Crosley CDB900NW6B, CDB900NW4A, CDB900NS3A, CDB900NB6B, CDB900NB5A Owner’s Manual

...
Page 1
z
>
oo
iiiiii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__iiiii_i_
www.cr0sley.c0m USA and Canada 1-336-761-1212
F_
!!_ii_iiii!i!_!i!ii!iiiiiiiiii_!i!iiii!i!ii!_iii!_!!_!i!_iii!i!!i!iil ii_!i_i_i_ii_i_!_i_i_i!_i!_i_!i_!_i!i!_i_i_!_!_i_i_i!_ii:!i_!i_i!i!_i!i_ii_!_!_ii_
!i!iii!i_i!i!_iiiiiiiiiiiiiiiiiii!iii!ii!°
Page 2
Please read all instructions before using this
dishwasher.
For your Safety
* Use your dishwasher only as instructed in
this Use and Care Manual.
* This Manual does not cover every possible
condition and situation that may occur. Use common sense and caution when
installing, operating and maintaining any appliance.
* NSF certified residential dishwashers
are not intended for licensed food establishments.
* DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. Read the Installation Instructions for details.
* This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120V, 60Hz). Use a circuit equipped with a 15 ampere fuse or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse
if dishwasher is connected with a food disposer.
* Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place.
* To avoid entrapment and/or suffocation,
remove door or door latch mechanism from any dishwasher that is discarded or not in
use,
* Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
* Do not let children abuse, sit, stand or play
on door or racks of a dishwasher.
* Use only detergents and rinse agents
recommended for use in a dishwasher.
* Store dishwasher detergent and rinse
agents out of the reach of children.
* Do not wash plastic items unless marked:
"Dishwasher Safe" or equivalent. Check
with manufacturer for recommendations, if not marked. Items that are not marked
dishwasher safe may melt and create a potential fire hazard.
* Disconnect electrical power to dishwasher
before servicing.
* If the dishwasher drains into a food
disposer, make sure disposer is completely empty before running dishwasher.
®
Repairs should be done by a qualified
technician.
e
Do not tamper with controls.
e
Do not touch the heating element during or immediately after
e
Use care unloading the dishwasher when the SANITIZE option has been selected. Contents may be hot to the touch
immediately after the end of cycle. Water vapor from the vent may be hot to
the touch when the SANITIZE option has
been selected. Use care and do not let small children play around or touch the
vent area of the dishwasher. When loading items to be washed:
Locate sharp items and knives so that they are not likely to damage
the door seal or tub. Load sharp items and knives with
the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water, system that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If
hot water system has not been used for such a period, before using dishwasher, turn for several minutes This will
release any accumulated hydrogen gas.
HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do no smoke or use an open flame during this
time.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your dishwasher, follow
This symbols will help alert you to such dangers as personal injury, burns, fire and
electrical shock.
Page 3
ThankyouforchoosingCrosle¥o
This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and
product quality throughout the service life of your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record important product information.
Purchase Date
Model Number
Serial Number
Why Energy Efficient Units run long cycles: Several factors are important to washing dishware. The energy use of your
dishwasher was reduced by applying more of the factors that don't use so much energy and less of the ones that use more. Asa
result, you will see that the wash cycles take longer.
Very Important Information
- Read Before Operating Your
Dishwasher!
Normal Operating Sounds
_his dishwasher does not sound like most dishwashers - iT'S QUIETER.
Your Precision Direct Wash System® dishwasher uses energy efficient motors for the wash and
drain portions of the cycle you select. Each cycle has a series of water fills and drains for
washing and rinsing dishes. As each cycle begins, you may- or may not- hear the drain
ilotor.
he next sound you will hear is the splashing /rater as it enters the tub. Then the lower arm
"otates and circulates water. This is followed _y a pause and a slightly different sound as the
Jpper arms spray water. If you listen closely,
'ou will hear the change in sound as the wash
action switches from one arm to the other.
PLEASE BE ADVISED: If you
compare this dishwasher to previous models, you may be surprised at what
you DONq hear,
Page 4
Yourdishwashercleansbysprayingamixtureofhotwateranddetergentthroughthesprayarms againstsoiledsurfaces.First,thedishwasherfillswithwatercoveringthefilterarea.Wateris thenpumpedthroughthesprayarms.Soilparticlesgothroughandacrossthefilteranddownthe drainasthewaterispumpedout.Thisseriesofstepsarerepeatedasneeded.Thenumberof waterfillsvarywiththecyclebeingused.
NozzleorSprayArm
Tub Gasket
Top Rack
CupShelves (onsome models)
MiddleSpray
Serial Label
Located on right
side of tub)
Lower Rack
Silverware Basket
Lower
Overfill
Rinse Aid
Getting Started
1. Load Dishwasher (See Preparing and Loading Dishes).
2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser & Detergents).
3. Add Rinse Aid, if needed (See Rinse Aid).
4. Close door to latch.
5. Select desired CYCLE (See Cycle Chart). The indicator light above the pad will glow when selected.
6. Select desired OPTION (See Energy Options). The indicator light above the pad will glow when selected.
7. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot. Turn water off.
8. To start, press START/CANCEL pad.
Element
Trap
ent
Dispenser
Appearance may vary from your model.
The dishwasher is programmed to remember your last cycle so you do not have to reset
each time. To start the dishwasher using the same cycle and options selected on the
previous wash, just press the START/CANCEL
Pad: ...............................................................................................................................................................................................................
Wash Cycle Selections
Cycle times are approximate and will vary with options selected. Hot water is necessary to activate dishwasher detergent and melt fatty
food soils. An automatic sensor will check the
incoming water temperature and, if it is not
hot enough, the cycle will be lengthened for automatic water heating in the main wash and final rinse of all cycles. This happens even when H:[-TEMPWASH option has not been selected. When H]:-TEMP WASH is selected, an even higher temperature will be reached to
handle heavier soil loads.
Page 5
Option Selections Hi=Ternp Wash Option
When HI-TEMP WASH option is selected, the dishwasher heats water in the main wash to
approximately 140°F (60°C). This increase in water temperature helps the
dishwasher detergent remove food grease and soil from dishes more effectively and aids in
drying. HI-TEMP WASH option can be used with all cycles except RINSE ONLY. HI-TEMP WASH
is automatically provided when the HEAVY WASH cycle is selected.
When HI-TEMP WASH option is selected, the light above the pad will come on and remain on until end of cycle. Toturn off the HI-TEMP WASH option, press the pad a second time. The light above the pad will turn off.
Heat Dry/Air Dry
Use of the Heated Dry option, especially in combination with use of a rinse agent, will enhance drying. If Air Dry is selected the heater will be de-activated during the drying phase of the selected wash cycle. This will slightly lower the energy use but will increase
the likelihood that the dishware will not dry
completely.
Sanitize Option
To sanitize your dishes and glassware, select SANITIZE option. When selected, the light
above the pad will come on and remain on until the end of the cycle. The water temperature
in the final rinse will be raised to 155°F (68°C). This option is available in Heavy and Normal
Cycles. Only these sanitization cycles have been designed to meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper water temperature is reached. Washing
action will continue during the water heating delay. For best results, the incoming water temperature should be at least 120°F (49°C).
The sanitize criteria may not be satisfied if there is an interruption of the cycle, power failure or if the incoming water temperature is below 120°F (49°C).
To turn off the SANITIZE option, press the pad a second time. The light above the pad will
turn off.
Delay Start
The DELAYSTART option allows you to automatically delay starting your dishwasher
from 2-4-6 hours. Press the pad once for a 2 hour delay, twice for
4 hours and three times for 6 hours. A light will come on indicating the delay start hours
and will remain on until cycle starts. To cancel the DELAY START option and begin
the cycle before the delay period is over, press the START/CANCEL pad.
Child Lock Controls
To prevent children from accidently changing the dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock the dishwasher controls
by pressing and releasing the AIR DRY pad
for 3 seconds while the door is latched. An
indicator light on the lock graphic pad will illuminate when the controls are locked and
no new selections can be made until the lock is released. To unlock the controls, press the
same pad AIR DRY,until the indicator light goes out.
Status Indicator Lights
The WASHING light comes on at the beginning of the cycle and remains on until the end of
the main wash. Whether heated or unheated dry is selected
the DRYING light will come on during the drying portion of the cycle.
When the SANITIZE option is selected, the SANITIZED light will glow when the SANITIZE
cycle is finished. If the dishwasher did not
properly sanitize the dishes, the light will not
come on. This can happen if the cycle is
interrupted. The light will remain on until the
door is opened. The CLEAN light will come on at the end of
cycle and remain on until the door is opened.
To Cancel a Cycle
You can cancel a cycle anytime during the cycle. Press START/CANCEL pad and the dishwasher
will start a 90 second drain. At the end of the drain, select the next desired cycle.
Page 6
Cycle Chart
Cycle 1"oSelect Cycle Water
(approx,)
Heavy Wash
--orpots, pans casseroles
and dinnerware with dried- on or baked-on soils
Select HEAVYWASH and desired OPTIONS.
