Crivit 1-LD3945 Usage And Safety Instructions

Page 1
IAN
107990
OROLOGIO DA POLSO CO
N CARDIOFREQUENZIMET
RO
Istruzioni per l’uso e
per la sicurezza
1/2015 · Art.-Nr.: 1-LD3945
OROLOGIO DA POLSO CON CARDIOFREQUENZIMETRO
HERZFREQUENZ-MESSUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HEART RATE MONITOR
Usage and safety instructions
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ......................................... - 1 -
Usage and safety instructions ................................................... - 24 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........................... - 46 -
Page 2
- 1 -
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
- 2 -
Contenuto
Contenuto .................................................................................................................... - 1 -
Introduzione ................................................................................................................ - 3 -
Uso conforme alla destinazione ............................................................................... - 3 -
Oggetti che fanno parte della fornitura ................................................................... - 3 -
Dati tecnici ................................................................................................................... - 4 -
Funzioni ....................................................................................................................... - 4 -
Istruzioni importanti per la sicurezza .................................................... - 5 -
Batterie .................................................................................................................. - 5 -
Utente .................................................................................................................... - 6 -
Cintura per il petto ...................................................................................................... - 6 -
Come indossare la cintura pettorale.................................................................. - 6 -
Trasmissione codificata della frequenza cardiaca .......................................... - 7 -
Supporto della bicicletta ............................................................................................ - 7 -
Messa in funzione del cardiofrequenzimetro .......................................................... - 8 -
Illuminazione ............................................................................................................... - 9 -
Informazioni importanti sull’uso dell’orologio da polso con
cardiofrequenzimetro ................................................................................................. - 9 -
Impostazione veloce ........................................................................................ - 10 -
Ora e impostazioni di base .................................................................................... - 10 -
Secondo fuso orario ......................................................................................... - 11 -
Allarme sveglia ................................................................................................. - 11 -
Funzione di ripetizione della sveglia .............................................................. - 12 -
Timer (max. 23:59:00) .................................................................................... - 12 -
Cronometro .............................................................................................................. - 12 -
Funzione memoria ............................................................................................ - 13 -
Misuratore dei battiti del polso .............................................................................. - 13 -
Spia di segnalazione........................................................................................ - 14 -
Timer ................................................................................................................... - 14 -
Funzione memoria ............................................................................................ - 15 -
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca ..................................................... - 15 -
Calorie, smaltimento dei grassi e IMC (indice di massa corporea) ............ - 16 -
Avvisi riguardanti il BMI ................................................................................... - 17 -
Fitness ................................................................................................................. - 17 -
Eliminazione degli errori ......................................................................................... - 18 -
La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo
errato. ................................................................................................................. - 18 -
Il quadrante si legge con difficoltà / L’illuminazione del quadrante non
funziona ............................................................................................................. - 18 -
Sostituzione della batteria ...................................................................................... - 18 -
Sostituire la batteria dell’orologio da polso .................................................. - 18 -
Messaggio di segnalazione dello stato della batteria ................................. - 19 -
Sostituire la batteria della cintura pettorale ................................................... - 19 -
Reset .......................................................................................................................... - 19 -
Impermeabilità all’acqua dell’orologio da polso ............................................... - 20 -
Impermeabilità all’acqua della cintura pettorale ................................................ - 20 -
Indicazioni per la pulizia ........................................................................................ - 20 -
Smaltimento dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro ........................ - 20 -
Smaltimento delle batterie ...................................................................................... - 21 -
Garanzia della digi-tech gmbh ............................................................................. - 21 -
Condizioni di garanzia ........................................................................................... - 21 -
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti ................................ - 22 -
Estensione della garanzia ...................................................................................... - 22 -
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia ....................................... - 22 -
Assistenza ................................................................................................................. - 23 -
Fornitore ................................................................................................................... - 23 -
Page 3
- 3 -
OROLOGIO DA POLSO CON
- 4 -
Intervallo della temperatura di esercizio
0-
50°C
Dimensioni (escluso il cinturino)
4,3 x 4,6 cm
Dimensioni del quadrante
2,5 x 2,6 cm
Batteria
CR2032/3V
Intervallo della temperatura di esercizio
0-
50°C
Dimensioni (escluso il cinturino)
7 x 3,3 x 1,2 cm
Peso
51 g
CARDIOFREQUENZIMETRO
Introduzione
Cordiali congratulazioni per l’acquisto del nuovo orologio da polso con cardiofrequenzimetro. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte essenziale di questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro. Esse contengono importanti istruzioni per la sicurezza, per l’uso e per lo smaltimento. Prima di usare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro, è opportuno acquisire familiarità con tutte le istruzioni per l’uso e per la sicurezza. Usare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro solo secondo le modalità descritte e per i settori di impiego indicati. Quando l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene consegnato a terzi, è necessario consegnare con l’apparecchio anche tutta la documentazione corrispondente.
Uso conforme alla destinazione
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è idoneo per indicare l’ora e per usare le altre funzioni descritte. Qualsiasi altro uso o variante dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro deve essere considerato non conforme alla destinazione. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme alla destinazione o da operazioni errate. Non è previsto che l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro venga impiegato per usi commerciali.
Oggetti che fanno parte della fornitura
Segnalazione: Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte della fornitura. Assicurarsi che tutti gli oggetti siano presenti e che non abbiano difetti.
Orologio da polso con cardiofrequenzimetro, compresa la batteria (CR2032)
Cintura pettorale, compresa la batteria (CR2032)
Sostegno per la bicicletta
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Orologio da polso con cardiofrequenzimetro
Peso 46 g
Cintura pettorale
Frequenza di trasmissione 5,3 kHz
Batteria CR2032/3V
Funzioni
Misurazione del numero di battiti del polso
Allarme causato dal numero massimo di battiti del polso
Training con timer e allarme per determinare il numero ottimale di
battiti del polso (salute, fitness, prestazioni e in base a un valore definito dall’utente)
Numero massimo, minimo, medio di battiti del polso
Spia di segnalazione (quando vengono superati i valori prestabiliti del
numero di battiti del polso)
Funzioni caloriche
Consumo calorico e smaltimento dei grassi durante il training
Calcolo dell’indice di massa corporea (IMC)
Livello di fitness
Cronometro
1/100 di secondo, con 99 escursioni del quadrante
Timer per conto alla rovescia
Page 4
- 5 -
ATTENZIONE:
Prima dell’inizio del training consultare il
- 6 -
Funzioni del tempo
Ora e minuti
Calendario
Sveglia con ripetizione della sveglia
Segnale orario
Secondo fuso orario
Altre funzioni
Retroilluminazione
Istruzioni importanti per la sicurezza
medico. Può ricevere utili spiegazioni sul training più appropriato, sull’intensità del training e sui valori predefiniti per il numero di battiti del polso. Questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro non è un apparecchio medico e serve solo a contribuire all’impostazione del Suo training.
Batterie
Conservate le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se una batteria è stata inghiottita è necessario consultare immediatamente un medico. Le batterie/ devono essere inserite sempre tenendo conto della polarità. In caso di bisogno pulite prima i contatti della batteria e dell’apparecchio. Non cercate di ricaricare le batterie, provocare corti circuiti o aprirle. Non gettate mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere. Se non utilizzate a lungo questo apparecchio estraete la batteria e conservatela in un luogo asciutto e privo di polvere. In caso di uso non conforme della batteria c’è il rischio di esplosione e fuoriuscita di liquidi. Se la batteria è esaurita evitate contatti con la pelle, con gli occhi e mucose. Utilizzate dei guanti. In caso di contatto con l’acido della batteria siete pregati di sciacquare la parte interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito ad un
medico. Estraete dall’apparecchio le batterie esaurite, sussiste un forte rischio di fuoriuscita di liquidi.
Utente
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che non hanno dimestichezza o nozioni sufficienti solo in presenza di altre persone o se sono stati istruiti su come usare in maniera sicura l’apparecchio e sui pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non può essere eseguita da bambini senza la presenza di altre persone. Tenete lontano dai bambini anche le pellicole per l’imballaggio, c’è il rischio di soffocamento.
