 |
NOTES |
23 |
CONVERTISSEUR |
23 |
CHRONOMÈTRE |
24 |
TÂCHES |
24 |
LAMPE TORCHE |
24 |
FONCTION KEEP ALIVE |
25 |
SIFFLET |
29 |
3
PARAMETRES |
30 |
PARAMETRES DU TELEPHONE |
30 |
PARAMETRE DES APPELS |
31 |
CONNECTIVITE |
33 |
PARAMETRES DE SECURITE |
33 |
RESTAURATION DES PARAMETRES PAR DEFAUT |
34 |
PROFILS |
35 |
SERVICES |
36 |
SERVICES INTERNET |
36 |
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES |
37 |
4
INSTRUCTIONS PREALABLES
MESURES DE SÉCURITÉ
■Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme aux standards internationaux d’étanchéité IP67. Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assurez-vous que tous les volets recouvrant les ouvertures etlacoquesont correctement fermés
■N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’eau ou dans un environnement très humide
■Le joint en caoutchouc fixé sur la coque arrière est un composant clé de l’appareil. Faites attention à ne pas endommager le joint en caoutchouc lorsque vous ouvrez ou fermez la coque. Assurez-vous que le joint n’est couvert d’aucun résidu, tel que du sable ou de la poussière, pour éviter d’endommager l’appareil.
■La coque et les volets peuvent se desserrer en cas de chute ou de choc. Assurezvous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés.
■Si l’appareil a été immergé dans l’eau ou que le microphone ou le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d’un appel. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est propre et sec en l’essuyant avec un linge sec.
■Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et propre
■La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations dans
5
certaines conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, sont tout à fait normales et n’affectent pas le bon fonctionnement de l’appareil.
■Ne démontez pas la membrane d’étanchéité du microphone ou des hautparleurs et n’utilisez pas d’appareil pouvant l’endommager.
■Une fluctuation des températures peut entraîner une augmentation ou une baisse de la pression, qui pourra affecter la qualité du son. Le cas échéant, ouvrez les volets afin d’évacuer l’air.
SÉCURITÉ ET UTILISATION DE LA BATTERIE
Utiliser avec le chargeur adéquat. Ne pas jeter au feu.
Ne pas provoquer de court-circuit.
Ne pas exposer à des températures supérieures à 60 ºC / 140 °F. Recycler selon les normes en vigueur.
ATTENTION
■Respectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives à l’utilisation de votre appareil lorsque vousconduisez.
■Maintenez votre téléphone à 15 mm de votre corps au minimum lorsque vous passez des appels.
■Les petites pièces peuvent provoquer des étouffements.
■Votre téléphone peut émettre un son élevé.
6
■Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone pour émettre des appels d’urgence.
■Ne l’utilisez pas dans lesstations-service.
■Évitez l’exposition aux champsmagnétiques.
■Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux électroniques (15 cm).
■Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
■Veuillez éteindre votre téléphone dans les hôpitaux et autres infrastructures médicales le demandant.
■Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsque l’on vous en fait la demande.
■Veuillez éteindre votre téléphone à proximité de matériaux ou liquides explosif.
■Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids.
■Ne démontez pas votre téléphone.
■Évitez les chocs ou d’endommager votretéléphone.
■Évitez d’utiliser le connecteur pour réaliser plusieurs actions et faites en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, tel que du métal ou du liquide.
■Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée, cassée ou si elle surchauffe.
■Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
■N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
■N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d’animaux.
■N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
7
■ N’utilisez que des accessoires originaux avec ce téléphone et n’appliquez pas la batterie sur un autre téléphone.
PROTECTION DE L’AUDITION
■Ce téléphone respecte les réglementations actuelles en matière de limitation du volume de sortie maximal. Une écoute prolongée avec des écouteurs à un volume élevé peut provoquer des dommages auditifs !
■Arrêtez d’utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que vos oreilles bourdonnent.
■Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé, le corps médical recommande de ne pas s’exposer de façon prolongée à un volume élevé.
■Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore excessive provenant de ces derniers ou d’un casque audio peut provoquer une perte auditive.
■Afin d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de longues périodes est à proscrire.
■Veuillez n’utiliser que des casques adaptés à votre téléphone.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage du téléphone, sur la batterie et l’élimination des téléphones usagés, en les déposant dans les points de collecte sélective pour qu’ils puissent être correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou de batteries usagés dans
8
une poubelle ordinaire.