HI-TEMPWASHwill automatically be provided
9 gal.
33 liters
SANITIZE is optional.
Time * Washes/
(Hours) Rinses
2 1/4 to 4 Washes 2 1/2 4 Rinses
Normal Wash Hi-Temp and Sanitize
:or heavier, greasy soils and
for Sanitize.
Normal Wash
For regularly soiled dishes and silverware. (See Note Below)
Top Rack
For lightly soiled or pre- rinsed dishes and silverware
loaded only in the Top Rack.
Select NORMALWASH and desired OPTIONS
includingSANITIZE or HI-TEMPWASH.
Select NORMALWASH and desired OPTIONS.
Selecting HI-TEMP ON or SANITIZE will result in a
longer cycle.
Select TOP RACKand desired OPTIONS.
8 gal.
29 liters
4 gal.
16 liters
3 gal.
13 liters
2 1/4 5 Washes
2 Rinses
2 3 Washes
2 Rinses
1 1/4 2 Washes
1 Rinses
Rinse Only
:or rinsing dishes that will
be washed later.
Select RINSE ONLY. DO
NOTUSE detergent.
2 gal. 8 liters
1/4 2 Rinses
* Includes dry time
The Normal cycle with its factory default options of normal temperature and heated dry together provide the best all around performance. This cycle selection is recommended for
everyday use and is suitable for a large range of both load sizes and food quantities remaining
Page 7
Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits, toothpicks, etc. The continuously filtered wash fluid will remove remaining food particles. Burned-on foods should be loosened before loading. Before loading them in the dishwasher empty liquids from glasses and
cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice and tomato based products may
cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period of
time. Unless the dishwasher is to be operated at once, it is best to pro-rinse or use the rinse only cycle to rinse off these food soils.
Load racks so that large items do not prevent the detergent dispenser from opening.
Check manufacturer's recommendations before washing items in question.
If the dishwasher drains into a Food Disposer, be sure disposer is
completely empty before starting dishwasher,
10 place settings standard loading pattern
Loading the Top Rack
Features and appearance of racks and
silverware basket as shown may vary from your model,
The upper rack is designed for flexibility in loading a wide variety of items including cups, glasses, stemware, small plates, bowls, etc.
Load glasses in top rack only. Damage may occur if placed in bottom rack.
Load plastic items in top rack only. Melting may occur if placed in bottom rack.
Load items with open ends facing down for better cleaning and drying.
Damage may occur if delicate items touch each other during dishwasher operation.
Long-handled knives and utensils can be placed in top rack.
Be sure nothing protrudes through the bottom of the rack to block rotation of the middle
spray arm.
12 place settings standard loading pattern
Some models have a fold-down cup shelf or a cup shelf/stemware holder. They can
be used to load two levels of cups, juice
glasses, and other short items. Stagger
items on upper level so that water can reach all inside surfaces. Fold cupshelves
up to load tall glasses.
Page 8
Top Rack
Loading the Bottom Rack
The TOP RACK option can be used to wash a wide assortment of items when you don't have a full load. Also, when the upper rack fills up with glasses and the lower rack is still empty, you don't have to wait anymore for clean glasses.
STEMWARE HOLDER/CUFSHELF not
available on all models,
Features amd appearance of racks and silverware basket as shown may vary
from your model, The lower rack is best for plates, saucers,
bowls, and cookware. Large items should be placed along the edge so they do not block the spray arm rotation. For best results, place bowls, casseroles, and sauce pans with soiled surface facing down and toward the center. Tilt slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the bottom of the rack and block the spray
arm rotation.
10 place settings standard loading pattern.
12 place settings standard loading pattern.
Page 9
Loading the Silverware Basket
Load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointingdown. Failuretodosomayresultininjury.
Features and appearance of racks and silverware basket as shown may vary from your model,
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading
on a counter or table.
For baskets with lids small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., can be placed in a covered section. Close the " cover to hold small items in place.
Adding a Dish
To add or remove items after wash cycle sta rts:
o
Unlatch door and wait a few seconds until wash action stops before opening.
Add the item, place the door in an almost closed position, and wait a few seconds to allow cold air to slowly expand inside dishwasher.
Close door firmly to latch and resume cycle.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of the silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of basket or rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid
damaging the silver finish. When covers are up, mix items in each
section of the basket with some pointing
up and some down to avoid nesting. Water
spray cannot reach nested items.
Page 10
Theuseofindustrialgradedetergentcan damagetheheatingcoilandotherpartsof thedishwasherleadingtodamagetothe unitandsurroundingproperty.Useonly householdgradeautomaticdishwasher detergents.
_ Cover
er
Filing the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has two detergent
cups. The smaller one is for addition to the pre-wash and the larger is for release to the
main wash.
Use only fresh automatic dishwashing detergent. Other detergents may cause
oversudsing.
When using automatic dishwashing detergent tablets or packets, use only one
tablet or packet, place in the main wash
cup and close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location and discard any that becomes moist or caked.
Detergent Usage Chart
Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water
(g-3 grains) (4=8 grains) (9-12 grains) (Over 12 grains)
Heavy Wash 2 teaspoons 5 teaspoons 8 teaspoons Each Cup-
or (each cup- (each cup- fill (each cup- Completely
Normal Wash 1/4 full) to line above completely full) softener
Top Rack 2 teaspoons 5 teaspoons 8 teaspoons Hain
(Main Wash (each cup- fill (Main Wash Wash Cup =
cup- to line above cup- completely Completely Full
1/4 full) "Regular") full) (water softener
"Regular")
%__ Pre-Wash
If the cover is dosed on the Main Wash Cup open by pressing the Cover Latch,
Hew much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is
measured in grains per gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting. Using too much detergent in soft water can cause etching to some glassware which is surface damage that appears like a film but cannot be wiped off. Your local water company, water softener company or county extension agent can tell you the water hardness in your area.
To achieve the best results from your dishwasher, visit www,dishwashinge×pert,corn for general tips regarding the performance and operation of your dishwasher.
Cup
Full (water recommended)
recommended)
Rinse Only No Detergent No Detergent No Detergent No Detergent
(water softener recommended)
As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. For very hard water, detergent alone may not be enough and then a water softener is recommended to improve water quality and dishwashing performance.
i!!!!!!iit!0i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ_
Page 11
Rinse Aid Rinse aid greatly improves drying and
reduces water spots, With it water "sheets"
off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots.
A dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse. If spotting and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by rotating the dial to a higher number. The dial is located under the dispenser cap. The indicator will be dark when
full and will show clear when it is time to refill. To add liquid rinse aid, turn dispense cap 1/4
turn counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until liquid touches the indicated fill
level. Replace cap.
Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes, depending on the setting selected.
Dispenser Opening [ndicator
Water Pressure
The hot water line to the dishwasher must
provide water pressure between 20 and 120 psi.
Low Water pressure may occur when laundry
or showers are in operation. If you experience
poor wash performance you may need to
wait until water use is reduced before starting dishwasher.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and drying results. Water entering the dishwasher should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
To check the temperature of the water entering the dishwasher:
* Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher for several minutes to clear cool water from pipes.
Hold a candy or meat thermometer in the
water stream to check the temperature.
If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified person raise the hot
water heater thermostat setting.
Dispenser Cap
Before starting a cycle, run hot water
toclearcoolwaterfrompipe,
Deselecting the AIR DRY option in combination with the use of rinse aid will
enhance drying performance, The energy
required when AIR DRY is deselected costs pennies per cycle, You may choose
to select the AIR DRY option; however you will have items in your dish load that will not be completely dry at the end of the cycle,
Page 12
Glas_ Trap Removal
To empty the glasstrap"
Grasp the glass trap's handle and rotate it 900 clockwise while pressing down on the center of the wash arm.
2.
Grab the spray arm in the center and lift the spray arm and glass trap assembly up
and out form the dishwasher.
3.
Tip the assembly over an appropriate container and tap it to empty the glass
trap.
OR, separate the glass trap - pull
the glass trap handle toward you, then up, then further toward you to slide it
away from the rest of the assembly; empty it into an appropriate container; then slide the glass trap back into the
assembly.
4.
Place the assembly back into position, press down on the arm at the center
and rotate the glass trap handle 900 counterclockwise being sure the glass
trap ends in the orientation shown in the image above. To avoid damage to
your unit make sure the spray arm and glass trap are fully snapped in
place,
Glass Trap
Burn Hazard
Allow heating element to cool before
cleaning the interior.
Failure to do so can result in burns.
Outer Door = Clean outer door with warm soapy water and a dishcloth or sponge. Rinse
with clean water and a dry cloth. Do not use harsh cleaners.
_nside = The inside of the dishwasher including the filter is self-cleaning with normal
use. If needed, clean around the tub gasket area with a damp cloth. The filter is self-
cleaning. A glass trap located in the center of the filter is designed to collect pieces of broken
glass, straws, bones and pits.
Overfill Protector= keepsdishwasher
from overfilling and is located in the left front corner of the tub.
Clean occasionally with household cleaner
containing vinegar or bleach to dissolve
any buildup.