Cintura per il petto
ATTENZIONE: Ai portatori di pacemaker si consiglia di consultare il proprio medico prima di utilizzare la cintura per il petto.
Come indossare la cintura pettorale
Adattare la cintura in modo tale che si trovi direttamente al di sotto dei muscoli pettorali. Inumidire leggermente con acqua o con gel per elettrocardiogramma (ECG) (reperibile in farmacia) le superfici di contatto della cintura. Assicurarsi che le superfici di contatto siano sempre a contatto della pelle. Posizionare la cintura come mostrato nella figura seguente.
Superficie di contatto
Page 5
- 7 -
Fare attenzione che la cintura pettorale si trovi nella posizione corretta. Dopo aver
- 8 -
espirato del tutto, la cintura deve ancora trovarsi sulla gabbia toracica, sottoposta ad una leggerissima tensione. Tralicci dell’alta tensione, linee di corrente sospese di ferro-tranvie o traffico veicolare in scorrimento possono influire sulla misura o disturbarla. Si deve quindi scegliere con molta attenzione il percorso.
Trasmissione codificata della frequenza cardiaca
La trasmissione dei dati della cintura pettorale viene codificata in modalità digitale per evitare che si verifichino disturbi quando una persona esegue il training con un partner che utilizza un apparecchio di tipo analogo. Quando si usa la cintura pettorale per la prima volta, viene selezionato un canale in modo automatico secondo il principio di casualità. Questo canale viene brevemente visualizzato in alto sul quadrante se si passa alla visualizzazione della frequenza cardiaca. I canali disponibili sono CH10, CH11, CH12, CH13 e CH14. Si può cambiare canale togliendo per un breve tempo la batteria dalla cintura pettorale e rimettendola nel suo alloggiamento. La cintura seleziona un nuovo canale sulla base del principio di casualità e, dopo circa 1 minuto, la misura dei battiti del polso e il nuovo canale vengono visualizzati sul quadrante dell’orologio.
Supporto della bicicletta
Si può portare l’orologio con cardiofrequenzimetro al polso oppure lo si può fissare al manubrio della propria bicicletta mediante l’apposito sostegno che viene fornito.
Premere il sostegno dall’alto sul tubo del manubrio. Se il tubo del manubrio ha un diametro particolarmente grande, è necessario premere con notevole forza per fissare il sostegno. A questo punto si può fissare l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro al sostegno, allo stesso modo in cui lo si era fissato al polso.
Nell’uso dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro non si deve superare la distanza massima di trasmissione di 70 cm dalla cintura pettorale.
Messa in funzione del cardiofrequenzimetro
Asportare dal quadrante dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro il foglio di protezione e premere MODE, SEL oppure SET. Premendo su SEL scegliere quindi la lingua: inglese, tedesco, francese, spagnolo. Confermare la scelta premendo su SET.
Scegliere allo stesso modo l’unità KM-KG
METRIC KM - KG KM - KG KM - KG
oppure l’unità miglio-libbra (M-LB)
IMPERIAL M - LB M - LB M - LB
Accende a intermittenza l’indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore. Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo i secondi, i minuti, le ore, l’anno, il mese e il giorno.
Seguono ora le impostazioni di base. Compare dapprima l’anno di nascita.
BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Per l’impostazione premere SEL e per confermare l’impostazione premere SET. Impostare allo stesso modo il mese e il giorno.
Compare ora l’indicazione del peso.
WEIGHT GEWICHT POIDS PESO
Impostare ciascuna cifra del proprio peso premendo SEL e confermare la cifra immessa premendo di volta in volta SET.
Page 6
- 9 -
Compare ora l’indicazione dell’altezza corporea.
- 10 -
HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO
Impostare le singole cifre della propria altezza premendo SEL e confermare la cifra immessa premendo di volta in volta SET. Terminare la procedura di avviamento premendo MODE.
Premendo contemporaneamente SET e SEL potete resettare completamente l´orologio. Solo una volta effettuata questa operazione di resettaggio potete
modificare di nuovo la lingua e le unità di misura.
Inoltre nelle modalità di funzionamento sono disponibili diverse sotto funzioni. È sempre possibile intervenire sulle sotto funzioni premendo SEL.
Impostazione veloce
Nell’impostazione di valori numerici si può usare l’impostazione veloce premendo e tenendo premuto SEL.
Ora e impostazioni di base
Prima premere MODE per selezionare la funzione.
TIME
TIME ZEIT
TIMETIME
ZEIT TEMPS
ZEITZEIT
TEMPS HORA
TEMPSTEMPS
HORA
HORAHORA
Illuminazione
Premendo brevemente LIGHT, si attiva momentaneamente la retroilluminazione.
Informazioni importanti sull’uso dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro ha disponibili 3
funzionamento.
Premendo MODE si può cambiare la modalità di funzionamento dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro. La sequenza delle funzioni è la seguente:
modalità di
Cronometro
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Misuratore dei battiti del polso
HRM PULS FC PULSO
Ora
TIME ZEIT TEMPS HORA
Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni della modalità Ora. Allarme sveglia
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Timer
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Ora
TIME ZEIT TEMPS HORA
Premere e tenere premuto per 3 secondi SET, per passare alla modalità di impostazione. Sul quadrante compare
HOLD
TO SET
e si accende a intermittenza l’indicazione della modalità a 12 oppure a 24 ore. Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET.
Impostare allo stesso modo i secondi, i minuti, le ore, l’anno, il mese e il giorno. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE.
HALTEN=
EINST.
MAINT= REGLER
MANT= AJUST
Page 7
- 11 -
Secondo fuso orario
- 12 -
Funzione di ripetizione della sveglia
Premere e tenere premuto per 3 secondi SEL. L’orologio passa all’indicazione del secondo fuso orario e sul quadrante compare T2. L’impostazione del secondo fuso orario avviene come descritto al punto precedente. Per ritornare alla normale indicazione dell’ora, premere e tenere premuto SEL per 3 secondi.
Allarme sveglia
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Per passare alla modalità di impostazione, tenere premuto SET per 3 secondi. Sul quadrante compare "AL" e si accendono a intermittenza i minuti della sveglia.
Per l’impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo SET. Impostare le ore allo stesso modo. Se si desidera, si può ora impostare il mese e il giorno. Se non si imposta né il mese né il giorno, l’allarme suona ogni giorno. Se si imposta solo il giorno, l’allarme suona ogni mese. Se si imposta sia il mese che il giorno, l’allarme suona solo alla data impostata.
Sul quadrante compare ora l’impostazione del segnale orario.
CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
Per l’impostazione premere SEL e confermare l’impostazione premendo SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID/ACCESO = attivato, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO/SPENTO = disattivato). Quando il segnale orario è attivato, compare il simbolo della campana e ad ogni ora esatta viene emesso un suono di segnalazione. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Premendo SET è possibile attivare o disattivare l’allarme. Quando l’allarme è
Se quando suona l’allarme non si preme nessun tasto, la funzione di ripetizione della sveglia si attiva automaticamente dopo 30 secondi e sul quadrante il
simbolo si accende a intermittenza. L’allarme poi si disattiva e suona nuovamente dopo 2 minuti. Questa sequenza si ripete 5 volte.
Timer (max. 23:59:00)
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Per impostare il timer, premere e tenere premuto per 3 secondi SET. Sul quadrante si accendono a intermittenza le cifre dei minuti del timer.
Per l’impostazione premere SEL e confermare questa impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo le ore. Segue ora l’impostazione ulteriore del timer. Premendo SEL, scegliere la modalità desiderata: Cd r Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esegue il conteggio inverso del
tempo impostato Cd U Dopo aver raggiunto 0:00 il timer esegue il conteggio in Avanti Cd S Dopo aver raggiunto 0:00 il timer si ferma
Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. È possibile avviare o fermare il timer premendo SET. Per resettare il timer, premere e tenere premuto SET. Decorso il tempo del timer, viene emesso un suono di segnalazione.
