Crivit 26211 User Manual [de, en, fr, it]

STANDLUFTPUMPE 26211
i
DE at ch
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
fr ch
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonc­tions de l’appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués aux endroits appropriés dans le texte.
it ch
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni dell‘apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all‘interno del testo.
nl
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle func­ties van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
GB
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
Inverkehrbringer:
MONZ HaNdelsgesellscHaft INterNatIONal MbH & cO. Kg
Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ servIce ceNter
Hotline: 00800 / 68546854
ro
+49 (0) 69-9999-2002-228
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Last update: 09/2013
IAN 93748
1
DE at ch
STANDLUFTPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
POMPE À PIED
MODE D’EMPLOI
it ch
POMPA PNEUMATICA
ISTRUZIONI PER L‘USO
nl
STAANDE LUCHTPOMP
GEBRUIKSAANWIJZING
IAN 93748
GB
FLOOR PUMP
INSTRUCTION MANUAL
DE at
ch
nl
DE/AT/CH Standluftpumpe Bedienungsanleitung 5
FR/CH Pompe à pied Mode d’emploi 8
IT/CH Pompa pneumatica Istruzioni per l‘uso 11
NL Staande luchtpomp Gebruiksaanwijzing 14
GB Floor Pump Instruction Manual 16
A1
A2 B1 B2
B3 B4
C1
(7)
(1)
(2)
(3)
C2
1 2 3
C3
(4)
(5)
(6)
C4
1 43
2a 2b 2c
C5
1 2 43
C6
1 2 3
4
1 2 3
DE at ch
STANDLUFTPUMPE
Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Lieferumfang 5 Technische Daten 5 Achtung Sicherheitshinweis 5 Inbetriebnahme der Standluftpumpe 5 Reinigung & Pflegehinweis 6 Entsorgung 6 Garantie/Garantiebedingungen 6 Inverkehrbringer/Serviceadresse 7
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwerti­ges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
!
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Diese Standluftpumpe ist zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen, Luftmatratzen, Bällen u.ä. geeignet. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerbli­chen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang: (A1 / A2)
1 x Standluftpumpe 1 x Metalladapter für Bälle, 2 x Kunststoffadapter für Luftmatratzen, aufblasbares Spielzeug etc. 1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Typ: Standluftpumpe Service-Center-Nr: 26211 / IAN Nr. 93748 Nenndruck: 6 bar / 87 PSI Maximal zulässiger Druck: 8 bar / 116 PSI Hubvolumen: 463 ml / 463 cm³ Druckschlauchlänge: 64,5 cm Produktionsdatum: 2013 / E82063 Garantie: 3 Jahre
!
Achtung Sicherheitshinweis!
Sie können alle Fahrradreifen bis zum angege­benen maximal zulässigen Druck der Standluft­pumpe (max. 8 bar / 116 PSI) oder bis zum angegebenen max. Luftdruck des Reifenherstellers aufpumpen. Diesen finden Sie in der Regel auf der Reifenflanke. Die angegebenen Maximalwerte dürfen zu keiner Zeit überschritten werden. Achtung! Bei Überschreitung des Maximalwerts besteht Explosionsgefahr! Defekte oder beschädigte Standluftpumpen dür­fen aufgrund von Verletzungsgefahren nicht mehr verwendet werden. Defekte Standluftpumpen müs­sen fachgerecht entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich. Achtung! Bei der Verwendung von defekten Standluftpumpen besteht Explosionsgefahr! Wegen der hohen Betätigungskräfte und der damit verbundenen Risiken ist das Produkt nicht geeignet, um von Kindern und Personen mit körperlichen und/oder geistigen Einschränkungen verwendet zu werden. Bitte beachten Sie, dass sich aufgrund der Reibung von Pumpenkolben und Pumpenzylinder diese bei längerem Pumpen stark erwärmen. Daher sollten Sie die Standluftpumpe nach dem Aufpumpen nur noch am Pumpengriff anfassen, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufgrund der Verletzungsgefahr darf nie eine defekte oder beschädigte Standluftpumpe ver­wendet werden. Achtung! Manche Fahrradventile erlauben keine Druckanzeige. Kontrollieren Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit den Luftdruck mit einem kalibrierten Manometer (z.B. an der Tankstelle).
Inbetriebnahme der Standluft­pumpe:
(B1) Stellen Sie die Standluftpumpe auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
(B1 / B4)
5
5
(B2) Der Pumpenschlauch darf nicht geknickt werden. (B3) Während des Pumpens stellen Sie sich bitte immer mit beiden Füßen auf die Trittfläche der Standluftpumpe, damit diese gegen ein Umkippen gesichert ist. (B4) Betätigen Sie den Pumpengriff gleichmäßig und nicht zu schnell.
Adapter: (C1)
(1) z.B. Bälle (2) z.B. Luftmatratzen (3) z.B. Schlauchboote (4) Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Schra-
derventil, z.B. Mountainbike, Transportkarren und Anhänger.
(5) Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Blitz-
ventil, z.B. bei City-/Trekking-Fahrrädern.
(6) Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Sklave-
randventil, z.B. bei Rennrad und Mountain­bike.
(7) Dualkopf (Zum Arretieren klappen Sie bitte
den Hebel des Dualkopfs nach oben.)
(Ventile nicht im Lieferumfang enthalten)
Aufpumpen von Reifen mit Schraderven­til: (C2)
Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Ste­cken Sie den Dualkopf mit der großen Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3).
Aufpumpen von Reifen mit Blitzventil: C3)
Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3).
Aufpumpen von Reifen mit Sklaverand­ventil: (C4)
Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Lösen Sie die Mutter des Ventils (2a-2c). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (3). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (4).
Aufpumpen von Luftmatratzen, aufblas­barem Spielzeug etc.: (C5)
Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils (1). Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter
aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung des Dualkopfes (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). Nun stecken Sie den Kunststoffadapter in den aufzupumpenden Gegenstand (4).
Aufpumpen von Bällen: (C6)
Stecken Sie hierzu den Metalladapter in die gro­ße Öffnung des Dualkopfes (1). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (2). Nun stecken Sie den Metalladap­ter in den Ball (3).
!
Reinigung & Pflegehinweis:
- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- kontrollieren Sie regelmäßig die Verschraubun­gen der Standluftpumpe vor dem Gebrauch auf ihren festen Sitz
- Die Standluftpumpe ist wartungsfrei.
- Standluftpumpe kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern.
Entsorgung:
Die Verpackung besteht zu 100% aus um­weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsorgungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Garantie:
Garantie der MONZ Handelsgesellschaft Inter­national mbH & Co. KG. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli­chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen:
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati­onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Man­gel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Inverkehrbringer:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Metternichstr. 37 54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei) E-Mail: monz-de@teknihall.com E-Mail: monz-at@teknihall.com E-Mail: monz-ch@teknihall.com
Stand: 09/2013
6 7
Loading...
+ 7 hidden pages