Overfill Protector should move up and
down freely about one inch. If it does
not move, lift and clean underneath.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on counter top and can be inspected by removing the cover. This is not part of your dishwasher and is not covered by warranty.
Page 13
Property Damage Hazard
Freezing temperatures may cause water lines to rupture. Be sure all supply lines to
and circulating lines within dishwasher are
protected, Failure to do so could result in property
damage.
See Installation Instructions for more details on disconnecting and restoring service to
Before calling for service, review this list. If may save you both time and
expense, This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher.
Hard water may cause lime deposit buildup on the interior of the dishwasher. For
cleaning instructions see"Removing Spots
andfi m"section
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should
be protected from freezing. Have a qualified person do the following:
To Disconnect Service:
1. Turn off electrical power to the dishwasher at the supply source by
removing fuses or tripping circuit breaker.
2. Shut off water supply
3. Place a pan under the inlet valve.
Disconnect water line from inlet valve
and drain into pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain water into pan.
To Restore Service:
1. Direct water line discharge into a pan and open the valve to flush the line.
2. Reconnect the water, drain, and electrical power supply.
3. Turn on water and electrical power supply.
4. Fill both detergent cups and run dishwasher through a HEAVY WASH/
POTS & PANS cycle.
5. Check connections to make sure they do not leak.
To achieve the best results from your dishwasher, visit www,dishwashinge×pert,com
for general tips regarding the performance and operation of your dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
Choose another cycle for longer washing
time.
Check rack loading section for proper loading-avoid nesting items.
Do not overload the dishwasher (See Preparing and Loading Dishes).
Home water pressure may be too low- should be 20 to 120 pounds per square
inch (psi). Check incoming water temperature. It
should be about 120°F (49°C). (See Factors Affection Performance.)
Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Chart).
Use Fresh Detergent. Make sure items are not blocking the
spray arms, preventing them from rotating.
Check to verify that the glass trap is maintained and installed properly (See
Care and Cleaning).
Dishes not Dry = De-select the Air Dry option.
Make sure the rinse aid dispenser is
filled.
Increase the discharge setting of rinse
aid. (See Rinse Aid). Check the incoming water temperature.
Be sure it is at least 120°F (49°C).
Check for proper loading-avoid nesting items.
Page 14
Cups with a concave bottom will collect water. Load them at the far left and right of the upper rack so they will be held in a tilted position.
Containers, bowls, pots/pans, and any dishware with concave surfaces that can
collect water should be placed in the rack facing or angled down so that water is able to drain even from the lowest point.
Plastic items may need to be towel dried.
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy
Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Chart).
Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures. (See Factors Affecting Performance.
Avoid overloading and improper loading. (See Preparing and Loading Dishes).
Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of
detergent is being used for cycle selected. (See Detergent Dispenser).
Home water pressure may be too low-it should be 20 to 120 pounds per square inch (psi).
Dishware Chipped
Load with care and do not overload. (See Preparing and Loading Dishes).
Place delicate items in top rack. Place glasses securely against pins and
not over pins. Load items so they are secure and don't
jar loose when moving racks in and out.
Move racks in and out slowly. Make sure tall glasses and stemware will
clear top of tub when rack is pushed in.
Fine antique china and crystal should be hand-washed.
Dishware Stained or Discolored
Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and one quart (1L) of warm water. Rinse thoroughly.
Iron deposits in water can cause a yellow or brown film. A special filter installed in the water supply line will correct this problem. (See Removing Spots and Film).
Aluminum utensils can leave gray/black
marks when they rub against other items. Load Properly.
Certain high acid foods can cause discoloration of stainless steel and
plastics if allowed to sit for a long period. Use the Rinse Only cycle
or rinse by hand if not operating dishwasher at once.
Mixing stainless steel and silver utensils in silverware basket can cause pitting of
the stainless steel blades. Avoid mixing stainless steel and silver.
Water in Bottom of Tub
Water left in the tub bottom after the cycle is complete is not normal. If
water remains in the bottom of the tub, the dishwasher may not be draining
properly. (See Dishwasher Does not Drain Properly).
Cycle Takes a Long Time
The cycle may have been automatically
lengthened to reach key temperatures
due to some factor such as a cool water supply or a large load of dishes.
Delay Start option may have been
selected. Choose lower temperature options to
shorten the cycle. Cycles that are soil-sensing adjust
automatically to assure a good wash
- heavier soils will elicit a longer cycle response.
Etching
Using too much detergent especially in
soft or softened water causes damage that looks like a film but cannot be
removed.
Adjust the amount of detergent based on the water hardness. (Check Detergent Chart).
Lower the water temperature by selecting
one of the lower temperature options.
Detergent Left in Cups = Detergent may be old. Discard and use
fresh detergent.
Be sure the dish load doesn't block spray
from entering the detergent cup. Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the
detergent dispenser from opening.
Page 15
Dishwasher Leaks
* Check that the door gasket is pressed
into its mounting channel, reaches to the bottom of the tub and does not
extend beyond the end rib so as to interfere with door closure.
Spilled rinse aide can cause foam and lead to overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth.
Check to see that the dishwasher is level. (See Installation Instructions).
Avoid oversudsing by using the correct amount of detergent designed for
automatic dishwashers. Check to see that dishwasher is level. (See Installation Instructions).
Normal Sounds You Will Hear
Normal sounds include water fill, water spray, draining and motor sounds.
There is a noticeable change in sound when the wash action switches between
the lower and middle spray arm. This is normal since each spray arm has its
own sound. It is normal for the dishwasher to pause
(no sound) when the wash action is switching between the lower and middle
spray arms.
Dishwasher Won't Run
* Check to see if circuit breaker is tripped
or if a fuse is blown. Make sure water supply is turned on. Check to see if cycle is set correctly. (See
Operating Instructions). Is dishwasher set for Delay Start Option. Make sure door is closed and latched.
Dishwasher Won't Fill
* Assure the water supply is turned on.
Check that the overfill protector moves up and down freely. (See Overfill Protector
section).
Dishwasher Does Not Drain Properly
* If unit is hooked up to a food waste
disposer, make sure the disposer is empty.
* Assure the knockout plug has been
removed from inside the food waste disposer inlet. Assure the drain hose isn't kinked.
* Make sure cycle is complete, not in a
pause.
, Assure the glass trap is maintained and
installed properly assuring no clogs (See Care and Cleaning).
Dishwasher has an Odor
Soiled dishes left in dishwasher too long can create an odor. Use Rinse Only cycle.
There will be a "new" smell when first
installed. This is normal.
Check to see if unit is draining properly.
(See Dishwasher Does Not Drain Properly).
Stains on Tub Interior
Washing large amounts of dishware with tomato based soil can cause a pink/ orange appearance. This will not affect
performance and will gradually fade over time. Pre-rinsing or using the Rinse Only cycle will reduce the chance of staining.
Using no heat dry option will lessen staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup
on the interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also get spots and film
for a number of reasons. (See Glassware/
Flatware Spotted or Cloudy section). To remove buildup, and film, clean using the
following instructions:
i. Load clean dishes and glasses in
normal manner. Do not load any
metal utensils or silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the NORMAL WASH cycle. Close the door. Press START/CANCEL
pad.
4. Allow dishwasher to run until it starts the third water fill (approximately 20
minutes).
5. Open the door, pour 2 cups of white vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close the door and allow cycle to finish.
Page 16
Yourapplianceiscoveredbyaoneyearlimitedwarranty.Foroneyearfromyouroriginaldateof
purchase,Crosleywillpayallcostsforrepairingorreplacinganypartsofthisappliancethatproveto bedefectiveinmaterialsorworkmanshipwhensuchapplianceisinstalled,usedandmaintainedin
accordancewiththeprovidedinstructions.
Exclusions This warranty does not cover the following:
1. Productswith original serial numbers that have been removed,altered or cannot bereadily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USAor Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Servicecallswhich do not involvemalfunctionor defectsin materialsor workmanship, or for appliances not in ordinary householduseor usedother than in accordancewith the provided instructions.
8. Servicecallsto correct the installation of your applianceor to instruct you how to useyour appliance.
9. Expensesfor making the appliance accessiblefor servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surchargesincluding, but not limited to, any after hour,weekend, or holiday servicecalls,tolls, ferry trip charges, or mileageexpensefor service callsto remote areas, includingthe state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damagescaused by: servicesperformed by unauthorized servicecompanies; useof partsother than genuineCrosleyparts or parts obtainedfrom persons other than authorized servicecompanies; or
externalcauses suchas abuse, misuse,inadequate power supply,accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE
YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WRIFFEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRI-FFEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty
_eriod should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Crosley at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USAand Canada. In the USA, your appliance is warranted by
Crosley Corporation. In Canada, your appliance is warranted by Crosley Canada Corp. Crosley Corporation authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Crosley Corporation or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
FOR WARRANTY INFORMATION CONTACT: FOR PRODUCT INFORMATION CONTACT:
USA 1.800.944.9044 CROSLEY ® Crosley Corporation
Canada 1.866.213-9397
www.Crosley.com Winston-Salem, NC 27103
111 Cloverleaf Drive, Suite 200
336.761.1212
Page 17
Pr_ de La
www.crosley.com USA and Canada 1-336-761-1212
Page 18
Lifetouteslesinstructionsavantd'employer cetappareil:
Pour votre s_curit_
N'utilisez votre lave-vaisselle que selon
les instructions incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation.