Cronometro
Prima premere MODE per selezionare la funzione.
CHRONO
CHRONO ST
CHRONOCHRONO
ST----UHR
UHR CHRONO
STST
UHRUHR
CHRONO CRONO
CHRONOCHRONO
CRONO
CRONOCRONO
attivato, compare il simbolo di allarme . Per fermare l’allarme quando inizia a suonare, premere SET, SEL o MODE.
Premere SET per avviare o fermare il cronometro. Quando il cronometro è in corsa, premere SET per fermare sul quadrante il tempo di giro. Possono essere fermati sul quadrante fino a 99 tempi di giro.
Premere e tenere premuto SET, per resettare il cronometro.
Page 8
- 13 -
Funzione memoria
- 14 -
DATA
RECALL
Dopo aver fermato il cronometro, premere SEL per fare apparire sul quadrante il giro più veloce. Premere SET per fare comparire gli altri tempi di giro.
Segnalazione: La funzione memoria può essere richiamata solo se è stato registrato almeno un tempo di giro.
ANSICHT
DATEN
APPEL
DONNEES
RECUP DATOS
Misuratore dei battiti del polso
Prima premere MODE per selezionare la funzione.
HRM
HRM PULS
HRMHRM
Il misuratore dei battiti del polso funziona solo se si usa la cintura pettorale. Premendo SEL si possono richiamare le sotto funzioni del misuratore dei battiti del polso:
Timer
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
Funzione memoria
PULS FC
PULSPULS
FC PULSO
FCFC
PULSO
PULSOPULSO
Quando si usa la cintura pettorale, nella riga intermedia del quadrante viene indicato il numero di battiti del polso. Se viene ricevuto il segnale di frequenza cardiaca, si accende a intermittenza il simbolo del cuore. A destra, accanto all’indicazione del numero di battiti del polso, compare la percentuale raggiunta rispetto al numero massimo di battiti del polso. Il numero massimo stimato di battiti del polso viene calcolato automaticamente in funzione dell’età, del peso e dell’altezza corporea.
Spia di segnalazione
Se il numero di battiti del polso raggiunge il 99 % del numero massimo o se addirittura supera questo valore oppure se il numero di battiti del polso supera il valore limite impostato (vedere “Zona di frequenza cardiaca a cui arrivare”), si accende la spia a intermittenza rossa e l’allarme suona.
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Consumo calorico, smaltimento dei grassi e indice di massa corporea (IMC)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Fitness
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Timer
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Nella riga inferiore del quadrante viene visualizzato il tempo di training finora trascorso. Nella riga intermedia vengono visualizzati il numero di battiti del polso e la percentuale raggiunta rispetto alla frequenza cardiaca massima. Il timer esegue automaticamente il conteggio dal momento in cui la cintura pettorale viene posizionata. Il timer continua il conteggio anche quando si passa a un’altra modalità. Per scegliere la modalità del timer, premere brevemente SET:
TIMER Tempo di training complessivo
Page 9
- 15 -
Tempo di training nell’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
ATTENZIONE:
- 16 -
FAT
Tempo di training oltre l’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca ▼ Tempo di training sotto l’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
Premere e tenere premuto SET, per resettare il tempo di training.
Funzione memoria
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
I valori memorizzati vengono visualizzati nella riga inferiore. Frequenza cardiaca massima raggiunta
HI H FO AL
Frequenza cardiaca minima raggiunta
LO N FA BA
Frequenza cardiaca media
AV D MO PR
Per resettare i valori memorizzati, premere e tenere premuto SET.
Intervallo obiettivo di frequenza cardiaca
L- U Definito dall’utente L-1 Salute (50-65% della frequenza cardiaca massima) L-2 Fitness (65-80% della frequenza cardiaca massima) L-3 Prestazione (80-95% della frequenza cardiaca massima)
Per cambiare la modalità di impostazione, premere e tenere premuto SET per 3 secondi. Scegliere il tipo di training premendo SEL. Scegliendo "U" (definito dal cliente), i valori limite possono essere impostati manualmente. Premere SET. Sul quadrante si accende a intermittenza il valore limite inferiore. Impostare il valore premendo SEL e confermare questa impostazione premendo SET. Impostare allo stesso modo il valore limite superiore. Terminare la modalità di impostazione premendo MODE. Premere e tenere premuto SEL per attivare l’allarme sui battiti del polso. Quando è attivo l’allarme sui battiti del polso, sul quadrante compare il
simbolo di allarme e, quando si esce dall’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca, viene emesso un suono di segnalazione "PIP-PIP... PIP-PIP...PIP-PIP". Se il polso ha raggiunto il 99 % della frequenza cardiaca massima o ha addirittura superato tale valore, viene emesso il suono di allarme della frequenza cardiaca massima "PIP-PIP-PIP-PIP-PIP...". Questo suono non dipende dall’intervallo di training e dall’allarme di frequenza cardiaca dell’intervallo di training.
Calorie, smaltimento dei grassi e IMC (indice di massa corporea)
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Prima della sessione di allenamento chiedete al vostro medico a quanto ammonta il vostro battito come obiettivo massimo adatto per il vostro fisico. Le impostazioni predefinite rappresentano dei valori puramente indicativi e non sono adatti a ogni persona.
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Nella riga inferiore vengono visualizzati i valori limite superiore e inferiore dell’intervallo obiettivo di frequenza cardiaca. Il tipo di training scelto viene visualizzato nella riga superiore.
Nella riga inferiore sono indicate le calorie utilizzate.
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Premere SET per passare all’indicazione dello smaltimento dei grassi, espresso in grammi,
BURN
FETT CONSGRAISSES
GRASA
oppure all’indicazione dell’indice di massa corporea (IMC).
BMI BMI IMC IMC
Page 10
- 17 -
Nella visualizzazione del consumo calorico o dello smaltimento dei grassi è
- 18 -
possibile resettare i valori memorizzati premendo e tenendo premuto SET.
Segnalazione: Per migliorare la precisione dei valori di consumo calorico e di smaltimento dei grassi, età e peso devono essere impostati correttamente.
Segnalazione: Il contatore dello smaltimento dei grassi si attiva solo a partire da una pulsazione di 120 battiti al minuto.
Avvisi riguardanti il BMI
Il BMI è un valore di massa per valutare il peso corporeo di una persona. Un valore tra i 18,5 e i 25 risulta normale per le persone adulte. Nel caso di valori inferiori ai 18,5 si parla di sottopeso. Nel caso di valori superiori ai 25 si parla di sovrappeso. Nel caso di valori superiori ai 30 si parla di adipositas (obesità). Il BMI rappresenta solo un valore indicativo approssimativo che non considera la statura di una persona e la composizione personale diversa del peso corporeo naturalmente basata su tessuti grassi e muscolosi. Il cardiofrequenzimetro calcola automaticamente il BMI dai vostri dati indicati.
Fitness
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Eliminazione degli errori
La frequenza cardiaca non viene visualizzata o viene visualizzata in modo errato.
Verificare che la cintura pettorale sia nella posizione giusta e sia ben appoggiata. La pelle di chi esegue il training non deve essere troppo secca o troppo fredda. Le superfici di contatto possono essere inumidite leggermente per migliorare la funzionalità della misura. Le fonti di disturbi elettromagnetici possono alterare la ricezione dei segnali. La distanza tra la cintura e l’orologio può essere al massimo di 70 cm. Altri apparecchi di misura della frequenza cardiaca, distanti meno di 2 metri, possono disturbare la ricezione dei segnali. Computer sulla bicicletta, funzionanti senza cavi, possono disturbare la ricezione dei segnali. Eventualmente è necessario sostituire le batterie.
Il quadrante si legge con difficoltà / L’illuminazione del quadrante non funziona
Sostituire le batterie.
Sostituzione della batteria
Subito dopo la conclusione del training, premere SET. Si avvia un conteggio alla rovescia (countdown) di 5 minuti (fase di riposo).