Veuillez déposer les batteries en lithium usagées et que vous ne souhaitez pas conserver dans un endroit désigné à cet effet. Ne les jetez pas à la poubelle.
RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION DE
L’UTILISATEUR AUX RADIATIONS
■Utilisez votre téléphone portable dans des endroits couverts par le réseauafin de réduire la quantité de radiation reçue (en particulier dans les parkings souterrains et lors de déplacements en train ou dans la voiture).
■Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception (par ex. n: ombre de barres maximal).
■Utilisez un kit mains libres.
Lors d’un appel, éloigner le téléphone du ventre chez les femmes enceintes et du bas ventre chez les adolescents.
CONFORMITÉ
■ Déclaration CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux recommandations essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La version valide la plus récente de la déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse : http:/crosscall.com/wp-content/uploads/2017/07/CE-
INTERNATIONAL-DECLARATION-OF-CONFORMITY-SHARK-X3.pdf
9
■ Cet appareil peut être utilisé dans tous les États membres de l’Union européenne. Veuillez respecter les réglementations nationales et locales applicables dans la région oùvousutilisez l’appareil. L’utilisation decetappareil peut être limitée par le réseau local.
BANDE DE FRÉQUENCES ET ALIMENTATION
■Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : Certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations.
■Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée associée.
Les limites nominales des bandes de fréquence et de la puissance de transmission (rayonnée et/ou par conduction) applicables à cet équipement hertzien sont les suivantes :
TECHNO |
BAND |
TRANSMITTING POWER |
|
|
|
|
|
2G |
/ GSM |
900MHz |
32.21 dBm |
|
|
|
|
|
|
1800MHz |
29.1 dBm |
|
|
|
|
3G |
/WCDMA |
900MHz |
22.4 dBm |
|
|
|
|
|
|
2100MHz |
22.8 dBm |
|
|
|
|
Bluetooth |
|
3.87 dBm |
|
|
|
|
|
10
ACCESSOIRES ET INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL
Nous vous conseillons d’utiliser les accessoires suivants :
ACCESORIES |
MODEL |
TECHNICAL DATA |
INFORMATION |
|
|
Battery |
BA.PO.SH0950 |
3.7V, 950 mAh |
|
|
|
AC Charger |
EU type model: |
INPUT: 100 |
|
TUEU050055-A00 |
240V-50/60Hz 150mA |
|
UK type model: |
OUTPUT: 5.0VDC, |
|
TUUK050055-A00 |
550mA, 1A |
|
|
|
Earphone |
JYK-E106Z JWEP1009-Z19 |
|
|
|
|
Micro USB |
JYK-D095Z JWUB1338-Z19 |
|
CABLE |
|
|
|
|
|
La version logicielle du produit est SHARK_XXXXXXXX_XXXX (X=0-9, A-Z représentant des informations actualisées sur l’expérience utilisateur, des correctifs de sécurité, etc.). Des mises à jour logicielles sont publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctions après le lancement du produit. Toutes les versions logicielles publiées par le fabricant ont été vérifiées et respectent toujours les règles applicables.
Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple, la bande de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent être modifiés par ce dernier. Pour consulter les informations les plus récentes
concernant les |
accessoires et le |
logiciel, veuillez lire la déclaration de |
||
conformité |
à |
l’adresse |
: |
http://crosscall.com/wp- |
|
|
|
11 |
|
content/uploads/2017/07/CE-INTERNATIONAL- DECLARATION-OF- CONFORMITY-SHARK-X3.pdf
DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE OU « DAS »
Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences, lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à une distance minimale de 5 mm du corps. Selon les recommandations de l’ICNIRP, la limite de DAS est de 2,0 watts/kg en moyenne sur un tissu cellulaire de 10 grammes absorbant le plus de fréquences.
Valeurs maximales pour ce modèle :
•0,800 watts/kg pour la tête
•0,370 watts/kg pour le corps
SHARK-X3, design in France assembled in China
Created & Imported by: CROSSCALL – 655 RUE P.S LAPLACE 13290 AIX EN Pce – FRANCE
Veuillez visiter le site web www.crosscall.com pour obtenir la version complète du guide d’utilisateur.
12