Les instructions contenues dans le present guide d'entretien et d'utilisation ne visent
pas a couvrir toutes les situations qui pourraient se presenter. Faites preuve de
sens pratique et prenez les precautions qui s'imposent Iors de I'installation,
I'utilisation et I'entretien de tout appareil _lectrom_nager. NSF lave-vaisselle r_sidentiels certifies
ne sont pas destines aux _tablissements alimentaires autoris_s.
LE CIRCUIT ELECTRIQUE DE CE LAVE- VAISSELLE DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Lisez les instructions d'installation pour de plus amples informations.
Ce lave-vaisselle est con_u pour fonctionner avec un courant r_sidentiel normal (120
volts, 60 hertz). Utilisez un circuit equip_ d'un fusible ou un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est connect_ avec un
broyeur _ d_chets. Ne faites pas fontionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.
Pour _viter gu'une personne puisse s'enfermer _ I'int_neur de I'appareil et/ou y
suffoquer, retirez la porte ou le m_canisme de verrouillage de porte de tout lave-
vaisselle inutilis_ ou mis aux rebuts. Tenez vos b_b_s et enfants loin du lave-
vaisselle en fonctionnement. Ne laissez pas vos enfants faire une
utilisation abusive, s'asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du lave-
vaisselle. Utilisez seulement les d_tersifs et agents de
rin_ge recommand_s pour lave-vaisselle. Placez les d_tersifs et agents de rin_age
hors de la port_e des enfants. Ne modifiez pas les commandes.
Ne lavezpas les articles en plastique
moins d'indication contraire sur les
_tiquettas. S'il n y _ aucune indication _ cet effet v_rifiez avec le fabricant. Les articles
non recommand_s pour _tre laves au lave- vaisselle risquent de fondre et de crier un
reisque d'incendie. Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur
d_chets, assurez-vous que ce dernier
est compl_tement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
D_branchez I'alimentation _lectrique au lave-
vaisselle avant d'entreprendre tout travail
d'entretien ou de r_paration. Pour ranger les articles dans le lave-
vaisselle:
Ranger les couteaux et articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve.
Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour r_duire le
risque de coupures.
Dans certains conditions, il est possible qu'il se produise une formation d'hydrog_ne
dans la canalisation d'eau chaude in uti]is_e depuis 2 semaines ouplus. L'HYDROGENE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d'eau chaude n'a pas _t_ utilis_e pendant
un tel laps de temps, ouvrez tousles robinets d'eau chaude et laissez Icouler I'eau
endant plusieurs minutes avant d'utiliser
lave-vaisselle. Ceci permettra d'_vacuer
tout hydrog_ne accumul_. L'HYDROGENE
EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez aucune flamme dans une telle
situation. Les r_parations doivent _tre faites par un
techicien qualifi_.
Ne touchez pas I'_l_ment chauffant pendant ou imm_diatement apr_s I'utilisation.
Utilisez des soins d_chargement du lave-
vaisselle Iorsque I'optionSAN:[TIZE a _t_
s_lectionn_. Le contenu peut _tre chaude au toucher imm_diatement apr_s la fin du
cycle. La vapeur d'eau de I'_vent peut _tre chaude
au toucher Iorsque I'option SANITIZE a _t_ s_lectionn_. Soyez prudent et ne laissez pas
les jeunes enfants jouer autour ou toucher la zone d'_vacuation du lave-vaisselle.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles ou d'autres produits
inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectro-m_nager.
Ce pictogramme vise _ vous avertir de situations dangereuses susceptibles de
causer des blessures graves, des br_lures,
......un incendie°u des ch°cs _!ectr!ques:.................................................
Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures en utilisant votre
lave-vaisselle, suivez les precautions qui s'imposent, induant celles qui suivent.
Page 19
Merci de choisir Frigidaire Ce & d'utilisation Le guide de soin fait parle de
notre engagement _ la satisfaction du client et de qualit_ u produit durant toute la duree de via de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport. Pour assurer notre capacit_ de continuer de vous servir, employer cette page pour enregistrer I'information sur le produit importe.
Date D'Achat
Num6ro De Type
Num6ro De S6rie
Pourquoi I't_nergie unit6s efficaces ex6cuter cycles longs: Plusieurs facteurs sont importants
pour laver vaisselle. L'utilisation de 1'6nergie de votre lave-vaisselle a 6t6 r6duite par I'application plus de facteurs qui n'utilisent pas beaucoup , d'energie et moins de ceux qui utilisent plus. A la suite, vous verrez que le laver cycles prendra
plus de temps.
Informations tr_s importantes-Lisez
avant de faire fonctionner votre lave- vaisselle!
Bruits Normaux de Fonctionnement
Ce lave-vaisselle ne g6n_re pas le bruit des autres lave-vaisselle-IL ESTPLUS
StLENCtEUX!. Votre lave-vaisselle avec son syst_me de
Pr6cision Direct se laver _ de nombreuses
am61iorations _ r6duire le niveau sonore.
Encore, il est normal d'entendre certains de ce qui se passe _ I'int6rieur. Le laver cycles comprennent plusieurs instances de I'eau
qui p6n_tre dans I'unit6 (projection), laver le fonctionnement d'une pompe a pulveriser de
I'eau sur la vaisselle (moteur & projection) et de I'exode discharge le fonctionnement d'une
pompe eau sale et les sols. Les variations dans la capacit6 de pompage/pulv6risations sons sont normaux. Au cours d'un cycle, la
pompe commute on et off de nombreuses fois, et le fonctionnemnet bascule de nouveau
et entre les armes se laver _ fournir les
meilleures performances de nettoyage. VEUILLEZ PRENDRE NOTE= que si
vous comparez ce lave-vaisselle au modules
pr6c6dents, vous serez surpris de tout ce que vous n'entendrez pas!
Pr6paratifs
1. Charger le lave-vaisselle (Voir Pr6paration et chargement de vaisselle).
2. Ajouter le d6tergent (Voir Lave-vaisselle Distributeur et d6tergents).
3. Ajouter le produit de rin_age, si necessaire (Voir Produits de rin_age).
4. Fermer la porte _ fond.
5. S61ectionner le CYCLE d6sir6s (Voir le tableau du cycle). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera
incandescent.
6. S61ectionner les OPTIONS d6sir6s (Voir les options 6nerg6tiques). Le voyant indicateur au-dessus de la plage sera incandescent.
7. Faire couler le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu'_ ce que I'eau soit chaude. Fermer le robinet.
8. Pour d6marrer, enfoncer le bouton START/ CANCEL.
Page 20
Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un m@lange d'eau chaude et de d@tergent _ travers les bras de lavage contre les surfaces souill@es. Par la suite, le lave-
vaisselle se remplit d'eau de mani@re a recouvrir le filtre. L'eau est ensuite pomp@e _ travers le filtre et les bras de lavage. L'eau sale charg@e de particules solides est pompee par le tuyau
d'@coulement et remplac@e par de I'eau propre. Le nombre de remplissages d'eau d@pend du cycle s_lectionn_.
Joint de la cuve
Ajutage et jet sup_rieur
Panier sup_rieur
l_tag_res _ tasses
(sur
modules)
Plaque signal6tique
situ6e sur le c6t_
Bras de lavage
central
droit de la cuve)
Bras de lavage Panier inf_rieur inf_rieur
ustensiles
Protection contre d_bordement - Siphone de verre
Distributeur
du produit
rin_ge
Distributeur de d_tergent
Les caract_ristiques peuvent varier selon le module
Choix de Cycle de Lavage
Les dur_es des cycles sont approximatives et varieront selon les options s_lectionn_es. L'eau chaude est n_cessaire pour activer le d_tergent pour lave-vaisselle et faire fondre les salet_s des aliments gras. Un capteur automatique v_rifiera la temperature de I'eau qui entre et, si elle n'est pas assez chaude, le cycle sera allong_ pour le chauffage automatique de I'eau Iors du lavage principal
et le ringage final de tous les cycles. Cela se produit m_me si I'option Ht-TEMP WASH n'a
pas _t_ s_lectionn_e. Lorsque HI-TEMP WASH est s_lectionn_, une temperature encore plus chaude sera atteinte pour les charges avec plus de salet_s.
chauf_nt
Le lave-vaisselle est programm_ pour se souvenir du dernier cycle, vous n'avez pas r_initialiser g chaque fois. Pour d_marrer le lave-vaisselle en utilisant le m_me programme et les options sur le lavage precedent, appuyez simplement sur le bouton START /
CANCEL.