La barra indica il tempo di attesa ancora rimanente. A sinistra compare la misura dei battiti del polso all’inizio e a destra la misura dei battiti del polso attuale. Nella riga inferiore compare il conteggio alla rovescia (countdown). Decorsi i 5 minuti, compare il grado di fitness. Grado di fitness Battiti del polso 6 >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 <100
Sostituire la batteria dell’orologio da polso
Potete farvi sostituire la batteria da un orologiaio facendogli anche verificare l’impermeabilità. Se intendete sostituire da soli la batteria, siete pregati di seguire le seguenti istruzioni: Allentate con un piccolo cacciavite a croce le viti (1,2,3 e 4) collocate sul retro dell’orologio da polso. Rimuovete la base dell’alloggiamento e l’etichetta della batteria. Utilizzate un utensile piccolo e piatto per aprire la barra (5) del supporto della batteria. Togliete la batteria e inserite una nuova batteria 3V CR2032 con il simbolo (+)-Pol verso l’alto. Verificate la corretta posizione della rondella (6). Chiudete il supporto della batteria (5). Incollate nuovamente l’etichetta della batteria, inserite la base dell’alloggiamento avvitandola.
Page 11
- 19 -
Batteria: CR2032
- 20 -
Messaggio di segnalazione dello stato della batteria
Quando la carica della batteria nella cintura pettorale non è più sufficiente per il funzionamento normale, sul quadrante dell’orologio compare il messaggio:
TXBELT
LO BAT
Sostituire la batteria della cintura pettorale.
TXGURT
BATT
SNGLTX
PILE
TXBCIN
BAT BA
Sostituire la batteria della cintura pettorale
Svitare con una moneta il coperchio dell’alloggiamento della batteria dalla parte posteriore della cintura pettorale e inserire la batteria da 3 Volt con il segno più (+) rivolto verso l’alto. Riavvitare il coperchio della batteria.
Reset
Premendo contemporaneamente SET e SEL potete resettare completamente l´orologio. Tutti i dati registrati andranno persi. Impostate il cardiofrequenzimetro come descritto nel capitoletto „Messa in funzione del cardiofrequenzimetro”.
Impermeabilità all’acqua dell’orologio da polso
Impermeabilità fino a 3 bar. Il dato relativo alla pressione in bar si riferisce alla sovrappressione dell’aria che è stata usata nel corso del collaudo di impermeabilità all’acqua (norma DIN 8310).
Impermeabilità all’acqua della cintura pettorale
Impermeabilità all’acqua secondo la norma IEC 60529 IPX7.
Indicazioni per la pulizia
Pulire l’apparecchio solo con un panno secco e privo di sfilacciature, come, ad esempio, i fazzoletti per la pulizia delle lenti degli occhiali. Pulite la cintura per il petto ogni volta dopo averla indossata e sciacquate il cinturino dell`orologio con acqua tiepida o detergente neutro e una spugna. Prestate attenzione affinché non si bagni il orologio mentre effettuate questa operazione. Asciugare i singoli pezzi servendosi di stoffa e appendere la fascia pettorale per farla ben asciugare. Il sudore e le impurità alterano il corretto funzionamento del sistema di trasmissione.
Smaltimento dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro
Questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Page 12
- 21 -
Smaltimento delle batterie
- 22 -
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per
Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Garanzia della digi-tech gmbh
Su questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro, la garanzia ha un periodo di validità di 3 anni, a partire dalla data di acquisto. Nel caso di difetti di questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro, competono all’acquirente i diritti di legge nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti di legge non vengono ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale di cassa. Questo scontrino è indispensabile come prova di acquisto. Se entro il periodo di tre anni dalla data di acquisto di questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro si verifica un difetto del materiale o un difetto di fabbricazione, questo orologio da polso con cardiofrequenzimetro viene da noi – a nostra scelta – o riparato o sostituito gratuitamente. La prestazione di questa garanzia ha come condizione che l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro difettoso ed il relativo scontrino di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che venga presentata per iscritto una breve spiegazione che illustri in che cosa consista il difetto e quando questo difetto si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, l’acquirente riceve da noi un orologio da polso con cardiofrequenzimetro o riparato o nuovo. Con la riparazione o con la sostituzione non ha inizio un nuovo periodo di garanzia.
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di garanzia vengono eseguite al costo.
Estensione della garanzia
L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato prodotto con cura e secondo severe norme di qualità ed è stato coscienziosamente collaudato prima della consegna. La prestazione della garanzia vale per difetti del materiale e per difetti di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a una normale usura e che quindi possono essere considerati parti di usura e non si estende a danni riportati da componenti frangibili, quali interruttori, batterie o parti in vetro. Questa garanzia decade se l’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è stato danneggiato o se è stato utilizzato o manutenuto in modo non appropriato. Per un uso appropriato dell’orologio da polso con cardiofrequenzimetro devono essere rispettate con precisione tutte le disposizioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Scopi applicativi e trattamenti, che sono sconsigliati o segnalati come impropri nelle istruzioni per l’uso, devono essere assolutamente evitati. L’orologio da polso con cardiofrequenzimetro è destinato esclusivamente all’uso privato e non all’uso commerciale. Nei casi di abuso e di trattamento indebito, di applicazione forzosa e di interventi che non sono stati eseguiti da una nostra Filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade.
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia
Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire la seguente procedura:
In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (107990) come prova di acquisto.
Page 13
- 23 -
Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta che descrive il tipo di
IAN
107990
- 24 -
apparecchio, da una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.
Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno
contattare dapprima telefonicamente o per e- mail la divisione di Assistenza sotto riportata.
Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video relativi ai prodotti e software.
Assistenza
Nome: Inter-Quartz GmbH Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
Fornitore
Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato.
Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania
Usage and safety instructions
Table of contents
Table of contents...................................................................................................... - 24 -
Preliminary note ....................................................................................................... - 26 -
Intended use ............................................................................................................. - 26 -
Scope of delivery .................................................................................................... - 26 -
Technical specifications .......................................................................................... - 26 -
Features .................................................................................................................... - 27 -
Important safety information................................................................... - 28 -
Batteries ............................................................................................................. - 28 -
User .................................................................................................................... - 28 -
Chest belt .................................................................................................................. - 29 -
Wearing the chest belt ..................................................................................... - 29 -
Coded transmission .......................................................................................... - 29 -
Bicycle holder .......................................................................................................... - 30 -
Setup of the heart rate monitor............................................................................... - 31 -
Light ........................................................................................................................... - 32 -
Important notes on the operation of the heart rate monitor ................................ - 32 -
Speed setting ..................................................................................................... - 32 -
Time and basic settings ........................................................................................... - 32 -
Second time zone ............................................................................................. - 33 -
Alarm .................................................................................................................. - 33 -
Snooze feature .................................................................................................. - 34 -
Timer (max. 23:59:00) .................................................................................... - 34 -
Stop watch ............................................................................................................... - 35 -
Memory feature ................................................................................................ - 35 -
Heart rate measurement ......................................................................................... - 35 -
Warning light .................................................................................................... - 36 -
Timer ................................................................................................................... - 37 -
Page 14
- 25 -
Memory feature ................................................................................................ - 37 -
- 26 -
Operating temperature
0-
50°C
Dimensions
4,3 x 4,6 cm
Display
2,5 x 2,6 cm
Weight
46 g
Battery
CR 2032/3V
Target heart rate ............................................................................................... - 38 -
Calories, fat burn and BMI .............................................................................. - 39 -
Notes on the BMI .............................................................................................. - 39 -
Fitness ................................................................................................................. - 40 -
Troubleshooting ....................................................................................................... - 40 -
The heart rate is not shown or is shown incorrectly ....................................... - 40 -
The display is unreadable / the light does not work .................................... - 40 -
Replacing the batteries ........................................................................................... - 41 -
Replacing the watch battery ............................................................................ - 41 -
Battery low indicator ........................................................................................ - 41 -
Replacing the chest belt battery ...................................................................... - 42 -
Reset .......................................................................................................................... - 42 -
Water resistance of the heart rate monitor ........................................................... - 42 -
Water resistance of the chest belt .......................................................................... - 42 -
Cleaning instructions ............................................................................................... - 42 -
Disposal of the electronic appliance ..................................................................... - 43 -
Disposal of the batteries.......................................................................................... - 43 -
digi-tech gmbh warranty ........................................................................................ - 43 -
Warranty conditions ............................................................................................... - 43 -
Warranty period and defects liability ................................................................... - 44 -
Scope of the warranty............................................................................................. - 44 -
Warranty claim procedure ..................................................................................... - 44 -
Service ...................................................................................................................... - 45 -
Supplier .................................................................................................................... - 45 -
HEART RATE MONITOR
Preliminary note
Please read the instruction manual before using the product for the first time- even if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this product to someone else it is very important to also include this manual.