Page 21
Options
Hi=Ternp Wash Option (Option de
Lavage Haute = Ternp
Lorsque I'option HI-TEMP WASH est s_lectionnee, le lave-vaisselle porte la temperature de I'eau du lavage principal environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la temperature de I'eau renforce I'action du d_tergent du lave-vaisselle pour enlever la graisse des ustensiles et les restes de nourriture plus efficacement et permet un s_chage plus rapide de la vaisselle. L'option
HI-TEMP WASH peut &tre utilis_e avec tous les cycles sauf RINSE ONLY. L'option HI-TEMP WASH est fournie automatiquement Iorsque le cycle HEAVY WASH or POWER PLUS est
s_lection n& Quand I'option Ht-TEMP WASH est s_lectionn_e,
le voyant lumineux situ_ au dessus du bouton s'allume et il ne s'_teint qu'_ la find du cycle. Pour annuler I'option HI-TEMP WASH, enfoncer
le bouton une deuxi_me lois. Le voyant au dessus du bouton s'_teint.
Heat Dry/Air Dry (S_cher _ Chaud/ I'air)
Utilisez I'option Sec chauff_e, surtout en combinaison avec I'utilisation d'un agent rincer, permettra d'am_liorer le s_chage. Si de I'air sec est s_lectionn_ le chauffage sera de'activ_e au cours de la phase de s_chage du s_lectionn_
cycle de lavage. Ce sera I_g_rement inf_rieur, mais I'utilisation de I'_nergie va accro;tre la probabilit_ que la vaisselle ne seche pas
compl_tement.
Sanitize Option (Option D_sinfecter)
Pour d_sinfecter votre vaisselle et votre verrerie, s_lectionnez I'option SANITIZE. Lorsque I'option est s_lectionn_e, le voyant au-dessus de la touche s'allumera et restera allum_ jusqu'_ la fin du cycle. La temperature de I'eau Iors du
rin_age final sera augment_e _ 155°F (68°C). Cette option est disponible pour les cycles
HEAVYet NORMAL. Uniquement ces cycles de d_sinfection ont _t_ con_us pour r_pondre aux
normes NSF.
La dur#e du cycle en question sera prolong#e jusqu'a ce que la temperature correcte de I'eau
soit atteinte. L'action de lavage se poursuit
pendant le d_lai de chauffage de I'eau. our de meilleurs r_sultats, la temperature de I'eau devant &tre _lev_e dolt &tre d'au moins 120°F
(49°C).
Les crit_res de d_sinfection peut ne pas &tre satisfait en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ 120°F (49°C).
Pour d_sactiver I'option SANITIZE, appuyer une seconde lois sur la touche. Le voyant lumineux
situ_ au-dessus s'_teint.
Delay Start (Option D_iai
D_rnarrage)
L'option DELAY START vous permet de diff_rer le d_part de votre lave-vaisselle
automatiquement de 2, 4, ou 6 module. Appuyez sur la touche une lois pour un d61ai de
2 heures, deux lois pour 4 heures et trois lois pour 6 heures. Une lumi_re corn pour indiquer I'heure de d_but de retard et restera allum_
jusqu'_ ce cycle commence. Pour annuler I'option DELAY START et d6marrer
le cycle avant que le compte _ rebours ne soit termin6, appuyer sur la touches START/
CANCEL.
Verrouiller les Contr61es de
I'enfant
Pour _viter que les enfants ne changent
accidentellement le r@glageou la mise en
marche du lave-vaisselle, verrouillez les
commandes du lave-vaisselle en appuyant
momentan_ment sur la touche AIR DRY pendant 3 secondes alors que la porte est
verrouill_e. Un t_moin lumineux sur la touche avec cadenas s'allume quande les commandes
sont verrouill_es; aucune nouvelle s_lectionn_
ne peut &tre faite sans d_verrouillage pr_alable. Pour d_verrouiller les commandes,
appuyez sur la touche AIR DRY jusqu'_
I'extinction du t_moin lumineux.
Fonctionnernent des voyants
lurnineux
Le voyant lumineux WASHING s'allume au d_but du cycle et ne s'_teint qu'_ la fin du lavage principal.
Le voyant lumineux DRYING indique que le lave-vaisselle a atteint la portion s_chage de son cycle. Le voyant s'allume quelle que soit I'option de s_chage selectionnee.
/_ I'exception de la rincer seul le cycle, le voyant lumineux CLEAN s'allume _ la fin du
cycle et ne s'_teint qu'_ I'ouverture de la porte du lave-vaisselle.
Quand I'option SANITIZE est s_lectionn_e, le
t_moin SANITIZED s'allume quand le cycle
SANITIZE est termin& Si la vaisselle n'a pas subi un lavage sanitaire, le t_moin ne
s'allumera pas. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu. Le t_moin demeure
allum_ jusqu'_ I'ouverture de la porte.
Pour annuler un cycle
II est possible d'annuler un cycle _ n'importe quel moment du fonctionnement. Enfoncer le bouton START/CANCEL et le lave-vaisselle entamera un cycle de 90 secondes de vidange. A la fin de la vidange, s_lectionner le cycle
d@sir&
Page 22
Tableau des cycles
3ycle Pour Eau Dur_e * Lavages/
s_lectionner le (approx,) (Hrs) Rincages cycle
Heavy Wash S_lectionner HEAVY WASH 33 liters 2 1/4y 4 Lavages
Pour les casseroles, les et les OPTIONSvoulues. cocottes ou la vaisselle Les options HI-TEMP 2 1/2 4 Rin;ages
)r_sentant des d&p6ts WASHet SANITIZE sent
s&ch_sou incrust_s, fournies automatiquement
Normal Wash Hi-Temp
and Sanitize Pout plus Iourds, les sob
Iras et d'assainissement.
Normal Wash
Pour la vaisselie et les ustensiles moyennement
sales.
Top Rack
Pour les plats et les ustensiles peu sales ou rinc_s au pr&alable charg&s uniquement dans le Top Rack
S_lectionner NORMAL WASH et les OPTIONS
voulues. S_lectionner
le HI-TEMP ON ou
SANITIZE aura pour
r_sultant un cycle plus long.
S&lectionner NORMAL WASH et les OPTIONS vouiues.
S_lectionner TOP RACK et les OPTIONS voulues.
29 liters 2 1/4
16 liters
13 liters
1 1/4
5 Lavages 2 RinCages
3 Lavages 2 Rin_ages
2 Lavages 1 RinCages
Rinse Only S_lectionner RINSE ONLY. 8 liters 1/4 2 Rin_ages Pour rincer la vaisselle qui NE PASUTILISER de sera lav_e plus tard. d_tergent.
_Comprend le temps de s_chage
Le programme "Normal" avec sa configuration d'orgine (temperature normale et type de
s_chage) fournit les meilleures performances. Ce programme est recommand& pour une
utilisation qultidienne. II est sp&cialement adapt&, pour _ la fob, un replissage maximal et une
Page 23
Prdparation de la vaisselle
Enlever tout gros morceau d'aliment, os, noyau, cure-dent etc.. Le syst_me de lavage
filtration continue enl_vera les particules d'aliments r_siduels. :[I faut _galement d_coller les aliments broils avant de charger
la vaisselle. Avant de les placer dans le lave-
vaisselle, vider les verres et les tasses.
Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et
les produits _ base de tomate risquent de d_colorer I'acier inoxydable et les plastiques s'ils restent sur la vaisselle pour une Iongue
p_riode de temps. [I est,preferable de rincer ces salet_s auparavant, a moins que I'on
compte faire fonctionner le lave-vaisselle
imm_diatement.
* Charger les paniers de mani_re _ ce que
les gros articles ne g6nent pas I'ouverture
du distributeur de d_tersif.
* V_rifier les recommendations du fabricant
avant de laver tout article Si le lave-vaisselle vidange dans un
broyeur d'aliments, vous assurer flu'il
est compl_tement vide avant de d_marrer le lave-vaisselle,
][I peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle. Les couteaux et ustensiles _ long manche
peuvent &tre places dans le panier sup&rieur. Assurez-vous que rien ne passe _ travers le
fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargernent du partier sup_rieur
Caract_ristiques et apparence des
paniers et partier _ couverts peuvent
varier d'pre'sent_e comme med&le
Le panier sup_rieur est con_u pour vous permettre de charger de nombreuses fa_ons
differentes un grand nombre d'ustensiles comprenant les tasses, les verres, les
ustensiles _ mance, les petites assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier sup_rieur. [Is peuvent _tre cass_s s'ils sont place'sdans le panier inf_rieur.
Les articles en plastique doivent &tre places uniquement dans le panier sup_rieur. [Is peuvent fondre s'ils sont plac&s dans le panier
inf_rieur.
Chargez les articles avec des extr_mit_s ouvertes vers le bas pour un meilleur
nettoyage et de s_chage.
Chargement standard pour 12 couverts
Certains modules poss_dent un panier tasses rabattable ou un panier _ tasses/ support de verres _ pieds. [Is peuvent servir
charger deux niveaux de tasses, de verres
jus de fruit ou d'autres articles de petite taille.
Echelonnez les articles sur le niveau sup&rieur de mani_re _ ce que I'eau puisse atteindre toutes les surfaces internes. Plier pour charger des grands cupshelves lunettes.