Intended use
This electronic appliance is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.
Heart rate monitor incl. battery (CR2032)
Chest belt incl. battery (CR2032)
Bicycle holder
Instruction manual
Technical specifications
Heart rate monitor
Page 15
- 27 -
Chest belt
Operating
temperature
0-
50°C
Dimensions
7 x 3,3 x 1,2 cm
Frequency
5,3 kHz
Weight
51g
Battery
CR 2032/3V
- 28 -
ATTENTION:
Other
Back light
Important safety information
Features
Heart rate measurement
Alarm for maximum heart rate
Target heart rate training with timer and alarm
(Health, Fitness, Peformance and user defined)
Max. heart rate, min. heart rate and average heart rate
Warning light for high heart rate
Calorie features
Calories and fat burned during training
BMI-calculation
Fitness Level
Stop watch
1/100 seconds with 99 lap times
Countdown timer
Time features
Time
Calendar
Alarm with snooze
Hourly chime
Second time zone
Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate monitor is not a medical device and should only be used as a guide for your training.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never short­circuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode. If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage.
User
This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by
Page 16
- 29 -
children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children.
- 30 -
There is a danger of suffocation.
Chest belt
ATTENTION: Pacemaker patients should consult their physicians before
using the chest belt.
Wearing the chest belt
Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route.
Coded transmission
The chest belt's transmissions are digitally coded to prevent interference if you are training with a training partner who is using an identical watch and chest belt.
contact area
When using the chest belt for the first time, a random channel is selected automatically. The channel is briefly displayed at the top of the display upon entering the heart rate display mode. The available channels are CH10, CH11, CH12, CH13 and CH14. The channel can be changed by briefly removing the battery from the chest best and reinserting it. The chest belt will randomly select a channel and after approx. 1 minute the heart rate and the new channel will appear on the display of the watch.
Bicycle holder
The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle.
Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder in the same way that you would attach it to your wrist.
The maximum range of 70cm between the heart rate monitor and the chest belt should not be exceeded.
Page 17
- 31 -
Setup of the heart rate monitor
- 32 -
Light
Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET. Now select English, German, French or Spanish language by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Select the unit KM-KG
METRIC KM - KG KM - KG KM - KG
or Miles/pounds
IMPERIAL M - LB M - LB M - LB
in the same way. The 12 or 24 hour selection will blink on the display. Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way.
Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear
BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Press SEL to set the year and press SET to confirm your setting. Set the month and day in the same way.
Now the weight will appear
WEIGHT GEWICHT POIDS PESO
Set the digits of your weight by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET.
Now the height display will appear
HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO
Set each digit of your height by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET.
Complete the setting procedure by pressing MODE.
Press SET and SEL simultaneously to totally reset the watch. This is the only way to change language and the units of measurement.
Briefly press LIGHT to temporarily activate the light.
Important notes on the operation of the heart rate monitor
The watch has
Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is as follows:
3 different Modes of Operation.
Stop watch
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Heart rate
HRM PULS FC PULSO
Time
TIME ZEIT TEMPS HORA
Each mode of operation may have several subfeatures. The subfeatures can always be accessed by pressing SEL
SEL.
SELSEL
Speed setting
When setting numerical values, press and hold SEL to use the speed setting feature.
Time and basic settings
Press MODE to select the feature before proceeding.
TIME
TIME ZEIT
TIMETIME
ZEIT TEMPS
ZEITZEIT
TEMPS HORA
TEMPSTEMPS
HORA
HORAHORA
Page 18
- 33 -
The subfeatures of the time mode can be accessed by pressing SEL.
- 34 -
Alarm
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Timer
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Time
TIME ZEIT TEMPS HORA
Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode. The display will show
HOLD
TO SET
and the 12 or 24 hour selection will blink on the display. Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way. Exit setting mode by pressing MODE.
HALTEN=
EINST.
MAINT= REGLER
MANT= AJUST
Second time zone
Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone display and T2 will appear on the display. Setting the second time zone can be
accomplished in the same way as described in the previous paragraph. Press and hold SEL for 3 seconds to return to normal time mode.
Alarm
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. "AL" will appear on the display and the minutes of the alarm time will blink. Press SEL to set the minutes and press SET to confirm your setting. Set the hours in the same way.
You may optionally set the month and day as well. If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will sound only at the set date.
The hourly chime setting will now appear on the display
CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=on, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=off). If the chime is activated, the bell symbol will appear and the watch will chime at the beginning of every hour. Exit setting mode by pressing MODE. The alarm can be activated or deactivated
by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol will appear. When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm.
Snooze feature
If no button is pressed when the alarm sounds, the alarm will shut off after 30 seconds and the symbol will blink on the display. The alarm will stop and will
resume after sounding after 2 minutes. The process will repeat itself 5 times.
Timer (max. 23:59:00)
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. The minutes of the timer time will blink on the display. Press SEL to set minutes of the timer time and confirm your setting by pressing SET. Set the hours in the same way. Now the additional settings for the timer will follow. Press SEL to select the desired mode:
Cd r After reaching 0:00 the timer will count the set time again Cd U After reaching 0:00 the timer will count forward Cd S After reaching 0:00 the timer will stop
Page 19
- 35 -
Exit setting mode by pressing MODE.
- 36 -
The timer can be started or stopped by pressing SET. Press and hold SET to reset the timer. After the timer time is up an alarm will sound.
Stop watch
Press MODE to select the feature before proceeding.
CHRONO
CHRONO ST
CHRONOCHRONO
Press SET to start or stop the stop watch. Press SEL while the stop watch is running to record a lap time. Up to 99 laps can be recorded.
Press and hold SET to reset the stop watch.
Memory feature
DATA
RECALL
Press SEL while the stop watch is stopped to display the fastest lap on the display. Press SET to display the other lap times.
Please note: The memory feature can only be used if at least one lap time was recorded.
ST----UHR
UHR CHRONO
STST
UHRUHR
ANSICHT
DATEN
CHRONO CRONO
CHRONOCHRONO
APPEL
DONNEES
CRONO
CRONOCRONO
RECUP DATOS
Memory feature
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Target heart rate
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Calories, fat burn and BMI
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Fitness
FITNESS
LEVEL
In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash. To the right of the heart rate the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown. The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height.
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Warning light
Heart rate measurement
Press MODE to select the feature before proceeding.
HRM
HRM PULS
HRMHRM
The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest belt is connected. Press SEL to access the subfeatures of the heart rate watch.
Timer
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
PULS FC
PULSPULS
FC PULSO
FCFC
PULSO
PULSOPULSO
If your heart rate reaches or exceeds 99% of your maximum heart rate, or your heart rate exceeds the target zone values (see target zone) the red warning light will blink and an alarm will sound.
Page 20
- 37 -
Timer
- 38 -
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
The bottom row of the display will show the elapsed training time. The middle row will show your heart rate and the heart rate in percent of the maximum heart rate. The timer will start automatically when the chest belt starts measuring the heart rate. The timer will continue counting the time if the feature mode of the watch is changed. Press SET to select the timer mode:
TIMER total training time
training time in heart rate target zone
training time with heart rate over target zone ▼ training time with heart rate below target zone
Press and hold SET to reset the training time.
Memory feature
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
The stored values are shown in the bottom row of the display.
maximum heart rate during training
HI H FO AL
minimum heart rate during training
LO N FA BA
average heart rate during training
AV D MO PR
Press and hold SET to reset the stored values.
Target heart rate
ATTENTION: Consult your physician before selecting a target zone. The target zone presets are approximate guidelines and are not suitable for everyone.
ZONE BEREICH ZONE ZONA
The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the target zone.
The selected training type is shown on the top row of the display.
L- U user defined L-1 Health (50-65% of maximum heart rate) L-2 Fitness (65-80% of maximum heart rate) L-3 Performance (80-95% of maximum heart rate) Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. Select the training type by pressing SEL. If "U" is selected (user defined) the lower and upper limits can be set. Press SET. The display will show the lower limit. Set the value by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. Exit setting mode by pressing MODE. Press and hold SEL to activate the heart rate
alarm. When the heart rate alarm is activated, the alarm symbol will appear on and an alarm will sound when the measured heart rate is not within the set zone "BEEP-BEEP...BEEP-BEEP...BEEP-BEEP". If the measured heart rate is at or above 99% of the maximum heart rate the max. heart rate alarm will sound. "BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP". The max. heart alarm is independant of the training zone and the heart rate alarm of the training zone.
Page 21
- 39 -
Calories, fat burn and BMI
FAT
- 40 -
Fitness
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
The lower row will show the burned calories
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Press SET to switch to the display of fat burn in gram
BURN
or to the display of your BMI
BMI BMI IMC IMC
In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET.
Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly.
Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute.
FETT CONSGRAISSES
GRASA
Notes on the BMI
The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below
18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration. The watch automatically calculates your BMI from the values entered during setup.
FITNESS
LEVEL
After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool down phase). The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the display. After 5 minutes your fitness level will appear.
Fitness level Heart rate 6 >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 <100
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Troubleshooting
The heart rate is not shown or is shown incorrectly
Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well. Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function. Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception. The distance between watch and chest belt must be under 70cm. Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference. Wireless bicycle computers may cause interference. The batteries may be low and require replacing.
The display is unreadable / the light does not work
Replace the batteries.
Page 22
- 41 -
Replacing the batteries
- 42 -
battery CR2032
Replacing the watch battery
The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a water resistance test. To replace the battery yourself, please read the following instructions first: Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker. Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards. Ensure that the gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder. Replace the battery sticker and the caseback and replace the screws.
Battery low indicator
If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation,
TXBELT
LO BAT
will appear on the display. Replace the battery of the chest belt.
TXGURT
BATT
SNGLTX
PILE
TXBCIN
BAT BA
Replacing the chest belt battery
Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case.
Reset
Press SET and SEL simultaneously to totally reset the watch. All stored data will be lost. Set up the watch as described in the chapter “Setup of the heart rate monitor”.
Water resistance of the heart rate monitor
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310).
Water resistance of the chest belt
Water resistance according to IEC 60529 IPx7.
Cleaning instructions
Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. After each use, clean the chest belt and the watch strap using lukewarm water, mild soap solution and a sponge. Please take care not to get the watch wet.
Page 23
- 43 -
Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and contaminants
- 44 -
are detrimental to the function of the sensor.
Disposal of the electronic appliance
This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This watch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the heart rate monitor. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the watch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired heart rate monitor or a new heart rate monitor. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The heart rate monitor not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (107990) handy.
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
Page 24
- 45 -
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals,
IAN
107990
product videos and software.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis..................................................................................................... - 46 -
Einleitung .................................................................................................................. - 48 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... - 48 -
Lieferumfang............................................................................................................. - 48 -
Technische Daten .................................................................................................... - 49 -
Funktionen ................................................................................................................ - 49 -
Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................. - 50 -
Batterien ............................................................................................................. - 50 -
Benutzer ............................................................................................................. - 51 -
Brustgurt .................................................................................................................... - 51 -
Tragen des Brustgurts ....................................................................................... - 51 -
Kodierte Übertragung der Herzfrequenz ....................................................... - 52 -
Fahrradhalterung ..................................................................................................... - 52 -
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr ........................................................ - 53 -
Licht ........................................................................................................................... - 54 -
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr ................. - 54 -
Schnelleinstellung ............................................................................................. - 55 -
Uhrzeit und Grundeinstellungen ............................................................................ - 55 -
Zweite Zeitzone ................................................................................................ - 56 -
Weckalarm ........................................................................................................ - 56 -
Schlummerfunktion ............................................................................................ - 57 -
Timer (max. 23:59:00) .................................................................................... - 57 -
Stoppuhr ................................................................................................................... - 57 -
Speicherfunktion ............................................................................................... - 58 -
Pulsmesser ................................................................................................................ - 58 -
Warnleuchte ...................................................................................................... - 59 -
- 46 -
Page 25
Timer ................................................................................................................... - 59 -
Speicherfunktion ............................................................................................... - 60 -
Zielpulsbereich .................................................................................................. - 60 -
Kalorien, Fettverbrennung und BMI................................................................ - 61 -
BMI (Body Mass Index) ................................................................................... - 62 -
Fitness ................................................................................................................. - 62 -
Fehlerbehebung ....................................................................................................... - 63 -
Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt ........................................... - 63 -
Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht ........... - 63 -
Batteriewechsel ........................................................................................................ - 63 -
Die Batterie der Armbanduhr wechseln ......................................................... - 63 -
Batteriestandswarnanzeige ............................................................................. - 64 -
Die Batterie des Brustgurts wechseln .............................................................. - 64 -
Reset .......................................................................................................................... - 64 -
Wasserdichtigkeit der Armbanduhr....................................................................... - 64 -
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes .................................................................... - 65 -
Reinigungshinweis ................................................................................................... - 65 -
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr ................................................................ - 65 -
Entsorgung der Batterien ........................................................................................ - 65 -
Garantie der digi-tech gmbh.................................................................................. - 65 -
Garantiebedingungen ............................................................................................ - 66 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ................................................. - 66 -
Garantieumfang ...................................................................................................... - 66 -
Abwicklung im Garantiefall .................................................................................... - 67 -
Service ...................................................................................................................... - 68 -
Lieferant .................................................................................................................... - 68 -
HERZFREQUENZ-MESSUHR
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Herzfrequenz-Messuhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Herzfrequenz-Messuhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Herzfrequenz-Messuhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
Herzfrequenz-Messuhr inkl. Batterie (CR2032)
Brustgurt inkl. Batterie (CR2032)
Fahrradhalterung
Bedienungsanleitung
- 47 -
- 48 -
Page 26
Technische Daten
Betriebstemperaturbereich
0-
50°C
Maße (exkl. Band)
4,3 x 4,6 cm
Displaymaße
2,5 x 2,6 cm
Gewicht
46 g
Batterie
CR 2032/3V
Betriebstemperaturbereich
0-
50°C
Maße (exkl. Band)
7 x 3,3 x 1,2 cm
Übertragungsfrequenz
5,3 kHz
Gewicht
51 g
Batterie
CR 2032/3V
ACHTUNG:
Herzfrequenz-Messuhr
Brustgurt
Countdown Timer
Zeitfunktionen
Zeit
Kalender
Weckalarm mit Weckwiederholung
Stundensignal
Zweite Zeitzone
Sonstiges
Hintergrundbeleuchtung
Wichtige Sicherheitshinweise
Funktionen
Pulsmessung
Alarm für Maximalpuls
Zielpulstraining mit Timer und Alarm
(Gesundheit, Fitness, Leistung und benutzerdefiniert)
Höchster Puls, niedrigster Puls, durchschnittlicher Puls
Warnleuchte (bei Überschreiten der Pulsvorgaben)
Kalorienfunktionen
Kalorienverbrauch und Fettverbrennung während des Trainings
BMI-Berechnung
Fitness Level
Stoppuhr
1/100 Sekunden mit 99 Rundenzeiten
- 49 -
Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt. Er kann Sie über das für Sie geeignete Training, die Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese Herzfrequenz-Messuhr ist kein medizinisches Gerät und dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie­und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit
- 50 -
Page 27
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Brustgurt
ACHTUNG: Träger von Herzschrittmachern sollten vor Benutzung des Brustgurts mit ihrem Arzt sprechen.