Page 24
Options du panier sup_rieur
Une option TOP RACK peut _tre utilis_e pour laver des ustensiles de forme diverse quand
votre lave-vaisselle n'est pas plein. Quand le
panier sup6rieur est plein de verres et que le panier inf_rieur est encore vide, vous n'avez
plus _ attendre pour laver les verres.
STEHWARE HOLDER/CUFSHELF non disponible sur tous les modules,
Chargement du panier inf_rieur
Caract_ristiques et apparence des paniers et partier _ couverts peuvent
varlet d'present_e cornme module
Le panier inf_rieur est ideal pour les assiettes, les soucoupes, les bols, et les batteries de cuisine. Les gros articles doivent @tre plac@s le long du bord afin de ne pas bloquer la rotation du bras gicleur. Pour de meilleurs r@sultats, placez les bols, les casseroles, et les po@lons avec la surface souill@evers le bas et plus au centre. Inclinez I@g@rementpour un
meilleur _coulement de I'eau. Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque
la rotation du bras gicleur. Vous assurer que les manches ne d_passent
pas le fond du panier pour @viter de bloquer la rotation du bras gicleur.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Page 25
Chargement du panier ustensiles
Placer les articles (couteaux, brochette, etc)
leurpo nteverslebas.
Sinon des blessures grave peuvent s'ensuivre
Caract_ristiques e.t apparence des paniers et panier a couverts peuvent
varier d'present_e comme mod_le
IVlettre les ustensiles dans le panier ustensiles quand celuici se trouve dans le panier inf_rieur ou poser le panier _ ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le remplic
Pour les paniers avec des couvercles de petits objets comme des chapeaux de biberons, couvercles de bocaux, porte-_pis de maYs, etc, peuvent &tre plac_es dans une section couverte. Fermez le petit couvercle pour retenir les objets en place.
Ajout d'un article
Pour ajouter ou retirer les articles apres avoir d_marr_ le cycle de lavage:
D_verrouiller la porte et attender quelques secondes que le lavage s'arr&te avant d'ouvrir.
Ajouter I'artide, placer la porte dans une
position presque ferm_e, et d'attendre
quelques secondes pour permettre
I'air froid de se propager lentement I'int_rieur du lave-vaisselle.
Fermer la porte _ fond pour poursuivre
le cycle.
Suivre la disposition suff_r_e pour les articles, celle qui est illustr_e, pour un meilleur lavage des couverts.
S'assurer que rien ne d_passe du dessous du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas m_langer I'argenterie avec les couverts en acier inoxydable pour _viter d'endommager I'argenture.
Quand les couvercles sont relev_s, m_langer
les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d'autres vers le bas, pour _viter de les emboTter. Les jets d'eau ne peuvent pas atteindre certains
articles embolt"_s.
Page 26
Couvercle
Godetde lavage
L'utilisationd'und6tergentindustrielpeut
endommagerleserpentinetdu'autres
pi_cesdulave-vaisselle,entraTnantainsi desdommages_I'appareiletauxbiens quiI'entourent.Utilisezuniquementdes
d6tergents_lave-vaissellem_nagers.
Rernplissage du distributeur de
d_tersif
Le distributeur de d6tergent a deux distributeurs de d_tergent. Le plus petit est pour plus de la pr&lavage et la plus grande est de mise pour le lavage principal.
Utiliser uniquement un d6tergent neuf pour lave-vaisselle automatique. D'autres
types de d6tergent peuvent provoquer
une formation de mousse excessive. Si utiliza pastillas de detergente para
lavavajillas autom_ticos o paquetes, use s61ouna tableta o un paquete, el lugar en el distribuidor principal y cierre.
Ajounter du d_tergent avant de
commencer le cycle. Ranger le d6tergent dans un endroit frais
et sec. Un d_tergent qui _ pris I'humidit6 et qui s'est solidifi6 ne se dissout pas
compl_tement.
incipal
ouvercle
Prel vage
Si le couverde est ferme sur la cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du
couvercle. Quelle quantit_ de d_tergent utiliser
La quantit6 de d6tergent a utiliser d6pend de la duret6 de I'eau. La duret6 de I'eau
est mesur6e en grains par galen. Lorsque la quantit6 de d6tergent est insuffisante, les r6sultats de lavage peuvent @treinsatisfaisants, et I'eau dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantit6 de d6tergent dans I'eau deuce peut entraTner la formation d'un film permanint par suite d'attaque par le d6tergent. La compagnie des esu, la compagnie d'adoucisseurs de votre region ou les services publics de la municipalit6
)euvent vous fournir la duret6 de I'eau de
votre secteur.
Pour maximiser la performance de votre lave- vaisselle, visitez www,dishwashingexpert,
corn pour des conseils g6n_raux en ce qui a trait _ la performance et le fonctionnement de
votre lave-vaisselle.
Rincer I'aide Indicateur
Guide d'utilisation de d_tergent
Cycle Eau deuce Eau moyennement Eau dure Eau tr_s dure*
(g-3 grains) dure (9-12 grains) (plus de ::[2 grains)
Heavy Wash I2 cuiller_es I 5 cuiller_es _ th_ 8 cuiller_es Chaque godet- Normal Wash godet-rempli jusqu'au rep&re au- godet- rernpli
Top Rack i2 cuiller_es 5 cuiller_es & th_ 8 cuiller_es & Chaque godet-
Rinse Only Pas de Pas de d_tergent Pas de Pas de d_tergent
Enr_gle g6n_rale, utiliser une teaspon pour chaque grain au-dessusde 12. Pour I'eautr_s dure, le d6tergent seul peut ne passuffire et un adoucisseurd'eau est recommand6pour am_liorer la qualit_ de I'eau et les performancesde lavage. Toutefois, Iorsque vous utilisez des pastilles ou sachetsde d6tergent pour lave- vaisselleplacez-ensimplement un dartsle contenant pour le lavageprincipal.
" th_ (chaque (chaque godet-rempli &th_ (chaque enti_rernentOl" i a
au 1/4) dessus de "Regular") enti&rement (adoucisseur d'eau
I_ th_ (godet (godet de lavage th_ (godet de enti&rernent Ide lavage principal-rempi lavage principal- rernpli
Iprindpal-rempli jusqu'au rep&re au- enti_rement (adoudsseur d'eau
au 1/4) dessus de "Regular") rempi) recommand_)
d_tergent d_tergent (adoucisseur
(4-8 grains)
rempi) recommand_)
d'eau recommand_)
Page 27
Produits de rin(;age
Les produits de rin_age arn_liorent le s_chage et r_duisent les taches et les
films d'eau, L'eau glisse sur la vaisselle et ne
forme pas de gouttelettes qui s'accrochent et qui laissent des taches sur les ustensiles.
Un distributeur situ_ _ c6t_ de la tasse de d_tergent, lib_re automatiquement une
quantit_ mesur_e de produit de rin_age Iors du dernier rin_age. Si des taches et de mauvais s_chage des probl_mes, augmenter la quantit_
de produit de rin_age en tournant le s_lecteur sur un chiffre plus elev_. Le bouton est situ_
sous le couvercle du distributeur. Le voyant est sombre quand il est plein et montrer dairement quand il est temps de remplir.
Pour ajouter du liquide de tin,age, tourner le bouchon de distribution 1/4 de tour dans le sens antihoraire et soulever. Versez le produit de tin,age jusqu'_ ce que le liquide atteigne le niveau de remplissage indiqu_ Remplacer
bouchon. Ne pas d_passer le niveau de remplissage car
cela provoquerait un trop-plein de mousse. En cas de d_bordement de liquide, essuyer avec
un chiffon mouill_. Le distributeur peut contenir de 35 _ 140
lavages en fonction du r_glage de la molette.
Ouverture du distributeur Voyant
Pression de I'eau
La canalisation d'alimentation d'eau chaude au lave-vaisselle dolt fournir une pression d'eau
entre 20 et 120 psi. La pression d'eau peut &tre basse Iorsqu'une
machine _ laver ou les douches fonctionnent. Attendez une r_duction de I'utilisation d'eau
avant de d_marrer le lave-vaisselle.
Temperature de I'eau
L'eau chaude est n_cessaire pour de meilleurs r_sultats de lavage et de s_chage. Pour donner des r_sultats satisfaisants, I'eau
arrivant dans le lave-vaisselle dolt avoir une temperature d'au moins 120°F (49°C).
Pour v_rifier la t_mperature de I'eau arrivant dans le lave-vaisselle:
Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant quelques minutes pot d_gager I'eau fraTch des tuyuax.
Tenez un thermom_tre de bonbons ou _ viande sous I'eau pour v_rifier la
temp_rater. Si la temperature est inf_rieure _ 120°F
(49°C), faire aumenter le r_gagle du thermostat du chauffe-eau par une personne qualifi_e.
Bouchon du
distributeur
Bouton de r_glage
Avant de d_rnarrer un cycle, faire
couler I'eau chaude pour purger I'eau
froide de la canalisation,
D_s_lectionner I'option AIR DRY et utiliser un produit de tin;age am_liorera la performance du s_chage, L'_nergie requise Iorsque I'option AIR DRY est
d_s_lectionn_e cou-te des sous par cycle, Vous pouvez choisir de s_lectionner
I'option AIR DRY; toutefois vous aurez
des articles darts votre lave-vaisselle qui
ne seront pas cornpl_ternent sees _ la fin
du cycle,
Page 28
Le bras gicleur
Filtre d_bris
Enlever le filtre _ d_bris
Pour vider le filtre _ d_bris :
1. Saisissez la poign_e du filtre _ d_bris et tournez-la 90 ° dans le sens horaire tout
en appuyant sur le centre du bras de lavage.
2. Saisissez le bras gicleur dans le centre et soulevez I'ensemble bras gicleur et filtre
d_bris vers le haut et I'ext_rieur du lave-
vaisselle.
3, ][nclinez I'ensemble au dessus d'un
contenant appropri_ et tapez-le pour vider le filtre _ d_bris.
OU, s_parez le filtre _ d_bris - tirez
la poign_e du filtre _ d_bris vers vous, puis vers le haut, puis encore plus vers
vous pour le glisser hers du reste de I'ensemble; videz-le dans un contenant
appropri_; puis glissez le filtre _ d_bris dans I'ensemble.
4,
Remettez I'ensemble en place, appuyez sur le bras au centre et tournez la
poign_e du filtre _ d_bris 90° dans le sens antihoraire en vous assurant que le filtre
d_bris soit selon I'orientation illustr_e
dans I'image ci-dessus. Pour _viter des
dommages _ vetre unit_ assurez- vous que le bras gicleur et le filtre
d_bris soient bien ferrn_s en place,
Risques de br_lure
Laissez refroidir I'_l_ment chauffant
avant de nettoyer I'int_rieur
Dans le cas contraire il pourrait en
r_sulter des brQlures.
Porte exterieure = Nettoyez la porte ext_rieure avec de I'eau chaude savonneuse
et un torchon ou une _ponge. Rincez avec de I'eau propre et un linge sec. N'utilisez pas de nettoyants rugueux.
Interieur = L'int_rieur du lave-vaisselle incluant le filtre est auto-nettoyant avec usage
normal. Si besoin, nettoyez autour de la zone du joint de la cuve avec un linge humide. Le filtre est auto-nettoyant. Un filtre _ d_bris
situ_ dans le centre du filtre est con_u pour amasser les morceaux de verre brise, de
pailles, d'os et de noyaux.
Trop=plein= emp_che le lave-vaisselle de
trop se remplir. II est situ6 dans le coin avant gauche de la cuve.
Nettoyez occasionnellement avec un nettoyant domestique contenant du
vinaigre ou un javelisant our dissoudre route accumulation, ou un javelisant our dissoudre route accumulation.
Le trop-plein dolt pouvoir se soulever
facilement d'un pouce. S'il ne fonctionnement pas facilement, soulevez-
leet nettoyez le dessous.
Entretien du tuyau de ventilation
de vidange
Si un tuyau de ventilation de vidange est
install_ pour votre lave-vaisselle encastr_,
assurez-vous qu'il est propre de mani_re
ce que le lave-vaisselle puisse vidanger correctement. Un tuyau de ventilation de vidange est mont_ habituellement sur le dessus de comptoir et peut _tre inspect_ en enlevant le bouchon. Ceci ne fair pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
Page 29
Avant de faire appel 6 un techicienr consultez la liste qui suit. Cela peut vous
_pargner du temps et de I'argent, Cette liste porte sur des probl_raes d'utilisation
L'eaudurepeutcauseruneaccumulationde
calcaire_I'int_rieurdulave-vaisselle.Pour lesinstructionsdenettoyage,voirlasection
"Fnleverlestachesetlesfilms"
Risque de dornmage rnat6rial dishwashingexpert,com pour des conseils
Des temperatures de gel peuvent provoquer .... et le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous ........
que toutes les conduites d'eau au lave- vaisselle et ses canalisations int_rieures sont
protegees. Dans le cas contraire, il pourrait r_sulter des dommages materials.
Protection hivernale
Un lave-vaisselle laiss_ _ un endroit non chauff_ dolt &tre prot_g_ du gel. Demandez
une personne qualifi_e de faire ce qui suit: De d_brancher les services
d'alimentation:
1. Fermez le courant _lectrique au lave- vaisselle a la source d'alimentation
en retirant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit.
2. Fermez I'alimentation d'eau.
3. Placez un r_cipient sous le robinet
d'arriv_e d'eau. D_branchez la canalisation d'eau du robinet d'arrivee
d'eau et vidangez dans le r_cipient.
4. D_connectez le tuyau de vidange de
la pompe et vidangez I'eau dans le r6cipient.
Pour r_tablir le service:
1. Ligne directe de I'eau dans une casserole dishcharge et ouvrir le robinet pour rincer la ligne.
2. Rebranchez I'eau, le tuyau de vidange et le courant @lectrique.
3. Ourvez I'eau et le courant _lectrique.
4. Remplir les deux distributeurs de d_tergent et faire fonctionner le lave- vaisselle en cycle HEAVY WASH/POTS &
PANS.
5. V_rifiez les connexions pour assurer qu'elles sont d_nu_es de fuite.
Voir instructions d'installation pour de plus amples informations
courante qui ne sont causes ni par un d_faut de fabrication ni par un raat_rial d_fectueux
de votre lave=vaisselle,
Pour maximiser la performance de votre lave-vaisselle, visitez www,
g_n_raux en ce qui a trait _ la performance
Salissures d'aliments encore sur la vaisselle
Choisissez un autre cycle avec temps de lavage plus long.
Assurez-vous flue le chargement du panier est ad_quat-_vitez rempilage
d'articles.
La pression d'eau du domicile peut &tre trop basse-devrait &tre 20 _ 120 livres par pouce carr_ (psi).
V_rifiez la temperature d'eau entrante. Elle devrait &tre _ environ 120°F (49°F). (Voir Facteurs affectant la performance).
V_rifiez la duret_ de I'eau. Pour reau extr&mement dure, il peut &tre
n_cessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Tableau des d_tergents).
Utilisez du d_tergent frais.
Assurez-vous que les articles ne bloquent pas les bras gicleurs, les emp&chant de
tourner.
Ne chargez pas trop le lave-vaisselle (Voir Pre'parer et charger la vaisselle).
Assurez-vous que le filtre _ d_bris est entretenu et install_ correctement (Voir Entretien et nettoyage).
Vaisselle pas s&che
® De-s_lectionnez I'option s6chage _ I'air. ® Assurez-vous que le distributeur de
produit de rin_age est rempli.
Augmentez la d_charge de produit de rin_age. (Voir Produit de rin_age).
® V6rifiez la temp6rature d'eau entrante.
Assurez-vous qu'elle est _ au moins
120°F (49°F).
® Assurez-vous que le chargement est
ad_quat-_vitez I'empilage d'articles.
Page 30
Lestassesavecunfondconcave accumulerontdeI'eau.Chargez-les.
compl_tement_qaucneet_aroiteau
paniersup6rieuraesortequ'ellesseront
retenuesenpositioninclinee.
Lescontenants_bols,chaudrons/po&les,
ettoutevaissel/eavecaessurfaces c_oncavesquipeuventamasserI'eau.
evraientetrep!ac_sclanslepanierrace
ou_anqleversleDasdesortequeI'eau
puisseetrearain&em&meaupointle
plusbas.
Lesarticlesenplastiquepeuventdevoir
&treessuy6savecunlinge.
Verrerie/Coutellerie tachet_e ou trouble
V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour I'eau extr&mement dure, il.peut &tre
n_cessaire a'installer un aaoucisseur d'eau. (Voir Tableau des d_tergents).
La temp6rature de I'eau est possiblement basse. Evitez les temp6ratures d'eau
extr&mement basses ou nautes. (Voir Facteurs affectant la performance).
l_vitez le surchargement et le mauvais cnargement. (Voir Preparer et cnarger la
vaisselle].
Utilisez du d6tergent frais. Le vieux a_tergent est inefficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de rincage est rempli.
Assurez-vous que la bonne quantit6 ae a6tergent est utilis6e pour le cycle
s_ ectionn& (Voir Distributeur ae d6tergent).
La pression d'eau du domicile peut &tre trop Dasse-elle aevrait,&tre 20 _ 120 Iwres par pouce carre (,psu.
Vaisselle _br_ch_e
C:haro_ezavec soin et ne surchargez pas. (Voir_r6parer et cnarger la vaisselle).
Placez les articles d&licats dans le panier superleur.
Placez s_curitairement les verres contre les broches et non par-dessus les
broches.
Chargez les articles de fa¢on s6curitaire et afinqu'ils ne Dougent pasen ouvrant et
en rermant les paniers, uuvrez et fermez les paniers lentement.
Assurez-vous que les.grands verres et les yerres _ plea ne toucnent pas au naut de
la cuve Iorsque le panier est ferm&
La porcelaine fine antigue et le cristal aevraient &tre laves _ la main.