Tragen des Brustgurts
noch mit ganz leichter Spannung auf dem Brustkorb aufliegen. Hochspannungsmasten, Oberleitungen der Bahn oder fließender Autoverkehr können die Messung beeinflussen oder stören. Darauf bei der Auswahl der Laufstrecke achten.
Kodierte Übertragung der Herzfrequenz
Die Datenübertragung des Brustgurtes wird digital kodiert, um zu verhindern, dass Störungen auftreten, wenn Sie mit einem Trainingspartner trainieren, der ein baugleiches Gerät verwendet. Bei der ersten Verwendung des Brustgurtes wird automatisch nach dem Zufallsprinzip ein Kanal gewählt. Der Kanal wird kurz oben im Display angezeigt, wenn Sie zur Anzeige der Herzfrequenz wechseln. Die verfügbaren Kanäle sind CH10, CH11, CH12, CH13 und CH14. Sie können den Kanal wechseln, indem Sie die Batterie kurz aus dem Brustgurt entfernen und erneut einsetzen. Der Brustgurt wählt nach dem Zufallsprinzip einen neuen Kanal und nach ca. 1 Min. werden der Puls und der neue Kanal auf der Herzfrequenz-Messuhr angezeigt.
Fahrradhalterung
Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen.
Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel (welches Sie in der Apotheke erhalten können). Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen immer Hautkontakt haben. Positionieren Sie den Gurt wie auf der folgenden Abbildung. Achten Sie auf den richtigen Sitz des Brustgurts. Wenn Sie komplett ausgeatmet haben, sollte der Gurt
- 51 -
Kontaktfläche
- 52 -
Page 28
Drücken Sie die Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers. Bei Lenkstangen mit besonders großem Durchmesser ist u.U. ein erhöhter Kraftaufwand nötig, um die Fahrradhalterung zu befestigen. Sie können die Herzfrequenz-Messuhr nun auf die gleiche Art wie bei Ihrem Handgelenk an der Fahrradhalterung befestigen. Überschreiten Sie zur Verwendung der Herzfrequenz-Messuhr bitte nicht die maximale Übertragungsdistanz zum Brustgurt von 70 cm.
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Herzfrequenz-Messuhr ab und drücken Sie MODE, SEL oder SET. Wählen Sie nun durch Druck auf SEL zwischen den Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit Druck auf SET.
Wählen Sie auf die gleiche Weise die Einheit KM-KG
METRIC KM - KG KM - KG KM - KG
oder Meilen/Pfund (M-LB)
IMPERIAL M - LB M - LB M - LB
Es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr, Monat und Tag ein.
Nun folgen die Grundeinstellungen. Zuerst erscheint das Jahr Ihres Geburtstages.
BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise Monat und Tag ein.
Es erscheint nun die Anzeige des Gewichts.
WEIGHT GEWICHT POIDS PESO
Stellen Sie die Ziffern Ihres Gewichts jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET.
Es erscheint nun die Anzeige der Körpergröße.
HEIGHT GROESSE TAILLE TAMANO
Stellen Sie die Ziffern Ihrer Körpergröße jeweils durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr zurückgesetzt werden. Erst nach dem Rücksetzen können Sie die Sprache und die Maßeinheiten wieder ändern.
Licht
Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu aktivieren.
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr
Die Herzfrequenz-Messuhr verfügt über
Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der Herzfrequenz­Messuhr wechseln. Die Reihenfolge der Funktionen ist:
3 Funktionsmodi.
Stoppuhr
CHRONO ST-UHR CHRONO CRONO
Pulsmesser
HRM PULS FC PULSO
Uhrzeit
TIME ZEIT TEMPS HORA
Desweiteren gibt es in den Funktionsmodi verschiedene Unterfunktionen.
- 53 -
- 54 -
Page 29
Die Unterfunktionen erreichen Sie immer durch Drücken von SEL.
Schnelleinstellung
Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten von SEL die Schnelleinstellung verwenden.
Uhrzeit und Grundeinstellungen
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus.
TIME
TIME ZEIT
TIMETIME
Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Zeitmodus abrufen. Weckalarm
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Timer
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Uhrzeit
TIME ZEIT TEMPS HORA
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Auf dem Display erscheint
HOLD
TO SET
und es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr, Monat und Tag ein. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
ZEIT TEMPS
ZEITZEIT
HALTEN=
EINST.
TEMPS HORA
TEMPSTEMPS
MAINT= REGLER
HORA
HORAHORA
MANT= AJUST
Zweite Zeitzone
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der zweiten Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Das Einstellen der zweiten Zeitzone erfolgt wie im vorherigen Absatz beschrieben. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL, um zurück zu der normalen Zeitanzeige zu wechseln.
Weckalarm
ALARM ALARM ALARM ALARMA
Halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Auf dem Display erscheint "AL" und es blinken die Minuten der Weckzeit.
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden ein. Falls gewünscht, stellen Sie nun den Monat und den Tag ein. Wird weder Monat noch Tag eingestellt, ertönt der Alarm täglich. Wird nur der Tag eingestellt, ertönt der Alarm monatlich. Wird sowohl Monat als auch Tag eingestellt, ertönt der Alarm nur an dem eingestellten Datum.
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals.
CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf
SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=an, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=aus).
Bei aktiviertem Stundensignal erscheint das Glockensymbol und es ertönt zu jeder vollen Stunde ein Signalton. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Alarm durch Druck auf SET aktivieren oder deaktiveren. Bei
aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol . Drücken Sie bei Ertönen des Alarms SET, SEL oder MODE, um den Alarm zu stoppen.
- 55 -
- 56 -
Page 30
Schlummerfunktion
Speicherfunktion
Drücken Sie bei Ertönen des Weckalarms keine Taste, wird automatisch nach 30 Sekunden die Schlummerfunktion aktiviert und das Symbol blinkt auf dem
Display. Der Alarm verstummt nun und ertönt nach 2 Minuten erneut. Dieser Vorgang wiederholt sich 5 mal.
Timer (max. 23:59:00)
TIMER TIMER COMPTE TIMER
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um den Timer einzustellen. Auf dem Display blinken die Minuten der Timerzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie die Stunden auf die gleiche Weise ein. Nun folgt die Zusatzeinstellung des Timers. Wählen Sie durch Druck auf SEL den gewünschten Modus: Cd r Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer die eingestellte Zeit erneut zurück Cd U Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer vorwärts Cd S Nach Erreichen von 0:00 stoppt der Timer Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Timer durch Druck auf SET starten oder stoppen. Drücken und halten Sie SET, um den Timer zurückzusetzen. Nach Ablauf der Timerzeit ertönt ein Signalton.
Stoppuhr
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus.
CHRONO
CHRONO ST
CHRONOCHRONO
Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SET. Drücken Sie bei laufender Stoppuhr SEL, um eine Rundenzeit zu stoppen. Es können bis zu 99 Rundenzeiten gestoppt werden. Drücken und halten Sie SET, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
ST----UHR
UHR CHRONO
STST
UHRUHR
CHRONO CRONO
CHRONOCHRONO
CRONO
CRONOCRONO
DATA
RECALL
Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr SEL und auf dem Display wird die schnellste Runde angezeigt. Drücken Sie SET, um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen. Hinweis: Die Speicherfunktion kann nur abgerufen werden, wenn mindestens eine Rundenzeit aufgezeichnet wurde.
ANSICHT
DATEN
APPEL
DONNEES
RECUP DATOS
Pulsmesser
Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion aus.
HRM
HRM PULS
HRMHRM
Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes. Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pulsmessers abrufen:
Timer
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
Speicherfunktion
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Zielpuls
ZONE BEREICH ZONE ZONA
Kalorienverbrauch, Fettverbrennung und BMI
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Fitness
FITNESS
LEVEL
PULS FC
PULSPULS
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
FC PULSO
FCFC
PULSO
PULSOPULSO
NIVEL
FIT
- 57 -
- 58 -
Page 31
In der mittleren Zeile des Displays wird bei Verwendung des Brustgurtes der Puls angezeigt. Wenn das Herzfrequenzsignal empfangen wird, blinkt das Herz Symbol. Rechts neben der Pulsanzeige erscheint der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent. Der geschätzte Maximalpuls errechnet sich automatisch aus Alter, Gewicht und Körpergröße.
Warnleuchte
Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, oder der Puls den eingestellten Grenzwert (siehe "Zielpulsbereich") überschreitet, blinkt die rote Warnleuchte und es ertönt ein Signalton.
Drücken und halten Sie SET, um die Trainingszeit zurückzusetzen.
Speicherfunktion
MEMORY SPEICHER MEMOIRE MEMORIA
Die gespeicherten Werte werden in der unteren Zeile angezeigt. erreichter Maximalpuls
HI H FO AL
erreichter Minimalpuls
LO N FA BA
durchschnittlicher Puls
AV D MO PR
Drücken und halten Sie SET, um die gespeicherten Werte zurückzusetzen.
Zielpulsbereich
Timer
TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
In der unteren Zeile des Displays wird die bisher verstrichene Trainingszeit angezeigt. In der mittleren Zeile werden der Puls und der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent angezeigt. Der Timer zählt automatisch ab dem Zeitpunkt, an dem der Brustgurt angelegt wird. Der Timer zählt auch dann weiter, wenn Sie in einen anderen Modus wechseln. Drücken Sie kurz SET, um den Timermodus zu wählen: TIMER Trainingszeit gesamt
Trainingszeit im Zielpulsbereich
Trainingszeit über Zielpulsbereich ▼ Trainingszeit unter Zielpulsbereich
- 59 -
ACHTUNG: Klären Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt, welcher Zielpulsbereich für Sie geeignet ist. Die Voreinstellungen sind nur grobe Richtwerte und nicht für jede Person geeignet.
ZONE BEREICH ZONE ZONA
In der unteren Zeile werden oberer und unterer Grenzwert des Zielpulsbereichs angezeigt. Die gewählte Trainingsart wird in der oberen Zeile angezeigt. L- U Benutzerdefiniert L-1 Gesundheit (50-65% des Maximalpuls) L-2 Fitness (65-80% des Maximalpuls) L-3 Leistung (80-95% des Maximalpuls)
- 60 -
Page 32
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu
FAT
wechseln. Wählen Sie die Trainingsart durch Druck auf SEL. Bei Wahl von "U"
(Benutzerdefiniert) können Sie die Grenzwerte manuell einstellen. Drücken Sie SET. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert. Stellen Sie den Wert durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert ein. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Drücken und halten Sie SEL, um den Pulsalarm zu aktivieren. Bei aktiviertem
Pulsalarm erscheint das Alarmsymbol im Display und bei Verlassen des Zielpulsbereichs ertönt ein Signalton "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, ertönt der Alarmton für den Maximalpuls "PIEP-PIEP-PIEP-PIEP-PIEP...". Dieser Ton ist unabhängig von der Trainingszone und dem Pulsalarm der Trainingszone.
Kalorien, Fettverbrennung und BMI
Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungsanzeige zu
verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein.
Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv.
BMI (Body Mass Index)
Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter 18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit). Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fett­und Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt. Die Herzfrequenz-Messuhr berechnet automatisch den BMI aus Ihren eingegebenen Daten.
Fitness
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien angezeigt.
CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm
BURN
FETT CONSGRAISSES
GRASA
oder zur Anzeige Ihres BMI zu wechseln.
BMI BMI IMC IMC
In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen.
- 61 -
FITNESS
LEVEL
FITNESS
LEVEL
NIV FORM
PHYSIQ
NIVEL
FIT
Drücken Sie sofort nach Ihrem Training SET. Ein 5 Minütiger Countdown startet (Ruhephase). Der Balken zeigt die noch verbleibende Wartezeit an. Links erscheint der Anfangspuls und rechts der aktuelle Puls. In der unteren Zeile erscheint die Countdownzeit. Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint der Fitnessgrad.
Fitnessgrad Puls 6 >130 5 130-120 4 120-110 3 110-105 2 105-100 1 <100
- 62 -
Page 33
Fehlerbehebung
Batterie: CR2032
Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt
Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes. Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht angefeuchtet werden, um die Funktion zu verbessern. Elektromagnetische Störquellen können den Empfang beeinträchtigen. Die Distanz zwischen Gurt und Uhr darf max. 70 cm betragen. Andere Pulsmessgeräte in weniger als 2m Abstand können den Empfang stören. Kabellose Fahrradcomputer können den Empfang stören. Evtl. müssen die Batterien ersetzt werden.
Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht
Ersetzen Sie die Batterien.
Batteriewechsel
Die Batterie der Armbanduhr wechseln
Sie können den Batteriewechsel zusammen mit einer Wasserdichtigkeitsprüfung von einem Uhrmacher durchführen lassen. Um die Batterie selbst zu wechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor: Lösen Sie die Schrauben (1,2, 3 und 4) auf der Rückseite der Armbanduhr mit einem kleinen Kreuzschraubendreher. Entfernen Sie den Gehäuseboden und den Batterieaufkleber. Verwenden Sie ein kleines, flaches Werkzeug, um den Riegel (5) der Batteriehalterung zu öffnen. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue 3V CR2032 Batterie mit dem (+)-Pol nach oben ein. Prüfen Sie den korrekten Sitz des Dichtungsringes (6). Verriegeln Sie die Batteriehalterung (5). Kleben Sie den Batterieaufkleber wieder ein, setzen Sie den Gehäuseboden ein und schrauben Sie ihn fest.
Batteriestandswarnanzeige
Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr ausreicht, erscheint auf dem Display der Herzfrequenz-Messuhr:
TXBELT
LO BAT
TXGURT
BATT
SNGLTX
PILE
TXBCIN
BAT BA
Wechseln Sie die Batterie des Brustgurtes.
Die Batterie des Brustgurts wechseln
Schrauben Sie mit einer Münze den Batteriefachdeckel der Rückseite des Brustgurts auf und setzen Sie die 3V Batterie mit dem (+) Plus nach oben ein. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder fest.
Reset
Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr total zurückgesetzt werden, alle gespeicherten Daten gehen verloren. Stellen Sie die Herzfrequenz-Messuhr wie im Abschnitt „Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr“ ein.
Wasserdichtigkeit der Armbanduhr
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
- 63 -
- 64 -
Page 34
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes
Garantiebedingungen
Wasserbeständigkeit nach IEC 60529 IPX7.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Nach jedem Tragen reinigen Sie den Brustgurt und das Uhrenarmband mit lauwarmen Wasser oder einer milden Seifenwasserlösung und einem Schwamm. Achten Sie darauf, dass die Armbanduhr dabei nicht nass wird. Trocknen Sie alle Teile mit einem Tuch ab und hängen Sie den Gurt zum Trocknen auf. Schweiß und Verunreinigungen beeinträchtigen die Funktion des Senders.
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr
Diese Herzfrequenz-Messuhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Herzfrequenz-Messuhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Herzfrequenz-Messuhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Herzfrequenz-Messuhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Herzfrequenz-Messuhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Herzfrequenz-Messuhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Herzfrequenz-Messuhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Herzfrequenz-Messuhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
- 65 -
- 66 -
Page 35
Die Herzfrequenz-Messuhr ist lediglich für den privaten und nicht für den
IAN
107990
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(107990) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Eine als defekt erfasste Herzfrequenz-Messuhr können sie anschließend unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
- 67 -
- 68 -
Page 36
IAN
107990
digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein
Edizione del foglio di informazioni · Last information update · Stand der Informationen: 1/2015 Art.-Nr.: 1-LD3945
Loading...