Vaisselle tach_e ou d_color_e
Le th_ et le caf_ ,peuvent tacher les
Les d6p6ts de fer dans I'eau peuvent
Les ustensiles en alum!nium Reuvent
Certains aliments avec une acidit6 6levee
M61anqer des ustensiles en acier
Eau darts le fond de la cuve
De I'eau qui reste dans le fond de la
Le cycle prend beaucoup de temps
Le cycle peut avoir 6t6 allong_ ,
L'option Delay Start peut avoir _t6
Grt=lvures
tasses. Enlevez les tacnes en lavant
la main dans une solution de 1/2 tasse (120 m!) d'eau ae Javel et un Iitre (1 L)
a'eau cnauae. Rincez comp @tement.
causer un film jaune ou Drun. Un filtre sp6cial install6 aans la conduite
d'alimentation d'eau corr!gera ce probl@me. (Voir Enlever les tacnes et le
film).
aBser ges marques gnses/n91res
Iorsqu'ils se rrottent contre a'autres articles. Chargez correctement.
euvent causer une d&coloration de
cier inoxydable et des plastigues si
iss6s pour une ongue p6rioae. Utilisez
le cycle Rinse unly ou rincez _ la main si le lave-vaisselle n'est pas rapidement
utilis6.
inoxydable et en argent dans le panier p'ustensiles peut causer aes,piqures aes lames en acier inoxyaable. Evitez ae m_langer I'acier inoxydable et I'argent.
cuve une rois le cycle compl6t_ n'est pas normal. Si de I'eau reste aans le
fond de la cuve, le lave-vaisselle peut ne pas drainer correctement. (Voir Lave-
vaisselle ne araine pas correctement).
automatiquement pour atte!nare des temp6ratures cl6s _ cause ae certains
facteurs tels I'alimentation d'eau fraTche ou de grosses charges de vaisselle.
s61ectionn_e. Choisissez des options de temp6rature
plus passe pour raccourclr le cycle. Les cycles qui d6tectent la salissure
s'ajustent automatiquement pour assurer un Don lavage ,- plus ny a ae sallssure
plus long sera le cycle.
Utiliser trop de d6tergent sp6cialement
aans de i'eau aouce ou aaoucle cause des dommages qui ressemblent _ un film
mais qui ne peuvent pas &tre enlev_s.
.Ajustez la guantit6 de d6terqent selon
la auret_ ae I'eau. (V&rifierqableau des
d_tergents). Abaissez la temp6rature de I'eau en
s_lectionnant une des options ae temp6rature plus basse.
U!!!!!_3;iOi!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i¸i;i
Page 31
D_tergent laiss_ dans les contenants
Le d6tergent est peut-&tre vieux. 3etez et utilisez du d6tergent frais.
Assurez-vous que la charge de vaisselle n'emp6cne pas i'eau clu glcleur a'entrer
aans le contenant de cl6tergent.
Assurez-vous que le cycle est compl6t6.
Assurez-vous que les articles ne bloquent
pas le Clistributeur ae d6tergent et I'emp&chent d'ouvrir.
Fuites du lave-vaisselle
Assurez.vous clue le joint de la porte soit
press6 aans son sillon ae montaqe, se rende au fond de la cuve et ne s_6tend
pas au del_ de la nervure d'extr6mite," de sorte _ interT6rer avec la rermeture ae
la porte.
Du p rgduit de ringage renvers6 peut proclulre de la mousse et mener a un d6bordement. Essuyez tous. , renversements avec un Iinge numlae.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir ]:nstructions d'installation).
F_vitez I'exc6s de mousse en utilisant la bonne quantit6 de d6tergent d6sign6
pour les lave-vaisselle automatiques.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. (Voirrnstructions d'installation).
Bruits norrnaux que vous entendrez
Les bruits normaux incluent le emplissage d'eau, la pulv6risation de
'eau, le arainage et les bruits ae moteur.
,ZIya un changement remarquable dans
lebru!t 19rsque Iiaction ae lavage passe
entre le Dras gicleur inT6rieur el: celui du
milieu. Lela est normal puisque cnaFlue bras gicleur a son propre bruit.
Z.Iest normal Flue le lave-vaisselle arr&te
(aucun bruit) Iorsque I'action tie lavage p,asse entre les Dras gicleurs inr6rieur et
au milieu.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
Assurez-vous que ledis]oncteur n'est pas
a_clencn6 ou qu'un rustle n'a pas saut6.
Assurez-vous que I'alimentation d'eau
est en marcne.
Assurez-vous que le cycle est r6gl._
correctement. (Voir Instructions ae fonctionnement).
Le lave-vaisselle est-il r@gl6avec I'option
Delay Start.
Assurez-vous que la porte est ferm_e et
verrouill6e.
Le lave-vaisselle ne se rernplit pas
Assurez-vous que I'alimentation d'eau est
en marche.
Assurez-vous que le protecteur de trop
plein se a6p_ace librement vers le naut et vers le bas. (Voir la section Protecteur de trop plein).
Le lave-vaisselle ne draine pas
correctement
Si I'unit6 est branch_e _ un broyeur
d_chets, assurez-vous que e Droyeur est vide.
Assurez-vous Flue le bouchon d6fon_able a 6t_ enlev6 de I'int6rieur de I'entr_e du
broyeur _ d6chets.
Assurez-vous gue le boyau de drainage
n'est pas coua&
Assurez-vous que le cycle est compl6t6, et non en pause.
Assurez-vous que le filtre _ d6bris est entretenu et install6 correctement pour _viter les blocages (Voir Entretien et
nettoyage).
Le lave-vaisselle d_gage une odeur
La vaisselle sale laiss6e dans le lave- vaissel e trop Iongtemps peut cr6e£r .
une oaeur. Utilisez e cyc e Rinse un y (Rin_age seulement).
Une odeur de <<neuf >>se d6gagera suite
i'installation. Leci est normal.
Assurez-vous que I'unit6 draine correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne
araine pas correctement).
Taches sur I'int_rieur de la cuve
Laver de grandes quantit6s de vaisselle avec aes salissures _ base de
tomates peut causer une apparence
rose/orange, uela n'affect.era pas la performance et j_lira graauellement
avec le temps. Mr6 rincer ou utiliser _e cycle Rinse Only r6duira les chances de
maculage. Utiliser I'opt!on ae s_cnage
sans cnaleur att_nuera le maculage.
Enlever les taches et le film
L'eau dure peut causer une accumulation
e a6p6t de cnaux sur I'int6rieur du lave-
vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent auss! avo!r des taches et un film pour un ,
nomDre ae raisons. (Voir la section Verrerie/
L.outeller e tacnet6e ou trouble). Pour enlever
'accumulation, et le film, nettoyez en utilisant es instructions suivantes :
1. Chargez de/a vaisselle et des verres propres ae ra_on norma_e. Ne cnargez aucun ustensile en m_tal ou argenterie.
2. N'ajoutez pas de d_tergent.
3. S_lectionnez le cycle NORMAL WASH. Fermez la porte. Appuyez sur la toucne
START/CANCEL.
4. Permettre au lave-vaisselle de
OnCtionner jusqu'_ ce qu'i[ d6marre
third remplissage a'eau (.environ 20
minutes).
5. Ouvrez la porte I versez 2 tasses de vinaigre blanc aans le fond du lave- vaisselle.
6. Fermez la porte et laissez le cycle terminer.
Page 32
Yourapplianceiscoveredbyaoneyearlimitedwarranty.Foroneyearfromyouroriginaldateof purchase,Crosleywillpayallcostsforrepairingorreplacinganypartsofthisappliancethatproveto bedefectiveinmaterialsorworkmanshipwhensuchapplianceisinstalled,usedandmaintainedin accordancewiththeprovidedinstructions.
Exclusions This warranty does not cover the following:
1. Productswith original serial numbersthat have been removed, alteredor cannotbe readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Ruston the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Servicecallswhich do not involve malfunctionor defects in materialsor workmanship,or for appliances notin ordinary household useor used other than in accordancewith the provided instructions.
8. Servicecallsto correct the installationof your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expensesf_r making the app_ianceaccessib_ef_r servicing_such as rem_va__f trim_ cupb_ards_ shelves,etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surchargesincluding, but not limited to, anyafter hour,weekend, or holidayservice calls,tolls, ferry trip charges, or mileage expense for servicecallsto remote areas, includingthe state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damagescaused by: services performed by unauthorized servicecompanies; use of parts other than genuine Crosley parts or parts obtained from personsother than authorizedservicecompanies; or external causessuch asabuse, misuse, inadequate power supply,accidents, fires, or actsof God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WRI'Iq'EN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRI-i-I'EN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USAand Canada. In the USA, your appliance is warranted by Crosely Corporation. In Canada, your appliance is warranted by Crosley Canada Corp. Crosley Corporation authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Crosley Corporation or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
FOR WARRANTY INFORMATION CONTACT: FOR PRODUCT INFORMATION CONTACT: USA 1.800.944.9044 CROSLEY ® Crosley Corporation
Canada 1.866.213-9397
www.Crosley.com Winston-Salem, NC 27103
13!2ii:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:iill
111 Cloverleaf Drive, Suite 200
336.761.1212
Loading...